All language subtitles for The.Good.Doctor.S02E05.720p.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:02,801 (DOOR OPENS) 2 00:00:06,773 --> 00:00:08,800 We should not live together. 3 00:00:10,100 --> 00:00:12,535 That makes no sense. 4 00:00:12,537 --> 00:00:14,370 I rented that apartment, 5 00:00:14,372 --> 00:00:17,373 and neither of us can afford it on our own. 6 00:00:17,375 --> 00:00:19,375 It has a fireplace. 7 00:00:19,377 --> 00:00:21,744 We shouldn't live together. 8 00:00:22,131 --> 00:00:25,347 It has a fireplace. 9 00:00:29,286 --> 00:00:31,587 Do you ever think about us 10 00:00:31,589 --> 00:00:33,434 being together... 11 00:00:34,492 --> 00:00:37,393 as a couple? 12 00:00:37,395 --> 00:00:39,161 Sometimes. 13 00:00:39,163 --> 00:00:40,863 I don't want that. 14 00:00:44,734 --> 00:00:46,869 You don't want us to be a couple? 15 00:00:46,871 --> 00:00:49,672 Or you don't want me thinking about us as a couple? 16 00:00:51,541 --> 00:00:53,375 Neither. 17 00:00:53,377 --> 00:00:55,478 If we get an apartment together, 18 00:00:55,480 --> 00:00:57,580 I feel like that's a signal 19 00:00:57,582 --> 00:01:01,350 that you and I might end up as boyfriend and girlfriend, 20 00:01:01,352 --> 00:01:03,686 and that's not going to happen. 21 00:01:03,688 --> 00:01:06,288 You can't predict the future. 22 00:01:06,290 --> 00:01:08,057 Feelings change. 23 00:01:08,059 --> 00:01:10,459 I used to hate hugs, but now... 24 00:01:10,461 --> 00:01:11,627 sometimes I don't. 25 00:01:11,629 --> 00:01:13,596 But I don't want my feelings to change. 26 00:01:13,598 --> 00:01:15,331 I like being your friend, 27 00:01:15,333 --> 00:01:18,334 and romantic relationships a-are unpredictable. 28 00:01:18,336 --> 00:01:21,237 So much can go wrong, especially when I am involved. 29 00:01:21,239 --> 00:01:24,039 And if we live together, it's gonna be awkward. 30 00:01:24,041 --> 00:01:25,941 You're bound to walk in on me when I'm naked 31 00:01:25,943 --> 00:01:27,810 or hear the weird sex sounds I make 32 00:01:27,812 --> 00:01:29,512 with some out-of-work drummer 33 00:01:29,514 --> 00:01:31,113 or find me crying when that drummer dumps me, 34 00:01:31,115 --> 00:01:33,182 even though I was totally gonna dump him. 35 00:01:37,654 --> 00:01:39,082 (CLICKS TONGUE) 36 00:01:40,024 --> 00:01:42,391 I was so unhappy 37 00:01:42,393 --> 00:01:44,379 when we weren't getting along. 38 00:01:44,996 --> 00:01:47,163 You were, too, right? 39 00:01:49,933 --> 00:01:51,267 Yes. 40 00:01:51,269 --> 00:01:53,235 Anything that puts our friendship at risk 41 00:01:53,237 --> 00:01:55,224 isn't worth it to me. 42 00:01:55,673 --> 00:01:56,972 Okay, Shaun? 43 00:02:00,278 --> 00:02:02,077 Yes. 44 00:02:11,721 --> 00:02:13,722 Our gallbladder removal's off. 45 00:02:13,724 --> 00:02:15,057 Patient took an Ambien last night, 46 00:02:15,059 --> 00:02:16,559 woke up eating a roast chicken. 47 00:02:16,561 --> 00:02:17,726 Let's check the consult list 48 00:02:17,728 --> 00:02:19,428 for something a little more interesting. 49 00:02:19,430 --> 00:02:22,164 - See? Gallbladders are boring. - You're a resident. 50 00:02:22,166 --> 00:02:24,200 You don't get to call any surgery boring. 51 00:02:24,202 --> 00:02:25,701 See? 52 00:02:28,906 --> 00:02:30,539 This is interesting. 53 00:02:33,477 --> 00:02:34,843 (ELEVATOR BELL DINGS) 54 00:02:37,648 --> 00:02:38,981 Fizzy urine. 55 00:02:42,486 --> 00:02:44,286 EMT: 42-year-old female, syncopal episode 56 00:02:44,288 --> 00:02:45,854 with persistent loss of consciousness. 57 00:02:45,856 --> 00:02:47,690 On the ride, she went into PVT, rate of 180. 58 00:02:47,692 --> 00:02:49,925 We shocked her back to normal sinus rhythm. 59 00:02:49,927 --> 00:02:51,293 I'm starting to feel... 60 00:02:51,295 --> 00:02:52,494 (EXHALES SHARPLY) 61 00:02:52,496 --> 00:02:53,996 She's going back into PVT. 62 00:02:53,998 --> 00:02:55,273 We need to shock her. Get her into a bay. 63 00:02:55,298 --> 00:02:56,334 No. No. 64 00:02:56,900 --> 00:02:59,568 - (CRACK) - (WOMAN EXHALES SHARPLY) 65 00:02:59,570 --> 00:03:02,204 That was cool, but you may have just cracked her sternum. 66 00:03:02,206 --> 00:03:04,173 - Get her into bay 2. - What happened? 67 00:03:05,308 --> 00:03:07,109 - You're her husband? - Yes. 68 00:03:07,111 --> 00:03:09,211 Your wife is pretty frail. 69 00:03:09,213 --> 00:03:10,946 Any idea what could have caused that? 70 00:03:10,948 --> 00:03:12,426 She did. 71 00:03:13,184 --> 00:03:14,783 She's anorexic. 72 00:03:16,486 --> 00:03:26,629 Improved By: FidelPerez Sub Upload Date: October 30, 2018 73 00:03:26,631 --> 00:03:29,498 - (DOOR OPENS) - I'm Dr. Murphy. This is Dr. Park. 74 00:03:29,500 --> 00:03:31,133 We're here about your urine. 75 00:03:31,135 --> 00:03:32,968 How long has it been fizzy? 76 00:03:32,970 --> 00:03:35,237 I hadn't even noticed. Is that a problem? 77 00:03:35,239 --> 00:03:38,173 Ah, it can be a symptom of several conditions, 78 00:03:38,175 --> 00:03:40,309 many of them minor. 79 00:03:40,311 --> 00:03:42,244 You're here for ortho, a scope on your right knee? 80 00:03:42,246 --> 00:03:44,947 It's been sore. I've been training for a race. 81 00:03:44,949 --> 00:03:48,150 Joint pain plus fizzy urine. 82 00:03:48,152 --> 00:03:50,919 You could have emphysematous cystitis, 83 00:03:50,921 --> 00:03:52,855 bladder cancer, kidney problems, 84 00:03:52,857 --> 00:03:55,190 Those sound serious. Should I call my husband? 85 00:03:55,192 --> 00:03:58,227 Emphysematous cystitis is a treatable bladder infection. 86 00:03:58,229 --> 00:04:01,163 Your symptoms could also be from a kidney stone 87 00:04:01,165 --> 00:04:02,531 or dehydration. 88 00:04:02,533 --> 00:04:04,767 Could my issues be caused by... 89 00:04:04,769 --> 00:04:06,635 gastric bypass surgery? 90 00:04:06,637 --> 00:04:08,237 It depends. When was it? 91 00:04:08,239 --> 00:04:09,905 15 years ago. 92 00:04:09,907 --> 00:04:12,241 I used to be 377 pounds. 93 00:04:12,243 --> 00:04:13,442 That's a lot. 94 00:04:13,444 --> 00:04:16,478 Your surgery wouldn't cause those symptoms, 95 00:04:16,480 --> 00:04:20,282 but we need to do a cystoscopy to find out what did. 96 00:04:20,284 --> 00:04:22,751 I'll cancel the ortho and get Lim to sign off. 97 00:04:24,154 --> 00:04:25,454 Hey, wait. What, 98 00:04:25,456 --> 00:04:27,423 So, what is a cystoscopy? 99 00:04:28,558 --> 00:04:30,826 It's like a knee scope, 100 00:04:30,828 --> 00:04:33,423 except the camera goes up your penis. 101 00:04:36,533 --> 00:04:38,667 You administered amiodarone? 102 00:04:38,669 --> 00:04:40,222 Rhythm's normal. 103 00:04:40,838 --> 00:04:42,938 That's good, right? 104 00:04:42,940 --> 00:04:44,810 It's better than when you came in. 105 00:04:45,509 --> 00:04:46,942 Your heart is failing 106 00:04:46,944 --> 00:04:50,312 as a result of a condition called mitral regurgitation. 107 00:04:50,314 --> 00:04:52,548 One of your valves isn't closing all the way. 108 00:04:52,550 --> 00:04:55,150 Blood keeps leaking back into your atrium. 109 00:04:55,152 --> 00:04:56,352 That's why you fainted 110 00:04:56,354 --> 00:04:58,120 and why we need to repair that valve ASAP. 111 00:05:00,690 --> 00:05:02,891 How long have you been anorexic? 112 00:05:05,995 --> 00:05:08,397 I've had issues with food 113 00:05:08,399 --> 00:05:10,099 on and off since I was 14. 114 00:05:10,101 --> 00:05:12,267 Mitral valve issues are a frequent complication 115 00:05:12,269 --> 00:05:13,802 of long-term malnutrition. 116 00:05:13,804 --> 00:05:16,049 This bout started about a year ago... 117 00:05:17,074 --> 00:05:19,141 skipping meals, lying about eating, 118 00:05:19,143 --> 00:05:20,809 exercising excessively. 119 00:05:20,811 --> 00:05:22,311 I don't know what else I can do. 120 00:05:22,313 --> 00:05:24,313 I-I can't monitor her 24 hours a day. 121 00:05:24,315 --> 00:05:25,681 I'm not asking you to. 122 00:05:25,683 --> 00:05:27,282 No, but you are starving yourself. 123 00:05:27,284 --> 00:05:28,784 Mom. 124 00:05:28,786 --> 00:05:30,753 Graham-y, come here. 125 00:05:30,755 --> 00:05:32,441 What's he doing here? 126 00:05:33,257 --> 00:05:35,691 (SIGHS) When I got home, I heard about the ambulance. 127 00:05:35,693 --> 00:05:37,860 I made Cindy bring me here. 128 00:05:37,885 --> 00:05:39,785 - (SIGHS) - What's wrong with my mom? 129 00:05:42,599 --> 00:05:45,234 She needs a surgery to repair a valve in her heart. 130 00:05:46,703 --> 00:05:49,371 This heart thing, is, is that why she's so skinny? 131 00:05:50,340 --> 00:05:52,441 SAM: Look, what matters, Graham, 132 00:05:52,443 --> 00:05:55,505 is that these doctors are gonna help your mom. 133 00:05:56,547 --> 00:05:57,746 Okay? 134 00:06:04,020 --> 00:06:07,489 You haven't moved your bowels. 135 00:06:07,491 --> 00:06:09,191 Well, thank you, Shaun, for that announcement. 136 00:06:09,193 --> 00:06:10,993 Saves me the trouble of tweeting. 137 00:06:10,995 --> 00:06:13,962 The nurses already knew. They told me. 138 00:06:13,964 --> 00:06:15,764 They also said 139 00:06:15,766 --> 00:06:18,367 you're no longer talking to your dead daughter. 140 00:06:18,369 --> 00:06:21,603 Constipated, but no longer psychotic. A narrow win. 141 00:06:21,605 --> 00:06:23,872 Your first defecation event 142 00:06:23,874 --> 00:06:26,975 is a vital part of the discharge criteria. 143 00:06:26,977 --> 00:06:29,711 Event? What is this, the post-op decathlon, 144 00:06:29,713 --> 00:06:31,780 - pooping, peeing, walking, talking? - Yes. 145 00:06:31,782 --> 00:06:34,216 You have to walk a full lap of the floor. 146 00:06:34,218 --> 00:06:37,186 But you canceled physical therapy this morning. 147 00:06:37,188 --> 00:06:38,587 Those nurses have big mouths. 148 00:06:38,589 --> 00:06:41,657 I canceled because my leg is a little sore. 149 00:06:41,659 --> 00:06:43,859 That could be phlebitis 150 00:06:43,861 --> 00:06:44,993 or a DVT or a, 151 00:06:44,995 --> 00:06:47,329 Could also be an unsurprising complication 152 00:06:47,331 --> 00:06:49,498 from a surgeon poking around in my pons. 153 00:06:49,500 --> 00:06:51,333 Every day in the hospital 154 00:06:51,335 --> 00:06:55,904 increases your risk of infection by 1.37%. 155 00:06:55,906 --> 00:06:58,777 You need to move your bowels, and we should walk right now. 156 00:07:00,643 --> 00:07:02,544 I'll go very slow. 157 00:07:02,546 --> 00:07:03,779 Shaun, is there any chance 158 00:07:03,781 --> 00:07:06,451 that you are needed elsewhere right now? 159 00:07:08,318 --> 00:07:10,052 I-I have 8 minutes 160 00:07:10,054 --> 00:07:12,488 until my patient's cystoscopy. 161 00:07:12,490 --> 00:07:14,292 Good. Be early. 162 00:07:15,525 --> 00:07:17,259 Urethra looks clean. 163 00:07:17,261 --> 00:07:19,394 No lesions, no stones so far. 164 00:07:19,396 --> 00:07:22,231 How do we check for obstructions or stones further up? 165 00:07:22,233 --> 00:07:24,800 Contrast cystogram. 166 00:07:24,802 --> 00:07:26,535 Since you found this patient, 167 00:07:26,537 --> 00:07:28,003 how about you do the honors? 168 00:07:30,173 --> 00:07:32,841 You know this guy used to weigh 370 pounds? 169 00:07:32,843 --> 00:07:36,111 Thread the catheter further into the bladder. 170 00:07:36,113 --> 00:07:38,113 That's a big drop. Good for him. 171 00:07:38,115 --> 00:07:40,449 He did have gastric bypass. 172 00:07:40,451 --> 00:07:42,217 That makes it less impressive? 173 00:07:42,219 --> 00:07:44,219 - Now infuse the contrast. - Well, yeah, 174 00:07:44,221 --> 00:07:47,189 it is the easy way, compared to just diet and exercise. 175 00:07:47,191 --> 00:07:49,925 The contrast dye is dissipating. 176 00:07:49,927 --> 00:07:51,393 It's supposed to. 177 00:07:51,395 --> 00:07:53,662 You said he's training for a race. 178 00:07:53,664 --> 00:07:55,297 Obviously, he turned his life around. 179 00:07:55,299 --> 00:07:56,765 Still dissipating. 180 00:07:56,767 --> 00:07:58,467 Bypass made it physically impossible 181 00:07:58,469 --> 00:07:59,735 for him to eat as much as he wanted. 182 00:07:59,737 --> 00:08:02,590 It's gone. The contrast is gone. 183 00:08:05,074 --> 00:08:07,009 - That makes no sense. - Where did it go? 184 00:08:07,011 --> 00:08:10,946 He probably has a fistula, 185 00:08:10,948 --> 00:08:14,383 a tunnel connecting his bladder to his intestine. 186 00:08:14,385 --> 00:08:16,285 Air and bacteria moving the other direction 187 00:08:16,287 --> 00:08:17,886 caused bubbles in his urine. 188 00:08:21,191 --> 00:08:22,925 Her liver and thyroid are normal, 189 00:08:22,927 --> 00:08:25,561 but her electrolytes are off. 190 00:08:25,563 --> 00:08:27,262 Her albumin is at 2.1. 191 00:08:27,264 --> 00:08:28,630 She's severely malnourished. 192 00:08:28,632 --> 00:08:31,619 She'll be totally vulnerable to post-op infections. 193 00:08:32,102 --> 00:08:33,802 She needs this surgery to survive, 194 00:08:33,804 --> 00:08:35,971 but she may be too sick to survive the surgery. 195 00:08:43,204 --> 00:08:44,626 MORGAN: In order to operate safely, 196 00:08:44,651 --> 00:08:46,337 we need to boost your caloric intake, 197 00:08:46,362 --> 00:08:47,594 optimize protein. 198 00:08:47,596 --> 00:08:49,129 Can't you do that through my IV? 199 00:08:49,131 --> 00:08:51,298 It's more efficient to pump a nutritional supplement 200 00:08:51,300 --> 00:08:52,599 directly into your stomach. 201 00:08:52,601 --> 00:08:54,568 We use a tube running down from your nose. 202 00:08:54,570 --> 00:08:56,536 I had an NG tube once. 203 00:08:57,505 --> 00:08:59,439 It didn't work. 204 00:09:00,075 --> 00:09:01,691 She couldn't tolerate it. 205 00:09:02,277 --> 00:09:05,245 Because it's not really about food. 206 00:09:05,247 --> 00:09:06,613 It's about control. 207 00:09:07,882 --> 00:09:09,950 You've lived for decades 208 00:09:09,952 --> 00:09:12,152 with a condition that has killed more people 209 00:09:12,154 --> 00:09:14,988 than any other psychiatric illness. 210 00:09:14,990 --> 00:09:17,391 You didn't just survive. You had a child. 211 00:09:19,227 --> 00:09:20,861 Can you tell us how? 212 00:09:23,765 --> 00:09:28,702 When I got pregnant, it was like this terrifying miracle. 213 00:09:28,704 --> 00:09:32,773 And the thought of gaining all that weight, but... 214 00:09:32,775 --> 00:09:36,476 I wanted him so much. 215 00:09:36,478 --> 00:09:37,844 We both did. 216 00:09:37,846 --> 00:09:41,882 Every meal, I would sit with pictures of his ultrasound, 217 00:09:41,884 --> 00:09:44,818 I-imagining the food going directly to him. 218 00:09:48,790 --> 00:09:50,657 Can you do that again? 219 00:09:51,160 --> 00:09:52,626 Eat for Graham? 220 00:09:54,629 --> 00:09:56,163 (EXHALES SHAKILY) 221 00:10:03,806 --> 00:10:05,172 We've determined the fistula 222 00:10:05,174 --> 00:10:06,406 between your bladder and intestine 223 00:10:06,408 --> 00:10:08,241 was caused by Crohn's disease, 224 00:10:08,243 --> 00:10:10,444 an inflammatory intestinal condition. 225 00:10:10,446 --> 00:10:12,746 Once we reverse your gastric bypass, 226 00:10:12,748 --> 00:10:15,482 - you'll need, - Wait. R-Reverse my bypass? 227 00:10:15,484 --> 00:10:16,616 Are you sure? 228 00:10:16,618 --> 00:10:18,985 Bypass surgery shortens the digestive tract. 229 00:10:18,987 --> 00:10:20,587 People with Crohn's disease need 230 00:10:20,589 --> 00:10:21,888 every inch of intestine they have, 231 00:10:21,890 --> 00:10:23,457 or they risk critical, 232 00:10:23,459 --> 00:10:25,092 even fatal malnutrition. 233 00:10:25,094 --> 00:10:27,294 Okay, but I don't want my husband to know, 234 00:10:27,296 --> 00:10:29,162 and he'll be here soon. 235 00:10:29,164 --> 00:10:31,164 Well, we would never reveal anything 236 00:10:31,166 --> 00:10:32,599 without your permission, 237 00:10:32,601 --> 00:10:35,669 but Crohn's disease is going to require 238 00:10:35,671 --> 00:10:37,571 some major adjustments. 239 00:10:37,573 --> 00:10:40,040 Well, I'll tell Spence about the Crohn's, 240 00:10:40,042 --> 00:10:43,126 and I'll tell him I'm having surgery... 241 00:10:43,612 --> 00:10:45,212 on my bladder. 242 00:10:47,315 --> 00:10:49,549 Your husband doesn't know you had gastric bypass? 243 00:10:49,551 --> 00:10:51,785 That would require him knowing I was obese to begin with. 244 00:10:51,787 --> 00:10:52,819 That's not gonna happen. 245 00:10:52,821 --> 00:10:55,422 Your husband must be very shallow. 246 00:10:56,390 --> 00:10:58,892 Even if I don't disclose 247 00:10:58,894 --> 00:11:01,795 that I reversed your bypass, your scars might. 248 00:11:01,797 --> 00:11:03,663 It requires a separate incision. 249 00:11:03,665 --> 00:11:05,313 Well, tell him there was a complication. 250 00:11:05,315 --> 00:11:08,635 Our obligation to protect your privacy doesn't include lying. 251 00:11:08,637 --> 00:11:09,970 And you shouldn't have to go through this without him. 252 00:11:09,972 --> 00:11:14,174 The single abdominal umbilical port. 253 00:11:15,743 --> 00:11:18,712 We can repair Wade's fistula 254 00:11:18,714 --> 00:11:20,781 and reverse his bypass 255 00:11:20,783 --> 00:11:23,083 all through a single incision. 256 00:11:23,085 --> 00:11:26,353 We can help deceive your husband. 257 00:11:26,355 --> 00:11:28,054 - Oh, honey, I'm so sorry. - That's okay, Spence. 258 00:11:28,056 --> 00:11:30,157 - Got here... as soon as I could. - It's all right. 259 00:11:32,293 --> 00:11:35,629 And since my husband is surrounded by surgeons, 260 00:11:35,631 --> 00:11:37,130 what's the issue, what are you gonna do about it, 261 00:11:37,132 --> 00:11:39,499 and how often have you done it successfully? 262 00:11:47,975 --> 00:11:49,442 How are you doing? 263 00:11:50,212 --> 00:11:51,578 I'm fine. 264 00:11:53,347 --> 00:11:55,081 (SIGHS) 265 00:11:56,150 --> 00:11:58,185 Graham, would you mind filling this? 266 00:12:01,790 --> 00:12:03,857 You've had one spoonful of tuna, 267 00:12:03,859 --> 00:12:06,193 2 ounces of apple sauce. 268 00:12:06,195 --> 00:12:07,627 That's it? 269 00:12:07,629 --> 00:12:10,297 Mom, if that's all I had, you'd never let me up from the table. 270 00:12:10,299 --> 00:12:12,232 This is different. I... 271 00:12:12,234 --> 00:12:13,500 can't eat too quickly. 272 00:12:13,502 --> 00:12:14,701 I don't believe you. 273 00:12:15,803 --> 00:12:16,879 It's true. 274 00:12:16,881 --> 00:12:19,239 Your mother is suffering from severe malnutrition, 275 00:12:19,241 --> 00:12:21,174 and she's trying her best, I knew it. 276 00:12:21,176 --> 00:12:23,343 You're too skinny. That's why you're here. 277 00:12:23,345 --> 00:12:24,678 That's probably why your heart's messed up, 278 00:12:24,680 --> 00:12:26,880 - and you still won't eat. - Graham, I am trying. 279 00:12:26,882 --> 00:12:29,149 - How hard can it be to eat? - I'm not feeling well. 280 00:12:29,151 --> 00:12:30,750 Me and Dad are really worried about you. 281 00:12:30,752 --> 00:12:32,944 - Don't you care? - Of course I do, Graham. 282 00:12:33,622 --> 00:12:35,530 - So much. - Then do something. 283 00:12:36,458 --> 00:12:37,991 Prove it. 284 00:12:47,001 --> 00:12:48,435 You provoked that argument? 285 00:12:48,437 --> 00:12:51,204 Yep, and I may have just saved our patient. 286 00:12:51,206 --> 00:12:53,673 She requested an NG tube. 287 00:12:53,675 --> 00:12:56,309 Understanding is nice. Calories are better. 288 00:12:59,313 --> 00:13:01,514 He's screwing this up. His husband's scared, 289 00:13:01,516 --> 00:13:03,049 and he just wants to know what's going on. 290 00:13:03,051 --> 00:13:06,019 Nothing like marital advice from the divorced. 291 00:13:06,021 --> 00:13:08,355 - You're divorced, too. - And I'm not advising. 292 00:13:08,357 --> 00:13:10,423 I'm not judging the health of a marriage 293 00:13:10,425 --> 00:13:13,360 based on a single secret, which is neither shocking 294 00:13:13,362 --> 00:13:15,028 nor a sign of its imminent demise. 295 00:13:15,030 --> 00:13:16,863 What, truth in a marriage is overrated? 296 00:13:16,865 --> 00:13:19,332 Well, it was in mine. Not every single insight, 297 00:13:19,334 --> 00:13:21,601 opinion, or impulse needs to be shared. 298 00:13:21,603 --> 00:13:23,203 Marriage sounds confusing. 299 00:13:23,205 --> 00:13:24,971 No wonder you both failed at it. 300 00:13:29,777 --> 00:13:31,878 How's it going in here? 301 00:13:31,880 --> 00:13:33,847 Not as bad as I remember. 302 00:13:35,082 --> 00:13:37,384 Does it hurt, Mom? 303 00:13:37,386 --> 00:13:40,345 No, just a little awkward. 304 00:13:40,822 --> 00:13:42,722 Makes it hard to talk. 305 00:13:42,724 --> 00:13:44,491 (SWALLOWS) But I'm okay. 306 00:13:48,029 --> 00:13:49,562 I am so proud of you. 307 00:13:52,034 --> 00:13:53,566 (SIGHS) 308 00:14:00,975 --> 00:14:03,042 Dr. Glassman hasn't defecated 309 00:14:03,044 --> 00:14:04,810 or done his physical therapy. 310 00:14:04,812 --> 00:14:07,313 I am aware and yet unalarmed. 311 00:14:07,315 --> 00:14:10,249 - Who are you? - I'm Dr. Shaun Murphy. 312 00:14:10,251 --> 00:14:12,168 Oh, right! 313 00:14:12,920 --> 00:14:16,188 Your Dr. Glassman's... friend. 314 00:14:16,190 --> 00:14:19,091 Please order him to do physical therapy 315 00:14:19,093 --> 00:14:21,994 and give him 15 milligrams of ex-lax. 316 00:14:21,996 --> 00:14:24,063 The ex-lax is a decent idea. 317 00:14:24,065 --> 00:14:27,666 As for the physical therapy, of course, he's stalling. 318 00:14:27,668 --> 00:14:30,569 Glassman's a proud man. He ran this hospital. 319 00:14:30,571 --> 00:14:32,304 He's reluctant to feel weak and vulnerable 320 00:14:32,306 --> 00:14:34,340 in front of people who used to work for him. 321 00:14:34,342 --> 00:14:36,508 That doesn't make sense. 322 00:14:36,510 --> 00:14:38,644 He is weak. He just had brain surgery. 323 00:14:38,646 --> 00:14:40,746 Well, sensical or not, that's my take. 324 00:14:40,748 --> 00:14:42,114 He'll walk eventually. 325 00:14:42,116 --> 00:14:44,883 SHAUN: Every day in the hospital 326 00:14:44,885 --> 00:14:47,820 increases his risk of infection by 1.37, 327 00:14:47,822 --> 00:14:49,722 Well, you tell him that, 328 00:14:49,724 --> 00:14:51,056 and maybe he'll hop right out of bed. 329 00:14:51,058 --> 00:14:52,958 I did. It didn't work. 330 00:14:52,960 --> 00:14:55,227 He didn't respond to the stick. 331 00:14:55,229 --> 00:14:57,429 Try the carrot. Although, really, I would just advise, 332 00:14:57,431 --> 00:14:59,298 (TABLET CHIMES) 333 00:14:59,300 --> 00:15:01,734 Dr. Glassman doesn't like carrots. 334 00:15:03,236 --> 00:15:05,170 What should I do with the stick? 335 00:15:06,439 --> 00:15:08,407 It's a metaphor. 336 00:15:08,409 --> 00:15:11,510 Uh, Glassman, appropriately, is the donkey. 337 00:15:11,512 --> 00:15:14,079 The stick signifies punishment. 338 00:15:14,081 --> 00:15:16,122 The carrot signifies... 339 00:15:16,124 --> 00:15:18,984 reward, but he is, he's recovering nicely, 340 00:15:18,986 --> 00:15:21,387 and your best bet is to just be patient with him. 341 00:15:21,389 --> 00:15:22,554 (TABLET CHIMING) 342 00:15:22,556 --> 00:15:25,357 So, I should use a reward 343 00:15:25,359 --> 00:15:29,294 to motivate Dr. Glassman to do physical therapy. 344 00:15:29,296 --> 00:15:31,330 Actually... what I'm saying 345 00:15:31,332 --> 00:15:34,666 is that you should be patient and supportive... 346 00:15:34,668 --> 00:15:36,168 (TABLET CHIMES) 347 00:15:36,170 --> 00:15:38,437 ...and please, please answer that. 348 00:15:45,712 --> 00:15:47,212 Close the door. 349 00:15:48,248 --> 00:15:49,782 (RETCHING) 350 00:15:52,585 --> 00:15:55,287 We were headed to pre-op when he started projectile vomiting. 351 00:15:55,289 --> 00:15:57,723 It's... green. 352 00:15:57,725 --> 00:16:00,926 That could mean bile and a partial bowel obstruction. 353 00:16:00,928 --> 00:16:03,262 - We need an NG tube. - An obstruction? 354 00:16:03,264 --> 00:16:05,448 Did the Crohn's cause that? 355 00:16:06,033 --> 00:16:08,367 It's hard to know for sure. NG tube, stat. 356 00:16:08,369 --> 00:16:09,902 (GROANS) 357 00:16:16,877 --> 00:16:18,419 You're doing great. 358 00:16:19,613 --> 00:16:22,047 You should try and get some sleep. 359 00:16:22,049 --> 00:16:23,466 I can't. 360 00:16:24,018 --> 00:16:27,252 There's this voice in my head, 361 00:16:27,254 --> 00:16:28,763 and it won't be quiet. 362 00:16:29,457 --> 00:16:31,190 It keeps telling me that 363 00:16:31,192 --> 00:16:36,562 this bag has 60 grams of protein, 364 00:16:36,564 --> 00:16:38,597 40 grams of fat, 365 00:16:38,599 --> 00:16:41,100 1,200 calories in total. 366 00:16:41,102 --> 00:16:43,502 It just won't stop. 367 00:16:43,504 --> 00:16:45,704 (SIGHS) 368 00:16:45,706 --> 00:16:48,774 Try... to think of Graham and Sam. 369 00:16:50,276 --> 00:16:51,677 I'm trying. 370 00:16:54,114 --> 00:16:55,814 I'll get something to put over that. 371 00:17:00,286 --> 00:17:01,720 (COUGHING, GAGGING) 372 00:17:01,722 --> 00:17:02,754 Louisa, no! 373 00:17:02,756 --> 00:17:05,657 - (GAGGING) - No! 374 00:17:05,659 --> 00:17:07,226 - (COUGHING) - No! 375 00:17:09,229 --> 00:17:10,796 (CRYING) I'm sorry. 376 00:17:10,798 --> 00:17:12,865 I c... I just, 377 00:17:12,867 --> 00:17:14,809 I can't stand it. 378 00:17:15,803 --> 00:17:17,736 (BREATHING HEAVILY) 379 00:17:21,859 --> 00:17:23,726 I got your deposit back. 380 00:17:24,434 --> 00:17:25,701 Why? 381 00:17:25,964 --> 00:17:29,866 Shaun, I told you that you and I can't live together. 382 00:17:29,868 --> 00:17:31,401 No. 383 00:17:31,403 --> 00:17:32,802 You told me 384 00:17:32,804 --> 00:17:34,737 we can't be boyfriend 385 00:17:34,739 --> 00:17:36,239 and girlfriend. 386 00:17:36,241 --> 00:17:39,876 We can s-still be friends with benefits. 387 00:17:41,211 --> 00:17:43,713 The benefit is... 388 00:17:43,715 --> 00:17:46,449 we would be living together. 389 00:17:46,451 --> 00:17:47,750 I was clear. 390 00:17:47,752 --> 00:17:49,419 - It's too complicated, - You were. 391 00:17:49,421 --> 00:17:52,655 We can't date or kiss or have sex. 392 00:17:57,162 --> 00:17:59,462 But I thought you wanted to be friends. 393 00:17:59,464 --> 00:18:00,963 Yes. Of course. 394 00:18:00,965 --> 00:18:02,565 - And spend time together. - Right. 395 00:18:02,567 --> 00:18:03,833 Then it's simple. 396 00:18:06,069 --> 00:18:07,370 (DOOR SLAMS) 397 00:18:08,906 --> 00:18:11,140 She begged us to reinsert the NG tube, 398 00:18:11,142 --> 00:18:12,875 then pulled it out again an hour later. 399 00:18:12,877 --> 00:18:15,845 MORGAN: Do we try again with the tube and restraints? 400 00:18:15,847 --> 00:18:18,314 Oh, we'd just be raising her risk of self-injury, 401 00:18:18,316 --> 00:18:19,882 pneumonia, a blood clot. 402 00:18:19,884 --> 00:18:21,717 What about going back to solid food? 403 00:18:21,719 --> 00:18:23,686 Anything less than 1,200 calories a day, 404 00:18:23,688 --> 00:18:26,122 and her malnutrition wouldn't be improving. 405 00:18:26,124 --> 00:18:28,149 In fact, she'll keep losing weight. 406 00:18:28,927 --> 00:18:30,760 We should go ahead with that valve repair now. 407 00:18:35,098 --> 00:18:37,934 I think we can improve her nutrition 408 00:18:37,936 --> 00:18:40,536 without force-feeding or IVs. 409 00:18:41,839 --> 00:18:45,007 I found a small study where deep brain stimulation 410 00:18:45,009 --> 00:18:46,742 was used to treat anorexia. 411 00:18:46,744 --> 00:18:49,712 You want to use brain surgery for a psychiatric disorder? 412 00:18:49,714 --> 00:18:51,747 Surgical procedures have been effective 413 00:18:51,749 --> 00:18:55,017 for, uh, depression, OCD, addiction. 414 00:18:57,488 --> 00:19:00,556 This surgery could reduce her anxiety around eating. 415 00:19:00,558 --> 00:19:02,525 Once she's eating, her malnutrition will improve 416 00:19:02,527 --> 00:19:04,427 and reduce the risk of the valve repair. 417 00:19:04,429 --> 00:19:06,829 It could also cause personality changes. 418 00:19:08,131 --> 00:19:10,900 And this study covers six subjects 419 00:19:10,902 --> 00:19:12,802 with only 50% success. 420 00:19:12,804 --> 00:19:14,704 Well, this could be Louisa's only shot 421 00:19:14,706 --> 00:19:15,972 at getting free of this illness. 422 00:19:15,974 --> 00:19:18,341 And it was done in the UK. 423 00:19:18,343 --> 00:19:20,943 DBS isn't FDA-approved for anorexia treatment here. 424 00:19:20,945 --> 00:19:23,145 So, we call an IRB ethics hearing 425 00:19:23,147 --> 00:19:24,847 and argue emergent-use approval. 426 00:19:24,849 --> 00:19:27,049 Which we shouldn't get off such little data. 427 00:19:28,698 --> 00:19:30,433 Nice work digging this up, 428 00:19:30,458 --> 00:19:32,391 but it's not a real option. 429 00:19:34,191 --> 00:19:36,259 Let's go talk to her about the valve surgery. 430 00:19:42,007 --> 00:19:43,574 DEBBIE: Can I help you? 431 00:19:43,576 --> 00:19:46,143 I'm looking for a carrot. 432 00:19:46,145 --> 00:19:48,078 17, 18, 19... 433 00:19:48,080 --> 00:19:50,681 No, uh, sorry, we don't have any carrot muffins. 434 00:19:50,683 --> 00:19:52,683 How about a lemon-poppy, Shaun? 435 00:19:55,821 --> 00:19:57,955 Hello, Debbie Wexler. 436 00:19:57,957 --> 00:20:01,692 It's a metaphor for moving a donkey. 437 00:20:01,694 --> 00:20:03,828 I need a carrot because I don't want 438 00:20:03,830 --> 00:20:06,497 to beat Dr. Glassman with a stick. 439 00:20:06,499 --> 00:20:08,866 He likes blueberry muffins. 440 00:20:08,868 --> 00:20:10,301 How's Aaron, 441 00:20:10,303 --> 00:20:12,203 Dr. Glassman recovering? 442 00:20:12,205 --> 00:20:14,672 He moved his bowels this morning. 443 00:20:14,674 --> 00:20:17,408 But he doesn't want to appear weak, 444 00:20:17,410 --> 00:20:20,878 so he hasn't done physical therapy. 445 00:20:20,880 --> 00:20:23,214 I want that blueberry muffin, please. 446 00:20:23,216 --> 00:20:26,116 It has 23 visible blueberries. 447 00:20:26,118 --> 00:20:29,053 You know, Aaron once told me 448 00:20:29,055 --> 00:20:32,323 that his absolute favorites were the chocolate chip ones. 449 00:20:32,325 --> 00:20:34,091 Do you want one of those instead? 450 00:20:34,093 --> 00:20:37,127 Yes, I want one of those instead. 451 00:20:41,399 --> 00:20:42,900 (SIGHS) 452 00:20:46,671 --> 00:20:48,672 Oh, hi, Dr. Park. 453 00:20:48,674 --> 00:20:51,008 Um, I have a few questions about Wade's surgery. 454 00:20:51,010 --> 00:20:52,843 (SIGHS) Sorry, I'm pretty busy. 455 00:20:52,845 --> 00:20:54,111 Actually, I need to get going. 456 00:20:54,113 --> 00:20:55,379 Uh, I'll walk with you. 457 00:20:55,381 --> 00:20:57,147 I know Wade's surgery is this afternoon, 458 00:20:57,149 --> 00:20:59,683 but I've been researching treatments for Crohn's lesions. 459 00:20:59,685 --> 00:21:01,118 What'd we do before the Internet? 460 00:21:01,120 --> 00:21:03,487 I talked to two experts who felt that Wade should be put 461 00:21:03,489 --> 00:21:05,623 on REMICADE or Azathioprine 462 00:21:05,625 --> 00:21:07,491 before any surgical interventions. 463 00:21:07,493 --> 00:21:08,759 Interesting recommendations, 464 00:21:08,761 --> 00:21:10,561 but considering they haven't seen your husband's chart... 465 00:21:10,563 --> 00:21:12,096 Well, this doctor felt strongly that you should see 466 00:21:12,098 --> 00:21:13,497 how he responds to medication before, 467 00:21:13,499 --> 00:21:15,432 Wade's care is completely appropriate for his condition. 468 00:21:15,434 --> 00:21:17,067 But if his Crohn's lesions could be treated 469 00:21:17,069 --> 00:21:18,836 without cutting him open, That's not what we're treating. 470 00:21:21,640 --> 00:21:22,907 Excuse me? 471 00:21:24,809 --> 00:21:26,310 Go talk to your husband. 472 00:21:32,284 --> 00:21:36,153 I brought you a chocolate chip muffin. 473 00:21:36,889 --> 00:21:38,455 I love chocolate chip. 474 00:21:38,457 --> 00:21:39,790 Thank you. 475 00:21:42,561 --> 00:21:44,228 Where is it? 476 00:21:44,230 --> 00:21:46,564 At the nurse's station. 477 00:21:46,566 --> 00:21:49,066 - You can walk out to get it. - Shaun, you see, 478 00:21:49,068 --> 00:21:51,201 here I thought you were doing something nice for me. 479 00:21:51,203 --> 00:21:52,636 - I am. - No, you're not. 480 00:21:52,638 --> 00:21:53,871 You're manipulating. 481 00:21:53,873 --> 00:21:55,039 My leg hurts, 482 00:21:55,041 --> 00:21:57,174 and I-I have a sore throat, 483 00:21:57,176 --> 00:21:59,343 and I don't feel like walking. 484 00:21:59,345 --> 00:22:03,080 Dr. Blaize says you don't want to seem weak 485 00:22:03,082 --> 00:22:05,349 in front of people who used to work for you. 486 00:22:05,351 --> 00:22:06,584 Dr. Blaize is wrong. 487 00:22:06,586 --> 00:22:09,053 I don't want to walk because I don't want to walk. 488 00:22:09,055 --> 00:22:11,055 And this is condescending, 489 00:22:11,057 --> 00:22:13,157 and it's insulting, and it's annoying. 490 00:22:16,995 --> 00:22:18,929 Should I get you your muffin? 491 00:22:20,398 --> 00:22:21,765 Well, that would be nice. 492 00:22:27,939 --> 00:22:30,007 An orderly is eating it. 493 00:22:43,355 --> 00:22:45,356 Mr. DeLeon, can I help you? 494 00:22:47,092 --> 00:22:48,392 Uh... 495 00:22:49,495 --> 00:22:52,930 my wife's decided against the valve-repair surgery, 496 00:22:52,932 --> 00:22:54,198 at least until she's tried 497 00:22:54,200 --> 00:22:56,300 the deep brain stimulation for her anorexia. 498 00:23:01,440 --> 00:23:03,073 Did Dr. Browne tell you 499 00:23:03,075 --> 00:23:04,942 that it's an experimental brain surgery, 500 00:23:04,944 --> 00:23:06,944 which could alter your wife's personality forever? 501 00:23:06,946 --> 00:23:09,146 That's if we get the special approval required. 502 00:23:09,148 --> 00:23:11,382 She's explained all the issues. 503 00:23:24,003 --> 00:23:26,671 (KEYS JINGLE) 504 00:23:28,056 --> 00:23:30,624 I got our apartment back. 505 00:23:30,626 --> 00:23:34,161 I had to pay $300 more as a deposit 506 00:23:34,163 --> 00:23:36,563 because someone else wanted it, but that's okay. 507 00:23:36,565 --> 00:23:38,198 No, Shaun! 508 00:23:38,200 --> 00:23:40,033 It has a fireplace. 509 00:23:40,035 --> 00:23:42,035 Why aren't you listening to me?! 510 00:23:42,037 --> 00:23:43,870 You're not listening to me! 511 00:23:54,583 --> 00:23:58,218 I'll be okay running into you naked... 512 00:23:58,220 --> 00:24:01,221 or hearing sex noises 513 00:24:01,223 --> 00:24:04,259 or seeing you cry over breakups with drummers. 514 00:24:05,326 --> 00:24:07,627 I know that you think you can, but how can you be sure? 515 00:24:07,629 --> 00:24:09,996 Because living with you 516 00:24:09,998 --> 00:24:11,731 will be good for me. 517 00:24:13,301 --> 00:24:15,235 It makes me happy. 518 00:24:22,544 --> 00:24:26,279 (SIGHS) You remember what you said, Shaun, 519 00:24:26,281 --> 00:24:29,549 that no one can predict the future 520 00:24:29,551 --> 00:24:31,954 and feelings can change? 521 00:24:33,521 --> 00:24:36,250 What if I end up hurting you again? 522 00:24:36,725 --> 00:24:39,993 I don't want to risk our friendship 523 00:24:39,995 --> 00:24:41,797 over an apartment. 524 00:24:42,664 --> 00:24:43,930 Do you? 525 00:24:46,934 --> 00:24:50,003 (EXHALES SHAKILY) 526 00:24:50,005 --> 00:24:53,559 If we don't live together, 527 00:24:54,376 --> 00:24:57,980 you will have to buy your own batteries. 528 00:24:59,981 --> 00:25:02,315 - We'll still see each other. - That will be hard. 529 00:25:02,317 --> 00:25:05,151 - I work a lot. - We'll find a way. I know we will. 530 00:25:12,928 --> 00:25:15,829 I need to go to work. 531 00:25:15,831 --> 00:25:17,297 (KEYS JINGLE) 532 00:25:24,573 --> 00:25:26,339 I'll stop on the way home 533 00:25:26,341 --> 00:25:28,675 and tell the manager 534 00:25:28,677 --> 00:25:30,977 we don't want the apartment. 535 00:25:33,314 --> 00:25:34,881 No, I'll do it. 536 00:25:43,592 --> 00:25:45,358 (KEYS JINGLE) 537 00:25:45,360 --> 00:25:46,593 (KEYS THUD) 538 00:25:53,702 --> 00:25:55,835 The subjects who responded in this study 539 00:25:55,837 --> 00:25:59,906 are all long-term sufferers with a target BMI of 13-16, 540 00:25:59,908 --> 00:26:01,708 who actively pursued this treatment, 541 00:26:01,710 --> 00:26:03,643 much like our patient. 542 00:26:03,645 --> 00:26:07,847 Additionally, DBS surgery requires lighter sedation 543 00:26:07,849 --> 00:26:09,582 and places less strain on her system 544 00:26:09,584 --> 00:26:12,185 than an open-chest procedure. 545 00:26:12,187 --> 00:26:13,553 You're referring to the valve repair 546 00:26:13,555 --> 00:26:15,155 recommended by Dr. Melendez? 547 00:26:16,557 --> 00:26:17,857 Yes. 548 00:26:17,859 --> 00:26:20,560 I propose delaying that surgery by a couple weeks, 549 00:26:20,562 --> 00:26:21,895 which would be well worth it 550 00:26:21,897 --> 00:26:23,296 in terms of reduction of risk 551 00:26:23,298 --> 00:26:25,332 if the DBS is successful. 552 00:26:27,034 --> 00:26:28,935 Excellent presentation, Dr. Browne. 553 00:26:28,937 --> 00:26:30,236 Very thorough. 554 00:26:30,238 --> 00:26:32,539 Agreed, though I do have concerns 555 00:26:32,541 --> 00:26:33,907 about approving this procedure 556 00:26:33,909 --> 00:26:36,343 based on the small subject pool. 557 00:26:36,345 --> 00:26:37,410 But I'll confer with, 558 00:26:37,412 --> 00:26:39,813 There is, uh, one more person 559 00:26:39,815 --> 00:26:42,983 I want you to hear from, the patient. 560 00:26:42,985 --> 00:26:45,652 This is an IRB, not a therapy session. 561 00:26:48,255 --> 00:26:50,790 Actually, patients who had the opportunity 562 00:26:50,792 --> 00:26:54,327 to air their concerns are eight times less likely 563 00:26:54,329 --> 00:26:56,262 to sue their hospital. 564 00:27:01,068 --> 00:27:02,302 You paged me? 565 00:27:02,304 --> 00:27:04,104 You can step out. Dr. Park's got this. 566 00:27:06,907 --> 00:27:08,141 Grab the sheet. 567 00:27:11,512 --> 00:27:12,846 (INHALES DEEPLY) 568 00:27:12,848 --> 00:27:15,248 You talked to Wade's husband. 569 00:27:15,250 --> 00:27:16,983 Maybe we should discuss this later. 570 00:27:16,985 --> 00:27:19,419 I can patch him up while tearing you down. 571 00:27:19,421 --> 00:27:21,588 You violated our patient's confidentiality. 572 00:27:21,590 --> 00:27:22,956 I told him what we weren't treating. 573 00:27:22,958 --> 00:27:24,491 That's not a violation. 574 00:27:24,493 --> 00:27:25,925 And their marriage is better off 575 00:27:25,927 --> 00:27:27,794 for having his secrets out in the open. 576 00:27:27,796 --> 00:27:29,562 That'd be meaningful if you were a marriage counselor 577 00:27:29,564 --> 00:27:32,032 instead of a surgical resident. 578 00:27:32,034 --> 00:27:33,600 Whatever lie blew up your marriage 579 00:27:33,602 --> 00:27:35,802 won't be undone if Wade tells the truth. 580 00:27:35,804 --> 00:27:36,972 (ARM CRACKS) 581 00:27:38,373 --> 00:27:39,906 I was just trying to help our patient. 582 00:27:39,908 --> 00:27:41,708 (SIGHS) Our former patient. 583 00:27:41,710 --> 00:27:43,977 Wade's demanding a transfer to another hospital. 584 00:27:48,749 --> 00:27:53,453 I have tried cognitive behavioral therapy, 585 00:27:53,455 --> 00:27:56,366 food psychodynamic therapy, 586 00:27:57,592 --> 00:27:59,995 (VOICE BREAKING) family therapy, 587 00:28:00,662 --> 00:28:03,797 in-patient treatment, out-patient treatment, 588 00:28:03,799 --> 00:28:06,933 anti-depressants, NG tubes, 589 00:28:06,935 --> 00:28:08,735 TPN. 590 00:28:10,471 --> 00:28:13,907 And yet, here I am, dying. 591 00:28:18,313 --> 00:28:20,280 Killing myself. 592 00:28:21,849 --> 00:28:25,552 And I can't stop on my own. 593 00:28:25,554 --> 00:28:27,272 Please... 594 00:28:28,090 --> 00:28:31,524 help me... to stop. 595 00:28:36,965 --> 00:28:38,665 Are you aware 596 00:28:38,667 --> 00:28:42,702 DBS has been known to cause personality changes? 597 00:28:42,704 --> 00:28:44,337 In your case, the electrode 598 00:28:44,339 --> 00:28:45,972 would be at the nucleus accumbens, 599 00:28:45,974 --> 00:28:49,242 Dr. Browne explained all of the risks. 600 00:28:49,244 --> 00:28:51,111 It's important we know that you understand. 601 00:28:52,446 --> 00:28:56,483 The nucleus accumbens plays a role in maternal attachment, 602 00:28:56,485 --> 00:28:59,805 delivering dopamine when moms interact with their children. 603 00:29:01,555 --> 00:29:06,228 Now, what if in trying to overcome your eating disorder... 604 00:29:06,962 --> 00:29:09,229 you lose the ability to feel love for your son? 605 00:29:18,840 --> 00:29:22,244 (NORMAL VOICE) My son is everything to me. 606 00:29:23,645 --> 00:29:25,411 For that past year, he has been watching me 607 00:29:25,413 --> 00:29:27,313 starve myself to death. 608 00:29:29,316 --> 00:29:31,918 I'll risk anything 609 00:29:31,920 --> 00:29:34,587 to keep him from seeing me succeed. 610 00:29:42,464 --> 00:29:43,897 Thank you, Ms. DeLeon. 611 00:29:48,503 --> 00:29:50,236 We'll need a few minutes to talk. 612 00:29:56,241 --> 00:29:58,974 You kept it a secret because you think I'm shallow. 613 00:29:59,014 --> 00:30:01,149 I said the same thing. I kept it a secret 614 00:30:01,174 --> 00:30:02,573 because of "friendly fatties." 615 00:30:02,575 --> 00:30:03,941 Any news on my transfer? 616 00:30:03,943 --> 00:30:07,712 San Francisco General should have a bed tomorrow. 617 00:30:07,714 --> 00:30:09,347 Come on. It's a joke. 618 00:30:09,349 --> 00:30:10,881 - A joke?! - I'm here to clamp 619 00:30:10,906 --> 00:30:12,249 your nasogastric tube. 620 00:30:12,251 --> 00:30:13,818 About a couple we've known for years? 621 00:30:13,820 --> 00:30:15,386 We were at their wedding, 622 00:30:15,388 --> 00:30:16,565 and yet you treat them 623 00:30:16,590 --> 00:30:17,822 - like a punch line. - This used to be green. 624 00:30:17,824 --> 00:30:19,423 - Now it's brown. - You're the one who lied. 625 00:30:19,425 --> 00:30:20,791 If I'd known you were offended, 626 00:30:20,793 --> 00:30:23,728 The point is, is that's why I didn't tell you. 627 00:30:25,464 --> 00:30:27,999 SHAUN: Red and green makes brown. 628 00:30:28,001 --> 00:30:30,234 Your bowel is bleeding. 629 00:30:30,236 --> 00:30:33,838 You need surgery now! Page Dr. Park and Dr. Lim! 630 00:30:33,840 --> 00:30:35,506 He has a strangulated bowel. 631 00:30:35,508 --> 00:30:37,041 - Spence. - It's gonna be okay. 632 00:30:37,043 --> 00:30:38,876 We need to open up an O.R. now! 633 00:30:41,414 --> 00:30:43,547 By a margin of 2-to-1, 634 00:30:43,549 --> 00:30:45,783 this Internal Review Board has decided 635 00:30:45,785 --> 00:30:48,452 in favor of allowing this procedure. 636 00:30:48,454 --> 00:30:50,788 - Nicely done. - CLAIRE: Thank you. 637 00:30:50,790 --> 00:30:52,356 Hope the surgery goes well. 638 00:31:00,599 --> 00:31:03,134 Use the 45 mm gold stapler. 639 00:31:04,903 --> 00:31:08,873 The truth coming out didn't help Wade's marriage. 640 00:31:10,742 --> 00:31:12,710 PARK: Hopefully, with some time. 641 00:31:12,712 --> 00:31:14,078 Secrets are corrosive. 642 00:31:14,080 --> 00:31:15,946 Wade should've been honest from the start. 643 00:31:15,948 --> 00:31:19,083 Maybe Wade thought Spencer would feel 644 00:31:19,085 --> 00:31:21,886 the same way you did about his bypass, 645 00:31:21,888 --> 00:31:24,221 that he lost weight the easy way. 646 00:31:32,764 --> 00:31:34,432 Okay. 647 00:31:34,434 --> 00:31:35,866 It's time. 648 00:31:48,246 --> 00:31:50,548 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER P.A. SYSTEM) 649 00:31:52,584 --> 00:31:54,185 Graham-y. 650 00:32:01,793 --> 00:32:03,780 You are... 651 00:32:05,131 --> 00:32:07,742 the highlight of my life. 652 00:32:08,901 --> 00:32:10,034 You know that, right? 653 00:32:12,270 --> 00:32:14,772 Yeah. I love you, too. 654 00:32:14,774 --> 00:32:17,875 I love you more than any person on the planet 655 00:32:17,877 --> 00:32:20,711 ever loved any other person on the planet. 656 00:32:22,047 --> 00:32:23,614 I-I know. 657 00:32:25,484 --> 00:32:27,585 GRAHAM: Mom, you're gonna be okay, right? 658 00:32:27,587 --> 00:32:29,186 Of course, baby. 659 00:32:30,208 --> 00:32:31,441 Of course. 660 00:32:31,725 --> 00:32:34,492 We'll see you guys in a few hours. 661 00:32:39,198 --> 00:32:40,498 I love you. 662 00:32:50,710 --> 00:32:53,344 The chocolate chip muffin didn't work. 663 00:32:53,346 --> 00:32:55,540 The donkey won't walk. 664 00:32:56,115 --> 00:32:58,782 I told you that Glassman's probably embarrassed. 665 00:32:58,784 --> 00:33:00,251 No. He's not. 666 00:33:00,253 --> 00:33:01,852 I asked him, 667 00:33:01,854 --> 00:33:03,798 and he said you were wrong. 668 00:33:05,423 --> 00:33:07,291 Doesn't mean I'm actually wrong. 669 00:33:07,293 --> 00:33:08,792 (BREATHING SHAKILY) 670 00:33:10,662 --> 00:33:15,866 He needs help recovering. 671 00:33:15,868 --> 00:33:18,068 I'm trying to help, 672 00:33:18,070 --> 00:33:19,904 but it's not working. 673 00:33:19,906 --> 00:33:22,406 He got angry at me. 674 00:33:22,408 --> 00:33:26,877 Dr. Glassman is your patient. 675 00:33:26,879 --> 00:33:29,513 You need to fix his lack of mobility. 676 00:33:29,515 --> 00:33:31,015 This is your problem. 677 00:33:31,017 --> 00:33:33,117 I don't know what to do. 678 00:33:33,119 --> 00:33:35,052 I don't know how to help him. 679 00:33:35,054 --> 00:33:36,954 - Being sick is hard. - (BREATHING HEAVILY) 680 00:33:36,956 --> 00:33:39,757 Being around sick people is hard. 681 00:33:39,759 --> 00:33:41,725 We want to help. 682 00:33:41,727 --> 00:33:43,327 We all struggle with what to do. 683 00:33:43,329 --> 00:33:45,462 Your obsession, Okay. 684 00:33:45,464 --> 00:33:48,095 More than a muffin or a bowel movement 685 00:33:48,097 --> 00:33:50,201 or a walk around the ward, 686 00:33:50,203 --> 00:33:53,390 what Glassman needs is someone to be there for him. 687 00:33:54,472 --> 00:33:56,740 A patient, supportive friend. 688 00:34:01,681 --> 00:34:04,181 I know the perfect person. 689 00:34:15,120 --> 00:34:16,454 (INHALES DEEPLY) 690 00:34:16,456 --> 00:34:17,722 Mm. 691 00:34:19,091 --> 00:34:20,708 CLAIRE: Hey, there. 692 00:34:21,494 --> 00:34:23,561 How are you feeling? 693 00:34:23,563 --> 00:34:25,363 I'm okay. 694 00:34:28,934 --> 00:34:30,593 I feel like... 695 00:34:31,271 --> 00:34:33,104 I want something to eat. 696 00:34:35,375 --> 00:34:37,275 I'm hungry. 697 00:34:40,947 --> 00:34:42,280 All right, buddy. 698 00:34:42,282 --> 00:34:43,981 Let's get you home. 699 00:34:43,983 --> 00:34:46,717 - Get you a decent night's sleep. - (SIGHS) 700 00:34:49,389 --> 00:34:50,821 See you in the morning. 701 00:35:01,134 --> 00:35:02,633 I'll get you some food. 702 00:35:05,604 --> 00:35:07,371 Are you sure you're all right? 703 00:35:08,874 --> 00:35:10,975 Yeah. 704 00:35:10,977 --> 00:35:12,810 I just... 705 00:35:14,346 --> 00:35:17,214 I wonder if that hug felt different for him. 706 00:35:19,185 --> 00:35:20,885 Did it for you? 707 00:35:28,160 --> 00:35:29,794 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 708 00:35:35,334 --> 00:35:37,435 Your husband's surgery went well. 709 00:35:37,437 --> 00:35:39,036 He's in recovery now. 710 00:35:39,038 --> 00:35:40,604 I think he's awake. 711 00:35:40,606 --> 00:35:41,872 Thank you. 712 00:35:52,884 --> 00:35:54,585 Wade told me where to find these. 713 00:35:56,421 --> 00:35:58,589 This is him before bypass? 714 00:35:58,591 --> 00:35:59,991 He said that seeing these 715 00:35:59,993 --> 00:36:02,560 would help me understand why he never told me. 716 00:36:03,929 --> 00:36:05,563 Which... 717 00:36:05,565 --> 00:36:07,732 I said was ridiculous. 718 00:36:18,177 --> 00:36:19,977 Is he gonna end up like this again? 719 00:36:22,214 --> 00:36:23,514 It's possible. 720 00:36:30,156 --> 00:36:31,689 (SCOFFS) 721 00:36:33,559 --> 00:36:35,026 I wish I didn't know that. 722 00:36:51,544 --> 00:36:53,110 (KNOCK ON DOOR) 723 00:36:55,247 --> 00:36:56,514 Yeah? 724 00:37:00,218 --> 00:37:01,852 Debbie, hi. 725 00:37:04,289 --> 00:37:06,090 Oh, um... 726 00:37:06,092 --> 00:37:08,192 Shaun thought you could use a visit. 727 00:37:08,194 --> 00:37:10,294 - Huh. - Oh, and, uh, 728 00:37:10,296 --> 00:37:11,662 and another muffin. 729 00:37:11,664 --> 00:37:14,165 Thank you. I wish I'd known you were coming. 730 00:37:14,167 --> 00:37:17,201 I would've slipped into something a little less comfortable. 731 00:37:17,203 --> 00:37:18,769 You look... good. 732 00:37:18,771 --> 00:37:20,938 Uh-huh. (CHUCKLES) Yeah, well... 733 00:37:20,940 --> 00:37:22,849 Unlikely, but thank you. 734 00:37:23,543 --> 00:37:25,342 I am... 735 00:37:25,344 --> 00:37:27,145 sorry that I've been... 736 00:37:28,081 --> 00:37:29,647 out of touch. 737 00:37:29,649 --> 00:37:32,183 - Well, I had a brain tumor. - Mm. 738 00:37:32,185 --> 00:37:35,019 Understandable. We both dropped the ball. 739 00:37:37,355 --> 00:37:39,323 (SIGHS) 740 00:37:41,693 --> 00:37:43,161 Okay. 741 00:37:44,263 --> 00:37:45,796 - Here we go. - What's happening? 742 00:37:45,798 --> 00:37:47,898 - We're taking a walk. - Oh, no, no, thank you. 743 00:37:47,900 --> 00:37:49,200 - Oh, yes, we are. Yeah, mm-hmm. - No, my leg hurts a, Ow, ow. 744 00:37:49,202 --> 00:37:52,436 Which is exactly why you need to take a walk. 745 00:37:54,440 --> 00:37:56,474 Wow. You're really good at this. 746 00:37:56,476 --> 00:37:57,975 You sure you haven't done this before? 747 00:37:57,977 --> 00:37:59,677 Well... 748 00:37:59,679 --> 00:38:02,513 I spent a little time as a nurse. 749 00:38:02,515 --> 00:38:04,949 - (CHUCKLES) - (CHUCKLES) 750 00:38:04,951 --> 00:38:06,550 I always liked the night shift. 751 00:38:06,552 --> 00:38:08,719 Everything gets really quiet. 752 00:38:08,721 --> 00:38:10,721 It's almost, It's almost peaceful. 753 00:38:28,807 --> 00:38:31,308 Just came from Louisa's room. 754 00:38:31,310 --> 00:38:32,579 She's eating. 755 00:38:33,002 --> 00:38:34,445 That's great news. 756 00:38:34,447 --> 00:38:35,746 Yeah. 757 00:38:35,748 --> 00:38:37,680 Hopefully we'll be able to do the valve repair 758 00:38:37,682 --> 00:38:39,016 in a couple weeks. 759 00:38:40,185 --> 00:38:41,719 I hope you're right. 760 00:38:43,122 --> 00:38:44,688 But you won't be a part of the surgery. 761 00:38:46,024 --> 00:38:48,267 Or any of my surgeries. 762 00:38:48,694 --> 00:38:51,295 You went around me, directly to the patient. 763 00:38:51,297 --> 00:38:53,063 I had a good idea 764 00:38:53,065 --> 00:38:54,598 that you didn't take seriously. 765 00:38:54,600 --> 00:38:55,833 I considered it, 766 00:38:55,835 --> 00:38:58,068 and then I decided against taking it to the patient. 767 00:38:58,070 --> 00:38:59,770 And yet, I managed to get Aoki and Andrews 768 00:38:59,772 --> 00:39:01,472 to sign off at the IRB. 769 00:39:04,976 --> 00:39:06,477 You didn't get Andrews. 770 00:39:10,582 --> 00:39:12,049 You voted for me? 771 00:39:12,051 --> 00:39:14,318 You made a strong case. 772 00:39:14,320 --> 00:39:16,053 But you're, 773 00:39:16,055 --> 00:39:18,022 you're booting me off your service? 774 00:39:18,024 --> 00:39:20,191 Disagree with me all you want. 775 00:39:20,193 --> 00:39:21,859 I expect my residents to. 776 00:39:21,861 --> 00:39:25,012 I expect them to argue passionately for their position. 777 00:39:26,565 --> 00:39:29,333 And I expect them to then accept my decision. 778 00:39:31,269 --> 00:39:32,970 Even when you're wrong? 779 00:39:35,006 --> 00:39:37,908 I can't run my team any other way. 780 00:39:55,127 --> 00:39:59,830 You know what was insane, was the 1928 Torpedo Roadster. 781 00:39:59,832 --> 00:40:01,232 With the Purpleheart trim? 782 00:40:01,234 --> 00:40:03,500 Ah, and the lizard-skin interior. 783 00:40:03,502 --> 00:40:07,071 My neighbor in Wyoming had a Silver Arrow. 784 00:40:07,073 --> 00:40:09,373 Oh, I'd love to drive one just once. 785 00:40:09,375 --> 00:40:11,675 (CONVERSATION FADING) 786 00:40:11,677 --> 00:40:14,228 Good job. You got him walking. 787 00:40:14,847 --> 00:40:17,781 Debbie Wexler did it. 788 00:40:17,783 --> 00:40:20,918 She's a better carrot than I am. 789 00:40:20,920 --> 00:40:22,653 She's a better friend. 790 00:40:29,528 --> 00:40:31,495 PARK: Hey, it's me. 791 00:40:32,198 --> 00:40:34,874 Yeah, just making sure the check got there okay. 792 00:40:36,135 --> 00:40:38,085 Great, great. 793 00:40:39,672 --> 00:40:41,605 Hey, I have a question... 794 00:40:41,607 --> 00:40:43,382 about Phil. 795 00:40:43,909 --> 00:40:46,510 I know, I know. He's long gone. 796 00:40:47,113 --> 00:40:49,096 I was actually wondering... 797 00:40:50,149 --> 00:40:51,348 what do you think would've happened 798 00:40:51,350 --> 00:40:53,050 if I hadn't seen you two together? 799 00:41:08,701 --> 00:41:10,934 I found my next apartment. 800 00:41:10,936 --> 00:41:12,836 Okay. 801 00:41:12,838 --> 00:41:16,006 It's has a fireplace... 802 00:41:16,008 --> 00:41:17,441 and natural lighting... 803 00:41:17,443 --> 00:41:19,209 No. N-N-No. 804 00:41:19,211 --> 00:41:21,545 ...and a really great roommate 805 00:41:21,547 --> 00:41:23,781 who's also a friend. 806 00:41:23,783 --> 00:41:27,184 He works a lot, so might be hard to see him otherwise. 807 00:41:30,722 --> 00:41:32,515 I'm talking about you, Shaun. 808 00:41:34,927 --> 00:41:38,228 I don't want to risk anything hurting our friendship. 809 00:41:38,230 --> 00:41:42,099 If you say you can handle living together, 810 00:41:42,101 --> 00:41:43,767 I trust you. 811 00:41:49,975 --> 00:41:53,477 W-We're... going to be roommates? 812 00:41:56,615 --> 00:41:58,282 (EXHALES SHAKILY) Oh... 813 00:42:01,921 --> 00:42:03,821 I-It has a fireplace. 814 00:42:03,823 --> 00:42:05,089 Yes, it does. 815 00:42:05,091 --> 00:42:06,790 Oh! 816 00:42:06,792 --> 00:42:08,359 We're going to be roommates! 817 00:42:08,361 --> 00:42:11,061 We're gonna be roommates! (LAUGHS) 818 00:42:11,063 --> 00:42:12,996 - Okay! - Yes. 819 00:42:12,998 --> 00:42:14,898 - Okay! - Yes! 820 00:42:14,900 --> 00:42:16,100 - (SQUEALING) - We're gonna be roommates! 821 00:42:16,102 --> 00:42:17,668 - Oh, y... - (LAUGHS) 822 00:42:17,670 --> 00:42:19,269 - Yes! - (LAUGHS)60114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.