All language subtitles for The.Neighborhood.S01E04.Welcome to the Housewarming.SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,343 --> 00:00:03,996 Dave, slow down. 2 00:00:04,021 --> 00:00:05,041 I'm just excited. 3 00:00:05,375 --> 00:00:08,334 I know, but you're running like you're about to miss a flight. 4 00:00:08,359 --> 00:00:11,628 Ooh, I have never missed a flight and I never will. 5 00:00:13,831 --> 00:00:15,949 You are weirdly arrogant about that. 6 00:00:20,304 --> 00:00:21,704 Hey, Calvin. 7 00:00:21,772 --> 00:00:24,740 Hey, Dave. Gemma. 8 00:00:25,113 --> 00:00:27,761 We just wanted to swing by and drop off one of these. 9 00:00:27,871 --> 00:00:29,292 What's this? 10 00:00:29,317 --> 00:00:31,434 It's an invitation to our housewarming party. 11 00:00:31,459 --> 00:00:32,968 Yeah, it's gonna be awesome. 12 00:00:32,993 --> 00:00:34,562 I can see, it says it right here. 13 00:00:34,587 --> 00:00:36,195 "It's gonna be awesome." 14 00:00:36,674 --> 00:00:39,962 Yeah, well, uh, it's in all caps so you know it's true. 15 00:00:40,477 --> 00:00:41,887 We thought a party would be a great way 16 00:00:41,912 --> 00:00:43,278 to get to know some of our new neighbors. 17 00:00:43,303 --> 00:00:44,709 Yeah, become a part of the community, 18 00:00:44,734 --> 00:00:46,468 but in an awesome way. 19 00:00:47,312 --> 00:00:48,674 Yeah, that's great. 20 00:00:48,699 --> 00:00:50,191 Too bad I can't make it. 21 00:00:50,216 --> 00:00:51,695 Well, you haven't even looked at when it is. 22 00:00:51,720 --> 00:00:55,031 Eh. Yep, I can't make it. 23 00:00:56,705 --> 00:00:58,068 Why not? 24 00:00:58,093 --> 00:01:00,782 Well, you know, the first Saturday of every month 25 00:01:00,807 --> 00:01:03,606 is, uh, dart night down at Ernie's Hot Spot. 26 00:01:03,631 --> 00:01:05,330 Can't you just skip it this one time? 27 00:01:05,355 --> 00:01:06,265 Yeah. It's gonna be a great party. 28 00:01:06,290 --> 00:01:08,566 Gemma, tell him what they used to call me back in Michigan. 29 00:01:08,708 --> 00:01:11,188 - The Party King of Kalamazoo. - The... 30 00:01:11,213 --> 00:01:14,720 Okay. I didn't know I was in the presence of royalty. 31 00:01:15,109 --> 00:01:17,112 Will you tell Tina and the boys? 32 00:01:17,137 --> 00:01:18,354 Sure. 33 00:01:18,379 --> 00:01:20,073 Hey, uh, Calvin. 34 00:01:20,385 --> 00:01:23,165 Don't go down to the bar and throw darts. 35 00:01:23,190 --> 00:01:26,940 Come to the party and... and throw down. 36 00:01:32,342 --> 00:01:36,152 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 37 00:01:36,177 --> 00:01:38,023 Do I have to go to a sleepover? 38 00:01:38,048 --> 00:01:39,548 I want to stay for the party. 39 00:01:39,617 --> 00:01:41,211 Oh, baby, you wouldn't like it. 40 00:01:41,236 --> 00:01:43,086 It's just gonna be a bunch of boring grown-ups 41 00:01:43,111 --> 00:01:45,392 talking about boring grown-up stuff. 42 00:01:45,417 --> 00:01:47,717 A little help with the beer pong table? 43 00:01:49,059 --> 00:01:51,155 Why are you bringing that in here? 44 00:01:51,180 --> 00:01:52,724 Well, it's a party, it's supposed to be fun. 45 00:01:52,749 --> 00:01:54,735 I know, but it's a housewarming, 46 00:01:54,760 --> 00:01:57,156 not some rager that gets you kicked off campus. 47 00:01:57,181 --> 00:01:58,090 Okay. 48 00:01:58,474 --> 00:01:59,790 That was not my fault. 49 00:01:59,815 --> 00:02:01,476 They told me those goats were trained. 50 00:02:02,489 --> 00:02:03,925 Sweetie, relax. 51 00:02:03,950 --> 00:02:05,927 This is just gonna be a tasteful evening 52 00:02:05,952 --> 00:02:07,417 of getting to know our new neighbors. 53 00:02:07,442 --> 00:02:10,316 Ugh. But that's boring grown-up stuff. 54 00:02:10,900 --> 00:02:13,179 You're right, Mom. I'll skip this one. 55 00:02:13,757 --> 00:02:15,707 Why are you changing the plan all of a sudden? 56 00:02:15,732 --> 00:02:17,825 - Is this because of Calvin? - Calvin? 57 00:02:17,850 --> 00:02:19,852 I didn't say anything about Calvin. You said Calvin. 58 00:02:19,877 --> 00:02:21,966 If anyone's obsessed with Calvin, it's you. 59 00:02:23,726 --> 00:02:25,578 He told us he already has plans. 60 00:02:25,603 --> 00:02:26,724 I know. 61 00:02:26,749 --> 00:02:28,420 To play darts. 62 00:02:28,445 --> 00:02:31,648 It's like he thinks our party's gonna be lame. 63 00:02:31,830 --> 00:02:35,416 Why would he think that, Party King of Kalamazoo? 64 00:02:37,839 --> 00:02:40,218 I don't get it. Every time I try to be his friend 65 00:02:40,243 --> 00:02:42,191 he throws it back in my face. 66 00:02:42,216 --> 00:02:43,682 You know, we're next-door neighbors. 67 00:02:43,707 --> 00:02:45,360 We are supposed to get along. 68 00:02:45,670 --> 00:02:47,792 Well, instead of throwing this party for the neighbors 69 00:02:47,817 --> 00:02:50,407 who don't want to come, maybe you should be throwing it 70 00:02:50,432 --> 00:02:52,474 for the neighbors who do. 71 00:02:53,320 --> 00:02:54,713 I am. 72 00:02:54,935 --> 00:02:57,354 I just hope they tell Calvin about it. 73 00:03:00,317 --> 00:03:03,752 Oh, man, I can't believe you're really not coming to this party. 74 00:03:03,777 --> 00:03:05,263 And I can't believe that you want me to miss 75 00:03:05,288 --> 00:03:07,119 dart night at Ernie's. 76 00:03:07,144 --> 00:03:08,513 It's a beautiful tradition. 77 00:03:08,538 --> 00:03:11,452 The only reason you like going is to hustle people at darts. 78 00:03:11,477 --> 00:03:13,098 It's a beautiful tradition. 79 00:03:14,869 --> 00:03:16,231 Well, I'm looking forward to the party. 80 00:03:16,256 --> 00:03:18,056 Ooh. I bet they're gonna have a signature cocktail 81 00:03:18,081 --> 00:03:21,316 with a clever name like, like, "Gemma and Juice." 82 00:03:21,341 --> 00:03:23,372 Or, or-or, 83 00:03:23,397 --> 00:03:26,901 uh, "Fuzzy Davel." Yeah? 84 00:03:27,442 --> 00:03:29,856 Ah, baby, why don't you make an exception this one time? 85 00:03:29,881 --> 00:03:31,960 Hey, look, I'll two-step with you. 86 00:03:31,985 --> 00:03:33,885 To what? Taylor Swift? 87 00:03:36,215 --> 00:03:37,756 So that's what it is. 88 00:03:37,781 --> 00:03:38,581 You don't want to go 'cause this is gonna 89 00:03:38,606 --> 00:03:40,286 be a white people party. 90 00:03:40,311 --> 00:03:41,692 No, I don't want to go 91 00:03:41,717 --> 00:03:43,640 because I don't want Dave using me 92 00:03:43,665 --> 00:03:45,738 like he's using all of y'all to legitimize 93 00:03:45,763 --> 00:03:47,778 his lame-ass party. 94 00:03:48,825 --> 00:03:50,692 Come on, Pop. He's not using us. 95 00:03:50,717 --> 00:03:51,771 Y'all don't get it. 96 00:03:51,796 --> 00:03:53,849 See, the Johnsons are like the pilgrims. 97 00:03:53,874 --> 00:03:57,122 Uh, uh, no, hang on. 98 00:03:57,961 --> 00:04:02,219 Look, they need the natives, i.e. us, 99 00:04:02,839 --> 00:04:04,739 to navigate through the cold winter, 100 00:04:04,764 --> 00:04:07,548 i.e. their corny-ass party. 101 00:04:09,395 --> 00:04:10,575 They think that they can 102 00:04:10,600 --> 00:04:13,329 come onto our land, plant their flag 103 00:04:13,354 --> 00:04:15,762 and then claim this neighborhood as their own. 104 00:04:15,786 --> 00:04:17,285 Look at you. 105 00:04:17,310 --> 00:04:19,682 You a perm away from being Al Sharpton. 106 00:04:20,943 --> 00:04:22,975 Come on, boys. 107 00:04:25,239 --> 00:04:27,248 Hey, look, you two. Unlike your father, 108 00:04:27,273 --> 00:04:29,026 we're here to have a good time, 109 00:04:29,051 --> 00:04:30,996 support our new neighbors and show them 110 00:04:31,021 --> 00:04:32,927 what this community is about, okay? 111 00:04:32,952 --> 00:04:35,807 Perfect timing, you guys. We're just getting started. 112 00:04:35,832 --> 00:04:38,667 All right. 113 00:04:38,956 --> 00:04:41,847 ♪ All right now ♪ 114 00:04:41,872 --> 00:04:45,478 ♪ Baby, it's all right now... ♪ 115 00:04:45,503 --> 00:04:46,958 Ten minutes, and we out of here. 116 00:04:46,983 --> 00:04:48,941 Yeah. 117 00:04:49,236 --> 00:04:52,668 ♪ Baby, it's all right now... ♪ 118 00:04:52,833 --> 00:04:55,754 So then, I had a cortisone shot 119 00:04:55,779 --> 00:04:57,310 in my left hip. 120 00:04:58,674 --> 00:05:01,408 And that didn't do nothing but make me mad. 121 00:05:02,497 --> 00:05:05,945 Well, that was a long answer for "What time did you get here?" 122 00:05:07,222 --> 00:05:09,055 Hey, here's your drink, Ma. 123 00:05:09,080 --> 00:05:10,884 Ugh, please let this be strong. 124 00:05:12,100 --> 00:05:14,053 It's nice to see you, Miss Kim. 125 00:05:14,078 --> 00:05:16,587 You too, Malcolm. 126 00:05:16,612 --> 00:05:18,252 Mm-mm! 127 00:05:18,277 --> 00:05:22,126 Haven't you grown all big and handsome? 128 00:05:23,777 --> 00:05:25,278 Yeah, I'm gonna some more of this. 129 00:05:25,303 --> 00:05:28,064 Mom, do not leave me. 130 00:05:28,089 --> 00:05:30,081 Well, you said you wanted to meet a girl. 131 00:05:32,151 --> 00:05:33,837 Yeah, but not a Golden Girl. 132 00:05:35,679 --> 00:05:37,648 Oh, I love these cocktails, Gemma. 133 00:05:37,673 --> 00:05:39,417 Your name is Johnson, 134 00:05:39,442 --> 00:05:40,923 Johnsangria. 135 00:05:40,948 --> 00:05:42,903 It was there the whole time. 136 00:05:43,512 --> 00:05:45,872 It's basically white wine, pomegranate juice 137 00:05:45,897 --> 00:05:46,817 and fresh fruit. 138 00:05:46,842 --> 00:05:48,666 Ah, and in a mason jar. 139 00:05:48,691 --> 00:05:51,190 Ah, it's like a real-life Pinterest post. 140 00:05:51,215 --> 00:05:53,307 Yes. 141 00:05:53,332 --> 00:05:55,941 Uh, hey, sweetie, can I grab you for just a second? 142 00:05:55,966 --> 00:05:57,817 Oh, go ahead, I'll just have some of these, uh, 143 00:05:57,842 --> 00:06:00,006 cut-up veggies you've labeled "crudité." 144 00:06:02,162 --> 00:06:04,013 Uh, hey, Gemma? 145 00:06:04,626 --> 00:06:06,441 This party's a disaster. 146 00:06:06,466 --> 00:06:08,303 W-Why isn't anyone here? 147 00:06:08,328 --> 00:06:10,911 Sweetie, relax. It's early still. 148 00:06:10,936 --> 00:06:13,723 And Tina told me maybe some people are on CP time. 149 00:06:15,741 --> 00:06:17,126 What's that? 150 00:06:17,576 --> 00:06:20,732 I don't know. I think it means cool people time. 151 00:06:24,039 --> 00:06:27,752 Well, how do we let all the cool people know 152 00:06:27,777 --> 00:06:29,660 that the party's ready to get started? 153 00:06:31,050 --> 00:06:32,417 I got it. 154 00:06:32,442 --> 00:06:35,755 Oh, my... I'm gonna go put a balloon outside. 155 00:06:40,933 --> 00:06:43,271 Cool balloons, Dave. 156 00:06:50,457 --> 00:06:54,464 Yeah, well, you'll be sorry when all the cool people show up! 157 00:07:04,461 --> 00:07:07,096 Just so muscular. 158 00:07:07,665 --> 00:07:09,022 Tell me, Malcolm, 159 00:07:09,047 --> 00:07:11,276 what are you doing for a job these days? 160 00:07:11,301 --> 00:07:13,607 Actually, I don't have one, Miss Kim. 161 00:07:13,632 --> 00:07:16,592 Well, you can come to my house. I'll put you to work. 162 00:07:22,177 --> 00:07:24,339 - Hey, uh, uh, Tina? - Hmm? 163 00:07:24,364 --> 00:07:26,758 I need your help. This party is dying. 164 00:07:26,783 --> 00:07:29,342 No. Miss Kim is dying, this party is dead. 165 00:07:31,327 --> 00:07:33,594 Well, what can I do to get this thing going? 166 00:07:34,218 --> 00:07:36,741 Dave, you, you trying to get turnt? 167 00:07:37,745 --> 00:07:40,292 Based on context, yes, I think so. 168 00:07:41,051 --> 00:07:43,198 Okay. All right, Gemma, Marty, Malcolm, 169 00:07:43,223 --> 00:07:44,330 get over here. We're about to 170 00:07:44,355 --> 00:07:45,690 turn this party up. 171 00:07:45,715 --> 00:07:47,661 Uh, but not too much. 172 00:07:47,686 --> 00:07:49,683 I don't want Miss Kim to feel uncomfortable. 173 00:07:49,708 --> 00:07:52,011 Yeah, I don't think that's possible. 174 00:07:54,171 --> 00:07:56,046 Okay, so how turnt are we talking? 175 00:07:56,071 --> 00:07:58,023 Well, totally turnt, all the way turnt. 176 00:07:58,048 --> 00:07:59,368 Turnt over. 177 00:08:00,227 --> 00:08:01,318 Okay, okay. 178 00:08:01,343 --> 00:08:03,388 Well, I'm gonna order some Roscoe's. 179 00:08:03,413 --> 00:08:04,991 Marty, you get on the music, 180 00:08:05,016 --> 00:08:06,629 Malcolm, you start texting folks. 181 00:08:06,654 --> 00:08:08,231 Oh, good, get some females in here 182 00:08:08,256 --> 00:08:10,099 who didn't used to babysit me. 183 00:08:11,691 --> 00:08:14,358 All right, but, uh, for the record, 184 00:08:14,383 --> 00:08:16,333 I was having a lovely time. 185 00:08:17,738 --> 00:08:18,904 Ernie. Oh! 186 00:08:18,929 --> 00:08:20,669 Give me another round for the boys, man. 187 00:08:20,694 --> 00:08:22,129 Uh-oh. 188 00:08:22,154 --> 00:08:24,782 If you buying, that means you lost to them younguns. 189 00:08:24,807 --> 00:08:27,196 Yeah, oh, Teddy got me on the last throw. 190 00:08:27,221 --> 00:08:29,137 Uh-huh. So why are you smiling, then? 191 00:08:29,162 --> 00:08:30,957 Because the next game is for money, 192 00:08:30,982 --> 00:08:32,348 and I'm gonna start throwing with my good hand. 193 00:08:32,373 --> 00:08:34,724 All right, then. 194 00:08:34,749 --> 00:08:36,123 There you go. 195 00:08:36,148 --> 00:08:38,219 Uh, how you been, Calvin? 196 00:08:38,244 --> 00:08:40,792 Eh, I can't complain. You know, life is good. 197 00:08:40,817 --> 00:08:42,495 Good enough to finally leave me a tip? 198 00:08:42,520 --> 00:08:44,907 Yeah. Here's a tip: 199 00:08:44,932 --> 00:08:46,526 you're too old for tracksuits. 200 00:08:46,551 --> 00:08:48,770 Your wife like it. 201 00:08:48,795 --> 00:08:50,695 Hey, now... Oh, no, you... 202 00:08:50,720 --> 00:08:52,499 No, you two-faced like that. 203 00:08:52,524 --> 00:08:54,772 Teddy, hold on. Teddy, where you going? 204 00:08:54,797 --> 00:08:56,149 What's going on? 205 00:08:56,174 --> 00:08:57,782 - What's happening? - Oh. Looks like 206 00:08:57,807 --> 00:08:59,992 there's a party in the neighborhood 207 00:09:00,017 --> 00:09:05,990 "Free drinks, free food and dope beats by DJ Party Marty." 208 00:09:06,015 --> 00:09:07,670 Where are you going, Ernie? 209 00:09:07,695 --> 00:09:09,325 This party sounds fly. 210 00:09:09,350 --> 00:09:12,276 I'm closing up and changing into my velour tracksuit. 211 00:09:13,302 --> 00:09:14,965 But you still got customers. 212 00:09:14,990 --> 00:09:15,953 Good point. 213 00:09:15,978 --> 00:09:17,545 Everybody, out! 214 00:09:17,570 --> 00:09:19,972 Uh, no, no, no. Everybody, stay! 215 00:09:19,997 --> 00:09:21,757 There's a party down on Evergreen, 216 00:09:21,782 --> 00:09:24,377 and the booze there is free. 217 00:09:24,580 --> 00:09:27,326 It's free here, too. Next round's on me. 218 00:09:27,703 --> 00:09:31,904 In fact, keep that open all night. 219 00:09:32,209 --> 00:09:35,197 Hey, would you let me know when that get around $50? 220 00:09:36,393 --> 00:09:37,826 Show me what you got. 221 00:09:37,851 --> 00:09:39,679 Show me... you ain't gonna do nothing. 222 00:09:39,703 --> 00:09:41,753 Not enough. 223 00:09:41,779 --> 00:09:44,668 This is amazing. I can't believe how many people are here. 224 00:09:44,693 --> 00:09:46,022 Oh, I can. 225 00:09:46,047 --> 00:09:48,690 We're the Butlers. That's how we do. 226 00:09:48,715 --> 00:09:50,415 Boom! 227 00:09:50,440 --> 00:09:53,027 Drink up, sucka. 228 00:09:55,237 --> 00:09:57,450 Come on, man. If you don't get your head in the game, 229 00:09:57,475 --> 00:10:00,751 Miss Kim is gonna start looking like that. Let's go! 230 00:10:00,776 --> 00:10:02,221 Sweetie? 231 00:10:02,246 --> 00:10:04,432 I'm-I'm sorry, don't you mean Party King? 232 00:10:04,457 --> 00:10:05,424 Hit me, Marty! 233 00:10:08,130 --> 00:10:10,871 Don't you think this party's 234 00:10:10,896 --> 00:10:12,026 getting a little out of hand? 235 00:10:12,051 --> 00:10:14,005 I think you've proven your point to Calvin. 236 00:10:14,030 --> 00:10:16,238 Oh, this isn't about Calvin. It's like you said. 237 00:10:16,263 --> 00:10:17,762 This is about meeting our neighbors. 238 00:10:17,787 --> 00:10:19,962 And I've already met some really great ones. 239 00:10:19,987 --> 00:10:20,791 Who? 240 00:10:20,816 --> 00:10:23,304 Well, Craig, Dante, Lil' Hatchet. 241 00:10:23,802 --> 00:10:25,423 "Lil' Hatchet"? 242 00:10:25,909 --> 00:10:27,024 I know. 243 00:10:27,049 --> 00:10:31,351 The name is kind of scary, but trust me, she's really nice. 244 00:10:34,300 --> 00:10:36,441 In the time you've been nursing that drink, 245 00:10:36,466 --> 00:10:38,673 I could've gotten five phone numbers. 246 00:10:38,698 --> 00:10:39,964 With your old ass, 247 00:10:39,989 --> 00:10:41,837 one of 'em better be Life Alert. 248 00:10:43,057 --> 00:10:44,913 You see what's happening here, right? 249 00:10:44,938 --> 00:10:47,192 Our community is being chipped away. 250 00:10:47,217 --> 00:10:48,057 Oh, boy. 251 00:10:48,082 --> 00:10:48,972 No, no, no, no. 252 00:10:48,997 --> 00:10:50,288 Now, come on now. 253 00:10:50,313 --> 00:10:52,034 Marvin's Barbecue is now 254 00:10:52,074 --> 00:10:53,152 a coffee shop. 255 00:10:53,481 --> 00:10:54,814 Norm's Hardware 256 00:10:54,839 --> 00:10:56,419 - is a juice bar. - All right. 257 00:10:56,444 --> 00:11:00,012 And Sondra's Beauty Parlor is a marijuana dispensary. 258 00:11:00,063 --> 00:11:01,675 She always sold weed. 259 00:11:01,700 --> 00:11:03,250 It's just legal now. 260 00:11:03,560 --> 00:11:05,009 That is true. 261 00:11:06,613 --> 00:11:08,836 Well, no matter how much this neighborhood changes, 262 00:11:08,861 --> 00:11:09,863 my auto shop 263 00:11:09,888 --> 00:11:11,964 and this fine drinking establishment 264 00:11:11,989 --> 00:11:13,371 will always be here. 265 00:11:13,396 --> 00:11:14,513 - Yeah. - Yeah. 266 00:11:14,538 --> 00:11:16,183 - Yeah, yeah. - To you and me, man. 267 00:11:16,262 --> 00:11:18,230 The last of the Mohicans. 268 00:11:23,685 --> 00:11:25,530 Why you not raising your beer? 269 00:11:26,092 --> 00:11:28,235 Look, Calvin, I ain't gonna lie to you. 270 00:11:28,260 --> 00:11:29,873 I've been getting a lot of calls 271 00:11:29,898 --> 00:11:31,695 from people wanting to buy this place. 272 00:11:31,720 --> 00:11:32,865 What? 273 00:11:32,890 --> 00:11:34,076 How much? 274 00:11:34,101 --> 00:11:35,945 Enough to retire to Méjico. 275 00:11:35,970 --> 00:11:38,241 Which is Spanish for "I'm rich there!" 276 00:11:40,042 --> 00:11:41,701 Come on, man. 277 00:11:41,726 --> 00:11:44,059 Think about all the memories we had. 278 00:11:44,546 --> 00:11:45,700 You know, 279 00:11:45,725 --> 00:11:46,790 it was in that booth right there 280 00:11:46,815 --> 00:11:48,726 - that you met your wife. - Yeah. 281 00:11:48,751 --> 00:11:51,808 And then that booth right there where you proposed to her. 282 00:11:51,896 --> 00:11:53,162 And then that booth 283 00:11:53,187 --> 00:11:54,569 where she caught you cheating. 284 00:11:54,594 --> 00:11:56,007 Yeah. 285 00:11:56,032 --> 00:11:57,640 Those were good times. 286 00:11:57,901 --> 00:11:59,367 Exactly. 287 00:11:59,392 --> 00:12:01,187 That's why you can't sell this place. 288 00:12:01,212 --> 00:12:03,025 What can I say? 289 00:12:03,050 --> 00:12:04,616 I love the neighborhood. 290 00:12:04,641 --> 00:12:07,267 Pero I love Cancún más. 291 00:12:07,956 --> 00:12:09,153 Fine. 292 00:12:09,178 --> 00:12:10,444 You want to go to the party? 293 00:12:10,469 --> 00:12:12,468 Go ahead. Be a sellout. 294 00:12:12,493 --> 00:12:15,112 Hey, hey, hold up, hold up! You forgot to pay your tab. 295 00:12:15,137 --> 00:12:16,374 No, I didn't. 296 00:12:16,399 --> 00:12:18,462 I'm about to report that card stolen. 297 00:12:20,848 --> 00:12:23,330 ♪ Go to work, that girl go to work, work ♪ 298 00:12:23,355 --> 00:12:26,081 ♪ Girl, go to work, that girl go to work, hey, hey... ♪ 299 00:12:26,106 --> 00:12:27,790 - Hey. - Hey. 300 00:12:27,815 --> 00:12:29,019 We finally meet. 301 00:12:29,044 --> 00:12:30,377 I've been trying totalk to you, 302 00:12:30,402 --> 00:12:32,168 but you've been busy with your girlfriend over there. 303 00:12:40,307 --> 00:12:42,653 You know, she used to change my diaper. 304 00:12:42,678 --> 00:12:44,319 Now she wants me to get in hers. 305 00:12:45,837 --> 00:12:47,036 I'm Lisa. 306 00:12:47,061 --> 00:12:48,456 Hey, Lisa. I'm Malcolm. 307 00:12:48,481 --> 00:12:50,166 Oh, so this is your party. 308 00:12:50,191 --> 00:12:51,487 Chris forwarded me the invite. 309 00:12:51,520 --> 00:12:53,102 Your house is so nice. 310 00:12:53,142 --> 00:12:55,235 - You know, actually, I-I... - It's so cool to meet a guy 311 00:12:55,260 --> 00:12:57,340 who doesn't live with his parents for once. 312 00:12:57,365 --> 00:12:59,132 I know, right? 313 00:13:00,462 --> 00:13:02,143 Hey, Malcolm, this is amazing. 314 00:13:02,168 --> 00:13:04,493 Someone turned my room into a VIP lounge. 315 00:13:04,518 --> 00:13:05,893 I couldn't even get in. 316 00:13:06,966 --> 00:13:08,358 Does he live here, too? 317 00:13:08,383 --> 00:13:10,635 Yes. Every crew's got to have a white guy 318 00:13:10,660 --> 00:13:12,370 that they can do this to. 319 00:13:12,742 --> 00:13:14,428 Hey, yo, Dave! 320 00:13:18,636 --> 00:13:21,402 Listen up, party people! 321 00:13:21,674 --> 00:13:23,487 Big Mike's Tattoo Parlor is open for business 322 00:13:23,512 --> 00:13:26,408 in the guest bathroom. He specializes in cover-ups 323 00:13:26,433 --> 00:13:28,074 for all of your failed relationships. 324 00:13:30,357 --> 00:13:32,140 Ooh, hey, can I say something? 325 00:13:32,165 --> 00:13:34,955 Uh, he-hey, everyone. 326 00:13:35,275 --> 00:13:38,902 I just want to thank you all for coming out tonight and... 327 00:13:39,160 --> 00:13:41,293 w-welcoming us to the neighborhood. 328 00:13:41,440 --> 00:13:44,393 Dave from the "D"! 329 00:13:44,719 --> 00:13:46,573 Now let's keep this party going. 330 00:13:46,598 --> 00:13:49,597 What time is it? CP time! 331 00:14:00,624 --> 00:14:02,373 No. 332 00:14:05,254 --> 00:14:07,036 I'm-I'm so sorry about that. 333 00:14:07,061 --> 00:14:10,464 Uh, I was led to believe that that meant something else. 334 00:14:14,171 --> 00:14:15,832 Hey, big man. 335 00:14:16,344 --> 00:14:17,510 Who are you? 336 00:14:17,535 --> 00:14:18,602 The valet. 337 00:14:18,627 --> 00:14:20,749 It's 20 bucks up front. 338 00:14:20,774 --> 00:14:22,056 How long you gonna be? 339 00:14:23,088 --> 00:14:24,823 The rest of my damn life. 340 00:14:24,848 --> 00:14:27,424 Man, get out of my driveway. 341 00:14:28,225 --> 00:14:29,758 Oh, hey! Calvin! 342 00:14:30,215 --> 00:14:33,245 Guess the balloons worked! 343 00:14:40,800 --> 00:14:43,318 I'm just gonna take these from you. 344 00:14:47,482 --> 00:14:49,024 Oh, no, no, no. Please keep making out. 345 00:14:49,049 --> 00:14:50,731 You look very much in love. 346 00:14:51,014 --> 00:14:54,183 Ooh, yeah. Hey, hey! 347 00:14:54,208 --> 00:14:56,277 Hey, girl, what you in here doing cleaning up? 348 00:14:56,302 --> 00:14:57,492 This party ain't over. 349 00:14:57,517 --> 00:14:58,842 - No, it needs to be over now. - Mm. 350 00:14:58,867 --> 00:15:01,230 I just saw somebody wearing my wedding dress. 351 00:15:01,820 --> 00:15:03,703 Well, you and Dave seem happy. 352 00:15:03,728 --> 00:15:05,132 You ain't gonna need it anymore. 353 00:15:07,581 --> 00:15:09,147 How do I shut this down? 354 00:15:09,172 --> 00:15:11,979 Do I hide the booze and tell everyone we ran out? 355 00:15:12,085 --> 00:15:14,879 You know that burned-down house on the corner of 22nd? 356 00:15:14,904 --> 00:15:16,218 Yeah, they hid the booze, too. 357 00:15:16,243 --> 00:15:19,099 What can I do? 358 00:15:19,124 --> 00:15:21,056 Please, Tina, I'm desperate. 359 00:15:21,081 --> 00:15:24,449 Well, I do know one person that will shut this party down. 360 00:15:24,474 --> 00:15:25,433 Calvin? 361 00:15:25,458 --> 00:15:28,636 - Mm-hmm. - Oh, I'd hate to do that to Dave. 362 00:15:33,749 --> 00:15:35,916 Oh, hey, Lil' Hatchet! 363 00:15:40,089 --> 00:15:42,365 - Do it. Do it now. - I'm doing it. 364 00:15:42,390 --> 00:15:44,044 I'm doing it. 365 00:15:46,177 --> 00:15:47,616 All right! 366 00:15:47,641 --> 00:15:49,178 Party's over, people! 367 00:15:49,203 --> 00:15:51,561 If your last name not Butler or Johnson, 368 00:15:51,586 --> 00:15:53,186 you got to go home! 369 00:15:53,428 --> 00:15:55,898 ♪ Let me see you twerk... ♪ 370 00:15:55,923 --> 00:15:58,464 I'm always surprised on how many people live around here 371 00:15:58,489 --> 00:16:00,481 last name Butler or Johnson. 372 00:16:00,792 --> 00:16:02,334 Marty, turn it off. 373 00:16:02,359 --> 00:16:04,270 Everybody, come on, let's go! 374 00:16:04,295 --> 00:16:05,815 Let's go! It's time to go now. 375 00:16:05,840 --> 00:16:07,215 I'm not playing around here. 376 00:16:07,240 --> 00:16:08,607 Joe, what are you doing here? 377 00:16:08,632 --> 00:16:10,706 You know you on probation. 378 00:16:11,729 --> 00:16:13,921 And, Frank, you a pastor. Give me that. 379 00:16:14,729 --> 00:16:16,789 And who watching your kids, Dana? 380 00:16:16,814 --> 00:16:18,502 Huh? You just out here to party, like... 381 00:16:18,527 --> 00:16:19,761 Oh, there they are right there. 382 00:16:19,786 --> 00:16:21,761 Hey. Hey, little man! 383 00:16:22,370 --> 00:16:24,397 Oh, my God, it's working. 384 00:16:24,422 --> 00:16:27,800 Now if only he could clear out the garage like this. 385 00:16:29,448 --> 00:16:30,714 Can I walk you home? 386 00:16:30,739 --> 00:16:31,637 I'd like that. 387 00:16:33,266 --> 00:16:34,298 Hey. 388 00:16:34,323 --> 00:16:35,521 Where you going with my man? 389 00:16:35,546 --> 00:16:36,608 Yep. Better go. 390 00:16:36,831 --> 00:16:38,528 Whoa, whoa! Whoa, whoa, whoa! 391 00:16:38,562 --> 00:16:39,695 Where's everybody going? 392 00:16:39,720 --> 00:16:41,462 I finally got into the VIP room. 393 00:16:42,273 --> 00:16:43,539 Party's over, Dave. 394 00:16:43,564 --> 00:16:44,680 I'm shutting you down. 395 00:16:44,705 --> 00:16:45,970 What? 396 00:16:46,175 --> 00:16:47,875 What do you mean you're shutting me down? 397 00:16:48,303 --> 00:16:51,422 Who are you to come into our home and shut down our party? 398 00:16:51,689 --> 00:16:52,955 Ask your wife. 399 00:16:52,980 --> 00:16:54,854 She begged me to do it. 400 00:16:55,107 --> 00:16:56,981 What? Gemma, 401 00:16:57,006 --> 00:16:58,338 - how could you... - Because there's a cockfight 402 00:16:58,363 --> 00:17:00,142 going on in our backyard. 403 00:17:01,120 --> 00:17:02,957 Oh. Oh, Tito and them here? 404 00:17:03,792 --> 00:17:05,609 Shoot, I'm doing you a favor. 405 00:17:05,634 --> 00:17:08,107 Okay, you know what, don't act like some kind of hero. 406 00:17:08,132 --> 00:17:09,933 You know you're enjoying this. The only reason you want 407 00:17:09,958 --> 00:17:12,425 this party to be over is because you don't like me. 408 00:17:12,512 --> 00:17:14,881 Who says you can't do things for two reasons? 409 00:17:15,496 --> 00:17:17,365 What is your problem, Calvin? 410 00:17:17,517 --> 00:17:19,714 Why don't you like me? Everyone else here does. 411 00:17:19,739 --> 00:17:21,777 - Says you. - Okay, fine. 412 00:17:21,802 --> 00:17:24,181 You know what, let's vote. Show of hands, who here likes me? 413 00:17:24,290 --> 00:17:27,237 Oh... You just gave them free liquor and chicken. 414 00:17:27,262 --> 00:17:28,306 Of course they like you. 415 00:17:28,483 --> 00:17:29,918 Come on. Everybody, 416 00:17:29,943 --> 00:17:31,933 let's wrap this pilgrim party up. Let's go now. 417 00:17:31,958 --> 00:17:34,229 Okay, no, no, no. We're not, we're not wrapping anything up. 418 00:17:34,254 --> 00:17:36,710 You and I are gonna settle this right now, man-to-man. 419 00:17:38,981 --> 00:17:41,672 Oh. Okay, big man. 420 00:17:41,697 --> 00:17:43,131 What you got to say? 421 00:17:43,659 --> 00:17:45,394 Calvin, all I've done since I've moved in here 422 00:17:45,419 --> 00:17:47,109 was try to be a good neighbor. 423 00:17:47,134 --> 00:17:48,745 I say hi, I invite you to things, 424 00:17:48,770 --> 00:17:50,950 and all you do is reject me. 425 00:17:50,975 --> 00:17:52,474 How many times I got to tell you? 426 00:17:52,499 --> 00:17:54,861 I'm not doing an escape room with you. 427 00:17:56,604 --> 00:17:59,321 I'm just saying, you're missing out on a lot of fun. 428 00:18:00,426 --> 00:18:03,420 I don't want to be a part of your white folk nonsense. 429 00:18:03,763 --> 00:18:05,377 There it is. The truth comes out. 430 00:18:05,402 --> 00:18:06,898 We're the first white people to move here, 431 00:18:06,923 --> 00:18:08,347 and suddenly, we're the problem. 432 00:18:08,372 --> 00:18:10,121 You know what, man? I don't think so. 433 00:18:10,146 --> 00:18:12,044 Maybe the problem's you because you're a jerk. 434 00:18:14,360 --> 00:18:17,793 Really? Really? We oohing at "jerk" now? 435 00:18:18,164 --> 00:18:20,171 Come on, y'all, we more hood than that. 436 00:18:20,607 --> 00:18:22,173 And for your information, 437 00:18:22,198 --> 00:18:24,203 you're not the first white people to live here. 438 00:18:24,350 --> 00:18:27,352 Back in the day, this whole neighborhood was white. 439 00:18:27,630 --> 00:18:29,764 But then my grandparents moved in, 440 00:18:29,789 --> 00:18:33,424 and all they heard was, "There goes the neighborhood." 441 00:18:33,930 --> 00:18:35,124 And soon, 442 00:18:35,149 --> 00:18:37,255 all of the white people moved away, 443 00:18:37,280 --> 00:18:39,855 because they didn't want to live next to black people. 444 00:18:39,880 --> 00:18:41,804 Okay, but that's not me. 445 00:18:41,829 --> 00:18:43,512 I want to live here. 446 00:18:43,537 --> 00:18:45,844 Sure, now you do. 447 00:18:46,222 --> 00:18:49,299 See, but when y'all left, the community suffered, 448 00:18:49,555 --> 00:18:52,399 and-and we, we worked hard to restore it. 449 00:18:52,424 --> 00:18:53,976 And now, you want to come back 450 00:18:54,001 --> 00:18:55,726 into our neighborhood and reclaim it as your own. 451 00:18:55,751 --> 00:18:58,776 Okay, I am not-I am not trying to reclaim anything. 452 00:18:59,582 --> 00:19:02,593 And I'm sorry that your family had to go through that. 453 00:19:04,039 --> 00:19:07,089 It is wrong to make anyone feel unwelcome 454 00:19:07,114 --> 00:19:09,047 in their own neighborhood. 455 00:19:09,113 --> 00:19:11,244 But isn't that kind of what you're doing to me? 456 00:19:15,894 --> 00:19:17,214 Oops. Uh, that's my bad. 457 00:19:17,239 --> 00:19:18,966 My finger slipped. 458 00:19:18,991 --> 00:19:20,672 All right, that's it. 459 00:19:20,697 --> 00:19:22,979 Everybody, out. 460 00:19:23,603 --> 00:19:26,221 Oh, is this where the party's at? 461 00:19:26,246 --> 00:19:27,502 I saw the balloons. 462 00:19:27,527 --> 00:19:30,646 Ooh, crudité. Mm. 463 00:19:31,419 --> 00:19:36,536 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 464 00:19:37,801 --> 00:19:40,340 Oh, hey, Gemma, good news. 465 00:19:40,959 --> 00:19:42,660 I found your veil. 466 00:19:47,163 --> 00:19:48,553 What are you doing here? 467 00:19:48,578 --> 00:19:50,046 Oh, nothing. 468 00:19:50,347 --> 00:19:52,852 Look, uh, just thought about what you said earlier, 469 00:19:52,877 --> 00:19:55,863 and, uh, brought you this. 470 00:19:59,966 --> 00:20:01,726 Trash bags? 471 00:20:01,751 --> 00:20:05,041 I mean, big party, you know, big mess. 472 00:20:07,213 --> 00:20:09,644 It was kind of a big party, wasn't it? 473 00:20:10,762 --> 00:20:13,229 I mean, I wouldn't call you the Party King of Pasadena, 474 00:20:13,254 --> 00:20:15,621 but it was a'ight. 475 00:20:16,132 --> 00:20:17,626 Well, thank you. 476 00:20:17,651 --> 00:20:19,652 You're welcome. 477 00:20:20,560 --> 00:20:21,939 You hear what I said? 478 00:20:22,733 --> 00:20:24,257 I said you're welcome. 479 00:20:24,902 --> 00:20:26,435 Yeah, I heard you. 480 00:20:26,903 --> 00:20:28,336 I don't think you did. 481 00:20:28,361 --> 00:20:30,716 You are welcome. 482 00:20:31,936 --> 00:20:34,408 O-kay. 483 00:20:38,092 --> 00:20:39,894 Ah, hell, I tried. 484 00:20:40,588 --> 00:20:42,745 Why do you keep saying "You're welcome..." 485 00:20:43,870 --> 00:20:45,149 I get it. 486 00:20:45,182 --> 00:20:48,253 I'm welcome, like, like, in the neighborhood. 487 00:20:48,278 --> 00:20:50,378 Too late! I changed my mind. 34691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.