All language subtitles for The.Purge.S01E09.WEB.x264-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,940 --> 00:00:08,379 Previously, on "The Purge"... 2 00:00:08,380 --> 00:00:09,679 I need to find my sister. 3 00:00:09,680 --> 00:00:11,940 - She's on this crazy blue bus. - Talk to Pete the Cop. 4 00:00:11,970 --> 00:00:13,580 He runs the Cantina over on Lorillard. 5 00:00:13,600 --> 00:00:14,620 There it is. 6 00:00:14,640 --> 00:00:16,080 Blue school bus. That's gotta be it. 7 00:00:16,520 --> 00:00:20,140 What is America? 8 00:00:20,180 --> 00:00:21,700 Let her go. 9 00:00:21,810 --> 00:00:23,700 Hey, man. 10 00:00:23,720 --> 00:00:25,959 America is, we've been told, 11 00:00:25,960 --> 00:00:28,360 the land of the free. 12 00:00:28,460 --> 00:00:30,180 So, tell me then, 13 00:00:30,260 --> 00:00:32,540 what is more American than The Purge? 14 00:00:36,690 --> 00:00:37,940 Nothing! 15 00:00:38,730 --> 00:00:42,440 The Purge is the ultimate night of freedom. 16 00:00:42,520 --> 00:00:45,900 On Purge Night, you're free to do whatever you want 17 00:00:46,470 --> 00:00:50,099 with no law, no person... 18 00:00:51,740 --> 00:00:55,310 No governing body dictating your behavior. 19 00:00:57,060 --> 00:01:00,780 On Purge Night, America lives up to its promise. 20 00:01:02,950 --> 00:01:05,680 So how will you use this freedom? 21 00:01:13,900 --> 00:01:17,180 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 22 00:01:27,280 --> 00:01:30,339 Go on in. You'll be safe, okay? 23 00:01:30,340 --> 00:01:32,000 Thank you. 24 00:01:32,780 --> 00:01:34,800 Rocco, get these kids some help... 25 00:01:34,820 --> 00:01:36,056 I need something that packs a punch. 26 00:01:36,080 --> 00:01:37,560 What else you got back there? 27 00:01:37,620 --> 00:01:40,520 No, these are all, uh... customers. 28 00:01:40,560 --> 00:01:41,880 Carm, I need a gun, now. 29 00:01:41,940 --> 00:01:44,440 Miguel, take a breath. 30 00:01:44,460 --> 00:01:46,980 Check out the surveillance. See what we're up against. 31 00:01:47,020 --> 00:01:48,260 No, I gotta go, all right? 32 00:01:48,280 --> 00:01:50,099 Pen's out there and who knows 33 00:01:50,100 --> 00:01:51,396 what that guy's doing to her right now. 34 00:01:51,420 --> 00:01:52,469 You head out there half-cocked, 35 00:01:52,470 --> 00:01:54,630 two things are gonna happen. One, you'll die. 36 00:01:54,640 --> 00:01:56,960 Two, your sister dies. 37 00:01:57,370 --> 00:01:59,980 They took her alive. He wants her for something. 38 00:02:00,410 --> 00:02:02,520 Let's tackle this together... 39 00:02:02,710 --> 00:02:04,479 like two professionals. 40 00:02:07,480 --> 00:02:09,100 Come on. 41 00:02:11,390 --> 00:02:14,989 This is it. Today's the day. 42 00:02:14,990 --> 00:02:17,189 Do what's necessary. 43 00:02:17,190 --> 00:02:20,130 Earn tomorrow's clean slate. 44 00:02:20,200 --> 00:02:22,880 Take the horror built up inside of you 45 00:02:22,900 --> 00:02:25,769 and spill it the streets. 46 00:02:25,770 --> 00:02:28,719 The New Founding Fathers gave you a right 47 00:02:28,720 --> 00:02:32,840 that previous generations could only fantasize about. 48 00:02:32,960 --> 00:02:36,019 What Jefferson and Washington started, 49 00:02:36,020 --> 00:02:38,020 they perfected. 50 00:02:38,250 --> 00:02:41,080 Don't squander this privilege. 51 00:02:41,420 --> 00:02:43,280 Don't cower. 52 00:02:43,360 --> 00:02:45,449 Now, answer me. 53 00:02:45,450 --> 00:02:48,350 Will you spend this holiday locked in a cage 54 00:02:48,360 --> 00:02:50,380 afraid of your true potential? 55 00:02:50,400 --> 00:02:52,659 No. 56 00:02:52,660 --> 00:02:55,330 And can you stand another year of life 57 00:02:55,360 --> 00:02:58,920 with this poison inside of you? 58 00:03:00,120 --> 00:03:01,419 No! 59 00:03:01,420 --> 00:03:03,420 I will participate. 60 00:03:03,460 --> 00:03:06,059 I will participate! 61 00:03:06,060 --> 00:03:07,820 I will Purge. 62 00:03:07,830 --> 00:03:11,429 I... will... 63 00:03:11,430 --> 00:03:12,599 Purge! 64 00:03:22,670 --> 00:03:25,739 - Where are we? - Where did he go? 65 00:03:25,740 --> 00:03:27,420 He saved me from Purgers, 66 00:03:27,440 --> 00:03:28,909 and then he tied me up. 67 00:03:28,910 --> 00:03:30,879 He broke into my house when I was asleep, 68 00:03:30,880 --> 00:03:33,110 turned my security system off. How did he do that? 69 00:03:33,120 --> 00:03:34,839 I don't know, he did the same thing to us. 70 00:03:34,840 --> 00:03:36,660 - What the hell do you think he wants? - Wait. 71 00:03:36,680 --> 00:03:38,440 Do you hear that? 72 00:03:39,190 --> 00:03:40,940 I think he's coming. 73 00:03:43,630 --> 00:03:45,459 How long is this gonna take? 74 00:03:45,460 --> 00:03:48,320 As long as it takes. 75 00:03:48,400 --> 00:03:50,930 He's gotta be from the Carnival. 76 00:03:50,940 --> 00:03:52,569 Maybe the guards tracked us. 77 00:03:52,570 --> 00:03:56,569 No. No, his armor's DIY. 78 00:03:56,570 --> 00:03:58,109 There's no backup. 79 00:03:58,110 --> 00:04:00,720 This dude is definitely a Purge Lone Wolf. 80 00:04:03,550 --> 00:04:06,779 And that... is his plate. 81 00:04:06,780 --> 00:04:08,420 In a minute, 82 00:04:08,440 --> 00:04:10,360 we'll know everything about this guy. 83 00:04:10,380 --> 00:04:14,559 Where he's been, prior arrests, favorite color. 84 00:04:15,890 --> 00:04:17,300 Joe Owens. 85 00:04:20,000 --> 00:04:23,469 Not married, one living relative, 86 00:04:23,470 --> 00:04:26,280 former member of the Factory Workers Union. 87 00:04:26,520 --> 00:04:28,420 That is his current address. 88 00:05:29,760 --> 00:05:32,899 - Oh, my God, Joe! - Joe Owens? 89 00:05:32,900 --> 00:05:35,909 No, you... you saved me. 90 00:05:35,910 --> 00:05:38,760 Oh, no, not you. 91 00:05:38,840 --> 00:05:41,140 Okay. 92 00:05:41,480 --> 00:05:43,950 Let's begin. 93 00:05:53,540 --> 00:05:56,709 I haven't been out on Purge Night... 94 00:05:56,710 --> 00:05:58,380 since before the bar. 95 00:06:02,620 --> 00:06:05,140 And that last time... 96 00:06:05,690 --> 00:06:08,800 well... we'll do better tonight. 97 00:06:35,320 --> 00:06:37,520 We are going to figure something out. 98 00:06:37,580 --> 00:06:41,400 Please, please. My wife is pregnant, okay? 99 00:06:41,490 --> 00:06:42,589 She didn't do anything. Could you just have a little... 100 00:06:42,590 --> 00:06:45,059 No... 101 00:06:47,680 --> 00:06:49,800 No one speaks without permission. 102 00:06:52,090 --> 00:06:54,189 You are all here... 103 00:06:54,190 --> 00:06:55,840 because you've wronged me. 104 00:06:56,460 --> 00:06:58,820 And as prescribed by the New Founding Fathers, 105 00:06:58,830 --> 00:07:01,629 I can Purge and purify myself. 106 00:07:01,630 --> 00:07:04,580 As an American, it's my right. 107 00:07:07,100 --> 00:07:10,280 You'll each be placed on trial. 108 00:07:10,320 --> 00:07:12,000 I prepared my testimony. 109 00:07:12,010 --> 00:07:14,069 You will hear it. 110 00:07:14,070 --> 00:07:17,179 You will consider the evidence I present. 111 00:07:17,180 --> 00:07:19,000 There will be... 112 00:07:19,410 --> 00:07:21,449 perhaps a dialogue. 113 00:07:21,450 --> 00:07:24,249 And then you'll confess. 114 00:07:24,250 --> 00:07:27,449 And if your confession is compelling, 115 00:07:27,450 --> 00:07:30,589 I will exercise mercy. 116 00:07:30,590 --> 00:07:33,150 But, if you decline to confess 117 00:07:33,180 --> 00:07:35,680 or your confession is insufficient, 118 00:07:36,430 --> 00:07:38,760 I will Purge. 119 00:07:40,070 --> 00:07:42,240 And I will be reborn. 120 00:07:43,270 --> 00:07:45,240 God bless America. 121 00:07:46,080 --> 00:07:47,400 Joe! 122 00:07:48,680 --> 00:07:50,639 I understand that you're still angry, 123 00:07:50,640 --> 00:07:52,879 but I was just a messenger that day. 124 00:07:52,880 --> 00:07:55,109 There was nothing I could've done 125 00:07:55,110 --> 00:07:56,810 to help keep Saticoy afloat. 126 00:07:56,820 --> 00:07:59,140 You have to believe me. 127 00:07:59,160 --> 00:08:01,110 I-I was just following company policy. 128 00:08:01,140 --> 00:08:03,389 Y-your father's condition was preexisting. 129 00:08:03,390 --> 00:08:05,220 A-anybody would've denied the claim. 130 00:08:09,520 --> 00:08:11,960 Shh. 131 00:08:18,840 --> 00:08:20,880 You will be first. 132 00:08:30,220 --> 00:08:32,020 Listen up, Cardinals, don't forget to buy 133 00:08:32,040 --> 00:08:33,849 your tickets to the homecoming dance. 134 00:08:33,850 --> 00:08:35,499 It's only three weeks away. 135 00:08:35,500 --> 00:08:36,500 Hey! 136 00:08:36,520 --> 00:08:38,589 - Hey, Erin. - Hi. 137 00:08:40,230 --> 00:08:42,329 No, you're smart, remember? 138 00:08:42,330 --> 00:08:43,839 Don't peek at your answers. 139 00:08:43,840 --> 00:08:45,099 Just solve them all again. 140 00:08:45,100 --> 00:08:46,100 And go faster. 141 00:08:46,170 --> 00:08:48,120 I'll get written up if I'm late for class. 142 00:08:55,280 --> 00:08:57,209 Gotta write my name at the top. 143 00:08:57,210 --> 00:08:59,009 It's gotta be the same handwriting as the answers. 144 00:08:59,010 --> 00:09:01,460 C'mon, Joey, this is not your first day. 145 00:09:02,760 --> 00:09:05,549 Please! I-I finished really fast today. 146 00:09:05,550 --> 00:09:07,320 Please, can I go? 147 00:09:08,490 --> 00:09:09,889 Don't you dare try to sneak in there 148 00:09:09,890 --> 00:09:11,720 before checking with me tomorrow. 149 00:09:13,190 --> 00:09:15,360 Again? 150 00:09:15,460 --> 00:09:17,859 You're such a little baby! 151 00:09:17,860 --> 00:09:19,329 Hey, look at Joey. 152 00:09:19,330 --> 00:09:20,799 He forgot to wear his diaper today. 153 00:09:29,110 --> 00:09:31,000 At the end of the school year, 154 00:09:31,020 --> 00:09:34,340 I got caught relieving myself outside. 155 00:09:35,750 --> 00:09:37,980 I got written up. 156 00:09:39,050 --> 00:09:41,349 When you found out I disobeyed you, 157 00:09:41,350 --> 00:09:44,040 you gave me a black eye, Charlie. 158 00:09:44,620 --> 00:09:46,740 My dad was disgusted that 159 00:09:46,760 --> 00:09:49,640 I let you pick on me, didn't defend myself. 160 00:09:49,700 --> 00:09:52,399 Hey, man. I don't know about any of this. 161 00:09:52,400 --> 00:09:54,399 I... I think you got the wrong guy. I... 162 00:09:58,100 --> 00:10:00,800 I'm not waiting to be put on trial. 163 00:10:00,970 --> 00:10:03,439 He's a reasonable man. I know him. 164 00:10:03,440 --> 00:10:06,760 He'll let us go if we argue our case. 165 00:10:06,850 --> 00:10:08,780 It's all right. It's all right. 166 00:10:08,800 --> 00:10:11,319 Next, let's talk about exam week. 167 00:10:11,320 --> 00:10:15,249 Winter, my sophomore year, the day it snowed. 168 00:10:15,250 --> 00:10:17,659 I had a free period and I wanted to spend it studying 169 00:10:17,660 --> 00:10:19,389 and I bundled up and went outside, 170 00:10:19,390 --> 00:10:22,459 hoping to find a place without distractions. 171 00:10:22,460 --> 00:10:24,599 I saw you leaving campus with your friend... 172 00:10:24,600 --> 00:10:26,500 I'm Jane. 173 00:10:27,930 --> 00:10:29,620 We can get out of here. 174 00:10:29,640 --> 00:10:31,969 I didn't realize that you spotted me... 175 00:10:31,970 --> 00:10:34,109 But we have to be willing to take a risk. 176 00:10:34,110 --> 00:10:36,790 ... followed me as I settled in to study... 177 00:10:36,800 --> 00:10:38,609 Penelope. 178 00:10:38,610 --> 00:10:41,779 I can take a risk, but this night, it's relentless. 179 00:10:41,780 --> 00:10:43,360 I can't win. 180 00:10:43,420 --> 00:10:46,320 Winning means that you don't give up the fight. 181 00:10:47,250 --> 00:10:50,589 We won't give in to that man. 182 00:10:50,590 --> 00:10:52,820 - Trust me. - You didn't like that... 183 00:10:52,830 --> 00:10:55,629 - We're going to live. - You didn't like... 184 00:10:55,630 --> 00:10:58,059 We'll figure this out together. 185 00:10:58,060 --> 00:11:00,260 ... and your bullying. 186 00:11:06,840 --> 00:11:09,010 I'd like to live in a place like this. 187 00:11:09,700 --> 00:11:11,910 Nothing special about it. 188 00:11:12,340 --> 00:11:14,479 It's more peaceful than the city. 189 00:11:14,480 --> 00:11:17,260 Until you get a look inside one of these houses. 190 00:11:18,080 --> 00:11:21,680 City or suburb, people are capable of awful shit. 191 00:11:22,180 --> 00:11:24,980 Don't let the picket fences fool you. 192 00:11:26,130 --> 00:11:29,540 Wherever you go, people are people. 193 00:11:30,130 --> 00:11:32,760 What the hell is this? 194 00:11:32,770 --> 00:11:34,440 Roadblock. 195 00:11:35,330 --> 00:11:36,799 Oh, fuck. 196 00:11:46,770 --> 00:11:50,479 I got this. Stay put. 197 00:11:50,480 --> 00:11:52,379 Arms up! 198 00:12:03,090 --> 00:12:04,740 There's a toll. 199 00:12:05,580 --> 00:12:08,040 I don't have much to barter with. 200 00:12:08,540 --> 00:12:12,030 Weapons, but... I'm gonna need those. 201 00:12:13,000 --> 00:12:14,270 Don't we all. 202 00:12:17,510 --> 00:12:18,769 Come on. 203 00:12:18,770 --> 00:12:22,470 Your gun, your car... you gotta give us something. 204 00:12:22,480 --> 00:12:23,979 I'm Pete. 205 00:12:23,980 --> 00:12:25,410 And I'm Betty. 206 00:12:27,280 --> 00:12:28,610 - Weapons up. - Pay up. 207 00:12:38,190 --> 00:12:41,040 I'm Pete. The Cop. 208 00:12:41,120 --> 00:12:42,359 Oh, shit. 209 00:12:42,360 --> 00:12:43,999 So what? 210 00:12:44,000 --> 00:12:47,769 - What the fuck? - He's off limits. 211 00:12:47,770 --> 00:12:49,499 Blue Friday. 212 00:12:49,500 --> 00:12:51,300 Before your time. 213 00:12:53,070 --> 00:12:57,209 Tonight I'm on family business, a very personal matter. 214 00:12:57,210 --> 00:13:01,610 I respect the rights of everyone participating. 215 00:13:01,620 --> 00:13:04,620 But I'd very much appreciate a free pass. 216 00:13:10,320 --> 00:13:11,659 All right, pull your car through. 217 00:13:11,660 --> 00:13:13,059 We'll make a hole. 218 00:13:13,060 --> 00:13:14,340 Open up! 219 00:13:14,800 --> 00:13:16,199 Are you serious? 220 00:13:16,200 --> 00:13:18,129 Rachel, chill, he's all right. 221 00:13:18,130 --> 00:13:20,499 Open it up. 222 00:13:40,480 --> 00:13:42,490 Stay safe. 223 00:13:46,760 --> 00:13:49,799 Now, your confession. 224 00:13:49,800 --> 00:13:51,220 Look in the camera. 225 00:13:53,700 --> 00:13:58,639 This way, I will be able to revisit this moment, 226 00:13:58,640 --> 00:14:00,800 anytime I choose. 227 00:14:01,710 --> 00:14:03,020 I told you I don't know you. I... 228 00:14:03,030 --> 00:14:04,580 Charlie. 229 00:14:07,150 --> 00:14:09,919 I explained this. 230 00:14:09,920 --> 00:14:12,520 If you refuse, I'll assume your guilt. 231 00:14:13,000 --> 00:14:14,660 You'll be Purged. 232 00:14:21,130 --> 00:14:23,440 Don't you wanna offer your side of all this? 233 00:14:26,270 --> 00:14:27,869 Hey, hey. 234 00:14:27,870 --> 00:14:30,599 Come on, let me hear what you have to say. 235 00:14:44,490 --> 00:14:46,919 I remember you, okay? 236 00:14:52,790 --> 00:14:54,590 You were Joey. 237 00:14:54,600 --> 00:14:56,259 The smart kid. 238 00:14:56,260 --> 00:14:58,799 Always did your homework. 239 00:14:58,800 --> 00:15:00,229 You were proud of it. 240 00:15:00,230 --> 00:15:02,820 Like, proud that being smart was easy. 241 00:15:03,640 --> 00:15:06,139 It wasn't like that for me, man. 242 00:15:06,140 --> 00:15:09,509 In my house, nothing was easy. 243 00:15:14,180 --> 00:15:18,000 I wish I hadn't treated you so bad. 244 00:15:18,020 --> 00:15:20,649 It wasn't right. 245 00:15:20,650 --> 00:15:23,219 But look at me. 246 00:15:23,220 --> 00:15:26,620 I've been on the street, like, ten years. 247 00:15:27,490 --> 00:15:29,459 Maybe I got what I deserved. 248 00:15:35,100 --> 00:15:37,240 I didn't think... 249 00:15:38,310 --> 00:15:41,980 I didn't know that you were still hurting. 250 00:15:42,040 --> 00:15:45,040 But I know now. 251 00:15:45,050 --> 00:15:46,240 So... 252 00:15:46,360 --> 00:15:50,049 maybe you'll let me go? 253 00:15:50,050 --> 00:15:54,350 It's a miracle I've survived this long with The Purge. 254 00:15:54,360 --> 00:15:57,889 Maybe that's my punishment, 255 00:15:57,890 --> 00:16:02,029 being this. 256 00:16:16,180 --> 00:16:17,710 See? 257 00:16:20,250 --> 00:16:22,750 Don't you feel better? 258 00:16:24,520 --> 00:16:25,980 I do. 259 00:16:36,500 --> 00:16:37,800 Come on. 260 00:16:40,000 --> 00:16:42,030 Thank you. 261 00:16:42,040 --> 00:16:43,999 Thank you. 262 00:17:15,440 --> 00:17:16,539 It's okay. 263 00:17:18,940 --> 00:17:22,909 Oh, my God... 264 00:17:22,910 --> 00:17:24,909 Hm. 265 00:17:24,910 --> 00:17:27,379 Like I said... 266 00:17:27,380 --> 00:17:29,000 mercy. 267 00:17:39,090 --> 00:17:41,220 This is a goddamn nightmare. 268 00:17:42,400 --> 00:17:44,499 We know that man, right? 269 00:17:44,500 --> 00:17:47,429 I remember his face. He's one of our subs. 270 00:17:47,430 --> 00:17:49,469 Yeah. 271 00:17:49,470 --> 00:17:51,400 He installed the security system 272 00:17:51,410 --> 00:17:53,669 on the Smith Street complex last year. 273 00:17:53,670 --> 00:17:57,079 Does he have a reason for wanting to kill us? 274 00:17:57,080 --> 00:17:58,420 No. 275 00:18:03,780 --> 00:18:06,519 His confession meant nothing. 276 00:18:06,520 --> 00:18:11,490 He won't listen to reason. Jane, what are we going to do? 277 00:18:31,250 --> 00:18:34,109 Listen up. We outnumber him. 278 00:18:34,110 --> 00:18:36,149 If we work together, we can take him. 279 00:18:36,150 --> 00:18:37,649 Rick and I will rush him. 280 00:18:37,650 --> 00:18:39,449 He's got a taser and a gun. 281 00:18:39,450 --> 00:18:40,789 If we... if we can get it away from him... 282 00:18:40,790 --> 00:18:41,790 Good idea, good idea. 283 00:18:43,790 --> 00:18:45,820 When we tackle him, 284 00:18:45,830 --> 00:18:48,059 you take his weapon. 285 00:18:48,060 --> 00:18:50,399 Okay. 286 00:18:50,400 --> 00:18:53,820 We all need each other to survive. 287 00:18:54,330 --> 00:18:56,799 That's our mission, understand? 288 00:18:56,800 --> 00:18:59,039 Oh, shit, Joe. 289 00:19:04,340 --> 00:19:05,840 Eileen. 290 00:19:05,850 --> 00:19:07,920 Now it's your turn. 291 00:19:10,720 --> 00:19:13,149 Come on. 292 00:19:13,150 --> 00:19:14,650 Eileen, wait! 293 00:19:14,660 --> 00:19:15,880 Eileen! 294 00:19:25,400 --> 00:19:26,869 Oh, my God! 295 00:19:26,870 --> 00:19:30,000 No... 296 00:19:31,100 --> 00:19:33,269 What a waste. 297 00:19:33,270 --> 00:19:37,379 She denied herself a fair trial. 298 00:19:37,380 --> 00:19:39,279 Oh, my God. 299 00:19:39,280 --> 00:19:42,310 Do not mistake me 300 00:19:42,320 --> 00:19:44,860 for some animal, killing strangers in the street. 301 00:19:46,220 --> 00:19:49,519 I know what this night is really for. 302 00:19:49,520 --> 00:19:51,520 I am well-prepared. 303 00:19:51,530 --> 00:19:53,300 Charlie should not have lied to me, 304 00:19:53,320 --> 00:19:56,330 and Eileen should not have fled. 305 00:19:56,340 --> 00:20:00,399 I worked very hard to get you all here 306 00:20:00,400 --> 00:20:04,500 in one piece, healthy, ready to stand trial. 307 00:20:05,210 --> 00:20:07,409 The building is rigged 308 00:20:07,410 --> 00:20:10,400 to keep others out and to keep all of you in. 309 00:20:10,420 --> 00:20:14,560 You cannot run from my justice! 310 00:20:27,460 --> 00:20:30,200 We can still fight our way out. 311 00:20:31,130 --> 00:20:33,799 Together. 312 00:20:33,800 --> 00:20:36,599 It's the only way. 313 00:20:36,600 --> 00:20:40,309 I will lay her to rest with Charlie. 314 00:20:40,310 --> 00:20:43,409 Jane Barbour will be next. 315 00:21:00,930 --> 00:21:03,669 So do you wanna explain why some ex-cop is more 316 00:21:03,670 --> 00:21:05,939 popular than The Pope in this town? 317 00:21:05,940 --> 00:21:08,200 What was she talking about back there... Blue Friday? 318 00:21:08,260 --> 00:21:09,799 Back when The Purge was new, 319 00:21:09,800 --> 00:21:11,260 a lot of guys with badges thought 320 00:21:11,270 --> 00:21:14,240 it was a quicker route to justice than the courtroom. 321 00:21:14,250 --> 00:21:15,720 And I didn't agree with that. 322 00:21:15,800 --> 00:21:18,400 So you stopped a bunch of dirty cops from Purging. 323 00:21:18,480 --> 00:21:20,380 Something like that. 324 00:21:21,500 --> 00:21:23,439 The department didn't appreciate it, 325 00:21:23,440 --> 00:21:26,860 - but a lot of other people did. - Yeah, I bet. 326 00:21:26,940 --> 00:21:31,860 Nowadays, it's, like, carving jack-o'-lanterns on Halloween. 327 00:21:31,870 --> 00:21:32,870 What do you mean? 328 00:21:32,880 --> 00:21:34,780 People like to make rules on this night. 329 00:21:34,830 --> 00:21:37,030 Traditions, routines. 330 00:21:37,040 --> 00:21:39,339 Oh, so you're one of their traditions. 331 00:21:39,340 --> 00:21:41,940 Don't mess with Pete the Cop. 332 00:21:42,300 --> 00:21:44,140 He's off limits. 333 00:21:45,240 --> 00:21:48,449 Of course, not everybody agrees with that. 334 00:21:48,450 --> 00:21:50,900 Yeah, like that asshole with the 3D printed gun, huh? 335 00:21:50,980 --> 00:21:53,080 Mm-hmm. 336 00:21:53,140 --> 00:21:56,740 My special privileges in this town have an expiration date. 337 00:21:56,790 --> 00:22:00,320 Your generation... you're too young to remember. 338 00:22:00,330 --> 00:22:03,520 But, until then... 339 00:22:03,660 --> 00:22:07,299 well, it's nice bar, right? 340 00:22:07,300 --> 00:22:09,369 Is he gonna listen to reason 341 00:22:09,370 --> 00:22:11,669 when we're up there? 342 00:22:11,670 --> 00:22:13,720 He has to. 343 00:22:14,390 --> 00:22:17,220 Whatever you're holding back, Rick, just tell me. 344 00:22:17,230 --> 00:22:19,759 Jane, sit down. 345 00:22:19,760 --> 00:22:23,260 He thinks we owe him money. 346 00:22:23,270 --> 00:22:25,199 But he's wrong. 347 00:22:25,200 --> 00:22:27,070 I paid him. 348 00:22:32,100 --> 00:22:35,210 - You remember me? - Oh, I remember you, Joe. 349 00:22:35,260 --> 00:22:37,359 You like this place? 350 00:22:37,360 --> 00:22:40,560 I do. It's... 351 00:22:40,570 --> 00:22:43,869 It's more relaxed than I was expecting but, yeah. 352 00:22:43,870 --> 00:22:47,140 It's not, like, you dressed for a fancy place anyway. 353 00:22:47,160 --> 00:22:49,410 I wasn't... 354 00:22:51,410 --> 00:22:55,080 So... tell me about what you do. 355 00:22:55,120 --> 00:22:59,280 I, uh, I specialize in Purge security systems. 356 00:22:59,290 --> 00:23:00,700 It's my second career. 357 00:23:00,720 --> 00:23:02,959 I was a foreman at Saticoy before. 358 00:23:02,960 --> 00:23:04,859 - You were there when they... - They sent all our jobs 359 00:23:04,860 --> 00:23:05,920 to Mexico. 360 00:23:05,930 --> 00:23:08,959 Yeah, but, you know, I tried to make it work. 361 00:23:08,960 --> 00:23:10,890 I was good at math in school so I... 362 00:23:10,900 --> 00:23:13,560 - I retrained. - That's great. 363 00:23:13,570 --> 00:23:15,270 Good for you. 364 00:23:15,300 --> 00:23:19,039 Uh, my, uh, dad isn't so impressed. 365 00:23:19,040 --> 00:23:21,969 He likes a job where you have to use your hands 366 00:23:21,970 --> 00:23:24,109 more than your head. 367 00:23:24,110 --> 00:23:26,709 Parents can be hard to impress. 368 00:23:28,880 --> 00:23:31,819 So how long have you been on the dating app? 369 00:23:31,820 --> 00:23:33,880 To be honest, I... 370 00:23:33,890 --> 00:23:35,889 I really... I didn't know what to expect. 371 00:23:35,890 --> 00:23:38,760 Yeah. 372 00:23:39,320 --> 00:23:41,859 - I had my reservations too. - Mm-hmm. 373 00:23:41,860 --> 00:23:44,129 But, it's how people meet each other now. 374 00:23:45,530 --> 00:23:47,529 It always feels so tricky, you know. 375 00:23:47,530 --> 00:23:49,229 There's only so much you can tell 376 00:23:49,230 --> 00:23:50,999 from a profile and a picture. 377 00:23:51,000 --> 00:23:53,069 - Mm. - Like, with you, I was 378 00:23:53,070 --> 00:23:54,839 worried that you were gonna be, like, 379 00:23:54,840 --> 00:23:57,180 loud and sassy and... 380 00:23:58,900 --> 00:24:03,079 You are very laid-back, which is great. 381 00:24:03,080 --> 00:24:05,479 I was surprised, too, 382 00:24:05,480 --> 00:24:08,419 because you looked so much younger in your photo. 383 00:24:10,860 --> 00:24:14,189 It's the best photo of me. 384 00:24:14,190 --> 00:24:15,500 A guy has to use a good pic, 385 00:24:15,520 --> 00:24:17,690 otherwise a girl will swipe left. 386 00:24:19,460 --> 00:24:22,130 I-I'm not being dishonest. 387 00:24:26,540 --> 00:24:28,969 Did you go to college? 388 00:24:28,970 --> 00:24:31,839 First one in my family. 389 00:24:31,840 --> 00:24:33,940 I got a scholarship to Wharton. 390 00:24:33,950 --> 00:24:37,160 That is a good school. 391 00:24:38,180 --> 00:24:41,449 I loved it. I mean, it really set my path. 392 00:24:41,450 --> 00:24:43,150 I work in finance. 393 00:24:43,160 --> 00:24:46,559 You're very lucky... 394 00:24:46,560 --> 00:24:48,459 to be able to take advantage. 395 00:24:48,460 --> 00:24:49,819 Advantage of what? 396 00:24:49,820 --> 00:24:53,499 Well, you know, they need to have, uh, certain number of... 397 00:24:53,500 --> 00:24:56,399 They need to make it easier for some people to get in. 398 00:24:56,400 --> 00:24:57,660 Right? 399 00:24:59,510 --> 00:25:03,709 I worked very hard for my opportunities, Joe, so... 400 00:25:03,710 --> 00:25:06,809 what makes you assume otherwise? 401 00:25:06,810 --> 00:25:10,310 Oh, whoa, hey, whoa. 402 00:25:10,320 --> 00:25:11,979 I'm sorry you got offended. 403 00:25:11,980 --> 00:25:14,420 - It wasn't a racial thing. - Okay, sure. 404 00:25:14,440 --> 00:25:16,660 I mean, come on, I get nervous 405 00:25:16,680 --> 00:25:18,789 when I get pulled over by a cop, too, you know. 406 00:25:18,790 --> 00:25:20,820 It's a universal thing. 407 00:25:20,830 --> 00:25:22,300 I have to go to the ladies' room. 408 00:25:22,320 --> 00:25:24,820 Would you excuse me? 409 00:25:25,080 --> 00:25:27,260 - Sure. - Mm. 410 00:25:27,270 --> 00:25:29,869 Uh, when you come back, I wanna hear about Wharton. 411 00:25:33,440 --> 00:25:35,720 I'll see you in a minute. 412 00:25:53,390 --> 00:25:56,029 Can I get you something else? 413 00:25:56,030 --> 00:25:58,759 Mm... Oh, you know what? 414 00:25:58,760 --> 00:26:00,260 when the time comes... 415 00:26:00,270 --> 00:26:03,669 make sure you put the whole tab on this. 416 00:26:03,670 --> 00:26:05,820 I don't want her to insist on splitting. 417 00:26:05,840 --> 00:26:08,309 I'm trying to treat this lady right. 418 00:26:08,310 --> 00:26:09,470 Oh... 419 00:26:09,480 --> 00:26:12,179 sir, the woman you were with paid already... 420 00:26:12,180 --> 00:26:14,809 for both of you. 421 00:26:14,810 --> 00:26:16,470 She left. 422 00:26:16,480 --> 00:26:18,119 Oh. 423 00:26:18,120 --> 00:26:21,060 Uh, I-I'm happy to get you anything else you might need. 424 00:26:30,600 --> 00:26:32,559 Are you for real with this shit? 425 00:26:34,730 --> 00:26:36,830 I will finish my testimony, and then you will speak... 426 00:26:36,840 --> 00:26:39,300 No, you are finished. You tracked me down tonight 427 00:26:39,320 --> 00:26:41,269 over a date. Am I getting this correct? 428 00:26:41,270 --> 00:26:43,170 It wasn't just that. 429 00:26:43,180 --> 00:26:45,439 You were judging me the whole time. 430 00:26:45,440 --> 00:26:48,199 Showing off. Paying the check. 431 00:26:48,200 --> 00:26:49,700 You didn't even give me a cha... 432 00:26:49,720 --> 00:26:52,550 Look me in the eye and tell me that it's worth 433 00:26:52,560 --> 00:26:55,200 ending my life over a bad date, and while we're at it, let's... 434 00:26:55,260 --> 00:26:56,770 - I wasn't... - Talk about how you treated me 435 00:26:56,780 --> 00:26:58,259 on that date. The things you said. 436 00:26:58,260 --> 00:27:00,120 I can't believe after what I've been through tonight... 437 00:27:00,130 --> 00:27:02,256 - You didn't give me a chance... - I'm sitting here listening 438 00:27:02,280 --> 00:27:03,629 - You just made a bunch of... - To a man call me... 439 00:27:03,630 --> 00:27:05,229 - Classist assumptions... - That I didn't laugh 440 00:27:05,230 --> 00:27:07,699 hard enough at his racist jokes. 441 00:27:28,550 --> 00:27:32,689 No truck. It's a dead end. 442 00:27:32,690 --> 00:27:34,559 It's our best lead. 443 00:27:34,560 --> 00:27:36,659 I say we sweep it, fast. 444 00:27:36,660 --> 00:27:38,699 Go, brother. 445 00:27:50,510 --> 00:27:52,109 Shit. It's rigged. 446 00:27:52,110 --> 00:27:53,709 Let's try the side. 447 00:28:12,230 --> 00:28:13,760 C4. 448 00:28:15,030 --> 00:28:18,239 I've seen stuff like this overseas. 449 00:28:18,240 --> 00:28:21,569 I'm not a bomb tech... but I think I can disable it. 450 00:28:21,570 --> 00:28:24,700 Yeah? You sure? 451 00:28:24,940 --> 00:28:26,440 Maybe step back. 452 00:28:27,380 --> 00:28:29,640 Jesus. 453 00:28:51,480 --> 00:28:52,879 Joe? 454 00:29:07,240 --> 00:29:10,290 What? 455 00:29:10,300 --> 00:29:11,590 Where's Joe? 456 00:29:14,230 --> 00:29:16,199 Tell us where he is, now. 457 00:29:19,600 --> 00:29:22,139 You gonna... you gonna interrogate me? 458 00:29:23,840 --> 00:29:25,580 I'm gonna keep looking around. 459 00:29:25,600 --> 00:29:27,440 - Keep your cool. - All right, be careful. 460 00:29:27,460 --> 00:29:30,150 - This place is... - Rigged! Eyes peeled. 461 00:29:32,920 --> 00:29:35,489 - Time for you to confess. - I have nothing to confess. 462 00:29:35,490 --> 00:29:37,619 Of course you do. 463 00:29:37,620 --> 00:29:39,359 Look at you. 464 00:29:39,360 --> 00:29:42,860 How you use your advantage living a comfortable life 465 00:29:43,060 --> 00:29:45,850 at the expense of hard-working men like me. 466 00:29:45,860 --> 00:29:49,740 You have no idea what I went through to get this life. 467 00:29:49,780 --> 00:29:51,799 What I'm still going through. 468 00:29:51,800 --> 00:29:54,900 Uh, you had a chance to tell me about it. 469 00:29:54,910 --> 00:29:58,639 Joe, I've been on that date a thousand times before you, 470 00:29:58,640 --> 00:30:00,679 and it never ends well for me. 471 00:30:00,680 --> 00:30:02,349 Those not-so-subtle comments... 472 00:30:02,350 --> 00:30:05,349 This again. You know, you are so 473 00:30:05,350 --> 00:30:10,150 goddamn busy being victim, you can't see the harm 474 00:30:10,160 --> 00:30:12,420 - your actions caused me. - Caused you? 475 00:30:12,460 --> 00:30:13,699 Have you heard of Bobby Sheridan? 476 00:30:13,700 --> 00:30:16,329 Oh, my God. 477 00:30:16,330 --> 00:30:20,600 The way he explains it, it's perfect. 478 00:30:20,750 --> 00:30:24,040 Ambition functions like a sail, carrying you through life... 479 00:30:24,060 --> 00:30:28,189 - I can't believe this is happening. - You meet people who try to tear 480 00:30:28,190 --> 00:30:30,889 at your sail, like you. Like all of you. 481 00:30:30,890 --> 00:30:32,689 You tried to sink me! 482 00:30:32,690 --> 00:30:33,929 But tonight, 483 00:30:33,930 --> 00:30:36,559 I will patch each of those tears, 484 00:30:36,560 --> 00:30:38,500 carefully, thoroughly. 485 00:30:38,630 --> 00:30:42,940 The strong fix themselves... with action! 486 00:30:43,000 --> 00:30:45,500 I really hurt your feelings, didn't I? 487 00:30:45,520 --> 00:30:47,239 I get it. 488 00:30:47,240 --> 00:30:49,009 But, Joe... 489 00:30:49,010 --> 00:30:53,549 when that happens, you move on. 490 00:30:53,550 --> 00:30:55,170 You grow up, little boy. 491 00:30:55,200 --> 00:30:56,980 You swipe right for someone new. 492 00:30:56,990 --> 00:30:59,380 You don't go kill people. It's called being an adult. 493 00:31:02,820 --> 00:31:05,559 Hmm. 494 00:31:05,560 --> 00:31:07,729 But... 495 00:31:07,730 --> 00:31:09,840 if it's so wrong... 496 00:31:12,170 --> 00:31:15,230 Why did you Purge your boss, David Ryker, 497 00:31:15,240 --> 00:31:16,700 just two hours ago? 498 00:31:16,720 --> 00:31:19,539 Was that your idea of moving on? 499 00:31:19,540 --> 00:31:21,680 Hmm? Being an adult? 500 00:31:28,820 --> 00:31:31,740 Miguel! Get up here! 501 00:31:37,390 --> 00:31:40,430 Check this shit out. 502 00:31:44,800 --> 00:31:46,269 Jesus. 503 00:31:46,270 --> 00:31:48,900 He's been planning this for months. 504 00:31:59,510 --> 00:32:01,049 This stuff. 505 00:32:01,050 --> 00:32:03,149 Military tech. 506 00:32:03,150 --> 00:32:05,889 Puts off a chemical signature you can track for miles. 507 00:32:05,890 --> 00:32:07,819 Lasts about three weeks. 508 00:32:07,820 --> 00:32:09,559 That's how he tracked all these people. 509 00:32:09,560 --> 00:32:11,889 Sprayed them with that shit before Purge Night. 510 00:32:15,760 --> 00:32:17,600 You see Penelope? 511 00:32:20,030 --> 00:32:22,200 Shit. 512 00:32:29,180 --> 00:32:32,210 This is why that asshole took Penelope? 513 00:32:37,150 --> 00:32:39,819 I'm done with the games. 514 00:32:39,820 --> 00:32:41,460 Tell us where your crazy son is. 515 00:32:42,390 --> 00:32:44,259 He's not crazy. 516 00:32:44,260 --> 00:32:45,759 You seen his room lately? 517 00:32:45,760 --> 00:32:48,080 Oh, you mean... you mean his project? 518 00:32:48,160 --> 00:32:50,560 Yeah, impressive shit, right? 519 00:32:50,570 --> 00:32:52,099 It's not the word I'd use. 520 00:32:52,100 --> 00:32:54,030 Yeah, well, I'm impressed. 521 00:32:54,040 --> 00:32:57,069 It's about time he grabbed life by the balls. 522 00:32:57,070 --> 00:33:00,039 Thank God for The Purge, 523 00:33:00,040 --> 00:33:01,440 giving him purpose. 524 00:33:01,460 --> 00:33:03,509 What's any of this got to do with my sister? 525 00:33:03,510 --> 00:33:07,010 Ohh. She's on his list. 526 00:33:07,020 --> 00:33:10,280 She's done for. 527 00:33:10,290 --> 00:33:12,449 My Joey. 528 00:33:12,450 --> 00:33:15,589 He thought of everything. 529 00:33:15,590 --> 00:33:17,759 You'll never get inside that school. 530 00:33:17,760 --> 00:33:19,780 - What school? - You talking about Thomas Paine, 531 00:33:19,840 --> 00:33:21,529 the high school that closed down? 532 00:33:21,530 --> 00:33:23,180 It's up on his wall. 533 00:33:26,700 --> 00:33:29,299 What do we about him? 534 00:33:29,300 --> 00:33:33,369 Look around. This dude's on borrowed time. 535 00:33:33,370 --> 00:33:35,940 Let the old bastard rot. 536 00:33:40,010 --> 00:33:41,910 Fuck you! 537 00:33:41,920 --> 00:33:44,190 When I'd found Jane, she was being subjected 538 00:33:44,200 --> 00:33:47,619 to terrible mistreatment at the hands of her boss. 539 00:33:47,620 --> 00:33:49,659 I intervened because Purging Jane, 540 00:33:49,660 --> 00:33:52,300 Purging any of you is my right. 541 00:33:54,130 --> 00:33:56,129 She wouldn't leave 542 00:33:56,130 --> 00:33:59,329 without punishing her tormentor... 543 00:33:59,330 --> 00:34:01,460 which is her right. 544 00:34:02,500 --> 00:34:04,869 I watched her execute 545 00:34:04,870 --> 00:34:07,400 an unarmed man. 546 00:34:08,510 --> 00:34:11,209 How can I be denied the same privilege, Jane? 547 00:34:11,210 --> 00:34:12,459 You want me to confess? 548 00:34:12,460 --> 00:34:14,700 I confess I hate this night. 549 00:34:14,780 --> 00:34:17,220 It doesn't heal or fix anything. 550 00:34:17,240 --> 00:34:18,949 It just makes the worst of us worse 551 00:34:18,950 --> 00:34:20,950 and the best of us just a little less than. 552 00:34:20,960 --> 00:34:22,560 You're wrong. 553 00:34:23,760 --> 00:34:26,089 The old Jane was not this feisty. 554 00:34:26,090 --> 00:34:28,129 She's feeling the power of The Purge tonight. 555 00:34:28,130 --> 00:34:30,920 No, no. 556 00:34:32,260 --> 00:34:34,299 No, Joe, it was something else. 557 00:34:34,300 --> 00:34:38,339 I've tried to live my life 558 00:34:38,340 --> 00:34:41,080 with integrity and respect 559 00:34:41,140 --> 00:34:43,139 for myself, for others, for the rules. 560 00:34:43,140 --> 00:34:45,609 I earned my opportunities. 561 00:34:45,610 --> 00:34:48,779 Even when some people said that I should use other... 562 00:34:48,780 --> 00:34:52,349 attributes to sweeten the deal, I said no. 563 00:34:52,350 --> 00:34:55,419 Then I got into the real world and I found out that being 564 00:34:55,420 --> 00:34:57,189 a professional woman, 565 00:34:57,190 --> 00:35:00,440 the real job is to be a good sport, 566 00:35:00,460 --> 00:35:04,300 to work twice as hard for half the opportunity, 567 00:35:04,320 --> 00:35:06,880 letting men like you dangle advancement 568 00:35:06,900 --> 00:35:09,599 and promise me that the cost of success 569 00:35:09,600 --> 00:35:14,670 is enduring a few more harmless jokes about my nice ass. 570 00:35:14,680 --> 00:35:17,340 But The Purge is the equalizer, right? 571 00:35:17,350 --> 00:35:20,879 My chance to take the brass ring at gunpoint. 572 00:35:20,880 --> 00:35:24,319 It can't be immoral... 573 00:35:24,320 --> 00:35:27,560 if it's legal, right? 574 00:35:29,660 --> 00:35:32,880 I'll give you a confession. I Purged. 575 00:35:34,900 --> 00:35:37,229 Killed a repugnant pig. 576 00:35:37,230 --> 00:35:38,929 Do you know what it made me feel? 577 00:35:38,930 --> 00:35:40,869 Nothing but shame. 578 00:35:40,870 --> 00:35:44,069 I compromised who I am 579 00:35:44,070 --> 00:35:46,509 and what I've worked a lifetime to be 580 00:35:46,510 --> 00:35:50,540 for a sexual predator. 581 00:35:50,550 --> 00:35:53,320 What a thing to live with. 582 00:35:53,380 --> 00:35:56,049 You're not gonna have to live with it for very much longer. 583 00:35:56,050 --> 00:35:59,589 - You're so proud of all this? - Mm-hmm. 584 00:35:59,590 --> 00:36:01,950 Digging up old bullies 585 00:36:01,960 --> 00:36:03,789 and tracking down bad dates, 586 00:36:03,790 --> 00:36:07,559 blaming us for all your problems? 587 00:36:07,560 --> 00:36:10,529 How much time and energy did you spend? 588 00:36:10,530 --> 00:36:12,229 You think you're on the path to freedom? 589 00:36:12,230 --> 00:36:14,799 You don't see how small this makes you? 590 00:36:14,800 --> 00:36:17,800 Purging fixes nothing. It fixes nothing, Joe. 591 00:36:17,810 --> 00:36:20,260 It just gives us people like you 592 00:36:20,360 --> 00:36:22,909 and now, people like me, and that's it. 593 00:36:22,910 --> 00:36:25,280 That's it! 594 00:36:29,060 --> 00:36:30,920 You okay, brother? 595 00:36:31,790 --> 00:36:33,549 Miguel? 596 00:36:33,550 --> 00:36:35,700 She's either alive or she's not. 597 00:36:35,760 --> 00:36:37,720 This dude has no idea what's coming for him. 598 00:36:37,730 --> 00:36:40,500 We're two badass marines with an arsenal in our trunk. 599 00:36:40,560 --> 00:36:43,100 Let's focus and get it done. 600 00:36:50,440 --> 00:36:53,170 I'm focused, Pete. 601 00:36:58,710 --> 00:37:00,649 I know we can win this. 602 00:37:02,320 --> 00:37:04,349 RPG! Get out! 603 00:37:33,800 --> 00:37:35,730 I warned that kid. 604 00:37:35,740 --> 00:37:38,170 You don't mess with a man's livelihood. 605 00:37:38,240 --> 00:37:41,209 Drag whatever's left of them out of that car. 606 00:37:41,210 --> 00:37:43,909 We need proof, or we don't collect. 607 00:37:47,150 --> 00:37:49,619 No bodies in here, Rex. 608 00:37:51,990 --> 00:37:54,420 Come on, guys. 609 00:38:00,330 --> 00:38:02,290 I mean, that's a lot of pretty words, 610 00:38:02,300 --> 00:38:04,630 but not the ones I asked for. 611 00:38:06,670 --> 00:38:10,169 I'm not gonna beg. 612 00:38:10,170 --> 00:38:14,609 I explained the rules. 613 00:38:14,610 --> 00:38:16,309 - Bye, Jane. - Stop! 614 00:38:16,310 --> 00:38:18,179 You told us we'd all get a fair trial, 615 00:38:18,180 --> 00:38:19,770 but you didn't even listen to what she said. 616 00:38:19,780 --> 00:38:22,400 She did give you a confession. You should let her go. 617 00:38:22,420 --> 00:38:24,349 Purging didn't fix me, Joe. It won't fix you either. 618 00:38:24,350 --> 00:38:26,689 - Enough! Both of you. - It won't. 619 00:38:26,690 --> 00:38:29,640 And you sit down. It's not your turn to speak. 620 00:38:30,360 --> 00:38:32,489 Nobody's getting mercy. 621 00:38:32,490 --> 00:38:34,829 Everyone will answer for their sins. 622 00:38:34,830 --> 00:38:36,590 What sins do I have? We've never met. 623 00:38:36,620 --> 00:38:39,529 - What am I doing here? - You? 624 00:38:39,530 --> 00:38:42,280 You are everything that's wrong with this country. 625 00:38:42,870 --> 00:38:45,880 You're the reason we need The Purge. 626 00:38:48,140 --> 00:38:50,350 You know, we don't need to shop around anymore, babe. 627 00:38:50,360 --> 00:38:51,360 That one was perfect. 628 00:38:51,370 --> 00:38:53,249 It was the most expensive one. 629 00:38:53,250 --> 00:38:55,850 No one should ever spend that amount on a baby crib. 630 00:38:55,860 --> 00:38:57,300 Well, I think it's nothing 631 00:38:57,320 --> 00:38:59,076 but the best for the little guy, just saying. 632 00:38:59,100 --> 00:39:01,189 She or he will be just fine 633 00:39:01,190 --> 00:39:03,159 without the Taj Mahal of baby cribs. 634 00:39:03,160 --> 00:39:05,120 - Okay, just think about it. - I'm the boss. 635 00:39:09,660 --> 00:39:12,999 - I got the food. - You're welcome. 636 00:39:13,000 --> 00:39:15,699 I'm not your goddamn doorman. 637 00:39:27,620 --> 00:39:29,419 You want to kill me for that? 638 00:39:29,420 --> 00:39:31,980 Do you not understand what you did? 639 00:39:31,990 --> 00:39:35,350 Are you so self-absorbed that you can't grasp 640 00:39:35,380 --> 00:39:37,159 what your failure that day represents? 641 00:39:37,160 --> 00:39:39,429 You spoiled brat! 642 00:39:39,430 --> 00:39:41,390 There are two kinds of people in the world... 643 00:39:41,400 --> 00:39:42,759 builders and takers. 644 00:39:42,760 --> 00:39:45,899 Workers and babies. 645 00:39:45,900 --> 00:39:48,930 I'm a builder. What have you ever built? 646 00:39:48,940 --> 00:39:51,520 Your whole generation, 647 00:39:51,540 --> 00:39:52,769 you just take and take and take 648 00:39:52,770 --> 00:39:54,870 with no idea the sacrifices made, 649 00:39:54,880 --> 00:39:57,079 the work put into remolding our country! 650 00:39:57,080 --> 00:39:58,579 My parents died for this country... 651 00:39:58,580 --> 00:40:00,199 Shut up! 652 00:40:00,200 --> 00:40:01,950 With a gun to your head, 653 00:40:01,980 --> 00:40:03,849 you can't follow a goddamn rule. 654 00:40:03,850 --> 00:40:06,049 You show respect! 655 00:40:06,050 --> 00:40:08,719 Common decency. You say "Thank you." 656 00:40:08,720 --> 00:40:11,900 I say "You're welcome." And you! 657 00:40:12,690 --> 00:40:14,890 You do not humiliate someone 658 00:40:14,900 --> 00:40:17,129 who's just trying to show you a good time. 659 00:40:17,130 --> 00:40:19,780 Ugh! 660 00:40:20,500 --> 00:40:21,730 - Yes, Jane! - Go-go-go-go! 661 00:40:21,740 --> 00:40:24,439 No! 662 00:40:24,440 --> 00:40:26,000 - Yes! - Come on, Jane! 663 00:40:31,950 --> 00:40:32,950 Get out of here! 664 00:40:32,990 --> 00:40:34,079 Come on, Jane! 665 00:40:34,080 --> 00:40:37,749 Kill him! 666 00:40:37,750 --> 00:40:39,319 No, no, no-no-no... 667 00:40:43,660 --> 00:40:44,990 Purge you. 668 00:40:45,040 --> 00:40:48,290 Purge you... 669 00:40:48,300 --> 00:40:51,460 bitch! 670 00:40:58,180 --> 00:40:59,860 Jane. 671 00:41:00,240 --> 00:41:02,239 Come on, Jane. No. 672 00:41:12,120 --> 00:41:14,489 I'll take out the trash. 673 00:41:14,490 --> 00:41:16,500 And the Betancourts will be next. 674 00:41:26,830 --> 00:41:29,520 We're all gonna die. 675 00:41:30,700 --> 00:41:34,200 No, we're not. 676 00:41:35,110 --> 00:41:37,339 We're gonna figure something out. 677 00:41:43,780 --> 00:41:48,780 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 46902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.