Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,502 --> 00:00:43,502
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:56,363 --> 00:00:58,198
Look at the sonar.
3
00:00:58,200 --> 00:01:00,133
Let me know what you find.
4
00:01:00,135 --> 00:01:02,268
So far
nothing new, my friend.
5
00:01:02,270 --> 00:01:04,072
It just keeps getting worse.
6
00:01:26,261 --> 00:01:29,661
D'Angelo, Marks,
talk to me.
7
00:01:29,663 --> 00:01:31,730
We've moved
to the sonar room.
8
00:01:31,732 --> 00:01:33,667
Just nine rescues so far.
9
00:01:34,635 --> 00:01:36,468
It's a mess, man.
10
00:01:36,470 --> 00:01:38,372
This is the worst
I've ever seen.
11
00:01:39,074 --> 00:01:40,075
Help!
12
00:01:41,776 --> 00:01:43,309
Help!
13
00:01:43,311 --> 00:01:45,644
Somebody help me!
14
00:01:45,646 --> 00:01:48,882
Help! Who's there?
15
00:01:52,419 --> 00:01:54,020
I got
one more survivor.
16
00:01:54,022 --> 00:01:55,587
Heading back
to the rescue vehicle now.
17
00:01:58,293 --> 00:01:59,758
Marks. D'Angelo.
18
00:01:59,760 --> 00:02:01,160
What the hell was that?
19
00:02:01,162 --> 00:02:02,728
I have no idea.
20
00:02:02,730 --> 00:02:05,597
Listen.
21
00:02:13,375 --> 00:02:17,377
Jonas, we got
something outside the ship.
22
00:02:17,379 --> 00:02:19,647
There's something out there.
23
00:02:27,188 --> 00:02:28,189
Here.
24
00:02:29,391 --> 00:02:30,489
You okay, pal?
25
00:02:35,263 --> 00:02:37,297
Oh, my God.
26
00:02:37,299 --> 00:02:38,730
Something's crushing the hull.
27
00:02:38,732 --> 00:02:41,267
Get back to
the rescue vehicle. Now.
28
00:02:41,269 --> 00:02:42,636
We're right behind you.
29
00:02:44,738 --> 00:02:46,471
You guys, move!
30
00:02:46,473 --> 00:02:47,708
Got him. Slide him up.
31
00:02:49,244 --> 00:02:51,311
Marks. D'Angelo. Report.
32
00:02:51,313 --> 00:02:52,711
You almost here?
33
00:02:52,713 --> 00:02:54,881
Jonas, listen to me.
We're trapped!
34
00:02:54,883 --> 00:02:55,815
What?
35
00:02:55,817 --> 00:02:57,417
The impact jammed the hatch!
36
00:02:57,419 --> 00:02:58,619
Coming back.
37
00:03:01,156 --> 00:03:02,454
The sub
is starting to collapse.
38
00:03:02,456 --> 00:03:03,755
Marks!
39
00:03:03,757 --> 00:03:04,756
Jonas,
we need you down here
40
00:03:04,758 --> 00:03:06,125
before it's too late.
41
00:03:07,796 --> 00:03:09,963
The sub's been breached.
42
00:03:09,965 --> 00:03:11,264
There's water everywhere.
43
00:03:11,266 --> 00:03:12,899
Jonas,
the room is flooding.
44
00:03:12,901 --> 00:03:15,701
Marks, we gotta
get this hatch open.
45
00:03:15,703 --> 00:03:17,270
Come on, Jonas.
Where are you?
46
00:03:17,272 --> 00:03:18,938
- It's not gonna work!
- Let us out!
47
00:03:18,940 --> 00:03:20,472
Jonas, hurry, please!
48
00:03:20,474 --> 00:03:22,342
We just need
more time! Don't leave us!
49
00:03:22,344 --> 00:03:24,344
Jonas!
50
00:03:24,346 --> 00:03:26,346
Let us know
when you're here!
51
00:03:26,348 --> 00:03:27,479
Don't give up!
52
00:03:27,481 --> 00:03:28,881
Jonas, please!
53
00:03:28,883 --> 00:03:30,116
Come down here, now!
Where are you?
54
00:03:30,118 --> 00:03:31,252
Jonas!
55
00:03:38,692 --> 00:03:39,861
You've lost your mind!
56
00:03:40,627 --> 00:03:41,828
Back off, Heller.
57
00:03:41,830 --> 00:03:44,197
If we go back, everyone dies.
58
00:03:44,199 --> 00:03:45,666
Everyone.
59
00:03:57,745 --> 00:03:59,180
What have you done?
60
00:05:32,407 --> 00:05:35,640
Are we living the dream here
or what?
61
00:05:35,642 --> 00:05:38,677
Welcome to Mana One,
Mr. Morris.
62
00:05:38,679 --> 00:05:40,246
Get that thing away from me.
63
00:05:40,248 --> 00:05:41,746
What are you doing?
64
00:05:41,748 --> 00:05:45,585
Come on, bring it in.
There we go.
65
00:05:45,587 --> 00:05:47,086
Good to see you again,
Mr. Morris.
66
00:05:47,088 --> 00:05:48,687
- Yeah.
- This way, please.
67
00:05:48,689 --> 00:05:51,190
Hey, you always smell so nice.
What is that? Sandalwood?
68
00:05:51,192 --> 00:05:53,758
It's impressive so far,
I'll say.
69
00:05:53,760 --> 00:05:55,128
Oh, here they are.
70
00:05:55,130 --> 00:05:56,829
Do you remember
my daughter Suyin?
71
00:05:56,831 --> 00:05:58,264
Our chief marine biologist.
72
00:05:58,266 --> 00:05:59,565
Hi.
73
00:06:10,711 --> 00:06:11,911
Sorry, what was that?
74
00:06:11,913 --> 00:06:13,815
- I didn't catch it.
- Uh...
75
00:06:15,083 --> 00:06:17,416
She says she likes your hat.
76
00:06:17,418 --> 00:06:19,152
- Oh.
- Oh, yeah.
77
00:06:19,154 --> 00:06:20,221
Yeah.
78
00:06:23,657 --> 00:06:26,259
- Let's go.
- Why don't we go? Yeah.
79
00:06:29,097 --> 00:06:30,899
Your granddaughter's
a pistol.
80
00:06:31,698 --> 00:06:32,901
Okay.
81
00:06:33,667 --> 00:06:35,370
What have we here?
82
00:06:37,272 --> 00:06:39,671
This is, um,
83
00:06:39,673 --> 00:06:42,041
really ugly.
84
00:06:42,043 --> 00:06:43,242
You know, I realize that
85
00:06:43,244 --> 00:06:44,443
we're under construction
and everything,
86
00:06:44,445 --> 00:06:45,878
but I really think that
87
00:06:45,880 --> 00:06:47,813
a world-class
research institute
88
00:06:47,815 --> 00:06:50,715
deserves
a world-class entrance.
89
00:06:50,717 --> 00:06:53,354
Yeah, I couldn't agree more.
90
00:06:54,489 --> 00:06:56,055
O-Level.
91
00:06:58,593 --> 00:07:00,426
Whoa!
92
00:07:00,428 --> 00:07:02,628
Welcome to the O-Level.
93
00:07:02,630 --> 00:07:05,031
Nice.
94
00:07:05,033 --> 00:07:06,866
This is
our central hub,
95
00:07:06,868 --> 00:07:08,834
from which
researchers will access
96
00:07:08,836 --> 00:07:11,806
all five labs
once it's finished.
97
00:07:13,308 --> 00:07:14,309
Wow!
98
00:07:16,710 --> 00:07:18,413
Oh, look at that.
99
00:07:20,815 --> 00:07:22,884
That's not something
you see every day.
100
00:07:27,155 --> 00:07:30,189
Did you have
those whales here on cue?
101
00:07:30,191 --> 00:07:34,126
I might have lured them
with some whale songs.
102
00:07:34,128 --> 00:07:38,132
This is Lucy
and her daughter Gracie.
103
00:07:39,534 --> 00:07:40,866
Incredible.
104
00:07:43,404 --> 00:07:44,503
Wow!
105
00:07:44,505 --> 00:07:45,770
Dive control level.
106
00:07:45,772 --> 00:07:47,106
- Here we are.
- Please.
107
00:07:47,108 --> 00:07:49,811
Follow me quickly.
I hope we are on time.
108
00:07:50,345 --> 00:07:51,277
Come on in.
109
00:07:51,279 --> 00:07:53,414
Oh.
110
00:07:54,082 --> 00:07:55,147
Oh, man.
111
00:07:55,149 --> 00:07:56,816
I'd like you
to meet our engineer
112
00:07:56,818 --> 00:07:58,584
and sub designer, Jaxx.
113
00:07:58,586 --> 00:07:59,751
Hey, Doc.
114
00:07:59,753 --> 00:08:01,921
- Hello.
- Hi.
115
00:08:01,923 --> 00:08:04,523
Doctor Heller.
Our medical officer.
116
00:08:04,525 --> 00:08:05,925
Nice to meet you.
117
00:08:05,927 --> 00:08:07,293
You're like Bones, huh?
118
00:08:07,295 --> 00:08:10,496
DJ here pilots
our remote explorer.
119
00:08:10,498 --> 00:08:11,697
How's it going?
120
00:08:11,699 --> 00:08:13,132
You're my first billionaire.
121
00:08:14,235 --> 00:08:15,901
And of course, Mac,
our station chief.
122
00:08:15,903 --> 00:08:17,503
Mr. Morris, just in time.
123
00:08:17,505 --> 00:08:18,571
So I keep hearing.
124
00:08:18,573 --> 00:08:20,072
Try that.
125
00:08:20,074 --> 00:08:21,340
Just in time for what?
126
00:08:21,342 --> 00:08:23,276
Good morning,
Mr. Morris.
127
00:08:23,278 --> 00:08:25,678
Lori Taylor,
our mission pilot.
128
00:08:25,680 --> 00:08:27,013
Hi, Mr. Morris.
129
00:08:27,015 --> 00:08:28,014
Welcome on board.
It's good to have you.
130
00:08:28,016 --> 00:08:29,148
Hey.
131
00:08:29,150 --> 00:08:30,416
How's it going down there?
132
00:08:30,418 --> 00:08:32,451
Where'd you learn
how to pilot a sub?
133
00:08:32,453 --> 00:08:34,487
I spent ten years
with a certain
134
00:08:34,489 --> 00:08:36,289
whale-saving
environmental group
135
00:08:36,291 --> 00:08:38,424
that shall remain unnamed
for legal reasons.
136
00:08:38,426 --> 00:08:40,226
Yeah, ask her
if she ever blew up
137
00:08:40,228 --> 00:08:41,761
a whaling ship
with a homemade torpedo.
138
00:08:41,763 --> 00:08:42,828
Hey.
139
00:08:42,830 --> 00:08:43,963
No.
140
00:08:46,401 --> 00:08:48,000
That is a good hire.
141
00:08:48,002 --> 00:08:49,502
Eleven in two.
142
00:08:49,504 --> 00:08:53,272
Water temperature
is at six degrees.
143
00:08:53,274 --> 00:08:55,241
Mac, we are
through the thermocline.
144
00:08:55,243 --> 00:08:57,310
We are approaching
11,000 meters.
145
00:08:57,312 --> 00:08:59,981
One hundred meters
from the bottom.
146
00:09:00,682 --> 00:09:02,114
Maybe.
147
00:09:02,116 --> 00:09:04,016
Maybe from the bottom.
148
00:09:04,018 --> 00:09:06,852
"Maybe"? What does
he mean, "maybe"?
149
00:09:06,854 --> 00:09:08,888
Come on. Look at this.
150
00:09:08,890 --> 00:09:10,556
Since 1875,
151
00:09:10,558 --> 00:09:12,992
we've all believed
the Mariana Trench
152
00:09:12,994 --> 00:09:14,660
was the deepest place
on Earth.
153
00:09:14,662 --> 00:09:17,363
I've had a theory that
what we think is the bottom
154
00:09:17,365 --> 00:09:20,099
might actually be a layer
of hydrogen sulfide.
155
00:09:20,101 --> 00:09:21,767
Beneath that cloud,
156
00:09:21,769 --> 00:09:23,336
and a freezing
cold thermocline,
157
00:09:23,338 --> 00:09:25,638
there could be
a completely new world.
158
00:09:25,640 --> 00:09:27,173
Wow!
159
00:09:27,175 --> 00:09:28,874
The Origin is about to see
if my father is right.
160
00:09:28,876 --> 00:09:30,710
If there is warm water below,
161
00:09:30,712 --> 00:09:33,579
that means we're going to be
the first to see it.
162
00:09:33,581 --> 00:09:35,047
And what if you're wrong?
163
00:09:35,049 --> 00:09:38,718
Then you have wasted
$1.3 billion.
164
00:09:41,089 --> 00:09:42,290
You're kidding.
165
00:09:45,026 --> 00:09:46,525
He's kidding, right?
166
00:09:46,527 --> 00:09:47,794
Copy that.
167
00:09:47,796 --> 00:09:49,028
Wait. What?
168
00:09:49,030 --> 00:09:50,565
Ten meters.
Approaching boundary.
169
00:09:56,003 --> 00:09:57,903
Hovering at five meters.
170
00:09:57,905 --> 00:09:59,004
Full stop.
171
00:09:59,006 --> 00:10:00,306
Final checks.
172
00:10:00,308 --> 00:10:01,640
- Jaxx?
- Good to go.
173
00:10:01,642 --> 00:10:02,942
- Doc?
- Crew are go.
174
00:10:02,944 --> 00:10:05,177
- DJ?
- Sub and rover are a go.
175
00:10:05,179 --> 00:10:06,512
Origin crew,
176
00:10:06,514 --> 00:10:08,214
we are go for insertion.
177
00:10:08,216 --> 00:10:10,416
Insertion.
178
00:10:10,418 --> 00:10:12,251
Is everything sexual
with you guys?
179
00:10:12,253 --> 00:10:14,653
Sex, food, power and...
180
00:10:14,655 --> 00:10:15,988
Money.
181
00:10:15,990 --> 00:10:18,859
Blow it up now.
182
00:10:18,861 --> 00:10:20,092
Dive control,
183
00:10:20,094 --> 00:10:22,928
we are a go for... insertion.
184
00:10:36,377 --> 00:10:37,878
We're in.
185
00:10:37,880 --> 00:10:40,146
You guys, we're in.
186
00:10:40,148 --> 00:10:42,214
It's a cloud.
It is not the bottom.
187
00:10:42,216 --> 00:10:44,250
Lori, be careful.
We don't know the depth
188
00:10:44,252 --> 00:10:45,651
on the other side of this.
189
00:10:45,653 --> 00:10:47,153
The sea floor could come
right up on you.
190
00:10:47,155 --> 00:10:49,524
Copy that, Mac.
We're ready.
191
00:10:59,033 --> 00:11:00,633
You guys,
we are through!
192
00:11:00,635 --> 00:11:03,436
I have multiple
small sonar contacts.
193
00:11:03,438 --> 00:11:05,271
There is life down here.
194
00:11:05,273 --> 00:11:06,607
Congratulations!
195
00:11:08,042 --> 00:11:09,310
Deploying the lights.
196
00:11:28,563 --> 00:11:30,665
Lights deployed.
I'm gonna come around.
197
00:11:45,146 --> 00:11:47,513
Whoa!
198
00:11:47,515 --> 00:11:50,384
Oh, my goodness.
199
00:12:08,837 --> 00:12:10,338
- Wow!
- Whoa!
200
00:12:11,506 --> 00:12:12,671
Mac, tell me
you're getting this.
201
00:12:12,673 --> 00:12:14,440
We're getting
all of it, Lori.
202
00:12:14,442 --> 00:12:17,311
Got a lot of
smiling faces up here.
203
00:12:21,984 --> 00:12:24,485
DJ, we got positive terrain
to launch the rover.
204
00:12:25,052 --> 00:12:26,820
Copy.
205
00:12:26,822 --> 00:12:29,121
Launch is all yours.
206
00:12:29,123 --> 00:12:30,324
Okay.
207
00:12:31,559 --> 00:12:32,760
Rover is
208
00:12:34,796 --> 00:12:35,797
free.
209
00:12:37,431 --> 00:12:38,666
Copy.
210
00:12:43,070 --> 00:12:44,804
Water temperature
211
00:12:44,806 --> 00:12:46,474
below three degrees Celsius.
212
00:12:54,282 --> 00:12:56,651
How is this possible?
213
00:12:58,185 --> 00:13:00,753
This ecosystem
is completely cut off
214
00:13:00,755 --> 00:13:02,154
from the rest of the ocean
215
00:13:02,156 --> 00:13:04,156
by the freezing
cold thermocline.
216
00:13:04,158 --> 00:13:06,559
We should find
all sorts of species
217
00:13:06,561 --> 00:13:08,561
completely unknown to science.
218
00:13:08,563 --> 00:13:11,465
Sounds like a good investment.
219
00:13:15,369 --> 00:13:17,136
Lori, I have a contact.
220
00:13:17,138 --> 00:13:19,273
Bearing zero eight zero.
221
00:13:21,108 --> 00:13:22,943
Huh. It's big.
222
00:13:22,945 --> 00:13:24,743
Oh, it's huge.
223
00:13:24,745 --> 00:13:26,080
And it's moving fast.
224
00:13:28,683 --> 00:13:30,786
DJ,
is the rover seeing this?
225
00:13:32,653 --> 00:13:33,787
Negative.
226
00:13:33,789 --> 00:13:35,723
Let me try
and bring up some more lights.
227
00:13:41,997 --> 00:13:44,096
Rover One, signal interrupted.
228
00:13:44,098 --> 00:13:46,098
Whoa! I just lost telemetry.
229
00:13:46,100 --> 00:13:47,301
What the hell?
230
00:13:50,371 --> 00:13:51,770
Origin, recommend
231
00:13:51,772 --> 00:13:53,105
an immediate right turn
to three-five-zero.
232
00:13:53,107 --> 00:13:54,508
This could be a landslide.
233
00:14:03,584 --> 00:14:05,417
Last time I checked,
landslides don't make
234
00:14:05,419 --> 00:14:07,219
90-degree turns.
235
00:14:07,221 --> 00:14:09,223
It's right on us!
It's right on us!
236
00:14:13,561 --> 00:14:15,527
What the hell was that?
237
00:14:17,131 --> 00:14:18,631
Lori, what's going on
down there?
238
00:14:18,633 --> 00:14:19,531
You guys...
239
00:14:19,533 --> 00:14:21,469
- What?
- Come look at this.
240
00:14:23,738 --> 00:14:24,737
Whoa!
241
00:14:24,739 --> 00:14:26,806
What could do that
to the rover?
242
00:14:26,808 --> 00:14:29,009
I don't think
I wanna know.
243
00:14:30,645 --> 00:14:32,146
It's coming back.
244
00:14:35,349 --> 00:14:36,649
Oh, my God!
245
00:14:36,651 --> 00:14:38,317
Let's get out of here.
Blow the tanks.
246
00:14:38,319 --> 00:14:39,585
I'm trying.
It's not working!
247
00:14:39,587 --> 00:14:41,253
- It's not starting!
- Mac, help!
248
00:14:41,255 --> 00:14:42,789
- Whole system's down!
- Oh, my God.
249
00:14:42,791 --> 00:14:45,224
Oh, my God. DJ, Mac.
There's something down here.
250
00:14:45,226 --> 00:14:46,592
Jonas was right.
251
00:14:46,594 --> 00:14:48,396
Jonas was right! Do you co...
252
00:14:51,900 --> 00:14:53,632
Lori, come in.
253
00:14:53,634 --> 00:14:54,903
Origin, can you hear me?
254
00:14:55,871 --> 00:14:58,972
Origin, please respond.
255
00:14:58,974 --> 00:15:00,675
- Come on.
- Lori, come in.
256
00:15:03,979 --> 00:15:05,613
Wall, can you hear me?
257
00:15:08,083 --> 00:15:10,184
Toshi?
258
00:15:12,653 --> 00:15:15,989
Gather around, people.
Options.
259
00:15:15,991 --> 00:15:17,090
Not great.
260
00:15:17,092 --> 00:15:18,657
We know they're alive.
261
00:15:18,659 --> 00:15:21,127
I've still got telemetry
on their vitals.
262
00:15:21,129 --> 00:15:22,962
How long do they have?
263
00:15:22,964 --> 00:15:24,164
Maybe 18 hours.
264
00:15:24,166 --> 00:15:25,364
Ballast valves
are jammed,
265
00:15:25,366 --> 00:15:26,866
which means
it can't rise by itself.
266
00:15:26,868 --> 00:15:28,001
If we attempt to tow it,
267
00:15:28,003 --> 00:15:30,335
it's fifty-fifty
that the tanks will explode,
268
00:15:30,337 --> 00:15:31,770
and breach the capsule.
269
00:15:31,772 --> 00:15:33,840
- Can't we go hatch-to-hatch?
- Not a chance.
270
00:15:33,842 --> 00:15:36,442
The external camera's
showing severe hatch damage.
271
00:15:36,444 --> 00:15:37,944
We have to try something.
272
00:15:37,946 --> 00:15:39,511
They're six miles down
273
00:15:39,513 --> 00:15:41,680
and no one has ever attempted
a rescue at that depth.
274
00:15:41,682 --> 00:15:43,250
Well, that's not exactly true.
275
00:15:44,285 --> 00:15:46,418
No. No way.
276
00:15:46,420 --> 00:15:47,753
We can handle this.
277
00:15:47,755 --> 00:15:49,421
Not at 11,000 meters,
you can't.
278
00:15:49,423 --> 00:15:52,458
We've gone 5,000 meters.
8,000 meters.
279
00:15:52,460 --> 00:15:54,493
At some point,
it just becomes a number.
280
00:15:54,495 --> 00:15:56,062
Why don't you try this number?
281
00:15:56,064 --> 00:15:59,032
Three. That's how many people
have actually attempted
282
00:15:59,034 --> 00:16:00,934
a rescue below 10,000 meters.
283
00:16:00,936 --> 00:16:02,735
And the number one.
284
00:16:02,737 --> 00:16:04,403
That's how many are left alive
to talk about it.
285
00:16:04,405 --> 00:16:05,704
One man. Jonas Taylor.
286
00:16:05,706 --> 00:16:07,439
And look what happened
to that one man
287
00:16:07,441 --> 00:16:08,975
the last time he went
to these depths.
288
00:16:08,977 --> 00:16:10,375
He saved eleven people,
289
00:16:10,377 --> 00:16:11,577
including you, Heller.
That's what happened.
290
00:16:11,579 --> 00:16:13,113
He left our friends to die,
291
00:16:13,115 --> 00:16:15,414
because he had
pressure-induced psychosis.
292
00:16:15,416 --> 00:16:17,382
Come on, Heller.
That was your diagnosis.
293
00:16:17,384 --> 00:16:19,585
Jonas said
something attacked them.
294
00:16:19,587 --> 00:16:21,955
Something big enough to
take out a nuclear submarine.
295
00:16:21,957 --> 00:16:23,223
He's a drunk.
296
00:16:23,225 --> 00:16:24,690
You're not listening!
You're not listening!
297
00:16:24,692 --> 00:16:26,325
He washed up on a beach
in Thailand.
298
00:16:26,327 --> 00:16:27,794
- Did you hear what Lori said?
- I'm listening. I heard it.
299
00:16:27,796 --> 00:16:28,029
- Were you there?
- That's enough.
300
00:16:30,631 --> 00:16:33,867
We all heard
Lori's last transmission.
301
00:16:33,869 --> 00:16:35,267
We have to consider
302
00:16:35,269 --> 00:16:36,702
that Origin may have
encountered
303
00:16:36,704 --> 00:16:39,304
something similar to what
Jonas Taylor described.
304
00:16:39,306 --> 00:16:41,507
Something he was able
to escape from.
305
00:16:41,509 --> 00:16:43,709
Ba! Please.
306
00:16:44,712 --> 00:16:46,478
Prep the helicopter.
307
00:16:46,480 --> 00:16:48,716
We must go to Thailand.
308
00:17:24,718 --> 00:17:26,019
Your boat,
309
00:17:26,021 --> 00:17:27,854
she's killing me.
310
00:17:27,856 --> 00:17:30,056
Number one engine
slips out of the gear,
311
00:17:30,058 --> 00:17:31,557
and there's some leak
in the hydraulics.
312
00:17:31,559 --> 00:17:33,226
Hey, I'll take a look
at it tonight.
313
00:17:33,228 --> 00:17:34,459
That's what you said
last night
314
00:17:34,461 --> 00:17:35,694
and the night before that,
315
00:17:35,696 --> 00:17:37,563
and the night before that.
316
00:17:37,565 --> 00:17:38,730
Hey, I'm working up to it.
317
00:17:38,732 --> 00:17:40,499
You drink too much.
318
00:17:40,501 --> 00:17:41,835
Hey, now
you're only saying that
319
00:17:41,837 --> 00:17:44,838
because I literally have
a beer in my hand.
320
00:17:44,840 --> 00:17:47,539
You always have beer
in your hand.
321
00:17:47,541 --> 00:17:48,777
You know why?
322
00:17:49,677 --> 00:17:51,543
Because I drink too much?
323
00:18:14,336 --> 00:18:18,004
Now this is shaping up to be
an eventful Tuesday evening.
324
00:18:18,006 --> 00:18:20,306
You know
I like to make an entrance.
325
00:18:20,308 --> 00:18:21,673
Hell, Mac, after five years,
326
00:18:21,675 --> 00:18:23,475
just showing up
is making an entrance.
327
00:18:23,477 --> 00:18:25,644
What? You're living
above a bar? Really?
328
00:18:25,646 --> 00:18:27,648
Figured it was the only way
to get you to come visit.
329
00:18:31,485 --> 00:18:33,052
Jonas,
allow me to introduce...
330
00:18:33,054 --> 00:18:34,720
It's an honor to meet you,
Doctor Zhang.
331
00:18:34,722 --> 00:18:37,556
Always had a tremendous
respect for your work.
332
00:18:37,558 --> 00:18:38,992
You're too kind, Mr. Taylor.
333
00:18:38,994 --> 00:18:40,960
Yeah, no, I'm not.
You're a good man.
334
00:18:40,962 --> 00:18:43,495
Hey, can I offer
either of you two a beer?
335
00:18:43,497 --> 00:18:45,899
'Cause I'm gonna have a beer.
336
00:18:45,901 --> 00:18:47,834
It's not a social call, Jonas.
337
00:18:47,836 --> 00:18:50,970
You mean you didn't helicopter
in just to say "hi"?
338
00:18:50,972 --> 00:18:53,772
You wound me, Mac.
339
00:18:53,774 --> 00:18:56,575
- We have a serious...
- Problem?
340
00:18:56,577 --> 00:18:58,311
Thought so.
341
00:18:58,313 --> 00:19:00,179
Just like you know
342
00:19:00,181 --> 00:19:02,414
I don't dive anymore.
343
00:19:02,416 --> 00:19:03,649
Done being responsible
for people, Mac.
344
00:19:03,651 --> 00:19:04,951
Mr. Taylor...
345
00:19:04,953 --> 00:19:06,652
Hey, I mean no offense,
Doctor Zhang.
346
00:19:06,654 --> 00:19:08,720
I mean, if there was
two people on this planet
347
00:19:08,722 --> 00:19:10,522
that could get me
back into the water,
348
00:19:10,524 --> 00:19:12,557
it's probably you two.
349
00:19:12,559 --> 00:19:13,960
But you can't.
350
00:19:13,962 --> 00:19:17,163
You're gonna tell me your
problem, and I'll say no.
351
00:19:17,165 --> 00:19:19,032
You're gonna offer me money.
352
00:19:19,034 --> 00:19:20,166
I'll still say no.
353
00:19:20,168 --> 00:19:22,768
You're gonna appeal
to my better nature,
354
00:19:22,770 --> 00:19:24,404
and I'm gonna say no.
355
00:19:24,406 --> 00:19:26,406
Because I don't have one.
356
00:19:26,408 --> 00:19:29,474
So I say,
why don't we sit down?
357
00:19:29,476 --> 00:19:31,110
We'll enjoy a couple of beers,
358
00:19:31,112 --> 00:19:32,946
and then we can
get you on your way.
359
00:19:34,349 --> 00:19:36,548
Jonas.
360
00:19:36,550 --> 00:19:39,718
This happened this morning.
361
00:19:39,720 --> 00:19:41,988
Let's get out
of here. Blow the tanks!
362
00:19:41,990 --> 00:19:43,588
I'm trying.
It's not working!
363
00:19:43,590 --> 00:19:44,924
It's not starting!
Whole system's down!
364
00:19:44,926 --> 00:19:46,793
Mac, help!
Oh, my God. Oh, my God.
365
00:19:46,795 --> 00:19:49,594
DJ, Mac.
There's something down here.
366
00:19:49,596 --> 00:19:50,797
Jonas was right.
367
00:19:50,799 --> 00:19:52,098
Jonas was right!
Do you co...
368
00:19:53,168 --> 00:19:54,700
It's Lori.
369
00:19:54,702 --> 00:19:57,136
Your ex-wife
and her crew are trapped
370
00:19:57,138 --> 00:19:59,571
below 11,000 meters.
371
00:19:59,573 --> 00:20:00,974
I fear they may
have encountered
372
00:20:00,976 --> 00:20:03,376
the same species
you did down there.
373
00:20:03,378 --> 00:20:07,113
I have divers with less
experience willing to go.
374
00:20:07,115 --> 00:20:09,082
But I feel
I owe it to my crew
375
00:20:09,084 --> 00:20:12,821
to give this rescue
the best chance of success.
376
00:20:14,889 --> 00:20:16,724
Please.
377
00:20:24,698 --> 00:20:26,734
Lori,
hand me that hexa key.
378
00:20:27,902 --> 00:20:28,937
Thanks.
379
00:20:33,375 --> 00:20:34,639
Oh.
380
00:20:34,641 --> 00:20:36,976
Okay.
381
00:20:36,978 --> 00:20:38,411
Okay, if we can
short out the firewall,
382
00:20:38,413 --> 00:20:40,547
I can... I can probably
reboot the computers.
383
00:20:43,385 --> 00:20:45,552
Okay. Try it now.
384
00:20:50,358 --> 00:20:52,559
Auxiliary power's back.
385
00:20:55,797 --> 00:20:57,897
Heaters are online.
386
00:20:57,899 --> 00:20:59,432
There's no way that we'll
get the engine started,
387
00:20:59,434 --> 00:21:02,235
but we might be able
to get the ballast tanks back.
388
00:21:03,704 --> 00:21:05,304
What are you doing?
Taking notes?
389
00:21:05,306 --> 00:21:07,142
Letter to my wife.
390
00:21:10,245 --> 00:21:11,712
Just in case.
391
00:21:12,514 --> 00:21:13,712
Hey.
392
00:21:13,714 --> 00:21:15,448
We got this.
393
00:21:15,450 --> 00:21:17,716
Step by step.
394
00:21:17,718 --> 00:21:20,721
Come on. Give me
that fighting octopus.
395
00:21:30,899 --> 00:21:32,432
See?
396
00:21:32,434 --> 00:21:33,968
Works every time.
397
00:21:40,508 --> 00:21:42,208
No.
398
00:21:42,210 --> 00:21:44,709
- What?
- We gotta can the lights.
399
00:22:04,933 --> 00:22:07,400
Turn out the lights.
400
00:22:07,402 --> 00:22:09,102
There was
something down there with us.
401
00:22:09,104 --> 00:22:10,303
How can you be
sure if there were
402
00:22:10,305 --> 00:22:12,405
no observation windows
on your craft?
403
00:22:12,407 --> 00:22:14,107
'Cause whatever it was
404
00:22:14,109 --> 00:22:17,410
caved in the entire starboard
side of a nuclear submarine.
405
00:22:17,412 --> 00:22:18,911
That wasn't my imagination.
406
00:22:18,913 --> 00:22:21,180
Is that why
you blew the hatch mid-rescue?
407
00:22:21,182 --> 00:22:24,749
Hey, look, I brought 11 men
back safe and sound.
408
00:22:24,751 --> 00:22:26,352
You left
eight more to die
409
00:22:26,354 --> 00:22:27,520
because you panicked.
410
00:22:27,522 --> 00:22:29,856
If I hadn't blown the hatch,
411
00:22:29,858 --> 00:22:32,024
we all would have been
killed by that thing.
412
00:22:32,026 --> 00:22:33,326
There was no thing.
413
00:22:33,328 --> 00:22:34,827
There was no evidence
of anything.
414
00:22:34,829 --> 00:22:36,095
Because
it was destroyed
415
00:22:36,097 --> 00:22:37,662
in the explosion, Heller.
416
00:22:37,664 --> 00:22:40,867
Look, there was no time left!
So I made the call!
417
00:22:40,869 --> 00:22:42,767
And you left
our friends there to die
418
00:22:42,769 --> 00:22:45,006
in an act of cowardice!
419
00:22:47,175 --> 00:22:49,708
What do you think
happened down there?
420
00:22:49,710 --> 00:22:51,244
He lost it.
421
00:22:51,246 --> 00:22:53,012
And now we're
about to send him
422
00:22:53,014 --> 00:22:55,148
into the exact same situation.
423
00:22:56,618 --> 00:22:57,950
Excuse me, Suyin.
424
00:22:57,952 --> 00:22:59,919
I'm sorry to interrupt you,
but we need you.
425
00:22:59,921 --> 00:23:01,389
It's an emergency.
426
00:23:02,624 --> 00:23:04,656
What's wrong, Jaxx?
427
00:23:04,658 --> 00:23:06,025
Now they're leaking oxygen.
428
00:23:06,027 --> 00:23:07,896
They've got a couple of hours.
Maybe more.
429
00:23:09,797 --> 00:23:11,330
- I'm going.
- No.
430
00:23:11,332 --> 00:23:12,532
Wait, what?
431
00:23:12,534 --> 00:23:14,467
I'll take one of the gliders,
grab the Origin,
432
00:23:14,469 --> 00:23:16,135
- and tow her up.
- Wait!
433
00:23:16,137 --> 00:23:18,306
If the Origin's ballast tanks
blow, you're gonna die, too.
434
00:23:18,907 --> 00:23:20,909
We have to try.
435
00:23:23,744 --> 00:23:25,446
Mummy?
436
00:23:28,149 --> 00:23:29,882
Meiying.
437
00:23:34,155 --> 00:23:35,223
Um...
438
00:23:45,699 --> 00:23:47,068
Uh...
439
00:24:08,289 --> 00:24:09,924
Communications check!
440
00:24:13,494 --> 00:24:14,894
Good to go.
441
00:24:14,896 --> 00:24:18,364
Suyin, you are go for launch.
442
00:24:18,366 --> 00:24:19,766
Richard Byrd.
443
00:24:41,322 --> 00:24:44,092
Auto descent
sequence initiated.
444
00:24:46,694 --> 00:24:48,863
- Hey, Meiying.
- Hi.
445
00:25:18,192 --> 00:25:21,060
- Sir, we've got a new problem.
- It's your daughter.
446
00:25:21,062 --> 00:25:23,129
She took a glider
to try and save them.
447
00:25:23,131 --> 00:25:24,463
Why did you let her go?
448
00:25:24,465 --> 00:25:26,932
Trust me,
I didn't let her do anything.
449
00:25:26,934 --> 00:25:28,367
I was sort of
under the impression
450
00:25:28,369 --> 00:25:29,935
you're supposed to try
to save people
451
00:25:29,937 --> 00:25:30,803
who are dying
on the bottom of the ocean.
452
00:25:30,805 --> 00:25:32,071
Who's he?
453
00:25:32,073 --> 00:25:34,042
I'm the guy
who paid for all this.
454
00:25:35,243 --> 00:25:36,609
Uh-huh.
455
00:25:36,611 --> 00:25:38,978
You know, he looks heroic
and he walks fast,
456
00:25:38,980 --> 00:25:42,083
but he's kind of
got a negative attitude.
457
00:25:45,788 --> 00:25:47,053
What's the window?
458
00:25:47,055 --> 00:25:48,956
It'll be close.
459
00:25:50,825 --> 00:25:52,091
Who are you?
460
00:25:52,093 --> 00:25:53,326
I'm the one
that designed all this.
461
00:25:53,328 --> 00:25:55,194
So my life's in your hands?
462
00:25:55,196 --> 00:25:58,331
Pretty much. That a problem?
463
00:25:58,333 --> 00:25:59,265
Nah.
464
00:25:59,267 --> 00:26:00,466
You look like you might
465
00:26:00,468 --> 00:26:02,468
actually know
what you're doing.
466
00:26:02,470 --> 00:26:04,670
Dive control level.
467
00:26:04,672 --> 00:26:06,205
Oh, I'm sorry.
468
00:26:06,207 --> 00:26:09,608
Mac, have Doctor Heller
meet us in the medical bay.
469
00:26:09,610 --> 00:26:10,811
Heller?
470
00:26:10,813 --> 00:26:12,845
Did I not mention that?
471
00:26:12,847 --> 00:26:14,282
You mother...
472
00:26:19,220 --> 00:26:20,586
He's in perfect shape.
473
00:26:20,588 --> 00:26:22,523
Just like the last time
you examined me.
474
00:26:24,625 --> 00:26:27,226
Suyin took a glider
15 minutes ago.
475
00:26:27,228 --> 00:26:28,861
She's planning
on taking the Origin back up.
476
00:26:28,863 --> 00:26:30,162
Take me to the sub.
477
00:26:30,164 --> 00:26:32,231
- We're not done here.
- Yeah, we are.
478
00:26:32,233 --> 00:26:33,466
Lori's running out of air,
479
00:26:33,468 --> 00:26:34,967
and we're in
international waters,
480
00:26:34,969 --> 00:26:36,302
which means legally
481
00:26:36,304 --> 00:26:38,137
I can beat the ever-loving
shit out of you
482
00:26:38,139 --> 00:26:40,074
and get away with it.
483
00:26:41,509 --> 00:26:42,942
It's true.
484
00:26:42,944 --> 00:26:44,178
Legally, I mean.
485
00:26:45,446 --> 00:26:47,515
Good thing
he doesn't hold a grudge.
486
00:26:48,182 --> 00:26:49,582
Jonas, you do know
487
00:26:49,584 --> 00:26:51,384
that this sub is rated
for 12,000 meters, right?
488
00:26:51,386 --> 00:26:53,552
Like the one leaking
on the ocean floor?
489
00:26:53,554 --> 00:26:55,822
Ah. Good point.
490
00:26:55,824 --> 00:26:57,356
- We good?
- Yep.
491
00:26:57,358 --> 00:26:58,825
Once you strip back
the safeties
492
00:26:58,827 --> 00:27:01,394
and go full manual,
like I know you're gonna do,
493
00:27:01,396 --> 00:27:02,796
the system's gonna
have problems
494
00:27:02,798 --> 00:27:05,297
trying to keep up
with your pressure changes.
495
00:27:05,299 --> 00:27:06,999
Try not to blow
your ears out, brother.
496
00:27:07,001 --> 00:27:09,070
Thanks, mate.
497
00:27:22,650 --> 00:27:24,984
Hello, skipper.
498
00:27:24,986 --> 00:27:26,921
You must be the crazy guy.
499
00:27:27,722 --> 00:27:29,555
Now who called me that?
500
00:27:29,557 --> 00:27:31,359
My mom. Doctor Heller.
501
00:27:32,360 --> 00:27:35,027
Yeah, well, I'm not crazy.
502
00:27:35,029 --> 00:27:37,263
I've just seen things
no one else has.
503
00:27:37,265 --> 00:27:39,900
That's the definition
of crazy.
504
00:27:42,703 --> 00:27:45,940
Backup power. Backup power...
505
00:27:50,813 --> 00:27:52,445
So where are your parents?
506
00:27:52,447 --> 00:27:55,181
My mom's trying
to bring our friends back
507
00:27:55,183 --> 00:27:57,483
from the bottom of the ocean.
508
00:27:57,485 --> 00:28:01,487
My dad's with a Pilates
instructor in Taipei.
509
00:28:01,489 --> 00:28:04,256
Granddad says
Mom needs to move on,
510
00:28:04,258 --> 00:28:06,158
but Mom says
she needs some more time
511
00:28:06,160 --> 00:28:08,227
because she was
married to an a-hole.
512
00:28:08,229 --> 00:28:10,231
Sounds like
your mom's got a point.
513
00:28:14,669 --> 00:28:16,435
You know a lot.
514
00:28:16,437 --> 00:28:18,973
Eight-year-olds
hear everything.
515
00:28:20,708 --> 00:28:22,677
Mind if I give it a try?
516
00:28:25,079 --> 00:28:27,048
Bye.
517
00:28:32,053 --> 00:28:33,287
Hey, Crazy.
518
00:28:34,655 --> 00:28:37,590
Is my mom gonna die?
519
00:28:37,592 --> 00:28:40,894
I'll have Captain Bubbles
and your mom back in no time.
520
00:28:40,896 --> 00:28:42,997
I promise.
521
00:28:48,002 --> 00:28:49,602
Thank you, Emma.
522
00:28:49,604 --> 00:28:51,303
Evolution
launch in T-minus 15 seconds.
523
00:28:51,305 --> 00:28:52,873
- DJ?
- Yeah.
524
00:28:52,875 --> 00:28:55,074
Jaxx, we good?
525
00:28:55,076 --> 00:28:56,509
Doc?
526
00:28:56,511 --> 00:28:58,677
Evolution,
527
00:28:58,679 --> 00:29:00,047
we are go for dive.
528
00:29:03,217 --> 00:29:04,585
Fancy.
529
00:29:12,293 --> 00:29:15,663
System go for descent.
530
00:29:17,365 --> 00:29:20,533
System go for descent.
531
00:29:20,535 --> 00:29:22,969
Hey, brother.
We're good to go.
532
00:29:22,971 --> 00:29:24,372
System go for descent.
533
00:29:27,876 --> 00:29:30,743
System go for descent.
534
00:29:33,581 --> 00:29:34,580
Jonas.
535
00:29:34,582 --> 00:29:36,284
System go for descent.
536
00:29:44,026 --> 00:29:47,493
Evolution successful launch.
537
00:29:54,569 --> 00:29:57,806
Evolution now passing1,000 meters.
538
00:30:01,642 --> 00:30:05,311
Caution. Evolution
secondary systems offline.
539
00:30:05,313 --> 00:30:07,847
How is he descending so fast?
540
00:30:07,849 --> 00:30:10,316
Looks like he's diverted
all nonessential power
541
00:30:10,318 --> 00:30:12,318
like heat and life support
to the motors.
542
00:30:12,320 --> 00:30:13,719
He's gonna black out.
543
00:30:16,892 --> 00:30:18,860
His blood gases are dropping.
544
00:30:20,929 --> 00:30:22,261
Jonas.
545
00:30:22,263 --> 00:30:23,764
Tell Heller
I'm not slowing down.
546
00:30:34,141 --> 00:30:35,274
Suyin, be advised.
547
00:30:35,276 --> 00:30:36,609
Evolution is now en route.
548
00:30:36,611 --> 00:30:38,243
Request you return
to Mana One immediately.
549
00:30:38,245 --> 00:30:39,478
Negative.
550
00:30:39,480 --> 00:30:41,347
He can give us
an escort on our way up.
551
00:30:41,349 --> 00:30:43,315
Tell her to get
out of the way, Mac.
552
00:30:43,317 --> 00:30:44,750
More people means more risk
553
00:30:44,752 --> 00:30:46,185
and she's in
way over her head.
554
00:30:46,187 --> 00:30:48,623
Jonas, you just
told her yourself.
555
00:30:50,124 --> 00:30:51,423
What?
556
00:30:51,425 --> 00:30:52,859
The little green button
on your intercom,
557
00:30:52,861 --> 00:30:54,830
that's for single channel
communication.
558
00:30:55,763 --> 00:30:57,531
Brilliant.
559
00:31:05,874 --> 00:31:07,742
Entering thermocline.
560
00:31:18,686 --> 00:31:20,020
Okay, Mac.
561
00:31:20,022 --> 00:31:21,756
I am through.
562
00:31:23,457 --> 00:31:24,757
Warning.
563
00:31:24,759 --> 00:31:27,794
Pressure load
approaching 16,000 psi.
564
00:31:27,796 --> 00:31:29,029
At this speed,
565
00:31:29,031 --> 00:31:30,596
I'm gonna have to divert
power from the heaters
566
00:31:30,598 --> 00:31:31,532
and shut down anything
that could ice over.
567
00:31:33,334 --> 00:31:34,635
Call you from the other side.
568
00:31:38,239 --> 00:31:41,141
You got Wi-Fi here?
569
00:31:41,143 --> 00:31:42,576
All right.
570
00:31:43,377 --> 00:31:44,710
Okay.
571
00:31:44,712 --> 00:31:46,578
Just... Just keep
pressure on that.
572
00:31:46,580 --> 00:31:48,247
Toshi, is it still out there?
573
00:31:48,249 --> 00:31:49,682
I can't tell.
574
00:31:49,684 --> 00:31:51,552
I can't see anything
right now.
575
00:32:25,987 --> 00:32:27,352
Oh.
576
00:32:27,354 --> 00:32:29,621
There it is.
577
00:32:29,623 --> 00:32:31,091
I've got visual
on the Origin.
578
00:32:31,093 --> 00:32:32,257
I can see most of it.
579
00:32:32,259 --> 00:32:34,094
Okay. They're alive.
580
00:32:34,096 --> 00:32:35,663
I'm going to set up to tow.
581
00:32:38,900 --> 00:32:42,168
Range to target. Six meters.
582
00:32:42,170 --> 00:32:43,302
Four meters.
583
00:32:43,304 --> 00:32:45,439
Target locked.
584
00:32:48,409 --> 00:32:50,476
Firing magnetic hook.
585
00:32:50,478 --> 00:32:52,277
Three. Two.
586
00:33:06,694 --> 00:33:08,862
Suyin? Are you okay?
What's happening?
587
00:33:08,864 --> 00:33:11,663
There is something
down here.
588
00:33:11,665 --> 00:33:14,435
Something just hit my ship.
589
00:33:28,682 --> 00:33:30,482
Suyin, what's happening?
590
00:33:30,484 --> 00:33:31,951
It's a huge squid.
591
00:33:31,953 --> 00:33:33,385
It's got the glider.
592
00:33:33,387 --> 00:33:34,954
Warning.
Capsule pressure.
593
00:33:34,956 --> 00:33:37,957
Mac, it's crushing me.
It's crushing me!
594
00:33:37,959 --> 00:33:39,625
I don't think
the glider can take it.
595
00:33:39,627 --> 00:33:40,896
It's not gonna hold.
596
00:33:43,531 --> 00:33:46,498
Suyin, engage
the pressure compensator.
597
00:33:46,500 --> 00:33:48,935
Compensator
will not engage.
598
00:33:48,937 --> 00:33:50,806
Capsule breach in ten seconds.
599
00:33:54,075 --> 00:33:55,643
Capsule breach in five sec...
600
00:34:14,896 --> 00:34:17,032
My God!
601
00:34:19,835 --> 00:34:21,234
It's a shark.
602
00:34:21,236 --> 00:34:23,435
It's like 20, 25 meters.
603
00:34:23,437 --> 00:34:24,938
It's a megalodon.
604
00:34:24,940 --> 00:34:26,607
Impossible.
605
00:34:28,777 --> 00:34:31,378
I'm so glad I'm not crazy.
606
00:34:36,350 --> 00:34:38,017
Suyin, power down.
607
00:34:38,019 --> 00:34:39,451
It's drawn to the light.
608
00:34:39,453 --> 00:34:41,720
Shut everything down
and stay dark.
609
00:34:41,722 --> 00:34:43,522
Shutdown in 30 seconds.
610
00:34:43,524 --> 00:34:44,924
Shutting off
everything but comms.
611
00:34:44,926 --> 00:34:46,391
It's circling back.
612
00:34:46,393 --> 00:34:47,759
Here it comes, Suyin.
613
00:34:47,761 --> 00:34:49,595
Shutdown in 25 seconds.
614
00:34:49,597 --> 00:34:51,231
Suyin, there's no time.
615
00:34:51,233 --> 00:34:52,531
Turn off your lights.
616
00:34:52,533 --> 00:34:54,633
Shutdown in 20 seconds.
617
00:34:54,635 --> 00:34:56,836
Turn them off. Now.
618
00:34:56,838 --> 00:34:58,570
Shutdown in 15 seconds.
619
00:34:58,572 --> 00:34:59,941
Mac, I have no control.
620
00:35:01,877 --> 00:35:02,942
Hurry.
621
00:35:02,944 --> 00:35:04,978
Ten, nine,
622
00:35:04,980 --> 00:35:06,511
eight, seven,
623
00:35:06,513 --> 00:35:08,850
six, five...
624
00:35:28,736 --> 00:35:30,402
Now's your chance.
Blow your tanks.
625
00:35:30,404 --> 00:35:32,972
No. I can help you
save the crew.
626
00:35:32,974 --> 00:35:35,674
Your glider's damaged.
There's nothing you can do.
627
00:35:35,676 --> 00:35:37,678
Blow your tanks now.
628
00:35:38,512 --> 00:35:39,848
Damn it.
629
00:35:47,122 --> 00:35:48,487
Doctor Zhang,
630
00:35:48,489 --> 00:35:50,189
your daughter's clear.
631
00:35:50,191 --> 00:35:53,094
I'm headingfor the Origin now.
632
00:35:59,034 --> 00:36:01,535
Range to target: three meters.
633
00:36:10,946 --> 00:36:12,914
Water extraction complete.
634
00:36:21,890 --> 00:36:24,225
Let's do this, sweetheart.
635
00:36:45,780 --> 00:36:48,716
Tell me this isn't the world's
best "I told you so."
636
00:36:49,451 --> 00:36:50,682
You came all the way here
637
00:36:50,684 --> 00:36:52,018
just to tell me that,
didn't you?
638
00:36:52,020 --> 00:36:53,987
Pretty much.
639
00:36:53,989 --> 00:36:56,257
Give me your hand.
640
00:37:00,795 --> 00:37:03,363
Ah, that doesn't look good.
Ready? One, two, three.
641
00:37:06,334 --> 00:37:08,201
She's coming.
642
00:37:08,203 --> 00:37:10,535
Let's move.
643
00:37:10,537 --> 00:37:13,206
If that thing hits us
while we're still attached...
644
00:37:13,208 --> 00:37:15,076
Then we're all gonna die.
645
00:37:22,417 --> 00:37:23,684
Come on, I've got you.
646
00:37:24,752 --> 00:37:26,319
It's gonna be close.
647
00:37:26,321 --> 00:37:28,056
Come on, move, move!
648
00:37:30,258 --> 00:37:31,924
Go! Go! Go!
649
00:37:31,926 --> 00:37:34,227
We're not
gonna make it.
650
00:37:34,229 --> 00:37:36,164
- Come on.
- Toshi, hurry!
651
00:37:37,298 --> 00:37:38,565
Toshi, no!
652
00:38:08,762 --> 00:38:10,065
Come in, Evolution.
653
00:38:11,433 --> 00:38:13,334
Jonas, come in.
654
00:38:14,735 --> 00:38:17,005
Are you all okay?
655
00:38:19,908 --> 00:38:22,275
Doctor Heller has vitals
on Lori and The Wall,
656
00:38:22,277 --> 00:38:24,312
but we don't have Toshi.
657
00:38:25,113 --> 00:38:26,281
Is Toshi okay?
658
00:38:27,748 --> 00:38:30,118
Jonas, is Toshi okay?
659
00:38:31,453 --> 00:38:32,819
- All right.
- Nice and easy.
660
00:38:32,821 --> 00:38:34,287
Yeah. Yep.
661
00:38:34,289 --> 00:38:35,822
- Don't move her neck.
- Careful.
662
00:38:35,824 --> 00:38:38,793
That's good.
Grab a hold. We got her.
663
00:38:50,205 --> 00:38:52,637
You couldn't bring
Toshi back?
664
00:38:52,639 --> 00:38:55,376
- Why not?
- He closed the hatch.
665
00:38:57,212 --> 00:38:58,712
He saved us.
666
00:38:59,746 --> 00:39:01,349
You left him.
667
00:39:03,717 --> 00:39:06,185
You left him
because that's who you are.
668
00:39:06,187 --> 00:39:08,620
You are the guy
who leaves people behind.
669
00:39:08,622 --> 00:39:10,289
You go that deep,
670
00:39:10,291 --> 00:39:12,158
you take your life
in your hands.
671
00:39:12,160 --> 00:39:15,063
It was your choice
to send them down.
672
00:39:19,467 --> 00:39:22,303
This is why
I don't do this anymore, Mac.
673
00:39:34,549 --> 00:39:35,749
How is she?
674
00:39:38,386 --> 00:39:40,652
Well, the puncture
just missed her liver.
675
00:39:40,654 --> 00:39:42,288
She lost a lot of blood.
676
00:39:42,290 --> 00:39:43,825
But she's stable.
677
00:39:51,599 --> 00:39:52,800
Jonas.
678
00:39:55,769 --> 00:39:57,205
I'm sorry.
679
00:39:58,306 --> 00:39:59,908
I was wrong.
680
00:40:02,510 --> 00:40:04,045
You save Lori,
681
00:40:05,013 --> 00:40:06,814
we can call it even.
682
00:40:34,042 --> 00:40:36,375
I just want to apologize
for before.
683
00:40:36,377 --> 00:40:38,778
I was angry
and I lose my temper.
684
00:40:38,780 --> 00:40:40,248
And you did save my...
685
00:40:42,350 --> 00:40:43,351
You're naked.
686
00:40:47,956 --> 00:40:52,860
I know you did all you could.
So, thank you.
687
00:40:53,494 --> 00:40:54,961
Yeah.
688
00:40:54,963 --> 00:40:57,196
You're welcome.
689
00:40:57,198 --> 00:41:00,902
I know it's not easy
being the person who survives.
690
00:41:02,769 --> 00:41:04,637
I'm gonna go now.
691
00:41:04,639 --> 00:41:05,770
You should
put on some clothes.
692
00:41:05,772 --> 00:41:08,074
Yep. That's the original plan.
693
00:41:08,076 --> 00:41:10,211
Okay, then. Carry on.
694
00:41:30,064 --> 00:41:32,865
Hi. Uh... I was...
695
00:41:32,867 --> 00:41:34,269
It's all good.
696
00:41:35,937 --> 00:41:38,571
Jonas and Lori were the worst
married couple ever, you know?
697
00:41:38,573 --> 00:41:39,771
Uh-huh.
698
00:41:39,773 --> 00:41:42,043
Whole experiment
was over in a year.
699
00:41:43,444 --> 00:41:45,313
I didn't ask anything.
700
00:41:46,281 --> 00:41:47,949
I know.
701
00:41:53,388 --> 00:41:56,822
This is what
attacked us. A megalodon.
702
00:41:56,824 --> 00:41:58,991
How big is that thing?
703
00:41:58,993 --> 00:42:03,129
Between 70 and 90 feet.
21 to 27 meters.
704
00:42:03,131 --> 00:42:07,033
The megalodon was the largest
shark that ever existed.
705
00:42:07,035 --> 00:42:08,934
It feared nothing.
706
00:42:08,936 --> 00:42:11,570
It had no predators.
707
00:42:11,572 --> 00:42:15,074
Its jaws were stronger
than any other animal, ever.
708
00:42:15,076 --> 00:42:17,943
The meg could bite
a whale in half,
709
00:42:17,945 --> 00:42:19,712
crushing through the bones.
710
00:42:19,714 --> 00:42:21,747
We are
in uncharted territory.
711
00:42:21,749 --> 00:42:23,149
Until today
712
00:42:23,151 --> 00:42:25,551
megalodons were thought
to have been extinct
713
00:42:25,553 --> 00:42:27,119
for over two million years.
714
00:42:27,121 --> 00:42:29,455
- Wrong.
- A living fossil.
715
00:42:29,457 --> 00:42:32,427
That living fossil
ate my friend.
716
00:42:34,128 --> 00:42:35,995
I cannot begin
to express
717
00:42:35,997 --> 00:42:37,863
my sadness for Toshi's death.
718
00:42:37,865 --> 00:42:39,932
We have the discovery
of a lifetime.
719
00:42:39,934 --> 00:42:42,403
This is what Toshi worked for.
720
00:42:44,272 --> 00:42:46,072
It's what
we've all worked for.
721
00:42:46,074 --> 00:42:49,575
But we're going
to have to proceed slowly.
722
00:42:49,577 --> 00:42:52,380
Yeah, that's really
not gonna work for me.
723
00:42:54,982 --> 00:42:57,151
What is Mana One?
724
00:42:57,885 --> 00:42:59,185
This station?
725
00:42:59,187 --> 00:43:01,155
Yes. And what's it doing?
726
00:43:02,023 --> 00:43:04,092
Hmm? Right now.
727
00:43:06,461 --> 00:43:07,760
Exactly.
728
00:43:07,762 --> 00:43:09,762
Nothing.
729
00:43:09,764 --> 00:43:11,364
20 million dollar rover, gone.
730
00:43:11,366 --> 00:43:14,233
Thirty million dollar sub,
gone.
731
00:43:14,235 --> 00:43:16,235
You are now sitting
in the most expensive
732
00:43:16,237 --> 00:43:18,971
underwater marine
biology day camp
733
00:43:18,973 --> 00:43:20,774
in human history.
734
00:43:20,776 --> 00:43:23,042
Hey, Crazy.
735
00:43:23,044 --> 00:43:24,477
And now that
we've actually
736
00:43:24,479 --> 00:43:26,080
found something amazing,
737
00:43:26,849 --> 00:43:29,081
we can't proceed slowly.
738
00:43:29,083 --> 00:43:32,251
Thank you
for keeping your promise.
739
00:43:32,253 --> 00:43:33,854
- You're welcome.
- You don't quit
740
00:43:33,856 --> 00:43:36,122
trying to get to the Moon
because you lose an astronaut.
741
00:43:36,124 --> 00:43:37,556
You charge forward,
742
00:43:37,558 --> 00:43:40,626
or someone else
will get there first.
743
00:43:40,628 --> 00:43:43,929
Other people will want
a piece of this thing,
744
00:43:43,931 --> 00:43:46,332
whether we like it or not.
745
00:43:46,334 --> 00:43:48,002
You seem to like it.
746
00:43:49,404 --> 00:43:53,439
- Excuse me?
- I said, you seem to like it.
747
00:43:53,441 --> 00:43:56,008
I'm sorry.
Is he part of this team?
748
00:43:56,010 --> 00:43:58,411
You're damn right
he's a part of this team.
749
00:43:58,413 --> 00:44:00,279
Okay.
750
00:44:00,281 --> 00:44:01,747
You ever think
that Mother Nature
751
00:44:01,749 --> 00:44:04,316
might know what she's doing?
752
00:44:04,318 --> 00:44:09,221
The thermocline might
just be there for a reason?
753
00:44:09,223 --> 00:44:13,993
Hey, look, you wanna explore?
Go ahead, explore.
754
00:44:13,995 --> 00:44:17,096
But if you start sending
people back down there,
755
00:44:17,098 --> 00:44:19,632
don't call me
to come save your asses.
756
00:44:19,634 --> 00:44:21,233
Because in case what happened
down there
757
00:44:21,235 --> 00:44:23,202
wasn't clear to you,
758
00:44:23,204 --> 00:44:26,138
man vs. meg isn't a fight.
759
00:44:26,140 --> 00:44:27,442
It's a slaughter.
760
00:44:42,089 --> 00:44:44,256
O-Level.
761
00:45:23,799 --> 00:45:26,632
What you people discovered
is an even bigger goldmine
762
00:45:26,634 --> 00:45:28,902
than we ever thought
possible.
763
00:45:28,904 --> 00:45:30,669
We are completely unprepared
764
00:45:30,671 --> 00:45:32,371
to deal with creatures
like megalodon.
765
00:45:32,373 --> 00:45:34,039
I understand,
and we can get prepared.
766
00:45:34,041 --> 00:45:35,942
I'm talking about
a long-term plan.
767
00:46:29,730 --> 00:46:31,499
That's gonna be
the other alternative.
768
00:46:34,068 --> 00:46:35,369
What's that?
769
00:46:39,707 --> 00:46:40,809
My daughter.
770
00:46:50,284 --> 00:46:51,717
Jonas.
771
00:46:51,719 --> 00:46:52,986
- Did you see Meiying?
- We can't find Meiying.
772
00:46:52,988 --> 00:46:55,721
Meiying? Meiying?
773
00:46:55,723 --> 00:46:57,291
- I'll take this way.
- Let's try this way.
774
00:47:03,966 --> 00:47:05,166
Meiying.
775
00:47:05,733 --> 00:47:06,734
Meiying?
776
00:47:08,436 --> 00:47:10,304
- Meiying.
- Mama.
777
00:47:12,773 --> 00:47:14,774
Are you okay?
778
00:47:14,776 --> 00:47:18,912
There's a monster
and it's watching us.
779
00:47:38,566 --> 00:47:40,434
It's okay.
It's just a whale.
780
00:47:41,602 --> 00:47:43,337
Wait. Where's Lucy?
781
00:47:44,840 --> 00:47:46,973
Where's the mom?
782
00:47:59,654 --> 00:48:02,588
Is the station all right?
Report.
783
00:48:02,590 --> 00:48:04,289
No leaks. No visible damage.
784
00:48:04,291 --> 00:48:07,192
All right, team.
Initiate emergency protocols.
785
00:48:07,194 --> 00:48:08,661
And nobody is to go
near the water.
786
00:48:08,663 --> 00:48:09,662
If you insist.
787
00:48:09,664 --> 00:48:11,497
Turn off
all the underwater lighting.
788
00:48:11,499 --> 00:48:13,532
Restrict the crew
to essential areas.
789
00:48:13,534 --> 00:48:16,168
You said it was impossible
for it to get up here.
790
00:48:16,170 --> 00:48:17,736
It should have been.
791
00:48:17,738 --> 00:48:19,538
You guys,
take a look at this.
792
00:48:19,540 --> 00:48:21,875
When the glider came up,
the thermocline was intact,
793
00:48:21,877 --> 00:48:24,010
so it was
one degree Celsius, right?
794
00:48:24,012 --> 00:48:25,544
Yeah.
795
00:48:25,546 --> 00:48:27,713
But a minute later,
when the Evolution came up,
796
00:48:27,715 --> 00:48:29,816
the temperature increased
by 25 degrees.
797
00:48:29,818 --> 00:48:32,184
A shark could come
right through there.
798
00:48:32,186 --> 00:48:34,420
20 sharks for that matter.
799
00:48:34,422 --> 00:48:35,621
When the meg hit the Origin,
800
00:48:35,623 --> 00:48:37,090
it slammed into
a thermal vent.
801
00:48:37,092 --> 00:48:39,658
Those can release millions
of gallons per minute.
802
00:48:39,660 --> 00:48:41,727
The heat from that vent
cleared the path
803
00:48:41,729 --> 00:48:43,462
through the freezing
cold layer.
804
00:48:43,464 --> 00:48:44,663
Are you saying we opened up
805
00:48:44,665 --> 00:48:46,166
a super highway
for giant sharks?
806
00:48:46,168 --> 00:48:49,334
Not exactly. It seems like
it was a transitory event.
807
00:48:49,336 --> 00:48:50,569
The temperatures
are returned to normal
808
00:48:50,571 --> 00:48:52,204
and the gap is closed.
809
00:48:52,206 --> 00:48:55,374
Yeah. But not before a massive
prehistoric killing machine
810
00:48:55,376 --> 00:48:56,876
decided to come up
and say "Hi."
811
00:48:56,878 --> 00:48:59,278
Hey, look, we're wasting time.
That thing's out there.
812
00:48:59,280 --> 00:49:00,748
We need to find it
and kill it.
813
00:49:01,183 --> 00:49:02,681
No.
814
00:49:02,683 --> 00:49:07,153
We can't. We should explore
non-lethal options first.
815
00:49:07,155 --> 00:49:08,922
For the meg or for us?
816
00:49:10,658 --> 00:49:11,858
Attention.
817
00:49:11,860 --> 00:49:14,226
I've got
an emergency locator beacon.
818
00:49:14,228 --> 00:49:15,895
20 miles south, southwest.
819
00:49:15,897 --> 00:49:17,097
What does that mean?
820
00:49:17,099 --> 00:49:18,597
It means
a boat has gone down.
821
00:49:18,599 --> 00:49:20,432
- Attention.
- Three boats.
822
00:49:20,434 --> 00:49:24,338
That's the meg.
We need to get there. Now.
823
00:49:39,253 --> 00:49:41,890
Mac! I found something!
824
00:50:00,341 --> 00:50:02,175
These sharks have no fins.
825
00:50:02,177 --> 00:50:04,643
They were killed
by shark poachers.
826
00:50:04,645 --> 00:50:07,515
They cut off the fins and
throw the shark back to die.
827
00:50:08,582 --> 00:50:11,350
All for a bowl of soup.
828
00:50:11,352 --> 00:50:13,021
Looks like the meg
evened the score.
829
00:50:18,325 --> 00:50:19,760
One fish did all this?
830
00:50:20,996 --> 00:50:22,496
Ask it yourself.
831
00:50:25,366 --> 00:50:26,765
Okay.
832
00:50:26,767 --> 00:50:29,401
We have a shark cage
and spearguns on board.
833
00:50:29,403 --> 00:50:31,037
If we can shoot the meg
834
00:50:31,039 --> 00:50:32,806
in a soft spot
like it's mouth or gills,
835
00:50:32,808 --> 00:50:34,908
we can inject it
with something lethal.
836
00:50:34,910 --> 00:50:36,176
Whoa! Whoa, whoa.
837
00:50:36,178 --> 00:50:37,911
It's gonna take at least
20 minutes to rig the cage.
838
00:50:37,913 --> 00:50:39,611
And that thing
will be gone in two.
839
00:50:39,613 --> 00:50:41,348
Why don't you just
put a tracker on it?
840
00:50:43,684 --> 00:50:45,350
Don't you guys
ever watch Shark Week?
841
00:50:45,352 --> 00:50:50,156
You have one of those, like,
GPS tracker tag thingamajigs.
842
00:50:50,158 --> 00:50:52,125
Keep an eye on the shark
till the cage is ready.
843
00:50:52,127 --> 00:50:54,093
We should be able
to put a tracking dart
844
00:50:54,095 --> 00:50:55,228
in that dorsal fin.
845
00:50:55,230 --> 00:50:56,328
You're welcome.
846
00:50:56,330 --> 00:50:57,964
Yeah, but somehow
847
00:50:57,966 --> 00:50:59,531
we have to get this boat
next to that meg.
848
00:50:59,533 --> 00:51:01,201
No, we can't.
849
00:51:01,203 --> 00:51:03,937
It's already proven
aggressive towards boats.
850
00:51:03,939 --> 00:51:06,272
The safest way to approach
is without a vehicle.
851
00:51:06,274 --> 00:51:07,439
Hold up. Hold up.
852
00:51:07,441 --> 00:51:08,942
You want someone
to swim out there?
853
00:51:08,944 --> 00:51:11,610
To a prehistoric shark
that ate our friend?
854
00:51:11,612 --> 00:51:14,080
Actually, one of us alone
in the water is no threat.
855
00:51:14,082 --> 00:51:16,717
Okay, who the hell
is gonna make that swim?
856
00:51:18,920 --> 00:51:20,153
Let's draw straws.
857
00:51:20,155 --> 00:51:21,722
I can't swim.
858
00:51:24,358 --> 00:51:25,591
Uh...
859
00:51:25,593 --> 00:51:28,662
Sorry, my body
made me say that.
860
00:51:29,998 --> 00:51:31,933
You sure about this?
861
00:51:34,336 --> 00:51:37,136
Not really.
862
00:51:37,138 --> 00:51:39,841
If I get eaten,
you're gonna feel really bad.
863
00:51:45,814 --> 00:51:49,084
This tracker rifle
only has a 100-foot range.
864
00:51:49,818 --> 00:51:50,950
100 feet?
865
00:51:50,952 --> 00:51:52,854
Get really close
before you shoot.
866
00:51:53,855 --> 00:51:55,420
Great.
867
00:51:55,422 --> 00:51:57,522
If you want me
to go instead, I will.
868
00:51:57,524 --> 00:51:59,359
I got this, Mac.
869
00:51:59,361 --> 00:52:01,160
Okay, good,
'cause I was lying.
870
00:52:01,162 --> 00:52:02,461
Be safe.
871
00:52:02,463 --> 00:52:03,965
Yeah, thanks, pal.
872
00:52:07,035 --> 00:52:09,004
I hope you're right
about this.
873
00:52:09,938 --> 00:52:11,172
Me, too.
874
00:52:23,151 --> 00:52:24,853
I'm an idiot.
875
00:52:36,697 --> 00:52:40,366
I am proceeding to
the enormous killer shark.
876
00:52:40,368 --> 00:52:42,135
Yeah, we got you, Jonas.
877
00:52:42,137 --> 00:52:45,171
Sharks are
attracted to panic motion.
878
00:52:45,173 --> 00:52:46,975
Keep it nice and smooth.
879
00:52:57,319 --> 00:52:59,187
It's all gonna be fine.
880
00:53:05,592 --> 00:53:07,860
♪ Just keep swimming
881
00:53:07,862 --> 00:53:10,462
♪ Just keep swimming
882
00:53:10,464 --> 00:53:12,832
♪ Swimming, swimming
883
00:53:12,834 --> 00:53:14,970
♪ Just keep swimming
884
00:53:20,976 --> 00:53:23,677
Oh, boy,
it's going under.
885
00:54:23,171 --> 00:54:24,370
He's done it.
886
00:54:24,372 --> 00:54:26,005
Mac, tracker is live!
887
00:54:26,007 --> 00:54:27,275
Great!
Reel him in, DJ.
888
00:54:34,315 --> 00:54:35,381
Stop! Stop!
889
00:54:35,383 --> 00:54:37,152
No vibration!
890
00:54:38,953 --> 00:54:41,521
Oh, shit. I'm in trouble.
891
00:54:41,523 --> 00:54:42,889
Jonas, it's coming at you.
892
00:54:42,891 --> 00:54:45,525
You think I didn't notice?
893
00:54:45,527 --> 00:54:46,995
Start the boat!
Start the boat!
894
00:54:53,268 --> 00:54:55,036
Pull him in.
895
00:55:11,086 --> 00:55:13,321
- Come on! Come on!
- Come on!
896
00:55:31,840 --> 00:55:33,940
You might be
a son of a bitch,
897
00:55:33,942 --> 00:55:35,810
but you're sure as hell
no coward.
898
00:55:36,277 --> 00:55:37,609
Good job.
899
00:55:52,927 --> 00:55:56,796
I prepared the spearheads
to inject etorphine.
900
00:55:56,798 --> 00:55:59,664
A killer whale is knocked
out with 10 CCs.
901
00:55:59,666 --> 00:56:02,301
Dead with 20.
What do you think?
902
00:56:02,303 --> 00:56:05,039
I think we use
the whole damn bottle.
903
00:56:06,441 --> 00:56:09,708
Remind me again
why this is a good idea.
904
00:56:09,710 --> 00:56:11,978
What?
It's a shark cage.
905
00:56:11,980 --> 00:56:13,980
Plastic shark cage.
906
00:56:13,982 --> 00:56:16,449
I'm gonna ignore
that you just said that.
907
00:56:16,451 --> 00:56:18,885
This beautiful thing
is polycarbonate,
908
00:56:18,887 --> 00:56:21,521
specifically designed
not to crack,
909
00:56:21,523 --> 00:56:24,056
not to break, but to deform.
910
00:56:24,058 --> 00:56:26,025
And in this case,
at this thickness,
911
00:56:26,027 --> 00:56:29,896
it would take 20,000 pounds
per square inch.
912
00:56:29,898 --> 00:56:31,898
And if you're talking
about breaking,
913
00:56:31,900 --> 00:56:34,435
that's eight to nine
hundred thousand.
914
00:56:37,906 --> 00:56:39,307
I don't like it.
915
00:56:43,645 --> 00:56:45,311
Doesn't like it.
916
00:56:45,313 --> 00:56:47,015
I wouldn't get in there.
917
00:56:48,850 --> 00:56:50,084
Keep it coming.
918
00:56:54,155 --> 00:56:55,823
That's good!
919
00:57:03,431 --> 00:57:04,465
Hey.
920
00:57:05,500 --> 00:57:07,800
What did he say?
921
00:57:07,802 --> 00:57:09,635
He said, "be careful."
922
00:57:09,637 --> 00:57:11,938
That's his version
of I love you.
923
00:57:11,940 --> 00:57:13,738
Your father has
a lot of faith in you.
924
00:57:13,740 --> 00:57:16,911
I've done
hundreds of shark dives.
925
00:57:18,546 --> 00:57:20,714
Not like this.
926
00:57:21,249 --> 00:57:22,383
Yes.
927
00:57:23,084 --> 00:57:25,117
But I know shark anatomy.
928
00:57:25,119 --> 00:57:26,751
And I know where this
929
00:57:26,753 --> 00:57:29,424
can penetrate through
megalodon skin.
930
00:57:31,993 --> 00:57:34,527
- Suyin, let me go instead...
- Hey.
931
00:57:34,529 --> 00:57:37,465
Don't worry about me.
Let me do what I do best.
932
00:58:23,911 --> 00:58:25,478
Everything okay up there?
933
00:58:25,480 --> 00:58:28,114
Just a fresh
round of chum,
934
00:58:28,116 --> 00:58:31,117
so you,
you know, taste good.
935
00:58:31,119 --> 00:58:33,786
I'm so glad
you're looking out for me.
936
00:58:33,788 --> 00:58:36,291
Thank you.
Bye-bye. Good luck.
937
00:59:02,417 --> 00:59:03,916
What's happening
down there?
938
00:59:03,918 --> 00:59:05,484
You okay?
939
00:59:05,486 --> 00:59:07,553
Yeah. I'm okay.
940
00:59:07,555 --> 00:59:11,125
Just some teeny,
tiny eight-foot sharks.
941
00:59:17,965 --> 00:59:20,399
Here we go.
942
00:59:22,070 --> 00:59:23,502
We've got her attention.
943
00:59:23,504 --> 00:59:25,304
Suyin, it's on its way.
944
00:59:25,306 --> 00:59:26,874
- 50 meters.
- 50 meters.
945
00:59:29,844 --> 00:59:31,112
30.
946
00:59:32,914 --> 00:59:34,013
10 meters.
947
00:59:52,100 --> 00:59:53,301
Okay.
948
00:59:54,803 --> 00:59:57,103
Wow.
949
00:59:57,105 --> 00:59:59,507
I'm going to try
to hit it in the eye.
950
01:00:01,844 --> 01:00:03,378
Damn it.
951
01:00:15,156 --> 01:00:16,722
Whoa! Watch it.
952
01:00:16,724 --> 01:00:18,025
Whoa! Hey!
953
01:00:28,369 --> 01:00:30,304
Oh, sh...
954
01:00:38,312 --> 01:00:40,847
Yes!
The poison is in.
955
01:00:40,849 --> 01:00:43,317
Okay, Suyin,
hang in there.
956
01:00:46,621 --> 01:00:49,121
I'm trapped!
I'm in its mouth!
957
01:00:49,123 --> 01:00:50,756
That cage will not break.
958
01:00:50,758 --> 01:00:54,128
That's the problem.
The cage is being swallowed.
959
01:01:07,843 --> 01:01:09,375
Hell, yeah!
960
01:01:19,987 --> 01:01:22,390
- Not this again.
- Oh, man. Oh, man.
961
01:01:48,851 --> 01:01:52,987
New problem. My mask
is broken. I'm losing air.
962
01:02:00,061 --> 01:02:01,596
Help!
963
01:02:04,999 --> 01:02:06,200
Help!
964
01:02:11,272 --> 01:02:13,074
Come on, Jaxx!
965
01:02:17,512 --> 01:02:20,047
- Thank you.
- You're welcome.
966
01:02:25,553 --> 01:02:26,887
No, Jonas.
967
01:02:26,889 --> 01:02:29,190
Go! Get back to the ship.
968
01:02:29,958 --> 01:02:31,659
It's not safe for you.
969
01:02:34,262 --> 01:02:36,564
Jonas, go back.
970
01:02:37,565 --> 01:02:38,666
Jonas.
971
01:02:48,676 --> 01:02:50,911
Jonas,
the crane's in the water!
972
01:02:50,913 --> 01:02:53,214
It's gonna pull her
to the bottom. Hurry!
973
01:02:56,852 --> 01:02:58,785
Swing the second crane over.
974
01:02:58,787 --> 01:03:01,556
We're gonna set a trap.
Guys, I need some bait.
975
01:03:23,678 --> 01:03:25,144
Come on. Got him!
976
01:03:25,146 --> 01:03:26,681
Whoa!
977
01:04:15,396 --> 01:04:17,231
Over here!
978
01:04:19,266 --> 01:04:21,903
This way. Throw a rope.
979
01:04:23,071 --> 01:04:24,472
She's not breathing.
980
01:05:09,851 --> 01:05:11,051
Whoa, whoa, whoa!
981
01:05:11,053 --> 01:05:12,518
Take it easy.
982
01:05:12,520 --> 01:05:13,855
You were dead a minute ago.
983
01:05:14,588 --> 01:05:15,924
Doctor.
984
01:05:19,928 --> 01:05:22,494
You got me out.
985
01:05:22,496 --> 01:05:24,498
It was closer
than I woulda liked.
986
01:05:25,967 --> 01:05:28,736
Can I have
a minute with Jonas?
987
01:05:30,005 --> 01:05:31,338
Sure.
988
01:05:44,218 --> 01:05:47,388
You saved me. Again.
989
01:05:48,322 --> 01:05:49,925
I prefer you alive.
990
01:05:53,761 --> 01:05:56,230
There's something
you might wanna see.
991
01:05:57,565 --> 01:05:59,264
Wow.
992
01:05:59,266 --> 01:06:00,501
Wow.
993
01:06:10,244 --> 01:06:12,578
- Hey! Look who's up.
- Hey.
994
01:06:12,580 --> 01:06:15,649
- How are ya?
- I'm better. Thank you.
995
01:06:16,650 --> 01:06:18,450
Jonas, get a picture of me
996
01:06:18,452 --> 01:06:20,285
with this big smelly beast.
997
01:06:20,287 --> 01:06:22,621
Okay. Wait. Here.
998
01:06:22,623 --> 01:06:23,890
Hey, you want
a proper picture,
999
01:06:23,892 --> 01:06:25,359
get your head inside.
1000
01:06:26,061 --> 01:06:27,326
- Closer.
- Closer?
1001
01:06:27,328 --> 01:06:28,727
Come on. Get in.
1002
01:06:28,729 --> 01:06:29,595
Okay.
1003
01:06:29,597 --> 01:06:31,732
Ugh!
1004
01:06:36,370 --> 01:06:37,636
Nice one.
1005
01:06:37,638 --> 01:06:40,305
Yo, Jonas, please tell me
you got that.
1006
01:06:40,307 --> 01:06:42,010
I got that, DJ.
1007
01:06:43,044 --> 01:06:44,376
That's not funny, man!
1008
01:06:44,378 --> 01:06:45,577
No, like seriously,
it's funny.
1009
01:06:45,579 --> 01:06:47,581
Look. Watch this.
1010
01:06:49,450 --> 01:06:51,750
♪ We got The Wall
in the water
1011
01:06:51,752 --> 01:06:53,452
♪ We got The Wall
in the water ♪
1012
01:06:54,755 --> 01:06:56,055
♪ We got The Wall
in the water ♪
1013
01:06:56,057 --> 01:06:57,558
Hey, Suyin.
1014
01:06:58,692 --> 01:07:00,461
Look at him next to the meg.
1015
01:07:01,695 --> 01:07:05,697
Look, remember the bite marks
on the O-Level?
1016
01:07:05,699 --> 01:07:07,499
Well, how do you like that?
1017
01:07:07,501 --> 01:07:10,369
That was a serious
man vs. nature moment.
1018
01:07:10,371 --> 01:07:12,640
I'm just glad
things went our way.
1019
01:07:13,507 --> 01:07:15,409
It didn't go our way.
1020
01:07:16,410 --> 01:07:17,946
Not for Toshi.
1021
01:07:19,281 --> 01:07:21,482
And not for science.
1022
01:07:22,483 --> 01:07:25,118
We did what people always do.
1023
01:07:25,120 --> 01:07:28,790
Discover and then destroy.
1024
01:07:31,960 --> 01:07:32,926
Ugh.
1025
01:07:32,928 --> 01:07:34,560
Hey, I will end you.
1026
01:07:34,562 --> 01:07:36,328
At least you can use this
as your dating app pic.
1027
01:07:36,330 --> 01:07:37,831
Give you a little leg,
you know.
1028
01:07:37,833 --> 01:07:38,965
Yeah!
1029
01:07:38,967 --> 01:07:40,766
Oh, yeah!
1030
01:07:40,768 --> 01:07:42,369
- Jellyfish.
- Whoo-hoo!
1031
01:08:22,576 --> 01:08:24,777
Two! There's two?
1032
01:08:24,779 --> 01:08:26,480
Nobody said there were two.
1033
01:08:27,349 --> 01:08:29,315
How are there two?
1034
01:08:29,317 --> 01:08:30,716
Help me!
Get me out of this water!
1035
01:08:30,718 --> 01:08:33,152
Help! Somebody help, please!
1036
01:08:33,154 --> 01:08:34,586
Help!
1037
01:08:34,588 --> 01:08:36,055
What is wrong with you?
1038
01:08:36,057 --> 01:08:38,224
I can't... I can't swim.
1039
01:08:38,226 --> 01:08:40,126
No! Get outta here! Really?
1040
01:08:40,128 --> 01:08:41,895
Don't pull that
racist stuff on me.
1041
01:08:41,897 --> 01:08:42,929
Oh, come on, man.
1042
01:08:42,931 --> 01:08:44,596
Give me a break.
I'm not being racist.
1043
01:08:44,598 --> 01:08:48,968
You work, literally,
in the middle of the ocean.
1044
01:08:48,970 --> 01:08:50,870
This wasn't
part of the job description.
1045
01:08:50,872 --> 01:08:53,339
None of this was part
of the job description!
1046
01:08:53,341 --> 01:08:54,976
They left that part out!
1047
01:09:06,453 --> 01:09:07,719
It's time
to get some real help.
1048
01:09:07,721 --> 01:09:09,421
Yeah. Go get some help.
1049
01:09:12,027 --> 01:09:13,326
I'm quitting.
1050
01:09:13,328 --> 01:09:15,830
Mac! Give me a hand.
1051
01:09:20,701 --> 01:09:23,803
Hey, I need you
to find my location.
1052
01:09:23,805 --> 01:09:26,339
Track my sat phone.
There's a second shark.
1053
01:09:26,341 --> 01:09:27,907
Yes, two.
1054
01:09:27,909 --> 01:09:29,541
How the hell should I know?
1055
01:09:29,543 --> 01:09:31,643
Just hurry up
and get us some help.
1056
01:09:31,645 --> 01:09:32,779
Thank you, Jonas. Thank you.
1057
01:09:32,781 --> 01:09:34,047
Bring whatever
you got!
1058
01:09:34,049 --> 01:09:36,182
Just relax. Relax.
1059
01:09:36,184 --> 01:09:37,749
It's not good.
1060
01:09:37,751 --> 01:09:39,618
He needs a hospital fast.
1061
01:09:39,620 --> 01:09:42,055
Let's get the doctor.
Where's Doctor Heller?
1062
01:09:43,457 --> 01:09:44,658
Jaxx?
1063
01:09:45,427 --> 01:09:47,427
Jaxx, you okay?
1064
01:09:47,429 --> 01:09:49,663
Yeah! Kind of.
1065
01:09:52,200 --> 01:09:53,632
Jaxx...
1066
01:09:53,634 --> 01:09:55,467
We can do this.
1067
01:09:55,469 --> 01:09:57,138
Swim gently back to the boat.
1068
01:09:57,738 --> 01:09:59,640
Nice and easy.
1069
01:10:04,712 --> 01:10:06,446
Here it comes!
1070
01:10:06,448 --> 01:10:07,715
Heller!
1071
01:10:08,383 --> 01:10:10,018
We're not gonna make it.
1072
01:10:11,386 --> 01:10:12,684
Jaxx.
1073
01:10:12,686 --> 01:10:14,087
You're gonna be okay.
1074
01:10:14,089 --> 01:10:16,992
- You're a good person, Jaxx.
- Wait, what?
1075
01:10:17,691 --> 01:10:19,158
Don't look back.
1076
01:10:19,160 --> 01:10:20,559
- Hey!
- No!
1077
01:10:20,561 --> 01:10:21,660
Heller, no!
1078
01:10:21,662 --> 01:10:23,096
- What are you doing?
- Hey!
1079
01:10:23,098 --> 01:10:24,831
Hey, come on!
1080
01:10:24,833 --> 01:10:27,902
Hey! Hey, come on!
1081
01:10:28,502 --> 01:10:29,703
Hey!
1082
01:10:32,207 --> 01:10:34,042
Heller!
1083
01:10:43,318 --> 01:10:45,550
Almost there.
1084
01:10:45,552 --> 01:10:47,989
- Come on.
- We got you.
1085
01:10:50,724 --> 01:10:53,625
It's okay, Jaxx.
1086
01:10:53,627 --> 01:10:55,196
You're gonna be okay.
1087
01:11:02,536 --> 01:11:07,140
Thank you, Heller, thank you.
1088
01:11:07,142 --> 01:11:09,809
What was that?
What the hell was that?
1089
01:11:09,811 --> 01:11:11,978
- Okay, come on, DJ.
- No! No!
1090
01:11:11,980 --> 01:11:13,946
This is why we don't
leave the station, okay?
1091
01:11:13,948 --> 01:11:15,782
That's why you don't do that!
1092
01:11:15,784 --> 01:11:18,184
And you went down there
and you pissed it off,
1093
01:11:18,186 --> 01:11:20,953
now it's gonna come back
and kill every one of us!
1094
01:11:20,955 --> 01:11:22,422
Now what are we
supposed to do?
1095
01:11:22,424 --> 01:11:24,157
I shouldn't even be out here
in the first place.
1096
01:11:24,159 --> 01:11:27,026
Swimming in this ocean.
That one ate the other one.
1097
01:11:27,028 --> 01:11:29,095
Is another one
gonna eat this one?
1098
01:11:29,097 --> 01:11:30,999
Man, it's...
1099
01:11:32,200 --> 01:11:34,100
It just killed Heller.
1100
01:11:34,102 --> 01:11:37,238
It killed The Wall.
It killed Toshi.
1101
01:11:39,606 --> 01:11:41,810
These are my friends, man.
1102
01:11:50,717 --> 01:11:51,918
Okay,
can I just point out
1103
01:11:51,920 --> 01:11:53,319
that this thing is sinking?
1104
01:11:53,321 --> 01:11:54,619
What are we gonna do now?
1105
01:11:54,621 --> 01:11:55,857
Where's Mac?
1106
01:12:10,972 --> 01:12:11,973
Yes!
1107
01:12:26,488 --> 01:12:28,454
What happened to your hair?
1108
01:12:28,456 --> 01:12:29,791
What happened to your hair?
1109
01:12:30,657 --> 01:12:31,926
Touche.
1110
01:12:33,660 --> 01:12:34,896
Guys!
1111
01:12:37,664 --> 01:12:39,067
That thing is the devil.
1112
01:12:40,101 --> 01:12:42,301
10 miles, it's still with us.
1113
01:12:42,303 --> 01:12:43,970
You got us?
1114
01:12:43,972 --> 01:12:46,139
The ocean. The middle
of a freaking ocean!
1115
01:12:46,141 --> 01:12:47,607
Do you think
it'd slow down the shark
1116
01:12:47,609 --> 01:12:49,944
if we threw him over?
1117
01:12:51,012 --> 01:12:53,479
You got to work on yourself.
1118
01:12:53,481 --> 01:12:54,713
Okay. Good news, guys.
1119
01:12:54,715 --> 01:12:56,151
It's payback time.
1120
01:12:57,785 --> 01:12:59,753
Oh, yeah!
1121
01:13:32,187 --> 01:13:33,619
Yes! Get some!
1122
01:13:33,621 --> 01:13:35,354
You seriously think
that a rifle
1123
01:13:35,356 --> 01:13:36,355
is gonna hurt that thing?
1124
01:13:36,357 --> 01:13:38,257
I didn't have
much notice, okay?
1125
01:13:38,259 --> 01:13:40,795
I just wanted to get it
off our backs.
1126
01:13:41,596 --> 01:13:42,795
Well done, Morris.
1127
01:13:42,797 --> 01:13:44,098
Whoo!
1128
01:15:33,975 --> 01:15:35,107
It's okay.
1129
01:15:35,109 --> 01:15:37,478
Mummy! Mummy!
1130
01:15:38,680 --> 01:15:40,882
Welcome back, Mummy.
1131
01:16:29,832 --> 01:16:31,132
Come in.
1132
01:16:37,038 --> 01:16:38,473
How's Meiying?
1133
01:16:39,941 --> 01:16:41,874
She's sad.
1134
01:16:41,876 --> 01:16:44,245
And confused.
1135
01:16:45,580 --> 01:16:47,048
How are you?
1136
01:16:48,851 --> 01:16:51,619
I really don't want
to accept it.
1137
01:16:54,355 --> 01:16:59,158
Sometimes things happen
that change your life forever.
1138
01:16:59,160 --> 01:17:01,795
Meanwhile,
the world just keeps going.
1139
01:17:01,797 --> 01:17:06,200
You think maybe it would stop
just for a second...
1140
01:17:08,703 --> 01:17:10,569
But it doesn't.
1141
01:17:10,571 --> 01:17:12,440
How do you live with it?
1142
01:17:13,842 --> 01:17:15,076
I don't.
1143
01:17:16,043 --> 01:17:19,745
I left my two best friends
to die.
1144
01:17:19,747 --> 01:17:22,648
I think about it
all the time.
1145
01:17:22,650 --> 01:17:24,452
Every day I replay it.
1146
01:17:25,686 --> 01:17:28,354
Could I have done more?
1147
01:17:28,356 --> 01:17:31,392
It's not just about
the ones you lose.
1148
01:17:33,294 --> 01:17:37,365
It's also about
the ones you save.
1149
01:17:42,603 --> 01:17:44,405
I'm glad you're here.
1150
01:17:56,551 --> 01:17:59,518
I've informed the Chinese
government about the meg.
1151
01:17:59,520 --> 01:18:02,321
As well as the authorities
in Thailand,
1152
01:18:02,323 --> 01:18:04,623
Vietnam, Indonesia,
and Australia.
1153
01:18:04,625 --> 01:18:08,795
The Chinese are sending
two destroyers to take it out.
1154
01:18:08,797 --> 01:18:11,230
So, this is now officially
1155
01:18:11,232 --> 01:18:14,001
and thankfully
out of our hands.
1156
01:18:16,704 --> 01:18:18,306
I'm closing Mana One
1157
01:18:19,240 --> 01:18:21,607
until the meg is killed
1158
01:18:21,609 --> 01:18:25,978
and an evacuation ship is
coming here tomorrow morning.
1159
01:18:25,980 --> 01:18:27,546
You damn right.
1160
01:18:27,548 --> 01:18:30,351
And finally,
I just want to say
1161
01:18:34,957 --> 01:18:38,659
I'm sorry for your losses.
1162
01:18:39,828 --> 01:18:41,629
Your friends.
1163
01:18:43,397 --> 01:18:46,067
I came here
to celebrate with you,
1164
01:18:48,436 --> 01:18:50,571
and now I'm mourning with you.
1165
01:19:04,485 --> 01:19:06,387
Thanks for saving our asses.
1166
01:19:15,730 --> 01:19:17,663
What do you got for me?
1167
01:19:17,665 --> 01:19:20,666
These are Semtex high velocity
demolition charges.
1168
01:19:20,668 --> 01:19:23,769
I had the men rig delay fuses
to give them time to sink.
1169
01:19:23,771 --> 01:19:26,340
Essentially,
they're depth charges.
1170
01:19:28,175 --> 01:19:29,708
That's right.
1171
01:19:29,710 --> 01:19:33,045
I'm not sure this is
a advisable course of action.
1172
01:19:33,047 --> 01:19:36,415
Every person that gets maimed
or killed by that thing
1173
01:19:36,417 --> 01:19:37,817
is a potential lawsuit.
1174
01:19:37,819 --> 01:19:39,320
A potential casualty.
1175
01:19:40,688 --> 01:19:43,556
Relax, bro.
It's gonna be fun.
1176
01:19:47,194 --> 01:19:50,563
- I can see your cards.
- Well, look at you two crooks.
1177
01:19:50,565 --> 01:19:51,798
Hey.
1178
01:19:51,800 --> 01:19:53,732
How are you feeling?
1179
01:19:53,734 --> 01:19:54,767
Like I got off easy,
1180
01:19:54,769 --> 01:19:56,237
compared to
the rest of you guys.
1181
01:19:56,872 --> 01:19:58,105
Mmm.
1182
01:19:58,807 --> 01:20:00,272
What do you got up there?
1183
01:20:00,274 --> 01:20:01,473
Three kings.
1184
01:20:01,475 --> 01:20:04,743
What? Come on! Every time.
1185
01:20:04,745 --> 01:20:06,913
You owe me
a soda for that one.
1186
01:20:06,915 --> 01:20:08,714
Fine.
1187
01:20:08,716 --> 01:20:10,850
We'll square up
when you get back, okay?
1188
01:20:10,852 --> 01:20:13,619
Fine. Fine. Fine.
1189
01:20:13,621 --> 01:20:15,654
Just trying to take her mind
off things, you know.
1190
01:20:15,656 --> 01:20:17,692
She's tougher than me,
that's for sure.
1191
01:20:21,562 --> 01:20:23,629
I'm sorry
I didn't believe you.
1192
01:20:23,631 --> 01:20:26,165
Well, you didn't
call me crazy.
1193
01:20:26,167 --> 01:20:27,968
Yeah, but I didn't
call you sane.
1194
01:20:27,970 --> 01:20:31,272
Yeah, well, "sane" wasn't
a word I heard very often.
1195
01:20:33,274 --> 01:20:34,941
So, what now?
1196
01:20:34,943 --> 01:20:37,676
I don't know.
Go back to Thailand, I guess.
1197
01:20:37,678 --> 01:20:39,745
Mac told me
about you and Suyin.
1198
01:20:39,747 --> 01:20:43,582
- Nothing to tell.
- Well, maybe there could be.
1199
01:20:43,584 --> 01:20:44,884
You and Mac are unbelievable.
1200
01:20:44,886 --> 01:20:47,854
How about you just
try something new?
1201
01:20:47,856 --> 01:20:50,189
So the rest of your life
isn't a vast wasteland
1202
01:20:50,191 --> 01:20:52,959
of misery and solitude.
1203
01:20:52,961 --> 01:20:55,361
I think that's a good idea.
1204
01:20:55,363 --> 01:20:56,695
You do, huh?
1205
01:20:56,697 --> 01:20:58,564
Eight-year-olds
hear everything.
1206
01:20:58,566 --> 01:21:00,768
Jonas...
1207
01:21:04,372 --> 01:21:06,707
My mom likes you, too.
1208
01:21:11,278 --> 01:21:14,415
This is possibly
the worst moment of my life.
1209
01:21:17,351 --> 01:21:18,985
Approaching target area.
1210
01:21:18,987 --> 01:21:20,388
I'll confirm visual.
1211
01:21:22,623 --> 01:21:24,858
Let me make myself
absolutely clear.
1212
01:21:24,860 --> 01:21:27,493
We are not getting within
a mile of that monster
1213
01:21:27,495 --> 01:21:29,528
until the helicopter kills it.
1214
01:21:29,530 --> 01:21:31,664
We have a visual
on the target.
1215
01:21:31,666 --> 01:21:33,198
Stop the boat.
1216
01:21:33,200 --> 01:21:34,402
Stop the boat.
1217
01:21:37,304 --> 01:21:39,240
Deploying
depth charges.
1218
01:21:53,187 --> 01:21:54,455
We got him.
1219
01:21:56,058 --> 01:21:57,389
Hit it again.
1220
01:21:57,391 --> 01:21:58,457
Sir,
there's no way possible...
1221
01:21:58,459 --> 01:21:59,660
Hit it again.
1222
01:22:06,134 --> 01:22:09,401
Target is dead.
Repeat, target is dead.
1223
01:22:09,403 --> 01:22:11,004
Are you absolutely sure?
1224
01:22:11,006 --> 01:22:12,172
Because I'm not getting eaten
1225
01:22:12,174 --> 01:22:13,907
by some goddamn
prehistoric fish.
1226
01:22:13,909 --> 01:22:16,475
Affirmative, sir.
There's, uh...
1227
01:22:16,477 --> 01:22:19,244
Well, there's pieces of it
all over the place.
1228
01:22:19,246 --> 01:22:21,346
Shark chunks?
1229
01:22:21,348 --> 01:22:23,049
That's a good sign.
1230
01:22:23,051 --> 01:22:25,821
All right. Take us in.
1231
01:22:33,260 --> 01:22:34,794
Oh!
1232
01:22:34,796 --> 01:22:36,863
Jump down there,
get me a couple of teeth.
1233
01:22:36,865 --> 01:22:37,931
Big ones for my desk.
1234
01:22:37,933 --> 01:22:40,001
- All right.
- Keep one for yourself.
1235
01:22:40,969 --> 01:22:42,570
Nice.
1236
01:22:45,539 --> 01:22:47,008
Oh, you seeing this?
1237
01:22:48,409 --> 01:22:49,643
Crazy.
1238
01:22:54,850 --> 01:22:56,650
That's sick.
1239
01:23:01,990 --> 01:23:03,357
That's weird.
1240
01:23:08,696 --> 01:23:11,430
Oh, man!
Don't do that to me.
1241
01:23:11,432 --> 01:23:13,332
That thing
doesn't have any teeth.
1242
01:23:13,334 --> 01:23:14,968
What?
1243
01:23:14,970 --> 01:23:16,537
I think we killed a whale.
1244
01:23:19,607 --> 01:23:21,408
It's right below us.
1245
01:23:22,309 --> 01:23:23,577
Get us outta here!
1246
01:23:28,649 --> 01:23:31,117
Wait! Wait,
you idiots! Wait!
1247
01:23:31,119 --> 01:23:33,054
I'm over here! Wait!
1248
01:23:35,456 --> 01:23:37,758
Oh, no!
1249
01:23:58,246 --> 01:23:59,547
Oh!
1250
01:24:11,725 --> 01:24:15,329
Yeah, I understand.
I understand, yep. Thank you.
1251
01:24:17,199 --> 01:24:19,565
Let me guess,
Morris never called anyone.
1252
01:24:19,567 --> 01:24:20,834
Didn't call anyone.
1253
01:24:20,836 --> 01:24:22,501
No one knows
the shark's out there.
1254
01:24:22,503 --> 01:24:24,304
No one. Not the Australians,
1255
01:24:24,306 --> 01:24:25,637
not the Chinese. No one.
1256
01:24:25,639 --> 01:24:27,140
The hell was he thinking?
1257
01:24:27,142 --> 01:24:29,575
He wanted to make this go away
as quietly as possible.
1258
01:24:29,577 --> 01:24:30,742
Mac, we need
to let everyone...
1259
01:24:30,744 --> 01:24:32,145
Let everyone know.
Yeah, I'm on it.
1260
01:24:32,147 --> 01:24:33,645
Jaxx, can you find that thing?
1261
01:24:33,647 --> 01:24:35,281
Wait, wait, wait.
Why're you asking her that?
1262
01:24:35,283 --> 01:24:37,551
I don't like the fact that you
asking her about that thing.
1263
01:24:38,552 --> 01:24:39,919
You want me
to illegally hack
1264
01:24:39,921 --> 01:24:41,720
into Morris' satellite
tracking system
1265
01:24:41,722 --> 01:24:44,257
- to find a prehistoric shark?
- Yeah.
1266
01:24:44,259 --> 01:24:45,757
Okay.
1267
01:24:45,759 --> 01:24:48,194
We use a tracker,
find the meg, and we kill it.
1268
01:24:48,196 --> 01:24:49,396
Bro.
1269
01:24:51,432 --> 01:24:52,832
We really gonna do this?
1270
01:24:52,834 --> 01:24:54,733
A lot of people are gonna die
if we don't, Mac.
1271
01:24:54,735 --> 01:24:56,236
- Well, I'm in.
- Me, too.
1272
01:24:56,238 --> 01:24:58,004
Let's do this.
1273
01:24:58,006 --> 01:25:00,439
How do you feel about
commandeering that evac ship?
1274
01:25:00,441 --> 01:25:02,608
I'd say,
1275
01:25:02,610 --> 01:25:04,445
it's a great day
to go fishing.
1276
01:25:05,579 --> 01:25:06,779
Now let's get
everything on it.
1277
01:25:06,781 --> 01:25:08,747
Construction explosives,
gliders.
1278
01:25:08,749 --> 01:25:10,149
The whole lot. Everything.
1279
01:25:10,151 --> 01:25:12,185
Because we're about
to evac, right?
1280
01:25:12,187 --> 01:25:13,485
Like evacuate?
1281
01:25:13,487 --> 01:25:15,654
Like, leave the area
of imminent danger
1282
01:25:15,656 --> 01:25:19,627
and go to a safe place
like normal people?
1283
01:25:30,272 --> 01:25:31,703
What we got, Jaxx?
Anything?
1284
01:25:31,705 --> 01:25:34,406
Yeah. Here's where we saw
Morris attack the shark.
1285
01:25:34,408 --> 01:25:37,076
But here is where it's going.
1286
01:25:37,078 --> 01:25:38,543
Sanya Bay. What's there?
1287
01:25:38,545 --> 01:25:39,678
Oh, nothing.
1288
01:25:39,680 --> 01:25:40,980
It only has some of the most
1289
01:25:40,982 --> 01:25:42,949
densely populated beaches
in the world.
1290
01:25:42,951 --> 01:25:44,350
Any luck with the authorities?
1291
01:25:44,352 --> 01:25:45,785
No.
1292
01:25:45,787 --> 01:25:48,187
"Prehistoric shark" sounds
like a damn prank call.
1293
01:25:48,189 --> 01:25:50,223
We can't rely on them
for anything.
1294
01:25:50,225 --> 01:25:52,225
How long until the
shark gets to those people?
1295
01:25:52,227 --> 01:25:53,425
20 minutes.
1296
01:25:53,427 --> 01:25:55,228
- Can we get there first?
- Doubtful.
1297
01:25:55,230 --> 01:25:56,561
Yeah, we're gonna have to.
1298
01:25:56,563 --> 01:25:57,696
Getting there first
won't mean anything
1299
01:25:57,698 --> 01:25:59,265
if we don't have a plan.
1300
01:25:59,267 --> 01:26:01,169
Maybe we have a plan.
1301
01:26:04,039 --> 01:26:06,705
Here's where we do it.
Right here in the shallows.
1302
01:26:06,707 --> 01:26:08,473
Use the gliders
and go after it.
1303
01:26:08,475 --> 01:26:10,410
Okay, so, how are we
gonna get it here,
1304
01:26:10,412 --> 01:26:13,179
when there's a beach full
of people to eat right here?
1305
01:26:13,181 --> 01:26:15,616
You ask it out for dinner.
1306
01:26:27,829 --> 01:26:30,497
So...
How do you wanna do this?
1307
01:26:31,399 --> 01:26:32,934
Is that you asking my opinion?
1308
01:26:33,567 --> 01:26:34,766
No.
1309
01:26:34,768 --> 01:26:36,369
I was just being polite
1310
01:26:36,371 --> 01:26:39,604
before telling you
what we're actually doing,
1311
01:26:39,606 --> 01:26:41,374
so you feel
better about yourself.
1312
01:26:41,376 --> 01:26:42,743
Appreciate that.
1313
01:26:49,951 --> 01:26:50,952
What?
1314
01:26:51,419 --> 01:26:53,086
Nothing.
1315
01:26:53,088 --> 01:26:54,155
We're ready.
1316
01:28:17,072 --> 01:28:19,238
Pippin!
1317
01:29:45,426 --> 01:29:46,928
Oh, my God!
1318
01:29:58,239 --> 01:30:00,173
We're close enough.
Stop here.
1319
01:30:00,175 --> 01:30:02,408
Jaxx, DJ, we gotta get
that thing in the water.
1320
01:30:02,410 --> 01:30:03,444
Yeah, we're on it.
1321
01:31:00,401 --> 01:31:04,105
Shark! Shark!
1322
01:33:09,397 --> 01:33:11,530
Any last
thoughts about our plan?
1323
01:33:11,532 --> 01:33:13,599
Not dying
would be a good start.
1324
01:33:13,601 --> 01:33:16,068
Finally,
we agree on something.
1325
01:33:16,070 --> 01:33:18,304
Let's not make it a habit.
1326
01:33:18,306 --> 01:33:20,108
Suyin, look out!
Get out of there!
1327
01:33:31,052 --> 01:33:32,551
- Damn it!
- What's wrong, Jonas?
1328
01:33:32,553 --> 01:33:35,089
Can't make the shot.
It's too close to the ship.
1329
01:33:36,457 --> 01:33:37,492
Jesus!
1330
01:33:39,862 --> 01:33:41,460
Jonas, it's on you.
1331
01:33:41,462 --> 01:33:42,497
Mac!
1332
01:33:45,868 --> 01:33:47,366
Jonas, what's going on
down there?
1333
01:33:47,368 --> 01:33:49,370
Trying to stay
out of its mouth.
1334
01:34:11,025 --> 01:34:12,226
Jeez!
1335
01:34:20,067 --> 01:34:21,335
Oops.
1336
01:34:23,204 --> 01:34:24,770
Suyin, are you set?
I'm coming to you.
1337
01:34:24,772 --> 01:34:26,472
I'm in position.
1338
01:34:26,474 --> 01:34:27,908
Shark's getting close.
1339
01:34:27,910 --> 01:34:29,610
I need a little
breathing room.
1340
01:34:35,918 --> 01:34:38,286
- I'm ready to fire.
- Take the shot.
1341
01:34:40,087 --> 01:34:41,322
Move! Move!
1342
01:35:02,176 --> 01:35:04,477
Anybody see it?
1343
01:35:04,479 --> 01:35:06,245
Can't see the shark, but
something's going on up here.
1344
01:35:16,390 --> 01:35:18,726
Okay,
I've got her attention.
1345
01:35:21,996 --> 01:35:23,197
Bring her to me.
1346
01:35:23,799 --> 01:35:25,066
Here we come.
1347
01:35:28,035 --> 01:35:30,071
Make your move, Suyin.
1348
01:35:33,474 --> 01:35:35,710
Chew on this,
you ugly bastard.
1349
01:35:39,080 --> 01:35:40,782
No, no, no! Shit!
1350
01:35:42,885 --> 01:35:44,085
Jeez!
1351
01:36:08,609 --> 01:36:11,445
No, no, no. Go! Go! Go!
1352
01:36:23,124 --> 01:36:25,291
- Where's DJ?
- I don't know.
1353
01:36:25,293 --> 01:36:26,659
- Where's Meiying?
- I don't know!
1354
01:36:26,661 --> 01:36:28,795
- I couldn't see her anywhere.
- Jonas.
1355
01:36:28,797 --> 01:36:30,765
- Sorry, I...
- Go, go. Take care of Meiying.
1356
01:36:38,539 --> 01:36:39,839
Jonas!
1357
01:36:39,841 --> 01:36:42,310
I'm okay. I'm leading
it away from the ship.
1358
01:36:45,580 --> 01:36:49,049
- Oh, my God! Gotta get...
- Stop splashing!
1359
01:36:49,051 --> 01:36:51,250
You have a life jacket on!
1360
01:36:51,252 --> 01:36:53,285
- A life jacket?
- Yep.
1361
01:36:53,287 --> 01:36:55,421
Oh, yeah.
I've got a life jacket on.
1362
01:36:55,423 --> 01:36:57,425
It's right here. I can...
1363
01:36:58,125 --> 01:36:59,859
The monster's here.
1364
01:36:59,861 --> 01:37:01,293
The monster's here?
1365
01:37:01,295 --> 01:37:02,528
No, don't worry
about the monster, I got you.
1366
01:37:02,530 --> 01:37:04,833
- Everything's fine.
- Stop talking.
1367
01:37:09,037 --> 01:37:10,235
Meiying!
1368
01:37:10,237 --> 01:37:12,338
Mummy! It's you!
1369
01:37:12,340 --> 01:37:14,740
That's good! Wait! Wait!
Wait for me.
1370
01:37:14,742 --> 01:37:17,276
Wait for DJ,
wait for DJ. Yeah.
1371
01:37:17,278 --> 01:37:18,546
- Yes.
- Come on.
1372
01:37:19,948 --> 01:37:21,883
Mummy, are you okay?
1373
01:37:23,785 --> 01:37:25,284
I'm okay.
1374
01:37:25,286 --> 01:37:27,421
I'm okay, too.
1375
01:37:30,358 --> 01:37:31,559
Come on. Come up!
1376
01:37:33,427 --> 01:37:35,895
- Meiying, be careful.
- Jonas!
1377
01:37:35,897 --> 01:37:37,864
Careful! Careful!
1378
01:37:37,866 --> 01:37:39,833
- There it is.
- Oh, my God.
1379
01:37:39,835 --> 01:37:41,333
Jonas!
1380
01:37:41,335 --> 01:37:42,601
It's coming.
1381
01:37:42,603 --> 01:37:43,903
We're sitting ducks
up here, Jonas.
1382
01:37:43,905 --> 01:37:45,604
- Mummy!
- It's coming.
1383
01:37:45,606 --> 01:37:47,473
- Can you hear me, Jonas?
- Meiying, hold on.
1384
01:37:47,475 --> 01:37:49,208
Suyin, we're gonna
have to go. Through here.
1385
01:37:49,210 --> 01:37:51,710
Jonas, we've got nothing left.
1386
01:37:51,712 --> 01:37:53,379
Almost nothing.
1387
01:37:53,381 --> 01:37:55,048
How're you gonna kill it?
1388
01:37:55,050 --> 01:37:56,248
Evolution.
1389
01:37:56,250 --> 01:37:58,517
I'm gonna
make this thing bleed.
1390
01:37:58,519 --> 01:38:00,787
Suyin, what you said before,
you were right.
1391
01:38:00,789 --> 01:38:02,690
It's not about
the people you lose.
1392
01:38:04,826 --> 01:38:06,895
It's about the people
you save.
1393
01:38:08,596 --> 01:38:10,331
- Signing off.
- Jonas!
1394
01:38:17,371 --> 01:38:18,539
Here we go.
1395
01:38:25,479 --> 01:38:27,849
How do you like that? Bleed!
1396
01:38:36,490 --> 01:38:37,893
Come on, come on, come on.
1397
01:38:48,103 --> 01:38:49,169
Come on.
1398
01:40:44,286 --> 01:40:45,519
Hey!
1399
01:40:46,021 --> 01:40:47,055
Hey!
1400
01:40:51,392 --> 01:40:52,593
Yes!
1401
01:41:20,889 --> 01:41:21,890
Thank you.
1402
01:41:25,759 --> 01:41:27,526
Beep-beep!
Coming through, Crazy.
1403
01:41:27,528 --> 01:41:28,964
- Hi.
- Look who it is.
1404
01:41:32,466 --> 01:41:33,632
Well,
1405
01:41:33,634 --> 01:41:35,971
here's to being alive.
1406
01:41:39,440 --> 01:41:40,976
And to our friends.
1407
01:41:47,448 --> 01:41:48,649
Cheers!
1408
01:41:52,686 --> 01:41:54,486
I don't know about you.
1409
01:41:54,488 --> 01:41:57,489
But, uh,
I could use a vacation.
1410
01:41:57,491 --> 01:41:59,027
Shall we ask my mum?
1411
01:42:36,321 --> 01:42:41,321
Subtitles by explosiveskull
95845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.