All language subtitles for Warning.Shot.2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,080 --> 00:02:25,870 (gunshon 2 00:02:45,890 --> 00:02:47,770 We should go. 3 00:02:48,020 --> 00:02:50,440 How come everyone left so soon? 4 00:02:52,270 --> 00:02:54,440 Probably had things to do. 5 00:02:56,690 --> 00:02:59,900 There weren't that many people. 6 00:03:00,150 --> 00:03:03,410 Most of Grandpa's friends are dead, sweetheart. 7 00:03:03,660 --> 00:03:05,120 Come on, let's go. 8 00:03:15,210 --> 00:03:17,170 All right, these water rights have been in this family 9 00:03:17,420 --> 00:03:19,760 since the 1800s. 10 00:03:20,010 --> 00:03:22,340 The old man himself has owned them since, 11 00:03:22,590 --> 00:03:25,140 like, 1939. 12 00:03:25,390 --> 00:03:28,060 So it's gonna take some persuasion. 13 00:03:28,310 --> 00:03:30,980 I want you guys to persuade them. 14 00:03:31,230 --> 00:03:32,810 You two know each other? 15 00:03:34,520 --> 00:03:36,400 I've seen him around. 16 00:03:36,650 --> 00:03:38,900 Had a friend who said he bought a skimpy bag of weed from him. 17 00:03:39,150 --> 00:03:42,570 - I don't sell skimpy bags. - Had a bunch of stems in it. 18 00:03:42,820 --> 00:03:44,740 Oh, Jesus. All right, uh... 19 00:03:44,990 --> 00:03:47,450 Rainy, this is Jawary. Jawary, Rainy. 20 00:03:47,700 --> 00:03:49,580 You think you guys can work together? 21 00:03:49,830 --> 00:03:53,120 Hey, man, I'm a professional. 22 00:03:53,370 --> 00:03:55,210 All right, I need you to loosen the guy up. 23 00:03:55,460 --> 00:03:57,460 He's old, all right, do not kill him. 24 00:03:57,710 --> 00:04:00,420 Just... just get it done. We need him to sign. 25 00:04:00,670 --> 00:04:02,970 - When do you want this done? - Let's do it tomorrow. 26 00:04:03,220 --> 00:04:04,470 Around noon. 27 00:04:04,720 --> 00:04:07,050 You guys hold him there, I'll come by with the papers. 28 00:04:07,310 --> 00:04:09,270 What if he gives us trouble? 29 00:04:09,520 --> 00:04:11,020 What did I just say, asshole? 30 00:04:11,270 --> 00:04:13,640 Do not kill him. He can't sign if he's dead. 31 00:04:13,900 --> 00:04:15,770 I was just asking. 32 00:04:16,020 --> 00:04:18,150 Might have a shotgun or something. 33 00:04:18,400 --> 00:04:20,190 He's in his 90s. 34 00:04:20,440 --> 00:04:22,650 Can you handle a guy in his 90s? 35 00:04:29,580 --> 00:04:31,540 Cheyenne, dinner's ready. 36 00:04:31,790 --> 00:04:34,710 James and Chris were chasing me and Lucia. 37 00:04:34,960 --> 00:04:36,790 They said they were going to throw us into the pond. 38 00:04:37,040 --> 00:04:38,130 Oh, really? 39 00:04:38,380 --> 00:04:40,050 Well, we'll see about that. 40 00:04:40,300 --> 00:04:41,590 What's that? 41 00:04:41,840 --> 00:04:43,670 It was on the door. 42 00:04:46,590 --> 00:04:48,300 Go wash up. 43 00:04:49,350 --> 00:04:51,270 What's for dinner? 44 00:04:52,270 --> 00:04:54,180 Vegetable soup. 45 00:04:57,270 --> 00:04:59,060 Hey, honey. 46 00:04:59,320 --> 00:05:01,530 What did you think about the farm? 47 00:05:01,780 --> 00:05:02,940 Cheyenne: It was okay. 48 00:05:03,190 --> 00:05:05,700 - Just okay? - Yeah. 49 00:05:05,950 --> 00:05:07,410 It was fun to run around, 50 00:05:07,660 --> 00:05:09,330 and there's lots of places to go. 51 00:05:12,910 --> 00:05:17,410 There's crackers if you want some. 52 00:05:17,670 --> 00:05:21,710 So, it turns out, Grandpa was a bit of a hermit in his old age. 53 00:05:21,960 --> 00:05:25,380 We're probably the only family he kept in contact with. 54 00:05:26,970 --> 00:05:29,140 He might leave me something in his will. 55 00:05:29,390 --> 00:05:31,430 Really? 56 00:05:31,680 --> 00:05:33,430 Like what? 57 00:05:34,640 --> 00:05:38,270 Like, I don't know... 58 00:05:38,520 --> 00:05:43,020 Mr. Pendleton kinda hinted he might leave me the farm. 59 00:05:43,650 --> 00:05:46,610 It's a lot more space over there than in this trailer. 60 00:05:47,820 --> 00:05:50,240 Are you working tonight? 61 00:05:55,040 --> 00:05:56,410 Yes. 62 00:05:56,660 --> 00:05:59,170 Who's watching me? 63 00:05:59,420 --> 00:06:01,670 Lucia's mom. 64 00:06:01,920 --> 00:06:05,050 Don't let those boys throw you in the pond. 65 00:06:05,300 --> 00:06:07,970 Please. 66 00:06:14,560 --> 00:06:15,560 ls Marty in his office? 67 00:06:15,810 --> 00:06:17,640 - Yeah. - Okay. 68 00:06:17,890 --> 00:06:19,100 Would you like some more coffee, sir? 69 00:06:19,350 --> 00:06:21,270 No, I'm fine, darling. Thank you. 70 00:06:21,520 --> 00:06:23,230 I'll put this right in for you. 71 00:06:26,860 --> 00:06:28,450 Have a good day. 72 00:06:44,210 --> 00:06:46,170 Got a minute? 73 00:06:46,420 --> 00:06:48,170 Yeah, that's exactly what I've got. 74 00:06:48,420 --> 00:06:50,130 I'm tied up with this tax mess. 75 00:06:50,380 --> 00:06:52,430 I'm down to my last extension. 76 00:06:56,890 --> 00:06:58,980 I'm having some hard times financially. 77 00:06:59,230 --> 00:07:01,350 Boy, aren't we all? 78 00:07:01,600 --> 00:07:03,230 I need to make some extra money. 79 00:07:03,480 --> 00:07:05,440 Flirt with the customers. 80 00:07:05,690 --> 00:07:08,690 I'm not asking for a raise. I'm just-- 81 00:07:08,950 --> 00:07:11,490 Maybe you could give me some extra hours. 82 00:07:11,740 --> 00:07:13,660 You're lucky to have the hours you have now, Audrey. 83 00:07:13,910 --> 00:07:16,540 I got a kid, Marty. 84 00:07:16,790 --> 00:07:19,960 I had nothing to do with that, but... 85 00:07:20,210 --> 00:07:21,540 I mean, maybe there is a solution. 86 00:07:21,790 --> 00:07:23,330 You know, I've... 87 00:07:23,580 --> 00:07:25,380 I'm really, really tense right now, 88 00:07:25,630 --> 00:07:28,130 and you really need money. 89 00:07:28,380 --> 00:07:30,800 We're a match made in heaven. 90 00:07:38,520 --> 00:07:40,390 You owe me overtime pay. 91 00:07:40,640 --> 00:07:43,060 I told you I'd pay you just as soon as I get my tax refund. 92 00:07:43,310 --> 00:07:45,440 I know you have the money. You just bought a brand-new car. 93 00:07:45,690 --> 00:07:47,270 Don't you tell me how to spend my money. 94 00:07:48,730 --> 00:07:50,740 All right. 95 00:07:50,990 --> 00:07:53,070 I'm gonna pay your overtime, 96 00:07:53,320 --> 00:07:55,320 but you're just gonna have to wait like everybody else. 97 00:07:57,450 --> 00:07:58,620 Asshole. 98 00:07:58,870 --> 00:08:01,200 Nice mouth. 99 00:08:39,950 --> 00:08:41,080 Hey, you want a beer? 100 00:08:41,330 --> 00:08:42,660 What the fuck is wrong with you? 101 00:08:42,910 --> 00:08:44,250 What? It's just beer. 102 00:08:44,500 --> 00:08:46,630 I'm talking about you carrying them guns right out in the open. 103 00:08:46,880 --> 00:08:49,130 Man, nobody saw me. Besides, it's not a gun. 104 00:08:49,380 --> 00:08:50,800 This is a rifle. 105 00:08:51,050 --> 00:08:53,340 You really think we need an assault rifle for an old man? 106 00:08:53,590 --> 00:08:55,180 Here's your weapon. 107 00:08:57,680 --> 00:08:59,220 A six-shooter? 108 00:08:59,470 --> 00:09:01,470 That's a .38. That's respectable. 109 00:09:01,720 --> 00:09:03,180 How come I get a six-shooter 110 00:09:03,430 --> 00:09:05,140 like I'm some type of fucking cowboy 111 00:09:05,390 --> 00:09:06,900 and get a semi-automatic rifle? 112 00:09:07,150 --> 00:09:08,810 'Cause that's all I got. 113 00:09:09,070 --> 00:09:10,690 Besides, that was my daddy's gun. 114 00:09:10,940 --> 00:09:13,400 Daddy? You call your old man "Daddy"? 115 00:09:15,490 --> 00:09:16,780 Man, what the fuck is your problem, dude? 116 00:09:17,030 --> 00:09:18,700 I just thought we'd have a beer together. 117 00:09:20,580 --> 00:09:22,160 Where's the bullets? 118 00:09:22,410 --> 00:09:24,200 I got 'em, man. I got your bullets right here. 119 00:09:26,960 --> 00:09:28,540 Six bullets? This all I get? 120 00:09:28,790 --> 00:09:30,630 It's a six-shooter. How many you want? 121 00:09:30,880 --> 00:09:32,840 Besides, we're not supposed to kill anybody anyway. 122 00:09:33,090 --> 00:09:35,420 Remember? 123 00:09:35,670 --> 00:09:38,430 Hey, man, you got any weed? 124 00:09:38,680 --> 00:09:40,720 It's all stems, man. 125 00:09:40,970 --> 00:09:42,260 Come on, man. 126 00:09:42,520 --> 00:09:43,470 You know I was just kidding with you. 127 00:09:43,720 --> 00:09:46,480 Besides, I know your own personal stash is the good shit. 128 00:09:47,980 --> 00:09:50,310 Oh, yeah. That's what I'm talking about. 129 00:09:50,560 --> 00:09:52,150 Let me see that. 130 00:09:52,400 --> 00:09:53,900 Nice. 131 00:09:54,150 --> 00:09:55,320 There's a little stem right there, 132 00:09:55,570 --> 00:09:56,530 but that's all right. 133 00:09:56,780 --> 00:09:58,990 Mr. Pendleton is an old friend. 134 00:09:59,240 --> 00:10:01,450 He's helping us with Grandpa's estate. 135 00:10:01,700 --> 00:10:04,870 My, I never knew 136 00:10:05,120 --> 00:10:07,120 he had such a pretty great-granddaughter. 137 00:10:08,830 --> 00:10:11,000 - Grandpa had an estate? - Yes. 138 00:10:11,250 --> 00:10:13,250 He owned 80 acres. 139 00:10:13,500 --> 00:10:16,920 - That's a lot. - Yes, it is. 140 00:10:17,170 --> 00:10:19,760 Do you have any plans for it if he leaves it to you? 141 00:10:20,010 --> 00:10:22,760 It needs a lot of work. 142 00:10:23,010 --> 00:10:26,100 Probably couldn't sell it for a lot. 143 00:10:26,350 --> 00:10:28,440 I was actually thinking 144 00:10:28,690 --> 00:10:31,980 it might be cheaper for us if we lived there. 145 00:10:32,230 --> 00:10:35,360 Hmm. The will won't be executed for another week. 146 00:10:35,610 --> 00:10:40,110 So, we'll talk about the specifics then. 147 00:10:40,870 --> 00:10:43,950 I was at the funeral. I don't know if you saw me. 148 00:10:44,200 --> 00:10:47,160 I did. Thank you. Thank you for the flowers. 149 00:10:47,410 --> 00:10:49,160 Yeah, I knew your... 150 00:10:49,420 --> 00:10:52,580 I worked with your grandfather my very first job. 151 00:10:52,840 --> 00:10:55,840 - We were just boys. - I did not know that. 152 00:10:56,090 --> 00:10:59,470 Picking some of the best sweet corn we ever ate. 153 00:11:01,550 --> 00:11:03,350 You know, the first time I saw your mother, 154 00:11:03,600 --> 00:11:04,930 she was younger than you are now. 155 00:11:05,180 --> 00:11:06,770 Really? 156 00:11:07,020 --> 00:11:09,440 And, you know, she ran away from me. 157 00:11:09,690 --> 00:11:11,350 Seriously? 158 00:11:11,600 --> 00:11:15,770 I came by for a visit and she ran away from me. 159 00:11:16,030 --> 00:11:18,490 Your mother said you were slow to warm up to people. 160 00:11:18,740 --> 00:11:22,360 First ten minutes, I caught you spying on me 161 00:11:22,620 --> 00:11:24,580 from around the corner of the house. 162 00:11:24,830 --> 00:11:26,580 Another ten minutes, 163 00:11:26,830 --> 00:11:31,040 you were offering me a cup of pretend tea. 164 00:11:31,290 --> 00:11:33,960 By the time I left, you were hanging on my neck. 165 00:11:34,210 --> 00:11:35,670 They had to pull you off me. 166 00:11:35,920 --> 00:11:38,010 I guess I warmed up to you finally. 167 00:11:38,260 --> 00:11:39,880 Mr. Pendleton: Yes, you did. 168 00:11:40,130 --> 00:11:42,380 You were a clever one, too. 169 00:11:42,640 --> 00:11:45,680 She used a coffee can lid for a Frisbee 170 00:11:45,930 --> 00:11:47,720 and got it stuck on the roof. 171 00:11:47,970 --> 00:11:49,890 Well, she tied a rope to a baseball mitt and... 172 00:11:50,140 --> 00:11:52,060 threw it up there. 173 00:11:52,310 --> 00:11:55,440 That... that sounds more like me. 174 00:11:55,690 --> 00:11:57,110 Did she ever get it down? 175 00:11:57,360 --> 00:11:59,650 Yes, she did. She sure did. 176 00:12:01,990 --> 00:12:05,660 An answer has no purpose without a problem, you know. 177 00:12:07,700 --> 00:12:09,660 There aren't always answers. 178 00:12:11,460 --> 00:12:15,080 Well, I think a clever girl will find one. 179 00:12:15,330 --> 00:12:19,380 Sometimes you just have to repurpose a few things. 180 00:12:20,970 --> 00:12:23,010 If that doesn't work? 181 00:12:23,260 --> 00:12:25,260 Leave it to the wind. 182 00:12:25,510 --> 00:12:28,060 It'll eventually blow off whatever is on the roof. 183 00:12:28,310 --> 00:12:30,180 But I'm a runner. 184 00:12:30,430 --> 00:12:32,060 Remember? 185 00:12:33,980 --> 00:12:35,730 But you'll come back. 186 00:12:42,110 --> 00:12:44,070 Thank you. 187 00:12:48,080 --> 00:12:50,870 Audrey: Cheyenne... 188 00:12:51,120 --> 00:12:53,870 I'm sorry I didn't say anything about it before. 189 00:12:54,120 --> 00:12:55,960 But it's not set in stone. 190 00:12:58,000 --> 00:12:59,590 What about school? 191 00:12:59,840 --> 00:13:01,710 Will I still go to the same school? 192 00:13:01,960 --> 00:13:03,420 No. 193 00:13:03,670 --> 00:13:06,010 What about all my friends? 194 00:13:06,260 --> 00:13:08,050 Honey, I don't know what's gonna happen. 195 00:13:08,300 --> 00:13:11,430 All I know is we can't afford the rent anymore. 196 00:13:11,680 --> 00:13:13,850 What about Dad? Can we ask him to help us? 197 00:13:14,100 --> 00:13:16,730 Your dad doesn't give us any money. 198 00:13:20,480 --> 00:13:23,280 If knew we might lose our home then he might. 199 00:13:23,530 --> 00:13:25,700 All he would do is try to take you away from me. 200 00:13:25,950 --> 00:13:28,110 Is that what you want? Hmm? 201 00:13:28,370 --> 00:13:30,080 You wanna live with your dad? 202 00:13:30,330 --> 00:13:32,660 You'd still have to change schools. 203 00:13:38,750 --> 00:13:42,090 I know the birthday cards from Dad are really from you. 204 00:13:45,920 --> 00:13:48,010 How do you know that? 205 00:13:48,260 --> 00:13:50,890 No postage stamps or return address. 206 00:13:52,640 --> 00:13:55,390 So, you can't threaten me with living with Dad, 207 00:13:55,640 --> 00:13:57,810 'cause I already know he wouldn't take me. 208 00:14:01,190 --> 00:14:03,150 You're pretty smart, you know that? 209 00:14:03,400 --> 00:14:05,860 Yes. 210 00:14:06,110 --> 00:14:08,780 Just don't get a bumper sticker on the car about it. 211 00:14:19,080 --> 00:14:20,880 What's your name, darling? 212 00:14:21,130 --> 00:14:22,790 Notta. 213 00:14:23,050 --> 00:14:24,460 Notta. 214 00:14:24,710 --> 00:14:25,920 Is that Mexican? 215 00:14:26,170 --> 00:14:27,470 No. 216 00:14:27,720 --> 00:14:30,760 - Notta what? - Notta Chance. 217 00:14:33,560 --> 00:14:36,850 You got bird shit on your window. 218 00:14:37,100 --> 00:14:39,230 Yeah, why don't you lick it off for me, then? 219 00:14:39,480 --> 00:14:40,980 You think I won't? 220 00:14:41,230 --> 00:14:45,440 I'll give you ten bucks if you lick that bird shit off. 221 00:14:45,690 --> 00:14:48,030 Jawary: Come on, man. The light turned green. 222 00:14:49,780 --> 00:14:51,490 Bitch, you even got ten bucks? 223 00:14:55,910 --> 00:14:57,950 I don't think you'll do it. 224 00:15:05,170 --> 00:15:07,010 Where's my money? 225 00:15:09,470 --> 00:15:11,180 I'll take the rest of it, too. 226 00:15:13,550 --> 00:15:16,010 What are you doing, man? Let's get out of here. 227 00:15:18,850 --> 00:15:20,100 Remember, I got your address. 228 00:15:20,350 --> 00:15:21,480 You call the police, you better hope 229 00:15:21,730 --> 00:15:22,730 they find me before I find you. 230 00:15:26,320 --> 00:15:28,320 Bobby: All right, coming through. 231 00:15:29,740 --> 00:15:32,240 Hey, there we go. 232 00:15:32,490 --> 00:15:34,240 Got that... 233 00:15:34,490 --> 00:15:36,530 That's the first time you haven't hit the fucking chair. 234 00:15:36,790 --> 00:15:38,450 I know. There you go. 235 00:15:38,700 --> 00:15:41,080 It'll be all right. 236 00:15:42,620 --> 00:15:44,540 Oof. There. 237 00:15:46,590 --> 00:15:48,380 All right, you're getting better, getting better. 238 00:15:48,630 --> 00:15:50,760 Hey, put it over my feet. 239 00:15:51,010 --> 00:15:52,510 - My feet get cold. - Okay. 240 00:15:52,760 --> 00:15:54,510 No, the feet are down here, sir. 241 00:15:54,760 --> 00:15:56,850 There you go. 242 00:16:04,690 --> 00:16:06,650 So, uh... 243 00:16:06,900 --> 00:16:09,030 this afternoon, I'm gonna go see the old man. 244 00:16:09,280 --> 00:16:10,940 God. 245 00:16:11,200 --> 00:16:13,570 I stopped worrying about that old bastard 246 00:16:13,820 --> 00:16:17,370 about 30 years ago. 247 00:16:17,620 --> 00:16:19,580 We hated each other. 248 00:16:21,660 --> 00:16:23,830 But respected each other. 249 00:16:26,130 --> 00:16:27,960 Well, you never could get him to sell. 250 00:16:28,210 --> 00:16:29,880 Dad could never get him to sell. 251 00:16:30,130 --> 00:16:33,050 You trying to tell me you wanna end up like your dad? 252 00:16:33,300 --> 00:16:35,090 - I don't... I don't... - You don't want that. 253 00:16:35,340 --> 00:16:37,970 - And I don't want that. - No, I don't. 254 00:16:38,220 --> 00:16:40,020 I just want to show you that I can run the business. 255 00:16:40,270 --> 00:16:41,770 I'm good. 256 00:16:43,440 --> 00:16:45,650 What are you gonna do? 257 00:16:45,900 --> 00:16:47,860 You know what we did in my day? 258 00:16:48,110 --> 00:16:50,650 If you didn't like somebody... 259 00:16:50,900 --> 00:16:53,740 you told them right to their face 260 00:16:53,990 --> 00:16:58,120 before you loosened their jaw for them. 261 00:16:58,370 --> 00:17:01,700 And then they'd take a chair and crack it over your head, 262 00:17:01,950 --> 00:17:04,120 if they had any guts. 263 00:17:04,370 --> 00:17:06,830 That's the problem today, Bobby. 264 00:17:07,080 --> 00:17:10,300 Nobody respects guts anymore. 265 00:17:13,630 --> 00:17:15,680 I wanna make you proud of me. 266 00:17:15,930 --> 00:17:19,260 You can be proud of one thing for sure. 267 00:17:19,510 --> 00:17:21,640 - What's that? - Today... 268 00:17:21,890 --> 00:17:26,390 you were number one in the world at hauling me off the shitter. 269 00:17:26,810 --> 00:17:28,610 It seems weird Bobby would go through all this trouble 270 00:17:28,860 --> 00:17:30,690 for some water. 271 00:17:30,940 --> 00:17:33,190 He's just trying to impress his grandfather. 272 00:17:40,490 --> 00:17:42,830 Do you have to carry that out in the open like that? 273 00:17:43,080 --> 00:17:44,580 You know what? Maybe I'll stick it down my pants. 274 00:17:44,830 --> 00:17:46,960 No one will see it next to my dick. 275 00:17:47,210 --> 00:17:49,210 Hey, where's yours? 276 00:17:49,460 --> 00:17:51,210 If it was up your ass, I bet you'd know where it was. 277 00:17:51,460 --> 00:17:52,800 Oh! Damn, brother. 278 00:17:53,050 --> 00:17:54,960 What spoiled your taco? 279 00:17:55,220 --> 00:17:56,760 Fuck you, man. 280 00:17:57,010 --> 00:17:59,850 Hey, yo, so how long did it take you to smear that-- 281 00:18:00,100 --> 00:18:02,010 that doe-doe across your ��p, huh'?{\i0} 282 00:18:02,260 --> 00:18:04,270 Shit, I shave twice a day, man. 283 00:18:10,610 --> 00:18:13,070 Man, if you shave twice a day, I shit gold bricks. 284 00:18:13,320 --> 00:18:16,360 You could hardly tickle a twat with that Velcro-looking thing. 285 00:18:16,610 --> 00:18:18,280 Kiss my ass, cowboy. 286 00:18:18,530 --> 00:18:20,280 I get more pussy than you can imagine. 287 00:18:20,530 --> 00:18:22,080 Ooh, well, well, well. 288 00:18:22,330 --> 00:18:23,910 If we're talking imaginary pussy, 289 00:18:24,160 --> 00:18:25,370 then I guess you're gonna win. 290 00:18:25,620 --> 00:18:26,910 I know you're in there! 291 00:18:28,460 --> 00:18:30,000 Hey! 292 00:18:30,250 --> 00:18:32,460 You ain't fooling anyone, old man. 293 00:18:32,710 --> 00:18:35,340 We know you're in there. 294 00:18:35,590 --> 00:18:37,550 I don't think he's in there. 295 00:18:44,260 --> 00:18:45,890 I know he's around here somewhere. 296 00:18:46,140 --> 00:18:47,350 He's gotta be. 297 00:18:47,600 --> 00:18:49,270 We'll find him. 298 00:19:04,120 --> 00:19:05,830 You check the woods on that side, 299 00:19:06,080 --> 00:19:07,660 I'll come up behind the barn, 300 00:19:07,910 --> 00:19:09,710 and we'll meet out by that woodpile. 301 00:19:09,960 --> 00:19:11,920 Man, I fucking hate trees. 302 00:19:12,170 --> 00:19:14,210 How can you hate trees? 303 00:19:14,460 --> 00:19:16,710 - No one hates trees. - I do. 304 00:19:16,960 --> 00:19:19,380 I was hiding out from the police once... 305 00:19:19,630 --> 00:19:22,010 I was stuck in the woods for weeks. 306 00:19:22,260 --> 00:19:25,050 Nothing but goddamn trees everywhere. 307 00:19:25,310 --> 00:19:28,270 No one hates trees, man. That's impossible. 308 00:19:32,060 --> 00:19:33,520 Hey, you know what I'm gonna do? 309 00:19:33,770 --> 00:19:36,270 L'ma piss on this goddamn tree right here. 310 00:19:36,530 --> 00:19:38,650 Can you reach that? 311 00:19:38,900 --> 00:19:40,700 - Yep. - Oh! 312 00:19:40,950 --> 00:19:42,910 Oh! 313 00:19:47,990 --> 00:19:50,080 - That's my girl. - Here you go. 314 00:19:50,330 --> 00:19:52,040 Thank you, baby. 315 00:20:05,260 --> 00:20:08,010 Whose car is that, Mom? 316 00:20:10,310 --> 00:20:11,850 I don't know. 317 00:20:12,100 --> 00:20:13,270 It might be the lumber company. 318 00:20:13,520 --> 00:20:15,770 Grandpa was gonna thin the forest. 319 00:20:16,020 --> 00:20:17,440 You don't want to come inside? 320 00:20:17,690 --> 00:20:19,070 I just want to go to the swing. 321 00:20:19,320 --> 00:20:21,610 Okay, but be careful. 322 00:20:21,860 --> 00:20:24,280 It's very old. 323 00:20:31,830 --> 00:20:33,500 Cheyenne! 324 00:20:33,750 --> 00:20:35,500 Don't bother the bird-- 325 00:20:35,750 --> 00:20:38,500 I'm right here, Mom. 326 00:20:39,550 --> 00:20:41,090 Cheyenne... 327 00:20:43,630 --> 00:20:44,550 Baby... 328 00:20:44,800 --> 00:20:46,510 Come on, baby. 329 00:20:46,760 --> 00:20:48,600 Get in-- get in the car, honey. 330 00:20:48,850 --> 00:20:50,930 Come on. Baby, run! 331 00:20:53,850 --> 00:20:56,400 - Lock the door! - Open the door! 332 00:20:56,650 --> 00:20:58,110 - Baby... - Open the door! 333 00:20:58,360 --> 00:20:59,900 - Here-- - Open the door! 334 00:21:00,150 --> 00:21:01,280 We're not gonna hurt you! 335 00:21:01,530 --> 00:21:02,860 Open the door! We're not gonna hurt you! 336 00:21:03,110 --> 00:21:04,280 Turn off the car, 337 00:21:04,530 --> 00:21:05,610 or I'll kill the kid. 338 00:21:09,280 --> 00:21:11,830 Put the car into park. 339 00:21:14,080 --> 00:21:16,540 Bitch, that was a fucking warning shot. 340 00:21:16,790 --> 00:21:18,460 Put the car into park. 341 00:21:21,300 --> 00:21:23,130 Unlock the door. 342 00:21:23,380 --> 00:21:24,800 - Baby... - Uh-huh. 343 00:21:25,050 --> 00:21:26,720 ...unlock the door. 344 00:21:28,510 --> 00:21:30,510 Everything's going to be fine. 345 00:21:30,760 --> 00:21:32,890 - Get out! - Okay. 346 00:21:35,690 --> 00:21:37,650 - What are we gonna do with 'em? - Okay... 347 00:21:37,900 --> 00:21:39,190 - You see any rope around here? - It's okay. 348 00:21:39,440 --> 00:21:41,150 No. 349 00:21:43,740 --> 00:21:45,650 Let's start with names. 350 00:21:45,900 --> 00:21:48,570 I know you're Cheyenne. 351 00:21:48,820 --> 00:21:50,660 That's a pretty name. 352 00:21:50,910 --> 00:21:52,040 Is it because you're shy? 353 00:21:52,290 --> 00:21:54,040 Hmm? 354 00:21:55,540 --> 00:21:57,000 What's your name? 355 00:21:58,250 --> 00:22:00,090 - Audrey. - Audrey. 356 00:22:00,340 --> 00:22:02,420 That's not so pretty. 357 00:22:02,670 --> 00:22:05,300 - What's your middle name? - Hey, man, can I talk to you? 358 00:22:05,550 --> 00:22:07,260 Yeah, in a minute. 359 00:22:07,510 --> 00:22:09,010 So, where's the old man, huh? 360 00:22:09,260 --> 00:22:11,890 - Grandpa? - Yeah, Grandpa. 361 00:22:12,140 --> 00:22:13,930 - He died. - Jawary: Died? 362 00:22:14,180 --> 00:22:16,640 Who gets the water rights? 363 00:22:16,890 --> 00:22:18,940 Water rights? I-l... 364 00:22:19,190 --> 00:22:20,770 I don't know. 365 00:22:21,020 --> 00:22:23,480 Whoever he leaves them to, I guess. 366 00:22:23,730 --> 00:22:25,650 Well, when will we find out who get 'em? 367 00:22:25,900 --> 00:22:27,280 We read the will next week. 368 00:22:30,740 --> 00:22:32,120 Rainy: We can't watch them for a week. 369 00:22:32,370 --> 00:22:34,540 Jawary: All right, man. Come on, let's talk. 370 00:22:42,090 --> 00:22:43,960 Okay, first off, 371 00:22:44,210 --> 00:22:46,260 I don't like you pointing a rifle at a kid. 372 00:22:46,510 --> 00:22:47,720 Really? 373 00:22:47,970 --> 00:22:49,930 Well, the old man was once a kid. 374 00:22:50,180 --> 00:22:51,510 Well, you was once a kid. 375 00:22:51,760 --> 00:22:53,300 So, if somebody's 17, 376 00:22:53,560 --> 00:22:55,060 and they turn 18 tomorrow, 377 00:22:55,310 --> 00:22:57,390 I gotta wait till tomorrow to be able to point a rifle at them? 378 00:22:57,640 --> 00:22:59,310 I've had it with your smartass bullshit. 379 00:22:59,560 --> 00:23:01,020 I've had it with your pussyfooting. 380 00:23:01,270 --> 00:23:03,900 - Hey, fuck you, cowboy! - Fuck you, Zulu! 381 00:23:04,150 --> 00:23:05,980 I was born in America, dumb shit. 382 00:23:06,230 --> 00:23:07,490 You don't even know what a Zulu is. 383 00:23:07,740 --> 00:23:09,320 I know what it is. 384 00:23:09,570 --> 00:23:11,200 It's that dude that plays with chicken bones all day 385 00:23:11,450 --> 00:23:13,320 'cause he's got the best drugs. 386 00:23:13,580 --> 00:23:15,370 That's a sangoma, dumbass. 387 00:23:15,620 --> 00:23:17,160 It's all the same bullshit to me. 388 00:23:17,410 --> 00:23:18,960 Now, what are we gonna do with them? 389 00:23:26,800 --> 00:23:30,260 If you sign the water rights over, we'll let you go. 390 00:23:30,510 --> 00:23:32,010 We don't even know if she'll get them. 391 00:23:32,260 --> 00:23:34,430 If she does, we already have the contract. 392 00:23:34,680 --> 00:23:36,010 How 'bout it? 393 00:23:36,260 --> 00:23:37,930 Bobby will be here in a bit with the papers. 394 00:23:38,180 --> 00:23:40,140 You sign it, and that's it. 395 00:23:40,390 --> 00:23:42,190 And what about you, shy one? 396 00:23:45,520 --> 00:23:47,780 You know anything about this? 397 00:23:48,990 --> 00:23:50,700 Does she talk? 398 00:23:50,950 --> 00:23:53,990 - She's scared. - Oh, yeah? 399 00:23:54,240 --> 00:23:58,080 Are you mad because I pointed a rifle at you? 400 00:23:58,330 --> 00:24:00,960 Yeah, well, if you don't talk, 401 00:24:01,210 --> 00:24:02,870 I'm gonna point it at you again. 402 00:24:03,120 --> 00:24:05,210 And this time, I might fire it. 403 00:24:05,460 --> 00:24:07,040 Damn it, Rainy, I told you 404 00:24:07,300 --> 00:24:08,590 not to threaten that kid with the rifle. 405 00:24:08,840 --> 00:24:09,760 Hey, you said not to point it at her. 406 00:24:10,010 --> 00:24:11,630 Did I point it at her? 407 00:24:12,720 --> 00:24:14,510 Go on, shy one. 408 00:24:14,760 --> 00:24:16,680 Go ahead, baby, answer him. 409 00:24:22,230 --> 00:24:25,190 Me and Mommy can't afford rent, 410 00:24:25,440 --> 00:24:27,770 so we thought we might move in here. 411 00:24:28,020 --> 00:24:30,990 Oh, isn't that interesting? 412 00:24:31,240 --> 00:24:33,320 How do you know you'll get the house? 413 00:24:33,570 --> 00:24:34,910 Audrey: We don't. 414 00:24:35,160 --> 00:24:36,660 Was I talking to you? 415 00:24:36,910 --> 00:24:38,530 Let her answer. 416 00:24:40,540 --> 00:24:43,790 Mr. Pendleton said we'll probably get it 417 00:24:44,040 --> 00:24:45,960 because Grandpa was a hermit 418 00:24:46,210 --> 00:24:49,460 and didn't have much family left. 419 00:24:49,710 --> 00:24:51,760 She'll probably get the water rights, too. 420 00:24:52,010 --> 00:24:53,680 Problem solved. 421 00:24:53,930 --> 00:24:57,220 All we have to do now is just wait for Bobby. 422 00:24:58,720 --> 00:24:59,930 Yeah. 423 00:25:00,180 --> 00:25:01,770 I need a fucking beer. 424 00:25:11,780 --> 00:25:14,070 God damn... 425 00:25:14,320 --> 00:25:16,160 What the hell did the old man eat, chipped paint? 426 00:25:16,410 --> 00:25:18,700 There's more mouse shit than food in these cupboards. 427 00:25:18,950 --> 00:25:20,790 Jawary: He was 90. 428 00:25:21,040 --> 00:25:23,580 Maybe mouse shit was his secret to longevity. 429 00:25:23,830 --> 00:25:25,620 Maybe you should eat some, cowboy. 430 00:25:25,870 --> 00:25:27,170 Oh, yeah? You think I won't? 431 00:25:27,420 --> 00:25:29,460 How much? 432 00:25:29,710 --> 00:25:31,670 I told you I don't have any money. 433 00:25:31,920 --> 00:25:33,590 You have some beer in the car, you remember? 434 00:25:33,840 --> 00:25:35,760 Yeah, that's right. 435 00:25:36,010 --> 00:25:37,260 Why don't you go get it for me? 436 00:25:37,510 --> 00:25:39,180 Fuck you. 437 00:25:41,260 --> 00:25:42,970 Audrey... 438 00:25:45,230 --> 00:25:47,190 why don't you go get my beer? 439 00:25:48,480 --> 00:25:50,900 Untie me. 440 00:25:51,150 --> 00:25:53,480 She's got wit. 441 00:25:53,740 --> 00:25:55,780 I like that. 442 00:25:57,610 --> 00:25:59,280 I like that a lot. 443 00:26:00,580 --> 00:26:02,410 Hey, man. 444 00:26:02,660 --> 00:26:04,160 Why don't you step out for a spell? 445 00:26:04,410 --> 00:26:06,210 Hey, man, we didn't come here for that. 446 00:26:06,460 --> 00:26:08,880 Yeah, I know, but... 447 00:26:09,130 --> 00:26:11,340 you know... 448 00:26:12,920 --> 00:26:14,300 Jawary: Leave her alone. 449 00:26:14,550 --> 00:26:16,720 I see. You draw the line at pushing around old men. 450 00:26:16,970 --> 00:26:19,430 Just leave her alone. 451 00:26:24,770 --> 00:26:26,430 Don't worry. 452 00:26:26,680 --> 00:26:28,440 It's for him, not for you. 453 00:26:28,690 --> 00:26:30,400 Just in case. 454 00:26:36,650 --> 00:26:38,820 Rainy: Fuck y'all. I'll get my own beer. 455 00:26:49,580 --> 00:26:51,630 Fuck you. 456 00:26:54,380 --> 00:26:55,960 Ah, yeah. 457 00:27:12,980 --> 00:27:14,440 Nice. 458 00:27:24,330 --> 00:27:26,120 Loud ass fucking birds. 459 00:27:29,910 --> 00:27:31,710 Hey, man. 460 00:27:33,750 --> 00:27:35,670 Why didn't you tell me you were firing one up? 461 00:27:35,920 --> 00:27:37,800 Jawary: You didn't ask. 462 00:27:38,050 --> 00:27:39,760 Rainy: Let me get some of that. 463 00:27:42,430 --> 00:27:44,680 Hey, man, maybe it'll mellow you out. 464 00:27:47,390 --> 00:27:50,180 Goddamn, this shit could bore a hole through a bank vault. 465 00:27:52,270 --> 00:27:54,900 Nah, man, it's an acquired taste. 466 00:27:57,820 --> 00:27:59,990 Hey, you want some? 467 00:28:00,240 --> 00:28:01,570 No, thank you. 468 00:28:01,820 --> 00:28:03,410 You sure? It'll loosen you up. 469 00:28:03,660 --> 00:28:05,530 Get the tension out. 470 00:28:05,780 --> 00:28:07,530 Believe me, darling, 471 00:28:07,790 --> 00:28:09,790 you look like you under a lot of pressure right now. 472 00:28:12,040 --> 00:28:14,130 - How 'bout you? - She doesn't want any. 473 00:28:14,380 --> 00:28:15,460 I didn't ask you. 474 00:28:20,550 --> 00:28:22,760 Suit yourself. 475 00:28:23,010 --> 00:28:25,050 You know what you are, cowboy? 476 00:28:25,300 --> 00:28:26,800 A glut. 477 00:28:27,060 --> 00:28:29,140 You don't know when to quit. 478 00:28:29,390 --> 00:28:31,520 Hey, man, if you wanted it back, all you had to do was ask. 479 00:28:31,770 --> 00:28:33,850 You don't got to get personal. 480 00:28:34,100 --> 00:28:35,650 Here. 481 00:28:43,740 --> 00:28:45,610 Move over. 482 00:28:47,910 --> 00:28:50,330 - Are you comfortable? - Audrey: No. 483 00:28:50,580 --> 00:28:53,410 Would you be comfortable with two criminals in your house? 484 00:28:53,670 --> 00:28:55,460 This isn't your house yet, remember? 485 00:28:55,710 --> 00:28:57,840 Besides, Jawary isn't really a criminal. 486 00:28:58,090 --> 00:29:00,960 The worst thing Jawary's ever done 487 00:29:01,210 --> 00:29:02,720 is sell skimpy bags of dope. 488 00:29:02,970 --> 00:29:05,090 I told you I don't sell skimpy bags. 489 00:29:05,340 --> 00:29:06,590 My friends don't lie. 490 00:29:06,840 --> 00:29:08,850 Your friend's a lying sack of shit. 491 00:29:09,100 --> 00:29:13,350 Nothing wrong with getting a little extra out of the deal. 492 00:29:14,770 --> 00:29:18,020 Is there, hmm? 493 00:29:18,270 --> 00:29:20,360 All we have to do is wait for Bobby. 494 00:29:20,610 --> 00:29:22,650 You want to fuck up something that simple? 495 00:29:22,900 --> 00:29:24,700 Man, you a real killjoy, you know it? 496 00:29:27,030 --> 00:29:29,620 Just chill out, man. 497 00:29:29,870 --> 00:29:32,120 Why don't you take a nap? 498 00:29:36,920 --> 00:29:39,750 Man, he was so annoying. 499 00:29:40,000 --> 00:29:42,340 He's gonna be real pissed when he wakes up. 500 00:29:43,760 --> 00:29:46,010 Please don't hurt us. 501 00:29:53,560 --> 00:29:55,770 I don't want to force myself on you. 502 00:29:56,020 --> 00:29:58,020 Okay? 503 00:29:58,270 --> 00:30:00,480 All I want... 504 00:30:00,730 --> 00:30:03,030 all I want is for you to ask for it. 505 00:30:06,200 --> 00:30:07,740 Go on. 506 00:30:07,990 --> 00:30:09,990 Go on. Ask for it. 507 00:30:13,330 --> 00:30:15,750 I don't know what you want me to say. 508 00:30:16,000 --> 00:30:19,880 I want you to ask for it. 509 00:30:20,130 --> 00:30:22,090 I can't. 510 00:30:23,380 --> 00:30:24,380 You can. 511 00:30:24,630 --> 00:30:26,340 And you will. 512 00:30:26,590 --> 00:30:29,090 Cheyenne, can she please leave? 513 00:30:29,340 --> 00:30:31,510 Nah, fuck that. 514 00:30:31,760 --> 00:30:33,390 You can say it in front of shy one. 515 00:30:33,640 --> 00:30:35,430 She's too young to understand anyway. 516 00:30:35,680 --> 00:30:36,730 I can't. 517 00:30:36,980 --> 00:30:39,270 Huh? All right. 518 00:30:42,400 --> 00:30:44,440 Come on. 519 00:30:51,780 --> 00:30:53,490 Sit here and see what happens next. 520 00:30:57,120 --> 00:30:59,670 I don't-- I don't know what you want me to say. 521 00:31:01,540 --> 00:31:03,630 I'll do whatever you want me... 522 00:31:05,880 --> 00:31:07,380 Maybe Cheyenne will ask for it. 523 00:31:09,010 --> 00:31:11,340 No... please! 524 00:31:11,590 --> 00:31:13,640 No! I don't know what you want me to say! 525 00:31:13,890 --> 00:31:15,180 Come on, Cheyenne. 526 00:31:15,430 --> 00:31:16,930 Let's leave Audrey here to think about things. 527 00:31:17,180 --> 00:31:19,520 No, God, please! I'll say anything you want! 528 00:31:19,770 --> 00:31:21,190 Please! 529 00:31:21,440 --> 00:31:23,400 Please take me! 530 00:31:23,650 --> 00:31:25,730 Take me! 531 00:31:30,490 --> 00:31:32,200 Take me! 532 00:31:32,450 --> 00:31:34,120 My God! 533 00:31:38,330 --> 00:31:40,540 Take me! 534 00:31:43,750 --> 00:31:45,590 Well, if you're gonna beg... 535 00:31:45,840 --> 00:31:47,630 I knew my charm would wear you down. 536 00:31:51,380 --> 00:31:54,390 Baby... 537 00:31:54,640 --> 00:31:57,770 I need you to be really strong for Mama right now, okay? 538 00:31:58,020 --> 00:32:00,390 Okay. - 539 00:32:01,350 --> 00:32:03,480 Come on. 540 00:32:10,190 --> 00:32:11,530 Shh, Shh, shh. 541 00:32:11,780 --> 00:32:13,360 Let's go. Sit down. 542 00:32:13,610 --> 00:32:14,990 Be quiet. 543 00:32:15,240 --> 00:32:17,330 It's okay. 544 00:32:17,580 --> 00:32:19,580 Take a deep breath. 545 00:32:22,250 --> 00:32:23,540 It's okay. 546 00:32:37,180 --> 00:32:39,180 What's this? 547 00:32:39,430 --> 00:32:42,560 Why, a pamphlet. Whatever could it be about. 548 00:32:42,810 --> 00:32:44,690 Hello, sir. My name is David. 549 00:32:44,940 --> 00:32:47,440 I just wanted to leave you with some literature, 550 00:32:47,690 --> 00:32:49,820 and to ask if you had heard the good news 551 00:32:50,070 --> 00:32:52,110 concerning our Lord and Savior Jesus Christ? 552 00:32:52,360 --> 00:32:53,740 Do you know what country you're in? 553 00:32:53,990 --> 00:32:56,240 - I'm sorry? - It's a simple question. 554 00:32:56,490 --> 00:32:59,450 David, do you know what country that you are in? 555 00:33:02,000 --> 00:33:03,580 - This is America. - That's right. 556 00:33:03,830 --> 00:33:05,870 This is America. 557 00:33:07,790 --> 00:33:08,880 I'm sorry, sir. 558 00:33:09,130 --> 00:33:10,250 I'm not sure what you're getting at. 559 00:33:10,510 --> 00:33:11,960 Did you see that church on the corner down there? 560 00:33:12,220 --> 00:33:13,380 I sure did. 561 00:33:13,630 --> 00:33:14,930 It's, uh, it's a really lovely, big-- 562 00:33:15,180 --> 00:33:17,180 Well, that's one of a million on damn near every corner 563 00:33:17,430 --> 00:33:18,850 in this country. 564 00:33:19,100 --> 00:33:20,810 Do you really think that you're gonna run into someone 565 00:33:21,060 --> 00:33:24,600 who's never heard of Jesus fucking Christ? 566 00:33:24,850 --> 00:33:27,400 Hey, I'll tell you where you need to go. 567 00:33:27,650 --> 00:33:30,610 You need to go to one of those remote areas in Africa 568 00:33:30,860 --> 00:33:33,280 where they have all those crazy tribes 569 00:33:33,530 --> 00:33:34,990 where they worship tigers and shit. 570 00:33:35,240 --> 00:33:37,320 That's where you'll find people that never heard of Jesus. 571 00:33:37,570 --> 00:33:38,660 Okay. 572 00:33:38,910 --> 00:33:40,530 Sorry to bother you. 573 00:33:40,790 --> 00:33:42,700 You wanna know why Christians don't like to 574 00:33:42,950 --> 00:33:45,330 go down to those places to proselytize? 575 00:33:45,580 --> 00:33:47,330 Because you'll get a spear in your ass. 576 00:33:47,580 --> 00:33:49,670 That's why. 577 00:33:49,920 --> 00:33:52,250 They'll make a necklace out of your fucking head. 578 00:33:54,050 --> 00:33:55,760 I'll move on. 579 00:33:59,680 --> 00:34:00,850 Have a good day, sir. 580 00:34:01,100 --> 00:34:02,680 You saw something, didn't you? 581 00:34:04,390 --> 00:34:07,270 - What? - Don't act stupid with me. 582 00:34:07,520 --> 00:34:10,060 You just saw something, didn't you? 583 00:34:10,310 --> 00:34:12,360 I don't know what you're talking about, sir. 584 00:34:12,610 --> 00:34:14,190 I'll leave now. Thank you. 585 00:34:14,440 --> 00:34:15,610 That's why I hate people like you. 586 00:34:15,860 --> 00:34:19,280 You will just lie like the devil the second it suits you. 587 00:34:22,830 --> 00:34:24,500 Now you're thinking about running away 588 00:34:24,750 --> 00:34:26,120 like a little pussy, aren't you? 589 00:34:26,370 --> 00:34:27,370 Huh? 590 00:34:43,560 --> 00:34:46,140 Now, I'm not trying to be an asshole, 591 00:34:46,390 --> 00:34:50,730 I just-- I just want you to admit that you lied. 592 00:34:50,980 --> 00:34:53,440 Now Audrey here did something to tip you off, 593 00:34:53,690 --> 00:34:55,230 and then you acted like you were leaving 594 00:34:55,480 --> 00:34:56,940 when you were really going for help. 595 00:34:57,190 --> 00:34:58,610 And then I asked you if you saw something 596 00:34:58,860 --> 00:35:00,030 and you lied. 597 00:35:00,280 --> 00:35:03,030 L-|-l{\i0} don't know 598 00:35:03,280 --> 00:35:05,080 what-what's going on here. 599 00:35:05,330 --> 00:35:07,120 L-| don't know what any of this is about. 600 00:35:07,370 --> 00:35:10,330 This is about you lying and not being able to admit it. 601 00:35:13,290 --> 00:35:15,920 Okay. Okay. 602 00:35:17,210 --> 00:35:19,130 I admit it. 603 00:35:19,380 --> 00:35:20,510 I'm sorry. 604 00:35:20,760 --> 00:35:23,550 I admit it. I lied. 605 00:35:23,800 --> 00:35:26,430 Well, now, that's not a very sincere admission 606 00:35:26,680 --> 00:35:28,270 now, is it, David? 607 00:35:28,520 --> 00:35:31,270 I don't know what you want me to say. 608 00:35:31,520 --> 00:35:34,310 There's a lot of that going around. 609 00:35:34,570 --> 00:35:36,900 I just want you... 610 00:35:37,150 --> 00:35:38,820 to admit... 611 00:35:39,070 --> 00:35:39,820 - ...you lied! - Audrey: Stop it! 612 00:35:40,070 --> 00:35:42,660 Please leave him alone! 613 00:35:42,910 --> 00:35:45,830 L just want a little bit of sincerity, David. 614 00:35:46,080 --> 00:35:48,790 Is that too much to ask? 615 00:35:51,460 --> 00:35:54,380 I... I saw her looking out the window. 616 00:35:56,880 --> 00:35:59,260 I'm sorry. 617 00:36:00,340 --> 00:36:02,220 She was looking out the window. 618 00:36:02,470 --> 00:36:04,720 I... I didn't know what to do. 619 00:36:04,970 --> 00:36:06,550 I was afraid. 620 00:36:06,810 --> 00:36:08,850 I didn't want to get involved. I was... 621 00:36:09,100 --> 00:36:12,310 I'm-- I'm sorry. 622 00:36:12,560 --> 00:36:15,270 Rainy: Did you hear that, Audrey? 623 00:36:15,520 --> 00:36:17,440 Mr. Christian here was gonna leave you here to rot. 624 00:36:19,440 --> 00:36:21,570 I bet you wish all that creative bullshit really worked 625 00:36:21,820 --> 00:36:23,110 right about now, don't you? 626 00:36:23,360 --> 00:36:25,200 Rainy: Huh? 627 00:36:27,240 --> 00:36:28,660 Jawary: Hey, cowboy. 628 00:36:30,080 --> 00:36:31,960 I oughta blow your fucking head off. 629 00:36:32,210 --> 00:36:33,500 Come on, Zulu. 630 00:36:33,750 --> 00:36:36,040 You're not mad over that little bump on your head, are you? 631 00:36:36,290 --> 00:36:38,130 I was just trying to get a little bit of alone time 632 00:36:38,380 --> 00:36:39,840 with my lady. 633 00:36:40,090 --> 00:36:41,380 Jawary: Who the hell is this? 634 00:36:41,630 --> 00:36:43,300 Oh, that's my new friend David. 635 00:36:43,550 --> 00:36:45,510 He likes to preach the Gospel when he isn't-- 636 00:36:45,760 --> 00:36:47,100 I owe you a whack. 637 00:36:49,350 --> 00:36:50,930 HEY-{\i0} 638 00:36:51,180 --> 00:36:53,060 What are you doing out of bed? Where's your wheelchair? 639 00:36:54,770 --> 00:36:56,860 I gotta walk around a little bit. 640 00:36:57,110 --> 00:36:59,020 Get the blood flowing. 641 00:37:08,410 --> 00:37:12,120 I find busyness-- it's a disease. 642 00:37:12,370 --> 00:37:14,660 - Yeah. - Busy, busy, busy. 643 00:37:14,920 --> 00:37:16,420 Something I gotta take care of. 644 00:37:16,670 --> 00:37:18,380 Yep. 645 00:37:18,630 --> 00:37:22,050 I remember being busy... when I built all this. 646 00:37:22,300 --> 00:37:24,300 I was a busy man. 647 00:37:24,550 --> 00:37:26,930 Everywhere at once. 648 00:37:27,180 --> 00:37:30,560 I had nothing and I wanted it all. 649 00:37:30,810 --> 00:37:32,310 I know. 650 00:37:32,560 --> 00:37:33,890 I know. You told me. 651 00:37:34,140 --> 00:37:37,270 My dad... we didn't get on very well. 652 00:37:39,190 --> 00:37:43,400 But he told me, "lf you want a million dollars, 653 00:37:43,650 --> 00:37:46,950 you better put in a million dollars' worth of work- 654 00:37:48,740 --> 00:37:50,280 Yep. 655 00:37:50,530 --> 00:37:52,830 I worked that hard for a long time 656 00:37:53,080 --> 00:37:55,120 so that you guys wouldn't have to. 657 00:37:56,960 --> 00:37:59,630 Now I'm not sure I did the right thing. 658 00:37:59,880 --> 00:38:01,170 Bobby: Don't say that. 659 00:38:01,420 --> 00:38:03,170 We got money. That's power. 660 00:38:03,420 --> 00:38:05,510 Nobody fucks with us. 661 00:38:06,930 --> 00:38:09,470 Everybody thinks 662 00:38:09,720 --> 00:38:14,220 getting power is gonna be by being lucky. 663 00:38:14,770 --> 00:38:16,810 You know, hitting the jackpot, winning the lottery, 664 00:38:17,060 --> 00:38:18,770 picking a stock. 665 00:38:19,020 --> 00:38:21,020 Nobody thinks about the hard work. 666 00:38:22,570 --> 00:38:25,400 Nobody thinks about the sacrifice. 667 00:38:25,650 --> 00:38:28,530 Nobody saw me digging wells 668 00:38:28,780 --> 00:38:33,040 in mud so deep I couldn't even get my boots out of it. 669 00:38:33,290 --> 00:38:34,580 Yeah, I bust my ass. 670 00:38:34,830 --> 00:38:37,250 It was all about the water and the pipes. 671 00:38:37,500 --> 00:38:41,630 And they worked us like a chain gang. 672 00:38:41,880 --> 00:38:45,210 Somebody told you when you could take a break. 673 00:38:45,460 --> 00:38:49,960 Somebody told you when you could get a drink of water. 674 00:38:50,430 --> 00:38:53,600 And I decided right then, 675 00:38:53,850 --> 00:38:58,350 someday I was gonna have all the water. 676 00:38:59,350 --> 00:39:02,610 And I was gonna dig in the ground until the ground bled 677 00:39:02,860 --> 00:39:06,940 because no son of a bitch was ever gonna tell me again 678 00:39:07,190 --> 00:39:09,700 when I could have a drink of water. 679 00:39:11,030 --> 00:39:13,160 Let's get you back to bed. Come on. 680 00:39:13,410 --> 00:39:16,080 A man should have a right to drink water 681 00:39:16,330 --> 00:39:18,960 whenever he wants to. 682 00:39:19,210 --> 00:39:21,630 How pathetic... 683 00:39:23,000 --> 00:39:24,750 How pathetic am I? 684 00:39:25,000 --> 00:39:27,090 You know what happens when you get older? 685 00:39:27,340 --> 00:39:30,550 You can't stop it. 686 00:39:30,800 --> 00:39:32,510 I know. 687 00:39:32,760 --> 00:39:34,390 I'm feeling it. 688 00:39:34,640 --> 00:39:37,350 - You remember your grandmother? - Yeah. 689 00:39:39,690 --> 00:39:41,520 She was right. 690 00:39:43,690 --> 00:39:45,320 About what? 691 00:39:45,570 --> 00:39:47,320 A vacation. 692 00:39:47,570 --> 00:39:49,990 She thought the family should spend more time together, 693 00:39:50,240 --> 00:39:52,490 so she wanted us to go to Brussels. 694 00:39:52,740 --> 00:39:54,780 To the World Fair. 695 00:39:55,030 --> 00:39:56,620 Tell me-- no. 696 00:39:56,870 --> 00:39:59,870 Um... the expo in 1958. 697 00:40:00,120 --> 00:40:01,870 And I argued her out of it 698 00:40:02,120 --> 00:40:04,290 and told her, no, I wanted to work harder 699 00:40:04,540 --> 00:40:06,500 and we needed to get money for the family 700 00:40:06,750 --> 00:40:10,380 and put everybody in better shape than we were in. 701 00:40:10,630 --> 00:40:13,260 And, uh, now look at everything. 702 00:40:14,260 --> 00:40:16,640 Your dad's in jail. 703 00:40:16,890 --> 00:40:19,560 He wanted to make money the easy way. 704 00:40:19,810 --> 00:40:21,890 - He didn't want to earn it. - Mm-hmm. 705 00:40:22,140 --> 00:40:25,690 Water... why, you just turn on the faucet and you got water. 706 00:40:28,070 --> 00:40:30,490 Your grandma was right. 707 00:40:30,740 --> 00:40:33,860 Your grandma was a true... 708 00:40:35,370 --> 00:40:38,240 one-of-a-kinder. 709 00:40:38,490 --> 00:40:40,870 I'm laying here half-dead in my bed... 710 00:40:42,500 --> 00:40:44,670 wishing that... 711 00:40:46,880 --> 00:40:49,420 I'd had gone to Brussels. 712 00:40:52,340 --> 00:40:55,180 Nobody ever dies wishing that they worked harder, 713 00:40:55,430 --> 00:40:58,600 but they never tell you what to wish for, so... 714 00:40:58,850 --> 00:41:00,890 I think I gotta get going. 715 00:41:01,140 --> 00:41:03,350 It was good to spend some time with you, though. 716 00:41:03,600 --> 00:41:06,150 You lying piece of shit. It wasn't good talking to me. 717 00:41:06,400 --> 00:41:08,070 You were bored shitless. 718 00:41:08,320 --> 00:41:10,150 Tell me-- walk on out. 719 00:41:10,400 --> 00:41:11,900 Audrey: Will you let us go? 720 00:41:12,150 --> 00:41:14,450 Jawary: That's the plan, but you can't tell anyone. 721 00:41:14,700 --> 00:41:16,160 Audrey: I don't even want the water rights. 722 00:41:16,410 --> 00:41:18,580 You could've just asked me for them. 723 00:41:18,830 --> 00:41:21,500 I can't take care of all the pipes and filters anyway. 724 00:41:21,750 --> 00:41:23,910 Jawary: We just could've asked for 'em? 725 00:41:24,160 --> 00:41:27,000 Audrey: How did you get mixed up in all this anyway? 726 00:41:28,170 --> 00:41:29,500 You seem nice. 727 00:41:29,750 --> 00:41:31,380 Jawary: You watch too much TV, Audrey. 728 00:41:31,630 --> 00:41:34,050 Zulu... 729 00:41:34,300 --> 00:41:36,630 Put the gun down. You're not gonna shoot anyone. 730 00:41:36,890 --> 00:41:39,220 First off, I told you it a goddamn rifle. 731 00:41:39,470 --> 00:41:41,310 Don't you know the fucking difference? 732 00:41:41,560 --> 00:41:42,470 A rifle. 733 00:41:42,730 --> 00:41:44,180 A rifle's got a rifle bore, 734 00:41:44,440 --> 00:41:46,900 which causes the bullet to come out spinning like a football. 735 00:41:47,150 --> 00:41:49,110 And a gun has got a smooth bore, 736 00:41:49,360 --> 00:41:51,480 so it's accuracy is shit. 737 00:41:51,730 --> 00:41:54,400 Secondly, I thought you knew me better. 738 00:41:54,650 --> 00:41:56,990 What makes you think I won't shoot your ass dead? 739 00:41:57,240 --> 00:41:59,530 I took the bullets out. 740 00:41:59,780 --> 00:42:01,790 You would think a gun expert like yourself 741 00:42:02,040 --> 00:42:03,830 would notice that his magazine was missing. 742 00:42:04,080 --> 00:42:06,500 Son of a bitch. 743 00:42:06,750 --> 00:42:08,830 Yeah, I was just messing with you. 744 00:42:09,080 --> 00:42:10,090 I wasn't gonna shoot you. 745 00:42:10,340 --> 00:42:12,670 Have a seat. We wait for Bobby. 746 00:42:14,090 --> 00:42:16,590 No. You sit on the recliner. 747 00:42:16,840 --> 00:42:18,470 You take the couch. 748 00:42:18,720 --> 00:42:20,010 Fine. 749 00:42:20,260 --> 00:42:22,640 I wanted the recliner anyway. 750 00:42:26,100 --> 00:42:28,230 You really messed things up this time. 751 00:42:28,480 --> 00:42:29,900 Me? 752 00:42:30,150 --> 00:42:31,690 I was just having a little fun like the old days. 753 00:42:31,940 --> 00:42:35,030 You know, rape, pillage, burn and all that. 754 00:42:38,450 --> 00:42:39,820 What's this? 755 00:42:40,070 --> 00:42:40,950 HEY-{\i0} 756 00:42:41,200 --> 00:42:43,160 You mind if I whittle while we wait? 757 00:42:43,410 --> 00:42:45,370 - I thought you hated trees. - I do. 758 00:42:45,620 --> 00:42:47,620 That's why I like cutting 'em up. 759 00:42:47,870 --> 00:42:50,330 You know what? I'm gonna carve you a little tiki statue. 760 00:42:53,590 --> 00:42:55,210 Hey, Audrey. 761 00:42:55,460 --> 00:42:57,760 You want me to make you something? 762 00:42:58,010 --> 00:43:00,300 Just make your tiki statue. 763 00:43:01,800 --> 00:43:04,140 I don't think Jawary appreciates my efforts. 764 00:43:04,390 --> 00:43:06,600 Besides... 765 00:43:06,850 --> 00:43:09,350 you're much prettier than Jawary. 766 00:43:11,110 --> 00:43:12,940 I don't want anything from you. 767 00:43:13,190 --> 00:43:16,030 Oh, Audrey, that's cold. 768 00:43:16,280 --> 00:43:18,070 You really hurt my feelings. 769 00:43:18,320 --> 00:43:21,200 I doubt you have any feelings. 770 00:43:21,450 --> 00:43:23,120 That's not true. 771 00:43:23,370 --> 00:43:24,950 I'm a sensitive guy. 772 00:43:27,160 --> 00:43:29,000 Let me ask you something. 773 00:43:29,250 --> 00:43:32,580 If you just met me, and you didn't know nothing about me, 774 00:43:32,840 --> 00:43:34,710 would you even talk to me? 775 00:43:34,960 --> 00:43:36,630 I mean, if we just met up somewhere, 776 00:43:36,880 --> 00:43:38,300 and I just came up to you 777 00:43:38,550 --> 00:43:39,630 and you didn't know nothing about me, 778 00:43:39,880 --> 00:43:41,840 and we just started talking about simple things, 779 00:43:42,090 --> 00:43:44,680 and I didn't do anything to creep you out, 780 00:43:44,930 --> 00:43:47,270 what would you think of me? 781 00:43:49,310 --> 00:43:51,140 You might fool me. 782 00:43:52,980 --> 00:43:55,190 I fool myself sometimes. 783 00:43:59,240 --> 00:44:01,400 But I do know you. 784 00:44:03,120 --> 00:44:05,490 I know everything I need to know. 785 00:44:05,740 --> 00:44:07,160 You're evil. 786 00:44:07,410 --> 00:44:09,700 You're cruel and vicious. 787 00:44:11,080 --> 00:44:13,670 You're a monster. 788 00:44:13,920 --> 00:44:15,840 And I wouldn't want to talk to you. 789 00:44:16,090 --> 00:44:17,420 I wouldn't want to see you. 790 00:44:17,670 --> 00:44:20,260 I wouldn't want anything to do with you. 791 00:44:20,510 --> 00:44:23,130 She struck you down, man. 792 00:44:26,310 --> 00:44:28,140 Mom... 793 00:44:29,270 --> 00:44:30,520 You got me. 794 00:44:32,690 --> 00:44:34,560 You know what, Audrey? 795 00:44:34,810 --> 00:44:36,860 I'm gonna make you a little giraffe. 796 00:44:37,110 --> 00:44:38,940 You like giraffes? 797 00:44:39,190 --> 00:44:41,700 Everybody likes giraffes. 798 00:44:41,950 --> 00:44:44,070 I don't know anyone who doesn't like a giraffe. 799 00:44:44,320 --> 00:44:46,990 I didn't think there was anyone who didn't like trees. 800 00:44:47,240 --> 00:44:51,080 I was in those woods for weeks. 801 00:44:51,330 --> 00:44:53,170 Those trees became like prison bars. 802 00:44:54,790 --> 00:44:56,130 I don't think anyone's ever had an experience 803 00:44:56,380 --> 00:44:57,880 like that with giraffes. 804 00:44:59,130 --> 00:45:01,210 Do you like giraffes, Audrey? 805 00:45:01,470 --> 00:45:03,380 I don't have anything else to say to you. 806 00:45:06,390 --> 00:45:07,600 Rainy: I can't believe you're gonna smoke that 807 00:45:07,850 --> 00:45:09,430 all by yourself. 808 00:45:11,180 --> 00:45:12,770 You ever heard of paying for it? 809 00:45:13,020 --> 00:45:14,190 Yeah, I paid for those beers. 810 00:45:14,440 --> 00:45:16,350 I didn't drink any of those beers. 811 00:45:18,980 --> 00:45:20,980 How much you want for that joint? 812 00:45:21,240 --> 00:45:22,990 I'll give you $2. 813 00:45:23,240 --> 00:45:25,030 - Two bucks? - Yeah. 814 00:45:25,280 --> 00:45:28,160 How much you want for it? 815 00:45:28,410 --> 00:45:31,240 I'll take the two bucks if you calm the fuck down. 816 00:45:45,760 --> 00:45:47,640 So, what church do you belong to? 817 00:45:47,890 --> 00:45:51,010 I know it's not Mormon. They travel in pairs. 818 00:45:53,350 --> 00:45:55,980 It's the Church of the Living Word. 819 00:45:56,230 --> 00:45:58,610 What is that? ls that Jehovah's Witness? 820 00:46:00,650 --> 00:46:02,400 Protestant. 821 00:46:02,650 --> 00:46:04,940 What do they think about you being a homo? 822 00:46:07,360 --> 00:46:09,200 Just as I thought. 823 00:46:09,450 --> 00:46:11,910 You know it's a sin according to that Bible. 824 00:46:12,160 --> 00:46:13,950 Yes, I do. 825 00:46:16,750 --> 00:46:18,000 I'm not. 826 00:46:18,250 --> 00:46:20,840 Just like you didn't see Audrey. 827 00:46:21,090 --> 00:46:25,090 I bet you spent your whole life trying to get away from it. 828 00:46:25,340 --> 00:46:27,590 Spending every day trying to pray it aWaV- 829 00:46:30,600 --> 00:46:32,100 No. 830 00:46:33,640 --> 00:46:35,560 It's in the eyes. 831 00:46:35,810 --> 00:46:37,850 That's not something that you can know about someone 832 00:46:38,100 --> 00:46:39,690 by looking into their eyes. 833 00:46:39,940 --> 00:46:42,150 Yes, you can. 834 00:46:42,400 --> 00:46:44,650 They promised you inner peace, didn't they? 835 00:46:44,900 --> 00:46:47,070 And you didn't get shit. 836 00:46:48,660 --> 00:46:51,570 Day in and day out in the hot sun for Jesus. 837 00:46:51,830 --> 00:46:54,160 And what do you get in return, hmm? 838 00:46:54,410 --> 00:46:56,120 High and by on a Sunday 839 00:46:56,370 --> 00:46:58,830 and put some money in the plate and see you next week. 840 00:46:59,080 --> 00:47:01,630 I get a whole lot more than that. 841 00:47:01,880 --> 00:47:04,130 Rainy: Do you ever feel the Holy Spirit inside you? 842 00:47:04,380 --> 00:47:07,090 Here, man, just mellow out. 843 00:47:08,930 --> 00:47:10,640 I want this back. 844 00:47:18,810 --> 00:47:20,390 Hey, you wanna borrow my knife? 845 00:47:20,650 --> 00:47:22,100 No, thank you, cowboy. 846 00:47:22,360 --> 00:47:24,270 I got a real knife. 847 00:47:27,490 --> 00:47:29,240 A balisong's better than a switchblade. 848 00:47:29,490 --> 00:47:31,110 Seriously, dude? 849 00:47:31,370 --> 00:47:33,700 My flick to your click-clack? 850 00:47:33,950 --> 00:47:36,450 See the difference? Two steps to one. 851 00:47:36,700 --> 00:47:38,290 Fan knives are better. 852 00:47:38,540 --> 00:47:40,210 More reliable. I'm telling you. 853 00:47:40,460 --> 00:47:42,630 Besides, everybody knows that switchblades 854 00:47:42,880 --> 00:47:44,710 are cooler than butterfly knives. 855 00:47:44,960 --> 00:47:47,050 Rainy: You can't carve a giraffe with a switchblade. 856 00:47:47,300 --> 00:47:48,840 Blade's too flimsy. 857 00:47:49,090 --> 00:47:51,800 Do you have to do that in front of my kid? 858 00:47:52,050 --> 00:47:53,510 It's just a little coke. 859 00:47:54,930 --> 00:47:57,600 Okay, I'll keep it away from her. 860 00:47:59,890 --> 00:48:01,600 Don't worry about it, darling. 861 00:48:01,850 --> 00:48:04,270 You can't get high off secondhand pot smoke. 862 00:48:04,520 --> 00:48:06,440 If you could, we'd all be high off Jawary. 863 00:48:08,150 --> 00:48:09,530 I'll tell you what, Audrey. 864 00:48:09,780 --> 00:48:12,320 I'll put out this joint 865 00:48:12,570 --> 00:48:14,120 if you'll tell me about yourself. 866 00:48:14,370 --> 00:48:16,490 What do you want to know? 867 00:48:16,740 --> 00:48:17,740 What do you do for a living? 868 00:48:20,040 --> 00:48:21,290 I'm a waitress. 869 00:48:21,540 --> 00:48:24,500 Now, will you please stop blowing smoke at us? 870 00:48:24,750 --> 00:48:27,040 Not until you answer a few more questions. 871 00:48:27,300 --> 00:48:29,920 - How many questions? - I don't know. 872 00:48:30,170 --> 00:48:32,090 About five. 873 00:48:32,340 --> 00:48:34,430 I've already answered one. 874 00:48:34,680 --> 00:48:36,470 All right, then we got four more to go. 875 00:48:38,100 --> 00:48:40,850 Were you a cheerleader? 876 00:48:41,100 --> 00:48:42,850 What does that have to do with anything? 877 00:48:43,100 --> 00:48:44,900 I'm asking the questions. 878 00:48:47,440 --> 00:48:49,190 No. 879 00:48:49,440 --> 00:48:51,190 Were you popular in high school? 880 00:48:51,450 --> 00:48:53,910 - That's completely subjective. - No, no, it's not. 881 00:48:54,160 --> 00:48:56,280 Whether or not you were popular in high school 882 00:48:56,530 --> 00:48:58,410 will tell me virtually everything about you. 883 00:49:00,370 --> 00:49:02,210 - How is that? - Because high school 884 00:49:02,460 --> 00:49:04,880 is where people are shaped for the rest of their lives. 885 00:49:05,130 --> 00:49:07,960 What you were back then versus what you are now 886 00:49:08,210 --> 00:49:11,960 tells me everything. 887 00:49:12,220 --> 00:49:15,970 Well, I don't know if I would be considered popular or not. 888 00:49:16,220 --> 00:49:17,180 Yeah, you do. 889 00:49:17,430 --> 00:49:19,350 People know if they were popular in high school. 890 00:49:19,600 --> 00:49:21,600 I was Valedictorian. 891 00:49:21,850 --> 00:49:24,850 See, I knew there was something about you. 892 00:49:25,100 --> 00:49:27,520 Then you became a waitress. That tells me a lot. 893 00:49:27,770 --> 00:49:29,770 Did you go to college? 894 00:49:30,030 --> 00:49:33,030 I went for a couple of years, but then I had to drop out. 895 00:49:33,280 --> 00:49:36,860 Look how much we've learned in just four questions. 896 00:49:37,120 --> 00:49:39,330 You were Valedictorian and you dropped out of college 897 00:49:39,580 --> 00:49:41,540 and you became a waitress. 898 00:49:44,290 --> 00:49:46,710 Don't think I didn't notice the wording. 899 00:49:46,960 --> 00:49:49,040 "Had to drop out." Not "I dropped out." 900 00:49:49,290 --> 00:49:50,750 "Had to-II 901 00:49:51,000 --> 00:49:52,670 Doesn't mean anything. 902 00:49:52,920 --> 00:49:55,760 Lots of people drop out of college. 903 00:49:56,010 --> 00:49:57,550 Not lots of valedictorians. 904 00:49:57,800 --> 00:50:00,220 Had to do with money more than anything else. 905 00:50:00,470 --> 00:50:02,770 Valedictorian that can't get a scholarship? 906 00:50:03,020 --> 00:50:05,100 - Is that your last question? - No. 907 00:50:06,440 --> 00:50:08,770 My last question is 908 00:50:09,020 --> 00:50:12,400 did you drop out 'cause you were pregnant? 909 00:50:22,240 --> 00:50:24,370 Cheyenne is the best thing that ever happened to me. 910 00:50:24,620 --> 00:50:26,500 That's a generic load of bullshit. 911 00:50:26,750 --> 00:50:28,250 Let me tell you something, shy one. 912 00:50:28,500 --> 00:50:31,880 People lie like the lies are gonna magically turn to money. 913 00:50:32,130 --> 00:50:33,800 And nobody lies more than parents. 914 00:50:34,050 --> 00:50:35,470 Sounds like someone had a bad childhood. 915 00:50:35,720 --> 00:50:37,970 Kids come from fucking. 916 00:50:38,220 --> 00:50:40,390 So don't act like you did something noble. 917 00:50:40,640 --> 00:50:42,810 Do you like talking that way in front of a little girl? 918 00:50:43,060 --> 00:50:45,480 Parents have kids for two reasons-- 919 00:50:45,730 --> 00:50:48,770 they can't control themselves sexually and kids are cute. 920 00:50:49,020 --> 00:50:51,610 And when those little babies start growing up, 921 00:50:51,860 --> 00:50:53,690 that shine starts wearing off. 922 00:50:53,940 --> 00:50:56,990 And the parents start resenting that burden. 923 00:50:57,240 --> 00:50:58,910 That's all parents. 924 00:50:59,160 --> 00:51:01,280 Leave her alone. That's not true, Cheyenne... 925 00:51:01,530 --> 00:51:03,490 Oh, it is true. It is true. 926 00:51:03,740 --> 00:51:04,990 Every parent reaches a point 927 00:51:05,250 --> 00:51:08,040 where they long for the freedom that they once had. 928 00:51:08,290 --> 00:51:10,420 Where they dream of all the things they could've achieved 929 00:51:10,670 --> 00:51:12,630 if they weren't stuck. 930 00:51:12,880 --> 00:51:14,340 You know what? You had your last question. 931 00:51:14,590 --> 00:51:16,800 Now you let me answer. This is the truth, baby. 932 00:51:17,050 --> 00:51:19,550 You listen to me, okay? 933 00:51:19,800 --> 00:51:22,760 I may have my regrets in life. I've screwed some things up. 934 00:51:23,010 --> 00:51:26,680 I've screwed a lot of things up, but I screwed them up, not you. 935 00:51:26,930 --> 00:51:31,100 Yes, I dropped out of college because I got pregnant. 936 00:51:31,350 --> 00:51:34,730 'Cause I couldn't afford it. 937 00:51:34,980 --> 00:51:37,610 I didn't know what I wanted to do with my life, anyway, baby. 938 00:51:37,860 --> 00:51:40,450 And being a mother seemed like the best thing I could be. 939 00:51:42,410 --> 00:51:44,660 And it was hard. It was tough. 940 00:51:47,200 --> 00:51:49,540 And there's times I don't know if we were gonna make it. 941 00:51:52,210 --> 00:51:55,500 But I will never regret having you. 942 00:51:57,340 --> 00:52:00,090 There's something you're not telling us. 943 00:52:00,340 --> 00:52:03,220 Why don't you tell us about your family? 944 00:52:03,470 --> 00:52:06,390 I'll tell you about my family if you give me a couple lines. 945 00:52:06,640 --> 00:52:09,980 Okay. I gotta hear this. 946 00:52:10,230 --> 00:52:12,190 I wasn't no high school Valedictorian, 947 00:52:12,440 --> 00:52:13,810 I can tell you that. 948 00:52:14,060 --> 00:52:15,650 My old man was a con artist. 949 00:52:15,900 --> 00:52:18,320 Why am I not surprised? 950 00:52:18,570 --> 00:52:20,860 I remember travelling around from place to place, 951 00:52:21,110 --> 00:52:22,740 all the time. 952 00:52:22,990 --> 00:52:24,820 I was helping him run a shell game 953 00:52:25,080 --> 00:52:26,490 when I was only six. 954 00:52:26,740 --> 00:52:29,330 I remember he broke into a used car lot office 955 00:52:29,580 --> 00:52:31,370 to steal some keys one Sunday afternoon, 956 00:52:31,620 --> 00:52:34,710 and some people came in thinking the lot was open. 957 00:52:34,960 --> 00:52:37,960 He sold them a car. 958 00:52:38,210 --> 00:52:39,670 Filled out paperwork and everything. 959 00:52:39,920 --> 00:52:41,630 He even pretended to make a phone call 960 00:52:41,880 --> 00:52:43,550 checking on their credit. 961 00:52:43,800 --> 00:52:45,720 Banks weren't even open. 962 00:52:45,970 --> 00:52:47,600 Damn, Rainy. 963 00:52:47,850 --> 00:52:50,390 Your old man had a big ole set of balls on him. 964 00:52:50,640 --> 00:52:51,980 Rainy: I asked why he did it, 965 00:52:52,230 --> 00:52:54,150 and he said, "I don't know. 966 00:52:54,400 --> 00:52:55,940 Just wanted to see where it went." 967 00:52:56,190 --> 00:52:58,190 Where was your mother? 968 00:52:58,440 --> 00:53:00,110 I never knew her. 969 00:53:00,360 --> 00:53:02,030 So you ran around with your dad? 970 00:53:02,280 --> 00:53:05,610 That sounds pretty cool. 971 00:53:05,870 --> 00:53:08,910 When I was 12, we broke into a house to rob the place, 972 00:53:09,160 --> 00:53:11,870 and it was just supposed to be a woman alone. 973 00:53:12,120 --> 00:53:15,000 My dad made me wait in the living room. 974 00:53:15,250 --> 00:53:17,590 I could hear her begging. 975 00:53:17,840 --> 00:53:20,210 I heard all these noises, 976 00:53:20,460 --> 00:53:22,920 and I really didn't know what they were at the time, 977 00:53:23,170 --> 00:53:25,720 and her husband came home. 978 00:53:25,970 --> 00:53:27,800 And I ran to get my dad. 979 00:53:28,050 --> 00:53:30,140 And I opened the door. 980 00:53:30,390 --> 00:53:32,730 I saw him on top of her. 981 00:53:32,980 --> 00:53:35,310 He was so mad. 982 00:53:35,560 --> 00:53:37,810 He threw a pillow at me. 983 00:53:38,060 --> 00:53:40,110 I guess the pillow hitting the lamp 984 00:53:40,360 --> 00:53:42,110 let her husband know that we were there. 985 00:53:42,360 --> 00:53:44,610 He took out a gun. 986 00:53:44,860 --> 00:53:46,780 I climbed out the window first, 987 00:53:47,030 --> 00:53:48,780 and I hid in the bushes. 988 00:53:50,200 --> 00:53:52,410 I heard a shot, 989 00:53:52,660 --> 00:53:54,500 and I saw my dad hit the ground. 990 00:53:56,040 --> 00:53:58,290 He was just looking at me. 991 00:53:58,540 --> 00:54:00,710 His eyes were open, but... 992 00:54:01,800 --> 00:54:03,300 I could tell he was dead. 993 00:54:03,550 --> 00:54:06,340 That's fucked up, man. 994 00:54:07,890 --> 00:54:10,260 I went to a statehouse. 995 00:54:10,510 --> 00:54:12,680 I've been a menace to society ever since. 996 00:54:14,270 --> 00:54:18,440 "Put up again thy sword into his place. 997 00:54:18,690 --> 00:54:20,480 For all they that take the sword 998 00:54:20,730 --> 00:54:24,490 shall perish with the sword." 999 00:54:24,740 --> 00:54:26,740 ls that in the Bible? 1000 00:54:26,990 --> 00:54:29,490 Yes, sir, it certainly is. 1001 00:54:31,330 --> 00:54:32,950 Jesus said that. 1002 00:54:35,160 --> 00:54:37,580 When they came to arrest him, one of his disciples 1003 00:54:37,830 --> 00:54:40,000 cut off the ear of the high priest's servant. 1004 00:54:41,670 --> 00:54:44,800 Jesus put his ear back on and spoke those words. 1005 00:54:45,050 --> 00:54:46,920 He cut his ear off? 1006 00:54:47,180 --> 00:54:48,380 And put it back on? 1007 00:54:48,640 --> 00:54:50,760 Praise Jesus, He did. 1008 00:54:51,010 --> 00:54:54,020 Give me some Kool-Aid and a glass of water, 1009 00:54:54,270 --> 00:54:56,140 and I'll show you how to turn water into wine. 1010 00:54:57,730 --> 00:55:02,230 Jesus' miracles are well documented. 1011 00:55:02,820 --> 00:55:05,150 Same people who made a living off of him. 1012 00:55:05,400 --> 00:55:08,070 Rainy: That's kind of like Copperfields wire pullers 1013 00:55:08,320 --> 00:55:10,240 claiming he can really fly, isn't it? 1014 00:55:11,700 --> 00:55:13,780 Lots of people... 1015 00:55:14,040 --> 00:55:16,040 lots of people saved. 1016 00:55:16,290 --> 00:55:18,250 Jesus is our savoir. 1017 00:55:18,500 --> 00:55:20,920 He's a healer. He's healed. 1018 00:55:21,170 --> 00:55:23,250 You ever hear of the immune system? 1019 00:55:23,500 --> 00:55:26,590 The immune system cannot make a blind person see. 1020 00:55:26,840 --> 00:55:30,550 Ever hear of a setup? Faking stuff for money? 1021 00:55:30,800 --> 00:55:33,140 All those people wouldn't lie. 1022 00:55:33,390 --> 00:55:34,810 Rainy: Oh, right. 1023 00:55:35,060 --> 00:55:37,680 'Cause people are known for their honesty. 1024 00:55:37,930 --> 00:55:39,310 Right? 1025 00:55:42,900 --> 00:55:45,190 Wanna see me do a magic trick? 1026 00:55:45,440 --> 00:55:47,440 I bet I can make a line of coke disappear. 1027 00:55:47,690 --> 00:55:50,030 What do you say, bro? 1028 00:55:50,280 --> 00:55:51,530 Hmm? 1029 00:55:53,280 --> 00:55:55,700 Put my knife down. 1030 00:55:55,950 --> 00:55:58,200 Put the log down. 1031 00:55:59,460 --> 00:56:01,080 Hmm? 1032 00:56:01,330 --> 00:56:03,080 Come on over. You earned it. 1033 00:56:06,050 --> 00:56:08,800 Did I ever tell you why I was in the woods for all those weeks? 1034 00:56:09,050 --> 00:56:10,880 When I was on the run from the cops? 1035 00:56:11,130 --> 00:56:12,840 - No. - No? 1036 00:56:13,090 --> 00:56:14,760 Murder. 1037 00:56:16,510 --> 00:56:18,680 I killed my ex-girlfriend and her lover. 1038 00:56:18,930 --> 00:56:20,730 I even had to change my identity. 1039 00:56:26,230 --> 00:56:27,980 You look a little bit piqued there, Zulu. 1040 00:56:38,700 --> 00:56:40,660 I bet that's the same look my daddy had. 1041 00:56:50,260 --> 00:56:53,180 Don't hurt us. I'll do whatever you want. 1042 00:56:53,430 --> 00:56:55,260 Just don't hurt Cheyenne. 1043 00:56:55,510 --> 00:56:56,850 - Please. - Rainy: Shut up. 1044 00:56:57,100 --> 00:56:59,260 My giraffe's not good enough for you, remember? 1045 00:56:59,520 --> 00:57:01,600 David: Please, please... 1046 00:57:01,850 --> 00:57:04,350 there was never any reason for this to escalate into murder. 1047 00:57:04,600 --> 00:57:06,980 There-there-there still isn't. 1048 00:57:07,230 --> 00:57:11,490 We can get him some help. He might still be alive. 1049 00:57:11,740 --> 00:57:13,820 Thanks for pointing that out, David. 1050 00:57:15,570 --> 00:57:17,120 No! 1051 00:57:18,990 --> 00:57:21,580 Well, this is just sell-out central here today, isn't it? 1052 00:57:21,830 --> 00:57:23,660 First Audrey drags you into it, 1053 00:57:23,920 --> 00:57:25,540 and then you weasel out of helping her, 1054 00:57:25,790 --> 00:57:28,000 and now, you want to make sure Jawary's dead. 1055 00:57:28,250 --> 00:57:29,710 Please, please, that's not what I said. 1056 00:57:29,960 --> 00:57:31,550 That's not what I meant. That's not what I meant. 1057 00:57:31,800 --> 00:57:33,840 Rainy: Well, what you mean is to keep yourself alive. 1058 00:57:34,090 --> 00:57:36,890 Even at the expense of poor Audrey and Cheyenne here. 1059 00:57:37,140 --> 00:57:38,300 David: Oh, God. 1060 00:57:38,550 --> 00:57:39,760 Rainy: Now, here's what I want you to do. 1061 00:57:40,010 --> 00:57:42,310 I want you to pick someone, And whoever you choose, 1062 00:57:42,560 --> 00:57:45,190 I kill and the other two stay alive. 1063 00:57:45,440 --> 00:57:47,020 What? 1064 00:57:48,900 --> 00:57:52,030 I... I can't do that. 1065 00:57:52,280 --> 00:57:54,070 Oh, but you must. 1066 00:57:54,320 --> 00:57:56,610 You're the one who goes door to door every day asking people 1067 00:57:56,860 --> 00:57:59,910 to make the most important decision of their lives. 1068 00:58:00,160 --> 00:58:03,080 - Right there on the spot. - Please... 1069 00:58:03,330 --> 00:58:04,710 Oh, good God, have mercy. 1070 00:58:04,960 --> 00:58:06,370 Please, please, please don't do this. 1071 00:58:06,620 --> 00:58:08,250 Please don't do this. I can't. I can't. 1072 00:58:08,500 --> 00:58:10,710 All right, then I'll make you choose. 1073 00:58:10,960 --> 00:58:12,840 - Audrey: No, please! Shoot me! - Shut up. 1074 00:58:13,090 --> 00:58:14,720 Shoot me. 1075 00:58:19,550 --> 00:58:22,470 You wanna shoot someone, you wanna hurt someone... 1076 00:58:24,390 --> 00:58:25,810 - shoot me. - Morn, no. 1077 00:58:26,060 --> 00:58:27,390 Rainy: You're not good enough for me, remember? 1078 00:58:27,650 --> 00:58:29,230 Shoot me! 1079 00:58:39,410 --> 00:58:41,580 You cowardly piece of shit. 1080 00:58:41,830 --> 00:58:44,160 I'm gonna count down from ten to one, 1081 00:58:44,410 --> 00:58:46,790 and you're gonna choose between Audrey and yourself. 1082 00:58:47,040 --> 00:58:49,500 And if you haven't made a choice by the time I get to one, 1083 00:58:49,750 --> 00:58:52,550 then your choice is Cheyenne. 1084 00:58:52,800 --> 00:58:54,090 No... 1085 00:58:54,340 --> 00:58:56,300 Please, don't hurt her. 1086 00:58:56,550 --> 00:58:57,420 - Please. - Rainy: Shut up. 1087 00:58:57,680 --> 00:58:58,680 You don't get a choice. 1088 00:58:58,930 --> 00:59:00,890 The choice is all David's. 1089 00:59:01,140 --> 00:59:03,060 Are you ready, David? 1090 00:59:03,310 --> 00:59:04,890 Ten... 1091 00:59:05,140 --> 00:59:07,230 No, don't do this. 1092 00:59:07,480 --> 00:59:09,560 - Please don't do this. - Nine! 1093 00:59:09,810 --> 00:59:11,400 Forgive me for my sins. Bless me. Bless me. 1094 00:59:11,650 --> 00:59:13,480 Eight! 1095 00:59:13,730 --> 00:59:15,780 - David, choose me! - Seven. 1096 00:59:16,030 --> 00:59:17,780 Choose me! 1097 00:59:18,030 --> 00:59:19,490 Rainy: Six! 1098 00:59:19,740 --> 00:59:22,410 Don't do this! Please! 1099 00:59:22,660 --> 00:59:24,830 Five! 1100 00:59:25,080 --> 00:59:28,370 - Four! - Just stop it, please! 1101 00:59:28,620 --> 00:59:29,460 Three! 1102 00:59:31,580 --> 00:59:33,670 " Stop! {\i1}'{\i0} TWO! 1103 00:59:33,920 --> 00:59:36,460 Pick me. 1104 00:59:37,720 --> 00:59:39,050 What's that? 1105 00:59:40,930 --> 00:59:42,550 Shoot me. 1106 00:59:43,850 --> 00:59:45,350 Well, I'm impressed. 1107 00:59:45,600 --> 00:59:48,350 You finally got some balls. 1108 00:59:48,600 --> 00:59:50,600 You know what? 1109 00:59:50,850 --> 00:59:54,060 I'll give you one last chance to change your mind. 1110 00:59:54,320 --> 00:59:56,650 - Okay? - David: He's right. 1111 00:59:58,360 --> 01:00:00,820 He's right. I am a coward. 1112 01:00:02,200 --> 01:00:04,280 I've been a coward my whole life. 1113 01:00:06,080 --> 01:00:09,790 Always running away. Always afraid. 1114 01:00:12,670 --> 01:00:14,880 But I'm not afraid now. 1115 01:00:16,300 --> 01:00:17,750 Well, look at the bright side. 1116 01:00:18,010 --> 01:00:19,510 At least you don't have to go door to door no more. 1117 01:00:19,760 --> 01:00:21,180 I was raped. 1118 01:00:22,800 --> 01:00:24,050 In college. 1119 01:00:24,300 --> 01:00:26,390 At a frat party. 1120 01:00:26,640 --> 01:00:27,970 I was smart enough to get a scholarship 1121 01:00:28,220 --> 01:00:30,600 and dumb enough to believe this guy cared about me. 1122 01:00:30,850 --> 01:00:32,230 I went upstairs with him. 1123 01:00:32,480 --> 01:00:34,020 The music was so loud. 1124 01:00:34,270 --> 01:00:35,690 I remember his weight. 1125 01:00:35,940 --> 01:00:38,570 And I remember I couldn't move and I couldn't breathe. 1126 01:00:38,820 --> 01:00:40,440 It felt like a coffin. 1127 01:00:40,700 --> 01:00:42,360 So, I turned him into the president, 1128 01:00:42,610 --> 01:00:44,530 and it was his word against mine. 1129 01:00:44,780 --> 01:00:46,490 He said it was consensual. 1130 01:00:46,740 --> 01:00:50,040 And when I wouldn't let it go, they expelled me. 1131 01:00:52,460 --> 01:00:55,290 So I left, and I gave up. 1132 01:00:55,540 --> 01:00:57,210 And I'm so mad. 1133 01:00:57,460 --> 01:00:59,050 I was... 1134 01:00:59,300 --> 01:01:01,920 And then I found out that I was pregnant. 1135 01:01:02,180 --> 01:01:04,220 And I wanted... 1136 01:01:14,690 --> 01:01:17,560 But I didn't... 1137 01:01:17,820 --> 01:01:20,650 They came... when I saw her... 1138 01:01:22,110 --> 01:01:23,780 they put her in my arms, 1139 01:01:24,030 --> 01:01:26,820 she was so small and frail 1140 01:01:27,070 --> 01:01:29,740 and she needed me to take care of her. 1141 01:01:30,870 --> 01:01:33,580 So, I... 1142 01:01:35,790 --> 01:01:37,290 Baby... 1143 01:01:41,170 --> 01:01:43,880 Thomas... 1144 01:01:44,130 --> 01:01:45,970 the man you think is your father, 1145 01:01:46,220 --> 01:01:48,220 he was my first husband. 1146 01:01:48,470 --> 01:01:50,430 And the truth is he doesn't pay child support 1147 01:01:50,680 --> 01:01:52,600 because he doesn't have to. 1148 01:01:52,850 --> 01:01:54,390 He doesn't have to. 1149 01:01:54,640 --> 01:01:56,600 When we separated, he said he wanted to keep seeing you, 1150 01:01:56,850 --> 01:01:58,560 and I said yes. 1151 01:01:58,810 --> 01:02:01,110 And he was helping us out, but then he remarried. 1152 01:02:01,360 --> 01:02:03,610 And he just quit. He's a good man. 1153 01:02:03,860 --> 01:02:06,110 I lied to you, baby. 1154 01:02:09,990 --> 01:02:13,830 Your real father doesn't want to have anything to do with you. 1155 01:02:14,080 --> 01:02:16,290 And I'm sorry that I lied. 1156 01:02:16,540 --> 01:02:18,580 I'm a coward. 1157 01:02:18,830 --> 01:02:21,170 You're not a coward, Mom. 1158 01:02:21,420 --> 01:02:23,170 I forgive you. 1159 01:02:23,420 --> 01:02:25,470 That doesn't change anything anyway. 1160 01:02:25,720 --> 01:02:29,970 Because David has already agreed to go the Jesus route. 1161 01:02:30,220 --> 01:02:32,390 No one agreed to anything. 1162 01:02:32,640 --> 01:02:34,810 It's okay. 1163 01:02:35,060 --> 01:02:37,390 Rainy: You see? 1164 01:02:37,650 --> 01:02:39,650 He wants this. 1165 01:02:39,900 --> 01:02:41,570 He's okay with it. 1166 01:02:42,650 --> 01:02:44,440 Aren't you, David? 1167 01:02:47,570 --> 01:02:48,860 Audrey: Baby... 1168 01:02:49,120 --> 01:02:52,540 Rainy: Do you even know how to use that, shy one? 1169 01:02:52,790 --> 01:02:55,290 You put that down right now. 1170 01:03:05,340 --> 01:03:07,380 Stop it, darling, you're turning me on. 1171 01:03:14,930 --> 01:03:17,020 I just love a woman who can wrestle. 1172 01:03:32,910 --> 01:03:34,530 Get off her! 1173 01:03:40,170 --> 01:03:43,880 - Who the fuck are you? - Cheyenne. 1174 01:03:46,340 --> 01:03:49,010 - Who the fuck are you? - David. 1175 01:03:50,550 --> 01:03:53,010 What the hell's happening here, Rainy? 1176 01:03:53,260 --> 01:03:55,430 We had some issues.{\i0} 1177 01:03:55,680 --> 01:03:57,850 You had some issues? What the fuck's going on? 1178 01:03:58,100 --> 01:04:00,100 What's-- what's going on with Jawary? 1179 01:04:00,350 --> 01:04:03,310 We got into it, and, uh, I accidently killed him. 1180 01:04:03,560 --> 01:04:05,110 - That's not true. - Shut up, Audrey. 1181 01:04:05,360 --> 01:04:06,730 You don't know what the hell you're talking about. 1182 01:04:06,980 --> 01:04:09,320 - Where's the old man? - He's dead. 1183 01:04:09,570 --> 01:04:11,410 Fuck! I told you not to kill him! 1184 01:04:11,660 --> 01:04:12,740 He was already dead. 1185 01:04:12,990 --> 01:04:14,910 He died four days ago. 1186 01:04:15,160 --> 01:04:17,910 Rainy: Yeah, the will doesn't get read till next week. 1187 01:04:18,160 --> 01:04:21,080 Why is this asshole pointing a gun at you? 1188 01:04:21,330 --> 01:04:23,000 'Cause he got it while I was wrestling with Audrey. 1189 01:04:23,250 --> 01:04:25,340 She's probably going to get the water rights next week. 1190 01:04:27,380 --> 01:04:30,170 Well, you know what we can do? 1191 01:04:30,420 --> 01:04:32,010 Let's just have her sign them real quick 1192 01:04:32,260 --> 01:04:34,140 and we'll just get out here like nothing happened. 1193 01:04:34,390 --> 01:04:36,010 Hey, put it down. 1194 01:04:36,260 --> 01:04:37,350 Drop it. Don't point at me. 1195 01:04:37,600 --> 01:04:39,640 Down. Other side. Come on. 1196 01:04:39,890 --> 01:04:41,350 Fuck around. Push it. 1197 01:04:41,600 --> 01:04:42,600 Push it. 1198 01:04:46,980 --> 01:04:49,480 - Rainy, get your gun. - Rifle. 1199 01:04:49,740 --> 01:04:52,650 I don't give a fat fuck if it's Jawary's dick, get it! 1200 01:04:53,860 --> 01:04:56,030 Untie her. 1201 01:05:01,500 --> 01:05:03,210 Here we go. 1202 01:05:03,460 --> 01:05:07,130 Now, what you may not realize is that all wills are retroactive. 1203 01:05:07,380 --> 01:05:09,210 Ownership legally begins 1204 01:05:09,460 --> 01:05:12,720 the moment the decedent dies. 1205 01:05:14,140 --> 01:05:16,100 There you go. That was easy. 1206 01:05:17,760 --> 01:05:19,510 I'm on my way. 1207 01:05:20,980 --> 01:05:22,100 Why don't you clean up this mess? 1208 01:05:22,350 --> 01:05:24,520 We were promised we'd be let go. 1209 01:05:24,770 --> 01:05:25,940 You were promised you'd be let go? 1210 01:05:26,190 --> 01:05:27,230 Well, listen, I wanted everything 1211 01:05:27,480 --> 01:05:28,400 to go real smooth here, 1212 01:05:28,650 --> 01:05:30,150 but this guy's a real fucking asshole. 1213 01:05:32,110 --> 01:05:33,360 Rainy, do what you gotta do. 1214 01:05:33,610 --> 01:05:35,700 ' " No! 1215 01:05:35,950 --> 01:05:37,450 - Cheyenne! - Rainy: Shit! 1216 01:05:37,700 --> 01:05:40,120 '{\i0} GQI - GO! G . 1217 01:06:00,390 --> 01:06:01,850 '{\i0} B00! 1218 01:06:02,100 --> 01:06:03,730 I'm gonna miss you, Audrey. 1219 01:06:03,980 --> 01:06:05,230 This is the most excitement I've had 1220 01:06:05,480 --> 01:06:06,440 since my daddy tried to drown me. 1221 01:06:06,690 --> 01:06:08,110 Well... 1222 01:06:08,360 --> 01:06:10,230 that and killing my ex-girlfriend. 1223 01:06:11,940 --> 01:06:14,690 - I got 'em! - I have a gun, too. 1224 01:06:14,950 --> 01:06:16,450 Audrey... 1225 01:06:16,700 --> 01:06:18,780 I'm disappointed in you. 1226 01:06:19,030 --> 01:06:21,080 This is a rifle. 1227 01:06:22,330 --> 01:06:23,500 I'm sorry. 1228 01:06:23,750 --> 01:06:26,170 You have a rifle and I have a gun. 1229 01:06:26,420 --> 01:06:27,960 Thank you. 1230 01:06:28,210 --> 01:06:30,090 But what you don't have is the balls. 1231 01:06:32,630 --> 01:06:34,670 - Ow! It's hot! - Let's go. 1232 01:06:36,180 --> 01:06:37,380 Audrey! 1233 01:06:42,390 --> 01:06:43,810 Go. 1234 01:06:44,060 --> 01:06:46,600 - Go hide. - I'm impressed, Audrey. 1235 01:06:48,600 --> 01:06:50,230 I misjudged you. 1236 01:06:50,480 --> 01:06:52,650 Doesn't happen often. 1237 01:06:52,900 --> 01:06:55,190 Forgot I was dealing with a high school Valedictorian. 1238 01:06:58,490 --> 01:07:00,870 You got guts, Audrey. 1239 01:07:01,120 --> 01:07:02,990 And you're smart. 1240 01:07:04,120 --> 01:07:06,370 That's a dangerous combination. 1241 01:07:06,620 --> 01:07:08,370 (gunshon 1242 01:07:11,340 --> 01:07:14,000 You could've killed me. 1243 01:07:14,260 --> 01:07:16,920 You don't have the kind of guts it takes to kill a man. 1244 01:07:18,340 --> 01:07:19,680 It's something in the eyes. 1245 01:07:27,180 --> 01:07:29,770 I sure hope shy one wasn't up in that loft. 1246 01:07:31,690 --> 01:07:33,770 Where did you go, Audrey? 1247 01:07:34,020 --> 01:07:35,900 Huh? 1248 01:07:36,150 --> 01:07:38,820 Did you go off into those woods? 1249 01:07:46,540 --> 01:07:48,870 I'm gonna bury you with this shovel, Audrey. 1250 01:07:54,800 --> 01:07:57,050 Baby, let's go. 1251 01:08:03,300 --> 01:08:04,970 Let's go. 1252 01:08:13,270 --> 01:08:16,110 Wait a minute. I remember this. 1253 01:08:18,740 --> 01:08:20,110 This is the reservoir. 1254 01:08:20,360 --> 01:08:21,820 Okay. 1255 01:08:24,370 --> 01:08:26,990 - What happened to it? - I don't know. 1256 01:08:27,240 --> 01:08:28,950 The creek... 1257 01:08:29,200 --> 01:08:30,250 it's off to the right up here. 1258 01:08:30,500 --> 01:08:31,870 Come on. Let's go. 1259 01:08:54,060 --> 01:08:56,070 I'm tired of fucking around. 1260 01:08:58,030 --> 01:08:59,690 Please, you're not really going to let him 1261 01:08:59,940 --> 01:09:02,200 kill that woman and her little girl. 1262 01:09:02,450 --> 01:09:04,490 Yeah, well, you're next if it makes you feel any better. 1263 01:09:06,120 --> 01:09:08,240 I wonder if it's too late to file with 1264 01:09:08,490 --> 01:09:11,620 the Water Resources department. 1265 01:09:11,870 --> 01:09:14,580 Girl's probably going to grow up to be a nobody anyway. 1266 01:09:14,830 --> 01:09:16,790 Especially in this town. 1267 01:09:17,040 --> 01:09:19,880 Come on. Hey. 1268 01:09:20,130 --> 01:09:21,630 Hey, how late are you guys open? 1269 01:09:23,050 --> 01:09:24,930 Okay, and how long does it take to... 1270 01:09:25,180 --> 01:09:28,680 process the transfer of water rights? 1271 01:09:28,930 --> 01:09:31,430 All right, so I couldn't do it if I went in today. 1272 01:09:31,680 --> 01:09:33,060 If I went in first thing in the morning, 1273 01:09:33,310 --> 01:09:35,560 could I do it by end of the day and get it in my company's name? 1274 01:09:35,810 --> 01:09:38,320 I could by the end of the day? 1275 01:09:38,570 --> 01:09:40,860 All right, I'll do that. Uh, I'll be there at 9:00 a.m. 1276 01:09:41,110 --> 01:09:42,440 What's your name? 1277 01:09:42,700 --> 01:09:44,030 Karen. 1278 01:09:44,280 --> 01:09:45,910 Karen, thank you for the help. 1279 01:09:46,160 --> 01:09:48,830 I Will-- 1280 01:09:49,080 --> 01:09:50,660 I'll see you then. 1281 01:09:55,460 --> 01:09:57,630 Where the fuck are you going? 1282 01:10:00,750 --> 01:10:02,800 Are you trying to make a break for it? 1283 01:10:03,050 --> 01:10:05,760 I should have shot you right when I saw you. 1284 01:10:06,010 --> 01:10:08,890 - Get up. - Burn in hell! 1285 01:10:09,140 --> 01:10:11,600 Fuck! 1286 01:10:17,310 --> 01:10:18,860 God damn it! 1287 01:11:17,250 --> 01:11:19,750 So, we have to cross it? 1288 01:11:20,000 --> 01:11:21,420 I don't think we have a choice. 1289 01:11:22,670 --> 01:11:24,420 Okay. 1290 01:11:24,670 --> 01:11:26,340 Let's just be very careful. 1291 01:11:30,220 --> 01:11:31,550 I'm scared. 1292 01:11:31,800 --> 01:11:34,100 I know you are. 1293 01:11:34,350 --> 01:11:36,180 We'll be across before you know it. 1294 01:11:36,430 --> 01:11:37,600 Okay. 1295 01:11:56,790 --> 01:11:58,710 A creek. 1296 01:12:05,920 --> 01:12:07,550 - Mommy... - It's okay. 1297 01:12:23,650 --> 01:12:26,150 I got you, baby. Okay. 1298 01:12:28,900 --> 01:12:30,740 Climb. 1299 01:12:30,990 --> 01:12:32,820 Good girl. 1300 01:12:33,070 --> 01:12:34,910 Good girl. 1301 01:12:35,160 --> 01:12:36,620 Take my hand. 1302 01:12:38,500 --> 01:12:40,710 Mom! Mom! 1303 01:12:40,960 --> 01:12:42,460 Mom! 1304 01:12:46,250 --> 01:12:47,550 Mom! 1305 01:12:47,800 --> 01:12:49,920 '{\i0} " MOmmy! 1306 01:12:50,170 --> 01:12:51,920 Come up! 1307 01:12:53,510 --> 01:12:55,550 Mom! 1308 01:13:06,480 --> 01:13:09,110 - Are you okay? - I am. 1309 01:13:09,360 --> 01:13:12,610 That's right. 1310 01:13:12,860 --> 01:13:15,450 That's right. 1311 01:13:15,700 --> 01:13:17,910 - Let's go. - What do we have here? 1312 01:13:18,160 --> 01:13:21,540 This is a regular reunion. 1313 01:13:21,790 --> 01:13:24,290 I would appreciate it if you would stop pointing that gun 1314 01:13:24,540 --> 01:13:26,130 in my daughter's face. 1315 01:13:26,380 --> 01:13:29,380 Audrey, how many times do I have to tell you 1316 01:13:29,630 --> 01:13:31,340 that this is a rifle? 1317 01:13:31,590 --> 01:13:34,050 Cheyenne, it's not hot now. 1318 01:13:34,300 --> 01:13:35,090 What are you two talking about? 1319 01:13:35,340 --> 01:13:37,600 - Push it up. - When? 1320 01:13:37,850 --> 01:13:38,930 Now. 1321 01:13:39,180 --> 01:13:40,140 (gunshon 1322 01:14:03,750 --> 01:14:05,210 Watch out... 1323 01:14:05,460 --> 01:14:07,040 What are you gonna do? 1324 01:14:07,290 --> 01:14:09,090 There has to be two shots. 1325 01:14:09,340 --> 01:14:11,210 (gunshon 1326 01:14:12,460 --> 01:14:13,970 Let's go. 1327 01:14:37,860 --> 01:14:39,410 Yeah. 1328 01:14:39,660 --> 01:14:42,120 Hey. Hey, Grandpa. It's Bobby. 1329 01:14:42,370 --> 01:14:44,120 Yeah? 1330 01:14:44,370 --> 01:14:45,960 I was sleeping. 1331 01:14:46,210 --> 01:14:47,540 I know, but this is important. 1332 01:14:47,790 --> 01:14:49,290 Really? 1333 01:14:49,540 --> 01:14:51,380 I did it. I got the water rights. 1334 01:14:51,630 --> 01:14:54,340 Bullshit. I don't believe it. 1335 01:14:54,590 --> 01:14:56,800 No, I promise I did it. 1336 01:14:57,970 --> 01:14:59,720 The old man died.{\i0} 1337 01:15:01,390 --> 01:15:03,100 He died? 1338 01:15:04,520 --> 01:15:06,770 He died and you didn't tell me? 1339 01:15:08,350 --> 01:15:10,190 Jesus Christ. 1340 01:15:10,440 --> 01:15:12,480 L.{\i0} 1341 01:15:12,730 --> 01:15:14,650 I would've sent flowers, 1342 01:15:14,900 --> 01:15:17,650 or might've even gone. 1343 01:15:17,900 --> 01:15:20,200 You gotta tell me this stuff, Bobby. 1344 01:15:20,450 --> 01:15:22,660 I got his granddaughter to sign. 1345 01:15:22,910 --> 01:15:24,870 Which one?{\i0} 1346 01:15:25,120 --> 01:15:26,870 Who cares?{\i0} 1347 01:15:28,210 --> 01:15:29,620 Who cares? 1348 01:15:29,880 --> 01:15:32,420 There's two, Bobby, and they're not twins. 1349 01:15:32,670 --> 01:15:34,710 So which one? 1350 01:15:36,670 --> 01:15:38,590 Audrey. 1351 01:15:38,840 --> 01:15:40,430 Audrey... 1352 01:15:40,680 --> 01:15:43,010 Yeah, Audrey was the little one. 1353 01:15:45,020 --> 01:15:46,350 Audrey's the one that always 1354 01:15:46,600 --> 01:15:48,270 used to monkey around with my beard. 1355 01:15:50,020 --> 01:15:51,940 Who care-- who cares? I got 'em done. 1356 01:15:52,190 --> 01:15:53,730 Got it signed. 1357 01:15:53,980 --> 01:15:55,940 You didn't hurt her, did you, Bobby?{\i0} 1358 01:15:57,610 --> 01:16:00,530 No. Of course not. 1359 01:16:00,780 --> 01:16:04,200 I'd be extremely unhappy if you hurt her.{\i0} 1360 01:16:04,450 --> 01:16:05,870 Or anything happened to her.{\i0} 1361 01:16:06,120 --> 01:16:07,040 Audrey's fine. 1362 01:16:07,290 --> 01:16:10,000 She better be. 1363 01:16:10,250 --> 01:16:12,670 Fuck Audrey. I get it. I did it. 1364 01:16:12,920 --> 01:16:14,710 What did you just say?{\i0} 1365 01:16:14,960 --> 01:16:19,460 Make no mistake about who's about to tell you this. 1366 01:16:20,220 --> 01:16:22,970 You don't ever speak to me like that. 1367 01:16:23,220 --> 01:16:24,680 Got it? 1368 01:16:24,930 --> 01:16:26,890 I'm sorry. 1369 01:16:27,140 --> 01:16:28,180 I did-- I didn't mean it. 1370 01:16:28,430 --> 01:16:30,100 I just meant that I... 1371 01:16:30,350 --> 01:16:32,770 I-- I'm excited to tell you. 1372 01:16:33,020 --> 01:16:34,310 This is great news. 1373 01:16:34,560 --> 01:16:37,570 We get the water rights transferred tomorrow. 1374 01:16:37,820 --> 01:16:42,320 Well, I think you'd better understand one thing. 1375 01:16:42,950 --> 01:16:46,950 You're the first in line, and if you screw this up, 1376 01:16:47,200 --> 01:16:48,790 you're done here. 1377 01:16:50,290 --> 01:16:52,290 I didn't screw it up. 1378 01:16:52,540 --> 01:16:54,830 Got it done. 1379 01:16:55,090 --> 01:16:57,710 Rainy, we got to get out of here. 1380 01:16:57,960 --> 01:16:59,880 Clean it up. 1381 01:17:00,130 --> 01:17:02,340 We got to get out of here before dark. Ah... 1382 01:17:02,590 --> 01:17:04,970 Hang up the phone. 1383 01:17:05,220 --> 01:17:07,720 What's going on, Bobby? 1384 01:17:09,350 --> 01:17:10,890 Nothing. 1385 01:17:11,140 --> 01:17:12,640 I gotta call you back. 1386 01:17:12,890 --> 01:17:15,980 Bobby, what's going on? 1387 01:17:16,230 --> 01:17:18,110 I'll call you back. 1388 01:17:21,740 --> 01:17:24,030 No one told you to put it in the satchel. 1389 01:17:25,910 --> 01:17:27,160 Did you want to make a call? I'll give you my phone. 1390 01:17:27,410 --> 01:17:29,450 Don't. 1391 01:17:29,700 --> 01:17:31,660 I didn't kill anybody. 1392 01:17:31,910 --> 01:17:33,540 I didn't kill anybody. 1393 01:17:33,790 --> 01:17:36,540 That wasn't me. I wouldn't do that. 1394 01:17:36,790 --> 01:17:38,750 I just wanted you to sign these papers. 1395 01:17:39,000 --> 01:17:40,210 I never knew they'd fucking do that. 1396 01:17:40,460 --> 01:17:41,630 I never knew. 1397 01:17:41,880 --> 01:17:43,260 I swear to God. 1398 01:17:43,510 --> 01:17:45,180 Do you have any idea what you've done to me and my kid, 1399 01:17:45,430 --> 01:17:46,680 you greedy fuck?! 1400 01:17:53,350 --> 01:17:54,980 I want you to make a choice. 1401 01:17:57,860 --> 01:17:59,940 Very slowly, I want you to reach in there... 1402 01:18:01,690 --> 01:18:04,280 and if you want to live... 1403 01:18:04,530 --> 01:18:06,490 you'll take out the phone. 1404 01:18:07,780 --> 01:18:09,620 And if you want to die... 1405 01:18:11,120 --> 01:18:13,500 you'll take out the gun. 1406 01:18:15,620 --> 01:18:18,130 I don't wanna die. 1407 01:18:18,380 --> 01:18:20,290 I'll give you the phone. 1408 01:18:22,550 --> 01:18:24,130 There's no sense in more violence. 1409 01:18:48,820 --> 01:18:50,620 Cheyenne! 1410 01:18:53,290 --> 01:18:55,330 Come on out, baby. It's okay. 1411 01:18:55,580 --> 01:18:57,620 I'm here, Mommy. 1412 01:18:59,960 --> 01:19:02,800 - I love you. - I love you, too. 1413 01:19:43,880 --> 01:19:48,380 And so this concludes his last will and testament. 1414 01:19:49,090 --> 01:19:51,720 The house is officially yours. 1415 01:19:51,970 --> 01:19:53,890 I don't know if you want to live there now or not, 1416 01:19:54,140 --> 01:19:55,600 given that all that's happened, 1417 01:19:55,850 --> 01:19:57,730 but it's yours to deal with as you please. 1418 01:19:59,100 --> 01:20:00,900 Any questions? 1419 01:20:02,810 --> 01:20:05,480 I didn't hear you mention anything about the water rights. 1420 01:20:05,730 --> 01:20:07,990 Water rights. 1421 01:20:08,240 --> 01:20:11,320 Your grandfather got his water from the district. 1422 01:20:11,570 --> 01:20:14,200 Grandpa had his water gravity-fed from the creek. 1423 01:20:14,450 --> 01:20:17,330 I remember playing in the reservoir when I was a kid. 1424 01:20:17,580 --> 01:20:19,460 Well, when you were a child maybe, 1425 01:20:19,710 --> 01:20:23,460 but he switched to district water 20 years ago. 1426 01:20:23,710 --> 01:20:26,590 He was too old to maintain the pipes. 1427 01:20:26,840 --> 01:20:29,380 So, who owns the water rights? 1428 01:20:29,630 --> 01:20:30,970 The state. 1429 01:20:31,220 --> 01:20:32,800 The law is that... 1430 01:20:33,050 --> 01:20:35,310 if water rights aren't exercised for five years or more, 1431 01:20:35,560 --> 01:20:37,140 they go into forfeiture. 1432 01:20:38,350 --> 01:20:39,850 Did Grandpa know this? 1433 01:20:40,100 --> 01:20:41,640 I don't know. 1434 01:20:41,900 --> 01:20:44,730 He would have been almost 8O when it went into forfeiture. 1435 01:20:44,980 --> 01:20:49,240 A good chance that he couldn't read or understand the notices. 1436 01:20:49,490 --> 01:20:52,610 So Grandpa couldn't have sold those water rights even if he wanted to? 1437 01:20:52,860 --> 01:20:54,660 He could've gotten them from the state. 1438 01:20:54,910 --> 01:20:56,780 - Anyone could. - Anyone? 1439 01:20:57,040 --> 01:20:58,870 They were up for grabs for anyone? 1440 01:21:00,040 --> 01:21:01,660 Yeah, anyone. 1441 01:21:06,290 --> 01:21:08,380 Are you okay? 1442 01:21:08,630 --> 01:21:10,340 Audrey? 1443 01:21:12,970 --> 01:21:15,180 Are you all right? 1444 01:21:15,430 --> 01:21:16,640 It's all right. 1445 01:21:16,890 --> 01:21:19,180 You can sell off some of the trees to the sawmill. 1446 01:21:19,430 --> 01:21:21,640 That should get you by. 1447 01:21:21,890 --> 01:21:23,980 It'll be okay. 1448 01:21:24,230 --> 01:21:26,480 All they had to do was ask. 1449 01:21:31,990 --> 01:21:33,820 All they had to do was ask. 101154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.