Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
2
00:01:20,166 --> 00:01:23,125
Don't bother, Charlie!
I'll see you next Friday, Lorna.
3
00:01:23,185 --> 00:01:25,129
You've got 20 minutes to wait,
Miss Willecombe.
4
00:01:25,189 --> 00:01:28,199
- We'll wait with you.
- You will not, you're late enough already.
5
00:01:28,259 --> 00:01:30,501
We should have dropped you
at the doctor's office first.
6
00:01:30,561 --> 00:01:33,681
There's no hurry, he'll tinker
with a dozen instruments.
7
00:01:33,741 --> 00:01:36,071
"Turn your head up and to
the left, Miss Murchison."
8
00:01:36,131 --> 00:01:37,946
"Now to the right, Miss Murchison."
9
00:01:38,006 --> 00:01:41,448
"I don't want to raise any false
hopes, Miss Murchison, but..."
10
00:01:41,508 --> 00:01:44,660
One of these days that "but"
is going to work for me.
11
00:01:44,720 --> 00:01:48,098
Well, you better get started, Charlie.
Maybe this'll be the day.
12
00:01:48,158 --> 00:01:51,471
- I'll phone you tomorrow, Lorna.
- All right, Joyce. Bye!
13
00:01:53,842 --> 00:01:57,164
Oh! Lorna, wait!
I'm still wearing your scarf.
14
00:01:57,224 --> 00:01:59,440
- Thank you. Bye.
- Bye!
15
00:02:09,661 --> 00:02:11,188
Tickets.
16
00:02:15,764 --> 00:02:17,749
Tickets, please!
17
00:02:21,388 --> 00:02:23,171
Riverview next!
18
00:02:45,287 --> 00:02:47,070
All aboard!
19
00:03:16,749 --> 00:03:18,360
Ticket, sir.
20
00:03:23,360 --> 00:03:24,922
Tickets.
21
00:03:28,217 --> 00:03:30,387
Shreveport next!
22
00:03:36,811 --> 00:03:39,568
Conductor, please! There's a
man inside carrying a gun.
23
00:03:39,628 --> 00:03:42,428
Well, maybe he's got a right to
carry it, a lot of people have.
24
00:03:42,488 --> 00:03:45,428
I know. I know. But, he and the other
man were just racing the train in a car!
25
00:03:45,488 --> 00:03:48,138
- Who else saw this gun?
- I don't know, but I certainly did!
26
00:03:48,198 --> 00:03:51,928
People are always seeing things on
trains. I have my tickets to collect!
27
00:03:51,988 --> 00:03:55,138
Aren't you gonna do anything about it?
They might have done something!
28
00:03:55,198 --> 00:03:56,493
Maybe a holdup.
29
00:03:56,553 --> 00:03:59,839
They both got out of the same car and now
they're sitting apart like strangers.
30
00:03:59,899 --> 00:04:02,105
I have 22 years in this job, lady,
31
00:04:02,165 --> 00:04:04,728
and I didn't keep it by minding
my passengers business.
32
00:04:04,788 --> 00:04:07,068
- And as long as people...
- I'd rather not hear anymore lecturing!
33
00:04:07,128 --> 00:04:09,494
- If you don't intend to do anything
about it, I... - All right!
34
00:04:09,554 --> 00:04:11,337
I'll do what the regulations
say I should,
35
00:04:11,397 --> 00:04:14,512
I'll wire ahead and have a cop waiting
for you at Union Station.
36
00:04:14,572 --> 00:04:17,519
I'll get you the head man
himself, Lt Calhoun.
37
00:04:17,579 --> 00:04:19,840
You tell Willy Calhoun about it.
38
00:05:11,875 --> 00:05:13,235
Anything?
39
00:05:13,295 --> 00:05:15,919
- Another crackpot.
- Want me to take it?
40
00:05:15,979 --> 00:05:18,750
No, I'm gonna make the rounds anyway.
41
00:05:22,061 --> 00:05:25,958
Nothing's done right unless
'Tough Willy' does it himself.
42
00:05:28,789 --> 00:05:32,318
- How long you been working here?
- Four weeks tomorrow, Lieutenant.
43
00:05:32,378 --> 00:05:35,688
You need 25 years before you're
eligible for pension!
44
00:05:39,953 --> 00:05:41,847
And you won't make it!
45
00:05:42,564 --> 00:05:44,988
Not if you ever call me Willy.
46
00:06:24,035 --> 00:06:26,388
Not in my station, Manny!
You ought to know better!
47
00:06:26,448 --> 00:06:28,468
I know, Lieutenant.
I thought it was mine.
48
00:06:28,528 --> 00:06:31,255
- Yeah, when did you get out?
- Last Tuesday.
49
00:06:31,315 --> 00:06:35,679
City Police will want to talk to him
about violating parole. I gotta meet 42.
50
00:06:36,653 --> 00:06:40,863
- Look, Lieutenant! Really! Listen, I really
didn't do anything. - Come on. Come on.
51
00:06:54,075 --> 00:06:57,127
- Local 42, Jenny. What time?
- 6:15. Track 12.
52
00:06:57,187 --> 00:06:59,748
- Can you make the hockey game tonight?
- Swell! What time...
53
00:06:59,808 --> 00:07:01,775
Wish I could go, I'm working.
54
00:07:01,835 --> 00:07:03,393
Oh, no...
55
00:07:03,999 --> 00:07:05,966
I'm getting lucky.
56
00:07:16,776 --> 00:07:18,798
Book the two con men.
57
00:07:20,103 --> 00:07:22,208
- All right. Break it up!
- Hey, what is this?
58
00:07:22,268 --> 00:07:24,937
I beg your pardon!
This is a friend of ours here.
59
00:07:25,821 --> 00:07:27,000
Your attention, please.
60
00:07:27,372 --> 00:07:33,288
The interurban local train number 42,
due at 6:15 is now arriving on Track 12.
61
00:07:43,857 --> 00:07:46,388
Here's your man, Miss.
Lieutenant Calhoun.
62
00:07:46,448 --> 00:07:47,919
- Hi.
- How do you do?
63
00:07:47,979 --> 00:07:51,348
Let's go inside, take a look at them
where they won't notice us.
64
00:07:51,408 --> 00:07:53,768
What's all this talk about
armed criminals?
65
00:07:53,828 --> 00:07:56,559
- I imagine you think I'm a fool too?
- Please, keep your voice down.
66
00:07:56,619 --> 00:08:00,199
I'm only interested in one thing, Miss.
Armed criminals. What about 'em?
67
00:08:00,259 --> 00:08:04,433
I was coming from my employer's home
in Westhampton and... Here they come!
68
00:08:08,642 --> 00:08:11,345
The man with the suitcase has a gun.
69
00:08:25,894 --> 00:08:29,791
You stay here. I'll be back
for the rest of the story.
70
00:09:11,925 --> 00:09:14,498
The two guys by the mailbox, Eddie.
Tail them.
71
00:09:21,487 --> 00:09:25,788
Well, it may be nothing so watch
yourself, we don't want any lawsuits.
72
00:09:41,046 --> 00:09:43,818
All right, Miss. What's your
name and address?
73
00:09:43,878 --> 00:09:46,135
I don't see why that's quite necessary.
74
00:09:46,195 --> 00:09:48,382
There isn't any reason for me
to get mixed up in this.
75
00:09:48,442 --> 00:09:50,771
There are lots of reasons. You came
to me with this information.
76
00:09:50,831 --> 00:09:53,548
And anyone asking me to stick my neck out
I want to know who's doing the asking.
77
00:09:53,608 --> 00:09:56,257
Just because I was foolish enough
to report something
78
00:09:56,317 --> 00:09:58,978
that any decent citizen would is no
reason for me to get involved!
79
00:09:59,038 --> 00:10:00,848
That's all I am too Miss, a citizen.
80
00:10:00,908 --> 00:10:02,911
Only, I happen to work for
this railroad station.
81
00:10:02,971 --> 00:10:04,708
It's my business to protect my people.
82
00:10:04,768 --> 00:10:06,932
See that they don't get
stuck with lawsuits
83
00:10:06,992 --> 00:10:10,816
by taking information from citizens who
refuse to give their names and addresses.
84
00:10:10,876 --> 00:10:14,506
Now let's start all over like nothing
happened, one citizen to another.
85
00:10:14,566 --> 00:10:18,150
- Your name and address?
- Joyce Willecombe, 1614 Carson.
86
00:10:18,210 --> 00:10:19,970
This is ridiculous!
87
00:10:20,338 --> 00:10:22,231
Any business address?
88
00:10:22,291 --> 00:10:26,257
84 State Street.
Henry O. Murchison Corporation.
89
00:10:29,208 --> 00:10:32,748
Is that the fellow whose house you
were visiting in Westhampton?
90
00:10:32,808 --> 00:10:35,123
I am Mr Murchison's secretary.
91
00:10:36,392 --> 00:10:39,039
All right, let's get on with this.
92
00:10:47,610 --> 00:10:50,423
He put the suitcase in
one of those lockers.
93
00:10:50,483 --> 00:10:53,672
We have to open and inspect
them every 24 hours.
94
00:10:53,732 --> 00:10:56,108
Best place in the city to
get rid of hot stuff.
95
00:10:56,168 --> 00:10:59,797
- Probably where your friend ditched it.
- What? - The gun.
96
00:11:00,532 --> 00:11:03,436
Let's get up to my office,
get the locker open.
97
00:11:06,469 --> 00:11:10,734
Well, there's no gun just a lot of junk.
Looks like we made a mistake.
98
00:11:11,135 --> 00:11:12,808
Lorna Murchison!
99
00:11:12,868 --> 00:11:14,668
Lorna Murchison? What about her?
100
00:11:14,728 --> 00:11:16,999
She's blind! These are her things!
101
00:11:18,506 --> 00:11:21,631
Shattuck's on here, Lieutenant.
Says he lost those people.
102
00:11:21,691 --> 00:11:23,088
Hold it!
103
00:11:24,937 --> 00:11:29,716
You mean this blind girl, this... Lorna
Murchison, might have been kidnapped?
104
00:11:29,776 --> 00:11:33,553
- They must have had her in that car.
- Tell him to come in. - Come on in quick.
105
00:11:33,613 --> 00:11:37,048
- Now what's Murchison's telephone number?
- Westhampton 3-6-6.
106
00:11:37,108 --> 00:11:40,216
- Fred, you better call Inspector Donnelly.
- Right.
107
00:11:42,954 --> 00:11:46,588
The city police won't interfere,
Mr Murchison. You have my word for it.
108
00:11:46,648 --> 00:11:48,626
We'll wait and so will
the federal people.
109
00:11:48,686 --> 00:11:50,388
That's right, sir. We'll wait.
110
00:11:50,448 --> 00:11:53,922
But, I may as well be honest. The people
you have to deal with are liars.
111
00:11:53,982 --> 00:11:57,328
They never keep their word to anyone
about anything, they won't to you.
112
00:11:57,388 --> 00:12:00,258
I'm going to pay them.
Whatever they ask, I'm going to pay.
113
00:12:00,318 --> 00:12:03,188
If they give you that chance, sure.
All I ask is don't protect them.
114
00:12:03,248 --> 00:12:06,868
Promise anything! Try to get your
daughter back but cooperate with us.
115
00:12:06,928 --> 00:12:08,819
I can't discuss that now.
116
00:12:08,879 --> 00:12:11,634
I want you to stay out of
this until I get her back.
117
00:12:11,694 --> 00:12:15,690
When the time comes we'll stay out,
but this isn't the time Mr Murchison
118
00:12:17,531 --> 00:12:21,009
They won't make a move until you
get the key and the instructions.
119
00:12:21,069 --> 00:12:24,416
We're gonna put the suitcase back in the
locker in case one of them returns tonight
120
00:12:24,476 --> 00:12:27,881
to check things, or in the morning when
you're supposed to open the locker.
121
00:12:27,941 --> 00:12:29,685
Now, if that happens,
122
00:12:29,745 --> 00:12:32,988
we'd like your permission to put
the man under observation.
123
00:12:33,048 --> 00:12:36,288
We'll do it quietly. I've got good,
efficient workers here at the station
124
00:12:36,348 --> 00:12:38,979
- The City Police are here.
- I'm sure that we can guarantee...
125
00:12:39,039 --> 00:12:41,942
My daughter. You will
guarantee my daughter?
126
00:12:45,513 --> 00:12:48,339
No, sir. I'm afraid there's
no one that can do that.
127
00:12:48,399 --> 00:12:52,548
Let us handle these people, we worked
together before, we spent our lives at it.
128
00:12:52,608 --> 00:12:55,868
We usually know before the reporters,
we got till the morning.
129
00:12:55,928 --> 00:13:00,432
No, take your time on it Mr Murchison.
Nobody is going to push you.
130
00:13:00,492 --> 00:13:03,488
You're the only one who has the
right to decide, she's your child.
131
00:13:03,548 --> 00:13:06,928
We'll need a full description of what
Lorna wore today, and lots of pictures.
132
00:13:06,988 --> 00:13:09,848
There aren't any.
Not since she lost her sight.
133
00:13:09,908 --> 00:13:13,847
Any kind of pictures. Old photographs
or movies. It'll help us.
134
00:13:13,907 --> 00:13:16,645
Give us a chance to study
physical characteristics.
135
00:13:16,705 --> 00:13:19,277
If we have those things,
it'll save time.
136
00:13:26,487 --> 00:13:29,388
She was 12 there, nearly 13.
137
00:13:57,212 --> 00:13:59,948
It might be better if I were
at home, Inspector.
138
00:14:00,008 --> 00:14:03,100
Maybe there'll be a phone call
before the mail delivery.
139
00:14:16,126 --> 00:14:18,573
That's enough. Turn on the light.
140
00:14:20,598 --> 00:14:23,193
Now, keep in mind what you've
seen about the girl.
141
00:14:23,253 --> 00:14:26,690
I want to know all about everyone who
comes in contact with the Murchison's.
142
00:14:26,750 --> 00:14:29,405
The butcher, the baker,
the candlestick maker, everybody.
143
00:14:29,465 --> 00:14:32,000
Do it quietly. Don't scare the rats.
144
00:14:32,681 --> 00:14:36,104
We've got about 10 hours before
that key is delivered in the mail.
145
00:14:36,164 --> 00:14:39,509
Ross, Eddie will show you where
he lost those two guys.
146
00:14:39,754 --> 00:14:42,048
Halloran and Moreno,
you better go with him.
147
00:14:42,108 --> 00:14:44,613
I want you to fine comb that whole area.
148
00:14:44,673 --> 00:14:47,188
Fay, Gottschalk, we'll need you here.
149
00:14:47,248 --> 00:14:49,251
Eddie, when you're finished,
150
00:14:49,311 --> 00:14:52,228
you and Stein go down to headquarters
and look through the record bureau.
151
00:14:52,288 --> 00:14:53,926
Might be able to pick 'em out.
152
00:15:10,756 --> 00:15:13,204
Looks like it's gonna be a long night.
153
00:15:17,331 --> 00:15:19,227
She could go home for a few hours.
154
00:15:19,287 --> 00:15:22,577
Well, let's play it safe. You don't mind
staying, do you? -No, I wouldn't sleep.
155
00:15:22,637 --> 00:15:25,572
Look, I'm gonna be watching from
over there. If you see anything don't
156
00:15:25,632 --> 00:15:29,128
wait to make sure, tell Fay right away.
Now that's important, do you understand?
157
00:15:29,188 --> 00:15:30,988
That's the fourth time you've told me.
158
00:15:31,048 --> 00:15:33,857
Drink some coffee, Miss.
It'll be a long, slow wait.
159
00:15:33,917 --> 00:15:35,725
If they show at all
it won't be till morning
160
00:15:35,726 --> 00:15:37,372
when Murchison comes to open the locker.
161
00:15:37,432 --> 00:15:40,493
Never mind the "ifs" if Miss Willecombe
might notice something about the car,
162
00:15:40,553 --> 00:15:43,028
the license number, anything,
we'd have something to bite into.
163
00:15:43,088 --> 00:15:46,949
I know it's my fault, Mr Fay. You see,
I had those two men right under my nose
164
00:15:47,009 --> 00:15:51,499
but I didn't follow them. I was too busy
giving my name and address to someone.
165
00:16:35,531 --> 00:16:37,931
- Mr Fay!
- What is it?
166
00:16:37,991 --> 00:16:40,158
There he is, behind that column.
167
00:17:06,959 --> 00:17:09,588
He's headed for the elevated
trains, Inspector.
168
00:17:09,648 --> 00:17:12,627
- Lt Calhoun and Fay are tailing him.
- Okay.
169
00:17:13,826 --> 00:17:18,443
Swanson! I want every L station along
the line covered by plainclothes men.
170
00:17:18,503 --> 00:17:22,182
Give me a new face at every stop
until the man gets off. Okay.
171
00:17:53,381 --> 00:17:55,075
85th Street!
172
00:18:35,711 --> 00:18:37,588
Central Avenue!
173
00:19:15,715 --> 00:19:19,525
Switch off next stop!
Railcar for Stockyard Station!
174
00:19:33,284 --> 00:19:37,335
- That's a good way to break your neck.
- Forgot to change in time.
175
00:19:47,381 --> 00:19:49,038
Fullerton!
176
00:20:22,209 --> 00:20:23,958
Exchange Place!
177
00:20:57,937 --> 00:21:00,274
Don't shoot! We need him!
178
00:22:53,485 --> 00:22:56,522
What instructions did Murchison
get in that kidnap letter?
179
00:22:56,582 --> 00:23:00,411
That he contact them at 6:00 in front of
the information booth, the east concourse.
180
00:23:00,471 --> 00:23:03,227
- They're gonna use my station?
- Ya, they're going to use your station.
181
00:23:03,287 --> 00:23:06,645
Miss Willecombe, we'll want you later.
We didn't want to lose that man but...
182
00:23:06,705 --> 00:23:09,211
could be a good thing.
We'll keep it quiet.
183
00:23:09,271 --> 00:23:13,683
In an hour or two we'll know all there is
to know about him. Maybe get some leads.
184
00:23:13,743 --> 00:23:17,295
It's going to be all right.
Take Miss Willecombe home.
185
00:23:37,135 --> 00:23:39,988
It could be a break like
Inspector Donnelly said.
186
00:23:40,048 --> 00:23:44,516
He's put police around the dead man's
hotel and... someone on the phone.
187
00:23:44,576 --> 00:23:47,215
Anyone tries to get through,
they'll take him!
188
00:23:47,275 --> 00:23:49,829
I suppose that's the best
way to look at it now.
189
00:23:49,889 --> 00:23:54,154
Try not to think of what will happen when
that man doesn't get back to the others.
190
00:23:54,727 --> 00:23:58,005
I wish I hadn't said anything about
those men on the train.
191
00:23:58,065 --> 00:24:01,886
We should have stayed out of it, all of
us. That's what Mr Murchison wanted.
192
00:24:01,946 --> 00:24:03,616
- Men like Donnelly have had years and...
- Yes, I know...
193
00:24:03,617 --> 00:24:06,108
...make sure the railroad
company isn't sued!
194
00:24:06,120 --> 00:24:08,471
Leave kidnappers to men who
know how to handle them.
195
00:24:08,531 --> 00:24:10,020
Well that's what you told him and now what?
196
00:24:10,021 --> 00:24:12,725
- You have no right to... - Why doesn't
someone think about Lorna Murchison?
197
00:24:13,016 --> 00:24:14,578
She's all that counts.
198
00:24:14,884 --> 00:24:18,927
I don't care how many kidnappers you
catch, whether they're caught or not.
199
00:24:18,987 --> 00:24:20,933
I care about her.
200
00:24:21,632 --> 00:24:23,804
We all do, Miss Willecombe.
201
00:24:53,194 --> 00:24:56,888
Okay, fine. Let 'em use the station.
Get it all figured out.
202
00:24:56,948 --> 00:25:00,011
It's gonna be crowded with weekend
traffic, worse than yesterday.
203
00:25:00,071 --> 00:25:01,788
Well, the more people the better.
204
00:25:01,848 --> 00:25:04,709
And scatter an army down there,
nobody'll ever notice them.
205
00:25:04,769 --> 00:25:08,761
Now only four people would
recognize the kidnapper.
206
00:25:08,821 --> 00:25:10,955
Yourself, Miss Willecombe...
207
00:25:11,015 --> 00:25:14,179
Eddie Shattuck here...
and Skelly the conductor.
208
00:25:15,029 --> 00:25:18,578
If he makes contact we'll all know him,
and this time we won't lose him!
209
00:25:18,638 --> 00:25:22,032
The way a man like him figures,
he'll send the driver.
210
00:25:22,391 --> 00:25:24,294
Nobody knows him.
211
00:25:26,376 --> 00:25:28,894
I think he's the one taking
care of the girl.
212
00:25:29,291 --> 00:25:32,579
Why, Calhoun? What makes you think
anyone is taking care of her?
213
00:25:32,639 --> 00:25:35,171
I wouldn't be lifting a finger,
not one finger,
214
00:25:35,231 --> 00:25:38,248
if I could make myself believe
that girl's alive.
215
00:25:38,506 --> 00:25:41,687
I don't believe it.
Not ten minutes after they took her.
216
00:25:41,747 --> 00:25:45,188
Okay! Okay, Calhoun.
Let's just say it's your station.
217
00:25:45,795 --> 00:25:47,768
Now, how do we lay it out?
218
00:25:50,381 --> 00:25:53,444
I want a man to cover every exit
and every entrance.
219
00:25:53,504 --> 00:25:55,314
Fay, you stick with the girl.
220
00:25:55,374 --> 00:25:57,891
Stein, you stay by the
station announcer.
221
00:25:57,951 --> 00:26:01,049
Eddie, you station yourself by
the main information booth.
222
00:26:45,588 --> 00:26:47,002
We're all set.
223
00:26:50,153 --> 00:26:53,940
All right, Mr Murchison.
They're ready downstairs if you are.
224
00:27:01,414 --> 00:27:04,756
- Inspector, please...
- I know. We won't. I gave me word.
225
00:27:04,816 --> 00:27:06,568
We watch and wait.
226
00:27:58,795 --> 00:28:02,123
Well, what do you know?
Saturday night and no date!
227
00:28:02,183 --> 00:28:04,922
Now, that's a fine predicament
to be in, isn't it? -Please!
228
00:28:04,982 --> 00:28:08,348
Where will we go, honey?
Drink? Dinner? The movies?
229
00:28:08,590 --> 00:28:11,968
- You just say the word and we'll do it!
- Don't. Please go away!
230
00:28:12,028 --> 00:28:16,106
Aw, come on. You can be more sociable
than that? Let's... -Get out of here!
231
00:28:16,166 --> 00:28:17,341
What is this?
232
00:28:17,401 --> 00:28:20,670
- I'm telling you, stupid. Get out of here!
- Okay...
233
00:28:46,702 --> 00:28:49,145
Looks like they're not gonna show up.
234
00:28:49,205 --> 00:28:50,677
We wait.
235
00:28:53,923 --> 00:28:58,414
What's the matter with everybody?
You in a hurry to go someplace?
236
00:29:25,264 --> 00:29:28,135
Telegram for Mr Henry Murchinson!
237
00:29:28,915 --> 00:29:31,788
Telegram for Mr Henry Murchinson!
238
00:29:31,848 --> 00:29:33,288
Here boy!
239
00:29:40,911 --> 00:29:44,386
They're using a messenger.
Paging him with a telegram.
240
00:30:08,438 --> 00:30:10,971
Crumple it and put it in your pocket.
241
00:30:15,859 --> 00:30:18,038
Oh, excuse me. I'm awfully sorry.
242
00:30:25,938 --> 00:30:28,323
- Is the number 10 on time?
- Yes it is.
243
00:30:34,342 --> 00:30:38,228
They want him in the main concourse at
a phone booth behind the newsstand.
244
00:30:38,288 --> 00:30:40,978
It has an "Out of Order"
sign on the booth.
245
00:30:41,038 --> 00:30:44,277
Now, you can see it from my office.
I'm gonna beat him over there.
246
00:30:44,337 --> 00:30:46,898
Okay. They made contact!
Tell everyone to move in!
247
00:30:46,958 --> 00:30:48,993
- Track 14 signal.
- Right!
248
00:30:49,494 --> 00:30:51,290
Track 14 signal.
249
00:30:51,737 --> 00:30:53,165
Attention please...
250
00:30:53,225 --> 00:30:55,748
F.E. Nelson, wanted on Track 14.
251
00:30:56,448 --> 00:30:59,275
Mr F.E. Nelson, go to Track 14.
252
00:30:59,511 --> 00:31:01,518
Stay where you are, Miss.
253
00:31:15,261 --> 00:31:17,234
- Porter!
- I'm busy, Ma'am?
254
00:32:49,191 --> 00:32:52,269
Wait five minutes. That'll give you
enough time to get to the station.
255
00:32:52,329 --> 00:32:54,624
Her old man's playing ball, Joe.
You just saw that.
256
00:32:54,684 --> 00:32:57,259
What's the sense of my smellin' around,
maybe walkin' into something?
257
00:32:57,319 --> 00:33:00,048
I want to be sure the cops aren't
in on it too, what's the matter?
258
00:33:00,108 --> 00:33:02,901
- You had the shakes ever since it started.
- No wonder...
259
00:33:02,961 --> 00:33:05,963
What about Gus? We haven't heard from
him since this morning. What happened?
260
00:33:06,023 --> 00:33:08,139
Two of a kind. The shake
and shiver boys.
261
00:33:08,199 --> 00:33:11,849
Penny ante jerk, you and Gus,
you run out now you'll get out.
262
00:33:11,909 --> 00:33:14,059
Marge and I will handle this alone.
263
00:33:16,390 --> 00:33:18,048
I didn't say I wanted to quit.
264
00:33:18,108 --> 00:33:21,779
I can talk over the angles with you, can't
I? You're always preaching about details
265
00:33:21,839 --> 00:33:25,388
I set the details, all of them, two
weeks ago. Long before that.
266
00:33:25,448 --> 00:33:28,967
5 years in that cell, 5 years
for 86 bucks in a stickup!
267
00:33:29,027 --> 00:33:31,587
No more coffee and cake
setups for me! Nothing!
268
00:33:31,647 --> 00:33:34,680
Nobody stops me this time!
Make up your mind!
269
00:33:41,966 --> 00:33:43,190
Okay.
270
00:33:43,250 --> 00:33:46,928
Five minutes before you phone me.
I'll see you back at the place.
271
00:33:46,988 --> 00:33:49,433
- An hour or less.
- Yeah...
272
00:35:35,818 --> 00:35:39,013
The man sitting down...
facing the first phone booth.
273
00:35:39,999 --> 00:35:42,237
- What about him?
- He's one of them.
274
00:35:43,488 --> 00:35:46,463
Fay, cover the guy opposite
the first phone booth.
275
00:35:47,832 --> 00:35:51,863
Ross, cover the guy opposite the first
phone booth and notify everybody else.
276
00:36:15,810 --> 00:36:17,788
Nothing we can do now.
277
00:36:18,858 --> 00:36:21,140
No way to trace that kind of call.
278
00:36:23,334 --> 00:36:26,613
They're down there telling him
how much and when and where.
279
00:36:26,995 --> 00:36:30,397
And he'll pay it, like they ask,
because she's his child.
280
00:36:30,676 --> 00:36:33,488
They'll give their word
she'll be back okay.
281
00:36:33,548 --> 00:36:35,008
The dirty rats...
282
00:36:35,068 --> 00:36:36,768
Inspector, it's Calhoun.
283
00:36:38,491 --> 00:36:42,010
Ya ya! We know about the call,
saw it through the window.
284
00:36:44,086 --> 00:36:45,988
Oh, save him, Calhoun.
285
00:36:46,771 --> 00:36:51,556
No no no. Don't say a word to him or a
put a hand on him till starts back here.
286
00:36:52,148 --> 00:36:53,250
Okay.
287
00:36:53,485 --> 00:36:56,143
Your kid's life depends
on your cooperation.
288
00:36:56,203 --> 00:36:57,808
The price is 100,000.
289
00:36:58,308 --> 00:37:02,711
And get this, use the same suitcase
as I put in the locker.
290
00:37:02,963 --> 00:37:06,366
Be at the information booth in the main
concourse at noon tomorrow
291
00:37:06,426 --> 00:37:07,778
with the money.
292
00:37:07,838 --> 00:37:09,650
Everything straight now?
293
00:37:10,886 --> 00:37:12,638
I understand.
294
00:37:19,922 --> 00:37:21,660
Murchison's leaving.
295
00:37:25,503 --> 00:37:29,228
You better get upstairs too, they may
have somebody else watching.
296
00:37:36,285 --> 00:37:38,347
I've got a message for you.
297
00:37:38,612 --> 00:37:42,439
- Sorry, you made a mistake, friend.
- It's from Gus. Gus Hadder.
298
00:37:42,499 --> 00:37:44,886
Not me. I don't know him.
299
00:37:57,760 --> 00:38:01,068
- Where's Lorna Murchison?
- Lorna who? Who are you talkin' about?
300
00:38:01,128 --> 00:38:04,882
I may have to beat your brains out!
I'll let you decide that.
301
00:38:04,942 --> 00:38:07,799
What you do with her?
You and that big gorilla kill her?
302
00:38:07,859 --> 00:38:09,948
I don't know what you're talkin'...
about!
303
00:38:10,008 --> 00:38:13,175
We're wasting time, Lieutenant. Let's
take him where it's nice and quiet.
304
00:38:13,985 --> 00:38:17,519
Take him down to the train shed.
I'll be down there in a few minutes.
305
00:38:18,594 --> 00:38:21,176
Let go! Take your hands...
306
00:38:26,854 --> 00:38:29,416
No no no. Take your time.
There's no big rush.
307
00:38:29,476 --> 00:38:32,551
I may as well tell you, there's no way
for us to trace that telephone call.
308
00:38:32,611 --> 00:38:36,812
He said if I wanted to hear about Lorna
I'd better just listen, and not rag it out.
309
00:38:36,872 --> 00:38:39,112
- So, I... listened.
- How much they want?
310
00:38:39,172 --> 00:38:40,466
$100,000.
311
00:38:40,526 --> 00:38:42,448
What arrangements did you make?
312
00:38:42,508 --> 00:38:45,518
Down there at the information
booth, in this concourse.
313
00:38:45,578 --> 00:38:48,817
I'm to be there at noon tomorrow
with the money. -A package?
314
00:38:48,877 --> 00:38:52,335
He wants it in the overnight bag,
the one you people found in the locker.
315
00:38:52,395 --> 00:38:55,442
He's going to send for it but the
messenger won't know anything.
316
00:38:55,502 --> 00:38:59,807
He'll be watched, and if anyone talks
to him or tries to follow he said...
317
00:39:00,323 --> 00:39:02,620
He said I'll never see Lorna again.
318
00:39:06,571 --> 00:39:08,573
Just go ahead with the arrangements.
319
00:39:08,633 --> 00:39:12,049
Maybe there'll be no need for you to
keep that appointment tomorrow.
320
00:39:12,308 --> 00:39:14,611
Go home now, there's a lot
for you to do.
321
00:39:14,671 --> 00:39:16,608
- You can get the money okay?
- Yes!
322
00:39:16,668 --> 00:39:19,779
I want this to go through the
way he ordered, Inspector.
323
00:39:19,839 --> 00:39:21,773
Now, I know what you're all thinking,
324
00:39:21,833 --> 00:39:26,048
but maybe Lorna is alive, he said
she is. Please don't get in the way.
325
00:39:26,108 --> 00:39:27,913
Never fear, we won't.
326
00:39:30,960 --> 00:39:34,188
- Did you get anything?
- Not yet. He's on ice downstairs.
327
00:39:34,248 --> 00:39:35,273
Did you give him that license number?
328
00:39:35,274 --> 00:39:38,341
- Mr Murchison asked you not
to do anything... - 49 R280!
329
00:39:38,401 --> 00:39:40,608
- That's the one you gave me, isn't it?
- Yes...
330
00:39:40,668 --> 00:39:43,054
I want an alarm on that.
No radio till I type it.
331
00:39:43,114 --> 00:39:44,848
Have every captain give it to his men.
332
00:39:44,908 --> 00:39:48,488
When I'm through with that customer
below there'll be lots more.
333
00:39:49,978 --> 00:39:52,480
Leave me alone. I don't know
what you're talkin' about!
334
00:39:52,540 --> 00:39:55,308
We'll let you alone when
we're through with ya!
335
00:39:55,705 --> 00:39:57,413
Did you decide yet?
336
00:39:58,341 --> 00:40:01,545
All right! All right, boys. Maybe
it won't be necessary.
337
00:40:01,788 --> 00:40:03,503
What's your name, son?
338
00:40:03,724 --> 00:40:06,606
Vincent Marley. I don't know
anything about any Lorna!
339
00:40:06,666 --> 00:40:08,860
How much time did you serve inside, Vin?
340
00:40:08,920 --> 00:40:12,040
- I got no record! Honest...
- Cut it out! Cut it out!
341
00:40:12,822 --> 00:40:14,191
Two years in...
342
00:40:14,251 --> 00:40:17,708
Putnam Prison, but I don't know nothing
about this thing you're talking about!
343
00:40:17,768 --> 00:40:20,125
What's it for, being the two years?
344
00:40:21,868 --> 00:40:25,308
Robbery. -Now that's better. You answer
the questions, you won't get hurt.
345
00:40:25,368 --> 00:40:28,141
Now Vince, what did you do
with Lorna Murchison?
346
00:40:28,201 --> 00:40:31,828
- You're wrong about th... - I told you!
They killed her! - That true, Vince?
347
00:40:31,888 --> 00:40:35,165
We're wasting our time, Inspector! Give
us permission, we'll take care of him.
348
00:40:35,225 --> 00:40:37,640
I swear on my mother's grave, Inspector!
349
00:40:39,010 --> 00:40:40,305
Vince...
350
00:40:41,097 --> 00:40:43,408
You know your friend Gus is dead?
351
00:40:43,614 --> 00:40:45,146
You want the same?
352
00:40:46,103 --> 00:40:49,710
You think you're gonna cut in on
any part of that 100 grand?
353
00:40:51,688 --> 00:40:55,551
- Only from the cemetery.
- Come on! Come on! Where's the girl?
354
00:40:55,611 --> 00:40:58,232
Where'd your friend go in
the sedan tonight?
355
00:40:58,453 --> 00:41:02,688
We got Gus Hadder, we got you,
and we'll get the big guy too.
356
00:41:05,247 --> 00:41:08,008
- Where's the girl?
- I told you, they killed her!
357
00:41:08,068 --> 00:41:10,607
Well, I don't like this, boy,
but I can't help ya.
358
00:41:10,667 --> 00:41:12,488
What time's the next train come through?
359
00:41:12,548 --> 00:41:14,988
The Flier is due any minute.
She's usually on time.
360
00:41:15,048 --> 00:41:17,253
Make it look accidental.
361
00:41:17,313 --> 00:41:19,548
All right. Bring him over here,
boys, and hold him.
362
00:41:19,608 --> 00:41:21,748
I'll bet this guy makes more
noise than Gus Hadder.
363
00:41:21,808 --> 00:41:23,468
I don't know, he's a good, tough boy.
364
00:41:23,528 --> 00:41:26,905
This is gonna be nice and quick,
he'll hardly know what hit him.
365
00:41:26,965 --> 00:41:28,629
It's on time all right.
366
00:41:29,899 --> 00:41:30,960
Now!
367
00:41:34,272 --> 00:41:36,393
2115 Mulberry Street!
368
00:41:36,453 --> 00:41:39,547
Second floor, back of the joint!
Joe Beacon and... and his girl!
369
00:41:39,607 --> 00:41:41,348
- Joe Beacon got a record?
- Sure!
370
00:41:41,408 --> 00:41:42,948
Stein, get some pictures on him!
371
00:41:43,008 --> 00:41:45,730
Now, what made you pick this station
for the payoff? -I didn't.
372
00:41:45,790 --> 00:41:50,273
Joe, he used to work here. He used to work
around the yards. He picked the station!
373
00:41:50,509 --> 00:41:52,246
All right, come on!
374
00:42:09,917 --> 00:42:12,715
You dope! Why didn't you use your head?
375
00:42:13,009 --> 00:42:15,188
Now I've gotta tidy up again.
376
00:42:20,602 --> 00:42:22,811
- He's coming up stairs!
- Shut up!
377
00:42:23,105 --> 00:42:26,708
You let him know you can identify anything
about him and that'll be all for you.
378
00:42:26,768 --> 00:42:29,228
You got a chance to live
because you're blind.
379
00:42:29,288 --> 00:42:30,991
Don't you understand that?
380
00:42:33,376 --> 00:42:36,365
You'll go home right after we
collect from your old man.
381
00:42:36,623 --> 00:42:38,772
Your daddy will pay the money,
won't he honey?
382
00:42:38,832 --> 00:42:41,216
He'll pay....right on schedule.
383
00:42:41,555 --> 00:42:44,500
I hope he doesn't! Get rid
of me now, I don't care!
384
00:42:44,560 --> 00:42:46,148
Put the muzzle back on her.
385
00:42:46,208 --> 00:42:49,405
You're gonna kill me anyway!
Do it now, I don't care!
386
00:42:56,908 --> 00:42:58,542
Get out.
387
00:43:00,780 --> 00:43:03,033
Kill me! Get rid of me!
388
00:43:11,120 --> 00:43:14,374
Don't know anybody who'd pay 100 grand
to have that around the house.
389
00:43:17,144 --> 00:43:19,617
- Anything about us in there?
- No.
390
00:43:21,237 --> 00:43:23,696
Vince oughta be here by now, it's nine.
391
00:43:23,961 --> 00:43:26,079
Only fifteen hours more.
392
00:43:26,139 --> 00:43:27,935
$100,000!
393
00:43:27,995 --> 00:43:30,438
- Any coffee?
- It's perking.
394
00:43:30,762 --> 00:43:35,126
You know what honey? It'll stack
up two stories in one dollar bills.
395
00:43:35,186 --> 00:43:37,025
I just figured it out.
396
00:43:37,085 --> 00:43:40,854
Vince started to turn chicken tonight.
Didn't want to go into the station.
397
00:43:41,222 --> 00:43:43,548
What will we do with all that cabbage?
398
00:43:44,343 --> 00:43:45,816
Where will we go?
399
00:43:46,758 --> 00:43:48,598
Three minutes slow.
400
00:43:50,046 --> 00:43:52,564
I bet the chicken came
outing him after all.
401
00:43:53,840 --> 00:43:56,534
It looks like you're the only
one I can depend on, baby.
402
00:43:56,765 --> 00:43:58,340
You always could.
403
00:44:03,508 --> 00:44:07,543
You're gonna send that kid home, aren't
you Joe? I mean after we collect.
404
00:44:09,326 --> 00:44:10,813
She'll go home...
405
00:44:10,873 --> 00:44:14,048
If they ever fish her out of the river.
Let's have the coffee, huh?
406
00:44:14,108 --> 00:44:17,174
- Joe, you can't do that she's...
- Let's have the coffee!
407
00:46:01,313 --> 00:46:02,462
Joe.
408
00:46:07,151 --> 00:46:09,095
Joe. It's me, Vince.
409
00:46:21,784 --> 00:46:23,271
Check that room!
410
00:46:31,648 --> 00:46:33,019
Still warm.
411
00:46:34,152 --> 00:46:35,345
Well?
412
00:46:35,405 --> 00:46:37,808
They got scared waiting
for me to show up.
413
00:46:38,308 --> 00:46:41,356
See? I wasn't lying!
The girl's alive!
414
00:46:42,868 --> 00:46:46,456
- You have to call off that alarm.
- We'll be throwing away our one hope.
415
00:46:46,516 --> 00:46:49,608
We can't gamble anymore. Beacom's
not the kind to go down alone.
416
00:46:49,668 --> 00:46:53,045
One he knows we're onto him...
the girl won't have a prayer.
417
00:46:53,308 --> 00:46:56,049
Let him pick up the money.
We'll try for him later.
418
00:46:56,271 --> 00:46:58,768
Gottschalk, cut off the
alarm in the sedan.
419
00:46:58,828 --> 00:47:02,367
Have headquarters notify all squad
cars and men on the beat.
420
00:47:02,588 --> 00:47:04,060
Take him away.
421
00:47:04,120 --> 00:47:05,292
Come!
422
00:47:05,352 --> 00:47:06,779
Come on! Come on!
423
00:47:09,164 --> 00:47:11,788
Hey! hey! Hey! What about my door?
424
00:47:11,848 --> 00:47:14,731
You got no right to destroy
private property!
425
00:47:14,791 --> 00:47:16,159
You'll be paid, Madam.
426
00:47:16,219 --> 00:47:18,368
File a claim with the police
department on Monday.
427
00:47:18,428 --> 00:47:22,523
Sure! Sure! Sure! Fill out a lot of
blanks and then wait for the money!
428
00:47:22,583 --> 00:47:25,704
Every time you cops break
in here it's the same story!
429
00:47:25,764 --> 00:47:27,968
She's got a bad record,
arrested every month!
430
00:47:28,028 --> 00:47:32,808
I got connections downtown, and I'll holler
plenty if I don't get paid right now!
431
00:47:32,868 --> 00:47:34,096
This month?
432
00:47:34,405 --> 00:47:37,424
We can't afford to have this get
around for the next day or two.
433
00:47:37,484 --> 00:47:42,518
Oh, no? Just you wait and see.
Just you wait and see!
434
00:47:42,975 --> 00:47:44,888
make it drunk and disorderly.
435
00:47:44,948 --> 00:47:47,273
- Madam, you're under arrest.
- Come on.
436
00:47:47,995 --> 00:47:51,352
Where do you think you're taking me?
Keep your hands off me!
437
00:48:01,296 --> 00:48:03,842
- Hello.
- I just thought I'd drop by and tell you
438
00:48:03,902 --> 00:48:06,641
that they were gone from the apartment
by the time we got there.
439
00:48:06,701 --> 00:48:09,998
But, that... Lorna Murchison's all right.
I mean, she's alive.
440
00:48:10,233 --> 00:48:12,399
- She's alive!
- Yes...
441
00:48:12,459 --> 00:48:15,088
Inspector Donnelly called off
the alarm on the sedan and
442
00:48:15,148 --> 00:48:17,346
we won't interfere with the
payment tomorrow.
443
00:48:18,575 --> 00:48:20,668
And I... just thought you'd like to know.
444
00:48:20,728 --> 00:48:23,757
Joyce! Why is the young man
standing in the hallway?
445
00:48:23,817 --> 00:48:26,187
- Come in, won't you?
- Well, thank you.
446
00:48:26,247 --> 00:48:29,606
- You'll have to excuse us, Mr...
- Calhoun. Bill Calhoun.
447
00:48:30,401 --> 00:48:32,988
Joyce is so upset about poor Lorna.
448
00:48:33,184 --> 00:48:35,568
I'm so grateful the child is alive.
449
00:48:35,628 --> 00:48:37,777
That's a lot to be thankful for.
450
00:48:38,101 --> 00:48:41,164
I'm sure you'll get her back safely.
You will, won't you?
451
00:48:41,224 --> 00:48:43,107
- I hope so.
- Of course you will.
452
00:48:43,167 --> 00:48:44,992
- Please sit down, Mr...
- Bill.
453
00:48:45,052 --> 00:48:48,485
Of course. My husband's
name was Willy too.
454
00:48:48,705 --> 00:48:51,135
Joyce tells me you're with
the railroad station.
455
00:48:51,195 --> 00:48:53,446
- Yes, Ma'am.
- It must be very interesting, Willy.
456
00:48:53,506 --> 00:48:55,142
I'm probably like everyone else.
457
00:48:55,202 --> 00:48:58,219
In and out of the station a hundred
times and never really looking at it.
458
00:48:58,279 --> 00:49:02,386
- It's awfully big and crowded, isn't it?
- Yes, it is. It covers over six acres.
459
00:49:02,446 --> 00:49:05,069
Counting commuters, we handle
about 80,000 people a day.
460
00:49:05,129 --> 00:49:07,247
That doesn't include the
people who are just
461
00:49:07,307 --> 00:49:10,546
wandering through. You know,
using the station and shortcuts.
462
00:49:10,857 --> 00:49:14,258
Go right ahead, Willy. I have
the water boiling for tea.
463
00:49:18,469 --> 00:49:21,404
There wasn't any choice.
Not for me, not for anyone.
464
00:49:21,464 --> 00:49:23,995
There was a chance that we
could catch up with them.
465
00:49:25,953 --> 00:49:27,948
Look, you have a different viewpoint.
466
00:49:28,008 --> 00:49:30,428
A cop can't be sentimental, not
if he's going to do his job.
467
00:49:30,488 --> 00:49:33,363
The job... your railroad station,
that's all that counts.
468
00:49:33,423 --> 00:49:37,424
Sure I have a different point of view,
much different, and I may be sentimental.
469
00:49:37,484 --> 00:49:40,016
Yesterday you called yourself
an ordinary citizen...
470
00:49:40,076 --> 00:49:42,916
but you're not. You're a policeman,
24 hours a day.
471
00:49:42,976 --> 00:49:44,242
Willy?
472
00:49:44,302 --> 00:49:46,485
Willy, do you take cream or lemon?
473
00:49:47,987 --> 00:49:51,785
Lemon, Mrs Willecombe. Lots of lemon.
I like things good and sour.
474
00:49:51,845 --> 00:49:55,341
Joyce too! When she was little
she liked to eat lemons.
475
00:50:25,681 --> 00:50:28,596
- Is this your automobile, lady?
- It's my friend's.
476
00:50:29,804 --> 00:50:31,288
What's that?
477
00:50:31,556 --> 00:50:33,514
Nothing. It's just a suitcase.
478
00:50:33,574 --> 00:50:35,936
Better climb out, lady.
I'll have a look.
479
00:51:01,387 --> 00:51:03,625
Joe, I stopped him!
480
00:51:37,570 --> 00:51:39,543
Now listen to me, cookie!
481
00:51:39,603 --> 00:51:42,856
We have an appointment.
I'm meeting your old man.
482
00:51:43,092 --> 00:51:46,169
Two of my friends, you remember
them, are going to be with him.
483
00:51:46,229 --> 00:51:49,072
First yelp out of you and your
old man is going to get it.
484
00:51:50,971 --> 00:51:53,077
Now you know the score.
485
00:51:53,842 --> 00:51:56,610
Keep your mouth shut and
do what you're told.
486
00:51:56,670 --> 00:51:59,804
You're the old man's life insurance
policy and he's yours.
487
00:51:59,864 --> 00:52:02,307
You won't let us go! I know you won't!
488
00:52:03,647 --> 00:52:07,088
When I tell you to talk,
then do it... in whispers.
489
00:52:07,893 --> 00:52:09,189
Okay?
490
00:52:09,763 --> 00:52:11,766
Now let's get up front, huh?
491
00:52:24,128 --> 00:52:26,659
You really will let my
father go, won't you?
492
00:52:26,719 --> 00:52:29,488
Why would I hurt the old
boy, or you, cookie?
493
00:52:29,548 --> 00:52:32,433
I don't bite the hand that
feeds me 100 grand.
494
00:52:55,804 --> 00:52:57,488
One moment, father.
495
00:53:16,144 --> 00:53:17,288
He...
496
00:53:19,604 --> 00:53:21,088
will kill...
497
00:53:22,887 --> 00:53:24,080
her...
498
00:53:29,338 --> 00:53:30,619
after...
499
00:53:33,290 --> 00:53:35,631
After he gets the money. Is that it?
500
00:53:38,782 --> 00:53:40,711
Not until then? Why?
501
00:53:45,161 --> 00:53:46,488
No one...
502
00:53:51,139 --> 00:53:52,464
will...
503
00:53:55,653 --> 00:53:57,037
touch...
504
00:54:01,719 --> 00:54:04,960
While he has her, we won't
do anything. Is that it?
505
00:54:08,450 --> 00:54:12,088
You don't know any place...
Beacom might be now, huh?
506
00:54:17,229 --> 00:54:18,422
Wait.
507
00:54:21,671 --> 00:54:23,055
You'll get him?
508
00:54:24,056 --> 00:54:25,484
Yeah. Yeah.
509
00:54:37,187 --> 00:54:39,788
All right, boys. Give us
five minutes alone.
510
00:54:39,848 --> 00:54:43,488
- Just... leave the hands on the table.
- I better hold on to this score.
511
00:54:44,303 --> 00:54:46,674
- Good night, Inspector.
- Good night, Tom.
512
00:54:46,997 --> 00:54:49,029
She might be mistaken.
513
00:54:50,641 --> 00:54:53,983
You'll have to face it, Mr Murchison.
That's wishful thinking.
514
00:54:54,043 --> 00:54:56,354
Maybe it's only one chance
in a million...
515
00:54:56,414 --> 00:55:00,329
but I'll be in the station at noon...
with the money and my prayers.
516
00:55:07,353 --> 00:55:08,634
Prayers.
517
00:55:08,884 --> 00:55:13,097
Well, when I first started as a cop
I never believed much in praying.
518
00:55:13,509 --> 00:55:16,233
The nightstick, that was old dependable.
519
00:55:16,822 --> 00:55:17,809
But...
520
00:55:18,105 --> 00:55:19,945
Well, a man gets older.
521
00:55:20,976 --> 00:55:24,188
Down on Newspaper Road there's
a church, Our Lady of Angels.
522
00:55:24,398 --> 00:55:27,151
They have a mass every midnight
for the printers.
523
00:55:27,784 --> 00:55:29,153
Why not?
524
00:55:30,022 --> 00:55:32,424
Lots of people believe it helps.
525
00:55:39,609 --> 00:55:43,176
You know, I always feel a little
less of a heathen after mass.
526
00:55:43,397 --> 00:55:46,388
When the old woman was
alive I went more often.
527
00:55:47,151 --> 00:55:50,170
There's some sliced lemon
in the icebox, Calhoun.
528
00:55:57,652 --> 00:56:00,405
Did you ever get criticized
for doing your job?
529
00:56:00,465 --> 00:56:02,040
By everybody.
530
00:56:02,100 --> 00:56:05,288
From me wife down to the Police
Commissioner himself.
531
00:56:06,443 --> 00:56:08,990
Somebody been belaboring you?
532
00:56:09,050 --> 00:56:13,422
I'm a cop 24 hours a day. All I care
about is my railroad station.
533
00:56:13,482 --> 00:56:16,900
Well, it's the truth about you.
Mind you, I'm not saying that's bad.
534
00:56:16,960 --> 00:56:19,616
A good cop ought to be
working full-time.
535
00:56:20,072 --> 00:56:23,474
But, a man has to be careful
he doesn't become all cop.
536
00:56:24,637 --> 00:56:28,156
Give me the run, Calhoun. It's there
in the cupboard by the window.
537
00:56:37,284 --> 00:56:39,301
That patrolman have a family?
538
00:56:39,492 --> 00:56:40,670
Four.
539
00:56:42,218 --> 00:56:44,809
Too bad he tackled a setup
like that alone.
540
00:56:45,059 --> 00:56:47,253
A guy doesn't jump into fir feet first!
541
00:56:47,313 --> 00:56:50,548
Well, sometimes a man has to
jump feet first or head first.
542
00:56:50,608 --> 00:56:51,950
A foolish man.
543
00:56:52,276 --> 00:56:54,101
You were on the walk alone.
544
00:56:54,161 --> 00:56:56,588
Were you ever pinned down
by mortar fire?
545
00:56:56,920 --> 00:57:01,279
In my time it was canon balls, the kind
they have on monuments now.
546
00:57:01,691 --> 00:57:05,348
But, even then there was always
someone, some foolish man
547
00:57:05,408 --> 00:57:07,595
who stood up and walked into it.
548
00:57:07,787 --> 00:57:09,510
That's how wars are won.
549
00:57:09,863 --> 00:57:13,114
And, that's how fellas wind up
on slabs before their time.
550
00:57:52,000 --> 00:57:53,281
Come on!
551
00:57:53,649 --> 00:57:54,680
Out!
552
00:57:58,655 --> 00:58:02,956
Now remember, keep your yap closed.
We're meeting papa in a few minutes.
553
00:58:44,514 --> 00:58:46,413
Why are we going down?
554
00:58:46,473 --> 00:58:48,488
Nothing to worry about, cookie.
555
00:58:48,548 --> 00:58:52,292
You don't have to whisper anymore.
We're in the municipal tunnel.
556
00:58:53,013 --> 00:58:54,588
Ever hear of it?
557
00:58:56,120 --> 00:58:58,960
Please tell me, are we really
meeting my father?
558
00:58:59,020 --> 00:59:01,141
I used to sneak in here when I was a kid.
559
00:59:01,142 --> 00:59:03,465
Steal myself a lot of shoes
out of the crates.
560
00:59:03,525 --> 00:59:05,615
Never got the right size.
561
00:59:07,225 --> 00:59:10,640
Didn't think I'd ever graduate
into the 100 grand class.
562
00:59:11,377 --> 00:59:14,911
You're not taking me to my father!
Where am I? Please!
563
00:59:21,675 --> 00:59:23,059
Scream your head off!
564
00:59:23,119 --> 00:59:26,946
It's Sunday and you're 40 feet
underground. Go on and scream.
565
00:59:41,840 --> 00:59:44,579
I always wanted to have
one of these jeeps.
566
01:00:02,572 --> 01:00:04,736
I wish you could see this, cookie.
567
01:00:04,796 --> 01:00:06,827
A hot seat in reverse.
568
01:00:19,392 --> 01:00:21,880
100,000 bucks worth of freight!
569
01:00:22,675 --> 01:00:24,864
Your old man must be nuts.
570
01:01:19,294 --> 01:01:23,188
Two days now I've been listening
to you yap about wanting to die.
571
01:01:24,006 --> 01:01:26,965
I'm checking out for a while
so here's your chance.
572
01:01:31,351 --> 01:01:34,134
When I go there'll be no
one around, nothing.
573
01:01:35,098 --> 01:01:38,308
Nothing but you and a flock
of high tension wires.
574
01:01:45,110 --> 01:01:47,908
Get out of your coat,
I need it for balance.
575
01:01:48,644 --> 01:01:50,529
Get out of your coat!
576
01:02:09,195 --> 01:02:12,302
All you're gonna do, cookie,
is get up and take a walk
577
01:02:12,362 --> 01:02:15,114
You'll fry so fast it'll curl your hair.
578
01:02:28,410 --> 01:02:30,744
He's gotta make the
collection alone now.
579
01:02:30,804 --> 01:02:34,469
To do that he'll have to show himself when
he picks up the money from the messenger.
580
01:02:34,529 --> 01:02:36,710
He must have his hands full with that girl.
581
01:02:36,711 --> 01:02:37,900
Why? Why should he?
582
01:02:37,960 --> 01:02:41,802
There are cellars, rivers, lakes, any one
of a thousand places to unload a body.
583
01:02:41,862 --> 01:02:43,230
I don't believe it.
584
01:02:43,290 --> 01:02:45,998
He wouldn't risk our finding a body
before he has a crack at the money.
585
01:02:46,058 --> 01:02:47,606
And he knows we know all about him.
586
01:02:47,666 --> 01:02:50,108
Didn't you hear that woman
last night on her deathbed?
587
01:02:50,168 --> 01:02:52,879
She said he planned to kill the girl
as soon as he got the money.
588
01:02:52,939 --> 01:02:57,018
That plan was made when he didn't know
we knew who he was. The man's a criminal.
589
01:02:57,078 --> 01:02:59,388
He'll do things the criminal way.
590
01:02:59,448 --> 01:03:02,019
- Is this how you want the station set up?
- Yeah.
591
01:03:02,079 --> 01:03:05,038
Yes, that's good. That's good,
Calhoun. Air tight.
592
01:03:05,098 --> 01:03:09,058
- I want everybody stationed by 11:00.
- Oh, okay. Thanks.
593
01:03:09,118 --> 01:03:12,364
It's all arranged. Murchison can pick
up the cash in the next half hour.
594
01:03:12,424 --> 01:03:16,519
Boy, you really have to be somebody to
have a bank open a vault on Sunday.
595
01:03:16,579 --> 01:03:18,080
Yeah, somebody.
596
01:03:18,140 --> 01:03:20,023
Somebody in trouble.
597
01:03:34,391 --> 01:03:38,488
I just left Mr Murchison. He went to the
bank, the FBI men arranged it for him.
598
01:03:38,548 --> 01:03:40,015
Yes, I know.
599
01:03:40,295 --> 01:03:44,195
This is probably flat. Would you bring
us another one? -No, it's fine. Thanks.
600
01:03:50,187 --> 01:03:52,604
I think Mr Murchison believes that...
601
01:03:52,810 --> 01:03:53,988
that Lorna's...
602
01:03:54,048 --> 01:03:55,327
Drink some of it.
603
01:03:55,387 --> 01:03:58,390
You'll have to take your position
in the main concourse at 11:00.
604
01:03:58,450 --> 01:04:00,216
Everybody will be ready by then.
605
01:04:00,276 --> 01:04:02,608
Please tell me, do you think
Lorna's all right?
606
01:04:02,668 --> 01:04:04,523
I don't know the answers, nobody does.
607
01:04:05,362 --> 01:04:07,380
- Then it's all over.
- You don't know that.
608
01:04:07,440 --> 01:04:09,469
- Even you know.
- I don't.
609
01:04:09,529 --> 01:04:12,976
You just jumped to a lot of conclusions
because I can't answer the impossible.
610
01:04:13,036 --> 01:04:16,525
I'll tell you one thing. If she's all
right now she's gonna stay that way.
611
01:04:16,585 --> 01:04:18,719
Nobody's going to get a
chance to hurt her.
612
01:04:18,779 --> 01:04:21,213
Thanks, but you don't have
to pretend for me.
613
01:04:21,273 --> 01:04:24,423
I know it's too late.
Inspector Donnelly knows it too.
614
01:04:25,262 --> 01:04:27,043
Oh, so that does it, huh?
615
01:04:27,103 --> 01:04:30,612
Well, who does Donnelly think he
is to give up for Willy Calhoun?
616
01:07:31,920 --> 01:07:32,995
Hey!
617
01:07:33,746 --> 01:07:35,940
You've got no right in here.
618
01:07:37,014 --> 01:07:39,017
Jack, now you know the score!
619
01:07:39,077 --> 01:07:42,652
Keep your mouth shut and do exactly
what I tell you or else. Sit down.
620
01:07:44,421 --> 01:07:46,337
How do I get an outside line?
621
01:07:46,397 --> 01:07:47,856
9. Dial 9.
622
01:07:53,294 --> 01:07:55,188
Western Union, please.
623
01:07:58,640 --> 01:08:01,854
River 245...99.
624
01:08:03,417 --> 01:08:04,744
Open it.
625
01:08:04,950 --> 01:08:06,218
Come on!
626
01:08:11,666 --> 01:08:13,647
Give me a messenger service.
627
01:08:20,191 --> 01:08:22,467
I want a messenger to
pick up a suitcase.
628
01:08:46,187 --> 01:08:50,488
I'll break any man who takes
his eyes off that suitcase.
629
01:08:59,724 --> 01:09:02,473
Here's the pick up. Western Union boy.
630
01:09:03,715 --> 01:09:06,655
Is this the suitcase I'm supposed
to pick up? -Yes.
631
01:09:06,715 --> 01:09:09,833
Is there anything else you were
supposed to tell? -What?
632
01:09:09,893 --> 01:09:11,283
Nothing.
633
01:09:37,056 --> 01:09:39,797
Pioneer Limited, car 82, compartment 4.
634
01:09:40,655 --> 01:09:44,733
- We don't handle train baggage here.
- Well, it's the parcel room, ain't it?
635
01:09:44,970 --> 01:09:47,688
Take it to the one on the other side.
636
01:09:55,767 --> 01:09:59,373
Bill, that isn't the same suitcase.
That piece of cloth may be Lorna's coat.
637
01:09:59,433 --> 01:10:00,717
Follow me!
638
01:10:02,538 --> 01:10:05,110
Parcel room, what's with that messenger?
639
01:10:05,170 --> 01:10:07,708
He wanted to check through
for a train, Lieutenant.
640
01:10:07,768 --> 01:10:10,120
We don't handle train baggage
on this side.
641
01:10:14,986 --> 01:10:17,011
- He's behind you, isn't he?
- What?
642
01:10:17,071 --> 01:10:19,050
All right, get back!
643
01:12:16,284 --> 01:12:18,488
- Where is he?
- I don't know.
644
01:12:19,213 --> 01:12:21,932
- Is there any other exit out of here?
- No...
645
01:12:21,992 --> 01:12:24,399
Wait a minute, Lieutenant.
There is another exit.
646
01:12:24,459 --> 01:12:28,596
An air shaft that he could drop through.
Goes into the city tunnel. -Where?
647
01:12:28,656 --> 01:12:31,117
Right back of that last
switchboard there!
648
01:12:31,177 --> 01:12:34,588
Look, as soon as you can call my office
upstairs. Get Inspector Donnelly.
649
01:12:34,648 --> 01:12:36,688
Tell him that Beacom's in the tunnel.
650
01:12:36,748 --> 01:12:38,772
Wait for some help, Lieutenant!
651
01:13:44,293 --> 01:13:45,490
Beacom.
652
01:13:48,756 --> 01:13:50,086
Beacom
653
01:13:50,426 --> 01:13:51,948
Listen to me.
654
01:14:04,356 --> 01:14:05,388
Hello?
655
01:14:05,448 --> 01:14:07,740
Beacom! Can you hear me?
656
01:14:09,026 --> 01:14:10,588
I'm listening.
657
01:14:14,695 --> 01:14:18,006
I'm Lt Clahoun....railroad police.
658
01:14:20,444 --> 01:14:22,720
Operator, give me the police quick!
659
01:14:23,075 --> 01:14:26,568
You're hurt, Beacom.
One of my slugs got ya!
660
01:14:29,140 --> 01:14:31,120
Now, throw your gun out...
661
01:14:31,180 --> 01:14:33,337
and come out with your hands up!
662
01:14:33,677 --> 01:14:36,682
If you think I'm hurt just start
walking this way!
663
01:14:38,115 --> 01:14:40,199
The police will find out where we are.
664
01:14:40,259 --> 01:14:42,445
They'll cover every exit
and every entrance.
665
01:14:42,505 --> 01:14:44,322
You expect me to fall for that?
666
01:14:44,382 --> 01:14:48,438
Seal off the Edgewood entrance. Put every
available car into the tunnel area.
667
01:14:48,498 --> 01:14:50,478
Seal off the Edgewood entrance.
668
01:14:50,538 --> 01:14:52,680
It's a percentage, Beacom!
669
01:14:52,740 --> 01:14:55,368
You always have a better
chance if you walk out!
670
01:14:55,428 --> 01:14:58,366
I'll walk out all right. Me and Lorna.
671
01:14:59,179 --> 01:15:01,765
You gotta pass me to
get to her, Clahoun.
672
01:15:01,825 --> 01:15:04,202
Tell them the girl's alive.
Careful with the shooting.
673
01:15:04,262 --> 01:15:06,701
The girl's alive.
Careful with your shooting.
674
01:15:11,152 --> 01:15:13,191
Stop moving, Calhoun!
675
01:15:14,566 --> 01:15:16,888
Now you know I'm still in business.
676
01:15:17,950 --> 01:15:20,048
I'm gonna pick up cookie!
677
01:15:21,757 --> 01:15:23,634
Don't make me kill her!
678
01:15:24,550 --> 01:15:26,679
What good would it do to hurt her?
679
01:15:27,654 --> 01:15:29,688
She's my ticket out of here!
680
01:15:30,078 --> 01:15:32,619
If anybody tries to stop me,
I'll kill her!
681
01:15:32,679 --> 01:15:33,888
Help!
682
01:15:34,075 --> 01:15:35,375
Help!
683
01:15:39,099 --> 01:15:42,691
Black out everything, Inspector!
Lights and everything!
684
01:15:42,942 --> 01:15:45,471
- Black out the tunnel fast!
- Black out the tunnel fast!
685
01:15:45,531 --> 01:15:47,097
Head first or feet first,
686
01:15:47,157 --> 01:15:50,289
there's always some foolish man
who gets up and walks into it.
687
01:15:52,550 --> 01:15:53,836
Help!
688
01:15:53,896 --> 01:15:56,703
You're getting nervous waiting
for me, eh Clahoun?
689
01:16:12,668 --> 01:16:15,572
Help me! Oh, please help me!
690
01:16:16,178 --> 01:16:17,488
Please!
691
01:16:18,912 --> 01:16:20,188
Please!
692
01:16:25,726 --> 01:16:28,489
- Anything more from Calhoun?
- Nothing, sir.
693
01:16:28,549 --> 01:16:32,406
But, we have them located. Somewhere
between Union Station and Rutger Street.
694
01:16:32,466 --> 01:16:34,331
- That sure?
- Pretty much.
695
01:16:34,391 --> 01:16:37,405
- We found where he broke through
the warehouse. - Rutger Street.
696
01:17:17,414 --> 01:17:18,641
Help!
697
01:17:19,040 --> 01:17:20,266
Help!
698
01:17:24,936 --> 01:17:26,503
Run, Lorna!
699
01:17:33,988 --> 01:17:36,388
Help me, please! Help me!
700
01:17:36,448 --> 01:17:39,042
Run, Lorna! Away from my voice!
701
01:17:49,317 --> 01:17:52,243
Please! Don't hurt me!
702
01:18:24,122 --> 01:18:26,649
You're all right, Lorna.
We're the police.
703
01:18:28,171 --> 01:18:30,536
Okay, boys. He's down there.
704
01:18:34,534 --> 01:18:36,188
Take care of her.
705
01:19:06,805 --> 01:19:08,135
Lorna.
706
01:19:16,659 --> 01:19:19,024
- Where are you going?
- I want to get cleaned up.
707
01:19:19,084 --> 01:19:20,388
Sit down here.
708
01:19:20,448 --> 01:19:23,310
- Well, how's that shoulder?
- It's all right, don't worry about it.
709
01:19:23,370 --> 01:19:25,148
What about the money?
He have it with him?
710
01:19:25,208 --> 01:19:27,508
It's in the tunnel, a couple of
hundred feet up the track.
711
01:19:27,568 --> 01:19:30,115
Now don't just stand there! Get a
doctor, he's in the ambulance.
712
01:19:30,175 --> 01:19:32,688
- Stop making a fuss!
- Tough Willy.
713
01:19:32,748 --> 01:19:34,141
And don't call me Willy!
714
01:19:34,201 --> 01:19:36,889
I suppose it's a tough reputation
you have, Tough Willy.
715
01:19:36,949 --> 01:19:38,692
- Afraid to holler out.
- Ouch!
716
01:19:40,008 --> 01:19:41,264
See?
717
01:19:42,343 --> 01:19:43,820
Here they come.
718
01:19:43,880 --> 01:19:47,272
Now look, when anyone's around,
don't call me Willy. Will ya?
719
01:19:48,000 --> 01:19:51,094
60736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.