All language subtitles for The.Equalizer.2.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,695 --> 00:02:35,655 synchronize & Improved By: P. B. Paradise_Bird 2 00:02:38,617 --> 00:02:39,907 Excuse me? 3 00:02:43,205 --> 00:02:45,215 He said, car is closed. 4 00:02:58,679 --> 00:03:00,559 He get for you. 5 00:03:01,139 --> 00:03:03,559 - Thank you. - You're welcome. 6 00:03:04,601 --> 00:03:06,061 American? 7 00:03:06,228 --> 00:03:07,808 Guilty. 8 00:03:15,445 --> 00:03:17,315 First time to Turkey? 9 00:03:17,489 --> 00:03:19,069 No, no, no. 10 00:03:22,119 --> 00:03:23,789 Been here... 11 00:03:25,372 --> 00:03:27,372 ...a long time ago. 12 00:03:27,541 --> 00:03:29,421 Different life. 13 00:03:31,086 --> 00:03:34,006 - Now you come back. - Yes. 14 00:03:34,173 --> 00:03:36,383 Looking for something. 15 00:03:36,884 --> 00:03:38,554 Hey. 16 00:03:44,474 --> 00:03:46,274 My brother. 17 00:03:46,435 --> 00:03:47,815 He say... 18 00:03:47,978 --> 00:03:51,108 ...you can find whatever you wish in Turkey. 19 00:03:51,273 --> 00:03:52,523 Yeah? 20 00:03:52,691 --> 00:03:56,191 How about a man who kidnapped his own daughter... 21 00:03:56,361 --> 00:04:00,071 ...and took her away from her American mother? 22 00:04:01,575 --> 00:04:02,995 An abusive man. 23 00:04:03,160 --> 00:04:04,740 So not a real man. 24 00:04:04,912 --> 00:04:08,872 No love for the child. Just a need to punish his ex-wife... 25 00:04:09,041 --> 00:04:13,131 ...to take the one thing away from her that meant everything to her... 26 00:04:13,295 --> 00:04:16,515 ...with no intention of returning the child. 27 00:04:17,424 --> 00:04:19,384 Do you think that...? 28 00:04:19,551 --> 00:04:20,721 Excuse me. 29 00:04:23,430 --> 00:04:27,430 Do you think I could find that man in Turkey? Or maybe... 30 00:04:27,601 --> 00:04:29,641 ...on his way to Turkey? 31 00:04:30,103 --> 00:04:32,063 I... 32 00:04:33,398 --> 00:04:36,318 ...would not be looking for such a man. 33 00:04:37,361 --> 00:04:38,651 It would be... 34 00:04:41,156 --> 00:04:43,116 ...dangerous. 35 00:04:44,826 --> 00:04:45,946 For you. 36 00:04:48,163 --> 00:04:49,713 Men like him would think that. 37 00:04:50,332 --> 00:04:54,002 And, God as my witness, I would give him a chance. 38 00:04:54,419 --> 00:04:56,209 To stop. 39 00:04:57,256 --> 00:04:59,256 To reconsider. 40 00:05:00,008 --> 00:05:02,838 To think about the worst thing that could ever happen to him. 41 00:05:03,929 --> 00:05:06,059 To imagine that. 42 00:06:10,204 --> 00:06:13,004 There are two kinds of pain in this world. 43 00:06:18,712 --> 00:06:20,842 Pain that hurts. 44 00:06:22,799 --> 00:06:24,219 Pain that alters. 45 00:06:27,971 --> 00:06:29,261 Today... 46 00:06:30,474 --> 00:06:32,064 ...you get to choose. 47 00:07:12,975 --> 00:07:14,735 Baby. 48 00:07:15,894 --> 00:07:19,154 Oh, baby. Oh, my God. 49 00:07:20,482 --> 00:07:22,152 - Oh, God. - Mom! 50 00:07:22,317 --> 00:07:24,527 Oh, my baby. 51 00:07:27,656 --> 00:07:29,946 Are you okay? 52 00:07:33,620 --> 00:07:34,660 My baby. 53 00:07:34,830 --> 00:07:38,630 The State Department doesn't know a thing about it, Grace. No one does. 54 00:07:39,334 --> 00:07:42,134 Just that 45 minutes ago, someone delivered your daughter... 55 00:07:42,296 --> 00:07:44,126 ...to the desk downstairs. 56 00:07:47,843 --> 00:07:49,223 Oh, I love you so much. 57 00:07:49,386 --> 00:07:52,096 I love you, I love you. 58 00:09:15,764 --> 00:09:19,184 My favourite driver, always on time like clockwork. 59 00:09:22,020 --> 00:09:24,400 - Samuel. - Roberto... 60 00:09:24,565 --> 00:09:27,075 ...it's not easy getting in and out here. 61 00:09:27,234 --> 00:09:28,654 Copy Centre? 62 00:09:28,819 --> 00:09:30,529 - Copy Centre? - Yes. 63 00:09:31,864 --> 00:09:33,074 Lift off! 64 00:09:49,089 --> 00:09:51,339 How am I today? 65 00:09:53,468 --> 00:09:54,838 The same, only worse. 66 00:09:55,679 --> 00:09:58,559 Every day I know less. 67 00:09:58,724 --> 00:10:00,564 Welcome to the club. 68 00:10:17,576 --> 00:10:20,366 Thanks for the Lyft. 69 00:10:32,925 --> 00:10:34,305 And a piece of advice: 70 00:10:34,468 --> 00:10:37,178 Always be nice to anybody who has access... 71 00:10:37,346 --> 00:10:39,346 ...to your toothbrush. 72 00:10:44,603 --> 00:10:47,313 Okay. Thank you for this interview and opportunity. 73 00:10:48,065 --> 00:10:50,285 Now, as you can see from my résumé... 74 00:10:50,692 --> 00:10:52,362 No, no, no. 75 00:10:53,362 --> 00:10:55,282 Thank you for this opportunity. 76 00:10:56,823 --> 00:10:59,873 I've admired your company's position towards the environment... 77 00:11:00,035 --> 00:11:02,325 - ...and to be a part of that... - Ma. 78 00:11:02,496 --> 00:11:06,416 Ma, I got accepted. Yeah, I got accepted, Ma. 79 00:11:06,583 --> 00:11:10,883 I got-- "It is with great pleasure that we write to offer you admission... 80 00:11:11,046 --> 00:11:14,506 ...to the College of Engineering, class of 2019," Ma! 81 00:11:14,675 --> 00:11:17,055 I gotta finish high school first. 82 00:11:17,219 --> 00:11:19,429 I don't get to choose when I go, Tommy. 83 00:11:19,596 --> 00:11:21,886 - Right. - The Army does that. 84 00:11:22,057 --> 00:11:24,597 I'll text you when I'm at the gate. I love you both. 85 00:11:24,768 --> 00:11:27,808 - Where you headed? - Iraq. 86 00:11:28,647 --> 00:11:30,147 First tour? 87 00:11:30,315 --> 00:11:32,145 Yes, sir. 88 00:11:32,317 --> 00:11:35,237 I'll be there to pick you up when you get back. 89 00:11:35,904 --> 00:11:36,954 Thank you. 90 00:11:58,010 --> 00:12:00,600 - How they coming? - Left you something upstairs. 91 00:12:00,762 --> 00:12:02,352 Did you? 92 00:12:03,140 --> 00:12:05,640 - Thank you, Fatima. - You coming to the potluck? 93 00:12:05,809 --> 00:12:07,559 Yes, I'm coming. Plates and napkins. 94 00:12:07,728 --> 00:12:09,348 - Napkins and plates. - All right. 95 00:12:11,231 --> 00:12:12,361 And forks! 96 00:14:20,903 --> 00:14:22,863 Why are you doing this? 97 00:14:23,363 --> 00:14:26,373 I got your name on a piece of paper in my pocket. 98 00:14:26,533 --> 00:14:28,543 It's all that matters. 99 00:14:30,120 --> 00:14:32,620 Hey, hey, hey. Look at me. 100 00:14:36,502 --> 00:14:38,292 No, no, no. Stop talking. 101 00:14:38,712 --> 00:14:40,802 - This is happening. - Please, don't. 102 00:14:40,964 --> 00:14:44,054 Your son's gonna be home any second, right? 103 00:14:45,260 --> 00:14:47,260 - Open your mouth. - No. 104 00:14:47,429 --> 00:14:49,389 - Open your mouth. - No. 105 00:15:00,692 --> 00:15:03,492 - Weathermen are the best. - Princess hairdressers are. 106 00:15:03,654 --> 00:15:08,244 - Weathermen are the best. - Dolphin trainers are totally the best. 107 00:15:08,408 --> 00:15:09,988 You don't have to know anything. 108 00:15:10,160 --> 00:15:13,080 There are screens on the sides and the front. 109 00:15:13,247 --> 00:15:16,667 - You don't see anything. - They are the best. You curl their hair-- 110 00:15:35,352 --> 00:15:36,812 Hey. 111 00:15:37,271 --> 00:15:39,021 Mr McCall. 112 00:15:39,815 --> 00:15:43,195 - Ordered a book last week. - Oh, yeah. 113 00:15:49,658 --> 00:15:51,198 McCall. 114 00:15:51,368 --> 00:15:54,198 I-- I don't see it. 115 00:15:54,663 --> 00:15:56,373 I'll be right back. 116 00:16:03,255 --> 00:16:06,225 Man with the list. "Hundred Books Everyone Should Read." 117 00:16:06,383 --> 00:16:08,933 - Guilty as charged. - In Search of Lost Time. 118 00:16:09,094 --> 00:16:12,014 - Came in yesterday. - Thank you. 119 00:16:12,472 --> 00:16:13,562 What number? 120 00:16:14,766 --> 00:16:15,806 Last one. 121 00:16:17,561 --> 00:16:19,851 Well, I hope you start another list. 122 00:16:20,022 --> 00:16:22,272 - Me too. How much? - Forty, please. 123 00:16:23,442 --> 00:16:25,072 Thank you. 124 00:16:29,031 --> 00:16:30,951 Sign is down? 125 00:16:32,492 --> 00:16:35,832 - Sale sign. - Oh, a change of circumstances. 126 00:16:35,996 --> 00:16:37,576 Not going anywhere now. 127 00:16:56,767 --> 00:16:58,557 I don't want a drink. 128 00:16:59,853 --> 00:17:02,863 I don't want a drink. I don't want a drink. 129 00:17:05,484 --> 00:17:06,864 "God... 130 00:17:07,778 --> 00:17:10,858 ...grant me the serenity to accept things that I cannot change... 131 00:17:11,448 --> 00:17:14,238 ...the courage to change the things I can... 132 00:17:15,494 --> 00:17:17,874 ...and the wisdom to know the difference." 133 00:17:23,043 --> 00:17:24,293 Would you--? 134 00:17:24,461 --> 00:17:27,381 Would you mind taking me back where you picked me up? 135 00:17:49,653 --> 00:17:52,163 Just, other foot. Right there. 136 00:17:53,240 --> 00:17:56,120 Come on. You got it. 137 00:17:56,743 --> 00:17:58,203 Easy there. Easy. 138 00:17:58,787 --> 00:18:01,077 One step. Keep going. 139 00:18:03,417 --> 00:18:04,917 All right. 140 00:18:06,336 --> 00:18:08,126 There you go. 141 00:18:12,634 --> 00:18:15,644 Could you just help her get in her apartment? 142 00:18:16,013 --> 00:18:17,473 Thanks. 143 00:18:55,052 --> 00:18:57,142 Stop cheating, bro. 144 00:19:04,102 --> 00:19:07,402 How you doing? I'm the driver you called to take home your girlfriend. 145 00:19:07,564 --> 00:19:10,654 - Not a girlfriend. Just an intern. - Oh, I'm sorry. 146 00:19:10,817 --> 00:19:13,527 The credit card was invalid. 147 00:19:15,030 --> 00:19:18,120 Shithead. Let you hang with us because your daddy's a client... 148 00:19:18,283 --> 00:19:21,203 ...and you fuck up the first thing. Come in. 149 00:19:30,087 --> 00:19:31,667 There you go. 150 00:19:33,632 --> 00:19:35,592 I heard about these, never seen one before. 151 00:19:35,759 --> 00:19:38,429 - Yeah, well, now you have. - Yeah. 152 00:19:38,595 --> 00:19:42,515 Look, pay yourself whatever and give yourself a nice tip, huh? 153 00:19:42,683 --> 00:19:45,143 Thank you. Thank you. 154 00:19:45,310 --> 00:19:47,400 You're not gonna ask me if she got home okay? 155 00:19:49,815 --> 00:19:52,035 - She get home okay? - No. 156 00:19:52,192 --> 00:19:55,282 Took her to Mass General. They're pumping her stomach as we speak. 157 00:19:57,364 --> 00:20:00,834 What's her name? You don't know, do you? 158 00:20:01,827 --> 00:20:02,867 Okay. 159 00:20:03,829 --> 00:20:07,669 This is the point where usually I'd give you a chance to do the right thing. 160 00:20:07,833 --> 00:20:11,673 But not tonight. Tonight I'm gonna need your cameras, cell phones... 161 00:20:11,837 --> 00:20:15,167 ...anything you might have used to record what you did to her. 162 00:20:46,079 --> 00:20:48,919 You knocked on the wrong door tonight, pops. 163 00:21:00,636 --> 00:21:02,136 Oh, God! 164 00:21:02,304 --> 00:21:03,764 Jesus Christ! 165 00:21:04,264 --> 00:21:05,644 Come here. 166 00:21:16,777 --> 00:21:18,147 Get up. 167 00:21:18,320 --> 00:21:19,820 Get up. 168 00:21:23,867 --> 00:21:26,117 Don't start crying now. Give me your phone. 169 00:21:28,288 --> 00:21:29,498 Right or left? 170 00:21:29,998 --> 00:21:32,998 - I don't know what you mean. - Handed. You right- or left-handed? 171 00:21:33,168 --> 00:21:35,298 - Right. - Call 911. 172 00:21:35,462 --> 00:21:37,552 Tell them the truth about what happened here. 173 00:21:37,714 --> 00:21:40,594 Your daddy's money's not gonna save you this time, understand? 174 00:21:40,759 --> 00:21:42,969 - Yes, sir. - You know her name? 175 00:21:43,136 --> 00:21:44,756 No. 176 00:21:45,514 --> 00:21:47,394 Her name is Amy. Give me your left hand. 177 00:21:51,144 --> 00:21:55,404 Give me your left hand. 178 00:21:58,068 --> 00:22:01,278 I expect a five-star rating. You understand? 179 00:22:01,446 --> 00:22:04,066 - Yes, sir. - Not for me, though. For who? 180 00:22:04,533 --> 00:22:06,583 - For Amy. - That's right. For who? 181 00:22:06,743 --> 00:22:08,953 - For Amy. For Am-- - For who? 182 00:22:16,336 --> 00:22:18,586 Make sure I get a five-star rating, junior. 183 00:22:18,755 --> 00:22:20,255 Fuck. 184 00:23:34,414 --> 00:23:35,584 Hello, Susan. 185 00:23:35,749 --> 00:23:37,329 What? 186 00:23:39,086 --> 00:23:41,246 How in God's name did you know it was me? 187 00:23:41,421 --> 00:23:44,261 - I could smell you. - For God's sake, I just peed. 188 00:23:45,634 --> 00:23:48,974 Yeah, but you ate asparagus vinaigrette... 189 00:23:49,137 --> 00:23:51,217 - ...with soy sauce. - Oh, you. 190 00:23:51,390 --> 00:23:54,270 No, I smelled your perfume. How are you? 191 00:23:54,726 --> 00:23:56,636 - You good? - Better now. 192 00:23:56,812 --> 00:23:57,942 Very good. 193 00:23:58,105 --> 00:23:59,565 - Brought you something. - Soup. 194 00:24:00,107 --> 00:24:03,607 - How'd that thing in Turkey turn out? - Happy ending. 195 00:24:03,777 --> 00:24:04,937 No pun intended. 196 00:24:05,112 --> 00:24:07,782 Well, I guess that means you owe me dinner. 197 00:24:07,948 --> 00:24:10,158 I didn't agree to pay for dinner. I... 198 00:24:10,325 --> 00:24:12,825 - You gonna try to weasel out? - I'm not. I just... 199 00:24:12,995 --> 00:24:15,965 No, no, no, my friend. I don't work for free. 200 00:24:18,208 --> 00:24:19,498 How's Brian? 201 00:24:21,962 --> 00:24:25,262 - He's good. He's got a new book out. - Yeah? 202 00:24:25,424 --> 00:24:27,384 - Maybe I should read it. - Oh, yeah. 203 00:24:27,551 --> 00:24:31,851 You know, if geopolitics of Nepal prior to the 1816 Sugauli Treaty... 204 00:24:32,014 --> 00:24:34,434 ...is your bag, definitely. 205 00:24:34,600 --> 00:24:37,390 - Friendship has its limits. - So does matrimony. 206 00:24:37,769 --> 00:24:39,939 I haven't read it yet. 207 00:24:40,480 --> 00:24:41,900 Doubt I ever will. 208 00:24:42,983 --> 00:24:44,733 You here on business? 209 00:24:44,902 --> 00:24:46,902 Meetings. 210 00:24:48,697 --> 00:24:49,857 Meetings, huh? 211 00:24:50,032 --> 00:24:52,992 Well, birthdays are the hardest. 212 00:24:56,663 --> 00:24:58,373 I know I always think of my brother on his. 213 00:24:58,540 --> 00:25:00,000 Yeah. 214 00:25:00,709 --> 00:25:04,549 I was folding laundry the other day... 215 00:25:04,713 --> 00:25:07,923 ...and I realised that I didn't have... 216 00:25:08,091 --> 00:25:11,801 ...any clothes left that Vivienne had ever seen. 217 00:25:12,429 --> 00:25:14,599 I can't say that's a bad thing. 218 00:25:15,098 --> 00:25:16,638 What? 219 00:25:17,851 --> 00:25:20,521 She didn't appreciate my taste in clothing either. 220 00:25:20,687 --> 00:25:23,567 I'd buy something, the next day it was missing. 221 00:25:23,732 --> 00:25:25,612 I'd ask her about it... 222 00:25:25,776 --> 00:25:28,646 ...she'd say she didn't know what I was talking about, and... 223 00:25:28,820 --> 00:25:31,450 She'd act like she didn't know what I was talking about. 224 00:25:31,615 --> 00:25:36,705 "I don't know what happened to those purple shirts you used to buy." 225 00:25:36,870 --> 00:25:41,120 And then I'd put one on that she liked. 226 00:25:46,421 --> 00:25:47,461 What? 227 00:25:48,549 --> 00:25:50,379 I didn't say anything. 228 00:25:52,553 --> 00:25:56,683 I'm sorry if I made a mistake coming to you on Vivienne's birthday. 229 00:25:56,849 --> 00:25:59,769 I just-- Robert, I've been thinking: 230 00:25:59,935 --> 00:26:02,405 Maybe you should go back, huh? 231 00:26:05,274 --> 00:26:10,114 It's great, you helping all these random people and everything... 232 00:26:11,280 --> 00:26:14,660 ...but it's not gonna fill that hole in your heart. 233 00:26:16,577 --> 00:26:18,407 Go home, huh? 234 00:26:19,204 --> 00:26:21,294 Make peace with it. 235 00:26:24,293 --> 00:26:26,963 That's what Vivienne would have wanted. 236 00:26:28,213 --> 00:26:29,963 Oh, hey. 237 00:26:38,307 --> 00:26:40,427 - Always a gentleman. - That's right. 238 00:26:40,601 --> 00:26:43,521 Hey, I'm obligated to tell you these things... 239 00:26:43,687 --> 00:26:46,357 ...being I'm the only friend you got. 240 00:26:50,027 --> 00:26:52,027 Airport, please. 241 00:27:18,305 --> 00:27:22,775 Hey, Mr McCall, maybe you could find out who did this to Fatima's garden. 242 00:27:27,272 --> 00:27:28,362 Kids. 243 00:27:50,087 --> 00:27:52,837 - What up, man? - How you doing? 244 00:27:57,344 --> 00:28:01,314 Hey. You should make the building do that. 245 00:28:01,473 --> 00:28:03,143 It's what they supposed to do. 246 00:28:03,308 --> 00:28:08,398 "Supposed to do" and "will do" are two different things, Miles. 247 00:28:08,939 --> 00:28:12,859 - Yeah, but you live here, right? - That's right. I pay the rent too. 248 00:28:13,026 --> 00:28:16,106 - You should let somebody else do this. - Like who? 249 00:28:16,280 --> 00:28:17,990 Shit, I don't know. 250 00:28:18,156 --> 00:28:19,736 Anybody. 251 00:28:19,908 --> 00:28:21,328 - Not a tenant. - You're right. 252 00:28:21,493 --> 00:28:24,503 I guess anybody could do it, but nobody does, Miles. 253 00:28:24,663 --> 00:28:26,753 Ends up with everybody complaining... 254 00:28:26,915 --> 00:28:30,455 ...because nobody did what anybody could have done... 255 00:28:30,627 --> 00:28:33,507 ...or should have done to begin with. 256 00:28:33,672 --> 00:28:34,712 Yeah. 257 00:28:36,133 --> 00:28:37,843 All right. 258 00:28:39,386 --> 00:28:42,176 You know they got-- They got painting companies around here. 259 00:28:42,347 --> 00:28:46,687 I know they charge six-, seven-hundred dollars to do the job. I know that. 260 00:28:46,852 --> 00:28:48,142 Word? 261 00:28:49,730 --> 00:28:51,940 Shit, I'll do this for 350. 262 00:28:52,941 --> 00:28:54,231 You? 263 00:28:54,401 --> 00:28:55,991 Yeah. 264 00:28:56,320 --> 00:28:57,570 - What? - Nothing. 265 00:28:57,738 --> 00:29:00,238 What, I look handicapped or something? 266 00:29:00,407 --> 00:29:03,027 It's a quick dip and roll. It ain't rocket science. 267 00:29:03,202 --> 00:29:04,992 No, you're right. 268 00:29:05,162 --> 00:29:06,962 I'm an artist, man. 269 00:29:08,081 --> 00:29:10,881 I go to Bridgeview Arts. 270 00:29:11,585 --> 00:29:12,795 Why aren't you in school? 271 00:29:14,254 --> 00:29:16,554 I don't be doing all them everyday classes. 272 00:29:18,884 --> 00:29:21,304 You know, I got a-- Got a special talent. 273 00:29:21,470 --> 00:29:25,180 Yes, you do. And it takes talent to make money. 274 00:29:27,601 --> 00:29:30,521 But it takes brains to keep it, Miles. 275 00:29:31,855 --> 00:29:34,105 Well, I'm out here making my money. 276 00:29:34,274 --> 00:29:36,114 Short money, Miles. 277 00:29:36,276 --> 00:29:38,316 That's short money. 278 00:29:40,322 --> 00:29:42,372 I'll tell you what. 279 00:29:43,700 --> 00:29:46,330 Three-fifty's a little high... 280 00:29:47,246 --> 00:29:48,656 ...but I appreciate the offer. 281 00:29:51,083 --> 00:29:52,293 All right. 282 00:29:52,459 --> 00:29:53,879 - All right? - All right. 283 00:29:56,547 --> 00:29:59,127 It's gonna be a lot of work, man. 284 00:29:59,633 --> 00:30:01,683 - All right, Mr McCall. - All right. 285 00:30:23,824 --> 00:30:26,834 - So you still out here doing this? - Yes, I am. 286 00:30:26,994 --> 00:30:28,794 You ain't covering nothing. 287 00:30:28,954 --> 00:30:30,664 Not yet. 288 00:30:31,081 --> 00:30:32,961 What is this? Walmart paint? 289 00:30:33,125 --> 00:30:35,755 Primer. You gotta prime it before you paint it. 290 00:30:35,919 --> 00:30:38,249 Don't teach you that in art school? 291 00:30:38,422 --> 00:30:40,262 Yeah, I knew that. 292 00:30:42,843 --> 00:30:45,303 I've been thinking about your offer. 293 00:30:46,180 --> 00:30:49,520 Been calibrating... 294 00:30:50,434 --> 00:30:51,604 Two-fifty. 295 00:30:53,770 --> 00:30:55,270 - Two-fifty? - Yeah. 296 00:30:55,439 --> 00:30:58,439 Two-fifty, I'll take care of all of this for you. 297 00:30:59,193 --> 00:31:01,703 - For 250? - Yeah. 298 00:31:02,571 --> 00:31:06,161 All right. But you can only work on it after school. 299 00:31:06,325 --> 00:31:08,455 - Shi-- - Don't curse. 300 00:31:08,619 --> 00:31:10,619 What time you get out? 301 00:31:11,455 --> 00:31:15,005 - Three-fifteen. - Okay, after school, 3:15. Deal? 302 00:31:15,167 --> 00:31:16,537 Okay? 303 00:31:16,710 --> 00:31:18,420 All right. 304 00:31:19,338 --> 00:31:22,418 - But cash, all right? - Okay, cash. 305 00:31:22,591 --> 00:31:24,881 - Don't be checking me. - I'll be checking for you. 306 00:31:25,052 --> 00:31:26,592 All right. 307 00:31:28,722 --> 00:31:30,392 Miles. 308 00:31:30,557 --> 00:31:32,227 Stay off them corners, son. 309 00:31:35,020 --> 00:31:37,270 Gun oil on his lips. 310 00:31:37,648 --> 00:31:41,738 Nine-millimetre at his feet was registered to the victim. 311 00:31:41,902 --> 00:31:43,862 No other prints in the house. 312 00:31:44,363 --> 00:31:47,623 - You have questions? - Well, Mr Calbert did work for us. 313 00:31:47,783 --> 00:31:51,623 When something occurs to one of ours, the agency is obligated to look into it. 314 00:31:51,787 --> 00:31:54,037 So, yes, you will be hearing from us. Thank you. 315 00:31:54,206 --> 00:31:57,416 - Susan, Susan. - Keep it locked down until we get there. 316 00:31:57,584 --> 00:32:00,214 I can't find a file. When did he become one of ours? 317 00:32:00,379 --> 00:32:03,259 I don't know. Upstairs kept him off the radar for some reason. 318 00:32:03,423 --> 00:32:04,473 Susan. 319 00:32:05,008 --> 00:32:07,928 - Car's here. It's okay? - Oh, hey. Oh, you look great. 320 00:32:08,095 --> 00:32:11,145 - What about a tie? You need a tie. - I'd do what she says, Brian. 321 00:32:11,306 --> 00:32:12,556 - You have one? - Got it. 322 00:32:12,724 --> 00:32:15,274 - Great. That's perfect. - All right, I'll see you later. 323 00:32:15,435 --> 00:32:17,095 - Have fun, sweetheart. - Bye. 324 00:32:17,271 --> 00:32:20,401 Yeah, I'm gonna have to go there and cross the T's. Wanna come? 325 00:32:20,566 --> 00:32:23,226 Oh, damn, and leave this shitty office? 326 00:32:23,402 --> 00:32:25,452 Brussels has the best chocolates. 327 00:32:25,612 --> 00:32:27,782 Well, we'll go. We'll find out. 328 00:32:28,448 --> 00:32:30,658 Today, I broke a personal best: 329 00:32:30,826 --> 00:32:34,366 Successive days alive. 330 00:32:34,955 --> 00:32:36,005 All right. 331 00:32:36,164 --> 00:32:39,084 Here, I got photographic evidence. 332 00:32:39,251 --> 00:32:42,881 That's the portrait of my sister, Magda. 333 00:32:43,046 --> 00:32:44,706 I was 9. 334 00:32:44,882 --> 00:32:46,302 The war came. 335 00:32:46,466 --> 00:32:49,716 Like most families, we were separated. 336 00:32:49,887 --> 00:32:54,057 My sister, Magda, and I were sent to different camps. 337 00:32:54,224 --> 00:32:55,644 I never saw her again. 338 00:32:56,894 --> 00:32:59,154 Sixty years later... 339 00:32:59,313 --> 00:33:00,773 ...I'm in Paris... 340 00:33:00,939 --> 00:33:05,649 ...and I see somebody auctioning my painting. 341 00:33:06,153 --> 00:33:08,823 Twelve million, can you imagine? 342 00:33:08,989 --> 00:33:12,909 "You got to have proof," they say, "to get it back." 343 00:33:13,076 --> 00:33:16,496 Now I got here the proof. 344 00:33:17,080 --> 00:33:20,420 Wait till the judge sees this. 345 00:33:20,584 --> 00:33:23,634 Looks like there's coming a storm. 346 00:33:24,171 --> 00:33:26,511 It's time for your check-up, Sam. 347 00:33:27,633 --> 00:33:29,053 Hello, sweetheart. 348 00:33:34,723 --> 00:33:38,693 He's still obsessed with the painting. Tried to help him years ago. 349 00:33:38,852 --> 00:33:42,232 He said he had proof it was his, even way back then. 350 00:33:42,397 --> 00:33:43,857 He didn't. 351 00:33:44,024 --> 00:33:46,744 No record, no bill of sales. 352 00:33:46,902 --> 00:33:50,362 He just keeps going back to court to hear the same thing. 353 00:33:51,156 --> 00:33:53,576 Guess it gives him something to focus on. 354 00:33:54,243 --> 00:33:57,753 It helps when you have nobody left, you know? 355 00:34:06,129 --> 00:34:08,049 - The reading went great. - Embarrassing. 356 00:34:08,215 --> 00:34:11,555 - No. - I signed two books. That's all. 357 00:34:12,845 --> 00:34:13,895 Thank you. 358 00:34:14,054 --> 00:34:17,274 - Sure we can't drop you at the airport? - No, I'm fine. Thank you. 359 00:34:17,432 --> 00:34:20,232 - Thanks for coming. Good night. - All right. Good night. 360 00:34:20,394 --> 00:34:21,524 - Do me a favour. - Yeah? 361 00:34:21,687 --> 00:34:23,227 See what you can find out. 362 00:34:23,397 --> 00:34:25,857 - Yeah? - Oh, another dinner, then. 363 00:34:26,024 --> 00:34:27,574 - I'll see what I can do. - Yeah? 364 00:34:27,734 --> 00:34:29,364 I do fly off to Brussels tomorrow. 365 00:34:29,528 --> 00:34:31,648 - Thought you were retired. - Oh, I am. 366 00:34:31,822 --> 00:34:33,622 Just like you're dead. 367 00:34:33,782 --> 00:34:36,492 - Okay. Very good. Good night. - Good night. 368 00:34:42,291 --> 00:34:45,631 I saw you painting yesterday, Miles. 369 00:34:45,794 --> 00:34:47,554 It's primer. 370 00:34:47,713 --> 00:34:49,593 It ain't paint. 371 00:34:49,756 --> 00:34:53,966 So all this bullshit under there, it don't show through. 372 00:34:54,428 --> 00:34:56,048 My brother painted that. 373 00:34:58,432 --> 00:35:00,312 It's the place we grew up. 374 00:35:00,475 --> 00:35:03,135 Yeah? Well, you live here now. 375 00:35:36,595 --> 00:35:38,895 Powder of some sort. 376 00:35:47,898 --> 00:35:50,358 Hard-drive contents and cell records? 377 00:35:51,401 --> 00:35:54,451 You'll have them later today. 378 00:36:01,286 --> 00:36:02,996 Susan. 379 00:36:05,040 --> 00:36:06,830 Okay. Thank you. 380 00:36:07,000 --> 00:36:09,710 - You okay? - Yeah, I'm fine. 381 00:36:15,592 --> 00:36:16,762 Right behind you. 382 00:36:31,692 --> 00:36:32,862 I don't know. 383 00:36:33,026 --> 00:36:35,316 Seems to me the judge... 384 00:36:35,487 --> 00:36:39,367 ...he didn't even pay any attention to me. 385 00:36:40,576 --> 00:36:44,196 I mean, he hardly looked at all the evidence I had. 386 00:36:45,664 --> 00:36:47,084 Well, that's it. 387 00:36:47,249 --> 00:36:49,829 It was a very rare painting, Sam. 388 00:36:50,002 --> 00:36:54,592 Maybe-- Maybe that's the reason why it looks so familiar to you. 389 00:37:09,354 --> 00:37:11,734 This is my sister, Magda. 390 00:37:12,733 --> 00:37:16,903 Was younger, but that's the only picture survived. 391 00:37:17,863 --> 00:37:19,533 My uncle... 392 00:37:19,698 --> 00:37:21,658 ...commissioned the portrait... 393 00:37:21,825 --> 00:37:24,945 ...as a gift for her 12th birthday. 394 00:37:25,120 --> 00:37:27,330 Was a young artist, just beginning... 395 00:37:27,497 --> 00:37:30,627 ...but, oh, you should have seen it. 396 00:37:30,792 --> 00:37:32,422 Not just the resemblance... 397 00:37:32,586 --> 00:37:35,546 ...but a spirit that shone through it. 398 00:37:35,714 --> 00:37:38,884 It glowed, you know, like a beacon. 399 00:37:40,385 --> 00:37:44,175 "My little brother," she'd say. "My Sammy." 400 00:37:45,140 --> 00:37:47,930 I could never protect her. 401 00:37:48,810 --> 00:37:51,310 To lose her twice... 402 00:37:53,774 --> 00:37:56,234 ...I can't imagine. 403 00:37:58,320 --> 00:38:01,410 - Hello, Susan. - I had no idea you were an art lover. 404 00:38:01,949 --> 00:38:04,369 That information you wanted just came in. 405 00:38:04,535 --> 00:38:06,495 - Kind of surprising. - Okay. 406 00:38:06,662 --> 00:38:09,042 - I'm sending it to you right now. - Good. 407 00:38:09,206 --> 00:38:10,576 - Yeah? - Hey. 408 00:38:10,749 --> 00:38:13,249 Calbert's bank records are fine. 409 00:38:13,836 --> 00:38:15,916 Texts, e-mails. 410 00:38:16,088 --> 00:38:17,838 No marital discord. 411 00:38:18,006 --> 00:38:20,256 No girlfriends, no boyfriends, no lovers. 412 00:38:20,425 --> 00:38:22,835 Not even an inappropriate message to a co-worker. 413 00:38:23,011 --> 00:38:24,551 And what about the wife? 414 00:38:24,721 --> 00:38:28,311 Oh, come on, Dave. Women fuck around too. 415 00:38:30,936 --> 00:38:34,726 Think about it. When's the last time you sent your wife flowers? 416 00:38:34,898 --> 00:38:37,188 Noted. Noted. 417 00:38:41,154 --> 00:38:43,204 Data on Calbert's hard drive just came in. 418 00:38:44,283 --> 00:38:47,043 We'll talk about it on the plane. I wanna get out of here. 419 00:38:47,202 --> 00:38:49,622 Run some theories by Stan. 420 00:38:57,337 --> 00:38:58,757 All right. Watch. 421 00:39:23,197 --> 00:39:25,777 - I'll see you downstairs at 6? - You got it. 422 00:39:25,949 --> 00:39:28,739 How about some of that delicious Belgian chocolate... 423 00:39:28,911 --> 00:39:32,161 ...you're always talking about? Or you're not getting on the plane. 424 00:39:34,208 --> 00:39:36,248 Guess I'm going back out. 425 00:39:52,142 --> 00:39:54,482 Oh, crap. 426 00:39:59,733 --> 00:40:01,573 Oh, great. 427 00:40:01,944 --> 00:40:03,494 Oh, my-- 428 00:40:12,371 --> 00:40:13,251 What do you want? 429 00:40:13,580 --> 00:40:14,460 Get up, bitch! 430 00:40:14,623 --> 00:40:16,043 No! You're hurting me! 431 00:40:16,208 --> 00:40:17,038 Where is the money? 432 00:40:17,209 --> 00:40:19,129 I don't have any money! 433 00:40:19,294 --> 00:40:20,384 Where is the money? 434 00:40:26,218 --> 00:40:29,798 Fucking-- Fucking why? Who the fuck are you? 435 00:40:29,972 --> 00:40:31,472 Come on! 436 00:40:53,161 --> 00:40:55,501 No! Oh, fuck! Let go! 437 00:41:04,923 --> 00:41:07,553 Brick will make this pop out. 438 00:41:07,718 --> 00:41:09,638 Picasso this entire building. 439 00:41:09,803 --> 00:41:12,063 - Picasso it? Yeah, okay. - Yeah. 440 00:41:12,222 --> 00:41:13,602 How much? 441 00:41:13,765 --> 00:41:15,385 It's on the house. 442 00:41:15,559 --> 00:41:17,349 I like that. 443 00:41:23,108 --> 00:41:26,398 - You been drawing a long time? - Since... 444 00:41:26,737 --> 00:41:28,737 ...about third grade. 445 00:41:28,906 --> 00:41:30,406 What is this? 446 00:41:32,367 --> 00:41:34,697 That's how I sign my work. 447 00:41:35,746 --> 00:41:39,366 My brother, he was a boxer. It's the right hand of God. 448 00:41:41,084 --> 00:41:43,504 He catch you with it, you know. 449 00:41:43,670 --> 00:41:46,170 You go to heaven or... 450 00:41:47,633 --> 00:41:49,223 Okay. 451 00:41:50,427 --> 00:41:52,847 - He still fighting? - No. 452 00:41:54,515 --> 00:41:56,645 Somebody shot him. 453 00:41:57,267 --> 00:42:00,687 Coming back from the gym. Not even ganged up on or nothing. 454 00:42:02,564 --> 00:42:04,984 Just wanted his gym bag. 455 00:42:13,575 --> 00:42:15,075 What? 456 00:42:17,412 --> 00:42:19,412 I didn't say anything. 457 00:42:19,581 --> 00:42:20,621 Anyway... 458 00:42:22,209 --> 00:42:24,999 ...my grandmother says if you don't... 459 00:42:25,170 --> 00:42:27,380 ...remember somebody out loud... 460 00:42:27,548 --> 00:42:29,338 ...they die twice. 461 00:42:33,262 --> 00:42:35,762 Grandmother was wise. Hey, Brian. 462 00:42:35,931 --> 00:42:39,981 Yeah, listen, I'm reading your book right now, and I can't believe you... 463 00:42:56,076 --> 00:42:57,576 Yeah. 464 00:43:06,628 --> 00:43:08,168 Yeah. 465 00:43:11,383 --> 00:43:13,013 Got it. 466 00:43:17,097 --> 00:43:19,677 Yo, Mr McCall, you good? 467 00:43:20,601 --> 00:43:22,811 Hey, yo, Mr McCall. 468 00:44:07,940 --> 00:44:10,690 Oh, thanks, Dave. 469 00:44:29,795 --> 00:44:31,595 No, the-- 470 00:44:31,964 --> 00:44:35,224 The police in Brussels, they say that... 471 00:44:35,384 --> 00:44:39,434 ...it happens in these hotels, these robberies. 472 00:44:39,805 --> 00:44:42,815 But she never wore any jewellery. 473 00:44:43,892 --> 00:44:46,392 Not even a watch, and... 474 00:44:49,523 --> 00:44:50,903 Except for this. 475 00:44:54,111 --> 00:44:55,741 Here. 476 00:45:01,368 --> 00:45:03,078 What'd the agency say? 477 00:45:04,746 --> 00:45:06,456 They said... 478 00:45:06,623 --> 00:45:09,043 ...they'd do everything in their power. 479 00:45:09,877 --> 00:45:12,417 They're working with Interpol. 480 00:45:14,131 --> 00:45:16,881 Promised to find whoever it was. 481 00:45:18,468 --> 00:45:19,968 But... 482 00:45:23,724 --> 00:45:26,064 ...I don't know what to do now. 483 00:47:27,890 --> 00:47:29,350 Where's the phone? 484 00:47:32,728 --> 00:47:34,018 Is it yours? 485 00:47:36,565 --> 00:47:37,615 It's not mine! 486 00:47:41,445 --> 00:47:42,995 Where the fuck is it? 487 00:48:41,713 --> 00:48:45,223 --things to remember as the storm continues its march northward. 488 00:48:45,384 --> 00:48:48,304 We saw what Frances did in the southeast part of the country. 489 00:48:48,470 --> 00:48:51,430 It appears to be moving as slowly as it left the Gulf Coast. 490 00:48:53,058 --> 00:48:54,928 That is what worries meteorologists. 491 00:48:55,102 --> 00:48:57,152 Even as the storm is moving up the Eastern Seaboard... 492 00:48:57,312 --> 00:49:01,732 ...every city and town that has been hit has experienced a storm surge... 493 00:49:04,194 --> 00:49:05,534 --dangerous flood levels. 494 00:49:08,866 --> 00:49:13,446 National Guard has been deployed in several states to prepare for lootings. 495 00:50:00,209 --> 00:50:02,419 All right. Watch. 496 00:50:07,174 --> 00:50:10,224 - I'll see you downstairs at 6? - You got it. 497 00:50:11,428 --> 00:50:14,468 - I'll see you downstairs at 6? - You got it. 498 00:50:38,747 --> 00:50:40,827 You got fat, Dave. 499 00:51:02,521 --> 00:51:04,731 I was in the same lobby... 500 00:51:04,898 --> 00:51:06,518 ...when that bomb went off. 501 00:51:06,942 --> 00:51:09,192 Looking right at you... 502 00:51:10,529 --> 00:51:13,159 ...when that hotel came down on us. 503 00:51:16,451 --> 00:51:18,871 You were there and then you weren't. 504 00:51:20,247 --> 00:51:22,247 Wasn't my day. 505 00:51:24,585 --> 00:51:26,675 I went to your funeral. 506 00:51:26,837 --> 00:51:30,047 Grieved a long time over you. 507 00:51:34,553 --> 00:51:35,933 Susan, she knew? 508 00:51:39,641 --> 00:51:42,351 I was your partner for seven years. Kept nothing from you. 509 00:51:42,519 --> 00:51:44,479 I'm sorry, Dave. 510 00:51:44,646 --> 00:51:46,266 I am. 511 00:51:48,734 --> 00:51:52,074 I never had a chance to say how sorry I was... 512 00:51:52,779 --> 00:51:54,739 ...about Vivienne. 513 00:51:58,160 --> 00:52:00,410 You still at the beach? 514 00:52:01,413 --> 00:52:02,543 Not in a long time. 515 00:52:04,208 --> 00:52:06,628 Well, I got me that cabin. 516 00:52:07,920 --> 00:52:11,260 Take the wife and kids up a couple times a year. 517 00:52:12,549 --> 00:52:14,679 Wouldn't have any of it... 518 00:52:15,886 --> 00:52:18,176 ...if it weren't for Susan. 519 00:52:20,641 --> 00:52:22,641 Life got... 520 00:52:24,478 --> 00:52:26,188 ...dark. 521 00:52:27,898 --> 00:52:30,398 She talked me off that ledge I was heading over. 522 00:52:31,151 --> 00:52:33,451 Probably over a bowl of soup. 523 00:52:39,076 --> 00:52:41,236 I owe her my life. 524 00:52:42,996 --> 00:52:45,166 You ever talk to the boys? 525 00:52:45,916 --> 00:52:48,126 No, not for years. 526 00:52:51,797 --> 00:52:53,587 Hell of a team we were, right? 527 00:52:56,385 --> 00:52:58,765 - She never pushed a button, Dave. - Who? 528 00:52:58,929 --> 00:53:00,559 Susan. 529 00:53:00,973 --> 00:53:02,933 On the elevator. 530 00:53:03,100 --> 00:53:07,230 She never pushed her floor number. I checked all the video. 531 00:53:07,855 --> 00:53:09,525 Backpackers got on first. 532 00:53:09,940 --> 00:53:13,320 They pushed number 16. She didn't have to. 533 00:53:14,319 --> 00:53:16,739 They knew what floor she was on. 534 00:53:18,115 --> 00:53:19,915 They find them? 535 00:53:20,784 --> 00:53:22,704 Pieces of them. 536 00:53:23,078 --> 00:53:26,158 Couple of tweakers, with sheets as long as my arm. 537 00:53:26,331 --> 00:53:29,041 My good arm, anyway. 538 00:53:29,501 --> 00:53:31,211 Gas explosion. 539 00:53:31,378 --> 00:53:34,458 - At least that's what they're calling it. - What do you call it? 540 00:53:35,674 --> 00:53:38,054 Tying up loose ends. 541 00:53:40,637 --> 00:53:42,347 Autopsy report. 542 00:53:42,514 --> 00:53:44,474 Stab wound. 543 00:53:45,851 --> 00:53:48,521 Two millimetres. The lower third rib. 544 00:53:48,687 --> 00:53:51,357 - Close-quarter technique. - Exactly. That was taught. 545 00:53:51,523 --> 00:53:53,693 This was no robbery. 546 00:53:54,818 --> 00:53:57,608 Something else went on in that room. 547 00:53:59,531 --> 00:54:02,371 Mac, whatever it is, whatever you need... 548 00:54:05,120 --> 00:54:06,200 ...I'm in. 549 00:54:08,165 --> 00:54:10,675 - I know. - Same mud. 550 00:54:13,879 --> 00:54:15,879 Same blood. 551 00:54:38,070 --> 00:54:40,160 What's the deal, bro? 552 00:57:36,498 --> 00:57:39,168 - This is about some other case? - The Russians. 553 00:57:39,668 --> 00:57:41,248 Listen. 554 00:57:44,298 --> 00:57:46,838 - York. - Dave. 555 00:57:48,510 --> 00:57:50,930 Listen, the gun... 556 00:57:52,014 --> 00:57:55,274 ...next to Calbert was on his right side. 557 00:57:57,811 --> 00:57:59,771 He was right-handed. Why? 558 00:57:59,938 --> 00:58:02,938 His wife was shot by somebody left-handed. 559 00:58:03,108 --> 00:58:04,938 Somebody else was in that room. 560 00:58:07,070 --> 00:58:10,410 Powder residue came from a latex glove. 561 00:58:10,908 --> 00:58:15,288 Twenty thousand euros were found in the backpackers' flat. 562 00:58:15,996 --> 00:58:18,076 - Hey, Bob. - Dave. 563 00:58:20,626 --> 00:58:22,166 Those guys were set up. 564 00:58:22,336 --> 00:58:24,626 Right. Agency assets are taken out all the time. 565 00:58:24,796 --> 00:58:29,256 Opposite side loves sending a message. 566 00:58:29,426 --> 00:58:30,586 Why stage it? 567 00:58:32,262 --> 00:58:34,392 They didn't know he was one of ours. 568 00:58:34,556 --> 00:58:37,306 Susan was about to figure out who was in that room. 569 00:58:37,476 --> 00:58:41,186 That's why she was killed, Dave. The two were connected. 570 00:58:41,605 --> 00:58:44,115 I'll get back to you when I know more. 571 00:58:44,733 --> 00:58:46,783 Keep me posted. 572 00:59:52,634 --> 00:59:54,644 Yo, man, elevator's closed. 573 01:00:08,775 --> 01:00:11,185 Listen up, little nigga. You ready to put in work? 574 01:00:11,361 --> 01:00:13,151 Everybody in my camp put in work. 575 01:00:13,322 --> 01:00:15,992 - One down, little nigga. - No snitching, no bullshitting. 576 01:00:16,158 --> 01:00:17,868 Clock in, nigga. 577 01:00:53,237 --> 01:00:56,487 Let me hit that. Pass that bump. Let me get that, man. 578 01:01:02,371 --> 01:01:04,081 - You all right, little nigga? - Yeah. 579 01:01:04,248 --> 01:01:06,498 - You good? You sure? - Yeah. 580 01:01:06,667 --> 01:01:10,547 It's all that. Listen, man. You know you gotta spin the bend tonight, right? 581 01:01:10,712 --> 01:01:12,712 - You know you gotta spin the bend. - Yeah. 582 01:01:12,881 --> 01:01:14,631 Didn't them niggas kill your brother? 583 01:01:14,800 --> 01:01:16,970 You gotta empty the whole thing on them. 584 01:01:17,135 --> 01:01:19,345 Right. You gotta take care of that tonight. 585 01:01:19,513 --> 01:01:20,683 Run down on them niggas. 586 01:01:20,848 --> 01:01:23,558 Make sure you kill one of them ill niggas tonight. 587 01:01:23,725 --> 01:01:26,305 Make sure you empty that whole thing. 588 01:01:26,478 --> 01:01:27,978 Yo, listen. 589 01:01:28,146 --> 01:01:30,856 Your mother already buried your brother. 590 01:01:31,024 --> 01:01:34,744 Don't have her bury two sons. You hear me? 591 01:01:35,696 --> 01:01:37,946 - Yeah. - Don't come back without it empty. 592 01:01:38,115 --> 01:01:40,205 That's a fact, B. 593 01:01:40,993 --> 01:01:43,243 - Shit. - Let's go, Miles. 594 01:01:43,412 --> 01:01:45,792 - Holy shit. - Sit down. Sit down. Sit down. 595 01:01:45,956 --> 01:01:47,746 - Sit down. - Who the fuck is this nigga? 596 01:01:47,916 --> 01:01:49,786 Your father. Your mama didn't tell you. 597 01:01:50,169 --> 01:01:53,509 Let's go, Miles. Let's go, Miles. 598 01:01:57,217 --> 01:01:58,547 Let's go, Miles. 599 01:02:00,012 --> 01:02:01,512 Do you know this nigga? 600 01:02:01,680 --> 01:02:03,680 Where you going, B? 601 01:02:04,433 --> 01:02:06,143 Yeah? 602 01:02:06,727 --> 01:02:08,477 Shit. 603 01:02:09,188 --> 01:02:12,108 - Bang. - Yo, who the fuck was that, yo? 604 01:02:12,274 --> 01:02:15,244 - Look at this homey. - Yo, what the fuck happened? 605 01:02:15,402 --> 01:02:16,742 What the fuck is going on? 606 01:02:16,904 --> 01:02:19,664 - Come on! - Get the fuck off of me, man. 607 01:02:22,534 --> 01:02:24,794 - You know where the fuck we at? - I know. Do you? 608 01:02:24,953 --> 01:02:27,793 I know where we are. This what you want? Is it what you want? 609 01:02:27,956 --> 01:02:30,036 You wanted to draw. Isn't that what you said? 610 01:02:30,209 --> 01:02:31,579 - Draw? - Yeah. 611 01:02:31,752 --> 01:02:34,382 - Paint? - Yeah. 612 01:02:34,755 --> 01:02:36,425 What the fuck is that gonna get me? 613 01:02:36,965 --> 01:02:40,925 That shit about to put food on my fucking ma's table? 614 01:02:43,055 --> 01:02:45,935 That shit gonna pay the fucking bills? 615 01:02:47,017 --> 01:02:48,057 No. 616 01:02:48,227 --> 01:02:52,307 You need to be a gangster, a killer. Little Yummy, huh? You need them. 617 01:02:52,481 --> 01:02:54,321 Okay, if that's what you want. 618 01:02:54,483 --> 01:02:57,153 If that's what makes you feel like a man, be a real man. 619 01:02:57,319 --> 01:02:58,739 Let's get jumped in now. Here. 620 01:02:58,904 --> 01:03:00,704 - Start with me. Start with me. - No. 621 01:03:00,864 --> 01:03:02,244 - Here. Start with me. - No. 622 01:03:02,407 --> 01:03:03,827 - Take it. Come on, killer. - No. 623 01:03:03,992 --> 01:03:06,792 Come on, killer. Come on, killer. Put it right there. 624 01:03:06,954 --> 01:03:08,254 - No. - Know how to hold it? 625 01:03:08,413 --> 01:03:11,963 You know what you're doing? Come on, killer. There you go. 626 01:03:12,459 --> 01:03:14,039 There you go. 627 01:03:14,211 --> 01:03:16,001 There you go. 628 01:03:17,798 --> 01:03:21,758 Five pounds of pressure, that's all it takes. Come on, gangster. 629 01:03:21,927 --> 01:03:24,007 Five pounds of pressure, that's all it takes. 630 01:03:24,179 --> 01:03:27,679 Five pounds of pressure, that's all it takes. 631 01:03:28,559 --> 01:03:30,849 Give it to me. You don't want it. Give it to me. 632 01:03:31,019 --> 01:03:34,359 Come on, give it to me. I ain't gonna do nothing to them. 633 01:03:34,523 --> 01:03:39,283 See, you know what they are up there? They liars, and so am I. 634 01:03:39,444 --> 01:03:41,864 See what happens when you deal with a liar? 635 01:03:42,030 --> 01:03:43,870 - See what happens? - Yeah, yeah, yeah. 636 01:03:44,032 --> 01:03:46,162 - I lied to your little punk-ass. - All right. 637 01:03:46,326 --> 01:03:49,616 I'll kill you. What do you see? Tell me. Give me a right answer. 638 01:03:49,788 --> 01:03:51,868 - What do you see, killer? - I don't know. 639 01:03:52,040 --> 01:03:54,290 - What you see? You don't know? - I don't know. 640 01:03:54,835 --> 01:03:57,425 I don't know. All right? 641 01:03:57,588 --> 01:04:00,338 "Man" ain't spelled G-U-N, son. 642 01:04:02,718 --> 01:04:04,798 You got a choice. 643 01:04:04,970 --> 01:04:08,640 You got talent. You got a chance. Don't wanna hear about your environment... 644 01:04:08,807 --> 01:04:11,307 ...what your mama didn't give, white man won't give you no shot. 645 01:04:11,476 --> 01:04:13,056 You got a chance. 646 01:04:13,228 --> 01:04:15,608 Use it while you're still alive. 647 01:04:15,772 --> 01:04:18,152 You don't know what death is. 648 01:04:18,317 --> 01:04:20,687 You have no idea what death is! 649 01:04:23,530 --> 01:04:26,570 - Make a decision. - All right. 650 01:04:32,706 --> 01:04:35,036 Hey, yo, Mr McCall. 651 01:04:37,336 --> 01:04:39,666 - Why me? - Why not you? 652 01:04:45,385 --> 01:04:47,885 But-- But why me? 653 01:04:48,805 --> 01:04:51,135 Let's find out together. 654 01:04:56,104 --> 01:04:58,654 With a storm this size, that surge could be 6 feet. 655 01:04:58,815 --> 01:05:01,895 It's the speed of the hurricane and that giant eye... 656 01:05:02,069 --> 01:05:04,489 ...that could absolutely deluge the coast. 657 01:05:04,655 --> 01:05:06,365 Frances is very slow... 658 01:05:06,532 --> 01:05:09,782 ...due to the amount of rain that Frances is holding... 659 01:05:09,952 --> 01:05:14,042 ...and that it's moving so slowly. It appears in no hurry to move on. 660 01:05:14,206 --> 01:05:17,246 Awaiting another press conference with the governor about efforts... 661 01:05:17,417 --> 01:05:20,207 ...to prepare for the storm and the inevitable rescues... 662 01:05:20,379 --> 01:05:22,169 ...and the following recovery effort. 663 01:05:22,339 --> 01:05:24,669 Governor's already said that he may ask the president... 664 01:05:24,842 --> 01:05:27,262 ...to declare the state a federal disaster... 665 01:05:27,427 --> 01:05:29,507 - Hello? - Mr McCall? 666 01:05:31,765 --> 01:05:35,345 - Who is it? - It's me, Miles. 667 01:05:38,188 --> 01:05:41,438 - I finished the bricks outside. - Yeah, I saw it. 668 01:05:44,653 --> 01:05:46,573 This is your change for the extra paint. 669 01:05:47,739 --> 01:05:49,529 - That's all of it? - Yeah. 670 01:05:52,244 --> 01:05:54,004 So, anyway... 671 01:05:56,331 --> 01:05:59,541 - ...you have something to drink? - Yes, I do. 672 01:06:01,170 --> 01:06:03,760 - Would you like something to drink? - Yeah. 673 01:06:03,922 --> 01:06:05,552 Come on in. 674 01:06:08,218 --> 01:06:09,798 Iced tea or water? 675 01:06:09,970 --> 01:06:12,680 What I look like, Jackie Chan? 676 01:06:19,104 --> 01:06:21,364 - Thank you. - You're welcome. 677 01:06:23,609 --> 01:06:26,069 Yo, you know they sell these in sets. 678 01:06:26,528 --> 01:06:28,108 Yeah. 679 01:06:41,126 --> 01:06:44,296 - What you making? - Arroz con pollo. 680 01:06:45,214 --> 01:06:47,424 - Moms makes the same thing. - Does she? 681 01:06:47,591 --> 01:06:50,641 - Yeah, she puts some-- - I'm not your Moms. 682 01:06:50,802 --> 01:06:52,802 And that's not your pot. 683 01:06:52,971 --> 01:06:55,061 And this is not your house. 684 01:06:55,224 --> 01:06:58,144 - You understand? Okay. - Yeah. Yeah. 685 01:07:06,777 --> 01:07:10,107 - Yo, this wall need a paint job. - Yeah, it does. 686 01:07:10,280 --> 01:07:11,450 Yeah. 687 01:07:11,615 --> 01:07:13,625 - I could do it for you. - Could you? 688 01:07:13,784 --> 01:07:14,874 Yeah. 689 01:07:15,035 --> 01:07:16,155 How much? 690 01:07:17,955 --> 01:07:19,835 If I could get a plate of that food... 691 01:07:21,792 --> 01:07:23,592 Yeah, man. 692 01:07:23,919 --> 01:07:27,759 No, seriously, 115. 693 01:07:27,923 --> 01:07:29,553 That cool? 694 01:07:30,175 --> 01:07:32,635 All right, I'll make a deal with you. 695 01:07:34,346 --> 01:07:37,056 - One-fifteen, huh? - Yeah. 696 01:07:37,224 --> 01:07:38,734 Here you go. Free. 697 01:07:40,561 --> 01:07:42,351 Read that. Can you read? 698 01:07:42,521 --> 01:07:43,731 - Yeah. - What does it say? 699 01:07:45,983 --> 01:07:48,153 Ta-Nehisi Coates, Between the World and Me. 700 01:07:48,318 --> 01:07:50,698 All right. You read that, we got a deal. 701 01:07:55,784 --> 01:07:57,914 - Airport? - Yeah. 702 01:07:58,495 --> 01:08:00,455 Is it somebody's birthday? 703 01:08:00,622 --> 01:08:02,042 My daughter. 704 01:08:02,207 --> 01:08:03,577 Nice. 705 01:08:07,004 --> 01:08:08,804 How old is she? 706 01:08:09,381 --> 01:08:10,551 She's 5. 707 01:09:09,191 --> 01:09:11,191 Guess you don't fly that often, huh? 708 01:09:12,819 --> 01:09:16,279 Been driving in the opposite direction of Logan for the last three minutes. 709 01:09:47,771 --> 01:09:49,361 Hey! 710 01:11:48,559 --> 01:11:49,729 No crust either. 711 01:11:49,893 --> 01:11:51,313 - Mom? - Eat up, sweetie. 712 01:11:51,478 --> 01:11:54,478 Mom says I have to go to the dentist. She never has to go. 713 01:11:54,648 --> 01:11:56,108 - The gardener? - Grapes. 714 01:11:56,275 --> 01:11:58,995 - Can I have a treat? - You know where the grapes are. 715 01:12:01,572 --> 01:12:03,872 Oh, my God. 716 01:12:04,032 --> 01:12:07,202 My life is so hard. 717 01:12:07,369 --> 01:12:09,949 - Here's your grapes. - What...? 718 01:12:10,122 --> 01:12:12,672 - Come on. Show me what you can do. - But-- Seriously? 719 01:12:12,833 --> 01:12:14,883 - Seriously. - Come on. 720 01:12:15,043 --> 01:12:17,003 Hi, baby. 721 01:12:18,672 --> 01:12:21,422 Mommy made a nice map. 722 01:12:21,967 --> 01:12:23,757 A, Maine. Very good. 723 01:12:23,927 --> 01:12:26,717 B, New Hams-- 724 01:12:26,889 --> 01:12:28,429 "New Hamster." 725 01:12:28,599 --> 01:12:30,929 Carol, who is it? 726 01:12:36,356 --> 01:12:38,106 Carol? 727 01:12:38,275 --> 01:12:40,535 It's New Hampshire, not "New Hamster." 728 01:12:40,694 --> 01:12:44,034 But I like it as "New Hamster." 729 01:12:44,198 --> 01:12:47,238 - Okay, leave it "New Hamster." - The front doorbell is broken. 730 01:12:47,409 --> 01:12:50,119 Your old Army buddy was at the back door for five minutes. 731 01:12:50,287 --> 01:12:53,327 Actually, I was his team leader, seven years. 732 01:12:53,498 --> 01:12:57,338 Oh, my-- Baby, I'm so sorry. I must have forgot-- This is-- 733 01:12:57,503 --> 01:13:00,553 Got the days mixed up. This is Robert. This is my wife, Carol. 734 01:13:00,714 --> 01:13:03,014 - Hi. My pleasure. - Hi. Pleasure to meet you. 735 01:13:03,175 --> 01:13:05,555 - These are our daughters. Molly, Alice. - Hi. Hi. 736 01:13:05,719 --> 01:13:08,049 - Come here. Say hi to-- - Make yourself at home. 737 01:13:08,222 --> 01:13:10,102 - Thank you. - Call him Mac. 738 01:13:10,265 --> 01:13:12,635 - Do you want some coffee? - No. I'm fine, thank you. 739 01:13:12,809 --> 01:13:14,979 - Sorry about the mess. We were-- - No problem. 740 01:13:15,145 --> 01:13:17,185 - I gotta get these two off to school. - Okay. 741 01:13:17,356 --> 01:13:20,526 Girls, let's go. Out of these pyjamas. 742 01:13:23,695 --> 01:13:24,945 Nice. 743 01:13:25,113 --> 01:13:27,743 - Robert, nice to meet you. - Oh, my pleasure. 744 01:13:27,908 --> 01:13:29,828 - Sit down. Come here. - Yep. 745 01:13:29,993 --> 01:13:31,243 Take these off. Let's go. 746 01:13:31,411 --> 01:13:33,501 - You all right? - Yeah. 747 01:13:33,664 --> 01:13:35,834 Get those teeth brushed. 748 01:13:37,751 --> 01:13:40,091 - You got a beautiful family. - Thanks. 749 01:13:40,254 --> 01:13:42,304 What's going on? 750 01:13:46,093 --> 01:13:49,433 I took this off the guy... 751 01:13:49,972 --> 01:13:53,772 ...who tried to kill me yesterday. It's like you said, they're cleaning up. 752 01:13:53,934 --> 01:13:56,814 Everybody who's looking into the Brussels hit, nobody's safe. 753 01:13:56,979 --> 01:13:59,939 You, your family, nobody. 754 01:14:00,107 --> 01:14:02,607 That's military-grade encryption. 755 01:14:02,776 --> 01:14:05,646 You should take it to your office, run the numbers... 756 01:14:06,154 --> 01:14:08,704 ...and check the names against passenger manifests... 757 01:14:08,866 --> 01:14:11,826 ...in and out of Brussels in the days surrounding the flight. 758 01:14:11,994 --> 01:14:14,754 Whoever we're looking for made calls to that phone. 759 01:14:15,330 --> 01:14:16,750 I'm on it. I'm on it. 760 01:14:46,945 --> 01:14:49,195 Tell me I'm wrong, Dave. 761 01:14:50,657 --> 01:14:52,487 You gonna answer it? 762 01:14:58,040 --> 01:14:59,790 What happened, Dave? 763 01:15:05,464 --> 01:15:07,424 You died. 764 01:15:14,848 --> 01:15:16,768 That's what happened. 765 01:15:19,186 --> 01:15:23,016 Three months after you disappeared... 766 01:15:23,190 --> 01:15:25,440 ...government shut us down. 767 01:15:26,318 --> 01:15:28,778 I went private right after. 768 01:15:30,364 --> 01:15:33,074 Doing the same things you and I did for God and country... 769 01:15:33,242 --> 01:15:36,872 ...killing names on a piece of paper. Only now... 770 01:15:37,037 --> 01:15:38,997 Now there's a price next to them. 771 01:15:39,164 --> 01:15:42,174 - We killed the enemy. - Who said they were the enemy? 772 01:15:42,334 --> 01:15:44,544 Not us. Not me. 773 01:15:46,213 --> 01:15:48,343 We just followed orders. 774 01:15:51,385 --> 01:15:55,475 Mac, there are no good and bad people anymore. 775 01:15:55,639 --> 01:15:56,849 No. 776 01:15:57,015 --> 01:15:58,385 No enemies. 777 01:15:58,559 --> 01:16:00,099 Just... 778 01:16:01,436 --> 01:16:02,936 ...unfortunates. 779 01:16:03,355 --> 01:16:04,855 And Susan? 780 01:16:07,401 --> 01:16:09,531 Unfortunate. 781 01:16:13,824 --> 01:16:18,664 No one knew the Brussels contract was a deep agency asset. 782 01:16:20,831 --> 01:16:23,541 Susan was gonna figure out who was in that dining room. 783 01:16:23,709 --> 01:16:26,799 She was the only one who could have, right? 784 01:16:26,962 --> 01:16:29,962 Until you crawled out of your grave. 785 01:16:34,595 --> 01:16:36,765 You get the chocolate? 786 01:16:40,684 --> 01:16:42,814 Oh, fuck. 787 01:16:58,785 --> 01:17:01,865 Susan worked in a dangerous world, Mac. 788 01:17:03,498 --> 01:17:05,328 Could have happened anytime by anybody. 789 01:17:05,501 --> 01:17:08,211 - But it wasn't anybody, it was you. - Just... 790 01:17:12,966 --> 01:17:15,926 You spare me the righteous bullshit, all right? 791 01:17:17,721 --> 01:17:20,061 You do what you have to do and you move on. 792 01:17:20,224 --> 01:17:22,684 There's no moving on from this, Dave. 793 01:17:22,851 --> 01:17:24,941 - We gotta pay for our sins. - What about you? 794 01:17:25,103 --> 01:17:28,483 - Do you deserve to die for yours? - Hundred times over. 795 01:17:28,649 --> 01:17:31,939 All right. Well, guess what. 796 01:17:32,110 --> 01:17:34,360 There is no sin. 797 01:17:36,365 --> 01:17:38,375 No virtue. 798 01:17:40,702 --> 01:17:43,332 It's just shit people do. 799 01:17:45,374 --> 01:17:49,714 They trained us to kill people and risk our lives doing it. 800 01:17:49,878 --> 01:17:52,588 Then one day, you get a call saying they're done with you. 801 01:17:52,756 --> 01:17:55,716 "Thank you for your service. Here's a plaque." 802 01:17:55,884 --> 01:17:57,844 You need a job? Good luck. 803 01:17:58,011 --> 01:18:01,261 You need medical insurance? See the VA. 804 01:18:04,351 --> 01:18:05,851 One day, you're an asset. 805 01:18:06,019 --> 01:18:09,359 The next, you're a fucking afterthought. 806 01:18:13,610 --> 01:18:17,070 It was a natural evolution. It's who we were. 807 01:18:17,865 --> 01:18:20,455 It's what we did. It's what you did. 808 01:18:20,826 --> 01:18:23,946 - Now it's what we do. - "We"? 809 01:18:25,330 --> 01:18:27,580 It's not just me, Mac. 810 01:18:29,835 --> 01:18:32,555 It's all of us. Ari, Resnik, Kovac. 811 01:18:32,713 --> 01:18:34,513 All of us. 812 01:18:35,757 --> 01:18:37,467 Family. 813 01:18:57,321 --> 01:18:58,741 Gentlemen. 814 01:18:58,906 --> 01:19:00,316 Mac. 815 01:19:00,490 --> 01:19:02,990 Looks pretty good for a dead guy. 816 01:19:03,952 --> 01:19:07,962 We all want you to know, none of this is personal. 817 01:19:09,082 --> 01:19:11,462 What you do and become is not my concern. 818 01:19:11,627 --> 01:19:14,247 The world is full of so-called men like you. 819 01:19:14,421 --> 01:19:16,301 And in a perfect world... 820 01:19:16,673 --> 01:19:19,593 ...everything we do comes with a price... 821 01:19:20,344 --> 01:19:23,224 ...but this ain't a perfect world. People do bad things. 822 01:19:23,388 --> 01:19:25,808 If you're lucky, you get a chance... 823 01:19:26,683 --> 01:19:27,893 ...to set it right. 824 01:19:28,060 --> 01:19:32,060 But most of the time, it goes unpunished. 825 01:19:33,565 --> 01:19:35,145 This ain't one of them times. 826 01:19:35,317 --> 01:19:38,147 The mistake you made was you killed my friend... 827 01:19:38,320 --> 01:19:41,570 ...so I'm gonna kill each and every one of you... 828 01:19:41,740 --> 01:19:44,740 ...and the only disappointment is that I only get to do it once. 829 01:19:44,910 --> 01:19:48,750 Train's gotta go. Alice has music practice at 7:45. 830 01:19:48,914 --> 01:19:51,174 - Hey, Ari, fellas! - Hey, Carol. 831 01:19:51,333 --> 01:19:55,213 - Robert, hope to see you again. - Nice to meet you too! 832 01:19:57,506 --> 01:20:01,126 Dave said you could give me a lift to the station? 833 01:20:01,301 --> 01:20:03,141 - Bye, Daddy! - Bye, Dad. 834 01:20:03,303 --> 01:20:04,763 Help and company? 835 01:20:04,930 --> 01:20:06,640 Let's go. 836 01:20:07,391 --> 01:20:08,561 See? 837 01:20:08,725 --> 01:20:10,765 Help and company. 838 01:20:10,936 --> 01:20:12,806 - You take the little one! - Okay. 839 01:20:18,777 --> 01:20:20,397 Come on. 840 01:20:26,451 --> 01:20:28,371 See you at work! 841 01:20:43,886 --> 01:20:47,216 Look, I don't think my wife had a favourite. 842 01:20:48,056 --> 01:20:50,926 She never gave a lot of thought to clothes. 843 01:20:53,854 --> 01:20:57,324 I'm fine. I'll bring something over in the morning. 844 01:23:14,620 --> 01:23:16,120 Who's coming after me? 845 01:23:17,664 --> 01:23:20,134 The men who killed Susan. 846 01:23:22,211 --> 01:23:23,251 Why? 847 01:23:25,088 --> 01:23:27,508 Because you're a loose end. 848 01:23:58,247 --> 01:24:00,667 - What's up, Miles? - Hey, yo, what up, man? 849 01:24:01,625 --> 01:24:04,175 - Where are you? - I'm at your crib, actually. 850 01:24:04,461 --> 01:24:07,551 - I don't have time right-- - Finishing up these walls. 851 01:24:08,006 --> 01:24:09,876 Going with the spearmint green. 852 01:24:10,050 --> 01:24:13,090 Yo, you got any food around here? I'm starving. 853 01:24:20,018 --> 01:24:22,558 What's all that barking? 854 01:24:22,729 --> 01:24:24,769 Go to the window. Tell me what you see. 855 01:24:24,940 --> 01:24:26,570 Yeah. 856 01:24:27,526 --> 01:24:30,066 Hey, these dogs outside going crazy. 857 01:24:30,237 --> 01:24:33,777 Listen. Hey. Out toward the street, tell me what you see. 858 01:24:34,116 --> 01:24:37,036 Oh, it's just some dude out here delivering pizza. 859 01:24:37,202 --> 01:24:38,242 Hang on. 860 01:25:08,483 --> 01:25:10,193 Hey, yo. 861 01:25:10,777 --> 01:25:12,987 Hey, yo, Mr McCall. 862 01:25:14,281 --> 01:25:15,871 Shit. 863 01:25:16,825 --> 01:25:18,825 Oh, shit. 864 01:25:19,661 --> 01:25:23,371 - I think somebody's trying to get in-- - Miles, listen carefully. 865 01:25:23,540 --> 01:25:26,250 Go to my bedroom. You'll see a bookshelf. 866 01:25:26,418 --> 01:25:28,958 - Go. Just go. - Yo, what? 867 01:25:29,129 --> 01:25:30,299 - Hey, yo, what--? - Miles. 868 01:25:30,464 --> 01:25:33,264 - All right. All right. - Miles. See it? 869 01:25:33,425 --> 01:25:35,295 - Yeah. - All right. 870 01:25:35,469 --> 01:25:38,219 Middle shelf, there's a book by Richard Wright: Native Son. 871 01:25:38,388 --> 01:25:40,638 - What? - Listen. Just do what I tell you. 872 01:25:40,807 --> 01:25:42,427 - Native Son. - Pull it out. 873 01:25:42,601 --> 01:25:45,311 - Want me to read it? - Pull it out. You'll see a button. 874 01:25:45,479 --> 01:25:47,269 I want you to push the button. 875 01:25:53,695 --> 01:25:57,735 You're gonna push the button, it'll open. Go inside, close the door behind you. 876 01:26:00,327 --> 01:26:01,997 All right. 877 01:26:05,207 --> 01:26:06,367 Man. Oh, man. Oh, man. 878 01:26:31,608 --> 01:26:34,528 - Yo, what is this place? - All right, calm down, calm down. 879 01:26:34,695 --> 01:26:36,325 Just sit down. Be quiet. 880 01:26:36,488 --> 01:26:39,238 Be very quiet. Don't move. 881 01:26:45,831 --> 01:26:47,711 Hey, Mr McCall. 882 01:26:48,041 --> 01:26:51,211 - Yo, who are these people? - Let me worry about that. 883 01:27:03,724 --> 01:27:04,814 Clear. 884 01:27:20,282 --> 01:27:22,872 Calm down. Get in the hole. Go inside. 885 01:27:23,035 --> 01:27:24,705 All right. 886 01:27:26,246 --> 01:27:28,956 Yo, man, I don't do well in small spaces, man. 887 01:27:29,124 --> 01:27:31,964 - I can't even breathe, man. - Son, son, slow down. 888 01:27:32,127 --> 01:27:35,207 Fucking lungs is-- Is closing up and shit. 889 01:27:49,645 --> 01:27:50,855 He's looking right at me. 890 01:27:51,021 --> 01:27:53,111 Don't worry about him. It's a two-way mirror. 891 01:27:53,273 --> 01:27:56,533 - You can see them, they can't see you. - It's too dark in here. 892 01:27:56,693 --> 01:27:59,363 I can't even feel my legs. I can't even see my feet. 893 01:27:59,530 --> 01:28:01,570 Relax. Just breathe. Don't talk too loud. 894 01:28:07,287 --> 01:28:10,077 Turn your phone off. They'll see the light. Turn it off. 895 01:28:10,249 --> 01:28:11,289 Fuck. 896 01:28:15,921 --> 01:28:17,051 Fuck. 897 01:29:07,806 --> 01:29:09,716 How you doing, Dave? 898 01:29:09,892 --> 01:29:11,182 You know who it is. 899 01:29:11,727 --> 01:29:14,767 Since you're in my house, water my plants for me, will you? 900 01:29:14,938 --> 01:29:16,688 I'm not gonna be back for a while. 901 01:29:28,827 --> 01:29:31,537 It's a mistake to go to war with us, McCall. 902 01:29:31,705 --> 01:29:34,495 You got it backwards. You're going to war with me. 903 01:29:37,127 --> 01:29:39,207 You know where I'll be. 904 01:30:15,207 --> 01:30:17,457 I know where he's headed. 905 01:30:20,045 --> 01:30:22,255 He's going home. 906 01:31:29,364 --> 01:31:30,994 Hey, kid. 907 01:31:32,868 --> 01:31:34,448 Back up. 908 01:31:50,010 --> 01:31:51,850 - The town's evacuated. - How you doing? 909 01:31:52,012 --> 01:31:54,852 Just got off a double shift. Gonna check if I left my gas on. 910 01:31:55,015 --> 01:31:56,725 All right, make it quick. 911 01:31:57,643 --> 01:31:59,773 Let the grey BMW through. 912 01:31:59,937 --> 01:32:01,767 Copy that. 913 01:32:58,161 --> 01:33:00,251 What do we have here? 914 01:33:04,710 --> 01:33:07,550 I need you to turn around. Town's been evacuated. 915 01:33:43,707 --> 01:33:45,917 Where are you? 916 01:33:57,638 --> 01:33:59,468 Slow down. 917 01:34:05,646 --> 01:34:08,186 That was his wife's bakery. 918 01:34:08,357 --> 01:34:09,437 Go. 919 01:34:13,570 --> 01:34:15,410 Pull over here. 920 01:34:32,756 --> 01:34:36,216 Clear the alley. Mac's house is back there. 921 01:34:53,277 --> 01:34:55,947 Making entry, yellow house. 922 01:34:57,990 --> 01:35:00,240 All clear. Coming out. 923 01:35:12,880 --> 01:35:14,880 Taking high ground. 924 01:36:02,429 --> 01:36:04,179 I got movement, 12 o'clock. 925 01:36:05,724 --> 01:36:07,434 Kovac, move in. 926 01:36:08,393 --> 01:36:10,153 Ari, what's your sitrep? 927 01:36:10,312 --> 01:36:12,482 Locking down, south side. 928 01:36:24,743 --> 01:36:26,913 Making entry, north side. 929 01:37:57,252 --> 01:37:59,252 Kovac. Kovac! 930 01:38:00,339 --> 01:38:03,049 Kovac, come back! Shots fired! 931 01:38:03,217 --> 01:38:06,297 Shots fired! I'm going in. Going in. 932 01:38:06,845 --> 01:38:09,925 - York, you got eyes on him? - I see him. 933 01:38:18,982 --> 01:38:21,322 Making entry, north side. 934 01:38:22,402 --> 01:38:23,822 Fuck. 935 01:38:32,329 --> 01:38:34,119 Ah, fuck. 936 01:38:35,040 --> 01:38:37,540 - Kovac's down. He's gone. - Say again. 937 01:38:37,709 --> 01:38:39,919 Kovac. He's down. He's fucked. 938 01:38:41,046 --> 01:38:43,206 Push towards the ocean. 939 01:38:43,382 --> 01:38:46,632 Repeat, push towards the ocean. 940 01:39:30,387 --> 01:39:31,717 What the fuck? 941 01:40:13,847 --> 01:40:15,057 Ari. 942 01:40:15,224 --> 01:40:18,184 Resnik! Somebody talk to me. 943 01:40:18,352 --> 01:40:19,942 Ari. 944 01:40:21,230 --> 01:40:23,480 Son of a bitch! 945 01:40:33,033 --> 01:40:38,373 Ari's down! Ari's down! And Mac made a fucking mess of him! 946 01:40:40,457 --> 01:40:42,247 There's pictures of Susan everywhere. 947 01:40:42,668 --> 01:40:44,788 He's picking us apart, man! 948 01:40:45,295 --> 01:40:47,625 I need fucking eyes! 949 01:41:35,220 --> 01:41:36,260 Goddamn it! 950 01:41:40,684 --> 01:41:43,524 I'm on the southwest corner of the yellow building. 951 01:41:43,687 --> 01:41:46,437 I got a blood trail. He's headed across the main drag. 952 01:41:46,607 --> 01:41:47,727 Rear of the bakery. 953 01:41:48,609 --> 01:41:50,359 Copy that. 954 01:42:53,590 --> 01:42:56,550 Move inside, Resnik. Move inside. 955 01:43:48,395 --> 01:43:50,935 Resnik, do you copy? 956 01:43:52,065 --> 01:43:53,935 Resnik! 957 01:43:54,109 --> 01:43:55,529 Come back! 958 01:44:09,333 --> 01:44:10,923 Fuck! 959 01:44:24,473 --> 01:44:26,603 Just me and you, Dave. Nobody's left. 960 01:44:26,767 --> 01:44:28,637 Not exactly. 961 01:44:38,195 --> 01:44:40,455 Remember what you taught me. 962 01:44:40,822 --> 01:44:43,282 Always have a contingency plan. 963 01:44:50,082 --> 01:44:51,582 Come on, Mac. 964 01:44:52,793 --> 01:44:54,793 Show yourself. 965 01:45:18,610 --> 01:45:21,610 I don't know who the kid is, or if he means anything to you. 966 01:45:22,781 --> 01:45:25,121 I took the chance that he matters. 967 01:45:27,035 --> 01:45:32,035 I'll make it simple. Step out, show yourself and I won't kill the kid. 968 01:45:45,095 --> 01:45:47,845 The wind makes it interesting. 969 01:45:48,932 --> 01:45:50,522 Side mirror. 970 01:45:52,769 --> 01:45:56,149 Two more. Third one goes to the middle of the trunk. 971 01:46:03,238 --> 01:46:04,448 Taillight. 972 01:46:07,159 --> 01:46:10,329 I was a hair off on that one. I might have hit the kid. 973 01:46:15,792 --> 01:46:18,552 All right! Time's up, Mac! 974 01:46:30,807 --> 01:46:32,807 Nice move, Mac. 975 01:46:32,976 --> 01:46:35,686 But it's not gonna make any difference. 976 01:46:37,981 --> 01:46:39,651 Where are you, you son of a bitch? 977 01:47:11,139 --> 01:47:12,929 Fuck you, Mac! 978 01:47:13,559 --> 01:47:15,689 Fuck you! 979 01:47:15,853 --> 01:47:19,943 You couldn't save your wife, you couldn't save Susan... 980 01:47:20,107 --> 01:47:22,567 ...and you're not gonna save this fucking kid! 981 01:47:23,777 --> 01:47:25,857 Is that in your playbook? 982 01:47:26,029 --> 01:47:28,319 Is that in your fucking playbook?! 983 01:47:28,490 --> 01:47:30,910 Show yourself! 984 01:49:19,434 --> 01:49:21,354 All right, take your time. 985 01:49:21,520 --> 01:49:22,810 Right here. 986 01:49:22,980 --> 01:49:24,860 Sit down right here. 987 01:49:35,742 --> 01:49:37,452 There we go. 988 01:49:41,790 --> 01:49:43,380 Put this on. 989 01:49:48,672 --> 01:49:50,342 There you go. 990 01:49:50,507 --> 01:49:52,177 Let's see. 991 01:49:54,803 --> 01:49:57,853 Yeah, it went in and out. It's not bad. 992 01:50:01,894 --> 01:50:03,194 - Hey, yo. - Yeah? 993 01:50:03,729 --> 01:50:07,569 - My moms is gonna be pissed. - Yeah, I'll talk to her. 994 01:50:08,025 --> 01:50:10,575 Yo, not at me, man. At you. 995 01:50:10,736 --> 01:50:13,316 - You talk to her, then. - All right. 996 01:50:13,697 --> 01:50:16,777 - Count to three. One, two, three. - Three. 997 01:50:19,828 --> 01:50:21,118 - It's all good. - Yep. 998 01:50:21,288 --> 01:50:23,748 - I got your back. - I appreciate it. 999 01:50:24,708 --> 01:50:26,918 - Hey, Mr McCall. - Yeah? 1000 01:50:28,962 --> 01:50:31,012 Who are you, man? 1001 01:51:25,644 --> 01:51:27,854 - Hey, Mr McCall. - Yeah? 1002 01:51:28,522 --> 01:51:30,732 I think the bleeding stopped. 1003 01:51:30,899 --> 01:51:33,359 Good. Good. 1004 01:51:37,364 --> 01:51:40,374 - Sit down. - This your place? 1005 01:51:40,534 --> 01:51:41,954 Yes, it is. 1006 01:51:42,578 --> 01:51:44,448 Come on, sit down. 1007 01:52:32,294 --> 01:52:34,134 What are you drawing? 1008 01:52:36,548 --> 01:52:38,168 I'm... 1009 01:52:39,301 --> 01:52:42,261 I'm working on a superhero character. 1010 01:52:42,429 --> 01:52:45,349 - What's his power? - What's his power? 1011 01:52:46,517 --> 01:52:49,267 He knows things before you do. 1012 01:52:49,436 --> 01:52:51,186 You know, he has... 1013 01:52:51,355 --> 01:52:54,575 ...secret rooms, magic locks. 1014 01:52:54,733 --> 01:52:56,693 You know, shit like that. 1015 01:52:56,860 --> 01:52:59,110 Stu-- Stuff like that. 1016 01:52:59,279 --> 01:53:00,989 He fly? 1017 01:53:01,156 --> 01:53:02,276 No. 1018 01:53:02,449 --> 01:53:06,039 He act-- Actually drives a Malibu. 1019 01:53:06,203 --> 01:53:07,833 That's funny? 1020 01:53:08,247 --> 01:53:10,747 Honestly, that's cool. 1021 01:53:10,916 --> 01:53:12,536 - Okay. - I love it. 1022 01:53:12,709 --> 01:53:15,249 Respect that. Appreciate that. 1023 01:53:54,668 --> 01:53:57,248 So-- So you can understand... 1024 01:53:57,421 --> 01:54:00,841 ...that when a resident says things... 1025 01:54:01,008 --> 01:54:05,388 ...that are-- That are grandiose by nature... 1026 01:54:06,722 --> 01:54:09,142 ...we tend to dismiss it. 1027 01:54:09,308 --> 01:54:14,438 So you can imagine how surprised we were today when-- 1028 01:54:14,605 --> 01:54:16,025 When... 1029 01:54:16,190 --> 01:54:19,440 If you could just give me a moment, okay? 1030 01:54:29,620 --> 01:54:31,200 Here. 1031 01:54:39,171 --> 01:54:40,591 My Sammy? 1032 01:54:49,306 --> 01:54:51,056 synchronize & Improved By: P. B. Paradise_Bird 75507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.