Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,756 --> 00:00:04,468
-Tidligere...
-Ind med dig!
2
00:00:04,552 --> 00:00:07,555
-Min kone er derude.
-Jeg kan ikke hj�lpe dig.
3
00:00:07,638 --> 00:00:11,851
-Er det Doc?
-Det skete, da I tog hen til basen.
4
00:00:11,934 --> 00:00:14,687
Der m� v�re en m�de at ordne det p�.
5
00:00:14,770 --> 00:00:19,525
Min datter Dylan er det eneste,
jeg t�nker p�.
6
00:00:19,608 --> 00:00:22,111
Mor, forlad mig ikke!
7
00:00:25,114 --> 00:00:30,703
-Han var en af dem.
-Kig p� �jnene. De er menneskelige.
8
00:00:30,786 --> 00:00:33,914
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
9
00:02:59,393 --> 00:03:02,438
Hvad fanden er det, der foreg�r?
10
00:03:03,439 --> 00:03:07,985
-Hvad er det der?
-Hvad er det der for noget?
11
00:03:08,068 --> 00:03:11,155
Hvor er solen?
12
00:03:36,222 --> 00:03:43,479
G� hjem. Dette er en n�dsituation.
Tag omg�ende hjem.
13
00:04:02,957 --> 00:04:10,214
G� hjem. Dette er en n�dsituation.
Tag omg�ende hjem.
14
00:04:15,511 --> 00:04:21,392
Hall�j... makker.
Du skal holde dig indenfor.
15
00:04:21,475 --> 00:04:24,687
Ikke l�ngere.
16
00:04:54,925 --> 00:04:58,971
Undskyld. Hvad er det, der foreg�r?
17
00:05:08,939 --> 00:05:11,108
Skat, er det dig?
18
00:05:14,737 --> 00:05:16,864
Far!
19
00:05:34,673 --> 00:05:37,468
Hvad laver du?
20
00:05:41,263 --> 00:05:46,810
Hun hamrede kniven,
der sad i hendes h�nd, ind i Teds hoved.
21
00:05:46,894 --> 00:05:51,106
Hun rev den ud,
og s� tog hun kniven...
22
00:05:52,274 --> 00:05:59,490
Da hun havde hevet kniven ud
af h�nden, helede s�ret virkelig hurtigt.
23
00:06:48,497 --> 00:06:51,250
Er der nogen?
24
00:06:52,751 --> 00:06:57,131
-Hvem som helst!
-H�rte I det?
25
00:06:57,214 --> 00:06:59,216
Hallo?
26
00:07:03,804 --> 00:07:06,473
Er der nogen?
27
00:07:09,476 --> 00:07:11,478
Hallo?
28
00:07:16,817 --> 00:07:19,778
Er der nogen?
29
00:07:26,785 --> 00:07:29,455
Er der nogen?
30
00:07:34,293 --> 00:07:36,295
Hallo!
31
00:07:47,639 --> 00:07:51,560
Hj�lp mig. Jeg beder jer. Jeg beder jer.
32
00:07:51,643 --> 00:07:55,063
Hvem er I? Hvad foreg�r der?
33
00:08:02,112 --> 00:08:06,325
Tag dit t�j af. Nu.
34
00:08:09,036 --> 00:08:11,038
Nu!
35
00:08:53,580 --> 00:08:58,418
Jeg vil bl�se p�, hvordan dine �jne
ser ud. Du er en af dem.
36
00:08:58,502 --> 00:09:02,422
Hvordan kan du overhovedet
leve med dig selv?
37
00:09:02,506 --> 00:09:05,551
Du har drukket menneskeblod.
38
00:09:06,635 --> 00:09:09,972
Hvem har p�st�et, at jeg kan det?
39
00:09:18,021 --> 00:09:20,857
Hvad tror han, at jeg gjorde?
40
00:09:21,858 --> 00:09:28,699
Han var en blodsugere, men er det
ikke l�ngere. Det sker ikke uden videre.
41
00:09:29,700 --> 00:09:36,373
-Det var m�ske noget i skakten.
-Ingen er kommet op f�r.
42
00:09:39,626 --> 00:09:44,590
Der er ikke noget s�rligt ved mig.
Langt fra.
43
00:09:44,673 --> 00:09:49,553
Har jeg beskyttet dig i tre �r,
fordi du ikke er noget s�rligt?
44
00:09:50,637 --> 00:09:52,681
H�r her.
45
00:09:54,808 --> 00:10:00,439
Doc sagde,
at din krop opf�rte sig anderledes.
46
00:10:01,565 --> 00:10:04,651
Jeg ved det ikke. Du er m�ske...
47
00:10:10,032 --> 00:10:12,784
Slip mig!
48
00:10:23,295 --> 00:10:25,714
Du godeste.
49
00:10:27,841 --> 00:10:32,012
-John!
-Wendy. Wendy!
50
00:10:32,095 --> 00:10:37,225
-Lort. Det er hans kone.
-Nej!
51
00:10:39,603 --> 00:10:42,981
Vi holder op, n�r vi f�r den d�de pige.
52
00:10:48,945 --> 00:10:54,785
-Lad dem f� hende.
-Jeg g�r derned. Det er jeg n�dt til.
53
00:10:56,578 --> 00:11:00,749
Vent. Du skal ingen steder hen. Stands!
54
00:11:05,212 --> 00:11:10,759
-Jeg har hende. Vi kan bytte.
-Slip hende!
55
00:11:12,511 --> 00:11:18,266
-Jeg smider hende ned!
-Nej! I live.
56
00:11:18,350 --> 00:11:20,519
Nej!
57
00:11:31,405 --> 00:11:34,574
Du dr�bte hende, dit svin!
58
00:11:42,499 --> 00:11:48,713
Din kone var s� godt som d�d,
da du forlod hende. Tag ansvaret for det.
59
00:11:52,717 --> 00:11:55,345
Nej, nej, nej!
60
00:12:00,058 --> 00:12:01,685
Nej!
61
00:12:05,856 --> 00:12:08,984
Vi har tre timer at leve i.
62
00:12:23,248 --> 00:12:27,169
Var du en af dem?
63
00:12:27,252 --> 00:12:30,797
Vil de have fat i mig?
64
00:12:30,881 --> 00:12:34,759
Jeg skulle g�re
den d�de pige til en af dem.
65
00:12:44,811 --> 00:12:48,023
F�rst det med h�nden og nu det her?
66
00:13:08,084 --> 00:13:12,631
-Tre timer?
-Bilbatterier driver UV-lamperne.
67
00:13:12,714 --> 00:13:15,842
De er vores bedste forsvar.
68
00:13:15,926 --> 00:13:20,013
-N�r batterierne d�r...
-S� d�r vi ogs�.
69
00:13:20,096 --> 00:13:25,060
Generatoren i k�lderen
har v�ret i stykker i et �r.
70
00:13:25,143 --> 00:13:28,522
Jeg kan finde reservedele,
men det bliver ikke let.
71
00:13:29,731 --> 00:13:34,027
Hvorfor sk�d du dem ikke
for at redde kvinden?
72
00:13:34,110 --> 00:13:40,825
Det ville v�re spild af ammunition.
Jeg falder ikke l�ngere for lokkemad.
73
00:13:40,909 --> 00:13:48,041
Hvis jeg ikke er tilbage,
n�r UV-lamperne slukker -
74
00:13:49,709 --> 00:13:53,713
- s� var det rart
at glo p� din n�gne krop i tre �r.
75
00:13:53,797 --> 00:13:59,135
Jeg g�r med.
Det er mere sikkert p� den m�de.
76
00:14:05,350 --> 00:14:09,854
Lover du at holde dig t�t p� mig
og ikke fors�ge at stikke af?
77
00:14:09,938 --> 00:14:16,278
Derude kommer du til at forst�,
at din datter ikke kan have overlevet.
78
00:14:27,205 --> 00:14:30,584
Ingen g�r ud, og ingen g�r Doc fortr�d.
79
00:14:30,667 --> 00:14:33,587
Hold �je med den anden fyr.
80
00:14:33,670 --> 00:14:36,756
Blodsugeren hedder Flesh.
81
00:14:36,840 --> 00:14:39,426
Undskyld. Eksblodsugeren.
82
00:14:39,509 --> 00:14:43,179
-Hvor fik han navnet Flesh fra?
-Jeg ville ikke sp�rge.
83
00:14:43,263 --> 00:14:46,141
-Kan du bruge den her?
-Ja.
84
00:14:48,018 --> 00:14:51,771
Tag jer i agt for John. Han er et r�vhul.
85
00:14:51,855 --> 00:14:56,526
Hvis I klokker i det,
kommer jeg efter jer.
86
00:14:58,278 --> 00:15:01,990
Ingen m� g�re Doc fortr�d. Vi ved det.
87
00:15:21,426 --> 00:15:26,014
Under jorden
er vi uden for den sikre zone.
88
00:15:26,097 --> 00:15:31,186
Hold �jnene �bne.
Vi kan st�de p� hvad som helst dernede.
89
00:15:32,187 --> 00:15:36,983
V�rsgo. F� dem ned p� jorden, stik dem
i hjertet, og hug hovedet af dem, -
90
00:15:37,067 --> 00:15:39,653
- s� de ikke heler og angriber igen.
91
00:15:39,736 --> 00:15:45,992
-Heler de s� hurtigt?
-Ligesom dig. Klar? Lad os g�.
92
00:15:52,791 --> 00:15:55,460
Velkommen til servicetunnellen.
93
00:15:59,172 --> 00:16:01,967
Er du sikker p�, du ved,
hvor du g�r hen?
94
00:16:02,050 --> 00:16:07,430
Det er et stykke tid siden.
Jeg er lidt af en hjemmefyr.
95
00:16:08,807 --> 00:16:13,144
Er det din undskyldning for
at have bevogtet mig i alle de �r?
96
00:16:13,228 --> 00:16:16,147
De fleste ville v�re smuttet.
97
00:16:17,148 --> 00:16:21,194
Jeg er marinesoldat. Det var min pligt.
98
00:16:26,241 --> 00:16:28,868
Lyder det lamt?
99
00:16:30,787 --> 00:16:32,789
Nej.
100
00:16:35,417 --> 00:16:40,922
Nogen syntes, at du var vigtig. Det ser
ud til, at vedkommende havde ret.
101
00:16:42,882 --> 00:16:48,471
-Jeg vil ikke blandes ind i det her.
-Det er der ingen, der vil.
102
00:16:51,307 --> 00:16:54,519
Hvad skete der egentlig med dig?
103
00:16:55,770 --> 00:17:01,609
Da de kom med dig... Doc sagde,
at du var blevet fl�et i sm�stykker.
104
00:17:01,693 --> 00:17:05,238
Du var blevet mishandlet og forbl�dte.
105
00:17:06,698 --> 00:17:09,492
Jeg kan ikke huske det.
106
00:17:12,454 --> 00:17:14,456
N�, ja...
107
00:17:36,394 --> 00:17:38,855
Er det dem?
108
00:17:47,238 --> 00:17:50,325
F�lg efter mig. L�b.
109
00:17:50,408 --> 00:17:54,037
L�b! Skynd dig. Hurtigt!
110
00:18:05,006 --> 00:18:11,971
Hold dig t�t p� mig. Det skal nok g�,
hvis vi holder os v�k fra skyggerne.
111
00:18:20,105 --> 00:18:24,651
-Den s�kaldte modstandsbev�gelse...
-G�r de modstand?
112
00:18:24,734 --> 00:18:28,905
H�b g�r alt muligt ved folk. Kom nu.
113
00:18:30,490 --> 00:18:34,035
BIBELEN
114
00:18:44,045 --> 00:18:46,756
Vorherre til hest!
115
00:19:03,273 --> 00:19:05,942
Hvorfor mig?
116
00:19:26,462 --> 00:19:29,507
Hall�j... Er alt vel?
117
00:19:33,094 --> 00:19:36,306
Det var et mareridt.
118
00:19:36,389 --> 00:19:39,225
Jeg har ikke dr�mt i flere �r.
119
00:19:47,150 --> 00:19:52,780
F�les det s�rt... at v�re normal igen?
120
00:19:59,120 --> 00:20:02,874
Hold mund. Hold mund!
121
00:20:02,957 --> 00:20:06,169
H�rer du mig? Hold s� mund!
122
00:20:19,224 --> 00:20:24,187
Lad os dr�be dem,
inden spejderdrengen kommer tilbage.
123
00:20:24,270 --> 00:20:29,567
Hvis du r�rer dem, havner du nede
i skakten sammen de andre.
124
00:20:35,448 --> 00:20:38,576
Truer I mig?
125
00:20:38,660 --> 00:20:43,164
Nej. Jeg siger det bare, som det er.
126
00:20:46,376 --> 00:20:50,380
Hvad var det? Hvad sagde han?
127
00:21:14,821 --> 00:21:17,657
Det f�rste halvandet �r
drev generatoren alt.
128
00:21:17,740 --> 00:21:22,912
Jeg fandt reservedele alle vegne
og d�de n�sten hver eneste gang.
129
00:21:22,996 --> 00:21:26,040
Jeg blev tr�t af forbr�ndingsmotorer.
130
00:21:39,220 --> 00:21:41,764
Blodsugere �d passagererne.
131
00:21:41,848 --> 00:21:46,394
Rotter �d det, der var tilbage.
S� �d de vilde rotterne.
132
00:21:46,477 --> 00:21:52,483
-De vilde?
-De har ingen menneskelighed tilbage.
133
00:21:55,903 --> 00:22:00,950
Desv�rre er motoren dernede.
134
00:22:01,034 --> 00:22:06,456
-De kan vel ikke v�re under vandet?
-Jeg har set forskellige slags.
135
00:22:06,539 --> 00:22:12,962
Ikke rigtige vilde eller blodsugere,
men noget andet.
136
00:22:15,089 --> 00:22:19,594
Vi skal skynde os. Tag den her.
137
00:22:19,677 --> 00:22:24,474
Flygt, hvis jeg hiver i den. Du vil ikke
m�de det, der har f�et fat i mig.
138
00:22:29,896 --> 00:22:32,899
Tag ogs� det her.
139
00:22:32,982 --> 00:22:36,152
Den er ikke sikret. Pas p� t�erne.
140
00:22:42,950 --> 00:22:45,870
Jeg kommer om 90 sekunder.
141
00:23:25,034 --> 00:23:27,620
Lort.
142
00:23:27,703 --> 00:23:29,705
Axel.
143
00:23:35,086 --> 00:23:37,088
Axel!
144
00:23:40,216 --> 00:23:42,343
Kom nu.
145
00:23:44,679 --> 00:23:46,681
Lort!
146
00:23:51,477 --> 00:23:53,896
Kom nu!
147
00:24:10,955 --> 00:24:13,416
Kom nu!
148
00:24:20,339 --> 00:24:25,303
-Jeg m�tte k�mpe med motoren og dig.
-De er her.
149
00:24:26,345 --> 00:24:29,140
T�v ikke. Du skal bare sl� dem ihjel.
150
00:24:59,712 --> 00:25:04,425
-Er den d�d?
-Ja. Du dr�bte den.
151
00:25:06,385 --> 00:25:09,805
Du burde v�re d�d.
Er du sikker p�, at du klarer den?
152
00:25:09,889 --> 00:25:13,226
Var det engang
et almindeligt menneske?
153
00:25:13,309 --> 00:25:15,937
Vi skal se at komme tilbage.
154
00:25:29,450 --> 00:25:32,119
Du overvejer vel ikke at flygte?
155
00:25:32,203 --> 00:25:36,916
Du kan sl�s. Det m� man sige,
men du er udmattet.
156
00:25:36,999 --> 00:25:42,046
-Jeg kan forsvare mig.
-Mod to, ja. Men t�nk, hvis der er ti.
157
00:25:42,129 --> 00:25:47,677
-Jeg skal finde Dylan.
-Du kan ikke hj�lpe hende, hvis du d�r.
158
00:25:49,595 --> 00:25:54,392
Hvad vil du g�re,
hvis de allerede er inde p� hospitalet?
159
00:25:54,475 --> 00:25:59,355
-Overlader du mig til dem?
-Nej.
160
00:25:59,438 --> 00:26:04,360
-Det vil de andre g�re.
-De kan rende mig i r�ven.
161
00:26:04,443 --> 00:26:09,156
Hvad end der sker, beskytter jeg dig.
162
00:26:09,240 --> 00:26:12,285
Er det forst�et?
163
00:26:12,368 --> 00:26:15,288
Kom s�. Vi skal af sted.
164
00:26:24,046 --> 00:26:26,632
Suppen er klar.
165
00:26:36,684 --> 00:26:39,103
Det var det. Nu d�r vi.
166
00:26:50,531 --> 00:26:54,493
Tag jeres ting. Vi skal v�k.
167
00:26:54,577 --> 00:26:58,080
Nu! L�b, l�b, l�b.
168
00:27:27,109 --> 00:27:29,236
Nu kommer de.
169
00:27:50,007 --> 00:27:54,428
-De tager livet af dem alle.
-Vent lidt.
170
00:28:00,059 --> 00:28:04,522
Nikolai. Genkender du mig?
171
00:28:04,605 --> 00:28:07,066
Hvad laver han?
172
00:28:14,031 --> 00:28:16,700
Jeg bl�der.
173
00:28:19,203 --> 00:28:21,956
Jeg er et menneske.
174
00:28:23,124 --> 00:28:26,669
Den d�de kvinde gjorde mig
til et menneske igen.
175
00:28:37,763 --> 00:28:40,891
R�r ved mig. G�r det.
176
00:28:43,018 --> 00:28:45,813
Bid mig.
177
00:28:45,896 --> 00:28:51,694
Vil I f�le igen og lide for alt det blod,
I har drukket?
178
00:28:51,777 --> 00:28:54,947
S� kom indenfor.
179
00:28:55,030 --> 00:29:00,327
Den d�de kvinde
kan g�re jer til mennesker igen.
180
00:29:32,818 --> 00:29:34,820
Kom.
181
00:30:46,517 --> 00:30:49,436
Dylan er d�d, ikke?
182
00:30:55,067 --> 00:31:01,532
Efter det, jeg s� i dag,
s� m� hun v�re det.
183
00:31:03,492 --> 00:31:06,036
Det er s�dan, verden ser ud nu.
184
00:31:10,332 --> 00:31:16,130
Blodsugerne kommer tilbage. Jeg skal
have generatoren til at k�re igen.
185
00:31:16,213 --> 00:31:22,428
Hun kan have klaret den. Det gjorde jeg.
186
00:31:44,658 --> 00:31:47,411
Hvad er jeg? Ved du det?
187
00:31:52,958 --> 00:31:58,172
Hvad sagde du til hende?
Du er en af dem, ikke?
188
00:32:29,828 --> 00:32:34,458
Hvorfor satte du livet p� spil
for deres skyld?
189
00:32:35,960 --> 00:32:39,338
De fleste af dem ser gerne,
at vi d�r begge to.
190
00:32:40,798 --> 00:32:43,926
Vil du bare gerne d�?
191
00:32:44,009 --> 00:32:50,182
Eller ville du fremh�ve mig
som en l�sning for at gejle dem op?
192
00:32:54,561 --> 00:33:00,442
Jeg vil ikke v�re nogens l�sning.
Jeg har mit eget lort at tage mig af.
193
00:33:00,526 --> 00:33:06,240
Du skal ikke fremstille mig
som en frelser eller destruktiv kraft.
194
00:33:07,866 --> 00:33:12,621
Jeg fl�ede halsen op p� min egen datter.
Hun var fem �r.
195
00:33:13,747 --> 00:33:16,208
Min kone fors�gte at redde den lille, -
196
00:33:16,291 --> 00:33:20,629
- men jeg rev hjertet ud af brystet p� ham.
197
00:33:22,006 --> 00:33:25,843
Men jeg dr�bte ikke hende.
198
00:33:25,926 --> 00:33:30,973
Jeg lod hende v�re der
omgivet af sine leml�stede b�rn.
199
00:33:35,853 --> 00:33:39,940
Du har ret. Du fortjener at d�.
200
00:33:40,024 --> 00:33:45,195
Det kommer jeg til,
men p� mine vilk�r for deres skyld.
201
00:33:49,867 --> 00:33:53,996
Ville du kunne g�re min kone
til et menneske igen?
202
00:33:59,293 --> 00:34:02,296
Hvor skulle jeg vide det fra?
203
00:34:03,630 --> 00:34:07,634
Ville hun overhovedet �nske
at leve i en verden som denne?
204
00:34:07,718 --> 00:34:11,305
Man f�ler ikke, n�r man er en af dem.
205
00:34:11,388 --> 00:34:15,309
Ingen skyldf�lelse over noget.
Man lever i m�rke.
206
00:34:16,310 --> 00:34:19,188
Smerte og lidelse er bedre.
207
00:34:21,482 --> 00:34:24,610
Hun ville �nske
at blive et menneske igen.
208
00:34:42,127 --> 00:34:49,134
Vi st�dte p� nogle problemer,
men UV-lamperne virker igen.
209
00:34:50,344 --> 00:34:54,306
M� jeg lige tale med dig?
210
00:34:54,389 --> 00:35:00,479
Jeg vil bede dig om at g�re mig
en stor tjeneste. Det ang�r Doc.
211
00:35:01,480 --> 00:35:05,317
-Vi ved ikke, om det virker.
-Det er hendes eneste chance.
212
00:35:05,400 --> 00:35:12,574
-Hun kan d�... Ligesom den vilde.
-Ja. Men se, hvad der skete med Flesh.
213
00:35:12,658 --> 00:35:16,245
Hun kommer nok til at d� alligevel.
214
00:35:16,328 --> 00:35:21,041
Jeg har hidtil kunnet beskytte hende-
215
00:35:21,125 --> 00:35:24,545
-men i sidste ende
bliver jeg n�dt til at dr�be hende.
216
00:35:28,048 --> 00:35:30,050
Jeg beder dig...
217
00:35:39,643 --> 00:35:41,937
�bn buret.
218
00:36:24,146 --> 00:36:26,690
Kom nu, Doc.
219
00:36:31,278 --> 00:36:35,782
Kom nu. Bid hende, og f� det overst�et
p� den ene eller den anden m�de.
220
00:36:46,668 --> 00:36:50,714
Bid mig. Kom nu. Den er lige der.
221
00:37:23,705 --> 00:37:25,707
Doc?
222
00:37:30,712 --> 00:37:32,839
Doc?
223
00:38:06,123 --> 00:38:09,293
Hall�j...
224
00:38:09,376 --> 00:38:12,254
Hall�j, Doc...
225
00:38:12,337 --> 00:38:14,256
Doc?
226
00:38:19,219 --> 00:38:21,972
Kom nu, kom nu, kom nu.
227
00:38:22,055 --> 00:38:24,349
Kom nu, skat.
228
00:38:24,433 --> 00:38:28,312
Kom nu. Kom nu.
229
00:39:23,909 --> 00:39:25,911
Julius...
230
00:39:30,665 --> 00:39:34,002
Flesh er blevet menneskelig igen.
231
00:39:37,339 --> 00:39:43,678
Han sagde, at hun omvendte ham.
At hun skal omvende os alle.
232
00:39:49,893 --> 00:39:53,814
F� fat i Dimitri.
Han skal have det at vide.
233
00:40:17,003 --> 00:40:22,801
Kom nu, Doc.
Du m� ikke forlade mig. Kom nu.
234
00:40:22,884 --> 00:40:27,931
Kom nu, Doc, for helvede.
Du m� ikke d�.
235
00:40:28,014 --> 00:40:31,476
-Smid hende ned i skakten.
-Hold din k�ft!
236
00:40:36,064 --> 00:40:39,025
-Fors�gte hun at omvende hende?
-Ja.
237
00:40:39,109 --> 00:40:42,863
-Er hun d�d?
-Jeg ved det ikke.
238
00:40:47,576 --> 00:40:51,121
Vi holdt ud i lang tid, vi to, ikke?
239
00:40:54,666 --> 00:40:57,794
Du reddede mit liv, Doc.
240
00:40:59,671 --> 00:41:02,591
Du burde have ladet mig redde dig.
241
00:41:03,592 --> 00:41:06,470
Ikke?
242
00:41:07,471 --> 00:41:10,932
Du burde have ladet mig redde dig.
243
00:41:16,354 --> 00:41:20,066
Hall�j. Hall�j...
244
00:41:21,109 --> 00:41:23,695
Klarer du den?
245
00:41:28,867 --> 00:41:31,912
Lad mig hj�lpe dig op.
246
00:42:37,435 --> 00:42:41,439
Tekster: Martin Speich
18911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.