Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,285 --> 00:00:04,023
- I'm here to take you home.
- Move!
2
00:00:04,110 --> 00:00:05,702
I can't do that.
3
00:00:09,751 --> 00:00:11,275
I'm doing this for Grace
4
00:00:11,362 --> 00:00:12,959
and for every other kid
just like her.
5
00:00:13,046 --> 00:00:14,249
Stop calling.
6
00:00:15,182 --> 00:00:16,375
You're with the Purifiers.
7
00:00:16,462 --> 00:00:17,728
I don't think I'm down
to join a...
8
00:00:17,805 --> 00:00:18,852
Hate group?
9
00:00:18,939 --> 00:00:20,423
If you change your mind.
10
00:00:20,510 --> 00:00:23,955
I have information you want.
In exchange, I need assistance.
11
00:00:24,042 --> 00:00:25,763
Are you asking me to be a spy?
12
00:00:25,850 --> 00:00:27,493
Since your failure in Atlanta,
13
00:00:27,580 --> 00:00:29,087
half the Underground's
been taken apart.
14
00:00:29,164 --> 00:00:30,538
You think I'm gonna
let you destroy
15
00:00:30,625 --> 00:00:31,772
the rest of what we built?
16
00:00:31,859 --> 00:00:33,437
Lorna!
17
00:00:35,728 --> 00:00:37,249
They're killing each other.
18
00:00:37,336 --> 00:00:39,452
We can't just leave
these people here.
19
00:00:39,829 --> 00:00:41,166
Come on.
20
00:00:42,022 --> 00:00:45,155
They got away, and they took
at least one patient with them.
21
00:00:48,634 --> 00:00:50,489
I'm just saying,
you want to move up?
22
00:00:50,576 --> 00:00:51,790
Do your street time.
23
00:00:51,877 --> 00:00:53,927
Lot of rookies want
to write the detective exam
24
00:00:54,014 --> 00:00:55,396
the minute they get a badge.
25
00:00:55,483 --> 00:00:58,357
Nah, I'm just taking it
one day at a time for right now.
26
00:00:58,556 --> 00:01:00,071
Yeah. Nice try.
27
00:01:00,384 --> 00:01:03,055
I've been around for a while.
I know your type.
28
00:01:03,236 --> 00:01:05,313
Just don't get ahead
of yourself.
29
00:01:10,525 --> 00:01:11,595
What's up?
30
00:01:11,682 --> 00:01:14,290
The hand. Check it out.
31
00:01:14,462 --> 00:01:15,720
All right, be ready.
32
00:01:15,807 --> 00:01:17,734
Never know what they can do.
Come on.
33
00:01:17,821 --> 00:01:19,462
Let's go see what he's up to.
34
00:01:23,048 --> 00:01:24,126
Hey.
35
00:01:24,223 --> 00:01:26,563
Want to tell us
what you're doing here?
36
00:01:26,837 --> 00:01:29,489
Waiting for a friend.
Is that against the law now?
37
00:01:29,838 --> 00:01:31,510
Let's see some I.D.
38
00:01:31,626 --> 00:01:33,833
What's your problem, man?
I got rights.
39
00:01:33,920 --> 00:01:35,712
Are you refusing to comply?
40
00:01:36,008 --> 00:01:37,299
I haven't done anything wrong.
41
00:01:37,386 --> 00:01:38,957
Then you won't mind
showing some I.D.
42
00:01:39,044 --> 00:01:41,278
- This is harassment...
- Whoa, what are you...?
43
00:01:41,868 --> 00:01:43,522
What are you doing, man?
44
00:01:43,743 --> 00:01:46,290
My job. He disobeyed
a lawful police order.
45
00:01:46,377 --> 00:01:48,109
Nah, he was just standing there.
You didn't have to do that.
46
00:01:48,196 --> 00:01:49,555
He made a move.
47
00:01:49,824 --> 00:01:51,210
Sir, the use of force guidelines
48
00:01:51,297 --> 00:01:53,121
- doesn't say anything...
- What? You think he got a bad rap?
49
00:01:53,208 --> 00:01:54,899
You think I went in too hard?
50
00:01:55,040 --> 00:01:57,450
Let me tell you a story, rookie.
51
00:01:57,537 --> 00:02:00,411
A few years back, me and
my partner were on patrol.
52
00:02:00,498 --> 00:02:02,500
Pull a guy over
for a broken taillight.
53
00:02:02,587 --> 00:02:04,887
Mutie driver stuck him
with some kind of poison.
54
00:02:04,974 --> 00:02:06,125
He died in seconds.
55
00:02:06,212 --> 00:02:08,772
I tased this guy so I don't
have to tell your wife
56
00:02:08,859 --> 00:02:11,132
and your baby girl
that you died on my watch.
57
00:02:11,219 --> 00:02:12,825
So why don't you think
about that the next time
58
00:02:12,912 --> 00:02:14,664
you quote the rule book at me?
59
00:02:16,321 --> 00:02:17,515
Now get him up,
60
00:02:17,602 --> 00:02:19,677
on his feet, get him in the car.
61
00:02:20,909 --> 00:02:22,789
Spread your legs.
62
00:02:32,510 --> 00:02:34,072
Let's go.
63
00:02:38,322 --> 00:02:40,972
*THE GIFTED*
Season 02 Episode 05
64
00:02:42,894 --> 00:02:45,605
*THE GIFTED*
Episode Title: "afterMath"
65
00:02:46,184 --> 00:02:48,881
- Caitlin!
- In here. How is she?
66
00:02:48,968 --> 00:02:51,260
She lost consciousness.
67
00:02:51,681 --> 00:02:53,141
We barely made it out of there.
The police showed up
68
00:02:53,228 --> 00:02:55,250
and patients were
running around everywhere.
69
00:02:55,337 --> 00:02:56,474
I got more mutants in the car
right now.
70
00:02:56,561 --> 00:02:58,977
- One of them's injured real bad.
- Go, go. We got Lauren.
71
00:02:59,227 --> 00:03:01,271
Okay, honey. Let me see you.
72
00:03:01,358 --> 00:03:03,517
Open your eyes.
73
00:03:03,953 --> 00:03:06,920
Her pupils are a little dilated.
74
00:03:07,007 --> 00:03:08,531
Lauren, do you know
what day it is?
75
00:03:08,618 --> 00:03:09,946
It's Tuesday.
76
00:03:10,033 --> 00:03:11,919
- Any nausea? Dizziness?
- No.
77
00:03:12,006 --> 00:03:13,028
I'm fine.
78
00:03:13,115 --> 00:03:16,982
Okay. I-I think
it's just a mild concussion.
79
00:03:17,069 --> 00:03:20,126
- Thank God.
- Andy.
80
00:03:20,213 --> 00:03:22,917
I was trying,
I was trying to get him.
81
00:03:23,004 --> 00:03:25,931
I tried, but he,
he wouldn't listen to me.
82
00:03:26,064 --> 00:03:28,071
- Hey. It's okay, baby.
- No.
83
00:03:28,158 --> 00:03:29,818
- It's okay, baby.
- It's not okay, it's not okay.
84
00:03:29,905 --> 00:03:31,201
- I'm sorry.
- No. No, honey.
85
00:03:31,288 --> 00:03:32,990
None of this is your fault.
86
00:03:33,077 --> 00:03:35,190
- Let get her home. Get her some rest.
- No, I-I...
87
00:03:35,277 --> 00:03:36,451
- I want to stay with her.
- Hey!
88
00:03:36,538 --> 00:03:38,490
We need another gurney
over here!
89
00:03:38,577 --> 00:03:40,461
You got your hands full here.
Let me take care of her.
90
00:03:40,548 --> 00:03:42,510
Mom, I'm okay.
91
00:03:42,774 --> 00:03:44,644
- Go.
- I love you.
92
00:03:44,731 --> 00:03:45,975
Hey! I need some help!
93
00:03:46,062 --> 00:03:47,519
- Call me if she's feeling sick.
- Go.
94
00:03:47,606 --> 00:03:50,163
- It's okay, go.
- If anything changes...
95
00:03:50,353 --> 00:03:52,108
- Stand back.
- What happened?
96
00:03:52,195 --> 00:03:54,057
Uh, his body secretes
some kind of acid.
97
00:03:54,144 --> 00:03:56,241
Get the others in room two.
We need a doctor!
98
00:03:56,328 --> 00:03:57,920
- Aah!
- Here.
99
00:03:58,007 --> 00:03:59,677
Put him down here.
100
00:04:02,688 --> 00:04:06,527
Be careful, don't touch him.
Your hands.
101
00:04:06,614 --> 00:04:07,960
I'm fine.
102
00:04:08,047 --> 00:04:10,288
We almost had Lauren and Andy.
103
00:04:11,062 --> 00:04:12,558
I still don't understand.
104
00:04:12,645 --> 00:04:14,400
How did you let Andy get away?
105
00:04:14,487 --> 00:04:16,621
It was chaos, all right?
We were trying to save patients,
106
00:04:16,708 --> 00:04:18,782
- deal with the cops.
- But you couldn't track him?
107
00:04:18,869 --> 00:04:20,712
Caitlin, there was
too much going on.
108
00:04:20,799 --> 00:04:22,873
All right?
The mutants using their powers,
109
00:04:22,960 --> 00:04:24,340
the cops showed up
and the noise.
110
00:04:24,427 --> 00:04:25,592
It was sensory overload for me.
111
00:04:25,679 --> 00:04:27,596
- I couldn't tell one track from another.
- We were just so close.
112
00:04:27,683 --> 00:04:29,177
Lauren
got hurt, we didn't get Andy.
113
00:04:29,264 --> 00:04:31,014
We-we don't even know
who they took or why.
114
00:04:31,101 --> 00:04:33,216
We're not gonna give up.
We're gonna bring Andy home.
115
00:04:33,303 --> 00:04:34,585
Him and Lorna.
I promise, okay?
116
00:04:34,672 --> 00:04:36,150
We just have to get ahead
of the Inner Circle.
117
00:04:36,237 --> 00:04:37,651
We have to figure out
what they're planning.
118
00:04:37,738 --> 00:04:40,390
How? -That man, he
was on the same floor
119
00:04:40,477 --> 00:04:43,124
as Andy and Lorna.
Maybe he can tell us something.
120
00:04:43,867 --> 00:04:45,230
If he makes it.
121
00:04:45,317 --> 00:04:48,527
Caitlin, I did
the best I could out there.
122
00:04:48,614 --> 00:04:50,170
All right? Please,
123
00:04:50,257 --> 00:04:52,131
let's just try and salvage
something from this.
124
00:04:52,218 --> 00:04:54,257
This can't have been
for nothing.
125
00:04:56,882 --> 00:04:59,740
It was a violent,
unprovoked attack
126
00:04:59,827 --> 00:05:03,350
that left the staff of Lynwood
Hospital beaten and bloodied.
127
00:05:03,437 --> 00:05:05,011
The people behind
today's attacks
128
00:05:05,098 --> 00:05:06,753
say they're freedom fighters.
129
00:05:06,840 --> 00:05:10,065
They released mentally unstable
violent mutants.
130
00:05:10,152 --> 00:05:11,550
Words matter, folks.
131
00:05:11,637 --> 00:05:16,226
Call this what it is:
mutant extremist terrorism.
132
00:05:16,317 --> 00:05:17,630
They take hostages,
133
00:05:17,717 --> 00:05:19,974
they force them to make
some bogus confession.
134
00:05:20,061 --> 00:05:21,780
They are terrorists.
135
00:05:21,867 --> 00:05:24,613
And let's talk about
the so-called victims
136
00:05:24,700 --> 00:05:26,249
at the mental hospital.
137
00:05:26,336 --> 00:05:28,514
These people were
locked up for a reason.
138
00:05:28,601 --> 00:05:30,486
They're capable
of horrific violence
139
00:05:30,573 --> 00:05:33,122
and must not be allowed
to roam freely.
140
00:05:33,209 --> 00:05:37,225
We're talking about people who
have committed unspeakable acts,
141
00:05:37,312 --> 00:05:40,028
deemed unfit to live
among the general population.
142
00:05:40,115 --> 00:05:43,620
One of these guys secretes acid
from his skin.
143
00:05:43,707 --> 00:05:46,723
A powerful corrosive
that destroys anything
144
00:05:46,810 --> 00:05:48,402
it comes into contact with.
145
00:05:48,489 --> 00:05:51,561
Does that sound like someone who
should be walking the streets?
146
00:05:51,648 --> 00:05:53,930
These people are fugitives.
147
00:05:54,017 --> 00:05:56,524
We need to track them down
and put them away
148
00:05:56,611 --> 00:06:00,036
before they hurt
or even kill innocent people.
149
00:06:00,872 --> 00:06:02,285
Everyone really appreciates
150
00:06:02,372 --> 00:06:04,231
you guys rescuing us
from the mental hospital,
151
00:06:04,318 --> 00:06:05,270
but they're all scared.
152
00:06:05,357 --> 00:06:06,741
They want to know
how we're gonna get away
153
00:06:06,828 --> 00:06:07,901
from Sentinel Services.
154
00:06:07,988 --> 00:06:09,058
What's your plan?
155
00:06:09,145 --> 00:06:10,664
Well, we're gonna get you
out of the city first.
156
00:06:10,751 --> 00:06:11,714
I checked the radio.
157
00:06:11,801 --> 00:06:13,480
Roadblocks everywhere,
we can't move.
158
00:06:13,645 --> 00:06:15,870
This is bad.
We can't keep this many here.
159
00:06:15,957 --> 00:06:17,813
We haven't got enough supplies,
we don't have anywhere
160
00:06:17,900 --> 00:06:20,990
- anyone can sleep...
- What about the Morlocks?
161
00:06:21,077 --> 00:06:23,030
- You're not serious.
- Who are they?
162
00:06:23,117 --> 00:06:24,791
Mutant group.
They live underground.
163
00:06:24,878 --> 00:06:25,830
Yeah, in the sewers.
164
00:06:25,917 --> 00:06:27,121
That's what air freshener's for.
165
00:06:27,208 --> 00:06:28,482
Do you prefer to get caught?
166
00:06:28,569 --> 00:06:30,261
Okay, Clarice,
John doesn't trust Erg.
167
00:06:30,348 --> 00:06:31,974
He helped us.
It may not be ideal,
168
00:06:32,061 --> 00:06:34,897
but it might be the only thing
to keep these people safe.
169
00:06:40,227 --> 00:06:42,980
A group claiming responsibility
for today's attack
170
00:06:43,067 --> 00:06:44,541
released the following
statement:
171
00:06:44,628 --> 00:06:47,150
"Mutants, our fate
is in our own hands,
172
00:06:47,237 --> 00:06:49,281
"and this is the tip
of the spear.
173
00:06:49,368 --> 00:06:51,231
It's time mutants must rise."
174
00:06:51,318 --> 00:06:54,469
The group, known only
by the hashtag #MutantUprising,
175
00:06:54,556 --> 00:06:56,790
has already inspired protests.
176
00:06:56,877 --> 00:06:58,847
Meanwhile,
civil rights advocates,
177
00:06:58,934 --> 00:07:00,370
while condemning the violence,
178
00:07:00,457 --> 00:07:02,245
noted that they have
long criticized...
179
00:07:02,332 --> 00:07:03,491
Andy, I know you're scared.
180
00:07:03,578 --> 00:07:05,227
I'm not scared!
181
00:07:07,722 --> 00:07:10,409
Human rights organizations fear
today's attack
182
00:07:10,496 --> 00:07:12,960
will encourage other mutant
terrorist groups...
183
00:07:13,047 --> 00:07:15,675
It's... so this is good?
184
00:07:16,365 --> 00:07:18,054
- After all we did?
- Andy.
185
00:07:18,141 --> 00:07:19,815
You had to do it.
186
00:07:20,230 --> 00:07:21,560
I hurt Lauren.
187
00:07:21,785 --> 00:07:23,437
- I could've killed her.
- But you didn't.
188
00:07:23,524 --> 00:07:25,350
You pushed just as hard
as you needed to
189
00:07:25,437 --> 00:07:26,451
to get us out of there.
190
00:07:26,538 --> 00:07:27,781
And look what we did.
191
00:07:27,868 --> 00:07:29,847
Andy, you should be proud.
192
00:07:30,253 --> 00:07:31,715
It was a total success.
193
00:07:31,802 --> 00:07:33,441
Not quite.
194
00:07:34,619 --> 00:07:36,789
We need to talk about our guest.
195
00:07:40,855 --> 00:07:42,631
She hasn't spoken
since she got here.
196
00:07:42,718 --> 00:07:44,040
That's a big problem.
197
00:07:44,127 --> 00:07:46,141
She's the key
to Reeva's next step.
198
00:07:46,228 --> 00:07:47,680
What did you guys expect?
199
00:07:47,767 --> 00:07:49,602
- She's been locked up for years.
- He's right.
200
00:07:49,689 --> 00:07:51,249
Imagine what's going on
in her head.
201
00:07:51,336 --> 00:07:53,299
- We don't need to.
- We don't need to.
202
00:07:53,620 --> 00:07:56,507
- We can see for ourselves.
- We can see for ourselves.
203
00:08:02,167 --> 00:08:04,971
Tighter!
Break her arm if you have to.
204
00:08:05,346 --> 00:08:07,554
This will knock her out.
205
00:08:07,713 --> 00:08:11,517
Please! Please stop.
I can't see, I can't breathe...
206
00:08:13,947 --> 00:08:15,303
That bad, huh?
207
00:08:15,390 --> 00:08:17,144
You have no idea.
208
00:08:26,356 --> 00:08:27,746
She's fine.
209
00:08:27,833 --> 00:08:29,328
We just got home.
210
00:08:29,415 --> 00:08:30,838
She's laying on the couch.
211
00:08:30,925 --> 00:08:33,119
She's tired, she's just
got a bit of a headache.
212
00:08:33,206 --> 00:08:35,252
Okay, give her some ibuprofen,
213
00:08:35,339 --> 00:08:36,720
and make sure
she stays hydrated.
214
00:08:36,807 --> 00:08:39,166
I will. How's it going there?
215
00:08:39,253 --> 00:08:41,622
We talked to the other
mutants from the hospital.
216
00:08:41,709 --> 00:08:44,349
Nobody knows anything
about Andy.
217
00:08:44,645 --> 00:08:46,502
I was wrong to let her go.
218
00:08:46,589 --> 00:08:49,438
She did what she thought
she had to do.
219
00:08:49,597 --> 00:08:50,875
We could've lost both of them.
220
00:08:50,962 --> 00:08:52,547
Lauren could've been...
221
00:08:53,066 --> 00:08:55,019
The most important thing
is she's okay.
222
00:08:55,106 --> 00:08:57,447
Please, just tell her I'm sorry.
223
00:08:57,534 --> 00:09:00,154
I will. Don't you worry.
224
00:09:00,279 --> 00:09:02,362
Talk to you later.
225
00:09:04,613 --> 00:09:06,438
Your mom feels terrible.
226
00:09:06,525 --> 00:09:08,993
She blames herself
that you were there.
227
00:09:09,591 --> 00:09:10,975
I had to be there.
228
00:09:11,062 --> 00:09:14,294
He was just so, so strong.
229
00:09:15,291 --> 00:09:18,053
I just can't believe that
you looked him in the eye,
230
00:09:18,140 --> 00:09:22,021
told him you wanted him to come
home, and he attacked you.
231
00:09:22,108 --> 00:09:23,589
He believes.
232
00:09:23,676 --> 00:09:25,351
I could see it in his eyes.
233
00:09:25,575 --> 00:09:28,791
He wasn't gonna let
anything stop them.
234
00:09:31,862 --> 00:09:33,652
Not even me.
235
00:09:42,973 --> 00:09:44,167
What's going on?
236
00:09:44,254 --> 00:09:46,001
They're testing her powers.
237
00:09:46,088 --> 00:09:47,605
What are they?
238
00:09:47,903 --> 00:09:49,394
You'll see.
239
00:09:49,527 --> 00:09:50,852
Rebecca, look,
240
00:09:50,939 --> 00:09:53,398
I know you haven't used
your powers in a while,
241
00:09:53,485 --> 00:09:55,227
but we're gonna need you to try.
242
00:09:55,314 --> 00:09:58,891
We want to help other mutants,
like we helped you.
243
00:10:01,817 --> 00:10:03,946
Look, I was
in a mental hospital, too.
244
00:10:04,033 --> 00:10:05,570
They treat us like animals.
245
00:10:05,657 --> 00:10:07,891
That's what we're fighting.
246
00:10:07,978 --> 00:10:10,944
And you can be a weapon
in that fight.
247
00:10:11,031 --> 00:10:12,406
Don't you want to go
after mutant haters?
248
00:10:12,493 --> 00:10:14,246
We need you.
249
00:10:14,381 --> 00:10:16,439
We can't do this
without your help.
250
00:10:16,526 --> 00:10:19,019
Just show us what you can do.
251
00:10:20,887 --> 00:10:22,567
Rebecca?
252
00:10:33,496 --> 00:10:35,234
She may be too far gone.
253
00:10:35,321 --> 00:10:37,135
We just rescued her.
She needs time.
254
00:10:37,222 --> 00:10:38,734
We don't have time.
255
00:10:38,821 --> 00:10:41,205
Reeva's planned an operation
to cripple our enemies,
256
00:10:41,292 --> 00:10:43,144
but it doesn't happen
without Rebecca.
257
00:10:43,270 --> 00:10:44,644
Well, if she's so important,
258
00:10:44,731 --> 00:10:46,675
maybe Reeva should be here
working with her.
259
00:10:46,762 --> 00:10:48,214
She's not on vacation.
260
00:10:48,301 --> 00:10:50,352
She's laying the groundwork for
the next step in our plan,
261
00:10:50,439 --> 00:10:51,870
and she's depending on us.
262
00:10:51,957 --> 00:10:53,998
Do you want to tell Reeva
her new weapon is a dud?
263
00:10:54,085 --> 00:10:55,915
Maybe you should stop
calling her a weapon.
264
00:10:56,002 --> 00:10:57,054
I mean, she is a person.
265
00:10:57,141 --> 00:10:58,385
You could try treating her
like one.
266
00:10:58,472 --> 00:11:00,494
- Excuse me?
- You cover her in wires,
267
00:11:00,581 --> 00:11:02,025
talk about her
like she's a thing.
268
00:11:02,112 --> 00:11:03,294
- What do you expect?
- Andy,
269
00:11:03,381 --> 00:11:05,095
I've seen what happens to people
who get locked up
270
00:11:05,182 --> 00:11:09,644
in those places, and sometimes
there's no coming back.
271
00:11:11,114 --> 00:11:12,879
Can I talk to her?
272
00:11:13,161 --> 00:11:15,131
You've got nothing to lose.
273
00:11:17,901 --> 00:11:20,671
You know what,
knock yourself out.
274
00:11:30,520 --> 00:11:32,582
Come on, this way.
275
00:11:34,140 --> 00:11:36,801
Doesn't John have
extra-powerful senses?
276
00:11:36,893 --> 00:11:39,367
How the hell did he stand
the smell down here?
277
00:11:39,454 --> 00:11:41,791
He breathed through his mouth.
278
00:11:43,211 --> 00:11:45,082
Now I can taste it.
279
00:11:45,434 --> 00:11:47,944
- It's not much farther.
- I don't get it.
280
00:11:48,031 --> 00:11:49,935
John said you were wandering
around here for hours
281
00:11:50,022 --> 00:11:51,314
when you came down before.
282
00:11:51,401 --> 00:11:52,635
How'd you know where to go?
283
00:11:52,722 --> 00:11:54,243
I don't know, I just guessed.
284
00:11:54,330 --> 00:11:56,649
And there's, like, no light
down here to absorb, either.
285
00:11:56,736 --> 00:11:58,715
If I use up all my energy,
I'm not gonna be able to fight.
286
00:11:58,802 --> 00:11:59,821
You know that, right?
287
00:11:59,908 --> 00:12:01,254
Um...
288
00:12:01,871 --> 00:12:03,551
maybe I can help.
289
00:12:27,408 --> 00:12:31,064
Huh. Want something done right,
ask a woman.
290
00:12:31,166 --> 00:12:33,728
Great. How do we find
these people?
291
00:12:33,858 --> 00:12:37,220
You don't. We find you.
292
00:12:43,687 --> 00:12:46,655
Hey. I, uh...
293
00:12:46,874 --> 00:12:48,821
I need to talk to you
about something.
294
00:12:52,952 --> 00:12:54,701
I can't stop the bleeding.
295
00:12:54,788 --> 00:12:56,261
The acid keeps eating
through the gauze.
296
00:12:56,348 --> 00:12:57,605
I'm stitching as fast as I can.
297
00:12:57,692 --> 00:13:00,147
The wire is a lot harder
to work with than thread.
298
00:13:02,971 --> 00:13:04,584
What's happening?
299
00:13:08,661 --> 00:13:10,291
Decreased breath sounds,
left side.
300
00:13:10,378 --> 00:13:12,335
- He's got a tension pneumothorax.
- What's that?
301
00:13:12,422 --> 00:13:15,281
Air in his chest cavity.
His lung must be damaged.
302
00:13:15,573 --> 00:13:17,064
- Go! Do something!
- I can't do
303
00:13:17,151 --> 00:13:18,625
a needle decompression
if I can't touch him.
304
00:13:18,712 --> 00:13:20,934
Give me the needle!
I'll do it.
305
00:13:21,021 --> 00:13:22,565
- John, you can't.
- Just tell me what to do!
306
00:13:22,652 --> 00:13:24,159
- The acid.
- I'm not gonna let him die!
307
00:13:24,246 --> 00:13:25,756
Give me the damn needle.
308
00:13:26,240 --> 00:13:28,803
Between the second
and the third ribs.
309
00:13:29,035 --> 00:13:30,577
Lower.
310
00:13:30,921 --> 00:13:32,491
- Right there?
- Yeah.
311
00:13:35,240 --> 00:13:36,944
How-how deep?
312
00:13:37,031 --> 00:13:38,341
Until you hear a hiss of air.
313
00:13:42,841 --> 00:13:44,165
There.
314
00:13:49,423 --> 00:13:51,616
He's out of the woods.
For now.
315
00:13:51,703 --> 00:13:53,651
- John, let me take a look at you.
- No.
316
00:13:53,738 --> 00:13:55,938
Just get him talking.
We need answers.
317
00:14:04,409 --> 00:14:06,551
We gave him some flumenazil
to wake him up.
318
00:14:06,638 --> 00:14:08,088
It shouldn't be long.
319
00:14:09,831 --> 00:14:13,002
Can I please do this now?
320
00:14:23,722 --> 00:14:26,276
I've never seen you like this.
321
00:14:26,714 --> 00:14:28,362
It's okay.
322
00:14:28,784 --> 00:14:30,359
My body is denser than normal.
323
00:14:30,446 --> 00:14:31,866
I damage less, heal faster.
324
00:14:31,953 --> 00:14:34,299
I don't need a lesson
in mutant medicine.
325
00:14:36,016 --> 00:14:38,426
I'm asking about you.
326
00:14:40,189 --> 00:14:41,767
I keep screwing up.
327
00:14:41,854 --> 00:14:43,847
I lost the Atlanta station.
328
00:14:43,934 --> 00:14:45,321
I lost Andy and Lorna.
329
00:14:45,408 --> 00:14:46,990
And when we found out about
the mental hospital,
330
00:14:47,077 --> 00:14:48,186
I thought that-that...
331
00:14:48,273 --> 00:14:49,357
What?
332
00:14:49,588 --> 00:14:51,318
That you could redeem yourself?
333
00:14:51,405 --> 00:14:53,603
Listen, what I said earlier,
334
00:14:54,635 --> 00:14:56,057
that wasn't fair.
335
00:14:56,144 --> 00:14:58,727
- This isn't your fault.
- It...
336
00:14:58,814 --> 00:15:00,197
No, it's not, none of it.
337
00:15:00,284 --> 00:15:02,545
I sent you out there.
We weren't prepared.
338
00:15:02,632 --> 00:15:04,371
I should've done more.
339
00:15:07,482 --> 00:15:08,683
Where am I?
340
00:15:08,770 --> 00:15:10,738
You're okay.
You're in a clinic.
341
00:15:10,856 --> 00:15:12,122
I remember you.
342
00:15:12,209 --> 00:15:14,578
- You saved me.
- Yeah. What's your name?
343
00:15:14,665 --> 00:15:16,129
Michael.
344
00:15:17,348 --> 00:15:18,487
You served?
345
00:15:18,574 --> 00:15:20,914
Marines. Two tours, yeah.
346
00:15:21,001 --> 00:15:25,644
Me, too.
82nd Airborne, Mutant Corps.
347
00:15:25,840 --> 00:15:28,067
When that was a thing.
348
00:15:28,161 --> 00:15:30,597
Michael. Michael,
I hate to ask you this right now,
349
00:15:30,684 --> 00:15:32,375
but we have some questions
about the hospital.
350
00:15:32,462 --> 00:15:33,769
- Is that okay?
- Yeah.
351
00:15:33,856 --> 00:15:36,868
The people behind the attack,
they took someone from the room
352
00:15:36,955 --> 00:15:39,621
two doors down from yours;
do you know who it was?
353
00:15:40,556 --> 00:15:42,977
I think her name was Rebecca.
354
00:15:43,064 --> 00:15:44,438
Do you know anything else?
355
00:15:44,525 --> 00:15:46,338
Where she's from?
What she can do?
356
00:15:46,425 --> 00:15:50,370
We were down there because
collars didn't work on us.
357
00:15:50,457 --> 00:15:52,287
Acid ate through mine.
358
00:15:52,374 --> 00:15:55,903
All I know is they kept her
locked up tighter than anyone.
359
00:15:55,990 --> 00:15:57,848
Drugged her.
Never let her out.
360
00:15:57,935 --> 00:16:00,788
Even the shrink felt bad
about it.
361
00:16:00,875 --> 00:16:02,457
A psychiatrist?
362
00:16:02,544 --> 00:16:05,427
Her name was Dr. Taylor,
I think.
363
00:16:05,514 --> 00:16:07,097
She was kind to us.
364
00:16:07,184 --> 00:16:09,029
Said we didn't belong there.
365
00:16:09,284 --> 00:16:13,537
But she... but she...
366
00:16:21,373 --> 00:16:23,340
Breath sounds are shallow.
367
00:16:23,856 --> 00:16:27,732
I-I think that's all we're
gonna get for now.
368
00:16:33,244 --> 00:16:34,762
You all right?
369
00:16:35,300 --> 00:16:36,418
Yeah.
370
00:16:36,512 --> 00:16:38,426
Some of us are wondering
what happened
371
00:16:38,513 --> 00:16:40,998
at the mental hospital,
about the ones who released us.
372
00:16:41,085 --> 00:16:43,910
Okay, um...
373
00:16:44,934 --> 00:16:46,207
I don't know much.
374
00:16:46,294 --> 00:16:48,204
But they're called
the Inner Circle,
375
00:16:48,291 --> 00:16:51,566
and they say that they're
building something
376
00:16:51,653 --> 00:16:53,614
to "help all the mutants."
377
00:16:53,763 --> 00:16:55,391
You say that like
it's a bad thing.
378
00:16:55,478 --> 00:16:58,559
Yeah, well,
Hitler had big dreams, too.
379
00:16:58,674 --> 00:17:01,332
They recruited my, uh...
380
00:17:02,934 --> 00:17:05,121
my kid's mom.
381
00:17:06,755 --> 00:17:08,614
My baby girl's with them.
382
00:17:09,825 --> 00:17:10,927
I'm sorry.
383
00:17:11,177 --> 00:17:13,776
But they can't be
all bad, right?
384
00:17:13,863 --> 00:17:16,246
I mean, they freed us, so...
385
00:17:17,094 --> 00:17:19,611
I don't know, I just try to
see the good wherever I can.
386
00:17:19,698 --> 00:17:23,043
Weren't you locked up in that
horrible place for years?
387
00:17:23,778 --> 00:17:25,847
It was hard, yeah.
388
00:17:25,934 --> 00:17:28,008
But there were always
little things.
389
00:17:28,095 --> 00:17:31,074
- Sometimes we'd get Jell-O.
- Jell-O?
390
00:17:39,239 --> 00:17:41,314
There's always a bit of light,
391
00:17:41,856 --> 00:17:44,084
even in the darkest places.
392
00:17:47,161 --> 00:17:49,090
You said you wanted to meet.
393
00:17:49,177 --> 00:17:50,681
You didn't mention any of this.
394
00:17:50,768 --> 00:17:53,048
You strong-armed me
into being your spy.
395
00:17:53,135 --> 00:17:55,097
You wanted information. Here.
396
00:17:55,184 --> 00:17:56,959
A list of mutants we've helped
through the Underground,
397
00:17:57,046 --> 00:17:58,160
and their powers.
398
00:17:58,247 --> 00:18:00,616
Our deal did not include
taking in refugees
399
00:18:00,703 --> 00:18:01,977
from a mental hospital.
400
00:18:02,064 --> 00:18:03,417
They have nowhere else to go.
401
00:18:03,504 --> 00:18:04,908
Oh, I guess you only care
about people
402
00:18:04,995 --> 00:18:06,417
that can do something for you.
403
00:18:06,504 --> 00:18:08,178
You sound just like
the Inner Circle.
404
00:18:08,265 --> 00:18:11,330
We are nothing like them.
This is a community.
405
00:18:11,417 --> 00:18:12,722
I protect these people.
406
00:18:12,809 --> 00:18:15,688
Exactly. You claim to be
some mutant savior,
407
00:18:15,775 --> 00:18:18,031
then do some freaking saving!
408
00:18:18,747 --> 00:18:22,059
Those refugees out there,
they need you.
409
00:18:24,880 --> 00:18:26,575
Please.
410
00:18:27,613 --> 00:18:31,246
All right, I'll take them.
411
00:18:31,622 --> 00:18:34,074
But first,
you're going to help me.
412
00:18:40,309 --> 00:18:41,528
Hey.
413
00:18:41,802 --> 00:18:43,961
I just figured
you might want some company.
414
00:18:44,048 --> 00:18:46,814
You probably haven't talked
to anybody in, like,
415
00:18:47,083 --> 00:18:48,297
a long time.
416
00:18:48,411 --> 00:18:51,520
That place you were in
was pretty messed up.
417
00:18:54,700 --> 00:18:56,610
Or, I mean, it's cool.
I could just
418
00:18:56,697 --> 00:18:58,317
hang out, too.
419
00:19:02,464 --> 00:19:04,282
They didn't actually tell me
what your power was.
420
00:19:04,369 --> 00:19:06,559
They just said that
they needed you.
421
00:19:06,676 --> 00:19:08,942
They need me, too, 'cause...
422
00:19:20,886 --> 00:19:24,137
Must have sucked
being stuck all alone.
423
00:19:25,020 --> 00:19:26,658
All those people treating you
like crap every day.
424
00:19:26,745 --> 00:19:29,489
It's kind of like high school.
This place is better, though.
425
00:19:29,576 --> 00:19:31,720
Even if you're still
kind of alone,
426
00:19:31,903 --> 00:19:33,989
at least you don't have to
apologize for just
427
00:19:34,076 --> 00:19:35,981
being who you are, you know?
428
00:19:37,314 --> 00:19:39,762
That's kind of how it was
with my family.
429
00:19:40,134 --> 00:19:42,246
I tried to explain,
but they just didn't get it.
430
00:19:42,340 --> 00:19:44,371
My sister, she just...
431
00:19:46,333 --> 00:19:47,769
she wouldn't listen.
432
00:19:47,856 --> 00:19:51,637
But, you know, this place is
kind of like my new family.
433
00:19:51,861 --> 00:19:54,496
You can be part of that, too,
434
00:19:54,770 --> 00:19:56,384
if... if you want.
435
00:20:11,341 --> 00:20:13,137
Inside out, huh?
436
00:20:14,005 --> 00:20:16,035
My name is Andy.
437
00:20:17,044 --> 00:20:18,634
Rebecca.
438
00:20:24,313 --> 00:20:26,184
It's gonna be great.
439
00:20:27,184 --> 00:20:28,340
Jace!
440
00:20:28,427 --> 00:20:30,758
- Hey.
- Glad you made it.
441
00:20:30,845 --> 00:20:31,991
Good to see you.
442
00:20:32,078 --> 00:20:34,835
- Hey, I'm Kyle.
- Jace. Nice to meet you.
443
00:20:34,922 --> 00:20:37,687
Yeah, you, too. Wilson said you
worked Sentinel Services?
444
00:20:37,774 --> 00:20:39,480
I did. I did.
445
00:20:39,567 --> 00:20:41,509
He said you guys were doing
some good work here.
446
00:20:41,596 --> 00:20:43,121
I thought I'd
check it out myself.
447
00:20:43,270 --> 00:20:45,308
Hey, why don't you grab
a cup of coffee.
448
00:20:45,395 --> 00:20:46,540
We'll get started
in a few minutes.
449
00:20:46,627 --> 00:20:47,763
All right.
450
00:20:51,864 --> 00:20:53,707
Listen, I know we're all upset
451
00:20:53,794 --> 00:20:54,918
about what happened today.
452
00:20:55,005 --> 00:20:57,918
We saw a mutant
terrorist attack on our soil
453
00:20:58,005 --> 00:21:00,597
like we haven't seen since 7/15.
454
00:21:00,684 --> 00:21:03,466
Thousands of people
cheering the terrorists on.
455
00:21:03,553 --> 00:21:05,588
We all saw the protests
on the news, huh?
456
00:21:05,675 --> 00:21:08,967
Word is they hit the streets
here tomorrow.
457
00:21:09,054 --> 00:21:11,767
Well, we are going
to be waiting for them.
458
00:21:11,854 --> 00:21:13,887
- Yes.
- We are gonna push back.
459
00:21:13,974 --> 00:21:15,068
- That's right.
- Yeah!
460
00:21:15,155 --> 00:21:17,021
Our job? Send a message.
461
00:21:17,108 --> 00:21:20,179
- They will not replace us.
- No, they will not.
462
00:21:20,266 --> 00:21:22,790
We are gonna meet them
in the streets, one-on-one.
463
00:21:22,877 --> 00:21:24,801
That's right.
464
00:21:25,567 --> 00:21:26,942
Jace?
465
00:21:28,763 --> 00:21:30,668
Look, I know
I'm just a guest here,
466
00:21:30,774 --> 00:21:32,386
but fighting
with protestors, it's...
467
00:21:32,473 --> 00:21:34,388
it's just gonna make the mutants
look like victims.
468
00:21:34,475 --> 00:21:36,566
Somebody films it?
The video goes viral,
469
00:21:36,653 --> 00:21:38,011
you end up looking
just as bad as them.
470
00:21:38,098 --> 00:21:39,458
Now, you got a lot
of manpower here.
471
00:21:39,545 --> 00:21:41,340
If you really wanted to,
you could,
472
00:21:41,715 --> 00:21:43,543
you could make a difference.
473
00:21:43,724 --> 00:21:45,066
And what do you mean exactly?
474
00:21:45,153 --> 00:21:46,946
Well, the mutants that escaped
from the mental hospital
475
00:21:47,033 --> 00:21:49,120
are fugitives.
476
00:21:49,207 --> 00:21:50,641
How about helping
to round them up?
477
00:21:50,728 --> 00:21:52,251
Isn't that
Sentinel Services' job?
478
00:21:52,338 --> 00:21:54,571
Sentinel Services' job is
to cover their own asses,
479
00:21:54,658 --> 00:21:55,717
believe me.
480
00:21:55,804 --> 00:21:57,221
The mutants that escaped
from the mental hospital
481
00:21:57,308 --> 00:21:58,340
are dangerous.
482
00:21:58,427 --> 00:22:00,078
Somebody needs to get them
off the streets.
483
00:22:00,165 --> 00:22:01,785
How do we do that?
484
00:22:02,099 --> 00:22:03,724
Well...
485
00:22:04,435 --> 00:22:06,793
on the news, it said that
some of them were injured.
486
00:22:06,880 --> 00:22:08,558
They're gonna be looking
for a place to get treated.
487
00:22:08,645 --> 00:22:10,868
You go to all the mutant-
friendly clinics, hospitals.
488
00:22:10,955 --> 00:22:14,567
You find the fugitives, you turn
them in and you show everybody
489
00:22:14,924 --> 00:22:17,379
that the Purifiers
are part of the solution.
490
00:22:19,005 --> 00:22:20,799
You really think that'll work?
491
00:22:20,886 --> 00:22:22,501
I don't think it will.
492
00:22:22,588 --> 00:22:24,529
I know it will.
493
00:22:29,731 --> 00:22:31,998
This is where
everyone hangs out.
494
00:22:32,682 --> 00:22:34,268
Kind of looks like
a modern art museum,
495
00:22:34,355 --> 00:22:35,647
but this place is pretty dope.
496
00:22:35,734 --> 00:22:37,378
You can get basically
whatever you want.
497
00:22:37,465 --> 00:22:39,197
Coffee, snacks.
498
00:22:39,284 --> 00:22:41,829
Chef makes a mean
bacon cheeseburger.
499
00:22:42,567 --> 00:22:45,107
They got every video game
I can think of.
500
00:22:52,634 --> 00:22:53,742
Oh, yeah.
501
00:22:53,829 --> 00:22:56,774
That place you were locked up
didn't have any windows, huh?
502
00:23:00,158 --> 00:23:02,318
I forgot how beautiful
the sky could be.
503
00:23:02,405 --> 00:23:04,711
Must've been tough being trapped
in a hole for so long.
504
00:23:07,650 --> 00:23:09,407
Now I'm trapped here.
505
00:23:09,572 --> 00:23:12,399
Trapped? We can go out
anytime we want.
506
00:23:13,696 --> 00:23:15,266
In this?
507
00:23:15,619 --> 00:23:18,294
Yeah, I'll get the helpers
to get you some normal clothes.
508
00:23:18,609 --> 00:23:22,133
What do you say?
Do you want to get out of here?
509
00:23:26,666 --> 00:23:28,112
Yeah.
510
00:23:29,471 --> 00:23:31,227
I'd like that.
511
00:23:32,479 --> 00:23:33,804
Cool.
512
00:23:37,768 --> 00:23:39,203
- Hey.
- Hey.
513
00:23:39,290 --> 00:23:41,641
Wow. You look amazing.
514
00:23:41,728 --> 00:23:43,720
Yeah, I feel a little bougie,
but I guess...
515
00:23:43,807 --> 00:23:45,144
No, it's perfect.
516
00:23:45,231 --> 00:23:46,824
- Want to go?
- Uh-huh.
517
00:23:51,354 --> 00:23:52,793
Going somewhere?
518
00:23:52,880 --> 00:23:54,798
Yeah, we were just gonna
go get something to eat.
519
00:23:54,885 --> 00:23:56,621
The chef can make
whatever you want.
520
00:23:56,731 --> 00:23:59,716
Well, she hasn't been outside
in, like... like how long?
521
00:23:59,803 --> 00:24:02,034
I don't know. Over a year?
522
00:24:03,239 --> 00:24:05,374
Andy, can I talk to you a sec?
523
00:24:05,849 --> 00:24:07,224
Sorry.
524
00:24:09,700 --> 00:24:10,955
What's up?
525
00:24:11,042 --> 00:24:13,118
Look, I think it's great that
you got her out of her shell,
526
00:24:13,205 --> 00:24:15,627
but, uh, taking her outside?
527
00:24:15,714 --> 00:24:16,927
She needs this.
528
00:24:17,014 --> 00:24:18,371
Andy, I was in one
of those places.
529
00:24:18,458 --> 00:24:20,028
When you leave,
it takes time to adjust.
530
00:24:20,115 --> 00:24:21,267
Okay? You can't just...
531
00:24:21,354 --> 00:24:23,494
Hey, you want her to fight
for our freedom, right?
532
00:24:23,599 --> 00:24:24,783
But what about her freedom?
533
00:24:24,870 --> 00:24:26,497
Is she allowed to have it?
534
00:24:30,396 --> 00:24:32,034
Be careful.
535
00:24:32,708 --> 00:24:35,661
Okay. All right.
536
00:24:49,834 --> 00:24:51,950
So what is this favor
I'm doing for you?
537
00:24:52,076 --> 00:24:54,997
It's better to show you.
It's just a little farther.
538
00:24:56,271 --> 00:24:59,122
So, what's up
with the eye patch?
539
00:24:59,662 --> 00:25:02,630
You get the wrong end
of a sharp stick?
540
00:25:03,107 --> 00:25:05,309
I lost my eye when
I manifested as a teenager.
541
00:25:05,594 --> 00:25:07,564
Some kids were beating me up
when it happened.
542
00:25:07,818 --> 00:25:08,929
Well, why were they
beating you up
543
00:25:09,016 --> 00:25:10,978
if they didn't know
you were a mutant?
544
00:25:11,065 --> 00:25:14,895
They weren't mutant haters,
just good old-fashioned racists.
545
00:25:15,310 --> 00:25:17,181
Anyway, I discovered
I could absorb
546
00:25:17,268 --> 00:25:20,419
and redirect energy
through this.
547
00:25:23,107 --> 00:25:24,697
And what if no one attacks you?
548
00:25:24,784 --> 00:25:26,724
Then I've got nothing
to throw back at them.
549
00:25:27,068 --> 00:25:30,559
All we want is to be left alone.
550
00:25:30,887 --> 00:25:32,747
It's this way.
551
00:25:37,669 --> 00:25:39,077
Here.
552
00:25:39,545 --> 00:25:40,620
What's here?
553
00:25:40,707 --> 00:25:43,333
I need you to use your abilities
to take us up there.
554
00:25:43,544 --> 00:25:44,790
About 50 feet up.
555
00:25:44,877 --> 00:25:45,934
Okay, listen.
556
00:25:46,021 --> 00:25:47,815
If you're using me
to get some sort of weapon
557
00:25:47,902 --> 00:25:50,033
- or something shady like that, I'm not...
- Clarice.
558
00:25:50,120 --> 00:25:53,191
I think by now you know
what kind of man I am.
559
00:26:10,690 --> 00:26:13,080
- Why are we here?
- We're gathering supplies.
560
00:26:13,181 --> 00:26:14,611
Canned food, baby formula.
561
00:26:14,698 --> 00:26:16,407
Normally, we send groups
out on the surface
562
00:26:16,494 --> 00:26:18,734
to take what we need.
It's dangerous work.
563
00:26:18,821 --> 00:26:20,217
I figured you brought us
more mouths to feed.
564
00:26:20,304 --> 00:26:21,631
You can help us feed them.
565
00:26:21,718 --> 00:26:22,737
Great.
566
00:26:22,846 --> 00:26:23,928
- Is there a problem?
- Yeah,
567
00:26:24,015 --> 00:26:25,051
we don't steal
from people.
568
00:26:25,138 --> 00:26:27,069
John says it makes it harder
for mutants everywhere.
569
00:26:27,156 --> 00:26:29,116
- Is that what John says?
- And he's not wrong.
570
00:26:29,203 --> 00:26:31,291
Trust me. I used to be a thief.
571
00:26:31,378 --> 00:26:33,397
Stealing from people
kind of makes them hate you.
572
00:26:33,484 --> 00:26:34,997
They already hate us.
573
00:26:35,084 --> 00:26:37,076
What I think your boyfriend
doesn't understand
574
00:26:37,163 --> 00:26:38,540
is I don't need
the humans' love.
575
00:26:38,627 --> 00:26:39,892
I don't care about their hate.
576
00:26:39,979 --> 00:26:41,547
So what are you fighting for?
577
00:26:41,634 --> 00:26:44,416
We're not interested
in some grand symbolic struggle.
578
00:26:44,651 --> 00:26:46,775
The Inner Circle's
war with humans?
579
00:26:46,862 --> 00:26:48,728
Just a recipe
for senseless slaughter.
580
00:26:48,815 --> 00:26:50,087
And the Mutant Underground's
581
00:26:50,174 --> 00:26:52,840
fight for some pipe dream
of coexistence is almost as bad.
582
00:26:52,940 --> 00:26:54,994
I don't believe in dreams.
583
00:26:57,013 --> 00:26:59,510
I believe in Corn Flakes.
584
00:27:02,925 --> 00:27:05,127
- How's he doing?
- A little better.
585
00:27:05,214 --> 00:27:07,698
Replacing the needle
bought us some time,
586
00:27:07,815 --> 00:27:09,515
but he might need surgery.
587
00:27:09,602 --> 00:27:11,494
In a situation like this...
588
00:27:11,663 --> 00:27:13,426
What is it?
589
00:27:15,394 --> 00:27:18,197
- What are you doing here?
- Looking for fugitives.
590
00:27:18,284 --> 00:27:21,276
This is a medical facility.
You can't just come in here...
591
00:27:21,425 --> 00:27:22,477
Someone's here.
592
00:27:22,564 --> 00:27:24,791
A group. I think
it might be Purifiers.
593
00:27:24,878 --> 00:27:26,553
We got to get all the mutant
patients and hide them now.
594
00:27:26,640 --> 00:27:29,330
Here. Grab that blanket. We'll
put him in the secret room.
595
00:27:30,276 --> 00:27:31,689
I'm sorry.
Is there something wrong
596
00:27:31,776 --> 00:27:33,209
with your hearing?
I said open the door.
597
00:27:33,296 --> 00:27:35,124
You need to leave now
or I'm gonna call the police.
598
00:27:35,211 --> 00:27:37,346
I said open the damn door.
599
00:27:39,144 --> 00:27:40,698
Here.
600
00:27:43,897 --> 00:27:45,908
Everybody stay quiet.
601
00:27:54,976 --> 00:27:57,220
Ma'am. Hey, listen to me.
602
00:27:57,307 --> 00:27:58,559
We don't want to hurt anybody.
603
00:27:58,646 --> 00:28:01,348
Okay? We need to search
the clinic for fugitives.
604
00:28:01,435 --> 00:28:03,744
So, please, let us in.
605
00:28:06,157 --> 00:28:07,874
- No!
- All right, let's go.
606
00:28:07,961 --> 00:28:09,157
No!
607
00:28:09,891 --> 00:28:11,831
We'll find 'em.
608
00:28:15,177 --> 00:28:16,847
Isn't that...?
609
00:28:17,128 --> 00:28:20,846
Jace Turner
from Sentinel Services.
610
00:28:20,933 --> 00:28:22,811
Well, he's not
with them anymore.
611
00:28:22,898 --> 00:28:24,948
He can't know we're here.
612
00:28:47,270 --> 00:28:49,201
I'm sure they'll be back soon.
613
00:28:49,378 --> 00:28:51,375
No, we shouldn't have come here.
614
00:28:51,625 --> 00:28:53,383
Look at this place.
615
00:28:56,407 --> 00:28:59,101
I know it's hard to believe,
but after a few years
616
00:28:59,188 --> 00:29:01,555
at the mental hospital,
this isn't that bad.
617
00:29:04,887 --> 00:29:06,857
How did you end up in there?
618
00:29:07,968 --> 00:29:11,313
I was... at a concert.
619
00:29:12,923 --> 00:29:16,734
I was having fun
and I wasn't thinking and...
620
00:29:16,866 --> 00:29:18,542
I started dancing.
621
00:29:18,629 --> 00:29:21,469
I just created these orbs.
622
00:29:22,594 --> 00:29:24,134
People panicked.
623
00:29:24,344 --> 00:29:27,703
I was charged
with inciting a riot.
624
00:29:27,814 --> 00:29:29,856
At the trial though,
one juror wouldn't convict me
625
00:29:29,943 --> 00:29:32,005
'cause the lights
aren't dangerous,
626
00:29:32,570 --> 00:29:33,962
so they tried something else.
627
00:29:34,049 --> 00:29:36,484
Diagnosed me
with a manic disorder
628
00:29:36,946 --> 00:29:39,943
and they sent me
to the mental hospital.
629
00:29:40,173 --> 00:29:42,545
Doctors told me
I'd never be cured.
630
00:29:46,062 --> 00:29:49,827
I would have been so, so angry.
631
00:29:50,811 --> 00:29:52,279
I was.
632
00:29:56,616 --> 00:29:58,553
But you know...
633
00:29:58,660 --> 00:30:02,677
eventually, I realized
I could forgive them
634
00:30:02,764 --> 00:30:05,920
or I could spend
the rest of my life angry.
635
00:30:07,589 --> 00:30:09,599
So I forgave them.
636
00:30:11,687 --> 00:30:13,725
I don't think I could do that.
637
00:30:13,874 --> 00:30:16,217
Don't underestimate yourself.
638
00:30:16,686 --> 00:30:18,171
Hey.
639
00:30:20,120 --> 00:30:22,506
Clarice, where the hell
have you been?
640
00:30:23,108 --> 00:30:24,601
Just talking with Erg.
641
00:30:24,858 --> 00:30:26,714
And? Can they stay?
642
00:30:26,801 --> 00:30:28,261
Yes.
643
00:30:28,702 --> 00:30:31,056
But he wants to talk
with everyone first.
644
00:30:33,388 --> 00:30:35,028
You've seen our society.
645
00:30:35,115 --> 00:30:36,740
Here, all mutants are free
646
00:30:36,827 --> 00:30:39,267
to live without hate,
judgment or persecution...
647
00:30:39,398 --> 00:30:42,362
An oasis where your powers
are not only accepted,
648
00:30:42,449 --> 00:30:44,514
but... celebrated.
649
00:30:44,601 --> 00:30:48,338
You are welcome to stay here
on one condition.
650
00:30:49,296 --> 00:30:51,778
Those of you who choose
to remain with us
651
00:30:52,210 --> 00:30:53,908
must take the mark.
652
00:30:54,093 --> 00:30:55,951
Whoa, wait. Hold on.
653
00:30:56,038 --> 00:30:57,312
These people need your help.
654
00:30:57,399 --> 00:30:58,753
You're asking them
to mutilate themselves?
655
00:30:58,840 --> 00:31:01,381
Those who have visible
mutations are exempt.
656
00:31:01,483 --> 00:31:03,803
Down here,
we embrace our mutant nature.
657
00:31:03,890 --> 00:31:04,948
We do not hide it.
658
00:31:05,035 --> 00:31:06,271
This is a mark of pride.
659
00:31:06,358 --> 00:31:08,715
Then print a big "M"
on their shirts or something,
660
00:31:08,802 --> 00:31:10,007
but burning their faces
is completely different.
661
00:31:10,094 --> 00:31:11,866
Marcos, please.
662
00:31:11,953 --> 00:31:13,636
It's their house, their rules.
663
00:31:13,723 --> 00:31:15,097
How can you be okay
with doing this?
664
00:31:15,184 --> 00:31:16,367
What other choice do we have?
665
00:31:16,454 --> 00:31:18,876
Hey. It's all right.
666
00:31:18,963 --> 00:31:22,248
- You don't have to do this.
- We don't have a home.
667
00:31:23,355 --> 00:31:25,373
We'll take the brand.
668
00:31:38,640 --> 00:31:40,928
- What?
- Nothing. I've just never seen
669
00:31:41,015 --> 00:31:42,386
somebody eat a burger
that fast before.
670
00:31:42,473 --> 00:31:44,443
- Sorry. It's been a while.
- It's cool.
671
00:31:44,530 --> 00:31:46,975
I hate it when girls eat,
like, salads and stuff.
672
00:31:53,123 --> 00:31:55,823
You want my shake?
It's all yours.
673
00:31:56,648 --> 00:31:58,887
So that thing you did
with the tennis ball...
674
00:31:58,974 --> 00:32:01,853
do you, like, turn stuff
inside out or something?
675
00:32:10,843 --> 00:32:13,326
That-That's incredible.
That's crazy.
676
00:32:13,413 --> 00:32:14,456
How does that work?
677
00:32:14,543 --> 00:32:17,982
Most people can move things
up, down, sideways.
678
00:32:18,140 --> 00:32:20,893
For me, there's
another direction.
679
00:32:21,007 --> 00:32:24,084
I just kind of
twist things that way.
680
00:32:24,499 --> 00:32:26,746
Turn them around.
681
00:32:27,147 --> 00:32:28,678
Upside down.
682
00:32:28,812 --> 00:32:30,503
Inside out.
683
00:32:50,148 --> 00:32:53,225
That... that's awesome.
684
00:32:54,491 --> 00:32:56,233
Look, I...
685
00:32:56,593 --> 00:32:58,240
I know they were
pushing you around
686
00:32:58,327 --> 00:33:00,357
in the training room.
Look, I just want you to know
687
00:33:00,444 --> 00:33:02,115
we're actually trying
to do something good.
688
00:33:02,202 --> 00:33:03,659
We're trying to build
a place for mutants.
689
00:33:03,746 --> 00:33:04,967
Like a-a new homeland
690
00:33:05,054 --> 00:33:06,175
- where you don't have to...
- Dude,
691
00:33:06,262 --> 00:33:08,600
you can skip
the sales pitch.
692
00:33:09,796 --> 00:33:11,725
You had me at milkshake.
693
00:33:19,478 --> 00:33:21,116
Check it out.
694
00:33:22,077 --> 00:33:24,256
You want to have some fun?
695
00:33:24,816 --> 00:33:26,413
Come on.
696
00:33:34,147 --> 00:33:36,873
What-what are we doing exactly?
697
00:33:47,617 --> 00:33:49,227
What the hell?
698
00:33:55,164 --> 00:33:57,404
2564, requesting assistance.
699
00:33:57,491 --> 00:33:59,597
Are you crazy? Those are cops.
700
00:33:59,684 --> 00:34:01,867
I know.
I hate cops.
701
00:34:01,954 --> 00:34:03,476
Now you.
702
00:34:03,563 --> 00:34:06,503
- No.
- Come on. I showed you mine.
703
00:34:22,504 --> 00:34:24,448
Okay, that?
704
00:34:24,535 --> 00:34:27,527
- Freaking awesome.
- Yeah, let's go.
705
00:34:29,749 --> 00:34:31,168
Jace!
706
00:34:32,672 --> 00:34:34,982
Look what I found.
707
00:34:37,277 --> 00:34:38,486
Where are the patients?
708
00:34:38,573 --> 00:34:40,312
I told you,
we don't have any now.
709
00:34:40,399 --> 00:34:42,831
Really? What happened in there?
710
00:34:45,347 --> 00:34:47,253
It was, it was just an accident.
711
00:34:47,340 --> 00:34:49,776
- Nurse spilled some chemicals.
- Is that right?
712
00:34:49,863 --> 00:34:51,687
'Cause on the news it said
that one of the escaped mutants
713
00:34:51,774 --> 00:34:54,792
- secretes some type of acid.
- Looks about right to me.
714
00:34:55,727 --> 00:34:57,307
Where is he?
715
00:35:01,660 --> 00:35:02,678
I don't know
716
00:35:02,765 --> 00:35:03,758
- what you're talking about.
- Doctor,
717
00:35:03,845 --> 00:35:05,836
- you're lying to us.
- No, I'm not.
718
00:35:05,923 --> 00:35:08,393
Hey, I'll get it
out of him, all right?
719
00:35:13,446 --> 00:35:15,076
- John.
- Caitlin, I have to.
720
00:35:15,163 --> 00:35:17,276
No, you can't.
He thinks we're all dead.
721
00:35:17,363 --> 00:35:18,385
If he finds out we're here,
722
00:35:18,472 --> 00:35:19,855
do you have any idea
what that means?
723
00:35:19,942 --> 00:35:22,159
- I can't just do nothing. Come on.
- This isn't about you.
724
00:35:22,246 --> 00:35:24,490
It's about all of us,
the whole Mutant Underground.
725
00:35:24,577 --> 00:35:28,180
People need us,
now more than ever.
726
00:35:29,631 --> 00:35:30,790
What's wrong?
727
00:35:30,877 --> 00:35:33,629
Damn it. The acid ate
through another needle.
728
00:35:33,923 --> 00:35:35,528
We got to get him
to a hospital, all right?
729
00:35:35,615 --> 00:35:38,863
- That's why I have to go out there.
- And do what? Kill them all?
730
00:35:38,950 --> 00:35:40,889
A bunch of Purifiers
get slaughtered
731
00:35:40,976 --> 00:35:43,067
in a mutant-friendly clinic,
and then what?
732
00:35:43,154 --> 00:35:44,983
This place is gone.
733
00:35:49,117 --> 00:35:51,377
Listen to her.
Mission comes first, brother.
734
00:35:51,464 --> 00:35:54,806
- I'm not gonna let you die.
- I'm tough.
735
00:35:54,893 --> 00:35:57,803
I'll be okay. Tell him.
736
00:35:59,446 --> 00:36:01,086
Can he hold out?
737
00:36:03,599 --> 00:36:05,029
Uh...
738
00:36:10,646 --> 00:36:12,276
Tell him.
739
00:36:19,288 --> 00:36:22,600
His lung function's better.
I think he'll make it.
740
00:36:34,689 --> 00:36:37,211
Open that one!
Open 'em up! Let's go!
741
00:36:42,564 --> 00:36:46,110
Tell me, where are the mutants?
742
00:36:46,605 --> 00:36:47,602
Please...
743
00:36:47,689 --> 00:36:49,487
I told you, I don't know.
744
00:36:49,758 --> 00:36:51,297
Hey, hey!
745
00:36:51,384 --> 00:36:52,701
That's enough, man.
What are you doing?
746
00:36:52,788 --> 00:36:54,521
That man is a traitor
to his species.
747
00:36:54,608 --> 00:36:56,517
I say we take him
out back and...
748
00:36:58,844 --> 00:37:00,369
We got to go. We got to go now.
749
00:37:00,456 --> 00:37:02,374
Let's go. Everybody out.
750
00:37:04,458 --> 00:37:05,847
They're leaving.
751
00:37:05,940 --> 00:37:08,113
We got to get him ready.
Take him to the hospital.
752
00:37:11,167 --> 00:37:12,383
No.
753
00:37:12,610 --> 00:37:15,925
I'm sorry, John.
The damage was too great.
754
00:37:17,596 --> 00:37:18,973
You knew.
755
00:37:19,214 --> 00:37:21,050
You knew he wouldn't make it.
756
00:37:21,887 --> 00:37:23,613
He knew it, too.
757
00:37:23,762 --> 00:37:26,300
- You lied to me!
- I'm sorry, John.
758
00:37:26,387 --> 00:37:29,644
It was the only option.
Michael understood that.
759
00:37:30,995 --> 00:37:32,785
Hey.
760
00:37:34,589 --> 00:37:36,628
He told us
about Rebecca.
761
00:37:36,715 --> 00:37:39,980
Maybe we can get to the shrink
and find out more.
762
00:37:41,714 --> 00:37:44,292
It wasn't all for nothing, John.
763
00:37:44,408 --> 00:37:45,902
It wasn't.
764
00:37:57,777 --> 00:38:00,252
- You're still here.
- We're, uh...
765
00:38:00,339 --> 00:38:03,058
sticking around until... after.
766
00:38:03,174 --> 00:38:06,456
- In case anyone changes their mind.
- They won't.
767
00:38:06,543 --> 00:38:08,355
You're confident, aren't you?
768
00:38:08,442 --> 00:38:09,984
People want to belong
to something.
769
00:38:10,071 --> 00:38:11,323
We give them that.
770
00:38:11,410 --> 00:38:14,810
- Don't you want that, too?
- I'm happy where I am.
771
00:38:14,926 --> 00:38:15,993
Are you?
772
00:38:16,080 --> 00:38:19,393
You hide yourself up there,
for them.
773
00:38:19,480 --> 00:38:22,820
Contact lenses, covering
your ears, your markings.
774
00:38:22,918 --> 00:38:24,664
Even your name
hides who you are.
775
00:38:24,751 --> 00:38:26,568
My name? Clarice?
776
00:38:26,655 --> 00:38:29,011
Clarice is a name for a human.
777
00:38:29,667 --> 00:38:31,105
Tell me this,
778
00:38:31,192 --> 00:38:33,004
- what can you do?
- You know what I can do.
779
00:38:33,091 --> 00:38:34,460
Tell me.
780
00:38:36,500 --> 00:38:37,543
I portal.
781
00:38:37,675 --> 00:38:41,776
I, uh, blink
from place to place.
782
00:38:41,926 --> 00:38:43,277
Blink.
783
00:38:44,801 --> 00:38:46,542
I like that.
784
00:38:48,715 --> 00:38:49,832
Never hide
785
00:38:49,919 --> 00:38:52,597
who you are, Blink.
786
00:38:54,042 --> 00:38:56,792
You are glorious.
787
00:39:07,342 --> 00:39:09,504
Oh, my God, the looks
on the cops' faces.
788
00:39:09,591 --> 00:39:10,938
Yeah, I know.
789
00:39:11,025 --> 00:39:12,722
That was sick.
790
00:39:12,970 --> 00:39:15,746
I... I had fun today.
791
00:39:15,874 --> 00:39:18,207
Yeah. Me, too.
792
00:39:41,598 --> 00:39:43,309
How was your little outing?
793
00:39:43,824 --> 00:39:46,243
It was great. We had fun.
794
00:39:46,330 --> 00:39:48,344
- We can see that.
- You're practically glowing.
795
00:39:48,431 --> 00:39:49,653
A whole new you.
796
00:39:49,740 --> 00:39:52,040
I'm starting to feel
like myself again.
797
00:39:55,824 --> 00:39:57,160
So...
798
00:39:57,348 --> 00:39:59,620
what's this big mission?
799
00:40:06,690 --> 00:40:10,046
♪ Today ♪
800
00:40:10,133 --> 00:40:12,364
♪ We will see the sun ♪
801
00:40:12,451 --> 00:40:15,105
♪ In flames ♪
802
00:40:15,281 --> 00:40:19,387
♪ Tidal waves ♪
803
00:40:19,769 --> 00:40:21,944
♪ Washing all the world ♪
804
00:40:22,031 --> 00:40:24,599
♪ Away ♪
805
00:40:25,582 --> 00:40:28,019
♪ Today ♪
806
00:40:29,542 --> 00:40:34,159
♪ Everything we thought
will change... ♪
807
00:40:36,080 --> 00:40:38,724
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
808
00:40:38,811 --> 00:40:42,856
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
809
00:40:43,720 --> 00:40:45,770
♪ Just let go ♪
810
00:40:45,857 --> 00:40:47,974
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
811
00:40:48,061 --> 00:40:49,944
♪ Oh, oh, oh ♪
812
00:40:50,031 --> 00:40:52,497
♪ Oh, oh ♪
813
00:40:53,255 --> 00:40:55,414
♪ And just let go ♪
814
00:40:55,501 --> 00:40:59,538
♪ We will rise ♪
815
00:40:59,625 --> 00:41:02,395
♪ Together ♪
816
00:41:15,118 --> 00:41:17,928
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
817
00:41:18,047 --> 00:41:21,559
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
818
00:41:23,109 --> 00:41:25,444
♪ Just let go ♪
819
00:41:25,531 --> 00:41:29,848
♪ We will rise ♪
820
00:41:29,935 --> 00:41:33,044
♪ Together ♪
821
00:41:33,177 --> 00:41:35,184
♪ Just let go ♪
822
00:41:35,271 --> 00:41:38,964
♪ We will rise ♪
823
00:41:39,051 --> 00:41:42,200
♪ Together. ♪
824
00:41:58,731 --> 00:41:59,745
Hey, it's Jace.
825
00:41:59,832 --> 00:42:02,128
You know the-the patient files
from the clinic?
826
00:42:02,540 --> 00:42:03,933
I think I may have
found something.
827
00:42:04,020 --> 00:42:05,514
We're gonna hit them
where they live.
828
00:42:05,601 --> 00:42:07,566
Synchronized by srjanapala
60109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.