Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:03,600
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:11,160 --> 00:00:15,000
DER ER G�ET TRE �R,
SIDEN "OPV�GNINGEN" BEGYNDTE
3
00:00:15,080 --> 00:00:19,040
AL CIVILISATION ER BRUDT SAMMEN
4
00:00:19,120 --> 00:00:22,680
VAMPYRER HERSKER I GADERNE
5
00:00:23,680 --> 00:00:29,560
RYGTET OM EN FRELSER
HAR GIVET MENNESKEHEDEN H�B
6
00:01:11,080 --> 00:01:14,360
Der er hun. Tag hende.
7
00:02:53,400 --> 00:02:58,040
36 TIMER TIDLIGERE
8
00:03:18,920 --> 00:03:21,920
Det er de sm� goder, jeg savner.
9
00:03:26,360 --> 00:03:32,280
Jeg savner selvf�lgelig familien,
men det er de sm� goder...
10
00:03:34,560 --> 00:03:37,440
S�som at spise frokost p� Subway.
11
00:03:38,440 --> 00:03:42,320
Ekstra k�d p� sandwichen. Bare fordi...
12
00:03:44,120 --> 00:03:47,480
Ja. Jeg ved det ikke.
13
00:03:49,560 --> 00:03:52,000
Jeg snakker bare.
14
00:03:53,400 --> 00:03:57,640
Det er du sikkert ret tr�t af efterh�nden.
15
00:04:00,000 --> 00:04:04,920
Ja. Det er i orden. Tag for dig.
16
00:04:07,160 --> 00:04:11,600
S�dan, Doc. Drik ud.
17
00:04:13,200 --> 00:04:15,640
Det er godt.
18
00:04:16,840 --> 00:04:22,200
Jeg ville ogs� v�re tr�t af det.
Det er ikke din skyld.
19
00:04:23,360 --> 00:04:26,640
Ja. Og Kit Kat.
20
00:04:26,720 --> 00:04:33,520
Jeg savner Kit Kat. Chokoladen
med kiks i midten, der siger kn�k.
21
00:04:34,960 --> 00:04:37,720
Jeg savner Kit Kat.
22
00:04:37,800 --> 00:04:42,520
Der er sikkert flere ton af dem
derude i forretningerne.
23
00:04:42,600 --> 00:04:46,400
De kunne lige s� godt v�re p� m�nen.
24
00:04:48,560 --> 00:04:52,200
Hall�j. Tag den med ro.
25
00:05:00,760 --> 00:05:04,280
Du t�mte mig n�sten i dag, Doc.
26
00:05:10,040 --> 00:05:12,040
Lort.
27
00:05:14,400 --> 00:05:19,400
Der er noget ude
ved den sydvestlige indgang.
28
00:05:21,240 --> 00:05:25,240
-De kommer.
-Jeg tager mig af det.
29
00:05:25,320 --> 00:05:30,720
Tag den med ro, Doc. Jeg ordner det.
Forbandede apokalypse.
30
00:05:30,800 --> 00:05:34,920
De kommer! De kommer!
31
00:05:36,560 --> 00:05:39,280
De kommer!
32
00:05:43,080 --> 00:05:45,560
Luk os ind!
33
00:05:45,680 --> 00:05:50,960
Du godeste. Luk os ind. �bn d�ren!
34
00:05:51,040 --> 00:05:56,640
�bn d�ren, for helvede. Skynd dig!
35
00:05:56,720 --> 00:06:02,520
-Skynd dig!
-Lort. Jeg kan ikke lukke jer ind.
36
00:06:02,600 --> 00:06:07,680
Pr�v ikke at �bne d�ren.
Den er blevet mineret.
37
00:06:08,680 --> 00:06:14,240
Jeg er marinesoldat. Jeg har f�et
ordrer om at beskytte dette anl�g.
38
00:06:14,320 --> 00:06:17,960
�bn d�ren, for helvede!
39
00:06:18,040 --> 00:06:22,160
-Ted?
-Det er mig. �bn den. Det er en ordre.
40
00:06:22,240 --> 00:06:27,760
-�bn d�ren!
-Luk os ind. Hurtigt!
41
00:06:27,840 --> 00:06:33,680
-De kommer!
-John, kom inden for nu!
42
00:06:33,760 --> 00:06:38,680
-Wendy!
-Ind med dig!
43
00:06:38,760 --> 00:06:42,120
-John!
-Wendy!
44
00:06:44,600 --> 00:06:48,880
-John!
-Kan du som komme ind.
45
00:07:11,000 --> 00:07:13,840
L�b, l�b, l�b!
46
00:07:22,200 --> 00:07:25,560
Skynd jer. Ind med jer!
47
00:07:33,560 --> 00:07:36,520
Tak.
48
00:07:36,600 --> 00:07:38,640
Tak.
49
00:07:39,680 --> 00:07:42,240
-Hvad sker der med ham?
-Det er Sam.
50
00:07:42,320 --> 00:07:46,360
Du skal ikke ulejlige dig med
at takke ham. Han er d�v.
51
00:07:46,440 --> 00:07:53,320
-Wendy? Klarede hun den?
-Hun var lige bag ved mig.
52
00:07:54,400 --> 00:07:58,640
-Wendy!
-Det der var...
53
00:07:58,720 --> 00:08:02,800
Jeg forklarer det hele, n�r vi er alene.
54
00:08:02,880 --> 00:08:05,480
Har du selv lavet den der?
55
00:08:05,560 --> 00:08:11,560
-Jeg er s� glad for, at du stadig er her.
-Du stinker.
56
00:08:11,640 --> 00:08:17,000
Min kone er stadig derude.
Vi er n�dt til at hente hende.
57
00:08:17,080 --> 00:08:22,480
-Jeg kan desv�rre ikke hj�lpe dig.
-S� bliver hun revet i sm�stykker.
58
00:08:22,560 --> 00:08:27,600
�bner vi d�rene, s�tter vi
vores opgave over styr. Den g�r ikke.
59
00:08:27,680 --> 00:08:30,360
John...
60
00:08:32,360 --> 00:08:36,720
Nu g�r vi alle ovenp�.
Emnet er uddebatteret.
61
00:08:39,640 --> 00:08:44,800
-Tak, fordi du skiftede koden p� d�ren.
-Du har jo v�ret v�k i seks m�neder.
62
00:08:44,880 --> 00:08:48,400
V�r glad for,
at jeg har holdt UV-lamperne i gang.
63
00:08:52,880 --> 00:08:58,360
Jeg n�ede aldrig tilbage til basen.
Jeg blev afsk�ret og jaget.
64
00:08:58,440 --> 00:09:04,280
-Kom Gomez og Smitty tilbage?
-Nej.
65
00:09:06,640 --> 00:09:11,160
-Jeg burde v�re blevet, hvor jeg var.
-M�ske.
66
00:09:11,240 --> 00:09:16,960
-Har du haft det fint nok her?
-Ja. Det har v�ret hylende morsomt.
67
00:09:18,720 --> 00:09:25,520
-Er hun stadig...?
-Ja. Hun er stadig... ligesom Tornerose.
68
00:09:25,600 --> 00:09:31,360
Har du og Doc v�ret alene i al den tid?
69
00:09:33,040 --> 00:09:36,280
Bare vent og se.
70
00:09:37,720 --> 00:09:41,160
Du har gjort det rigtig hyggeligt.
71
00:10:29,840 --> 00:10:34,280
-Tag det roligt.
-Han har en som husdyr.
72
00:10:34,360 --> 00:10:38,240
Er det Doc? Du godeste!
73
00:10:38,320 --> 00:10:41,960
Hun blev bidt, s�...
74
00:10:42,040 --> 00:10:48,320
-Hun var ogs� en del af opgaven, ikke?
-Jo, men...
75
00:10:48,440 --> 00:10:53,760
-R�rer I hende, smider jeg jer ud.
-Hun er en vampyr.
76
00:10:53,840 --> 00:10:56,480
Hvad med denne t�s?
77
00:10:58,320 --> 00:11:00,800
Denne t�s -
78
00:11:02,560 --> 00:11:06,480
- eksisterer ikke for jer.
79
00:11:06,560 --> 00:11:09,440
Er det forst�et?
80
00:11:12,120 --> 00:11:16,120
-Jeg sagde: "Er det forst�et?"
-Ja.
81
00:11:25,560 --> 00:11:29,560
Godt s�. Det er godt.
82
00:12:23,360 --> 00:12:27,520
Tror I, at vi er i sikkerhed her
med en vampyr i bur-
83
00:12:27,600 --> 00:12:32,720
-og hvad det nu er
i v�relset ved siden af?
84
00:12:32,800 --> 00:12:39,560
Se, hvordan han behandlede
Johns kone. Han er et uhyre.
85
00:12:39,640 --> 00:12:46,320
-Han er et uhyre med et maskingev�r.
-Du ved vel, at han fodrer vampyren?
86
00:12:46,400 --> 00:12:49,880
Han fodrer hende med sit eget blod.
87
00:13:03,600 --> 00:13:05,920
Hej, soldat.
88
00:13:06,920 --> 00:13:09,680
Axel, ikke?
89
00:13:11,560 --> 00:13:14,600
Dit navn, mener jeg.
90
00:13:15,960 --> 00:13:19,040
Kom nu. Jeg fors�ger da.
91
00:13:21,240 --> 00:13:27,000
Som du vil. Jeg beklager det,
der skete tidligere. Jeg var lidt...
92
00:13:27,080 --> 00:13:32,200
-Men min kone er derude.
-Ja. Hun var derude.
93
00:13:32,280 --> 00:13:36,680
Hj�lp mig. Luk mig ud.
Jeg er ligeglad med mig selv.
94
00:13:36,760 --> 00:13:41,600
Vi �bner ikke d�rene igen.
Det er for farligt.
95
00:13:41,680 --> 00:13:45,000
Det ville v�re selvmord.
Du ved det godt.
96
00:13:50,440 --> 00:13:52,880
Lyt til mig.
97
00:13:55,080 --> 00:13:59,600
H�r efter! Jeg skal derud!
98
00:13:59,680 --> 00:14:03,080
Det kan du godt glemme.
99
00:14:03,160 --> 00:14:07,680
S� er det nok.
Jeg ved, hvordan det f�les, -
100
00:14:07,760 --> 00:14:13,960
- men vi kan ikke hj�lpe hende.
S� vi bliver herinde.
101
00:14:14,040 --> 00:14:16,920
Ja, ja.
102
00:14:20,080 --> 00:14:22,520
Emnet er uddebatteret.
103
00:14:45,400 --> 00:14:47,920
Det er helt utroligt med Doc.
104
00:14:49,000 --> 00:14:52,720
-Hun var altid...
-Ja.
105
00:14:55,320 --> 00:14:58,280
Der er g�et seks m�neder nu.
106
00:14:58,400 --> 00:15:02,880
Det skete,
da du og drengene drog af sted.
107
00:15:04,360 --> 00:15:08,360
Jeg sk�d for at give jer d�kning. Hun...
108
00:15:08,440 --> 00:15:11,760
Ja. Det kan jeg huske. Du stod p� taget.
109
00:15:11,840 --> 00:15:18,640
Hun skulle s�rge for,
at d�ren blev lukket ordentligt efter jer.
110
00:15:18,720 --> 00:15:23,920
S� br�d helvede l�s. I blev angrebet.
111
00:15:24,000 --> 00:15:29,760
Hun fors�gte at hj�lpe Smitty ind igen,
da en af dem fik fat i hende.
112
00:15:29,840 --> 00:15:32,920
Han rev en bid af hendes arm af.
113
00:15:33,920 --> 00:15:37,400
Hun forandrede sig lige efter det.
114
00:15:37,520 --> 00:15:41,160
-Forbistret...
-Ja.
115
00:15:51,840 --> 00:15:56,680
Det bliver sv�rt at overbevise dem om
at bo sammen med en af dem.
116
00:15:56,760 --> 00:15:59,840
Jeg beh�ver ikke
overbevise nogen om noget.
117
00:15:59,960 --> 00:16:04,960
-Jeg har ikke sagt, at de kunne bo her.
-Du har ret. Det har du ikke.
118
00:16:05,040 --> 00:16:08,360
Jeg giver dig d�rkoden
og n�gler senere.
119
00:16:08,440 --> 00:16:11,480
Nogle af de andre
kan m�ske ogs� f� dem.
120
00:16:11,560 --> 00:16:14,480
Vi f�r brug for al den hj�lp, vi kan f�.
121
00:16:14,600 --> 00:16:19,840
Men nogle af dem er utilfredse.
Is�r ham John.
122
00:16:23,520 --> 00:16:26,840
Nej. Pas p� den der.
123
00:16:32,400 --> 00:16:37,640
-Denne store krabat er ny.
-Du er ligesom Robinson Crusoe.
124
00:16:40,440 --> 00:16:47,280
-Hvordan m�dte du den bande?
-Jeg gemte mig i huller og k�ldre.
125
00:16:47,360 --> 00:16:52,720
N�r man finder en anden bange person,
sl�r man sig sammen.
126
00:16:52,800 --> 00:16:57,680
Man er konstant p� flugt.
De vilde jager en som dyr.
127
00:16:57,760 --> 00:17:01,360
Blodsugere er klogere og sporer en.
128
00:17:02,920 --> 00:17:08,360
Du ved ikke, hvordan det er derude.
Du har ingen anelse.
129
00:17:10,080 --> 00:17:15,520
Man g�r hvad som helst
for at overleve en dag til.
130
00:17:18,680 --> 00:17:22,680
Robinson Crusoe!
131
00:17:26,280 --> 00:17:30,480
Nu de ikke er her,
s� dr�b ogs� den anden.
132
00:17:30,560 --> 00:17:33,080
Ja. Lad os g�re det.
133
00:17:33,160 --> 00:17:37,720
Hall�j. Hold jer v�k.
Det er ikke et b�rnezoo.
134
00:17:37,800 --> 00:17:42,680
-Hvad har du gang i?
-Jeg bestemmer, mens han er v�k.
135
00:17:44,680 --> 00:17:49,720
-Ja. Du er en rigtig h�rd negl.
-Du kan lige pr�ve, r�vfj�s.
136
00:17:49,800 --> 00:17:52,880
Af vejen.
137
00:18:00,720 --> 00:18:03,080
En anden gang.
138
00:18:12,440 --> 00:18:15,000
Hvad sker der her?
139
00:20:54,520 --> 00:20:59,000
De angriber. Op med jer!
140
00:20:59,080 --> 00:21:03,960
-V�gn op!
-Sam. De angriber.
141
00:21:04,040 --> 00:21:06,280
Axel!
142
00:21:21,040 --> 00:21:24,280
Hold op. V�k. V�k!
143
00:21:41,160 --> 00:21:43,240
Nej!
144
00:21:45,560 --> 00:21:50,200
-Nej. Jeg beder dig. Hj�lp mig!
-Undskyld.
145
00:21:50,280 --> 00:21:54,880
-Nej!
-Undskyld.
146
00:21:54,960 --> 00:21:57,280
Undskyld.
147
00:21:59,200 --> 00:22:01,320
Undskyld.
148
00:22:23,640 --> 00:22:26,120
Dylan...
149
00:22:29,600 --> 00:22:32,520
Hvem helvede er I?
150
00:23:19,080 --> 00:23:24,800
Gud, hvor ul�kkert. Du godeste!
151
00:23:25,800 --> 00:23:30,160
Jeg kan ikke tr�kke vejret.
Smid dem derned.
152
00:23:31,440 --> 00:23:34,760
Henter I resten?
153
00:23:53,960 --> 00:23:55,960
Tak.
154
00:24:08,720 --> 00:24:13,840
Mine for�ldre var p� Hawaii
med min bror, da det skete.
155
00:24:13,920 --> 00:24:17,200
Jeg skulle egentlig have v�ret med.
156
00:24:20,200 --> 00:24:24,920
Jeg l�j og sagde,
at jeg havde en terminspr�ve.
157
00:24:25,920 --> 00:24:28,840
Jeg var sammen med en fyr.
158
00:24:37,680 --> 00:24:40,040
Undskyld.
159
00:24:41,440 --> 00:24:44,960
Jeg var ikke s�dan her tidligere.
160
00:24:48,600 --> 00:24:54,520
Jeg fors�ger at tage mig sammen.
T�nk, hvis jeg ikke kan?
161
00:24:59,720 --> 00:25:03,000
Intet er blevet brudt op.
162
00:25:03,080 --> 00:25:06,680
De kan ikke have presset sig ind.
163
00:25:06,760 --> 00:25:10,280
Hvem fik koden af dig?
164
00:25:10,360 --> 00:25:13,680
For mange.
165
00:25:13,760 --> 00:25:16,440
Den sorte fyr og den d�ve.
166
00:25:16,520 --> 00:25:21,200
Hvis det skyldes, at jeg tog dem med,
s� beklager jeg.
167
00:25:21,280 --> 00:25:23,720
Jeg er ked af at sige det, -
168
00:25:23,800 --> 00:25:29,080
- men vi b�r m�ske smide dem ud nu,
mens vi kan.
169
00:25:29,160 --> 00:25:35,320
-Jeg forst�r, hvad du mener.
-Vi skal jo beskytte Tornerose.
170
00:25:35,400 --> 00:25:41,240
Det er jeg nu ikke s� sikker p�.
Hun er god til at klare sig selv.
171
00:26:07,240 --> 00:26:09,840
Hvad er du egentlig?
172
00:26:11,120 --> 00:26:17,520
-Hvad laver du her?
-Jeg er... Jeg var...
173
00:26:22,560 --> 00:26:25,080
Jeg ved det ikke.
174
00:26:26,280 --> 00:26:30,200
-Jeg kan ikke huske det.
-Eller vil du ikke fort�lle mig det?
175
00:26:30,280 --> 00:26:37,040
-Hvad skete der? Hvor er jeg?
-Du var som et vildt dyr i g�r.
176
00:26:37,120 --> 00:26:42,200
Du blev ogs� bidt,
men der skete ikke noget. Ikke endnu.
177
00:26:42,280 --> 00:26:47,400
-Du forandrer dig m�ske snart.
-Jeg ved ikke, hvad du taler om.
178
00:26:47,480 --> 00:26:53,440
Normale mennesker reagerer ikke
s�dan. Hvad er du? Helt �rligt. Hvad?
179
00:26:55,000 --> 00:27:00,920
-Hold dig v�k.
-Hvad? Folk d�r p� grund af dig.
180
00:27:01,000 --> 00:27:05,160
Jeg ved ikke, hvad der er sket,
eller hvor jeg er.
181
00:27:05,240 --> 00:27:09,800
Jeg har en datter... Dylan.
Hun er det eneste, jeg t�nker p�.
182
00:27:09,920 --> 00:27:14,160
Vi har alle mistet meget,
mens du har ligget her og sovet.
183
00:27:15,240 --> 00:27:21,200
-Din historie er lidt for underlig.
-Hold dig v�k.
184
00:27:21,280 --> 00:27:25,760
-H�r her. Hold nu op.
-Hvad sagde jeg om hende? Skrid.
185
00:27:25,840 --> 00:27:31,120
-Hun er grunden til, at de angreb.
-Forsvind s� herfra. Af sted!
186
00:27:33,880 --> 00:27:36,160
Du godeste...
187
00:27:36,280 --> 00:27:40,000
Her har du noget t�j.
188
00:27:40,120 --> 00:27:43,440
Hvor er min datter? Hvor er Dylan?
189
00:27:44,440 --> 00:27:50,720
Hvis du havde en datter derude,
s� er hun d�d nu.
190
00:27:50,800 --> 00:27:53,400
Jeg beklager, men s�dan er det bare.
191
00:28:03,280 --> 00:28:08,160
H�r her...
Han har v�ret her i et godt stykke tid.
192
00:28:11,080 --> 00:28:17,280
Jeg ved ikke, hvad du har v�ret ude for.
Alt blev et kaos for et par �r siden.
193
00:28:19,240 --> 00:28:22,840
Folk fors�ger bare at overleve.
194
00:28:26,760 --> 00:28:31,680
Jeg kan hj�lpe dig ud,
s� du kan finde din datter.
195
00:28:31,760 --> 00:28:35,120
Giv mig bare lidt tid til at ordne det.
196
00:28:35,200 --> 00:28:40,560
Axel er fin nok.
Han g�r bare op i reglerne.
197
00:28:42,240 --> 00:28:45,440
Jeg skal nok hj�lpe dig.
198
00:29:34,920 --> 00:29:40,600
Tag dig ikke af mig.
Jeg har set dig n�gen i tre �r.
199
00:29:42,680 --> 00:29:45,880
Jeg hedder Vanessa.
200
00:29:45,960 --> 00:29:49,800
Godt... Vanessa.
201
00:29:49,880 --> 00:29:55,600
Vi har ikke s�rlig meget vand,
s� vi tager bad to og to.
202
00:30:01,040 --> 00:30:05,200
Sluk for vandet, n�r du skrubber dig.
203
00:30:14,520 --> 00:30:20,320
Kan du fort�lle mig,
hvad der skete med mig?
204
00:30:21,800 --> 00:30:26,400
Det ved jeg ikke. Jeg vidste ikke engang,
at du havde en datter.
205
00:30:26,480 --> 00:30:30,120
Vi fik ordrer om at hente et lig her.
206
00:30:35,920 --> 00:30:41,480
Men et vulkanudbrud
udslettede halvdelen af landet.
207
00:30:41,560 --> 00:30:46,240
-S� begyndte folk at dr�be hinanden.
-Folk?
208
00:30:46,320 --> 00:30:50,760
Det f�les dumt at kalde dem vampyrer, -
209
00:30:50,840 --> 00:30:54,120
- men de drikker faktisk blod.
210
00:30:54,200 --> 00:31:00,640
-S� hvis I var her...
-Vi var seks, der blev sendt herhen.
211
00:31:00,720 --> 00:31:04,120
Vi skulle beskytte dig og l�gen.
212
00:31:04,200 --> 00:31:09,720
Vi skulle holde stillingen,
indtil vi blev afl�st.
213
00:31:09,800 --> 00:31:15,880
Folk kalder det for "opv�gningen"...
hvad det nu end er.
214
00:31:16,000 --> 00:31:21,560
Jeg ved det ikke.
Jeg gjorde min pligt og beskyttede dig.
215
00:31:21,640 --> 00:31:25,400
Jeg holdt Doc i live, efter hun blev bidt.
216
00:31:27,960 --> 00:31:32,880
Hvorfor skulle nogen
v�re interesseret i mig?
217
00:31:33,880 --> 00:31:37,600
Det troede jeg, at du kunne fort�lle mig.
218
00:31:39,240 --> 00:31:43,840
Det m� have noget med det her at g�re.
219
00:31:49,800 --> 00:31:52,520
Jeg har ingen anelse.
220
00:31:52,600 --> 00:31:58,360
Der er intet specielt ved mig.
Det lover jeg.
221
00:31:58,440 --> 00:32:03,640
Nogen m� have ment det,
og de havde vist ret.
222
00:32:04,520 --> 00:32:07,400
Hvis nogen vidste det, s� var det Doc.
223
00:32:09,000 --> 00:32:11,920
Hun sagde, at du burde v�re d�d.
224
00:32:12,000 --> 00:32:16,560
At du blev dr�bt...
men at du ikke kunne dr�bes.
225
00:32:16,640 --> 00:32:19,640
Jeg ved det ikke.
Jeg beskyttede dig bare.
226
00:32:23,520 --> 00:32:25,920
Lad os g�.
227
00:32:26,000 --> 00:32:29,440
Meget roligt, meget stille.
228
00:32:32,360 --> 00:32:35,360
Sikken m�de at takke mig p�.
229
00:32:58,160 --> 00:33:02,080
-Hvad sker der her?
-Tag den med ro.
230
00:33:02,160 --> 00:33:08,040
Skyd mig, hvis du vil,
men jeg forlader dette sted lige nu.
231
00:33:08,120 --> 00:33:14,280
-Jeg er ligeglad med, hvad I g�r ved mig.
-Du klarer den ikke derude alene.
232
00:33:14,360 --> 00:33:17,440
Jeg er villig til at l�be den risiko.
233
00:33:18,400 --> 00:33:21,120
Jeg sp�rger, om nogen vil tage med mig.
234
00:33:21,200 --> 00:33:25,280
Vil I bare g� forbi mine f�lder
og �bne mine l�se?
235
00:33:25,360 --> 00:33:32,280
Jeg f�rer hende hen til laboratoriet.
Tag bukser p�, og kom derhen.
236
00:33:35,080 --> 00:33:40,720
-Det passer mig fint.
-Lad os g�.
237
00:33:42,440 --> 00:33:44,800
Klarer du den?
238
00:33:44,880 --> 00:33:50,000
Vi skal have fat i mad og vand,
s� smutter vi.
239
00:33:59,280 --> 00:34:01,880
Hvor skal I to hen?
240
00:34:05,080 --> 00:34:10,600
-Jeg ville bare hj�lpe hende.
-I skal ingen steder hen. Smid v�bnet.
241
00:34:10,680 --> 00:34:12,680
Nu!
242
00:34:13,840 --> 00:34:16,000
Hold nu op.
243
00:34:26,400 --> 00:34:33,080
Det er slut med opgaven.
Det er slut. Alt...
244
00:34:33,160 --> 00:34:37,440
Hun har en datter.
Hun vil bare finde hende.
245
00:34:37,520 --> 00:34:40,920
-Hvordan vil hun slippe ud?
-Jeg �bner d�ren.
246
00:34:41,000 --> 00:34:43,840
-Ligesom du gjorde i aftes?
-Hvad?
247
00:34:43,920 --> 00:34:50,880
-Nogen �bnede d�ren. Det var dig.
-Der er mange, der har koden.
248
00:34:50,960 --> 00:34:55,720
Mange har den forkerte kode.
Jeg gav jer den forkerte kode.
249
00:34:55,800 --> 00:35:00,640
Men du ved,
at jeg har den rigtige i min notesbog.
250
00:35:03,960 --> 00:35:07,320
Godt. Du har ret...
251
00:35:12,000 --> 00:35:14,560
Hold op. Hold op!
252
00:35:16,000 --> 00:35:20,240
-Hvorfor g�r du det her?
-Hold op!
253
00:35:42,600 --> 00:35:45,040
Hvad sker der her?
254
00:35:50,960 --> 00:35:53,080
Den idiot.
255
00:35:54,120 --> 00:35:56,280
For helvede.
256
00:36:41,960 --> 00:36:46,320
Jeg er ligeglad med hvordan,
men du f�lger med mig.
257
00:36:51,960 --> 00:36:56,040
-G�r jeg det?
-Ja, det er jeg bange for.
258
00:36:57,160 --> 00:37:00,880
D�d eller levende. Det er ligegyldigt.
259
00:37:50,880 --> 00:37:55,760
Stands! Jeg skal overlade hende til dem.
260
00:37:55,840 --> 00:37:59,360
Jeg fortalte dem, at du findes.
261
00:37:59,440 --> 00:38:03,560
Stands. Hun er anderledes.
De skal se det.
262
00:38:03,640 --> 00:38:07,200
S� lader de os m�ske v�re.
Det lovede de.
263
00:38:07,280 --> 00:38:09,840
G�r det ikke!
264
00:38:09,920 --> 00:38:15,480
Hvis du vidste, hvad de gjorde ved mig,
s� ville du forst� det.
265
00:38:15,560 --> 00:38:18,640
Jeg tager hende med tilbage.
266
00:38:45,920 --> 00:38:49,160
Hun har superkr�fter. Str�lende.
267
00:39:23,520 --> 00:39:29,160
Jeg kan godt forst�,
at det er meget at rumme lige nu.
268
00:39:29,240 --> 00:39:34,760
Du v�gnede p� den m�de...
og hele verden var af lave.
269
00:39:34,840 --> 00:39:37,840
Jeg har brug for at v�re alene lige nu.
270
00:39:38,840 --> 00:39:41,720
Ja. Det kan jeg godt forst�.
271
00:39:41,840 --> 00:39:47,160
Hvis du har brug for at tale eller noget,
s� er jeg lige herude.
272
00:39:47,240 --> 00:39:51,400
Tag det ikke ilde op,
men du kan stikke det skr�t op.
273
00:39:52,720 --> 00:39:56,320
-Forst�et.
-Godt. S� g� ud, og g�r det.
274
00:39:56,400 --> 00:40:01,840
Jeg fors�ger kun at udf�re mit arbejde
og beskytte dig.
275
00:40:01,920 --> 00:40:06,400
-Jeg har ikke brug for beskyttelse.
-N�, ikke?
276
00:40:06,480 --> 00:40:11,600
-Jeg slipper ud og finder min datter.
-Du kan fors�ge.
277
00:40:12,600 --> 00:40:18,520
-Vil du forhindre mig i det?
-Det skal jeg. Det ved du godt.
278
00:40:23,120 --> 00:40:25,600
G�r det, du er n�dt til at g�re.
279
00:41:12,920 --> 00:41:15,920
Er der nogen?
280
00:41:19,160 --> 00:41:21,920
Hallo?
281
00:41:22,000 --> 00:41:25,040
Er der nogen?
282
00:41:26,120 --> 00:41:28,120
Hallo?
283
00:42:01,920 --> 00:42:03,920
Hallo?
284
00:42:08,000 --> 00:42:10,880
Er der nogen?
285
00:42:18,280 --> 00:42:20,640
Er der nogen?
286
00:42:21,760 --> 00:42:23,760
Hallo?
287
00:42:46,440 --> 00:42:51,160
Hj�lp mig. Jeg beder jer. Hvem er I?
288
00:42:51,240 --> 00:42:53,840
-Du godeste.
-Han var en af dem!
289
00:42:53,920 --> 00:42:55,880
Han er en blodsuger!
290
00:42:56,920 --> 00:43:01,800
Kig p� hans �jne. De er menneskelige.
291
00:43:03,440 --> 00:43:07,560
Du gjorde det her. Hvad er du for noget?
292
00:43:07,640 --> 00:43:10,600
Hun gjorde mig til et menneske igen.
293
00:43:10,680 --> 00:43:15,040
-R�r du dig, bl�ser jeg knoppen af dig.
-Hvad mener han?
294
00:43:15,120 --> 00:43:19,520
Da jeg smagte p� hendes blod, s�...
295
00:43:22,280 --> 00:43:25,080
Jeg kan f�le igen.
296
00:43:31,080 --> 00:43:35,080
Tekster: Martin Speich
23303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.