Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,068 --> 00:00:14,034
- ♪
2
00:00:22,413 --> 00:00:28,413
♪
3
00:00:32,310 --> 00:00:36,310
♪♪
4
00:00:39,965 --> 00:00:41,551
- LILY: Got many teeth
to do tonight?
5
00:00:41,655 --> 00:00:43,586
- Ten. You?
- Three.
6
00:00:43,689 --> 00:00:45,344
I don't suppose you feel like
swapping, do you?
7
00:00:45,448 --> 00:00:46,724
- Why?
- I really think
8
00:00:46,827 --> 00:00:48,758
I may see the chance this year
to win the prize
9
00:00:48,862 --> 00:00:50,448
for the most teeth transformed.
10
00:00:50,551 --> 00:00:52,344
But I've gotta get my tally
into triple figures.
11
00:00:52,448 --> 00:00:53,758
I'm so close.
12
00:00:53,862 --> 00:00:56,896
And you'd have the night off...
almost.
13
00:00:57,000 --> 00:00:58,103
- Sure.
14
00:00:59,206 --> 00:01:01,068
- Hmm.
- Time to fly.
15
00:01:01,172 --> 00:01:02,931
- You fairies are so lucky.
16
00:01:03,034 --> 00:01:06,206
You grant wishes,
you help people.
17
00:01:06,310 --> 00:01:08,275
Must be such a great feeling.
18
00:01:08,379 --> 00:01:12,448
- It is pretty good.
- So...what about me?
19
00:01:12,551 --> 00:01:15,620
- How do you mean?
- I'm a Tri-ling.
20
00:01:15,724 --> 00:01:19,068
Part elf, part fairy,
part human.
21
00:01:19,172 --> 00:01:20,310
What do I do?
22
00:01:20,413 --> 00:01:24,000
- You do...
whatever Tri-lings do.
23
00:01:24,103 --> 00:01:26,620
- What's that?
24
00:01:26,724 --> 00:01:29,034
- I'm...sure there's
a book about it.
25
00:01:29,137 --> 00:01:31,586
- Maxwell hasn't been able
to find anything so far.
26
00:01:31,689 --> 00:01:35,862
- Don't worry about it, Kyra.
You're special.
27
00:01:35,965 --> 00:01:38,344
- I don't feel that special.
28
00:01:38,448 --> 00:01:40,068
Catch you guys later.
29
00:01:43,896 --> 00:01:46,551
- I wish there was something
we could do for her.
30
00:01:46,655 --> 00:01:49,724
- Sometimes people have to
work things out for themselves.
31
00:01:49,827 --> 00:01:51,896
Let's go,
there are teeth waiting.
32
00:01:52,000 --> 00:01:54,689
- You go,
I need to check on something.
33
00:01:56,448 --> 00:01:58,551
It's okay, Ladder,
I know what I want.
34
00:01:59,827 --> 00:02:03,448
- ♪
35
00:02:03,551 --> 00:02:05,896
♪ I know that
36
00:02:06,000 --> 00:02:09,586
♪ Everything
is falling down ♪
37
00:02:09,689 --> 00:02:13,344
♪ Falling around
38
00:02:13,448 --> 00:02:15,586
♪ I know
39
00:02:15,689 --> 00:02:19,275
♪ A sea
of changing faces now ♪
40
00:02:19,379 --> 00:02:22,931
♪ It won't be around
for long ♪
41
00:02:23,034 --> 00:02:25,000
♪
42
00:02:25,103 --> 00:02:30,172
♪ But I look to the sky
43
00:02:30,275 --> 00:02:34,655
♪ I wonder who's there for me
44
00:02:34,758 --> 00:02:39,896
♪ But I know in my mind
45
00:02:40,000 --> 00:02:45,689
♪ The sun will still shine
for me ♪
46
00:02:45,793 --> 00:02:47,965
- [magic tinkling]
47
00:02:54,275 --> 00:02:55,896
- ♪
48
00:02:56,000 --> 00:03:00,241
- [magic tinkling]
49
00:03:00,344 --> 00:03:06,344
- ♪
50
00:03:08,206 --> 00:03:10,172
- [whooshing]
- [magic tinkling]
51
00:03:12,310 --> 00:03:16,758
- ♪
52
00:03:16,862 --> 00:03:21,241
- [phone alarm ringing]
53
00:03:22,275 --> 00:03:24,551
[phone alarm continues]
54
00:03:25,620 --> 00:03:26,827
[phone alarm stops]
- KYRA: [moans]
55
00:03:57,172 --> 00:04:00,275
[gasps] Ah!
56
00:04:01,896 --> 00:04:04,068
- TREVOR: You okay?
- Don't come in!
57
00:04:04,172 --> 00:04:05,931
I'm getting dressed.
58
00:04:06,034 --> 00:04:07,482
- TREVOR:
But I heard you cry out.
59
00:04:07,586 --> 00:04:11,206
- I, uh...stubbed my toe,
that's all.
60
00:04:11,310 --> 00:04:13,758
- [whooshing]
- [gasps]
61
00:04:13,862 --> 00:04:15,758
- TREVOR: You want a lift
to basketball?
62
00:04:15,862 --> 00:04:19,689
- Oh. Uh...no, it's okay.
Thanks.
63
00:04:19,793 --> 00:04:22,310
- Okay.
64
00:04:22,413 --> 00:04:23,896
- [exhales]
65
00:04:26,413 --> 00:04:29,103
- MAXWELL: [grunts]
Whose turn is it?
66
00:04:29,206 --> 00:04:32,172
Who hasn't showed me how
to animate the elephant
67
00:04:32,275 --> 00:04:34,068
out of the book yet?
68
00:04:35,896 --> 00:04:38,724
- We all have except Darra.
69
00:04:38,827 --> 00:04:41,206
- MAXWELL: Perfect.
Darra, you're next.
70
00:04:41,310 --> 00:04:46,172
- ♪
71
00:04:46,275 --> 00:04:50,965
- Now, remember, concentrate
and channel your energy.
72
00:04:51,068 --> 00:04:53,379
- Come on, bro,
you're gonna crush this.
73
00:04:53,482 --> 00:04:55,413
- [magic tinkling]
74
00:04:55,517 --> 00:04:57,172
- This isn't a drop-in center,
Kyra.
75
00:04:57,275 --> 00:04:58,896
- I know, professor,
I'm sorry I'm late.
76
00:04:59,000 --> 00:05:00,896
- You can't just come and go
as you please.
77
00:05:01,000 --> 00:05:03,551
- [bell dings]
- Customer. Excuse me.
78
00:05:03,655 --> 00:05:05,620
We'll have to take this up
another time.
79
00:05:05,724 --> 00:05:08,068
- No rush.
80
00:05:08,172 --> 00:05:09,103
- Where have you been?
81
00:05:09,206 --> 00:05:11,206
- That is not how I taught you
to jump.
82
00:05:12,724 --> 00:05:15,241
- I got wings.
- Congratulations!
83
00:05:15,344 --> 00:05:17,586
- Ugh. Wings are so old school.
84
00:05:17,689 --> 00:05:19,344
- You're just jealous
because you don't have them.
85
00:05:19,448 --> 00:05:22,206
- Have you tried them?
- No, they come and go.
86
00:05:22,310 --> 00:05:23,655
Is that how it's supposed
to be?
87
00:05:23,758 --> 00:05:25,862
- Well, you're a Tri-ling,
wing development
88
00:05:25,965 --> 00:05:27,172
may be different for you.
89
00:05:27,275 --> 00:05:30,620
- I'm so happy, I knew
it was the right thing to do.
90
00:05:30,724 --> 00:05:32,206
- You did this?
- Last night.
91
00:05:32,310 --> 00:05:33,931
I zipped in when you were
in bed.
92
00:05:34,034 --> 00:05:36,724
- You came into my room
and magicked me?
93
00:05:36,827 --> 00:05:38,517
You could've asked first.
94
00:05:38,620 --> 00:05:41,655
- LILY: You were asleep.
Isn't it exciting?
95
00:05:41,758 --> 00:05:44,172
Now, you get to explore
your fairy side.
96
00:05:44,275 --> 00:05:46,862
- Are they permanent?
- The spell lasts a day.
97
00:05:46,965 --> 00:05:48,689
Then you'll go back to normal.
98
00:05:48,793 --> 00:05:53,655
- But in the meantime,
they could pop out anytime.
99
00:05:53,758 --> 00:05:56,620
- Yeah--yes.
- Lily!
100
00:05:56,724 --> 00:05:58,724
I had to miss basketball
practice because I didn't know
101
00:05:58,827 --> 00:06:00,586
if they'd appear
when I was on the court!
102
00:06:00,689 --> 00:06:04,000
- But you're a proper fairy now,
don't you feel special?
103
00:06:04,103 --> 00:06:05,896
- You know what I feel?!
104
00:06:06,000 --> 00:06:09,137
This whole magic thing
is messing up my life!
105
00:06:14,413 --> 00:06:15,689
- What happened
to having another go
106
00:06:15,793 --> 00:06:16,862
at the animation spell?
107
00:06:16,965 --> 00:06:18,793
- How is getting an elephant
out of a book
108
00:06:18,896 --> 00:06:20,068
ever going to be useful?
109
00:06:20,172 --> 00:06:21,793
- If you're having trouble,
I can help.
110
00:06:21,896 --> 00:06:23,758
- I don't need
my sister to help me.
111
00:06:23,862 --> 00:06:25,241
- This isn't about you.
112
00:06:25,344 --> 00:06:27,724
I don't wanna be the only elf
in a class full of fairies.
113
00:06:27,827 --> 00:06:29,724
- You'll manage.
114
00:06:29,827 --> 00:06:31,310
- Nobody has to know.
115
00:06:31,413 --> 00:06:33,586
We can practice in the library
after dark.
116
00:06:34,931 --> 00:06:38,103
Unless you're worried about
breaking Maxwell's rules.
117
00:06:38,206 --> 00:06:39,931
- Meet you at 7.
118
00:06:45,551 --> 00:06:48,103
- Hi, Dad! I grabbed dinner out,
going straight to bed.
119
00:06:48,206 --> 00:06:49,965
- I got a call
from Doris's owner.
120
00:06:50,068 --> 00:06:51,620
You were a no-show
for dog-walking.
121
00:06:51,724 --> 00:06:53,896
- I, uh, got so busy
this afternoon,
122
00:06:54,000 --> 00:06:55,137
I couldn't fit it in.
123
00:06:55,241 --> 00:06:58,586
- Are you feeling okay?
- Just tired.
124
00:06:58,689 --> 00:07:01,172
Sorry, can't keep my eyes open.
125
00:07:01,275 --> 00:07:03,689
[yawns] I'd better turn in.
126
00:07:03,793 --> 00:07:06,137
- [magic zings]
- [gasps] Night.
127
00:07:06,241 --> 00:07:08,241
- Night...darling.
128
00:07:13,793 --> 00:07:16,310
- Lily! What are you doing here?
129
00:07:16,413 --> 00:07:18,413
- I came to see how you're
going with the wings.
130
00:07:18,517 --> 00:07:21,413
- My dad almost saw them.
How much longer will they last?
131
00:07:21,517 --> 00:07:23,965
- Hmm, the spell is good
for a few more hours.
132
00:07:24,068 --> 00:07:26,379
So, I better get you
in the air before it wears off.
133
00:07:26,482 --> 00:07:27,724
- I don't think so.
134
00:07:27,827 --> 00:07:31,551
- You expect me to believe
you don't wanna try flying?
135
00:07:31,655 --> 00:07:35,206
- Out there?
For real?
136
00:07:37,517 --> 00:07:39,896
- So, there's just a few rules
you need to know first,
137
00:07:40,000 --> 00:07:42,137
before I let you loose
out there with your wings.
138
00:07:42,241 --> 00:07:44,758
We don't want any accidents
happening.
139
00:07:44,862 --> 00:07:46,068
The most important
thing to remember
140
00:07:46,172 --> 00:07:47,517
is to watch where you're going.
141
00:07:47,620 --> 00:07:50,000
Keep an eye out for
power poles, tall trees,
142
00:07:50,103 --> 00:07:52,896
kites, balloons,
and of course, birds.
143
00:07:53,000 --> 00:07:55,586
- Got all that...I think.
144
00:07:55,689 --> 00:07:57,586
- And keep a good steady beat
with your wings,
145
00:07:57,689 --> 00:07:59,551
'cause you don't wanna go
too fast.
146
00:07:59,655 --> 00:08:02,793
It's very vulgar when you
flap them at super speed.
147
00:08:02,896 --> 00:08:04,827
Nobody likes a showoff.
148
00:08:04,931 --> 00:08:06,620
Oh, and if you get caught
in a slipstream,
149
00:08:06,724 --> 00:08:09,620
it completely ruins your hair.
150
00:08:09,724 --> 00:08:12,103
- Never realized there was
so much to flying.
151
00:08:12,206 --> 00:08:14,724
I thought you just popped
your wings and took off.
152
00:08:14,827 --> 00:08:16,758
- Well, good flying is like
good dancing,
153
00:08:16,862 --> 00:08:18,620
it should look effortless.
154
00:08:18,724 --> 00:08:21,206
Oh, and also,
don't fly with your mouth open.
155
00:08:21,310 --> 00:08:23,655
- Got it.
That's vulgar too, right?
156
00:08:23,758 --> 00:08:26,241
- No, you might swallow a bug.
157
00:08:26,344 --> 00:08:29,000
The night air is full of them.
158
00:08:29,103 --> 00:08:30,620
Okay, so, are we ready?
159
00:08:30,724 --> 00:08:33,655
- Um...apart from one thing.
160
00:08:33,758 --> 00:08:36,206
How do I make myself...
161
00:08:36,310 --> 00:08:38,620
- LILY: Imagine it.
- Really?
162
00:08:38,724 --> 00:08:41,655
- You humans overthink things.
- [chuckles]
163
00:08:44,137 --> 00:08:46,034
- [magic zings]
- KYRA: Whoa!
164
00:08:46,137 --> 00:08:51,103
Oh! I did it!
- See? Easy. Let's fly.
165
00:08:53,758 --> 00:08:59,758
- ♪
166
00:09:01,344 --> 00:09:05,896
- [yelps]
- LILY: You're doing great!
167
00:09:06,000 --> 00:09:08,517
- [panting]
168
00:09:15,827 --> 00:09:17,896
This is great!
169
00:09:21,655 --> 00:09:25,068
- IMOGEN: I don't understand why
this is so difficult for you.
170
00:09:25,172 --> 00:09:28,241
[sighs] Focus, concentrate,
you get an elephant.
171
00:09:28,344 --> 00:09:32,172
- That's not the problem.
- Then what is?
172
00:09:32,275 --> 00:09:34,172
- I don't like people
seeing me fail.
173
00:09:34,275 --> 00:09:38,103
- So don't fail, or stop
worrying what people think.
174
00:09:38,206 --> 00:09:42,620
- You mean, be more like you?
- What's the problem with that?
175
00:09:42,724 --> 00:09:44,517
- [magic zings]
176
00:09:44,620 --> 00:09:49,620
- Whoa. Flying is amazing.
- And how about the tooth job?
177
00:09:49,724 --> 00:09:51,551
Wasn't that little boy adorable?
178
00:09:51,655 --> 00:09:53,344
He'll be so happy
when he wakes up.
179
00:09:53,448 --> 00:09:56,655
- This was great, Lily, thanks.
180
00:09:56,758 --> 00:09:59,724
- The night's not over,
are you ready for the next bit?
181
00:09:59,827 --> 00:10:01,620
- Haven't we done everything
a fairy does?
182
00:10:01,724 --> 00:10:03,862
- Not we. You.
183
00:10:09,275 --> 00:10:10,586
- MOM:
Shall we put your tooth
184
00:10:10,689 --> 00:10:12,448
where the tooth fairy
can find it?
185
00:10:12,551 --> 00:10:15,517
- Grow up, Mum, there's no
such thing as a tooth fairy.
186
00:10:15,620 --> 00:10:17,275
- Hmm, she's gonna be
very upset
187
00:10:17,379 --> 00:10:18,931
when she finds out
you think that.
188
00:10:19,034 --> 00:10:21,517
- Good night, Mum.
189
00:10:21,620 --> 00:10:27,620
- ♪
190
00:10:35,379 --> 00:10:41,379
♪
191
00:10:46,275 --> 00:10:47,793
- I can't do this on my own.
192
00:10:47,896 --> 00:10:50,137
- Why not?
You've seen what I do.
193
00:10:50,241 --> 00:10:52,689
It's the only way
to feel like a true fairy.
194
00:10:55,068 --> 00:10:58,068
Wave the wand and
the tooth magic will flow out.
195
00:10:58,172 --> 00:10:59,620
I'll meet you back
in your bedroom.
196
00:10:59,724 --> 00:11:00,965
Have fun.
197
00:11:01,068 --> 00:11:02,862
- Okay, but what if--
198
00:11:09,827 --> 00:11:11,413
- [magic zings]
199
00:11:16,655 --> 00:11:18,482
- [magic tinkling]
200
00:11:19,793 --> 00:11:22,620
- Huh? Uh?
201
00:11:22,724 --> 00:11:24,551
[screams]
202
00:11:24,655 --> 00:11:25,931
Ow.
203
00:11:29,482 --> 00:11:32,241
- What are you?
204
00:11:32,344 --> 00:11:33,862
- You can see me?
205
00:11:37,344 --> 00:11:38,965
[panting]
206
00:11:39,931 --> 00:11:41,448
This can't be happening.
207
00:11:42,344 --> 00:11:45,413
Come on. Work!
208
00:11:54,068 --> 00:12:00,103
- ♪
209
00:12:11,413 --> 00:12:12,758
- Come here.
210
00:12:15,586 --> 00:12:18,379
I see you, what are you?
211
00:12:18,482 --> 00:12:20,793
- I'm a...fairy?
212
00:12:20,896 --> 00:12:22,137
- I don't believe in fairies.
213
00:12:22,241 --> 00:12:24,206
Anyway, you don't even
have wings.
214
00:12:24,310 --> 00:12:27,551
- Okay, I'm a half-fairy.
- There's no such thing.
215
00:12:27,655 --> 00:12:30,310
I wanna know who you are,
or I'm going to tell my mum.
216
00:12:30,413 --> 00:12:33,344
- Wait! I'll tell you
what happened to me,
217
00:12:33,448 --> 00:12:35,137
but please don't tell your mum?
218
00:12:35,241 --> 00:12:37,413
What's your name?
- Sally.
219
00:12:37,517 --> 00:12:39,551
- Pleased to meet you, Sally.
220
00:12:39,655 --> 00:12:42,000
I'm Kyra.
- That's not a fairy name.
221
00:12:42,103 --> 00:12:46,103
I thought you'd be called
Snowflake or Petal or Butterfly.
222
00:12:46,206 --> 00:12:50,034
- I'm not that kind of fairy.
223
00:12:50,137 --> 00:12:52,448
- Concentrate.
- If I concentrate any harder,
224
00:12:52,551 --> 00:12:53,965
my brain will explode.
225
00:12:54,068 --> 00:12:56,000
- IMOGEN: Think about the spell.
226
00:12:57,965 --> 00:13:00,241
- [magic tinkling]
227
00:13:00,344 --> 00:13:02,413
- IMOGEN: Good, hold on to it.
228
00:13:07,482 --> 00:13:10,034
- [magic fizzles out]
229
00:13:10,137 --> 00:13:11,724
- Maybe I can start
with something smaller.
230
00:13:11,827 --> 00:13:13,758
- Like what? A mouse?
231
00:13:13,862 --> 00:13:16,137
- I was thinking even smaller.
232
00:13:16,241 --> 00:13:17,896
- A slug?
233
00:13:19,827 --> 00:13:22,034
The test
is to animate an elephant.
234
00:13:22,137 --> 00:13:24,413
I'd like to be in bed
before dawn.
235
00:13:32,931 --> 00:13:36,344
- So after that night,
I had magical powers.
236
00:13:36,448 --> 00:13:41,275
And now I'm part elf,
part fairy, and part me.
237
00:13:41,379 --> 00:13:43,206
That's turning out to be
a real mess.
238
00:13:43,310 --> 00:13:45,413
- If you're a fairy,
do some magic.
239
00:13:45,517 --> 00:13:49,137
- Oh, I'll need my wand.
I dropped it when I fell.
240
00:13:49,241 --> 00:13:52,000
It's under the bed.
241
00:13:52,931 --> 00:13:55,793
- You can do magic with this?
- KYRA: Oh, careful!
242
00:13:55,896 --> 00:13:58,379
Don't break it.
243
00:13:58,482 --> 00:14:00,137
Thank you.
244
00:14:01,068 --> 00:14:04,103
- [magic zings]
245
00:14:04,206 --> 00:14:08,482
- ♪
246
00:14:08,586 --> 00:14:10,758
- Wow, you are a fairy.
247
00:14:10,862 --> 00:14:13,275
- MOM:
Sally, what are you doing?
248
00:14:13,379 --> 00:14:15,655
- Don't tell her about me,
please!
249
00:14:17,896 --> 00:14:19,551
- Sweetheart,
why aren't you in bed?
250
00:14:19,655 --> 00:14:22,620
- The music started,
I was turning it off.
251
00:14:22,724 --> 00:14:24,689
- Started all by itself, did it?
252
00:14:26,620 --> 00:14:28,827
- Yes, all by itself.
253
00:14:31,379 --> 00:14:33,413
- Go to sleep.
254
00:14:35,724 --> 00:14:37,793
Good night, princess.
255
00:14:41,103 --> 00:14:42,413
- [sighs]
256
00:14:48,275 --> 00:14:49,689
- Oh!
257
00:14:52,103 --> 00:14:53,172
Stupid game.
258
00:14:53,275 --> 00:14:55,827
- [knocking at door]
- TREVOR: Still awake?
259
00:15:00,206 --> 00:15:02,206
Sweetheart?
260
00:15:02,310 --> 00:15:04,344
Can't sleep?
Something on your mind?
261
00:15:04,448 --> 00:15:06,896
- [hums no]
- TREVOR: Are you sure?
262
00:15:07,000 --> 00:15:09,034
I'm happy to talk about it.
263
00:15:09,137 --> 00:15:12,931
- No! I'm fine.
- TREVOR: Okay.
264
00:15:13,034 --> 00:15:15,689
Try and get some sleep.
Good night.
265
00:15:15,793 --> 00:15:17,344
- Mm-hmm!
266
00:15:18,655 --> 00:15:20,344
[sighs]
267
00:15:20,448 --> 00:15:25,482
- ♪
268
00:15:25,586 --> 00:15:27,620
- Kyra, where are you?
269
00:15:29,241 --> 00:15:31,172
- Thanks for not
telling your mum.
270
00:15:31,275 --> 00:15:33,620
- Does your dad mind
you being a fairy?
271
00:15:33,724 --> 00:15:36,827
- He doesn't know.
- SALLY: Why not?
272
00:15:36,931 --> 00:15:40,310
- I hate lying to him but
it's just best that he doesn't.
273
00:15:40,413 --> 00:15:42,482
- Wish my dad was here
to see you.
274
00:15:42,586 --> 00:15:44,068
- Where is he?
275
00:15:45,206 --> 00:15:47,068
- SALLY: He died.
276
00:15:48,448 --> 00:15:51,827
- Sorry.
That must be really hard.
277
00:15:53,000 --> 00:15:55,586
My mum died.
- When?
278
00:15:55,689 --> 00:15:59,000
- Three years ago.
I miss her too.
279
00:15:59,103 --> 00:16:01,896
- Could you use your magic
to bring them back?
280
00:16:02,000 --> 00:16:05,379
- No.
- Can't you even try?
281
00:16:05,482 --> 00:16:09,689
- If I had that kind of magic,
I'd use it in a second.
282
00:16:09,793 --> 00:16:11,551
I'd give anything
to see my mom again,
283
00:16:11,655 --> 00:16:15,586
but...it's just not possible.
284
00:16:15,689 --> 00:16:17,275
- Does it ever get easier?
285
00:16:17,379 --> 00:16:20,103
My mum says it will,
but I don't know.
286
00:16:20,206 --> 00:16:23,068
- It will. Trust me.
287
00:16:23,172 --> 00:16:26,620
It just...takes time.
288
00:16:26,724 --> 00:16:29,586
- What do you remember
about your mum?
289
00:16:29,689 --> 00:16:35,137
- [sighs] Well,
she made great cupcakes.
290
00:16:35,241 --> 00:16:39,034
And...she never missed
any of my basketball games.
291
00:16:39,137 --> 00:16:42,862
Not one. She didn't care
if I won or lost.
292
00:16:42,965 --> 00:16:45,137
Only that I tried my best.
293
00:16:46,896 --> 00:16:49,000
And you know what?
294
00:16:49,103 --> 00:16:51,344
She used to call me
Princess, too.
295
00:16:58,931 --> 00:17:00,482
- Oh, no.
296
00:17:02,379 --> 00:17:05,827
- I can't do this.
It's stupid.
297
00:17:05,931 --> 00:17:07,137
What's the point of it?
298
00:17:07,241 --> 00:17:09,482
- It's the same point as
bringing down a flying chair,
299
00:17:09,586 --> 00:17:11,034
or bringing down
a suit of armor.
300
00:17:11,137 --> 00:17:13,862
- They had a point.
They were magical threats.
301
00:17:13,965 --> 00:17:15,482
Getting an elephant
out of a book isn't.
302
00:17:15,586 --> 00:17:18,137
- But it might be one day.
You never know.
303
00:17:18,241 --> 00:17:21,000
We're training to be prepared
for all contingencies.
304
00:17:21,103 --> 00:17:22,172
When you get into the DMI--
305
00:17:22,275 --> 00:17:24,482
- What if I don't wanna
get into the DMI?
306
00:17:24,586 --> 00:17:26,965
- Just try again.
- DARRA: Why bother?
307
00:17:27,068 --> 00:17:29,310
Look, Maxwell's gonna ask me
to do it for a test,
308
00:17:29,413 --> 00:17:30,827
and I'm gonna fail.
309
00:17:30,931 --> 00:17:32,448
- So you're gonna give up, then?
310
00:17:32,551 --> 00:17:35,862
- I'm not like you, Imogen.
I never have been.
311
00:17:35,965 --> 00:17:38,275
- Then I'm wasting my time.
312
00:17:38,379 --> 00:17:40,137
- [magic zings]
313
00:17:44,724 --> 00:17:46,206
- [magic tinkles]
- What are you doing?
314
00:17:46,310 --> 00:17:48,482
- Kyra's in trouble.
She was upset so I used a spell
315
00:17:48,586 --> 00:17:49,862
to give her
the full fairy experience,
316
00:17:49,965 --> 00:17:51,827
and I let her do a tooth job
by herself.
317
00:17:51,931 --> 00:17:53,965
- You did what?
- But the spell's gone wrong,
318
00:17:54,068 --> 00:17:56,379
and she's shrunk,
and a little girl can see her.
319
00:17:56,482 --> 00:17:57,793
I have to help her!
320
00:17:57,896 --> 00:18:00,344
- What spell was it?
It--I can't remember!
321
00:18:00,448 --> 00:18:03,827
- Which book did you use?
- I left it right here.
322
00:18:07,896 --> 00:18:09,758
- Is this it?
- Yes!
323
00:18:09,862 --> 00:18:14,724
- ♪
324
00:18:14,827 --> 00:18:17,586
- It won't open,
why won't it open?
325
00:18:17,689 --> 00:18:19,586
What did you do to it?
326
00:18:20,758 --> 00:18:23,344
- But you know what I think?
- What?
327
00:18:23,448 --> 00:18:25,724
- Even though
we've both lost parents,
328
00:18:25,827 --> 00:18:27,517
we're still pretty lucky.
329
00:18:27,620 --> 00:18:30,068
- How come?
- We both still have parents
330
00:18:30,172 --> 00:18:31,586
who love us.
331
00:18:34,241 --> 00:18:36,551
- LILY: We have to open it.
332
00:18:36,655 --> 00:18:39,068
- [thud]
- [magic tinkling]
333
00:18:39,172 --> 00:18:41,551
- Lily. Stop.
334
00:18:43,655 --> 00:18:46,103
- I never meant
for this to happen.
335
00:18:46,206 --> 00:18:49,931
- Lily, don't cry,
crying's not gonna help.
336
00:18:50,034 --> 00:18:51,310
- Sorry.
337
00:18:52,689 --> 00:18:54,034
- [magic tinkling]
338
00:18:55,689 --> 00:18:58,275
- Actually, no, keep crying.
339
00:18:58,379 --> 00:19:01,655
- What?
- The fairy tears. Their magic?
340
00:19:01,758 --> 00:19:06,724
- [sniffling]
341
00:19:10,620 --> 00:19:13,137
- [magic tinkling]
342
00:19:19,241 --> 00:19:22,655
- That's it! That's the spell.
- "Elf getting wings"?
343
00:19:22,758 --> 00:19:25,241
Ugh, what a horrible thought.
344
00:19:25,344 --> 00:19:29,758
"The magic lasts for a day,"
bla, bla, bla.
345
00:19:29,862 --> 00:19:32,103
Did you read this last bit?
346
00:19:33,862 --> 00:19:36,137
"It is strongly advised
that this spell is not used
347
00:19:36,241 --> 00:19:38,137
"on other magical beings.
348
00:19:38,241 --> 00:19:42,724
Consequences can include
permanent miniaturization."
349
00:19:42,827 --> 00:19:46,000
- So Kyra could stay shrunk
forever?
350
00:19:49,103 --> 00:19:52,000
- Sally. I really think
it's time for me to go.
351
00:19:52,103 --> 00:19:53,724
- No! You can live
in my doll's house,
352
00:19:53,827 --> 00:19:55,827
and we could have fun
all the time.
353
00:19:55,931 --> 00:19:58,620
- What about my dad?
He'll wonder where I am.
354
00:19:58,724 --> 00:20:00,103
- You can visit him.
355
00:20:00,206 --> 00:20:01,655
- I don't want
to just visit him,
356
00:20:01,758 --> 00:20:05,724
I want to live with him,
that's where I belong.
357
00:20:05,827 --> 00:20:07,448
And don't be sad.
358
00:20:07,551 --> 00:20:10,448
Amazing things are going
to happen in your future.
359
00:20:10,551 --> 00:20:12,551
I mean, look at me!
360
00:20:12,655 --> 00:20:16,275
One day I was
an ordinary girl...
361
00:20:16,379 --> 00:20:19,896
and now...I'm a fairy.
362
00:20:21,724 --> 00:20:23,344
- That's so beautiful.
363
00:20:23,448 --> 00:20:26,517
You're such
an amazing fairy, Kyra.
364
00:20:28,275 --> 00:20:29,310
- [knocking on glass]
365
00:20:30,655 --> 00:20:32,965
- It's my friend, Lily!
366
00:20:33,068 --> 00:20:35,379
Oh, you can't see her,
but she's come to get me.
367
00:20:35,482 --> 00:20:38,379
- I don't want you to go.
- I'll visit you, Sally.
368
00:20:38,482 --> 00:20:40,724
You might not be able to see me,
but I'll be here,
369
00:20:40,827 --> 00:20:42,068
watching over you.
370
00:20:42,172 --> 00:20:44,827
- Promise?
- KYRA: Promise.
371
00:20:46,413 --> 00:20:48,862
Can you please open
the window?
372
00:20:51,034 --> 00:20:53,620
- [magic tinkling]
373
00:20:53,724 --> 00:20:57,137
- We need to go.
- I have to say goodbye.
374
00:20:57,241 --> 00:20:59,448
Goodbye, Sally!
375
00:21:02,655 --> 00:21:05,344
- [magic tinkling]
376
00:21:08,275 --> 00:21:10,551
- MOM: What are you still
doing up?
377
00:21:10,655 --> 00:21:16,103
- ♪
378
00:21:22,172 --> 00:21:25,586
Where did that come from?
- The tooth fairy.
379
00:21:25,689 --> 00:21:30,344
- ♪
380
00:21:34,655 --> 00:21:37,620
- DARRA: You okay?
- KYRA: The wing feeling's gone.
381
00:21:37,724 --> 00:21:40,551
Will anything else happen?
- I don't think so.
382
00:21:40,655 --> 00:21:43,448
I got all the magic out
in time.
383
00:21:43,551 --> 00:21:44,965
So sorry.
384
00:21:45,068 --> 00:21:46,689
It's so amazing
being a fairy,
385
00:21:46,793 --> 00:21:48,827
I wanted you to see it
for yourself,
386
00:21:48,931 --> 00:21:51,448
so you'd feel better about
being a Tri-ling.
387
00:21:51,551 --> 00:21:55,344
- Lily, it's okay,
you gave me wings...
388
00:21:55,448 --> 00:21:58,379
and a night I'll never forget.
- That's for sure.
389
00:21:58,482 --> 00:22:00,827
- KYRA:
And I learned something.
390
00:22:00,931 --> 00:22:05,965
You don't need to have a wand
or wings to do magic.
391
00:22:06,068 --> 00:22:08,034
- Thank goodness Darra
was here to help.
392
00:22:12,275 --> 00:22:14,689
- Lucky for me you were.
393
00:22:18,206 --> 00:22:24,172
- ♪
394
00:22:32,689 --> 00:22:38,689
♪
395
00:22:47,655 --> 00:22:53,655
♪
396
00:23:02,206 --> 00:23:08,206
♪
397
00:23:16,793 --> 00:23:22,793
♪
398
00:23:26,275 --> 00:23:29,965
♪♪
26722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.