All language subtitles for The.Con.Is.On.2018.1080p.BluRay.x264-PSYCHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,115 --> 00:01:16,279 (BELLS TOLLING) 2 00:01:17,494 --> 00:01:19,986 (FOOTSTEPS APPROACHING) 3 00:01:53,196 --> 00:01:55,358 What the fuck you doin' here? 4 00:01:55,866 --> 00:01:58,136 Where's Irina? 5 00:01:58,160 --> 00:01:59,822 She sent me instead. 6 00:02:00,746 --> 00:02:03,182 Let's look at the package. 7 00:02:03,206 --> 00:02:04,742 (QUIRKY MUSIC PLAYING) 8 00:02:24,186 --> 00:02:27,975 Give this to Irina and don't fuck it up. 9 00:02:37,991 --> 00:02:39,072 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 10 00:03:00,430 --> 00:03:01,591 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 11 00:03:24,913 --> 00:03:27,141 It's about fuckin' time. Where the hell you been? 12 00:03:27,165 --> 00:03:28,701 I was at church. Oh. 13 00:03:29,167 --> 00:03:31,534 Hello, darling. Hello, darling. Mwah, mwah. 14 00:03:32,754 --> 00:03:33,815 How'd it go? 15 00:03:33,839 --> 00:03:36,776 Ooh, I see it went well. 16 00:03:36,800 --> 00:03:39,320 Irina will be pleased. Very. 17 00:03:39,344 --> 00:03:42,007 Fancy a bump? Just a tiny one. 18 00:03:43,181 --> 00:03:46,970 WOMAN: Maybe I'll borrow a little cash. Irina won't miss a grand or two. 19 00:03:51,565 --> 00:03:52,601 (LIQUID POURING) 20 00:04:04,661 --> 00:04:05,651 May I? 21 00:04:09,082 --> 00:04:10,414 (THEME MUSIC PLAYING) 22 00:06:29,097 --> 00:06:30,087 (MUSIC ENDS) 23 00:06:41,693 --> 00:06:42,854 WOMAN: Psst! 24 00:06:46,114 --> 00:06:47,195 Psst! 25 00:06:49,200 --> 00:06:50,566 Psst! 26 00:06:51,077 --> 00:06:52,409 Psst! 27 00:06:54,331 --> 00:06:55,367 Psst! 28 00:06:58,460 --> 00:06:59,917 Hi there, handsome. 29 00:07:02,339 --> 00:07:04,501 What's your name, sexy? 30 00:07:05,550 --> 00:07:06,791 Fuck off. 31 00:07:08,011 --> 00:07:09,172 All right, mate. 32 00:07:11,181 --> 00:07:12,672 All right, mate. 33 00:07:16,645 --> 00:07:17,726 Oi, Harry. 34 00:07:20,231 --> 00:07:23,474 (SIGHS) Have we landed? No, we haven't fuckin' landed. 35 00:07:24,402 --> 00:07:26,519 I'm being accosted by a tanning booth. 36 00:07:29,324 --> 00:07:31,316 This flight's a fuckin' nightmare. 37 00:07:32,452 --> 00:07:35,820 I've been abused, and I've paid for the privilege. 38 00:07:38,166 --> 00:07:40,078 Why do we have to go to Los Angeles? 39 00:07:40,835 --> 00:07:43,064 It's the safest place we could possibly be. 40 00:07:43,088 --> 00:07:46,233 I mean, she'll be looking for us in every hotel bar in London. 41 00:07:46,257 --> 00:07:49,466 Oh, she'll do. She'll hunt us down. 42 00:07:50,178 --> 00:07:53,637 She'll find us. She'll torture us. 43 00:07:54,391 --> 00:07:57,680 Me first. She's never liked me for some reason. 44 00:07:58,019 --> 00:08:00,602 Here. Take this. You'll feel much better. 45 00:08:04,025 --> 00:08:06,187 What was that? I don't know. 46 00:08:07,487 --> 00:08:09,945 Xanax, possibly. All right. 47 00:08:27,799 --> 00:08:29,756 PETER: Los Angeles is horrible. 48 00:08:30,635 --> 00:08:34,782 It's like a theme park built on a fault line. 49 00:08:34,806 --> 00:08:38,452 Shh! No, no, no, no. (CHUCKLES) 50 00:08:38,476 --> 00:08:39,683 No. Right. 51 00:08:40,729 --> 00:08:41,719 Bye, luv. 52 00:08:43,064 --> 00:08:44,430 Oh, yeah, who was that then? 53 00:08:46,151 --> 00:08:48,379 Now, darling, don't get upset. 54 00:08:48,403 --> 00:08:51,007 It was Sidney, wasn't it? I might have known. 55 00:08:51,031 --> 00:08:53,944 He's an old friend. He's an evil old pederast. 56 00:08:54,325 --> 00:08:56,721 PETER: If we're gonna see Sidney, I need a fuckin' drink. 57 00:08:56,745 --> 00:08:58,737 I'm as dry as a schoolgirl's knickers. 58 00:09:01,708 --> 00:09:03,950 (BELLS TOLLING) 59 00:09:16,556 --> 00:09:18,138 (CLEARS THROAT) 60 00:09:32,238 --> 00:09:33,632 Once again... 61 00:09:33,656 --> 00:09:37,616 I'm being asked to prostitute myself for the sake of a criminal venture. 62 00:09:38,119 --> 00:09:41,408 All I'm asking is that you take one for the team, all right? 63 00:09:42,248 --> 00:09:45,082 HARRY: It's your own fault for being so bloody beautiful, isn't it? 64 00:09:46,961 --> 00:09:50,357 Here. Take this. I already took one. 65 00:09:50,381 --> 00:09:52,338 Take another one. All right. 66 00:09:53,384 --> 00:09:56,172 And take... one of these. 67 00:09:57,430 --> 00:09:58,841 All right. 68 00:10:01,226 --> 00:10:03,593 (ORGAN PLAYING) 69 00:10:08,733 --> 00:10:10,645 SIDNEY: Go in peace, my child. 70 00:10:16,032 --> 00:10:19,178 (CHUCKLES) 71 00:10:19,202 --> 00:10:22,161 Well, well, let me drink you in. Sidney. 72 00:10:23,081 --> 00:10:25,726 My dear, dear Harry. 73 00:10:25,750 --> 00:10:29,313 And, my own boy. (CHUCKLES) 74 00:10:29,337 --> 00:10:33,484 Oh, my. Haven't we been filling out, hm? 75 00:10:33,508 --> 00:10:36,779 When I think back to how scrawny you were when we first met. 76 00:10:36,803 --> 00:10:41,075 Like a little bird, a fledgling. And now, look at you. 77 00:10:41,099 --> 00:10:42,340 Proud cock. 78 00:10:43,351 --> 00:10:45,746 I do hope you've forgiven your uncle Sidney 79 00:10:45,770 --> 00:10:47,557 for that little mishap in Turkey? 80 00:10:48,398 --> 00:10:50,811 I couldn't bear to think of you being angry with me. 81 00:10:51,442 --> 00:10:54,880 Of course he's forgiven you. It was only for a few months. 82 00:10:54,904 --> 00:11:00,845 Mm, I can't even imagine the horrors you were subjected to in that sordid jail. 83 00:11:00,869 --> 00:11:05,766 I want you to tell me all about it. Every little detail, hm? 84 00:11:05,790 --> 00:11:09,061 All the ins and outs. Sidney? 85 00:11:09,085 --> 00:11:10,451 We need a word. 86 00:11:11,087 --> 00:11:13,704 (INHALES SHARPLY) Yes. This way, my pets. 87 00:11:19,888 --> 00:11:22,631 HARRY: He's new. Yes, the last one split. 88 00:11:27,562 --> 00:11:30,749 SIDNEY: You know, I don't think I've seen you since Istanbul. 89 00:11:30,773 --> 00:11:34,628 It's been an age. What have you been doing with yourself? 90 00:11:34,652 --> 00:11:37,506 Well, you know, this and that. 91 00:11:37,530 --> 00:11:41,177 Import, export. A little poker. 92 00:11:41,201 --> 00:11:44,430 How are you? Oh, much the same. 93 00:11:44,454 --> 00:11:47,558 Still battling this interminable ennui. 94 00:11:47,582 --> 00:11:51,020 You know, life is simply insupportable without you, Harry. 95 00:11:51,044 --> 00:11:53,147 Well, I'm back. So I see. 96 00:11:53,171 --> 00:11:55,149 Staying with us long, I hope? 97 00:11:55,173 --> 00:11:58,152 Fuck, no! That depends. 98 00:11:58,176 --> 00:12:00,259 (KNOCK ON DOOR, DOOR CREAKS OPEN) 99 00:12:01,679 --> 00:12:04,547 A package has arrived. Thank you, Kim Kim. 100 00:12:05,850 --> 00:12:06,840 Sidney... 101 00:12:08,019 --> 00:12:12,333 we need some work. And money. Shed loads of money. 102 00:12:12,357 --> 00:12:16,253 So I heard. How much do you owe Irina, in fact? 103 00:12:16,277 --> 00:12:20,674 So you know about it, do you? (CHUCKLES) Yes. 104 00:12:20,698 --> 00:12:25,739 She is making rather a fuss, you know. Is she? I can't imagine why. 105 00:12:26,287 --> 00:12:28,974 (SCOFFS) I borrowed a little from her at poker. 106 00:12:28,998 --> 00:12:31,832 Nothing, really. You know how it is. 107 00:14:36,250 --> 00:14:37,644 Where is she? 108 00:14:37,668 --> 00:14:40,314 Get us some drinks, luv. Drink? 109 00:14:40,338 --> 00:14:42,524 Yeah. Get us a round of drinks. Yeah, you want? 110 00:14:42,548 --> 00:14:44,777 Yeah. Okay. I get. 111 00:14:44,801 --> 00:14:45,757 (SCREAMING) 112 00:15:15,998 --> 00:15:20,604 Irina put a price on your head. You were aware of that, I take it? 113 00:15:20,628 --> 00:15:22,356 I never knew she cared. 114 00:15:22,380 --> 00:15:25,873 Oh, I think we can both agree that that just isn't true, is it, darling? 115 00:15:26,676 --> 00:15:29,279 And as for you. You're a very naughty boy. 116 00:15:29,303 --> 00:15:32,546 I have a good mind to put you over my knee and give you a very sound spanking. 117 00:15:33,182 --> 00:15:37,768 But as it is, I do have a small amount of opium that needs delivering. 118 00:15:38,146 --> 00:15:40,040 Really? How small? 119 00:15:40,064 --> 00:15:44,024 Oh... a comfortable amount. 120 00:15:44,944 --> 00:15:47,339 We'll do it for 50. 35. 121 00:15:47,363 --> 00:15:52,344 40. (INHALES) I'm so weak. 122 00:15:52,368 --> 00:15:54,280 Because I love you, Harry. 123 00:15:56,456 --> 00:16:01,417 The, uh, usual method, do you think? Of course. 124 00:16:03,754 --> 00:16:04,790 Gorgeous. 125 00:16:05,673 --> 00:16:06,754 I'm not doing it. 126 00:16:08,426 --> 00:16:10,863 Certainly not for 40 fuckin' grand. 127 00:16:10,887 --> 00:16:13,449 (CHUCKLES) I mean it. I'm not doing it. 128 00:16:13,473 --> 00:16:15,117 (SIGHS) We need the money, darling. 129 00:16:15,141 --> 00:16:16,702 I've had so many things stuffed up my ass, 130 00:16:16,726 --> 00:16:19,037 I might as well get a boyfriend and move to San Francisco. 131 00:16:19,061 --> 00:16:22,179 (CHUCKLES) Don't be such a baby. It'll be over before you know it. 132 00:16:22,607 --> 00:16:25,190 Quite frankly, we have no fucking choice. 133 00:16:29,864 --> 00:16:33,699 IRINA: Where is she? MAN: I've not seen her in months. 134 00:16:36,287 --> 00:16:38,700 Don't fuckin' lie to me. 135 00:16:39,582 --> 00:16:40,572 I am not. 136 00:16:43,503 --> 00:16:45,665 That bitch still owes me. 137 00:16:47,840 --> 00:16:49,957 Money, from a game in Hackney. 138 00:16:51,677 --> 00:16:53,509 When you find her, you can tell her that. 139 00:16:54,430 --> 00:16:55,511 (PHONE RINGING) 140 00:17:00,937 --> 00:17:05,083 Yes? Irina, my angel. (SPEAKS RUSSIAN) 141 00:17:05,107 --> 00:17:08,629 How are you? (SIGHS) What do you want? 142 00:17:08,653 --> 00:17:12,424 Well, it's been such a long time, hasn't it? 143 00:17:12,448 --> 00:17:17,068 I've been meaning to call you up and have a nice little chat with you. 144 00:17:17,787 --> 00:17:20,849 B-But where does time go, hm? Where do you think? 145 00:17:20,873 --> 00:17:25,604 Sidney, I'm busy. Well, this won't take long. 146 00:17:25,628 --> 00:17:28,607 I understand that you're looking for a certain person, 147 00:17:28,631 --> 00:17:31,123 and that you're prepared to pay a very handsome price. 148 00:17:32,009 --> 00:17:32,999 Hold on. 149 00:17:36,013 --> 00:17:38,380 (GRUNTS, EXHALES) 150 00:17:40,851 --> 00:17:42,683 (CLEARS THROAT) Talk to me. 151 00:17:47,817 --> 00:17:49,878 HARRY: We need a hotel. 152 00:17:49,902 --> 00:17:52,736 PETER: We need a better plan than drugs up my bum. 153 00:17:58,494 --> 00:18:01,578 Welcome to the Chateau Marmont. Thank you. 154 00:18:07,169 --> 00:18:09,035 (GRUNTS) Stop, stop! 155 00:18:10,172 --> 00:18:12,651 Oh, my God! I am... You nearly killed him! 156 00:18:12,675 --> 00:18:14,903 I am so sorry. I... Darling, are you all right? 157 00:18:14,927 --> 00:18:17,281 He could've killed me. Where's the manager? 158 00:18:17,305 --> 00:18:19,342 Uh, this way, please. I... 159 00:18:23,352 --> 00:18:25,080 I only hope this suite goes some way 160 00:18:25,104 --> 00:18:27,416 towards making up for this unfortunate accident. 161 00:18:27,440 --> 00:18:28,647 It'll do. 162 00:18:29,650 --> 00:18:32,212 And call a doctor. 163 00:18:32,236 --> 00:18:35,841 I need some painkillers. Right away, sir. 164 00:18:35,865 --> 00:18:38,733 Send us a personal shopper, will you? We seem to have misplaced our clothes. 165 00:18:39,118 --> 00:18:42,327 Absolutely. Chop-chop. On you go. 166 00:18:50,755 --> 00:18:53,839 (SIGHS) Fix us a drink, darling. 167 00:18:54,675 --> 00:18:56,445 We're supposed to be going on fuckin' holiday. 168 00:18:56,469 --> 00:18:58,947 We've gone abroad, haven't we? It's what you wanted. 169 00:18:58,971 --> 00:19:02,200 Well, Los Angeles is not holiday. It's a fuckin' lobotomy. 170 00:19:02,224 --> 00:19:06,496 And being hunted down by Joseph Stalin is far from relaxing. Gin and tonic? 171 00:19:06,520 --> 00:19:09,291 Lovely. What do you think? 172 00:19:09,315 --> 00:19:10,851 Fuckin' whore! 173 00:19:11,817 --> 00:19:14,463 That's not the look I was going for, but... 174 00:19:14,487 --> 00:19:16,048 No, no. No. Not... not you. 175 00:19:16,072 --> 00:19:19,156 It's Jackie. Look. Oh! 176 00:19:19,867 --> 00:19:21,699 HARRY: Looks like she's having trouble at home. 177 00:19:22,411 --> 00:19:26,405 Perhaps we should pay her a visit. No, no. Don't get distracted, darling. 178 00:19:27,124 --> 00:19:28,365 You leave Jackie out of it. 179 00:19:32,380 --> 00:19:33,370 Of course. 180 00:19:40,304 --> 00:19:41,340 (SNORTING) 181 00:19:51,565 --> 00:19:53,794 How many have you had? Four. 182 00:19:53,818 --> 00:19:56,686 You need to catch up. Four martinis, please. 183 00:19:58,489 --> 00:20:00,856 I hope seeing Sidney isn't the extent of your plan. 184 00:20:03,077 --> 00:20:07,037 How the hell are we gonna pay Irina back? Any ideas, mate? 185 00:20:08,457 --> 00:20:10,870 I can always get in on some games. 186 00:20:11,377 --> 00:20:13,563 Are you insane? What? 187 00:20:13,587 --> 00:20:17,126 My wife has a gambling problem. The problem is she's no bloody good. 188 00:20:20,302 --> 00:20:23,010 And tell me one thing, my sweet. Mm-hm? 189 00:20:25,558 --> 00:20:30,038 Why does she hate you so much? And it's not solely because of the cash. 190 00:20:30,062 --> 00:20:31,974 There's some other reason. 191 00:20:32,940 --> 00:20:34,459 I want to know what it is. 192 00:20:34,483 --> 00:20:36,770 Oh, you do, do you? Yes, I do. 193 00:20:38,070 --> 00:20:40,528 Let's say she had a little crush on me. 194 00:20:43,492 --> 00:20:46,530 Do you mind? This happens to be a private conversation. 195 00:20:51,667 --> 00:20:55,897 And when was this? Oh, years ago. You didn't know me then. 196 00:20:55,921 --> 00:20:59,818 I was in Monte Carlo doing some charity work. 197 00:20:59,842 --> 00:21:03,447 Charity work? In Monte? Do you want to hear this story or not? 198 00:21:03,471 --> 00:21:04,962 Carry on. 199 00:21:06,515 --> 00:21:10,885 HARRY: I was raising funds on behalf of a large charitable organization. 200 00:21:15,566 --> 00:21:18,920 Irina was engaged in a similar activity 201 00:21:18,944 --> 00:21:21,561 and we decided to fundraise together. 202 00:21:28,454 --> 00:21:32,809 We made a good team and we worked together tirelessly. 203 00:21:32,833 --> 00:21:36,702 Day and night, actually, raising money for the orphans. 204 00:21:40,591 --> 00:21:41,777 (IRINA GASPS) 205 00:21:41,801 --> 00:21:45,947 We persuaded people to make some very generous donations. 206 00:21:45,971 --> 00:21:49,534 But sadly, she was rather difficult to work with. 207 00:21:49,558 --> 00:21:50,548 (THUDS) 208 00:21:54,563 --> 00:21:56,458 (HARRY CHUCKLES) 209 00:21:56,482 --> 00:22:00,128 After Monte Carlo, I didn't plan on seeing her again. 210 00:22:00,152 --> 00:22:01,688 And I didn't. 211 00:22:05,699 --> 00:22:07,235 Until Istanbul. 212 00:22:11,080 --> 00:22:13,367 I had no idea she'd be there. 213 00:22:14,542 --> 00:22:17,000 I was taken completely by surprise. 214 00:22:18,003 --> 00:22:22,192 PETER: Well, you didn't seem too upset to see her. 215 00:22:22,216 --> 00:22:26,279 Not from where I was sitting. I had no clue they were setting you up. 216 00:22:26,303 --> 00:22:27,293 Oi! 217 00:22:28,806 --> 00:22:31,173 PETER: I went to jail for three months. 218 00:22:33,018 --> 00:22:34,930 PETER: Harry! 219 00:22:36,063 --> 00:22:38,416 You utter tart! 220 00:22:38,440 --> 00:22:41,148 She's not after you solely for the cash. 221 00:22:41,402 --> 00:22:45,006 She's pursuing you with romantic intent. 222 00:22:45,030 --> 00:22:48,774 I don't know. It's possible. What's the difference, anyway? 223 00:22:50,160 --> 00:22:52,389 Well, I'll tell you, my sweet. Hm? 224 00:22:52,413 --> 00:22:56,908 It's called "taking one for the team," remember? 225 00:22:58,127 --> 00:23:02,566 Well, it's your turn, now. Oh, no. It's not possible. 226 00:23:02,590 --> 00:23:05,674 And why not? I couldn't guarantee your safety. 227 00:23:06,468 --> 00:23:08,551 She can't bear that I married you. 228 00:23:09,096 --> 00:23:11,088 She wants you dead. Eh? 229 00:23:11,932 --> 00:23:16,663 Mm, that's why we've got to pay her back and stay the fuck away from her. 230 00:23:16,687 --> 00:23:19,624 Forty fuckin' grand ain't gonna get us far, is it? 231 00:23:19,648 --> 00:23:21,605 It's a start. It's a drop in the ocean. 232 00:23:22,234 --> 00:23:26,444 Oh, yes. Of course. 233 00:23:27,031 --> 00:23:28,091 PETER: What? 234 00:23:28,115 --> 00:23:30,653 (CHUCKLES) Yes. Yes, yes. 235 00:23:31,410 --> 00:23:34,778 What, what, what? Time to visit that bitch you married. 236 00:23:46,008 --> 00:23:48,153 PETER: You do realize I still owe her 237 00:23:48,177 --> 00:23:50,530 for bailing me out of that jail you landed me in. 238 00:23:50,554 --> 00:23:53,408 Not to mention the ten grand I borrowed last time I saw her. 239 00:23:53,432 --> 00:23:57,621 She won't remember that. I mean, this time it could be a... an emergency. 240 00:23:57,645 --> 00:24:01,138 You could need a new kidney. How much do those go for? 241 00:24:01,649 --> 00:24:05,893 Maybe it's heart surgery or a brain tumor. 242 00:24:07,488 --> 00:24:10,300 PETER: Oh, there she is. The whore of Basildon. 243 00:24:10,324 --> 00:24:12,135 Jackie fuckin' Harlow. 244 00:24:12,159 --> 00:24:16,014 When I married her, she was Tiffany Wheeler from Essex. 245 00:24:16,038 --> 00:24:18,934 Actress/chatroom whore. 246 00:24:18,958 --> 00:24:21,436 You were an idiot to marry her in the first place. 247 00:24:21,460 --> 00:24:23,438 I was off my tits. 248 00:24:23,462 --> 00:24:26,107 It was the longest three days of my life. 249 00:24:26,131 --> 00:24:32,072 Eventually, she abandoned me in some nightmare called Tenerife. 250 00:24:32,096 --> 00:24:34,950 Darling, I'm going to get my nails done! 251 00:24:34,974 --> 00:24:38,828 HARRY: Is that the husband? PETER: Fuckin' weirdo film director. 252 00:24:38,852 --> 00:24:42,540 HARRY: Successful? PETER: Very. 253 00:24:42,564 --> 00:24:44,751 Hans? There's dog poo everywhere, 254 00:24:44,775 --> 00:24:48,213 and I don't want the gardener to have to clean it up. Can you do it? 255 00:24:48,237 --> 00:24:51,800 One, two, three. (HARRY CHUCKLES) 256 00:24:51,824 --> 00:24:54,737 Oh, dear, bless. 257 00:25:10,843 --> 00:25:14,614 HARRY: We need to call her, arrange a meeting. 258 00:25:14,638 --> 00:25:17,617 Lunch, dinner. Get us invited to the house. 259 00:25:17,641 --> 00:25:19,744 "Us"? Don't you mean me? 260 00:25:19,768 --> 00:25:23,915 She fuckin' hates you. What? She's never even met me. 261 00:25:23,939 --> 00:25:28,809 Fine, you call her. Well, the last time I called her, 262 00:25:29,987 --> 00:25:33,842 she threatened to phone the police. All right, all right. 263 00:25:33,866 --> 00:25:36,779 Maybe it's better if we bump into her casually. 264 00:25:38,620 --> 00:25:42,284 PETER: Fuck. (GASPS) Fuck. 265 00:25:52,593 --> 00:25:55,631 White bubble. White bubble. 266 00:25:56,722 --> 00:25:59,284 White bubble. White... 267 00:25:59,308 --> 00:26:02,454 Fuck it. Fuck it. Fuck it. Fuck. 268 00:26:02,478 --> 00:26:05,937 Fuck it. Fuck it! Why don't you watch where you're fuckin' going, you... 269 00:26:06,815 --> 00:26:08,147 Hi, Jacks. 270 00:26:09,026 --> 00:26:11,171 (LAUGHS) 271 00:26:11,195 --> 00:26:15,925 (GASPS) Peter! Peter! 272 00:26:15,949 --> 00:26:19,679 Oh, my God, I've missed you! Sorry about that. 273 00:26:19,703 --> 00:26:22,057 Oh, don't worry about that. That's just a scratch. 274 00:26:22,081 --> 00:26:25,810 My God, what are the odds? I know, right? 275 00:26:25,834 --> 00:26:29,703 I mean it must be fate or destiny or... Yeah, something like that. Yeah. 276 00:26:30,339 --> 00:26:32,376 Oh, s... Yeah, sorry. Come by. 277 00:26:33,634 --> 00:26:35,045 We had a wreck. 278 00:26:40,808 --> 00:26:42,702 So what are you doing in LA? 279 00:26:42,726 --> 00:26:45,538 Oh, you know, hiding out from gangsters and that. 280 00:26:45,562 --> 00:26:49,250 (LAUGHS) Are you alone? Oh, yes, quite alone. Yeah. 281 00:26:49,274 --> 00:26:51,231 Where's that crook you married? 282 00:26:52,319 --> 00:26:54,672 Oh, you mean Harry? Well, we're, you know... 283 00:26:54,696 --> 00:26:58,009 She's left you again? Well, thank God for that. 284 00:26:58,033 --> 00:27:00,946 Let's hope it's for good this time. Now listen, Peter. 285 00:27:02,621 --> 00:27:06,490 You should come by the house tomorrow. You and I really need to talk. 286 00:27:08,168 --> 00:27:12,232 Oh. Oh, yes. It's new. 287 00:27:12,256 --> 00:27:17,092 Do you like it? It's, um... It's beautiful, Tiffany. 288 00:27:17,886 --> 00:27:20,698 Gabriel bought it for me. Oh. 289 00:27:20,722 --> 00:27:23,339 Atonement for his sins. 290 00:27:24,893 --> 00:27:27,372 He must've been very bad. 291 00:27:27,396 --> 00:27:30,013 Yes. He was. 292 00:27:30,774 --> 00:27:34,629 He was very, very bad. 293 00:27:34,653 --> 00:27:36,144 Oh. 294 00:27:39,491 --> 00:27:41,970 It's just a ring. Didn't need it. 295 00:27:41,994 --> 00:27:44,305 Wouldn't miss it. Didn't even seem to like it. 296 00:27:44,329 --> 00:27:46,975 Ooh. How much do you think it's worth? 297 00:27:46,999 --> 00:27:49,102 A small fortune, I should imagine. Oh? 298 00:27:49,126 --> 00:27:54,274 Certainly enough to pay off Irina. You deserve this, darling. 299 00:27:54,298 --> 00:27:56,317 I do? Alimony. 300 00:27:56,341 --> 00:28:00,738 Compensation for being married to her. Yeah, that's true. True. 301 00:28:00,762 --> 00:28:03,379 Yeah. It is. Too bloody right. 302 00:28:04,558 --> 00:28:05,743 Hello, there. I'm Sandy. 303 00:28:05,767 --> 00:28:08,329 I'll be taking care of you guys this evening. How are you doing? 304 00:28:08,353 --> 00:28:13,293 Well, a few seconds ago, I was fine, but now I'm feeling rather depressed. 305 00:28:13,317 --> 00:28:17,046 That's awesome. So our philosophy is this. We're a farm-to-table restaurant, 306 00:28:17,070 --> 00:28:19,966 it's all small plates, and we like to share. 307 00:28:19,990 --> 00:28:21,509 Well, we don't. 308 00:28:21,533 --> 00:28:25,948 So, two very dry vodka martinis with a twist, please. 309 00:28:29,666 --> 00:28:32,955 God, I love you. You're a bloody genius, you are. 310 00:28:34,546 --> 00:28:37,960 Here's to you, my little thief. 311 00:28:40,135 --> 00:28:42,363 Oi, Sandy! 312 00:28:42,387 --> 00:28:46,552 Sandy! Where's that fuckin' martinis? 313 00:28:53,440 --> 00:28:58,356 Now, when you're in the house, make an excuse to leave her. 314 00:28:59,321 --> 00:29:01,257 Do a little reconnaissance. 315 00:29:01,281 --> 00:29:05,116 Figure out where the bedrooms are, find the exits, that sort of thing. 316 00:29:06,161 --> 00:29:10,892 All right, all right. So, get in there, get the ring, get the fuck out of here. 317 00:29:10,916 --> 00:29:12,769 Pay Irina back and Bob's your uncle, get it? 318 00:29:12,793 --> 00:29:15,396 Got it. Good. 319 00:29:15,420 --> 00:29:17,537 Well, give us a kiss for good luck. 320 00:29:18,799 --> 00:29:20,131 PETER: Mmm. 321 00:29:21,593 --> 00:29:25,428 You don't need luck. I have complete confidence in you. 322 00:29:27,391 --> 00:29:31,305 Now, don't fuck it up. Right. 323 00:29:51,206 --> 00:29:53,038 Looking for Jackie. 324 00:30:13,854 --> 00:30:15,561 Oi! (ECHOES) 325 00:30:17,733 --> 00:30:19,065 Jackie! 326 00:30:20,068 --> 00:30:22,526 Jackie. Oi! 327 00:30:26,116 --> 00:30:27,527 (WHISTLES) 328 00:30:41,715 --> 00:30:45,153 Hey! This is my safe room! 329 00:30:45,177 --> 00:30:49,842 This is my safe room! Out! 330 00:30:50,932 --> 00:30:54,120 Out! Out, out! 331 00:30:54,144 --> 00:30:55,635 Out, out... 332 00:30:57,522 --> 00:31:01,294 Fuck me, it's Gina. Surprise, surprise. Look who's back. 333 00:31:01,318 --> 00:31:05,256 Let me guess. Broke? No credit? Bailiff's at the door? 334 00:31:05,280 --> 00:31:08,843 Abandoned by your criminal wife in some foreign jail? 335 00:31:08,867 --> 00:31:12,555 Stop me when I'm getting warm. Unstable? 336 00:31:12,579 --> 00:31:14,766 Medication's not working? 337 00:31:14,790 --> 00:31:20,271 Mine is. Now. Where's Jackie? 338 00:31:20,295 --> 00:31:22,982 (IMITATING) You're looking for Jackie? You're looking for Jackie? 339 00:31:23,006 --> 00:31:27,125 You're following crumbs, crumpet? Where's Jackie? 340 00:31:27,928 --> 00:31:31,240 Where's Jackie? Jackie? 341 00:31:31,264 --> 00:31:33,677 Jackie! Jackie! 342 00:31:35,477 --> 00:31:36,809 Jackie! 343 00:31:38,688 --> 00:31:40,099 She's downstairs. 344 00:31:41,233 --> 00:31:42,690 All right. 345 00:31:45,362 --> 00:31:47,024 HANS: Peter Fox? 346 00:31:47,823 --> 00:31:50,802 Very nice. Very nice, indeed. 347 00:31:50,826 --> 00:31:53,971 Who are you? I'm Jackie's assistant. I'm Hans. 348 00:31:53,995 --> 00:31:57,183 I will fuck you. I seriously fuckin' doubt it, mate. 349 00:31:57,207 --> 00:32:00,561 Ja, ja, it could happen. Nein, nein. You won't, mate. 350 00:32:00,585 --> 00:32:03,043 Ja, ja, it will, I said. Nein. 351 00:32:05,382 --> 00:32:07,402 Well, we can't have the fireworks on the front lawn, 352 00:32:07,426 --> 00:32:10,154 because we can't have everyone trudge across the grass to see them. 353 00:32:10,178 --> 00:32:11,364 What about their shoes? 354 00:32:11,388 --> 00:32:13,616 Yeah, but we talked about... Well, don't contradict me. 355 00:32:13,640 --> 00:32:15,701 I don't think you quite understand what's going on here. 356 00:32:15,725 --> 00:32:18,663 And I do slightly feel I'm gonna have to do it all myself. 357 00:32:18,687 --> 00:32:20,553 Oi, oi. 358 00:32:23,984 --> 00:32:27,004 Peter Fox. There you are. 359 00:32:27,028 --> 00:32:29,257 You came. 360 00:32:29,281 --> 00:32:31,759 I brought you here today because I wanted to tell you something. 361 00:32:31,783 --> 00:32:34,429 Can we be quiet, please, everybody? 362 00:32:34,453 --> 00:32:36,661 Shh! Thank you. 363 00:32:38,665 --> 00:32:40,560 I've decided to forgive you. 364 00:32:40,584 --> 00:32:44,147 For everything. Oh. 365 00:32:44,171 --> 00:32:46,774 Right. Jolly good. 366 00:32:46,798 --> 00:32:50,486 Gurmukh wants me to forgive everybody who's wronged me. 367 00:32:50,510 --> 00:32:52,947 So you're forgiven. 368 00:32:52,971 --> 00:32:55,133 This way. 369 00:32:55,974 --> 00:32:58,578 The fuck's a "Gurmukh"? 370 00:32:58,602 --> 00:33:00,705 See, I want to hear everything. How have you been? 371 00:33:00,729 --> 00:33:02,498 And what are you doing in LA? 372 00:33:02,522 --> 00:33:05,126 How long are you here for and why haven't you called? 373 00:33:05,150 --> 00:33:06,502 Om. Oh yes. Om. 374 00:33:06,526 --> 00:33:10,214 Thank you, Gurmukh. Gurmukh could help you too, possibly. 375 00:33:10,238 --> 00:33:14,302 See, I'm throwing a costume ball for Gabriel's movie, which you must come to. 376 00:33:14,326 --> 00:33:17,930 Ja, Gabriel has been nominated for an actual award for Le Noir et Le Rouge. 377 00:33:17,954 --> 00:33:19,695 Who gives a fuck? 378 00:33:21,124 --> 00:33:22,935 I need a drink. Yeah, they're right over there. 379 00:33:22,959 --> 00:33:25,417 Nothing for me, thanks. I'm on a juice cleanse. 380 00:33:46,316 --> 00:33:49,229 Go on. Bollocks. 381 00:33:50,111 --> 00:33:53,633 GABRIEL: God is a communist. I'm not a communist. 382 00:33:53,657 --> 00:33:59,138 Although, uh, some people might say I am a god. 383 00:33:59,162 --> 00:34:00,949 (LAUGHING) 384 00:34:04,751 --> 00:34:06,037 Oh. 385 00:34:06,545 --> 00:34:10,441 Oh, this is that, uh, ring that I was telling you about. 386 00:34:10,465 --> 00:34:13,486 This cost many millions of dollars. I got it at an auction. It's... 387 00:34:13,510 --> 00:34:16,030 How many millions, exactly? 388 00:34:16,054 --> 00:34:19,075 5.675. Oh. 389 00:34:19,099 --> 00:34:21,160 You can see the way it... Darling? 390 00:34:21,184 --> 00:34:23,663 Peter's here. Say hello to Peter. 391 00:34:23,687 --> 00:34:25,349 Oh. 392 00:34:27,440 --> 00:34:29,227 JACKIE: Ooh. (GASPS) 393 00:34:31,027 --> 00:34:33,339 He came into the safe room. 394 00:34:33,363 --> 00:34:36,606 He was looking for me. 395 00:34:38,243 --> 00:34:40,388 How much is this guy gonna cost me this time? 396 00:34:40,412 --> 00:34:45,643 Darling, Gurmukh wants us to be nice. He wants us to forgive. 397 00:34:45,667 --> 00:34:47,659 Remember? 398 00:34:52,799 --> 00:34:55,132 Forgive me, my muse. 399 00:34:58,805 --> 00:35:01,033 I know it doesn't look like we're working right now 400 00:35:01,057 --> 00:35:03,869 but we are working right now and you are needed. 401 00:35:03,893 --> 00:35:06,931 On set! I can't be late for set. 402 00:35:10,442 --> 00:35:12,684 You mean you can't be late for Vivien. 403 00:35:14,821 --> 00:35:18,110 Vivien, Vivien, Vivien. 404 00:35:24,497 --> 00:35:27,706 And that... is how you make a bull shot. 405 00:35:28,668 --> 00:35:29,909 Thank you very much. 406 00:35:35,550 --> 00:35:37,153 Two more, please. 407 00:35:37,177 --> 00:35:41,741 PETER: The problem with attending a party is that we have to attend a party. 408 00:35:41,765 --> 00:35:43,784 Her friends are gonna be horrible. 409 00:35:43,808 --> 00:35:47,392 You still haven't told me how you expect to get away with it. 410 00:35:48,229 --> 00:35:50,141 You could switch it. 411 00:35:50,732 --> 00:35:52,710 Switch it? 412 00:35:52,734 --> 00:35:58,090 Switch the real ring with the fake one. You just need to spike her drink. 413 00:35:58,114 --> 00:36:00,718 Is that the best you got, is it? Knock her out and nick it? 414 00:36:00,742 --> 00:36:03,325 You think it could work? It has to. 415 00:36:04,329 --> 00:36:09,185 Without that ring, we're fucked 400,000 times. 416 00:36:09,209 --> 00:36:11,496 And I promise you, we will bleed. 417 00:36:12,712 --> 00:36:14,940 (SPEAKING JAPANESE) 418 00:36:14,964 --> 00:36:17,943 (SPEAKING JAPANESE) 419 00:36:17,967 --> 00:36:20,084 (CONTINUES SPEAKING JAPANESE) 420 00:36:48,998 --> 00:36:51,268 PETER: Can't get a decent cup of tea in this country. 421 00:36:51,292 --> 00:36:55,731 Never mind tea. I need a drink. Where the fuck is that old bitch? 422 00:36:55,755 --> 00:36:57,983 She said it was ready. She did, didn't she? 423 00:36:58,007 --> 00:36:59,339 (TOILET FLUSHES, DOOR CREAKS) 424 00:37:00,260 --> 00:37:02,718 HARRY: Ah! Xièxie, Wendy. 425 00:37:04,764 --> 00:37:06,450 HARRY: Ah! 426 00:37:06,474 --> 00:37:09,787 Not enough. More! Oi! 427 00:37:09,811 --> 00:37:12,123 You're welcome! That was a bit priggish, huh? 428 00:37:12,147 --> 00:37:16,252 That's the last of our cash. We gotta do it tonight at the party. 429 00:37:16,276 --> 00:37:18,754 Go on. What the fuck am I gonna wear? 430 00:37:18,778 --> 00:37:21,065 We spike Jackie's drink. Yes. 431 00:37:22,323 --> 00:37:24,635 We do the switch. Yes. 432 00:37:24,659 --> 00:37:27,888 And an hour later, we're on a plane. Yes! No. Wait. 433 00:37:27,912 --> 00:37:29,974 Jackie does not react at all well to drugs. 434 00:37:29,998 --> 00:37:31,976 They do not agree with her at all. 435 00:37:32,000 --> 00:37:35,229 I can imagine. No, no. You can't imagine. 436 00:37:35,253 --> 00:37:37,690 She's banned for life from British Airways. 437 00:37:37,714 --> 00:37:39,900 She's not even allowed in Canada. 438 00:37:39,924 --> 00:37:43,588 She is not to be underestimated. I can handle her. 439 00:37:46,681 --> 00:37:48,513 Perfect. 440 00:37:56,775 --> 00:37:58,311 Fuck. 441 00:38:29,724 --> 00:38:33,217 Congratulations on your nomination. I know you're the frontrunner at... 442 00:38:49,452 --> 00:38:51,806 I'm so glad you're here. Fuck me. 443 00:38:51,830 --> 00:38:53,641 I can't. Why not? I want you. 444 00:38:53,665 --> 00:38:56,894 Because Jackie's right inside. Fuck that fat canary. 445 00:38:56,918 --> 00:38:59,581 Yeah, but there's photographers everywhere. 446 00:39:00,713 --> 00:39:01,669 Hey. 447 00:39:03,466 --> 00:39:06,254 This is a private party, man. Yeah, but I was hired. 448 00:39:07,595 --> 00:39:09,198 (GRUNTS) 449 00:39:09,222 --> 00:39:12,966 Hans. Take care of this. Yes, sir. 450 00:39:15,395 --> 00:39:17,762 Now, Gabriel... Shh! Shh! 451 00:39:19,482 --> 00:39:22,753 I took Singapore Airlines First Class from London. 452 00:39:22,777 --> 00:39:25,214 Much better than Virgin. 453 00:39:25,238 --> 00:39:28,276 I took Air France First and they had a chef. 454 00:39:30,201 --> 00:39:35,367 Well, I got a massage on Virgin. It still doesn't compare to Singapore. 455 00:39:37,458 --> 00:39:40,451 Those terrorists. They ruined everything. 456 00:39:47,510 --> 00:39:50,197 I've never seen so many ugly people in my life. 457 00:39:50,221 --> 00:39:53,409 Have any of these people ever even seen a fashion magazine before? 458 00:39:53,433 --> 00:39:56,392 Mentally, I'm giving everyone a makeover. (CHUCKLING) 459 00:39:58,730 --> 00:40:03,335 Look at that bitch, Jackie. She's a revolting slut. 460 00:40:03,359 --> 00:40:06,964 WOMAN: Never mind a stylist, she needs a psychiatrist. 461 00:40:06,988 --> 00:40:09,025 (LAUGHING) 462 00:40:09,699 --> 00:40:14,013 They're saying that my films are completely self-referential. 463 00:40:14,037 --> 00:40:16,473 Because you are a genius. 464 00:40:16,497 --> 00:40:19,101 You're the finest actress of your generation. 465 00:40:19,125 --> 00:40:20,644 (CHUCKLES) I know. 466 00:40:20,668 --> 00:40:23,439 I'm so excited you guys are making a movie together. 467 00:40:23,463 --> 00:40:27,332 How did the shoot go today? It was a very difficult scene, but... 468 00:40:28,885 --> 00:40:31,252 I was magnificent. You were magnificent. 469 00:40:32,847 --> 00:40:34,658 Leave. 470 00:40:34,682 --> 00:40:36,639 Chopped. Bitch. 471 00:40:40,521 --> 00:40:42,499 PETER: These fuckin' people. 472 00:40:42,523 --> 00:40:45,878 Makes me want to go on a three-day smack binge in a brothel in Bangladesh. 473 00:40:45,902 --> 00:40:48,213 (LAUGHS) Darling, you're just too old-fashioned. 474 00:40:48,237 --> 00:40:51,550 That's your problem. A fuckin' dying breed, I am. 475 00:40:51,574 --> 00:40:54,094 Here. Give this to Jackie. When? 476 00:40:54,118 --> 00:40:56,531 Now. All right. Here. 477 00:40:58,289 --> 00:40:59,871 (SNIFFING) 478 00:41:00,458 --> 00:41:02,603 (EXHALES) Well, drink it. 479 00:41:02,627 --> 00:41:05,210 No, I'm not drinking, just sniffing. Oh. 480 00:41:06,881 --> 00:41:10,465 Look at them. You know there are rumors about them all over town. 481 00:41:11,552 --> 00:41:14,448 Who? My husband and that bad actress. 482 00:41:14,472 --> 00:41:19,203 Look at her. She's such a slag. 483 00:41:19,227 --> 00:41:22,641 Uh! Two can play that game. 484 00:41:28,027 --> 00:41:29,922 Going. 485 00:41:29,946 --> 00:41:33,968 (LAUGHS) She's going to pass out in just a second. 486 00:41:33,992 --> 00:41:35,886 Wouldn't count on it. 487 00:41:35,910 --> 00:41:39,473 I don't know, but I am on fire tonight. 488 00:41:39,497 --> 00:41:41,558 You are on fire tonight. 489 00:41:41,582 --> 00:41:45,166 I'm like a tornado. You're like a tornado. 490 00:41:46,504 --> 00:41:51,193 I am like the Fourth of July. You're like the Fourth of July. 491 00:41:51,217 --> 00:41:54,631 I'm so sexy tonight. You are so sexy tonight. 492 00:41:56,848 --> 00:42:01,764 And I have such beautiful hair tonight. You have such beautiful hair tonight. 493 00:42:03,187 --> 00:42:06,271 Come with me. I'll come with you. 494 00:42:07,900 --> 00:42:08,981 Oh! 495 00:42:11,195 --> 00:42:12,936 Oh! 496 00:42:14,949 --> 00:42:16,656 (GASPS) 497 00:42:17,994 --> 00:42:19,030 Oh! 498 00:42:21,789 --> 00:42:24,393 You're so sexy to me right now. Oh, for fuck's sake. 499 00:42:24,417 --> 00:42:28,355 Why are married men so attractive to me? We're fuckin' not. 500 00:42:28,379 --> 00:42:31,275 Make love to me. Fuck off! 501 00:42:31,299 --> 00:42:33,277 Please? Fuck... 502 00:42:33,301 --> 00:42:34,667 (GINA YELLS) 503 00:42:37,722 --> 00:42:40,305 Where is everybody? 504 00:42:41,100 --> 00:42:43,120 HANS: We've had this date from the beginning. 505 00:42:43,144 --> 00:42:44,885 Just close your eyes and pretend I'm Jackie. 506 00:42:47,648 --> 00:42:49,059 Fuck's sake. 507 00:42:51,277 --> 00:42:55,716 Whoo! Am I having a good time? 508 00:42:55,740 --> 00:43:01,430 She's bound to pass out soon. I wouldn't count on it. 509 00:43:01,454 --> 00:43:02,490 Whoo! 510 00:43:06,626 --> 00:43:08,458 Oh! Oh! 511 00:43:14,467 --> 00:43:16,629 (JACKIE SINGING TO SELF) 512 00:43:37,115 --> 00:43:40,608 Oh, Peter. 513 00:43:42,411 --> 00:43:45,870 Oh, Peter. 514 00:43:46,207 --> 00:43:48,185 Oh! (SCREAMS) 515 00:43:48,209 --> 00:43:50,292 (CHUCKLES) 516 00:43:51,045 --> 00:43:55,380 (SINGSONG) Peter. 517 00:43:58,386 --> 00:43:59,843 (MUMBLING) 518 00:44:00,555 --> 00:44:02,262 (SINGING TO SELF) 519 00:44:06,686 --> 00:44:09,474 Oh! (LAUGHS) I like it! 520 00:44:10,398 --> 00:44:14,893 (MUFFLED SINGING) 521 00:44:18,489 --> 00:44:20,926 Steady on, girl. (GIGGLING) 522 00:44:20,950 --> 00:44:22,907 JACKIE: Oh! PETER: Thank fuck for that. 523 00:44:24,203 --> 00:44:26,390 We have to be quick. Aye, aye. 524 00:44:26,414 --> 00:44:28,892 (SLAPPING) (GIGGLING) 525 00:44:28,916 --> 00:44:30,407 Come on. 526 00:44:30,918 --> 00:44:34,002 (YELPS, GIGGLES) Oh, God. 527 00:44:35,673 --> 00:44:37,164 HARRY: All right. 528 00:44:39,886 --> 00:44:41,697 It's stuck. Well, pull harder. 529 00:44:41,721 --> 00:44:43,963 You do it. You got a knife? 530 00:44:44,932 --> 00:44:46,577 Whoa! (GIGGLES) 531 00:44:46,601 --> 00:44:49,997 GABRIEL: No. Vivien. Vivien, no. I can't. 532 00:44:50,021 --> 00:44:51,540 Fuck me. No. 533 00:44:51,564 --> 00:44:54,728 You haven't fucked me in days. 534 00:44:58,404 --> 00:45:00,396 (CHUCKLES) 535 00:45:02,575 --> 00:45:05,304 I made a promise I'd stay faithful to Jackie. 536 00:45:05,328 --> 00:45:08,932 Fuck Jackie. Don't be a pussy. 537 00:45:08,956 --> 00:45:12,728 Fuck me here! Fuck me now! 538 00:45:12,752 --> 00:45:15,460 This isn't the right time. Fuck me! 539 00:45:16,214 --> 00:45:18,001 Vivien. (GASPS, GIGGLES) 540 00:45:20,259 --> 00:45:23,673 (SINGS TO SELF) Jackie. 541 00:45:25,473 --> 00:45:26,964 (QUIETLY) Fuck me. 542 00:45:30,102 --> 00:45:32,810 (QUIETLY) Fuck me. Fuck me. No. 543 00:45:40,655 --> 00:45:42,146 (GLASS BREAKING) 544 00:45:47,495 --> 00:45:51,910 Ah! (GROANS, CHUCKLES) 545 00:45:57,004 --> 00:46:00,442 Not now, Kim Kim. I've got a Xanax in my throat. 546 00:46:00,466 --> 00:46:03,300 I heard something. Downstairs. 547 00:46:16,148 --> 00:46:19,962 Hello, Sidney. My dear Irina. 548 00:46:19,986 --> 00:46:22,478 I do have a doorbell, you know. 549 00:46:23,072 --> 00:46:25,884 One might almost suspect that you didn't trust me. 550 00:46:25,908 --> 00:46:27,886 Why didn't you tell me which flight you were on? 551 00:46:27,910 --> 00:46:30,889 I could have sent Kim Kim here to come and collect you. 552 00:46:30,913 --> 00:46:34,434 Did you have a good crossing? Where is Harry? 553 00:46:34,458 --> 00:46:37,354 All in good time. 554 00:46:37,378 --> 00:46:40,041 That information comes at a price. 555 00:46:47,096 --> 00:46:48,303 Ha. 556 00:46:50,850 --> 00:46:54,162 (CHUCKLES) Oh, yes. Very nice. 557 00:46:54,186 --> 00:46:58,271 (CLUCKS TONGUE) You came prepared. I will not ask again. 558 00:47:00,568 --> 00:47:04,798 Well, if you mean her exact geographical whereabouts, 559 00:47:04,822 --> 00:47:07,301 I haven't been able to ascertain precisely... 560 00:47:07,325 --> 00:47:09,032 (LAUGHING) 561 00:47:10,786 --> 00:47:13,724 You lost her? It's not my fault. 562 00:47:13,748 --> 00:47:16,018 I-I set Kim Kim here with the task of following... 563 00:47:16,042 --> 00:47:17,908 Vlad, kill him. No, no, no, no, no, no. 564 00:47:19,420 --> 00:47:23,233 Please! Irina, my dear. 565 00:47:23,257 --> 00:47:27,070 Oh, still so impatient. 566 00:47:27,094 --> 00:47:28,960 If you'll just let me finish. 567 00:47:30,139 --> 00:47:35,305 I have been luring her with the promise of a job, hm? 568 00:47:36,312 --> 00:47:40,834 So, if we can just calm down. 569 00:47:40,858 --> 00:47:43,587 And perhaps get a good night's sleep. 570 00:47:43,611 --> 00:47:49,009 And tomorrow we can drive all around town and discover which hotel she's staying at. 571 00:47:49,033 --> 00:47:51,776 (SNIFFS) I promise you we'll find her. 572 00:47:52,536 --> 00:47:54,152 Okay. 573 00:47:56,707 --> 00:47:58,118 Good. 574 00:47:59,126 --> 00:48:03,791 If not... I will slit you open like the pig you are. 575 00:48:04,632 --> 00:48:09,002 (CHUCKLES) Oh, you are wonderful. 576 00:48:10,096 --> 00:48:12,908 (SNORTS) Oh, fuck. 577 00:48:12,932 --> 00:48:14,951 (SNORTS) 578 00:48:14,975 --> 00:48:20,437 The charm of this little escapade is rapidly wearing thin. 579 00:48:21,357 --> 00:48:25,337 Why don't we just leave? And go where? 580 00:48:25,361 --> 00:48:30,231 I don't know. This is a fuckin' fiasco. 581 00:48:31,534 --> 00:48:34,117 What's the matter with you, huh? 582 00:48:35,287 --> 00:48:38,155 You need a joint. We need a joint. 583 00:48:39,333 --> 00:48:42,729 You said we're not gonna do this sort of thing anymore. 584 00:48:42,753 --> 00:48:44,745 What sort of thing? 585 00:48:45,840 --> 00:48:47,832 This sort of thing. 586 00:48:51,011 --> 00:48:53,503 We've no choice. Oh, don't we? 587 00:48:55,307 --> 00:48:58,300 Wasn't me that lost hundreds of thousands of pounds. 588 00:49:00,229 --> 00:49:04,835 It's not my ex-girlfriend stalking us. It's not my fault. 589 00:49:04,859 --> 00:49:07,546 No. Never is. 590 00:49:07,570 --> 00:49:11,216 You reap what you sow, darling, and you've sown fuck-all. 591 00:49:11,240 --> 00:49:13,948 Oh, well. Good night. 592 00:49:15,035 --> 00:49:17,027 And fuck off to you. 593 00:49:19,540 --> 00:49:20,951 (BOTTLE CLINKS) 594 00:49:49,612 --> 00:49:51,319 (CLEARS THROAT) 595 00:49:56,410 --> 00:49:59,097 Fuckin' hell. How'd you get in here? 596 00:49:59,121 --> 00:50:01,892 I snuck in with the chambermaid. 597 00:50:01,916 --> 00:50:03,828 We need to talk. Can you get up? 598 00:50:04,877 --> 00:50:07,290 Fuck's sake. 599 00:50:12,760 --> 00:50:14,779 Here. What is it? 600 00:50:14,803 --> 00:50:16,419 It's breakfast. 601 00:50:18,599 --> 00:50:22,204 Oh, God, Peter! That's disgusting! 602 00:50:22,228 --> 00:50:24,720 That is fucking disgusting! Did you see them? 603 00:50:26,524 --> 00:50:27,792 Who? 604 00:50:27,816 --> 00:50:29,711 Gabriel and Vivien. 605 00:50:29,735 --> 00:50:34,007 I woke up this morning and I found this in my bed. It's hers. 606 00:50:34,031 --> 00:50:37,320 He's fucking her, and he's fucking her in my bed. 607 00:50:38,369 --> 00:50:41,181 No, I don't think so, mate. Nope. 608 00:50:41,205 --> 00:50:45,370 Okay. Peter, baby. 609 00:50:46,293 --> 00:50:49,689 Please come back to the house because he's threatened by you. 610 00:50:49,713 --> 00:50:53,568 And he knows that you never got over me. 611 00:50:53,592 --> 00:50:58,365 And I could tell, by the way that you looked at me last night, 612 00:50:58,389 --> 00:51:00,631 that you still want me. 613 00:51:02,101 --> 00:51:06,311 So... you can have me. 614 00:51:10,734 --> 00:51:12,546 No, thanks. 615 00:51:12,570 --> 00:51:14,965 Listen, fuck it, Peter. I need you to come back to the house. 616 00:51:14,989 --> 00:51:17,402 I need you to come and stay, okay? I really need you. 617 00:51:19,660 --> 00:51:23,348 Actually... Tiffany. Tiffany. 618 00:51:23,372 --> 00:51:27,241 I can think of no one else I would rather be in the company of... 619 00:51:27,918 --> 00:51:30,772 Okay. ...right now. 620 00:51:30,796 --> 00:51:32,628 Okay. I need laughs, you know. 621 00:51:33,257 --> 00:51:36,236 With people who understand me. Come on. 622 00:51:36,260 --> 00:51:37,967 And I need to fuckin' relax! 623 00:51:47,688 --> 00:51:50,166 So, I think we should start at the Four Seasons 624 00:51:50,190 --> 00:51:53,003 and work our way down. It shouldn't take too long. 625 00:51:53,027 --> 00:51:55,880 There's only a handful of habitable hotels in this town. 626 00:51:55,904 --> 00:51:58,442 (PHONE RINGING) Oh, excuse me. Oh! 627 00:51:59,033 --> 00:52:01,320 Cedric, how nice to hear from you. How are you? 628 00:52:01,869 --> 00:52:04,639 Have you healed up? Good. 629 00:52:04,663 --> 00:52:09,728 So... Really? Oh, really? 630 00:52:09,752 --> 00:52:12,814 Oh, now that's very interesting. That's very interesting, indeed. 631 00:52:12,838 --> 00:52:14,374 Thank you, Cedric. I owe you. 632 00:52:16,091 --> 00:52:18,695 Bingo. The Chateau Marmont, Kim Kim. 633 00:52:18,719 --> 00:52:21,006 Shouldn't be too long and you'll be with her. 634 00:52:30,814 --> 00:52:32,146 Let's get started. 635 00:52:38,238 --> 00:52:39,319 (DOORBELL RINGS) 636 00:52:40,532 --> 00:52:41,648 Just be a moment. 637 00:52:43,369 --> 00:52:45,031 (KNOCKING) 638 00:52:49,625 --> 00:52:53,355 Good afternoon, madam. May I have a word about some of the charges 639 00:52:53,379 --> 00:52:54,586 you've been placing on the room? 640 00:52:55,297 --> 00:52:58,902 I'm afraid we're going to need some form of payment very soon. 641 00:52:58,926 --> 00:53:03,546 I'll be right down with my card. Thank you. 642 00:53:14,483 --> 00:53:16,816 Watch the exit. SIDNEY: Naturally. 643 00:53:38,340 --> 00:53:39,330 (KNOCKING ON DOOR) 644 00:53:40,843 --> 00:53:43,756 He's a stubborn little shit. So sorry. 645 00:53:59,486 --> 00:54:01,273 (BANGING ON DOOR) 646 00:54:08,287 --> 00:54:12,058 Hello, sweetheart. Buy-in is five grand. 647 00:54:12,082 --> 00:54:13,573 (GRUNTS) 648 00:54:21,008 --> 00:54:22,544 Where did she go? 649 00:54:23,552 --> 00:54:26,670 Who? Who do you fucking think? 650 00:54:41,945 --> 00:54:43,527 (QUIRKY MUSIC PLAYING) 651 00:55:09,056 --> 00:55:13,495 Well, if all this goes to plan, and I intend that it should, 652 00:55:13,519 --> 00:55:15,622 I'm going to take you to Disneyland. 653 00:55:15,646 --> 00:55:18,730 Yes. I think you will have a wonderful time. 654 00:55:30,869 --> 00:55:31,971 (FOOTSTEPS APPROACHING) 655 00:55:31,995 --> 00:55:35,725 I said make it happen. And you didn't! 656 00:55:35,749 --> 00:55:37,832 You didn't make it happen. 657 00:55:40,254 --> 00:55:43,149 I've been working so hard for you. 658 00:55:43,173 --> 00:55:45,335 I'm so tired. 659 00:55:46,218 --> 00:55:48,988 (WHIMPERING) I'm exhausted from all this. 660 00:55:49,012 --> 00:55:50,253 Gina. 661 00:55:51,265 --> 00:55:54,724 I'm not stable. I'm not stable. 662 00:55:55,477 --> 00:55:59,061 (GRUNTS) I wanna douse myself in lighter fluid. 663 00:56:00,274 --> 00:56:05,171 Gina, now is not the right time for this. What am I to you? 664 00:56:05,195 --> 00:56:10,236 You make love to her, and then you make love to me. 665 00:56:11,910 --> 00:56:15,403 I... have sex with you. 666 00:56:17,416 --> 00:56:20,311 I have sex with her. 667 00:56:20,335 --> 00:56:22,355 I'm making a film. (GROANS) 668 00:56:22,379 --> 00:56:25,275 You are my assistant! (WHIMPERING) 669 00:56:25,299 --> 00:56:28,542 I don't care. (SIGHS) 670 00:56:30,971 --> 00:56:33,463 Make love to me. On the bar. 671 00:56:34,725 --> 00:56:35,806 Like we used to. 672 00:56:36,935 --> 00:56:38,051 JACKIE: Gabriel! 673 00:56:41,106 --> 00:56:43,209 We need to talk about last night. 674 00:56:43,233 --> 00:56:46,170 What was Vivien's slutty whore-mask doing in our bed? 675 00:56:46,194 --> 00:56:48,631 GABRIEL: I have no idea what you're talking about. 676 00:56:48,655 --> 00:56:50,300 JACKIE: You've forgotten about this, have you? 677 00:56:50,324 --> 00:56:53,511 You've forgotten about the five million dollar ring and everything you said? 678 00:56:53,535 --> 00:56:56,139 Well, what about if I just throw it in the toilet? 679 00:56:56,163 --> 00:56:58,182 Should I just throw the ring in the toilet? 680 00:56:58,206 --> 00:57:00,310 Should I? Should I just throw it away? 681 00:57:00,334 --> 00:57:03,730 Fuck the ring! I don't have time for this. 682 00:57:03,754 --> 00:57:05,690 (DOG WHIMPERS) 683 00:57:05,714 --> 00:57:07,275 I am an important person. 684 00:57:07,299 --> 00:57:10,069 I have important decisions I have to make every single day 685 00:57:10,093 --> 00:57:11,529 because I'm making a film. 686 00:57:11,553 --> 00:57:14,546 I'm making a film. I am making a film! 687 00:57:15,265 --> 00:57:19,078 Boring. I'm gonna go to the set. 688 00:57:19,102 --> 00:57:21,247 JACKIE: Not with Conchita, you're not. 689 00:57:21,271 --> 00:57:22,832 Give me the dog. No. 690 00:57:22,856 --> 00:57:25,974 Give me the dog. The dog whisperer is coming today. Let go. 691 00:57:26,985 --> 00:57:27,975 Let the fuck go. 692 00:57:36,536 --> 00:57:39,825 (EXHALES) Oh, for fuck's sake. 693 00:57:43,835 --> 00:57:45,451 I need a drink. 694 00:57:47,005 --> 00:57:48,041 (GLASS SHATTERS) 695 00:57:50,676 --> 00:57:52,338 Where's the vodka? 696 00:57:54,304 --> 00:57:55,590 You can't be here. 697 00:57:57,140 --> 00:58:00,703 Irina's here. In LA. Eh? 698 00:58:00,727 --> 00:58:02,184 (SCOFFS) 699 00:58:03,438 --> 00:58:04,916 JACKIE: Juanita? 700 00:58:04,940 --> 00:58:06,793 Juanita? 701 00:58:06,817 --> 00:58:09,837 Oh, hi. Uh, did I miss the dog whisperer? Is he here? 702 00:58:09,861 --> 00:58:11,773 Who? Shit. 703 00:58:14,199 --> 00:58:17,845 Oh, voicemail. Gina, it's me, and the dog whisperer didn't show up. 704 00:58:17,869 --> 00:58:21,933 Can you please call? Oh, there you are. Oh, you're here. 705 00:58:21,957 --> 00:58:24,227 How funny. I thought you'd be a man. 706 00:58:24,251 --> 00:58:26,980 (CHUCKLES) No, I'm not a man. 707 00:58:27,004 --> 00:58:29,983 How's your Spanish? All right, I suppose. 708 00:58:30,007 --> 00:58:32,819 Well, I hope it's good enough for you to communicate with her. 709 00:58:32,843 --> 00:58:34,112 With her? 710 00:58:34,136 --> 00:58:37,740 I don't know how good her English is. You know, we had her flown in. 711 00:58:37,764 --> 00:58:40,757 She's Mexican. Oh, I see. 712 00:58:41,852 --> 00:58:44,038 Which I suppose might be part of the problem, 713 00:58:44,062 --> 00:58:47,125 you know, that she doesn't understand me. How do you do it? 714 00:58:47,149 --> 00:58:49,836 Communicate, I mean, with them. 715 00:58:49,860 --> 00:58:52,547 What it is exactly you want me to say to her? 716 00:58:52,571 --> 00:58:55,758 Tell her I clean up after her morning, noon and night and I want some respect. 717 00:58:55,782 --> 00:58:58,052 I mean, she's lazy. She's disagreeable. She's spoilt. 718 00:58:58,076 --> 00:59:00,555 I'm sick of her pissing and shitting all over the place. 719 00:59:00,579 --> 00:59:03,196 (DOORBELL RINGS) That's the door, Peter. 720 00:59:07,210 --> 00:59:09,772 What? Dog whisperer. 721 00:59:09,796 --> 00:59:12,209 I've already got one, mate. 722 00:59:23,143 --> 00:59:26,205 Hola, Señora. 723 00:59:26,229 --> 00:59:28,541 BOTH: (IN SPANISH) What's with this one now? 724 00:59:28,565 --> 00:59:31,878 Pardon me. Oh, God, she speaks Spanish? 725 00:59:31,902 --> 00:59:35,673 Your employer wanted me to tell you... What? What? 726 00:59:35,697 --> 00:59:37,063 (HARRY CHUCKLES) 727 00:59:38,325 --> 00:59:42,305 (NO AUDIBLE) Aye! What, that I don't clean? 728 00:59:42,329 --> 00:59:45,641 Don't tell me, that I'm pissing? But... Oh, this fucking bitch. 729 00:59:45,665 --> 00:59:48,394 She's gonna pay right now. She'll see. 730 00:59:48,418 --> 00:59:50,205 JACKIE: Here she is. 731 00:59:51,338 --> 00:59:54,275 (YELPS) Oh, my God. 732 00:59:54,299 --> 00:59:56,319 Oh, my God. Peter. 733 00:59:56,343 --> 00:59:58,881 You won't believe what Juanita just did. 734 01:00:00,222 --> 01:00:01,949 That was incredible. 735 01:00:01,973 --> 01:00:04,744 Thank God that the dog whisperer was here as a witness. 736 01:00:04,768 --> 01:00:05,849 (CHUCKLES) 737 01:00:07,604 --> 01:00:12,190 I prefer "pet communicator." Oh, for fuck's sake. 738 01:00:16,279 --> 01:00:17,736 Buenos días. 739 01:00:19,449 --> 01:00:21,094 (HARRY EXHALES) 740 01:00:21,118 --> 01:00:22,404 ¿Y Tu problema? 741 01:00:24,079 --> 01:00:25,115 Sí. 742 01:00:26,164 --> 01:00:29,727 Sí. Sí. 743 01:00:29,751 --> 01:00:30,832 Sí. 744 01:00:31,795 --> 01:00:33,627 (IN SPANISH) I understand. 745 01:00:34,840 --> 01:00:36,359 Well, what's she saying? 746 01:00:36,383 --> 01:00:40,363 I'm sorry. She has a lot of resentments. It's hard to keep track. 747 01:00:40,387 --> 01:00:43,699 Well, tell her that I have a few complaints of my own. Firstly... 748 01:00:43,723 --> 01:00:45,243 Sí. 749 01:00:45,267 --> 01:00:46,702 Sí. 750 01:00:46,726 --> 01:00:48,538 Sí. 751 01:00:48,562 --> 01:00:49,956 Sí, sí. 752 01:00:49,980 --> 01:00:52,333 She says she's disappointed. 753 01:00:52,357 --> 01:00:57,046 This is not what she was led to expect. Well, that's quite ungrateful of her. 754 01:00:57,070 --> 01:00:59,382 I mean, does she have any idea how privileged she actually is? 755 01:00:59,406 --> 01:01:03,469 And to be adopted by a celebrity? She said she's never heard of you. 756 01:01:03,493 --> 01:01:06,201 That little bitch. 757 01:01:07,122 --> 01:01:10,268 And I suppose she's never heard of Gabriel, either. 758 01:01:10,292 --> 01:01:12,270 (SNORTS, EXHALES) 759 01:01:12,294 --> 01:01:14,272 HARRY: She doesn't think he's very talented. 760 01:01:14,296 --> 01:01:17,108 Rather mediocre, in fact. 761 01:01:17,132 --> 01:01:19,861 Ha! Peter, shut the fuck up. 762 01:01:19,885 --> 01:01:23,197 HARRY: She's saying you got off on the wrong foot. 763 01:01:23,221 --> 01:01:25,338 She thinks you're depressed. 764 01:01:26,308 --> 01:01:29,996 She says she sees you crying sometimes, 765 01:01:30,020 --> 01:01:33,354 and it makes her very, very sad. 766 01:01:35,025 --> 01:01:37,233 Oh, Jesus Christ. 767 01:01:38,528 --> 01:01:42,341 (SIGHS) I mean, I had no idea that she was so insightful. 768 01:01:42,365 --> 01:01:44,527 She's trying to tell me something. 769 01:01:45,702 --> 01:01:48,973 Something about some new piece of jewelry. 770 01:01:48,997 --> 01:01:51,434 JACKIE: No, no, no. It must be my ring. It's my ring. 771 01:01:51,458 --> 01:01:53,120 It's my ring. Does she like it? 772 01:01:54,044 --> 01:01:56,411 She's saying that... 773 01:01:57,422 --> 01:02:00,210 that she's jealous of the ring. 774 01:02:01,176 --> 01:02:05,781 She's saying that you wear it too much, and I think she'd like to borrow it. 775 01:02:05,805 --> 01:02:07,967 What do you take me for? 776 01:02:08,725 --> 01:02:12,705 Dogs don't wear rings. I'm not an idiot. 777 01:02:12,729 --> 01:02:14,874 Do you know what I think? 778 01:02:14,898 --> 01:02:19,337 I think that she's having you on. She's a little minx. 779 01:02:19,361 --> 01:02:21,714 JACKIE: Do you promise me you'll stay? 780 01:02:21,738 --> 01:02:24,697 It's how I work. I move in... 781 01:02:25,909 --> 01:02:28,117 get to know the dog... 782 01:02:29,204 --> 01:02:31,390 work with the family. 783 01:02:31,414 --> 01:02:35,624 It's a holistic thing. A whole lot of healing. 784 01:02:43,051 --> 01:02:46,572 Who the hell are you? What do you mean? It's the dog whisperer. 785 01:02:46,596 --> 01:02:50,076 "Pet communicator." When I called and made the appointment, 786 01:02:50,100 --> 01:02:53,704 the person on the other end of the line was a man. 787 01:02:53,728 --> 01:02:55,957 I had a hangover. 788 01:02:55,981 --> 01:02:59,099 Literally... a man. 789 01:03:00,110 --> 01:03:03,547 Conchita warned me about her. She doesn't like the way she touches her. 790 01:03:03,571 --> 01:03:05,174 She touches her? Yes. 791 01:03:05,198 --> 01:03:08,010 I only touch her with feeling! 792 01:03:08,034 --> 01:03:11,013 Chita, walkies. I don't think so, you weirdo. 793 01:03:11,037 --> 01:03:13,557 There's been quite enough of that already. 794 01:03:13,581 --> 01:03:15,573 Chita's my twin. 795 01:03:16,835 --> 01:03:18,827 We have a connection. 796 01:03:20,171 --> 01:03:22,458 No one understands. 797 01:03:36,855 --> 01:03:39,222 (PHONE RINGING) 798 01:03:41,109 --> 01:03:43,601 Oh, I better get a new glass. 799 01:03:44,612 --> 01:03:47,717 Hi. I can't really talk right now. It's Vivien. 800 01:03:47,741 --> 01:03:50,261 It's not a very good time. Vivien. 801 01:03:50,285 --> 01:03:51,804 Oh. 802 01:03:51,828 --> 01:03:53,785 Vivien. Right. 803 01:03:58,877 --> 01:04:00,084 Don't get up. 804 01:04:01,379 --> 01:04:03,899 JACKIE: Now, Peter, I'm so glad you're here. 805 01:04:03,923 --> 01:04:06,110 And I really do want you to stay as long as you like. 806 01:04:06,134 --> 01:04:08,154 Because now that bitch wife has left you, 807 01:04:08,178 --> 01:04:10,420 I really feel it's my duty to take care of you. 808 01:04:11,848 --> 01:04:16,787 Well, thank you, Jackie. She's always let me down. 809 01:04:16,811 --> 01:04:20,583 I know, and you're better off without her. I did beg you not to marry her. 810 01:04:20,607 --> 01:04:24,420 If only I'd listened. Horrendous woman. 811 01:04:24,444 --> 01:04:27,131 I hate her. You've never met her. 812 01:04:27,155 --> 01:04:30,343 I don't have to meet her to hate her. Oh, right. Yeah. 813 01:04:30,367 --> 01:04:34,847 Yeah, I hate her, too. I loathe her. 814 01:04:34,871 --> 01:04:36,766 Yes, because she fleeced you for all you had. 815 01:04:36,790 --> 01:04:41,187 I mean, she treated you shamefully. You see, they met in rehab. 816 01:04:41,211 --> 01:04:44,523 I mean, what kind of person does one meet in rehab? 817 01:04:44,547 --> 01:04:48,903 Mm, maybe it wasn't her fault. Maybe it was a court order. 818 01:04:48,927 --> 01:04:52,907 Yeah. I suppose I wouldn't be surprised. I mean, we know nothing about her, do we? 819 01:04:52,931 --> 01:04:55,659 We don't know about her family or anything. She's... 820 01:04:55,683 --> 01:05:00,206 Well, she's probably trash. And, you know, don't forget that time she abandoned you. 821 01:05:00,230 --> 01:05:04,377 For all those months on end and left you to fend for yourself. 822 01:05:04,401 --> 01:05:07,338 I mean, God knows what she got up to. She's such a slag. 823 01:05:07,362 --> 01:05:11,425 I mean, when I think of all the things that she did to you... (SCOFFS) 824 01:05:11,449 --> 01:05:13,719 Everybody makes mistakes, don't they? 825 01:05:13,743 --> 01:05:17,306 No, don't defend her. He went to jail because of her. I had to bail him out. 826 01:05:17,330 --> 01:05:19,617 GABRIEL: I had to bail him out! 827 01:05:21,668 --> 01:05:25,662 Vivien, I can't talk right now. 828 01:05:26,631 --> 01:05:28,484 Are you with her? No. 829 01:05:28,508 --> 01:05:30,500 Are you fucking her? No. 830 01:05:31,761 --> 01:05:34,323 You stupid bastard. 831 01:05:34,347 --> 01:05:38,619 You said you loved me. Now love me! (SIGHS) 832 01:05:38,643 --> 01:05:42,353 Vivien, I... (CHUCKLES) No. 833 01:05:43,481 --> 01:05:45,668 I want you. 834 01:05:45,692 --> 01:05:50,047 I want you to fuck me. (CHUCKLES) No. 835 01:05:50,071 --> 01:05:53,300 I can't talk right now. You coward. 836 01:05:53,324 --> 01:05:58,722 It's the fucking awards tomorrow. Why don't I just go on stage 837 01:05:58,746 --> 01:06:02,990 and I tell the whole world that you're fucking me? 838 01:06:03,960 --> 01:06:06,439 Tomorrow... 839 01:06:06,463 --> 01:06:10,109 after the awards, I'll talk to you, 840 01:06:10,133 --> 01:06:13,297 and we'll clear everything up... 841 01:06:14,012 --> 01:06:17,074 about Jackie and what to do. 842 01:06:17,098 --> 01:06:20,953 I am going to cut your little balls, and I'm gonna feed them to you. 843 01:06:20,977 --> 01:06:22,997 I've gotta go. Bye. Pendejo. 844 01:06:23,021 --> 01:06:27,516 You're not gonna sound like a victim anymore! Piece of shit! 845 01:06:30,778 --> 01:06:33,424 If I met her, I'd spit in her face. Oh, would you? 846 01:06:33,448 --> 01:06:37,237 Yeah, I would. Really? Astonishing. 847 01:06:39,579 --> 01:06:40,973 PETER: Ah. 848 01:06:40,997 --> 01:06:42,488 Wow. 849 01:06:43,625 --> 01:06:45,116 You look very, uh... 850 01:06:47,086 --> 01:06:50,329 Mm, I'm a filmmaker. 851 01:06:51,382 --> 01:06:54,320 Have you acted? For God's sake, Gabriel. 852 01:06:54,344 --> 01:06:59,408 She's the dog whisperer. I told you. "Pet communicator." 853 01:06:59,432 --> 01:07:01,368 (URINATING) 854 01:07:01,392 --> 01:07:05,789 Oh. Conchita's pissing on my chair. What do you think she wants? 855 01:07:05,813 --> 01:07:09,432 Oh. She said you have a bad attitude. 856 01:07:10,860 --> 01:07:12,963 You talk to the dog? 857 01:07:12,987 --> 01:07:14,819 (WHIMPERS) 858 01:07:16,074 --> 01:07:17,940 Hi. GINA: Hi. 859 01:07:19,410 --> 01:07:23,029 Did you see my movie? I love your movie. 860 01:07:25,333 --> 01:07:26,494 Mediocre? 861 01:07:28,836 --> 01:07:31,670 Are you my enemy? No. 862 01:07:33,091 --> 01:07:35,799 No, I'm your lover. I love you. 863 01:07:40,640 --> 01:07:43,929 Mediocre. No. No. 864 01:07:47,730 --> 01:07:50,143 GABRIEL: Mediocre. 865 01:07:55,905 --> 01:07:58,092 Right. Well, you take her, then. 866 01:07:58,116 --> 01:08:00,970 And I have to say, I'm not particularly impressed by your skills. 867 01:08:00,994 --> 01:08:04,658 She is worse than ever. Now, where's fucking Juanita with the food? 868 01:08:05,957 --> 01:08:07,323 (WHIMPERS) 869 01:08:10,169 --> 01:08:11,250 (GOAT BLEATS) 870 01:08:17,927 --> 01:08:19,213 (IN SPANISH) Go away. 871 01:08:23,182 --> 01:08:27,893 (SIGHS) That cunt is really starting to piss me off. 872 01:08:30,898 --> 01:08:32,480 We need to sort this right now. 873 01:08:34,152 --> 01:08:35,518 Let's go speak to Sidney. 874 01:08:36,279 --> 01:08:37,986 (BARKING) 875 01:08:59,886 --> 01:09:00,842 (SIGHS) 876 01:09:02,096 --> 01:09:03,428 No luck, I'm afraid. 877 01:09:08,269 --> 01:09:10,886 She's... around. 878 01:09:11,856 --> 01:09:14,793 Well, that was the last of the five-star hotels. 879 01:09:14,817 --> 01:09:19,653 I really can't see her slumming it in some squalid motel, can you? 880 01:09:19,989 --> 01:09:21,901 She is, if nothing else, a lady. 881 01:09:22,867 --> 01:09:25,359 Take me somewhere. I want to get fucked up. 882 01:09:27,413 --> 01:09:28,745 (CAR STARTS) 883 01:09:36,798 --> 01:09:38,790 (QUIRKY MUSIC BEGINS PLAYING) 884 01:09:58,361 --> 01:09:59,602 Dry martini with a twist. 885 01:10:14,669 --> 01:10:19,881 Mm, thank you, Kim Kim. Oh, you are a good puppy. 886 01:10:20,842 --> 01:10:22,128 Mm... 887 01:10:23,720 --> 01:10:26,699 Evening. Harry! 888 01:10:26,723 --> 01:10:29,243 Oh, my word, how wonderful to see you. 889 01:10:29,267 --> 01:10:31,930 I've been looking everywhere for you. Really? 890 01:10:32,770 --> 01:10:37,543 Tea? Tea. You'll have some tea. Kim Kim, fetch some tea for the lady. 891 01:10:37,567 --> 01:10:41,857 Oh, and Kim Kim, we aren't to be disturbed. 892 01:10:58,796 --> 01:11:01,358 HARRY: Sidney, darling? Mm-hm? 893 01:11:01,382 --> 01:11:04,420 Something's come up, something quite large. 894 01:11:05,052 --> 01:11:08,157 I was hoping you might be of some assistance. 895 01:11:08,181 --> 01:11:11,299 Intriguing! Have some. 896 01:11:12,685 --> 01:11:15,803 Fresh from the battlefields of Afghanistan. 897 01:11:38,002 --> 01:11:39,413 (DISTORTED) Oh, yeah. 898 01:11:56,521 --> 01:12:00,876 Let me be Mother. Oh, I don't mind if I do. 899 01:12:00,900 --> 01:12:01,936 (HARRY CHUCKLES) 900 01:12:04,946 --> 01:12:06,840 SIDNEY: Mm. HARRY: Now. 901 01:12:06,864 --> 01:12:08,258 (SIDNEY CHUCKLES) 902 01:12:08,282 --> 01:12:12,617 SIDNEY: Oh. Oh, that's plenty. HARRY: Oh, no. Not quite. 903 01:12:13,621 --> 01:12:16,159 A little more. (CHUCKLES) 904 01:12:17,458 --> 01:12:19,074 (HARRY SIGHS) 905 01:12:22,630 --> 01:12:25,317 SIDNEY: Mm, mm. 906 01:12:25,341 --> 01:12:27,778 Now, don't be wasteful. Mm. 907 01:12:27,802 --> 01:12:30,545 Oh, steady on, my dear. Come on. 908 01:12:32,515 --> 01:12:35,007 You know what I love about you, darling? 909 01:12:36,018 --> 01:12:40,558 You're a girl who knows how to have a good... Oh. 910 01:12:41,858 --> 01:12:42,894 Oh. 911 01:12:45,152 --> 01:12:46,359 Oh. 912 01:12:50,825 --> 01:12:52,657 (BREATHING HEAVILY) 913 01:13:28,571 --> 01:13:30,187 (GRUNTS) 914 01:14:02,104 --> 01:14:04,016 (HARRY GRUNTS) (SIDNEY CHUCKLES) 915 01:14:05,650 --> 01:14:09,004 You stole from me and then you leave me? 916 01:14:09,028 --> 01:14:12,692 I was just on my way to pay you back. Via Los Angeles? 917 01:14:14,200 --> 01:14:16,345 I got a little sidetracked. 918 01:14:16,369 --> 01:14:19,407 You're good at so many things, Harry, but not lying. 919 01:14:20,039 --> 01:14:22,225 It was all Peter's fault. 920 01:14:22,249 --> 01:14:26,243 Yes, he blew all your cash and made me run away. 921 01:14:28,881 --> 01:14:30,873 But I knew you'd come for me. 922 01:14:32,301 --> 01:14:34,133 God, I've missed you. 923 01:14:35,262 --> 01:14:37,049 Where is the money, Harry? 924 01:14:38,099 --> 01:14:39,089 Well... 925 01:14:41,310 --> 01:14:42,892 I'm working on it. 926 01:14:43,854 --> 01:14:47,518 That's why I'm here. So you don't have it. 927 01:14:50,486 --> 01:14:52,443 (GRUNTS, CHUCKLES) 928 01:14:53,656 --> 01:14:55,192 I love you, Harry. 929 01:14:57,451 --> 01:15:00,068 But now I'm going to fuck you up. 930 01:15:00,788 --> 01:15:05,811 There's a ring, a beautiful one, worth millions of pounds. 931 01:15:05,835 --> 01:15:08,021 And I'm gonna nick it for you. You're lying. 932 01:15:08,045 --> 01:15:10,958 No! It's for us. 933 01:15:12,883 --> 01:15:14,111 Think about it. 934 01:15:14,135 --> 01:15:17,299 Me, you... 935 01:15:18,472 --> 01:15:22,432 and millions of pounds. (CHUCKLES) 936 01:15:24,979 --> 01:15:30,544 And what about the idiot you married? Oh, Peter? Oh, forget him. 937 01:15:30,568 --> 01:15:33,839 Sidney can have him. (CHUCKLES) 938 01:15:33,863 --> 01:15:36,355 You really are a cold-hearted bitch, aren't you? 939 01:15:37,950 --> 01:15:39,066 Now... 940 01:15:40,995 --> 01:15:45,660 come on, luv. Pour us a drink and let's talk. 941 01:16:21,368 --> 01:16:23,930 I must have nodded off. What happened? 942 01:16:23,954 --> 01:16:27,789 It's all worked out. I handled it expertly. 943 01:16:28,793 --> 01:16:31,206 In what sense? 944 01:16:32,421 --> 01:16:36,836 We're getting married. Gabriel is leaving Jackie. 945 01:16:38,469 --> 01:16:40,947 We're getting married. What, you and Jackie? 946 01:16:40,971 --> 01:16:43,634 Me and Gabriel. Oh, I see. 947 01:16:52,149 --> 01:16:55,796 We're gonna take the ring tonight. Eh? 948 01:16:55,820 --> 01:16:57,339 (GROANS) 949 01:16:57,363 --> 01:17:01,009 Sidney's gonna stage a break-in. Well, Sidney's a fucking snake. 950 01:17:01,033 --> 01:17:05,263 He's an expert in his field, so I suggest you shut the fuck up. 951 01:17:05,287 --> 01:17:07,974 Are you insane? The next time I see you, 952 01:17:07,998 --> 01:17:10,352 you'll be in jail. You going somewhere? 953 01:17:10,376 --> 01:17:13,585 Oh, yes I am. (PEOPLE APPLAUDING) 954 01:17:23,889 --> 01:17:25,596 (CHUCKLES) I'm a wreck. 955 01:17:26,433 --> 01:17:29,426 I've never been so happy in my life. 956 01:17:30,187 --> 01:17:32,249 We have worked so hard for this. 957 01:17:32,273 --> 01:17:33,889 So hard. 958 01:17:35,401 --> 01:17:39,256 So hard! We've worked so hard! 959 01:17:39,280 --> 01:17:41,943 So hard. Gabriel? 960 01:17:42,950 --> 01:17:44,191 Gabriel. 961 01:17:45,661 --> 01:17:46,822 Ow. 962 01:17:47,830 --> 01:17:49,474 (GROANS) 963 01:17:49,498 --> 01:17:50,830 (GRUNTS) 964 01:17:58,507 --> 01:18:00,373 (AUDIENCE APPLAUDING) 965 01:18:03,012 --> 01:18:05,595 (EXHALING) 966 01:18:06,557 --> 01:18:07,673 Yes. 967 01:18:17,484 --> 01:18:19,476 What did you take? 968 01:18:22,448 --> 01:18:24,467 I don't know. 969 01:18:24,491 --> 01:18:28,656 But it was very, very, very good. 970 01:18:29,830 --> 01:18:36,396 Oh. Oh, well. You might have saved some for me, then, for fuck's sake. 971 01:18:36,420 --> 01:18:39,959 (SIGHS) Sidney will be here soon. 972 01:18:42,259 --> 01:18:44,592 (PETER CHUCKLES) 973 01:18:45,638 --> 01:18:48,116 What are you gonna do? 974 01:18:48,140 --> 01:18:52,100 Cut her hand off and stuff it up his cassock? (LAUGHS) 975 01:18:53,687 --> 01:18:56,475 You think this'll work? This won't work. 976 01:18:58,025 --> 01:18:59,311 It's never gonna work. 977 01:19:01,445 --> 01:19:03,562 HARRY: We have no choice. 978 01:19:06,951 --> 01:19:10,115 Best Director goes to... us. 979 01:19:11,121 --> 01:19:13,033 Best Director goes to... 980 01:19:14,792 --> 01:19:18,456 Gabriel Anderson for Le Rouge et Le Noir. 981 01:19:19,630 --> 01:19:21,066 (GINA SCREAMS) 982 01:19:21,090 --> 01:19:23,673 Yes! Yes. 983 01:19:26,512 --> 01:19:28,615 I wasn't expecting this, I'm... 984 01:19:28,639 --> 01:19:31,507 I'm not prepared, uh... 985 01:19:32,434 --> 01:19:34,221 This is so much more than me. 986 01:19:35,187 --> 01:19:39,793 I'd like to dedicate this to my muse... 987 01:19:39,817 --> 01:19:41,836 (SHUDDERED BREATHS) 988 01:19:41,860 --> 01:19:43,396 Gina. 989 01:19:45,614 --> 01:19:49,107 Vivien Prince. Oh. (CHUCKLING) 990 01:20:03,716 --> 01:20:06,959 JACKIE: His muse. 991 01:20:08,095 --> 01:20:11,384 His muse. 992 01:20:12,641 --> 01:20:14,849 His muse. 993 01:20:15,519 --> 01:20:18,456 His fucking muse. 994 01:20:18,480 --> 01:20:20,292 Fucking muse! 995 01:20:20,316 --> 01:20:23,559 Om. Shut the fuck up, Gurmukh! It don't work! 996 01:20:25,279 --> 01:20:28,772 Fuck off, Hans. Fuck off! Thank you, Jackie. 997 01:20:31,910 --> 01:20:33,805 JACKIE: I'm moving back to England. 998 01:20:33,829 --> 01:20:36,516 I mean, you have no idea what I have been through with Gabriel. 999 01:20:36,540 --> 01:20:41,771 And to be humiliated like that, in front of 500 million people. 1000 01:20:41,795 --> 01:20:45,608 Uh, Conchita wants you to stay. She wants you to work things out. 1001 01:20:45,632 --> 01:20:47,319 HANS: I have an announcement. 1002 01:20:47,343 --> 01:20:50,802 There's something you should know about this woman who... 1003 01:20:53,223 --> 01:20:57,329 What's the matter with him? I don't know. He seemed upset. 1004 01:20:57,353 --> 01:21:01,267 I don't blame him. What was he saying? Something about Conchita. 1005 01:21:03,942 --> 01:21:07,380 Conchita knows, and that's why she's so upset. 1006 01:21:07,404 --> 01:21:09,758 Gabriel has been taking her to set. 1007 01:21:09,782 --> 01:21:13,401 And the three of them have been doing it in his trailer and in his bed. 1008 01:21:14,578 --> 01:21:18,322 Right. I need to talk to her. Come on. We're going. 1009 01:21:19,333 --> 01:21:21,620 What happened? Where am I? 1010 01:21:23,128 --> 01:21:24,619 Where is he? 1011 01:21:27,633 --> 01:21:29,670 He's a liar. 1012 01:21:32,262 --> 01:21:33,798 I'll kill him! 1013 01:21:35,974 --> 01:21:38,182 You will die! 1014 01:21:43,607 --> 01:21:46,461 JACKIE: Tell Conchita not to spare my feelings. 1015 01:21:46,485 --> 01:21:49,398 GINA: Help! Let me out. 1016 01:21:50,406 --> 01:21:54,177 Let me out! Oh, my God. 1017 01:21:54,201 --> 01:21:57,347 Help. I'm cold. 1018 01:21:57,371 --> 01:21:59,203 Let me out! 1019 01:22:00,165 --> 01:22:03,395 It's Gina. I'm here. Oh. 1020 01:22:03,419 --> 01:22:07,023 Gina, where are you? I'm in the freezer. Peter locked me in. 1021 01:22:07,047 --> 01:22:09,289 Peter, is that true? No, no. 1022 01:22:11,009 --> 01:22:14,572 He said he loved me. Peter, you didn't! 1023 01:22:14,596 --> 01:22:17,617 I'll kill you. Oh, Gina. I know you're upset. 1024 01:22:17,641 --> 01:22:20,954 It's been a long day for everyone and we are all very, very tired 1025 01:22:20,978 --> 01:22:23,846 and very emotional. So why don't you go and make us some hot cocoa? 1026 01:22:24,815 --> 01:22:27,460 Gabriel said that he loved me. 1027 01:22:27,484 --> 01:22:31,089 A second ago you were in love with Peter. It's all rather fickle, I must say. 1028 01:22:31,113 --> 01:22:33,341 I'm really starting to see your side of this. 1029 01:22:33,365 --> 01:22:34,355 Right? 1030 01:22:35,659 --> 01:22:38,276 This? 1031 01:22:42,040 --> 01:22:43,326 HANS: Halt. 1032 01:22:44,960 --> 01:22:47,647 What are you doing here? Und who are you? 1033 01:22:47,671 --> 01:22:50,108 We're friends of Harry. 1034 01:22:50,132 --> 01:22:52,318 We've come to see her. Is she... Is she here? 1035 01:22:52,342 --> 01:22:56,882 She is a criminal. And you are intruders. I'm calling the polizei. 1036 01:23:02,853 --> 01:23:06,392 If you're going to wear shorts like that, you must expect to be shot, mustn't you? 1037 01:23:17,242 --> 01:23:19,846 I don't fucking believe I won. You're a genius. 1038 01:23:19,870 --> 01:23:23,659 You are the most amazing... I won. I won. I won. 1039 01:23:24,917 --> 01:23:28,438 What's she doing here? Honey, we need to talk. 1040 01:23:28,462 --> 01:23:30,607 Oh, piss off. I won. 1041 01:23:30,631 --> 01:23:35,046 Pendeja. Tell her. I won. Tell her what? 1042 01:23:36,428 --> 01:23:38,573 Gabriel and I are in love. 1043 01:23:38,597 --> 01:23:41,159 He's leaving you because we're getting married. 1044 01:23:41,183 --> 01:23:44,621 I didn't say I was leaving her. You said you loved me. 1045 01:23:44,645 --> 01:23:47,558 He loves me. He said he loved me! 1046 01:23:50,442 --> 01:23:51,933 Ah! (CERAMIC POT SHATTERING) 1047 01:23:55,531 --> 01:23:56,692 Yes. 1048 01:23:58,742 --> 01:24:01,554 You bastard. 1049 01:24:01,578 --> 01:24:04,867 Fuck you and your fucking ring. 1050 01:24:07,042 --> 01:24:08,478 Jackie. 1051 01:24:08,502 --> 01:24:09,834 (GLASS CLINKS) 1052 01:24:21,765 --> 01:24:24,849 Yes, bastard! IRINA: Where are they? 1053 01:24:27,396 --> 01:24:29,624 Who are you? Who the fuck are you? 1054 01:24:29,648 --> 01:24:33,294 Who is she? You're also fucking a Russian hooker? 1055 01:24:33,318 --> 01:24:36,686 Give me the ring. Now. JACKIE: What? 1056 01:24:37,281 --> 01:24:40,490 Give it to me or I shoot him. Yes, go ahead. Be my guest. 1057 01:24:40,951 --> 01:24:42,408 It's not in her possession. 1058 01:24:44,871 --> 01:24:48,114 She fucked me. Where is Harry and Peter? 1059 01:24:48,750 --> 01:24:51,117 Harry and Peter? Harry and Peter? 1060 01:24:51,962 --> 01:24:52,952 That's... 1061 01:24:54,423 --> 01:24:56,710 Oh, that... Oh. 1062 01:24:57,801 --> 01:24:59,508 Harriet? That's a disaster. 1063 01:25:05,559 --> 01:25:09,831 That bitch fucked me again. Did she? I am happy for you. 1064 01:25:09,855 --> 01:25:12,000 You made up. We have to find her. 1065 01:25:12,024 --> 01:25:15,267 I think it's a bit late for that. I will slit your fucking throat myself. 1066 01:25:15,986 --> 01:25:19,257 We have to find her. I suggest we start in the kitchen. 1067 01:25:19,281 --> 01:25:21,318 Lots of hiding places there. 1068 01:25:32,878 --> 01:25:33,868 A light, mate? 1069 01:25:37,841 --> 01:25:38,877 So, let me get this straight... 1070 01:25:39,551 --> 01:25:41,696 Who's getting fucked over on this one, me or Irina? 1071 01:25:41,720 --> 01:25:44,463 Darling, I was just trying to keep her sweet. 1072 01:25:44,848 --> 01:25:46,885 Oh, well, great work on that one. Well done, mate. 1073 01:26:01,740 --> 01:26:02,800 (GUNSHOT) 1074 01:26:02,824 --> 01:26:05,511 PETER: Jesus. Fuck. IRINA: Where's the ring, Harry? 1075 01:26:05,535 --> 01:26:08,448 (GUNSHOTS) Irina. Irina! 1076 01:26:09,915 --> 01:26:10,951 Ah. Ah! 1077 01:26:17,005 --> 01:26:18,121 Irina... 1078 01:26:21,760 --> 01:26:24,753 Got the ring. Just like I promised. 1079 01:26:25,263 --> 01:26:28,868 You promised you, me, and millions of pounds. 1080 01:26:28,892 --> 01:26:31,635 Peter, darling, I really need your help. 1081 01:26:35,148 --> 01:26:37,390 Irina, just... 1082 01:26:38,318 --> 01:26:41,732 put the gun down now and I'll throw you the ring. 1083 01:26:44,324 --> 01:26:45,656 And you let us go. 1084 01:26:48,912 --> 01:26:49,948 Come on. 1085 01:26:51,665 --> 01:26:52,576 (CAR STARTS) 1086 01:26:54,751 --> 01:26:56,729 (TIRES SCREECH) 1087 01:26:56,753 --> 01:26:58,231 (GUNSHOTS) 1088 01:26:58,255 --> 01:27:00,087 (YELPS) 1089 01:27:06,763 --> 01:27:08,925 (GRUNTS, BREATHES HEAVILY) 1090 01:27:42,841 --> 01:27:44,944 How long do you think we're gonna live on it? 1091 01:27:44,968 --> 01:27:48,712 Oh, years and years. One long holiday. 1092 01:27:49,890 --> 01:27:52,910 Where shall we go? Hm, Switzerland? 1093 01:27:52,934 --> 01:27:56,914 Oh, that's fuckin' boring. Morocco? 1094 01:27:56,938 --> 01:27:59,041 Ah, you can't go there, remember? Mm. 1095 01:27:59,065 --> 01:28:01,478 Canada? Honolulu? 1096 01:28:02,486 --> 01:28:04,523 Oh, fuck! 1097 01:28:05,572 --> 01:28:07,133 What? 1098 01:28:07,157 --> 01:28:10,136 It's the fake one. I gave her the real one. 1099 01:28:10,160 --> 01:28:12,868 You stupid fucking tart. Mm. 1100 01:28:14,581 --> 01:28:17,699 HARRY: Calm down. I'll get us out of here. 1101 01:28:30,305 --> 01:28:33,389 I'm so sorry. Oh, thank you so much. 1102 01:28:39,606 --> 01:28:41,959 PETER: Brazil? HARRY: Brazil? 1103 01:28:41,983 --> 01:28:42,973 PETER: Yeah, bananas. 1104 01:28:53,662 --> 01:28:55,574 Oh, that was a fun trip. 1105 01:28:56,498 --> 01:28:58,956 One long holiday. 1106 01:28:59,876 --> 01:29:00,866 What we gonna do now? 1107 01:29:06,007 --> 01:29:08,124 HARRY: I've got an idea. 1108 01:29:13,348 --> 01:29:16,261 PETER: Oi, waitress! Another round! 1109 01:29:28,989 --> 01:29:30,981 (THEME MUSIC BEGINS PLAYING) 1110 01:31:49,129 --> 01:31:50,495 (MUSIC ENDS) 1111 01:31:52,173 --> 01:31:53,630 (SMOOTH JAZZ MUSIC BEGINS PLAYING) 1112 01:35:14,334 --> 01:35:15,620 (MUSIC ENDS) 83336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.