All language subtitles for The.Good.Doctor.S01E07.720pHDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:10,048 ♪ 2 00:00:10,050 --> 00:00:18,356 ♪ 3 00:00:18,358 --> 00:00:21,759 [SIREN WAILS IN DISTANCE] 4 00:00:22,396 --> 00:00:24,263 [KEYBOARD TAPS] 5 00:00:24,265 --> 00:00:26,565 Come on. Is the system down? 6 00:00:26,567 --> 00:00:27,933 Worked fine for me. 7 00:00:27,935 --> 00:00:30,102 [SIGHS] I don't have time for this. 8 00:00:30,104 --> 00:00:31,489 How you doing? 9 00:00:31,491 --> 00:00:32,905 The computer is not working. 10 00:00:32,907 --> 00:00:35,040 That's not what I'm talking about. 11 00:00:35,042 --> 00:00:36,975 I know. I'm fine. 12 00:00:36,977 --> 00:00:39,104 A patient died because of something you did. 13 00:00:39,106 --> 00:00:42,651 I think it's safe to say the one thing you are not is "fine." 14 00:00:43,617 --> 00:00:44,783 I'm dealing. 15 00:00:44,785 --> 00:00:47,086 How exactly are you dealing? 16 00:00:47,088 --> 00:00:48,921 I'm getting back to work, 17 00:00:48,923 --> 00:00:51,490 I have a diabetic toe to debride, 18 00:00:51,492 --> 00:00:54,293 and I'm putting it behind me. 19 00:00:54,295 --> 00:00:56,623 How do you do that... put it behind you? 20 00:00:58,185 --> 00:01:00,318 By moving forward. 21 00:01:00,434 --> 00:01:02,601 - I appreciate your concern. - You're welcome. 22 00:01:02,603 --> 00:01:05,481 I'm gonna make an appointment for you for grief counseling. 23 00:01:05,483 --> 00:01:09,441 Dr. Mohan... She's an expert in dealing with hospital staff 24 00:01:09,443 --> 00:01:12,264 who have experienced stressful events. 25 00:01:13,614 --> 00:01:15,173 That's not necessary. 26 00:01:15,175 --> 00:01:17,811 You agree you had a "stressful event"? 27 00:01:19,053 --> 00:01:22,721 And while I am comforted by your commitment to move forward 28 00:01:22,723 --> 00:01:24,274 by not looking back, 29 00:01:24,276 --> 00:01:26,306 I still want you to see Dr. Mohan. 30 00:01:26,306 --> 00:01:28,573 [INHALES SHARPLY] If she says that you are fine, 31 00:01:28,575 --> 00:01:30,942 then... and only then... can you go back to surgery. 32 00:01:30,944 --> 00:01:32,878 - [KEYBOARD CLACKS] - It's working now. 33 00:01:32,880 --> 00:01:35,247 You just have to be patient. 34 00:01:35,249 --> 00:01:39,818 ♪ 35 00:01:39,820 --> 00:01:40,986 [MONITOR BEEPING] 36 00:01:40,988 --> 00:01:42,521 Heart rate 36. 37 00:01:42,523 --> 00:01:44,856 Push another five milligrams of morphine and prep a nitro drip. 38 00:01:44,858 --> 00:01:46,625 We need atropine on board stat. 39 00:01:46,627 --> 00:01:47,827 What do you got for me? 40 00:01:47,852 --> 00:01:49,394 [EXHALES SHARPLY ] An MI with severe bradycardia. 41 00:01:49,396 --> 00:01:50,762 He's had aspirin, nitro, 42 00:01:50,764 --> 00:01:53,311 and now we're trying to give him a real rate with atropine. 43 00:01:53,313 --> 00:01:54,431 Cardiology see him? 44 00:01:54,433 --> 00:01:55,400 He's got a broken pacemaker 45 00:01:55,402 --> 00:01:57,702 and probably needs his coronary arteries cleared... 46 00:01:57,704 --> 00:02:00,433 feels like a triple bypass, but you're the expert. 47 00:02:00,435 --> 00:02:02,874 BNP is sky high. 48 00:02:02,876 --> 00:02:04,342 What do you see? 49 00:02:04,344 --> 00:02:07,145 [SIGHS] His ventricles are barely pumping. 50 00:02:07,569 --> 00:02:10,098 He's had two massive prior MIs. 51 00:02:10,100 --> 00:02:11,416 End stage heart failure. 52 00:02:11,418 --> 00:02:13,085 His heart's way beyond repair. 53 00:02:13,087 --> 00:02:14,252 What are our options? 54 00:02:14,254 --> 00:02:15,554 He's 73 years old. 55 00:02:15,556 --> 00:02:18,223 His age is an absolute contraindication for transplant. 56 00:02:18,225 --> 00:02:20,559 - He's dying. - Well, he's not dead yet. 57 00:02:20,561 --> 00:02:21,760 What else? 58 00:02:21,762 --> 00:02:23,849 How about cardiac resynchronization? 59 00:02:23,851 --> 00:02:25,464 That will get what's left of both ventricles 60 00:02:25,466 --> 00:02:26,298 working together. 61 00:02:26,300 --> 00:02:27,365 A biventricular pacer? 62 00:02:27,367 --> 00:02:28,834 It should make him feel a little better 63 00:02:28,836 --> 00:02:30,936 [SIGHS] in the few months he's got left. 64 00:02:30,938 --> 00:02:32,304 [MONITOR BEEPING RAPIDLY] 65 00:02:32,306 --> 00:02:34,339 His rate drops any lower, he'll arrest. 66 00:02:34,341 --> 00:02:36,942 Claire, prep his jugular to float in a temporary pacemaker. 67 00:02:36,944 --> 00:02:38,276 Shaun, call up to the cath lab 68 00:02:38,278 --> 00:02:40,045 and have them get an estimate on how long it'll take 69 00:02:40,047 --> 00:02:41,279 to get the bi-pacer in house. 70 00:02:41,281 --> 00:02:48,820 ♪ 71 00:02:48,822 --> 00:02:50,021 Something wrong? 72 00:02:50,023 --> 00:02:51,189 Um, not at all. 73 00:02:51,191 --> 00:02:53,024 Just a little bit too much coffee this morning. 74 00:02:53,026 --> 00:02:54,726 Let's go. Do it now. 75 00:02:54,728 --> 00:03:01,500 ♪ 76 00:03:01,502 --> 00:03:05,537 [HEAVY BREATHING, GRUNTING] 77 00:03:05,539 --> 00:03:06,671 Restraints, please! 78 00:03:06,673 --> 00:03:08,340 I don't want to get stuck with a needle. 79 00:03:08,342 --> 00:03:14,479 ♪ 80 00:03:14,481 --> 00:03:16,414 You're scaring him. 81 00:03:16,416 --> 00:03:21,486 ♪ 82 00:03:21,488 --> 00:03:22,821 [YELLS] 83 00:03:22,823 --> 00:03:24,122 You're scaring him. 84 00:03:24,124 --> 00:03:26,258 NURSE: Haldol, five milligrams. 85 00:03:26,260 --> 00:03:27,792 You're scaring him! 86 00:03:27,794 --> 00:03:29,628 - Who are you? - Dr. Shaun Murphy. 87 00:03:29,630 --> 00:03:31,830 This patient is psychotic, Dr. Murphy. 88 00:03:31,832 --> 00:03:33,598 He's not psychotic. 89 00:03:35,601 --> 00:03:38,036 You don't like people touching you. 90 00:03:41,246 --> 00:03:43,542 He's not psychotic. He's autistic. 91 00:03:45,265 --> 00:03:53,389 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 92 00:03:53,391 --> 00:03:56,054 ♪ 93 00:04:00,826 --> 00:04:02,894 SHAUN: You're being an excellent patient. 94 00:04:05,464 --> 00:04:07,832 Okay. We're finished. 95 00:04:07,834 --> 00:04:11,136 You're s-same as... 96 00:04:11,138 --> 00:04:12,861 me. 97 00:04:13,674 --> 00:04:15,947 Can we release his hands? 98 00:04:17,032 --> 00:04:19,242 Dr. Murphy? His hands? 99 00:04:20,247 --> 00:04:23,315 I'm here, son... Mom and Dad are here. 100 00:04:23,317 --> 00:04:25,417 You can let go of his hands. He won't hurt you. 101 00:04:29,689 --> 00:04:32,791 Wrong stop. Wrong stop. 102 00:04:32,793 --> 00:04:34,392 Can someone tell me what happened? 103 00:04:35,050 --> 00:04:38,797 Liam has a 5.4 centimeter laceration on his forehead, 104 00:04:38,799 --> 00:04:40,665 probably from a fall. 105 00:04:40,667 --> 00:04:42,434 The wound was infiltrated 106 00:04:42,436 --> 00:04:45,303 with five milliliters of 1% lidocaine... 107 00:04:45,811 --> 00:04:50,976 7... 7 single-interrupted 5-0 Prolene sutures. 108 00:04:50,978 --> 00:04:52,177 He will a small scar, 109 00:04:52,179 --> 00:04:54,346 but no other long-term effects from this injury. 110 00:04:54,348 --> 00:04:56,047 You're my son's doctor. 111 00:04:56,049 --> 00:05:00,049 I am. Dr. Shaun Murphy... "Shaun" with a U. 112 00:05:00,051 --> 00:05:02,854 Got lost... got lost, got lost, got lost, got lost! 113 00:05:02,856 --> 00:05:05,257 - Yes, yes. Yes. But you're okay. - Got lost. Got lost, got lost. 114 00:05:07,093 --> 00:05:08,760 You won't be taking that bus again. 115 00:05:08,762 --> 00:05:10,262 DON: This light is too bright. 116 00:05:10,264 --> 00:05:12,597 These rooms make him anxious. Can we take him home? 117 00:05:12,599 --> 00:05:13,898 No. 118 00:05:13,900 --> 00:05:15,710 Your son is jaundiced, 119 00:05:15,712 --> 00:05:17,702 clenching his right abdominal muscles when touched 120 00:05:17,704 --> 00:05:18,536 and febrile. 121 00:05:18,538 --> 00:05:19,838 He should not go home. 122 00:05:19,840 --> 00:05:25,076 ♪ 123 00:05:25,078 --> 00:05:28,079 [MONITOR BEEPING] 124 00:05:30,816 --> 00:05:32,651 Why am I here? 125 00:05:32,653 --> 00:05:35,020 Your pacemaker malfunctioned. 126 00:05:35,022 --> 00:05:36,421 You had a heart attack. 127 00:05:36,423 --> 00:05:39,291 I... I think I get that part. 128 00:05:39,293 --> 00:05:40,425 [INHALES SHARPLY] 129 00:05:40,427 --> 00:05:42,238 Your neighbor's gardener 130 00:05:42,240 --> 00:05:44,262 saw you on the ground inside your house... 131 00:05:44,264 --> 00:05:46,898 called 911, saved your life. 132 00:05:47,581 --> 00:05:50,802 Well, I must remember to thank him. 133 00:05:52,838 --> 00:05:55,005 How old are you? 134 00:05:56,043 --> 00:05:57,142 Me? 135 00:05:57,144 --> 00:05:59,778 I know how old I am. 136 00:05:59,780 --> 00:06:01,678 I'm 28. 137 00:06:02,082 --> 00:06:04,849 We have, uh, a biventricular pacer on its way, 138 00:06:04,851 --> 00:06:06,975 and it's gonna make you feel a lot better. 139 00:06:07,694 --> 00:06:09,527 Is it? 140 00:06:11,524 --> 00:06:13,892 I will be back to prep you for surgery. 141 00:06:15,761 --> 00:06:18,563 Liam has elevated bilirubin and liver enzymes, 142 00:06:18,565 --> 00:06:20,398 a white cell count of 23. 143 00:06:21,306 --> 00:06:24,903 Abdominal ultrasound shows dilatation of the bile ducts. 144 00:06:25,744 --> 00:06:27,038 Sounds like ascending cholangitis... 145 00:06:27,040 --> 00:06:28,139 can lead to sepsis 146 00:06:28,141 --> 00:06:30,542 if the bacteria gain access to his blood. 147 00:06:30,544 --> 00:06:31,743 Is he stable now? 148 00:06:31,745 --> 00:06:34,012 Yes, his vital signs are stable. 149 00:06:34,014 --> 00:06:36,815 Cause could be anything from cancer to diet, so... 150 00:06:36,817 --> 00:06:39,784 Liam's parents have him on a special ketogenic diet. 151 00:06:39,786 --> 00:06:42,120 High-fat diets can cause obstructive gallstones, 152 00:06:42,122 --> 00:06:43,888 which could have set the whole thing off. 153 00:06:43,890 --> 00:06:45,557 Do an ERCP to clear him. 154 00:06:45,559 --> 00:06:47,892 After that, a few weeks of broad spectrum antibiotics 155 00:06:47,894 --> 00:06:49,094 should take care of things. 156 00:06:49,096 --> 00:06:50,662 [FOOTSTEPS DEPARTING] 157 00:06:52,000 --> 00:06:58,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 158 00:06:59,171 --> 00:07:04,030 ♪ 159 00:07:04,030 --> 00:07:06,030 _ 160 00:07:06,055 --> 00:07:09,222 ♪ 161 00:07:09,223 --> 00:07:11,223 _ 162 00:07:11,952 --> 00:07:14,285 SHAUN: I want you help. 163 00:07:14,287 --> 00:07:16,586 [CLEARS THROAT] With what? 164 00:07:17,357 --> 00:07:19,991 Endoscopic Retrograde Cholangio-Pancreatography. 165 00:07:19,993 --> 00:07:22,801 ERCP? Why? 166 00:07:24,030 --> 00:07:26,131 You've done those before, Shaun. 167 00:07:26,133 --> 00:07:28,900 You're good with people who have autism. 168 00:07:34,073 --> 00:07:37,774 Okay, Glen, let's get this, star... ted 169 00:07:38,979 --> 00:07:40,612 Glen, you almost finished? 170 00:07:43,349 --> 00:07:45,156 It's Dr. Kalu. 171 00:07:46,553 --> 00:07:48,052 Glen? 172 00:07:48,054 --> 00:07:53,858 ♪ 173 00:07:53,860 --> 00:07:59,664 ♪ 174 00:07:59,666 --> 00:08:00,965 Yeah, we have a code green. 175 00:08:00,967 --> 00:08:04,002 Patient is Caucasian, male, 185 pounds. 176 00:08:04,004 --> 00:08:07,005 [BREATHING RAPIDLY] 177 00:08:07,007 --> 00:08:14,279 ♪ 178 00:08:14,281 --> 00:08:16,181 Shaun, can you talk to him or something? 179 00:08:16,183 --> 00:08:17,449 I can't push the Midazolam. 180 00:08:21,821 --> 00:08:24,222 Four lights... four doors. 181 00:08:24,224 --> 00:08:25,990 Yes. Lots of things. 182 00:08:25,992 --> 00:08:30,361 32 and 8. 32, 8. 183 00:08:30,363 --> 00:08:33,498 32 is the number of cabinet windows, 184 00:08:33,500 --> 00:08:35,332 and 8 is the number of handles. 185 00:08:37,570 --> 00:08:38,636 [MONITOR BEEPING] 186 00:08:38,638 --> 00:08:40,605 Hmm, the end title's CO2 is rising. 187 00:08:40,607 --> 00:08:43,208 He needs oxygen. He has respiratory depression. 188 00:08:43,210 --> 00:08:45,550 It's a common reaction to Midazolam. 189 00:08:46,313 --> 00:08:48,713 [BEEPING STEADIES] 190 00:08:51,116 --> 00:08:53,318 CO2 is coming down. 191 00:08:53,320 --> 00:08:55,685 - You can proceed, Claire. - Thank you. 192 00:09:03,729 --> 00:09:07,030 Have you been around a lot of other autistic people? 193 00:09:07,701 --> 00:09:09,801 I've never met someone with autism. 194 00:09:09,803 --> 00:09:11,069 Oh. 195 00:09:11,071 --> 00:09:13,438 So, it must be nice to spend some time around Liam, then. 196 00:09:13,440 --> 00:09:15,039 [SCOFFING] Why? 197 00:09:15,041 --> 00:09:16,873 [NORMAL VOICE] Why would that be nice? 198 00:09:18,612 --> 00:09:20,335 Okay. 199 00:09:22,295 --> 00:09:24,422 There are no stones. 200 00:09:24,851 --> 00:09:27,185 Where are the stones? 201 00:09:27,187 --> 00:09:29,120 And there is scarring. 202 00:09:29,122 --> 00:09:31,756 This has nothing to do with gallstones. 203 00:09:31,758 --> 00:09:34,158 The entire biliary tree is so thick with scarring 204 00:09:34,160 --> 00:09:36,461 we can't even get the camera through. 205 00:09:40,425 --> 00:09:43,901 The differential diagnosis for biliary tree scarring includes 206 00:09:44,633 --> 00:09:48,278 primary sclerosing cholangitis, liver failure, 207 00:09:48,305 --> 00:09:50,439 secondary to primary biliary cirrhosis... 208 00:09:50,441 --> 00:09:53,208 Yeah, Shaun, we can add a few cancers to that list as well... 209 00:09:53,210 --> 00:09:54,743 It's a long and ugly one. 210 00:09:54,745 --> 00:09:57,179 Find another way to figure out what it is. 211 00:09:57,181 --> 00:09:58,347 We could do an MRI. 212 00:09:58,349 --> 00:09:59,999 No, we couldn't. 213 00:10:01,952 --> 00:10:03,152 It's not possible. 214 00:10:03,154 --> 00:10:04,653 That's the first time I've ever heard you say that. 215 00:10:04,655 --> 00:10:06,321 - Liam is stimming. - Stimming? 216 00:10:06,323 --> 00:10:09,491 The tics and spasms are a neurological response to stress. 217 00:10:09,493 --> 00:10:11,226 If he's doing an MRI, there is stress... 218 00:10:11,228 --> 00:10:12,961 if there is stress, he won't keep still, 219 00:10:12,963 --> 00:10:14,830 if he wont' keep still, we can't do an MRI. 220 00:10:14,832 --> 00:10:16,131 Therefore, it is impossible. 221 00:10:16,133 --> 00:10:17,966 Maybe if you just keep talking to him like that, 222 00:10:17,968 --> 00:10:19,936 he'll doze off and it'll all be simple. 223 00:10:20,871 --> 00:10:22,437 Give him a mild sedative. 224 00:10:22,439 --> 00:10:24,740 He didn't respond well to Midazolam during ERCP... 225 00:10:24,742 --> 00:10:26,141 depresses his breathing. 226 00:10:26,143 --> 00:10:28,765 His respiratory saturation can't be properly monitored inside... 227 00:10:28,767 --> 00:10:29,978 I get it. 228 00:10:29,980 --> 00:10:31,914 He could die in the MRI and we wouldn't know. 229 00:10:31,916 --> 00:10:33,749 You're just gonna have to find a different way to calm him. 230 00:10:33,751 --> 00:10:35,368 Okay. We'll do it. 231 00:10:35,786 --> 00:10:37,052 Guess he has an idea. 232 00:10:37,054 --> 00:10:39,555 [SCOFFS] 233 00:10:39,557 --> 00:10:41,023 LOUDSPEAKER: We have a code green. 234 00:10:41,025 --> 00:10:44,092 Patient is a Caucasian male, 73 years of age. 235 00:10:46,729 --> 00:10:48,548 Shaun, what are you doing? 236 00:10:48,999 --> 00:10:50,632 Counting. 237 00:10:50,634 --> 00:10:52,568 - Counting what? - Hmm. Distance. 238 00:10:53,052 --> 00:10:54,703 Why? 239 00:10:54,705 --> 00:10:58,240 I want $1,643. 240 00:10:58,242 --> 00:11:00,042 You can get that by counting? 241 00:11:00,044 --> 00:11:03,605 That's why you're alone and pacing in this room? 242 00:11:04,348 --> 00:11:05,614 What do you want the money for? 243 00:11:05,616 --> 00:11:08,851 - I want to buy a television. - $1,600 for a television? 244 00:11:08,853 --> 00:11:11,453 And 43. I am a surgeon. I get paychecks. 245 00:11:11,455 --> 00:11:13,889 You're not a surgeon yet. You're a surgical resident. 246 00:11:13,891 --> 00:11:16,558 Ah, there's a big difference in the paycheck there, pal. 247 00:11:16,560 --> 00:11:18,727 I'm not a child, pal. 248 00:11:18,729 --> 00:11:20,429 [SIGHS] 249 00:11:20,431 --> 00:11:22,631 How 'bout $1,000 for a television? 250 00:11:22,633 --> 00:11:25,567 No. The one I want is $1,643, okay? 251 00:11:25,569 --> 00:11:27,402 I know, but you have a budget. 252 00:11:27,404 --> 00:11:30,706 - A budget. - You... Uh, rent, food, bills to pay. 253 00:11:32,809 --> 00:11:35,911 I should do my own budget. I have an MRI to do. 254 00:11:35,913 --> 00:11:42,217 ♪ 255 00:11:42,219 --> 00:11:45,754 These are live feeds... entrances, E.R., receiving dock. 256 00:11:45,756 --> 00:11:47,356 If your patient had left, we would've seen it. 257 00:11:47,358 --> 00:11:48,657 Then where'd he go? 258 00:11:48,659 --> 00:11:51,093 A freight elevator, but we don't have cams in the freights, 259 00:11:51,095 --> 00:11:52,261 and he doesn't pop back up. 260 00:11:52,263 --> 00:11:56,098 So, we're dealing with an alien abduction here? 261 00:11:58,334 --> 00:11:59,835 Sorry. 262 00:11:59,837 --> 00:12:01,703 We don't have cams on the freight elevators 263 00:12:01,705 --> 00:12:03,739 on levels one, four and five, and the basement. 264 00:12:03,741 --> 00:12:05,307 And you got people looking on those floors? 265 00:12:05,309 --> 00:12:07,276 We've covered four and five, and we're moving on to one. 266 00:12:07,278 --> 00:12:09,211 [EXHALES SHARPLY] 267 00:12:13,483 --> 00:12:15,517 [CELLPHONE CHIMES] 268 00:12:18,064 --> 00:12:21,670 _ 269 00:12:21,791 --> 00:12:23,859 [CELLPHONE CLACKING] 270 00:12:28,698 --> 00:12:31,800 [CELLPHONE CHIMES] _ 271 00:12:31,802 --> 00:12:33,602 [DOORS OPEN] 272 00:12:33,604 --> 00:12:35,938 - [EXHALES SHARPLY] - Hey. 273 00:12:37,607 --> 00:12:38,674 What's in the basement? 274 00:12:38,676 --> 00:12:39,808 - [DOORS CLOSE] - [CLEARS THROAT] 275 00:12:39,810 --> 00:12:41,410 Pediatric patient lost a blanket... 276 00:12:41,412 --> 00:12:43,045 I'm just gonna check lost and found. 277 00:12:43,621 --> 00:12:45,147 That's nice of you. 278 00:12:47,617 --> 00:12:48,850 While you're there, 279 00:12:48,852 --> 00:12:52,621 you might want to check if they found your code green. 280 00:12:52,623 --> 00:12:54,549 [DOORS OPEN] 281 00:13:00,430 --> 00:13:02,864 [BREATHING HEAVILY] 282 00:13:05,234 --> 00:13:08,537 Uh, this is Doctor... 283 00:13:08,896 --> 00:13:10,339 This is Shaun. 284 00:13:10,341 --> 00:13:12,641 I an hear you when you speak. 285 00:13:12,643 --> 00:13:14,944 I was thinking about something. 286 00:13:15,512 --> 00:13:20,148 There are 24 steps from the ambulance to the E.R. 287 00:13:22,685 --> 00:13:25,620 Please turn down the lights. That helps calm him. 288 00:13:27,915 --> 00:13:31,460 There are 24 steps from the ambulance to the E.R. 289 00:13:33,755 --> 00:13:38,926 There are 22 steps from the ambulance to the E.R. 290 00:13:39,703 --> 00:13:41,970 He has very long strides. 291 00:13:42,712 --> 00:13:44,045 Yes. 292 00:13:44,182 --> 00:13:47,843 There are 22 steps from the ambulance to the E.R. 293 00:13:51,414 --> 00:13:54,316 [WHIRRING] 294 00:13:54,318 --> 00:13:59,454 There are 37 steps from the elevator to room 405. 295 00:13:59,456 --> 00:14:02,557 There are 37 steps 296 00:14:02,909 --> 00:14:06,895 from the elevator to room 405. 297 00:14:06,897 --> 00:14:11,700 In room 405, there are 6 steps to the sink... 298 00:14:11,702 --> 00:14:13,902 6 steps to the sink. 299 00:14:14,378 --> 00:14:16,405 CLAIRE: We're getting good images. 300 00:14:16,407 --> 00:14:21,052 It's amazing how accomplished you are for someone with ASD. 301 00:14:21,812 --> 00:14:23,879 Three steps to the window. 302 00:14:23,881 --> 00:14:24,846 Three steps to... 303 00:14:24,848 --> 00:14:26,281 [MECHANICAL BUZZING] 304 00:14:26,283 --> 00:14:27,449 Three... 305 00:14:27,451 --> 00:14:29,751 [BREATHING INTENSIFIES] 306 00:14:29,753 --> 00:14:33,755 It's seven steps... It's seven steps to the door. 307 00:14:33,757 --> 00:14:36,818 Liam, there are seven steps to the door. 308 00:14:38,594 --> 00:14:39,661 You need to get him out. 309 00:14:39,663 --> 00:14:40,784 Just a little more time. 310 00:14:40,786 --> 00:14:42,260 - He's scared. - It's okay to be scared. 311 00:14:42,285 --> 00:14:43,198 We need to finish this. 312 00:14:43,200 --> 00:14:45,434 Seven... You're doing wonderfully, honey. 313 00:14:45,436 --> 00:14:49,304 Just breathe. Just breathe. 314 00:14:49,306 --> 00:14:52,441 No, it's seven steps to the door. 315 00:14:52,443 --> 00:14:55,677 [SCREAMS] 316 00:14:55,679 --> 00:14:58,713 [HEAVY BREATHING CONTINUES] 317 00:15:05,555 --> 00:15:06,955 [ELEVATOR CHIMES] 318 00:15:17,266 --> 00:15:18,967 Glen? 319 00:15:24,807 --> 00:15:26,475 Glen? 320 00:15:32,014 --> 00:15:33,582 Glen? 321 00:15:33,584 --> 00:15:36,518 [GLEN COUGHS] 322 00:15:38,221 --> 00:15:39,721 Glen? 323 00:15:39,723 --> 00:15:42,524 - [COUGHS] - It's Dr. Kalu. 324 00:15:42,526 --> 00:15:44,192 Let's get you upstairs. 325 00:15:44,194 --> 00:15:45,160 Go away. 326 00:15:45,162 --> 00:15:47,329 We're gonna get your new pacer in. 327 00:15:47,930 --> 00:15:49,682 Don't you get it? 328 00:15:50,734 --> 00:15:53,060 I broke my pacer on purpose. 329 00:15:54,438 --> 00:15:56,771 I want to die. 330 00:15:56,773 --> 00:16:00,375 ♪ 331 00:16:05,187 --> 00:16:07,388 With a new pacemaker, maybe you'll feel better. 332 00:16:07,390 --> 00:16:09,490 So, I'll be cured? 333 00:16:09,492 --> 00:16:10,925 Good as new? 334 00:16:10,927 --> 00:16:12,360 Heh. 335 00:16:12,362 --> 00:16:14,162 Well, it'll reduce your pain, and then hopefully... 336 00:16:14,164 --> 00:16:16,431 You think this is the first time I've heard that? 337 00:16:16,433 --> 00:16:18,766 It's always the "next best thing." 338 00:16:18,768 --> 00:16:21,335 [COUGHS] 339 00:16:21,337 --> 00:16:25,573 The truth is I'll just keep getting worse. 340 00:16:25,575 --> 00:16:27,642 I know it, you know it. 341 00:16:27,644 --> 00:16:29,343 Do you have any family you can talk to? 342 00:16:29,345 --> 00:16:32,613 Brother's dead. I don't have a wife. 343 00:16:32,615 --> 00:16:37,318 So, no, there's no one around to nag me into doing what you want. 344 00:16:37,320 --> 00:16:39,687 We have great counseling services here. 345 00:16:39,689 --> 00:16:42,757 [SIGHS] I'm in pain, 28... 346 00:16:42,759 --> 00:16:43,891 all the time. 347 00:16:43,893 --> 00:16:46,627 Talk therapy gonna talk that away? 348 00:16:46,629 --> 00:16:47,829 Let's get you upstairs. 349 00:16:47,831 --> 00:16:49,597 You color's not good, and your lungs are crackling, 350 00:16:49,599 --> 00:16:51,065 which means there's fluid building in... 351 00:16:51,067 --> 00:16:52,203 I know my... 352 00:16:52,769 --> 00:16:54,068 I know my rights. 353 00:16:54,070 --> 00:16:56,457 I don't have to get treatment if I don't want it. 354 00:16:57,273 --> 00:16:59,874 The minute I catch my breath, I'm gonna walk out of here, 355 00:17:00,336 --> 00:17:03,711 so you can just leave. 356 00:17:03,713 --> 00:17:11,152 ♪ 357 00:17:11,154 --> 00:17:12,954 I'm not leaving. 358 00:17:12,956 --> 00:17:18,025 ♪ 359 00:17:18,027 --> 00:17:21,229 [EXHALES SHARPLY] 360 00:17:25,367 --> 00:17:27,568 We can't treat it until we find the underlying cause. 361 00:17:27,570 --> 00:17:28,903 How do you do that? 362 00:17:28,905 --> 00:17:32,140 Surgically... It's called "exploratory laparoscopy." 363 00:17:32,142 --> 00:17:35,610 We use a camera to navigate Liam's midsection. 364 00:17:35,612 --> 00:17:38,040 There are significant risks... 365 00:17:38,581 --> 00:17:40,281 perforation of an organ, 366 00:17:40,283 --> 00:17:42,950 accidental spread seeding malignancy. 367 00:17:42,952 --> 00:17:44,252 And you have to do this 368 00:17:44,254 --> 00:17:46,621 because he can't stay still during an MRI? 369 00:17:46,623 --> 00:17:48,689 You obviously know your son better than I do. 370 00:17:48,691 --> 00:17:50,158 Do you think we should try again? 371 00:17:50,160 --> 00:17:57,098 ♪ 372 00:17:57,100 --> 00:18:04,071 ♪ 373 00:18:04,073 --> 00:18:11,012 ♪ 374 00:18:11,014 --> 00:18:13,281 So, Shaun told me he's getting a TV... 375 00:18:13,283 --> 00:18:15,283 70 inches, all the works. 376 00:18:15,285 --> 00:18:16,651 Is he now? 377 00:18:16,653 --> 00:18:17,952 It's just a TV. 378 00:18:17,954 --> 00:18:19,387 It's not about a TV. 379 00:18:19,389 --> 00:18:21,155 Why are you so worried about him? 380 00:18:21,157 --> 00:18:23,324 He showed up late for work half a dozen times, 381 00:18:23,326 --> 00:18:24,892 he calls me 2:00 in the morning 382 00:18:24,894 --> 00:18:26,627 'cause he can't find a screwdriver, 383 00:18:26,629 --> 00:18:29,315 and his superintendent wants to kick him out of his building. 384 00:18:29,317 --> 00:18:31,165 - Did you show up? - What? 385 00:18:31,167 --> 00:18:32,533 At 2:00 in the morning when he called you 386 00:18:32,535 --> 00:18:34,669 about a lost screwdriver, 387 00:18:34,671 --> 00:18:36,026 did you show up? 388 00:18:36,028 --> 00:18:37,171 He was frantic. 389 00:18:37,173 --> 00:18:38,559 I didn't know what he was gonna do. 390 00:18:38,561 --> 00:18:40,641 There are 47 residents here, 391 00:18:40,643 --> 00:18:42,310 and all of them show up late sometimes, 392 00:18:42,312 --> 00:18:43,377 all of them make mistakes, 393 00:18:43,379 --> 00:18:45,413 and hopefully, all of them learn. 394 00:18:45,415 --> 00:18:47,982 If you want to worry about Shaun, fine. 395 00:18:47,984 --> 00:18:51,886 But you fought to hire him because you know he can learn. 396 00:18:52,615 --> 00:18:55,723 The question is, are you willing to let him? 397 00:18:55,725 --> 00:19:05,733 ♪ 398 00:19:05,735 --> 00:19:06,767 Shaun? 399 00:19:06,769 --> 00:19:08,964 I can see the pixelation. 400 00:19:09,505 --> 00:19:11,592 - That's great. Listen... - It's not great. 401 00:19:12,609 --> 00:19:14,342 Mm, it's not good. 402 00:19:14,344 --> 00:19:15,776 On a high-quality display, 403 00:19:15,778 --> 00:19:18,479 the human eye at 20/20 cannot detect the pixels. 404 00:19:20,682 --> 00:19:24,518 - [REMOTE CONTROL THUDS] - You disappeared after the failed MRI. 405 00:19:25,988 --> 00:19:27,622 I failed. 406 00:19:27,624 --> 00:19:31,112 Yeah, see, I don't think it's about that. 407 00:19:31,628 --> 00:19:34,795 You were hesitant with this kid even before that. 408 00:19:34,797 --> 00:19:37,284 You asked me to the ERCP. 409 00:19:38,201 --> 00:19:40,935 Doctors don't have to like their patients, Claire. 410 00:19:42,704 --> 00:19:44,939 - You don't like him? - I don't know him. 411 00:19:44,941 --> 00:19:47,508 Shaun, there's something else going on here. 412 00:19:47,510 --> 00:19:50,297 - I know you know that. - No. Nu... Nu-huh. 413 00:19:51,247 --> 00:19:53,447 He has the same condition you have. 414 00:19:53,449 --> 00:19:55,483 You have never met anyone with... 415 00:19:55,485 --> 00:19:57,685 Do you like all people with psoriasis? 416 00:19:59,388 --> 00:20:01,122 [SCOFFS] I don't have... 417 00:20:01,124 --> 00:20:02,690 Yes, you do. 418 00:20:02,692 --> 00:20:05,026 And you can never get rid of it. 419 00:20:05,028 --> 00:20:05,960 Okay. 420 00:20:06,480 --> 00:20:08,362 It's too bad you don't like him, 421 00:20:08,364 --> 00:20:10,798 because I think he likes you. 422 00:20:10,800 --> 00:20:13,034 Not only that, I think he looks up to you. 423 00:20:13,036 --> 00:20:15,403 So you know how he thinks? 424 00:20:16,198 --> 00:20:18,706 Well, not as much as you probably do. 425 00:20:18,708 --> 00:20:24,445 ♪ 426 00:20:24,447 --> 00:20:26,000 What are you waiting for? 427 00:20:27,350 --> 00:20:29,461 For you to pass out. 428 00:20:30,987 --> 00:20:33,454 Judging by the size your ankles... 429 00:20:33,456 --> 00:20:35,122 [CLICKS TONGUE] 430 00:20:35,124 --> 00:20:36,590 ...that shouldn't be too long from now. 431 00:20:36,592 --> 00:20:39,727 Then hopefully I can get you upstairs before you die. 432 00:20:39,729 --> 00:20:43,364 Why do you give such a damn about what I do with my life? 433 00:20:43,366 --> 00:20:45,060 I don't know, Glen. 434 00:20:46,002 --> 00:20:48,105 Why'd you want to die so bad? 435 00:20:53,508 --> 00:20:54,820 I've lived. 436 00:20:55,912 --> 00:20:57,611 I've had decent jobs, 437 00:20:57,613 --> 00:20:59,880 and I've had jobs that went nowhere. 438 00:20:59,882 --> 00:21:01,882 [INHALES, EXHALES] 439 00:21:01,884 --> 00:21:03,818 Had a good roof over my head, 440 00:21:03,820 --> 00:21:06,687 and I've had that good roof taken away from me. 441 00:21:07,249 --> 00:21:10,591 I loved a girl, and I got married. 442 00:21:11,378 --> 00:21:14,256 The 20 happiest years of my life... 443 00:21:15,431 --> 00:21:17,051 then she died. 444 00:21:18,334 --> 00:21:20,471 And now I'm alone 445 00:21:21,304 --> 00:21:23,070 and in pain. 446 00:21:23,072 --> 00:21:25,005 [CHUCKLES] 447 00:21:25,007 --> 00:21:28,646 Feels like the end of the story. 448 00:21:32,748 --> 00:21:34,014 I understand. 449 00:21:34,016 --> 00:21:35,069 Yeah? 450 00:21:36,085 --> 00:21:39,198 You've had some tough times, too, 28? 451 00:21:40,490 --> 00:21:42,515 Nobody understands what it's like 452 00:21:42,517 --> 00:21:45,788 to be so good-looking and successful? 453 00:21:47,196 --> 00:21:49,497 I was raised by nannies and housekeepers. 454 00:21:49,499 --> 00:21:51,098 Oh, my God. 455 00:21:51,100 --> 00:21:52,433 You're an ass. 456 00:21:52,435 --> 00:21:54,201 Your point is you didn't suffer 457 00:21:54,203 --> 00:21:56,470 because you were good-looking and smart... 458 00:21:56,472 --> 00:22:00,207 you suffered because you were rich? 459 00:22:02,711 --> 00:22:04,845 The only time I ever saw my parents was Christmas. 460 00:22:04,847 --> 00:22:07,982 Seriously, the story continues? 461 00:22:07,984 --> 00:22:10,017 They had this big party every year, 462 00:22:10,019 --> 00:22:12,690 and wherever they were traveling they'd always fly home for it. 463 00:22:13,774 --> 00:22:15,734 And I'd have to come home, too, 464 00:22:16,626 --> 00:22:18,946 from whatever school they sent me off to. 465 00:22:20,129 --> 00:22:23,492 When I was 18, I decided that I was fed up. 466 00:22:24,834 --> 00:22:28,288 I was a man, done being their son. 467 00:22:28,738 --> 00:22:30,671 [CHUCKLES] 468 00:22:30,673 --> 00:22:32,584 And I was gonna tell them publicly, 469 00:22:33,476 --> 00:22:36,046 tell all their friends what horrible people they were. 470 00:22:36,579 --> 00:22:38,646 So I came home from school, and I knocked on the door, 471 00:22:38,648 --> 00:22:40,968 and someone answered. 472 00:22:42,185 --> 00:22:44,680 But it wasn't my parents. It was a stranger. 473 00:22:45,288 --> 00:22:47,516 Turns out they'd sold the house months ago. 474 00:22:48,291 --> 00:22:50,057 They were gone. 475 00:22:52,794 --> 00:22:54,962 I guess they were done with me, too. 476 00:22:54,964 --> 00:23:02,436 ♪ 477 00:23:02,438 --> 00:23:03,537 [LIAM BREATHES HEAVILY] 478 00:23:03,539 --> 00:23:04,853 To prep Liam for the laparoscopy, 479 00:23:04,855 --> 00:23:07,441 we need to make four small incisions in his stomach. 480 00:23:07,443 --> 00:23:09,043 I don't need to do it. 481 00:23:09,045 --> 00:23:10,511 I-I don't need to do it. 482 00:23:10,513 --> 00:23:12,513 - Liam, you do need to. - I don't need to! 483 00:23:12,515 --> 00:23:14,081 If you could just hold still for a second, Liam. 484 00:23:14,083 --> 00:23:15,883 The... the bus driver lets me off. 485 00:23:15,885 --> 00:23:17,451 I-I get lost... 486 00:23:17,453 --> 00:23:18,285 You're safe now. 487 00:23:18,287 --> 00:23:19,720 I get lost. I'm hungry. 488 00:23:19,722 --> 00:23:20,888 I can't make food. 489 00:23:20,890 --> 00:23:24,058 C-C-Can't do bath... Don't need to do it! 490 00:23:24,060 --> 00:23:28,028 C-C-Can't do food... C-Can't put on clothes. 491 00:23:28,030 --> 00:23:29,065 Can't do bus. 492 00:23:29,067 --> 00:23:30,865 I took the bus. 493 00:23:33,335 --> 00:23:35,302 I got off at the wrong stop, 494 00:23:35,304 --> 00:23:37,905 and I got scared, but then I found my way. 495 00:23:37,907 --> 00:23:40,941 [BREATHING CALMS] 496 00:23:40,943 --> 00:23:44,323 I did an MRI, and a man got hurt. 497 00:23:44,947 --> 00:23:48,249 I made a mistake. I make a lot of mistakes. 498 00:23:52,153 --> 00:23:54,288 You tried to walk. 499 00:23:54,290 --> 00:23:56,084 You made a mistake. 500 00:23:56,626 --> 00:23:59,838 But mistakes are good. You should make more. 501 00:24:01,230 --> 00:24:02,796 You're like me. 502 00:24:02,798 --> 00:24:11,438 ♪ 503 00:24:11,440 --> 00:24:14,475 You have red eyes... uveitis. 504 00:24:14,477 --> 00:24:17,912 Liam takes vitamins... Does Liam also take herbal supplements? 505 00:24:17,914 --> 00:24:20,414 Kava root. Why? 506 00:24:20,416 --> 00:24:22,550 He doesn't need the laparoscopic surgery. 507 00:24:22,552 --> 00:24:24,112 I know what's wrong with him. 508 00:24:24,754 --> 00:24:27,888 The red eyes... they're caused by an immune flare-up, 509 00:24:27,890 --> 00:24:30,357 which can create the scarring that we're seeing 510 00:24:30,359 --> 00:24:31,659 in his digestive system. 511 00:24:31,661 --> 00:24:33,260 The solution requires us to go in 512 00:24:33,262 --> 00:24:35,729 and remove damaged segments of the bowel piece by piece. 513 00:24:35,731 --> 00:24:36,797 Us? 514 00:24:36,799 --> 00:24:38,933 Yes, myself and my team. 515 00:24:38,935 --> 00:24:40,534 Is Dr. Murphy on your team? 516 00:24:40,536 --> 00:24:41,880 Of course. 517 00:24:42,672 --> 00:24:46,510 Thank you for diagnosing our son. 518 00:24:47,209 --> 00:24:50,430 Dr. Melendez, you have our permission to do the surgery, 519 00:24:51,714 --> 00:24:55,115 but in no way will Dr. Murphy be in it. 520 00:24:55,117 --> 00:25:01,789 ♪ 521 00:25:03,344 --> 00:25:04,829 Well, the parents... they won't budge. 522 00:25:04,903 --> 00:25:06,302 They don't believe that anyone who has autism 523 00:25:06,304 --> 00:25:07,895 is capable do doing surgery. 524 00:25:07,965 --> 00:25:09,950 Well, clearly they're irrational... 525 00:25:09,975 --> 00:25:11,541 I don't know... shallow-minded people. 526 00:25:11,543 --> 00:25:12,876 Who cares? What's the difference? 527 00:25:12,878 --> 00:25:14,705 You agree with them, right? 528 00:25:15,347 --> 00:25:17,080 Do you agree with them? 529 00:25:17,082 --> 00:25:19,016 It's my team... I don't want anybody telling me 530 00:25:19,018 --> 00:25:21,151 who's supposed to be on my team, including the Board. 531 00:25:21,153 --> 00:25:22,452 You're not answering my question. 532 00:25:22,454 --> 00:25:25,389 - The question's moot. - Moot? No, it's not. 533 00:25:25,391 --> 00:25:27,252 If you agree with them, then the only issue 534 00:25:27,252 --> 00:25:29,653 is somebody stepping on your poor, little toes. 535 00:25:29,655 --> 00:25:31,421 Get over it and go save the kid. 536 00:25:31,423 --> 00:25:32,756 If you don't agree, 537 00:25:32,758 --> 00:25:35,158 if you think Shaun can handle surgery, then tell them that. 538 00:25:35,160 --> 00:25:37,427 Tell them to go screw themselves. 539 00:25:37,429 --> 00:25:40,030 Either they agree that Dr. Murphy belongs 540 00:25:40,032 --> 00:25:42,866 in that room with you, or you can go find them 541 00:25:42,868 --> 00:25:45,035 someplace else to do the surgery. 542 00:25:45,037 --> 00:25:52,275 ♪ 543 00:25:52,277 --> 00:25:54,953 I was an 18-year-old with no one and no money. 544 00:25:55,829 --> 00:25:58,181 So I worked three jobs and took out loans. 545 00:26:06,457 --> 00:26:08,591 Still alive. 546 00:26:10,594 --> 00:26:13,138 That's not a bad story, 28. 547 00:26:14,299 --> 00:26:16,725 What happened with the parents? 548 00:26:17,969 --> 00:26:20,020 I talk to them now, but... 549 00:26:21,813 --> 00:26:23,673 they're not the people who got me here. 550 00:26:24,399 --> 00:26:26,276 It was the people I didn't expect... 551 00:26:26,278 --> 00:26:29,112 the ex-Marine at the shelter who got me my first job, 552 00:26:29,114 --> 00:26:31,491 and this crazy artist girl 553 00:26:31,493 --> 00:26:34,250 who convinced me to go after what I really wanted. 554 00:26:36,487 --> 00:26:40,190 When you think you're alone, Glen, you're not. 555 00:26:40,192 --> 00:26:45,929 ♪ 556 00:26:45,931 --> 00:26:51,701 ♪ 557 00:26:51,703 --> 00:26:53,178 All right. 558 00:26:54,306 --> 00:26:55,847 All right? 559 00:26:55,872 --> 00:27:01,711 ♪ 560 00:27:01,713 --> 00:27:02,912 Ready? 561 00:27:02,914 --> 00:27:04,013 Two, three! 562 00:27:05,883 --> 00:27:09,652 - No disturbing dreams? - [LAUGHING ] After a 36-hour shift? 563 00:27:09,654 --> 00:27:11,978 [NORMAL VOICE] From the moment my head hits the pillow 564 00:27:11,980 --> 00:27:14,624 to the moment wake up, all I see is black. 565 00:27:14,626 --> 00:27:17,660 Hm. How's your level of concentration? 566 00:27:17,662 --> 00:27:19,395 Have you had any difficulty focusing? 567 00:27:19,397 --> 00:27:20,697 I mean, I can do 568 00:27:20,699 --> 00:27:23,533 the New York Times crossword puzzle in one sitting. 569 00:27:26,570 --> 00:27:30,140 Sure, sometimes I wish I was more focused. 570 00:27:30,142 --> 00:27:32,041 It's pretty normal, right? 571 00:27:36,304 --> 00:27:38,014 Shaun's different. 572 00:27:38,016 --> 00:27:39,816 He also has savant syndrome. 573 00:27:39,818 --> 00:27:41,751 He has a remarkable memory. 574 00:27:41,753 --> 00:27:46,256 He has autism, same as our son... same limitations. 575 00:27:46,258 --> 00:27:48,358 DON: You saw what happened to our son in the MRI... 576 00:27:48,360 --> 00:27:51,094 he knew he needed to lie still, but he couldn't. 577 00:27:51,096 --> 00:27:54,336 Now, what happens if Dr. Murphy breaks down like that 578 00:27:54,338 --> 00:27:57,200 while he's standing over my son at an operating table? 579 00:27:57,617 --> 00:27:59,119 You know your son. 580 00:28:00,037 --> 00:28:01,496 I know surgeons. 581 00:28:01,940 --> 00:28:03,940 And after working with Dr. Murphy, 582 00:28:03,942 --> 00:28:06,810 after challenging him in surgery and everywhere else... 583 00:28:08,045 --> 00:28:09,838 probably more than he deserved... 584 00:28:10,964 --> 00:28:14,150 I can tell you he has my compete confidence. 585 00:28:14,152 --> 00:28:20,957 ♪ 586 00:28:20,959 --> 00:28:22,759 I'm sorry. 587 00:28:22,761 --> 00:28:24,478 He doesn't have ours. 588 00:28:25,197 --> 00:28:28,231 So, what do we do now? 589 00:28:28,233 --> 00:28:31,134 I've contacted my colleague at St. Joseph's, 590 00:28:31,526 --> 00:28:33,636 updated her on Liam's condition. 591 00:28:33,638 --> 00:28:35,305 They have good people. 592 00:28:35,307 --> 00:28:36,973 We can arrange for transportation 593 00:28:36,975 --> 00:28:38,141 as soon as possible. 594 00:28:38,909 --> 00:28:40,677 Where's my phone? Have you seen my phone? 595 00:28:40,679 --> 00:28:43,479 Where's his second bag, the one with his medications? 596 00:28:43,872 --> 00:28:45,540 I want... 597 00:28:46,750 --> 00:28:48,126 I want... 598 00:28:49,554 --> 00:28:51,354 What, honey? 599 00:28:51,356 --> 00:28:53,673 He said I could do it. 600 00:28:55,133 --> 00:28:57,694 I want Dr. Shaun. 601 00:28:57,696 --> 00:29:04,234 ♪ 602 00:29:04,236 --> 00:29:05,561 Your pacemaker's here. 603 00:29:05,563 --> 00:29:07,103 The techs are programming it as we speak. 604 00:29:07,437 --> 00:29:09,439 The moment they're ready, we're gonna put it in. 605 00:29:09,441 --> 00:29:12,542 [MONITOR BEEPING] 606 00:29:18,883 --> 00:29:21,384 [EXHALES, COUGHS] 607 00:29:21,386 --> 00:29:26,022 I told you my wife died. 608 00:29:26,024 --> 00:29:30,252 The truth is s-she left me. 609 00:29:32,087 --> 00:29:34,764 But I gave her good reason for that, 610 00:29:34,766 --> 00:29:37,050 so I got what I deserved. 611 00:29:38,803 --> 00:29:42,472 We all make... But you didn't get what you deserved... 612 00:29:43,241 --> 00:29:46,142 good parents who loved you. 613 00:29:47,746 --> 00:29:51,814 They were lucky to have you, Jared. 614 00:29:51,816 --> 00:29:59,389 ♪ 615 00:29:59,391 --> 00:30:06,963 ♪ 616 00:30:06,965 --> 00:30:09,098 You appear remarkably well-adjusted. 617 00:30:09,100 --> 00:30:10,033 Thank you. 618 00:30:10,035 --> 00:30:11,401 That's not a compliment. 619 00:30:11,403 --> 00:30:13,169 That's my concern. 620 00:30:13,872 --> 00:30:16,839 Well, I assume everyone responds differently. 621 00:30:16,841 --> 00:30:20,677 The thing is everyone responds. 622 00:30:21,579 --> 00:30:23,012 Strictly speaking, 623 00:30:23,014 --> 00:30:25,581 you don't meet the criteria to be required to go into treatment 624 00:30:25,583 --> 00:30:27,617 or take a leave of absence, 625 00:30:28,143 --> 00:30:29,752 so I'm not gonna ground you. 626 00:30:34,258 --> 00:30:36,092 You're a strong woman, Claire, 627 00:30:36,094 --> 00:30:38,995 and that strength has undoubtedly played a major role 628 00:30:38,997 --> 00:30:40,822 in getting you where you are. 629 00:30:41,967 --> 00:30:45,735 But if you have suppressed feelings about this incident, 630 00:30:45,737 --> 00:30:48,404 you need to find someone to share them with. 631 00:30:48,406 --> 00:30:51,274 Because if not, they will eat you up 632 00:30:51,750 --> 00:30:53,209 no matter how strong you are. 633 00:30:59,383 --> 00:31:01,818 All right, Glen. Second ti... 634 00:31:03,787 --> 00:31:05,855 Oh, come on. 635 00:31:08,225 --> 00:31:10,626 [MONITOR BEEPING] 636 00:31:10,628 --> 00:31:12,312 Thank you. 637 00:31:14,099 --> 00:31:16,232 It should be a very interesting surgery. 638 00:31:16,234 --> 00:31:17,600 I'm glad I'm participating. 639 00:31:17,602 --> 00:31:20,403 - [BEEPING QUICKENS] - [GROANS] 640 00:31:20,405 --> 00:31:22,071 His pressure is bottoming out. 641 00:31:22,073 --> 00:31:23,296 What's happening? 642 00:31:23,298 --> 00:31:24,774 His bowel must have perforated. 643 00:31:24,776 --> 00:31:26,909 He's going into septic shock. 644 00:31:29,971 --> 00:31:31,402 This perforation could be anywhere. 645 00:31:32,056 --> 00:31:33,906 What's the best way to access the entire bowel 646 00:31:33,933 --> 00:31:35,044 as quickly as possible? 647 00:31:35,046 --> 00:31:36,434 Full-length midline incision. 648 00:31:36,436 --> 00:31:37,501 Good. Mark it. 649 00:31:37,503 --> 00:31:39,270 And what do we do once we get in there? 650 00:31:39,272 --> 00:31:40,638 Eviscerate the entire bowel 651 00:31:40,640 --> 00:31:43,307 so we can check every inch for necrotic segments. 652 00:31:43,309 --> 00:31:45,376 Okay, let's make the cut. 653 00:31:45,378 --> 00:31:50,715 ♪ 654 00:31:50,717 --> 00:31:52,516 You gonna take it or not? 655 00:31:52,518 --> 00:32:00,124 ♪ 656 00:32:00,126 --> 00:32:07,732 ♪ 657 00:32:07,734 --> 00:32:15,339 ♪ 658 00:32:15,341 --> 00:32:17,775 This is the Number 3 L. 659 00:32:17,777 --> 00:32:20,378 It's made of high carbon steel. It doesn't break. 660 00:32:20,880 --> 00:32:22,413 That's correct, Dr. Murphy. 661 00:32:22,415 --> 00:32:28,819 ♪ 662 00:32:28,821 --> 00:32:35,259 ♪ 663 00:32:35,261 --> 00:32:37,895 Time of incision... 2:05 P.M. 664 00:32:37,897 --> 00:32:39,630 - [CELLPHONE VIBRATES] - LOUDSPEAKER: We have a code green... 665 00:32:39,632 --> 00:32:41,802 - patient is a Caucasian male, - [CELLPHONE BEEPS] 666 00:32:41,802 --> 00:32:42,809 73 years of age. 667 00:32:42,869 --> 00:32:44,404 Where'd he go? 668 00:32:45,463 --> 00:32:46,904 Yeah, on my way. 669 00:32:46,906 --> 00:32:49,440 [CELLPHONE BEEPS] 670 00:32:49,993 --> 00:32:53,054 I have a five-centimeter segment of proximal jejunum. 671 00:32:53,056 --> 00:32:55,312 It's... sclerotic, but not perforated. 672 00:32:55,314 --> 00:32:57,281 All right, mark it and move on. 673 00:32:57,283 --> 00:32:58,883 Shaun, why are you just standing there? 674 00:32:58,885 --> 00:33:00,503 We have 25 feet of bowel to run. 675 00:33:02,449 --> 00:33:05,289 Shaun, you need to get moving... unless you've found something. 676 00:33:05,800 --> 00:33:07,124 I have... 677 00:33:07,126 --> 00:33:09,021 - the perforation. - Clamp it off... 678 00:33:09,023 --> 00:33:10,161 I'll get in there with the enterotomy scissors 679 00:33:10,163 --> 00:33:12,263 and remove the damaged segment. 680 00:33:12,682 --> 00:33:14,065 I can't. 681 00:33:15,901 --> 00:33:18,116 You can't? Why not? 682 00:33:18,118 --> 00:33:20,104 It's a phlegmon. 683 00:33:20,106 --> 00:33:21,772 You found a walled-off abscess? 684 00:33:21,774 --> 00:33:22,673 It's large. 685 00:33:22,675 --> 00:33:24,408 - Don't touch it. - I already am. 686 00:33:24,410 --> 00:33:26,043 If you move and that thing ruptures, 687 00:33:26,045 --> 00:33:28,095 the pus will spread to his entire abdominal cavity... 688 00:33:28,097 --> 00:33:29,195 this boy dies. 689 00:33:29,197 --> 00:33:30,748 I know, that's why I'm not moving. 690 00:33:30,750 --> 00:33:32,583 Claire, I need you to open it up gently. 691 00:33:32,585 --> 00:33:34,351 I'm gonna evacuate the septic contents, 692 00:33:34,353 --> 00:33:35,953 flush the cavity with antibiotics, 693 00:33:35,955 --> 00:33:37,288 and then I'm gonna have you remove the capsule. 694 00:33:37,290 --> 00:33:38,422 [MONITOR BEEPING RAPIDLY] 695 00:33:38,424 --> 00:33:39,723 I didn't do anything. 696 00:33:39,725 --> 00:33:40,991 That's the pressure tanking. 697 00:33:40,993 --> 00:33:43,094 You need to finish what you're doing right now. 698 00:33:43,096 --> 00:33:44,428 [CLEARS THROAT] 699 00:33:46,231 --> 00:33:48,065 Let's go, Claire. Come on. 700 00:33:51,369 --> 00:33:52,770 Clamp. 701 00:33:52,772 --> 00:33:55,005 Uh, you guys check left. 702 00:34:01,179 --> 00:34:02,713 [SIGHS] 703 00:34:02,715 --> 00:34:05,549 Hey. Hey. Come on. 704 00:34:05,551 --> 00:34:07,153 Stop. 705 00:34:09,072 --> 00:34:10,454 Come on, Glen. 706 00:34:10,456 --> 00:34:11,844 We can do this. 707 00:34:11,846 --> 00:34:13,023 I don't want to... 708 00:34:13,025 --> 00:34:15,017 I just don't want to. 709 00:34:15,019 --> 00:34:17,728 Please leave me alone. 710 00:34:18,832 --> 00:34:21,793 Once I get my strength back, I'll climb up and jump. 711 00:34:24,336 --> 00:34:26,270 I can't let you do that. 712 00:34:30,942 --> 00:34:33,077 [EXHALES SHARPLY] 713 00:34:37,015 --> 00:34:38,983 When this temporary pacer fails, 714 00:34:39,647 --> 00:34:41,020 which it will, 715 00:34:42,121 --> 00:34:44,922 your heart may stop and you die suddenly. 716 00:34:44,924 --> 00:34:46,718 But more likely, Glen, 717 00:34:46,720 --> 00:34:48,526 you slip back into that slow rhythm, 718 00:34:48,528 --> 00:34:50,794 your chest is racked with excruciating pain 719 00:34:50,796 --> 00:34:52,663 and your lungs start to fill with fluid, 720 00:34:52,665 --> 00:34:53,831 and slowly you suffocate. 721 00:34:54,242 --> 00:34:56,267 Eh, give it a rest, 28. 722 00:34:56,536 --> 00:34:59,069 Just get me a DNR and a cab. 723 00:34:59,664 --> 00:35:01,272 You can't help me. 724 00:35:01,274 --> 00:35:10,381 ♪ 725 00:35:10,383 --> 00:35:12,516 Yes, I can. 726 00:35:16,988 --> 00:35:18,556 [DOOR OPENS] 727 00:35:24,439 --> 00:35:27,097 It was a difficult procedure. 728 00:35:27,099 --> 00:35:29,300 We removed a total of two feet of... 729 00:35:29,302 --> 00:35:30,367 Is he okay? 730 00:35:30,369 --> 00:35:31,835 He will be okay. 731 00:35:31,837 --> 00:35:33,938 [SIGHS] 732 00:35:33,940 --> 00:35:35,339 Thank you. 733 00:35:35,341 --> 00:35:36,774 [LAUGHS] 734 00:35:36,776 --> 00:35:40,288 Thank you, thank you. 735 00:35:43,448 --> 00:35:46,753 I-I'm sorry. We're... We just... 736 00:35:49,964 --> 00:35:51,589 He's our son. 737 00:35:51,591 --> 00:35:53,591 You shouldn't feel bad. 738 00:35:53,885 --> 00:35:56,126 You did what you thought was best for Liam. 739 00:35:56,128 --> 00:35:57,847 You love Liam. 740 00:35:58,890 --> 00:36:01,142 I didn't have that from my parents. 741 00:36:03,269 --> 00:36:05,269 It also means I didn't have to take kava root, 742 00:36:05,271 --> 00:36:06,170 so I didn't get 743 00:36:06,172 --> 00:36:08,105 hypereosinophilic gastroenteritis. 744 00:36:24,055 --> 00:36:27,001 Are you gonna get in trouble for this? 745 00:36:27,460 --> 00:36:28,626 [SCOFFS] 746 00:36:28,878 --> 00:36:30,630 You're worried about me now? 747 00:36:32,173 --> 00:36:33,841 You signed the DNR. 748 00:36:34,567 --> 00:36:36,400 All I'm doing is sitting with you. 749 00:36:47,045 --> 00:36:52,182 ♪ When they say your father's name ♪ 750 00:36:52,184 --> 00:36:53,751 [MONITOR BEEPING RAPIDLY] 751 00:36:53,753 --> 00:36:56,420 ♪ They're talkin' 'bout a boat ♪ 752 00:36:56,422 --> 00:37:00,524 ♪ They're not talkin' 'bout him ♪ 753 00:37:00,526 --> 00:37:02,626 ♪ 'Cause they can't trust you as far ♪ 754 00:37:02,628 --> 00:37:04,528 Are you feeling any anxiety? 755 00:37:05,123 --> 00:37:06,964 No. 756 00:37:06,966 --> 00:37:08,666 Pain? 757 00:37:08,668 --> 00:37:10,768 Some. 758 00:37:10,770 --> 00:37:13,589 Would you like a dose of morphine to help with that? 759 00:37:14,607 --> 00:37:20,978 ♪ But back then the ship seemed sunk ♪ 760 00:37:20,980 --> 00:37:24,381 ♪ I couldn't sleep when I wasn't drunk ♪ 761 00:37:24,383 --> 00:37:27,818 ♪ I couldn't sleep when I wasn't drunk ♪ 762 00:37:29,788 --> 00:37:35,492 ♪ But now a bad idea 763 00:37:35,494 --> 00:37:40,197 ♪ Has cut you in two 764 00:37:40,199 --> 00:37:42,666 ♪ Darlin', I just don't know ♪ 765 00:37:42,668 --> 00:37:44,746 Thank you. 766 00:37:45,838 --> 00:37:50,574 ♪ Darlin', I just don't know ♪ 767 00:37:50,576 --> 00:37:55,713 ♪ Some things you just let go ♪ 768 00:37:55,715 --> 00:37:59,917 ♪ Some things you just let go ♪ 769 00:38:01,886 --> 00:38:05,389 ♪ Ooh 770 00:38:07,689 --> 00:38:11,558 ♪ Ooh 771 00:38:15,004 --> 00:38:16,505 Find your guy? 772 00:38:17,028 --> 00:38:18,446 I did. 773 00:38:20,177 --> 00:38:22,277 Put in the biventricular? 774 00:38:22,279 --> 00:38:25,680 ♪ Light will lead the way to set you free ♪ 775 00:38:25,682 --> 00:38:28,183 How long did it take to get access to the coronary sinus? 776 00:38:28,185 --> 00:38:30,752 ♪ I'm only looking for a little peace ♪ 777 00:38:30,754 --> 00:38:32,376 I didn't do the surgery. 778 00:38:34,658 --> 00:38:36,964 I didn't put the pacer in. He, um... 779 00:38:37,628 --> 00:38:39,795 he didn't want it. 780 00:38:39,797 --> 00:38:46,668 ♪ 781 00:38:46,670 --> 00:38:49,104 He was a good guy. 782 00:38:49,106 --> 00:38:52,641 ♪ And when the night falls 783 00:38:52,643 --> 00:38:57,712 ♪ Oh, call on me 784 00:38:57,714 --> 00:39:00,255 - ♪ Just don't forget to show me ♪ - I lost a patient, too. 785 00:39:00,255 --> 00:39:03,991 ♪ some mercy ♪ 786 00:39:05,054 --> 00:39:06,254 Want to talk about it? 787 00:39:06,256 --> 00:39:12,327 ♪ Ooh, say you're mine 788 00:39:12,329 --> 00:39:13,728 I do. 789 00:39:13,730 --> 00:39:20,001 ♪ Ooh, take me higher 790 00:39:20,003 --> 00:39:27,809 ♪ 791 00:39:27,811 --> 00:39:35,584 ♪ 792 00:39:35,586 --> 00:39:43,391 ♪ 793 00:39:43,393 --> 00:39:45,533 Your surgery went well. 794 00:39:46,163 --> 00:39:48,730 You should be able to get up and move around in two weeks 795 00:39:48,732 --> 00:39:51,399 once we're sure the antibiotics have cleared your infection. 796 00:39:51,401 --> 00:39:53,001 Hear that? 797 00:39:53,003 --> 00:39:55,470 It won't be too long until we can go home. 798 00:39:55,472 --> 00:39:57,539 You did great, honey. 799 00:40:02,133 --> 00:40:04,012 The lights. 800 00:40:06,516 --> 00:40:09,050 ♪ Ooh, ooh, shine a light ♪ 801 00:40:09,052 --> 00:40:10,318 Are the lights okay? 802 00:40:10,320 --> 00:40:12,420 ♪ Oh, shine a light on me 803 00:40:12,422 --> 00:40:13,822 Do you want them dimmed? 804 00:40:13,824 --> 00:40:17,859 ♪ Ooh, shine a light on, shine a light on me ♪ 805 00:40:17,861 --> 00:40:21,463 They're... okay. 806 00:40:21,465 --> 00:40:23,999 ♪ 'Cause I was lost at sea ♪ 807 00:40:24,001 --> 00:40:28,370 ♪ While the waves were dragging me underneath ♪ 808 00:40:28,372 --> 00:40:30,572 ♪ Who-o-a ♪ 809 00:40:30,574 --> 00:40:36,211 ♪ Shine a light on, shine a light on me ♪ 810 00:40:39,982 --> 00:40:41,672 You'll love the software. 811 00:40:42,152 --> 00:40:44,386 It makes it very easy to budget. 812 00:40:44,388 --> 00:40:47,122 And the best part, it links directly to the bank, 813 00:40:47,124 --> 00:40:48,924 and... get rid of the ball! 814 00:40:48,926 --> 00:40:52,060 He was the first quarterback picked in 2013, 815 00:40:52,062 --> 00:40:55,830 but his stats outside the pocket are only 27% competed passes. 816 00:40:55,832 --> 00:40:59,501 Their backup QB is at 65% under pressure. 817 00:40:59,503 --> 00:41:01,136 Absolutely. 818 00:41:01,138 --> 00:41:03,805 - He's wasted potential on the bench. - Yes. 819 00:41:03,807 --> 00:41:07,242 Anyway, the link to the bank will help make automatic... 820 00:41:07,244 --> 00:41:08,810 - Oh! [LAUGHS] - Oh! 821 00:41:08,812 --> 00:41:10,078 Did you see that? 822 00:41:10,080 --> 00:41:12,747 He pinned it against his helmet... even with the PI! 823 00:41:12,749 --> 00:41:14,316 I want to go to the Super Bowl. 824 00:41:14,318 --> 00:41:16,351 Okay, see, that's exactly the kind of thing 825 00:41:16,353 --> 00:41:18,253 you have to think about before you buy. 826 00:41:18,255 --> 00:41:20,288 Tickets are very expensive. 827 00:41:20,290 --> 00:41:22,591 - Oh, hoo-hoo-hoo! - [LAUGHS] 828 00:41:25,161 --> 00:41:27,028 You know... You know what? You should go. 829 00:41:27,030 --> 00:41:28,430 I should go. We should go. 830 00:41:28,432 --> 00:41:29,331 Okay. 831 00:41:29,333 --> 00:41:30,999 Excuse me. [CHUCKLES] 832 00:41:31,001 --> 00:41:33,468 Uh, it's almost closing time, so... 833 00:41:33,470 --> 00:41:35,670 I'd like to buy this TV. 834 00:41:39,208 --> 00:41:41,209 ...stay as long as you like. 835 00:41:41,211 --> 00:41:44,212 [TVS PLAY INDISTINCTLY] 836 00:41:44,214 --> 00:41:53,054 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 837 00:41:53,966 --> 00:41:57,780 [TVS PLAY INDISTINCTLY] 837 00:41:58,305 --> 00:42:04,262 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 58336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.