All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S12E06.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,246 --> 00:00:04,546 Hey, did you guys know this year's the 40th anniversary 2 00:00:04,615 --> 00:00:06,915 of Halloween? - Oh, nonsense. 3 00:00:06,916 --> 00:00:08,182 Halloween traditions 4 00:00:08,252 --> 00:00:10,492 of date back to the Celtic festival of Samhain. 5 00:00:10,621 --> 00:00:12,387 Although our current Halloween customs 6 00:00:12,455 --> 00:00:14,723 come from the evening before All Hallows' Day-- 7 00:00:14,791 --> 00:00:17,760 All Hallows' Eve-- thus, Halloween. 8 00:00:17,827 --> 00:00:19,561 I meant the movie Halloween. 9 00:00:19,629 --> 00:00:21,329 Oh. 10 00:00:21,399 --> 00:00:23,464 Well, that's not interesting at all. 11 00:00:23,533 --> 00:00:25,344 Did you know the Michael Myers mask from the film 12 00:00:25,368 --> 00:00:27,736 was actually a Captain Kirk mask turned inside out? 13 00:00:27,804 --> 00:00:29,972 Okay, now it's interesting. 14 00:00:31,274 --> 00:00:33,375 Are you guys all dressing up for work? 15 00:00:33,444 --> 00:00:34,521 Of course. I mean, how often 16 00:00:34,545 --> 00:00:36,378 do you get to wear costumes to work? 17 00:00:36,447 --> 00:00:39,747 Says the man with a giant belt buckle and a dickey. 18 00:00:39,817 --> 00:00:43,218 Hey, this is not a costume. It's a choice. It's a style. 19 00:00:43,286 --> 00:00:45,487 It's a tragedy. 20 00:00:45,555 --> 00:00:47,433 Bernadette, why don't we get to dress up at work? 21 00:00:47,457 --> 00:00:50,192 We used to, but a couple guys in the infectious disease lab 22 00:00:50,261 --> 00:00:52,994 went as zombies and it triggered a quarantine. 23 00:00:54,064 --> 00:00:56,497 The CDC was so mad. 24 00:00:56,567 --> 00:01:00,234 Hey, if you really want to dress up, we could throw a party. 25 00:01:00,304 --> 00:01:02,137 Oh, that would be fun. 26 00:01:02,206 --> 00:01:03,950 You know, I used to throw Halloween parties all the time 27 00:01:03,974 --> 00:01:05,239 when I moved into the building. 28 00:01:05,308 --> 00:01:07,742 All the time? I only remember being invited to one. 29 00:01:09,013 --> 00:01:11,013 Please don't make this awkward for me. 30 00:01:12,582 --> 00:01:14,615 Okay, so, Friday night-- 31 00:01:14,685 --> 00:01:16,317 Halloween party here. - Okay. 32 00:01:16,387 --> 00:01:17,486 Great. Can't wait. 33 00:01:17,555 --> 00:01:18,787 What are you going as? 34 00:01:18,855 --> 00:01:20,322 I don't want to ruin the surprise. 35 00:01:20,390 --> 00:01:21,867 You'll see it at work. Just a warning: 36 00:01:21,891 --> 00:01:23,257 it's pretty scary. 37 00:01:23,326 --> 00:01:25,126 - Is it a bird? - No. 38 00:01:25,195 --> 00:01:26,762 - Is it a dog? - No. 39 00:01:26,831 --> 00:01:28,197 Oh, I think I'll be fine, then. 40 00:01:33,337 --> 00:01:35,903 Hello. 41 00:01:35,972 --> 00:01:37,271 Hello. 42 00:01:39,143 --> 00:01:40,709 I see you are dressed as Doc Brown 43 00:01:40,777 --> 00:01:42,176 from Back to the Future. 44 00:01:42,246 --> 00:01:44,223 May I assume that Amy is going as his wife, Clara Clayton, 45 00:01:44,247 --> 00:01:46,814 from Back to the Future Part III? 46 00:01:46,884 --> 00:01:48,417 She is. 47 00:02:02,365 --> 00:02:05,134 Did you do something different to your hair? 48 00:02:06,269 --> 00:02:08,069 Yes. 49 00:02:09,907 --> 00:02:11,073 Looking good. 50 00:02:12,855 --> 00:02:16,855 โ™ช The Big Bang Theory 12x06 โ™ช The Imitation Perturbation Original Air D 51 00:02:16,881 --> 00:02:20,149 โ™ช Our whole universe was in a hot, dense state โ™ช 52 00:02:20,216 --> 00:02:23,718 โ™ช Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! โ™ช 53 00:02:23,788 --> 00:02:25,319 โ™ช The Earth began to cool โ™ช 54 00:02:25,389 --> 00:02:28,022 โ™ช The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools โ™ช 55 00:02:28,091 --> 00:02:30,491 โ™ช We built the Wall โ™ช โ™ช We built the pyramids โ™ช 56 00:02:30,561 --> 00:02:33,228 โ™ช Math, Science, History, unraveling the mystery โ™ช 57 00:02:33,296 --> 00:02:35,129 โ™ช That all started with a big bang โ™ช 58 00:02:35,199 --> 00:02:36,764 โ™ช Bang! โ™ช 59 00:02:36,788 --> 00:02:43,788 == sync, corrected by elderman == @elder_man 60 00:02:47,164 --> 00:02:49,731 Oh, Inspector Gadget. 61 00:02:49,800 --> 00:02:51,300 And I want to say 62 00:02:51,368 --> 00:02:54,135 Supreme Court Justice Ruth Bader Ginsburg. 63 00:02:54,204 --> 00:02:55,670 So close. 64 00:02:55,740 --> 00:02:57,939 Kooth Bader Ginsburg. 65 00:02:58,009 --> 00:02:59,775 The Notorious KBG. 66 00:02:59,843 --> 00:03:01,477 That's very clever. 67 00:03:01,545 --> 00:03:03,111 Sustained. 68 00:03:04,549 --> 00:03:06,848 Are you gonna dress in drag in front of your fiancรฉe? 69 00:03:06,918 --> 00:03:09,318 Yeah. We have no secrets from each other. 70 00:03:09,387 --> 00:03:11,819 Well, except for the fact that I-I crocheted this myself. 71 00:03:19,563 --> 00:03:20,496 Hey, Sheldon. 72 00:03:20,564 --> 00:03:22,764 - Hello. - Hello. 73 00:03:26,570 --> 00:03:27,902 Oh, my God, 74 00:03:27,972 --> 00:03:29,504 you look amazing. 75 00:03:29,574 --> 00:03:31,018 I find you guilty of murder, 76 00:03:31,042 --> 00:03:33,609 because you are killing it. 77 00:03:33,677 --> 00:03:35,087 Well, technically, 78 00:03:35,111 --> 00:03:37,057 the Supreme Court wouldn't determine a defendant's 79 00:03:37,081 --> 00:03:38,640 guilt or innocence in a criminal matter. 80 00:03:38,682 --> 00:03:40,816 They could only reverse or revamp a jury's conviction 81 00:03:40,884 --> 00:03:43,551 based on a constitutional or statutory issue. 82 00:03:46,723 --> 00:03:48,122 Why are you laughing? 83 00:03:49,259 --> 00:03:50,992 His statement was factually correct. 84 00:03:52,597 --> 00:03:54,896 You're sitting in my spot. 85 00:03:56,033 --> 00:03:57,533 You don't have a spot. 86 00:03:57,602 --> 00:03:59,478 - What is wrong with you today? - Maybe he's cranky 87 00:03:59,502 --> 00:04:02,337 because he's off his bathroom schedule. 88 00:04:03,907 --> 00:04:06,641 Well, I can understand how that would make someone irritable. 89 00:04:06,711 --> 00:04:09,478 Interesting fact: "irritable" comes from the Latin, 90 00:04:09,546 --> 00:04:11,813 "susceptible to anger." 91 00:04:11,882 --> 00:04:13,581 Just because I used a word 92 00:04:13,651 --> 00:04:15,183 doesn't mean I want its etymology. 93 00:04:15,252 --> 00:04:16,918 Interesting fact: "etymology" 94 00:04:16,987 --> 00:04:18,064 comes from the Greek word... 95 00:04:18,088 --> 00:04:19,988 You are being so annoying. Stop it. 96 00:04:21,292 --> 00:04:23,192 And why are you two laughing? 97 00:04:23,261 --> 00:04:25,860 Sheldon, he's being you. 98 00:04:25,930 --> 00:04:27,428 He's dressed as you for Halloween. 99 00:04:39,209 --> 00:04:41,409 Oh. 100 00:04:41,478 --> 00:04:43,312 So you're not laughing at him. 101 00:04:43,380 --> 00:04:45,480 You're laughing at me. 102 00:04:45,548 --> 00:04:47,048 We're not laughing at you. 103 00:04:47,117 --> 00:04:48,216 We're laughing with you. 104 00:04:48,286 --> 00:04:50,718 But I'm not laughing. 105 00:04:51,822 --> 00:04:53,656 Then the first one. 106 00:04:58,129 --> 00:05:00,062 Ready to go? 107 00:05:00,130 --> 00:05:02,230 Hey, why aren't you in your costume? 108 00:05:02,300 --> 00:05:04,065 I just didn't feel like it. 109 00:05:04,134 --> 00:05:06,134 You get that I'm wearing a corset because of you, 110 00:05:06,202 --> 00:05:08,536 not because I'm tired of breathing? 111 00:05:08,605 --> 00:05:12,173 Amy, do you think I'm always correcting other people? 112 00:05:12,242 --> 00:05:15,711 No, not all the time. I mean, just last week, 113 00:05:15,779 --> 00:05:17,420 Penny ended a sentence with a preposition. 114 00:05:17,480 --> 00:05:18,562 You didn't even mention it. 115 00:05:19,317 --> 00:05:20,235 True. 116 00:05:20,317 --> 00:05:23,519 I just waited until I got home and screamed into a pillow. 117 00:05:25,622 --> 00:05:27,156 Is something bothering you? 118 00:05:28,259 --> 00:05:30,425 Howard dressed up as me and imitated me, 119 00:05:30,494 --> 00:05:31,894 and everyone laughed. 120 00:05:31,961 --> 00:05:35,197 Oh. Well, that must have felt terrible. 121 00:05:35,266 --> 00:05:37,132 It did. I never realized 122 00:05:37,201 --> 00:05:39,567 my friends viewed me as an object of ridicule. 123 00:05:39,637 --> 00:05:41,637 Oh, I don't think that's true. 124 00:05:41,706 --> 00:05:43,105 They laughed, Amy. 125 00:05:43,173 --> 00:05:46,175 In a derisive way. Not in the instructive way 126 00:05:46,242 --> 00:05:48,711 I laugh at them when they're being stupid. 127 00:05:52,516 --> 00:05:54,483 - Hey, happy Halloween. - Oh! 128 00:05:54,552 --> 00:05:56,552 - Trick or treat. - No. 129 00:05:56,620 --> 00:05:58,853 Sorry, you're not wearing a costume. 130 00:05:58,923 --> 00:06:02,458 Yeah, I am. I'm a pharmaceutical sales rep. 131 00:06:02,526 --> 00:06:03,959 I'm gonna need more. 132 00:06:04,028 --> 00:06:07,329 Okay, failed actress who traded constant rejection 133 00:06:07,398 --> 00:06:10,199 for a Christmas bonus and a dental plan? 134 00:06:10,266 --> 00:06:12,634 - Go nuts. - Oh. 135 00:06:13,838 --> 00:06:15,303 I will. 136 00:06:15,372 --> 00:06:17,473 So, what are you wearing to the party? 137 00:06:17,540 --> 00:06:20,242 Sexy cat? Sexy nurse? Sexy zombie? 138 00:06:20,310 --> 00:06:22,110 Why do girls' costumes have to be sexy 139 00:06:22,178 --> 00:06:23,678 but guys' costumes don't? 140 00:06:23,747 --> 00:06:26,781 Say that again with this helicopter on my head. 141 00:06:29,387 --> 00:06:30,886 Very cute. 142 00:06:30,954 --> 00:06:33,454 Hey, do you remember what happened 143 00:06:33,524 --> 00:06:36,057 at that first Halloween party that you invited me to? 144 00:06:36,127 --> 00:06:37,860 When I threw up in the pumpkin? 145 00:06:38,963 --> 00:06:40,896 More memorable than that. 146 00:06:40,965 --> 00:06:44,165 Really? That was pretty impressive. 147 00:06:44,235 --> 00:06:46,601 We had our first kiss. 148 00:06:46,670 --> 00:06:48,170 On this very couch. 149 00:06:48,238 --> 00:06:50,204 No, no, our first kiss was at your birthday. 150 00:06:50,274 --> 00:06:51,540 Remember? I threw you a party, 151 00:06:51,608 --> 00:06:53,442 you didn't make it, and I felt bad for you. 152 00:06:53,511 --> 00:06:56,711 No, no, it was on Halloween, 153 00:06:56,781 --> 00:06:58,880 and you felt bad for me. 154 00:06:58,949 --> 00:07:00,882 If we're gonna go through every party 155 00:07:00,951 --> 00:07:03,819 where I felt bad for you, we're gonna be here awhile. 156 00:07:03,887 --> 00:07:05,553 Never mind. 157 00:07:05,622 --> 00:07:07,146 What? You're not mad at me, are you? 158 00:07:07,170 --> 00:07:07,990 No. 159 00:07:07,992 --> 00:07:09,336 Of course not. No, we just remember 160 00:07:09,360 --> 00:07:10,504 different things from that party. 161 00:07:10,528 --> 00:07:11,660 I remember falling in love, 162 00:07:11,728 --> 00:07:13,728 and you remember vomiting in a pumpkin. 163 00:07:13,798 --> 00:07:15,630 I was, like, four feet away. 164 00:07:15,699 --> 00:07:17,298 People cheered. 165 00:07:19,702 --> 00:07:22,004 - Here you go. - Thanks. 166 00:07:22,072 --> 00:07:24,906 So, did you see Howard's costume? 167 00:07:24,975 --> 00:07:27,375 See it? I made it. It was hilarious. 168 00:07:27,444 --> 00:07:31,646 Well, Sheldon didn't think so, and neither did I. 169 00:07:31,714 --> 00:07:33,649 Oh, come on. It was all in good fun. 170 00:07:33,716 --> 00:07:36,884 Well, I'm sure it was, but Sheldon's feelings got hurt. 171 00:07:36,954 --> 00:07:39,120 M-Maybe Howard could apologize? 172 00:07:39,189 --> 00:07:40,656 You're kidding, right? 173 00:07:40,723 --> 00:07:42,391 Sheldon didn't apologize 174 00:07:42,459 --> 00:07:45,793 when he said my baby looked like Winston Churchill. 175 00:07:45,862 --> 00:07:46,894 He loves Churchill. 176 00:07:46,963 --> 00:07:49,665 Your son should take that as a compliment. 177 00:07:49,733 --> 00:07:51,533 He said it about my daughter. 178 00:07:52,636 --> 00:07:54,937 Well, this isn't about Sheldon. 179 00:07:55,004 --> 00:07:56,939 This is about Howard. 180 00:07:57,007 --> 00:07:58,807 I think it is about Sheldon. 181 00:07:58,875 --> 00:08:01,677 How many times has he made fun of Howard for being an engineer? 182 00:08:01,745 --> 00:08:04,045 Going to MIT? His magic? 183 00:08:04,113 --> 00:08:06,348 Sheldon doesn't make fun of his magic. 184 00:08:06,416 --> 00:08:08,050 Well, he should. It's stupid. 185 00:08:10,053 --> 00:08:11,519 Anyway, the point is, 186 00:08:11,588 --> 00:08:13,788 Sheldon shouldn't dish it out if he can't take it. 187 00:08:13,858 --> 00:08:16,858 I think the point is that Howard owes him an apology. 188 00:08:16,927 --> 00:08:18,226 Yeah, well, I think the point is 189 00:08:18,295 --> 00:08:19,605 if Sheldon has a problem with Howard, 190 00:08:19,629 --> 00:08:21,163 Sheldon should take it up with him. 191 00:08:21,231 --> 00:08:23,231 Mama. 192 00:08:23,300 --> 00:08:24,665 Now, if you'll excuse me, 193 00:08:24,735 --> 00:08:27,569 the prime minister of England needs her diaper changed. 194 00:08:31,442 --> 00:08:33,442 Hey. 195 00:08:33,510 --> 00:08:35,076 Oh, that's great. 196 00:08:35,144 --> 00:08:37,346 He's a Supreme Court justice, 197 00:08:37,413 --> 00:08:38,913 and you're the U.S. Constitution. 198 00:08:38,982 --> 00:08:41,783 Yep. He interprets me. 199 00:08:42,786 --> 00:08:44,552 And guess what's underneath this? 200 00:08:44,621 --> 00:08:46,187 The Bill of Tights. 201 00:08:47,691 --> 00:08:51,894 Smart, funny, gorgeous-- are we a match or what? 202 00:08:51,961 --> 00:08:54,028 Hey, Bert, what are you dressed as? 203 00:08:54,097 --> 00:08:56,030 I'll give you a hint. 204 00:08:56,100 --> 00:08:58,033 My work in seismic refraction measurements and... 205 00:08:58,101 --> 00:09:00,568 Hey, Stuart, what are you dressed as? 206 00:09:00,638 --> 00:09:02,571 I'm a butterfly. 207 00:09:02,639 --> 00:09:05,240 Did you steal those from Halley's "let's pretend" box? 208 00:09:05,308 --> 00:09:06,875 I'm gonna put them back. 209 00:09:07,945 --> 00:09:09,745 All right, I'll tell you. 210 00:09:09,812 --> 00:09:13,916 I'm Maurice "Doc" Ewing, winner of the 1960 Vetlesen Prize, 211 00:09:13,984 --> 00:09:17,119 generally regarded as the Nobel Prize of geology. 212 00:09:17,187 --> 00:09:19,754 Oh, yeah. Now I see it. 213 00:09:19,822 --> 00:09:21,222 Ask me how I died. 214 00:09:21,292 --> 00:09:23,625 Spoiler alert: brain hemorrhage. 215 00:09:24,727 --> 00:09:26,662 Well, Gorblimey. 216 00:09:26,730 --> 00:09:28,663 You look like a thousand tuppence. 217 00:09:28,731 --> 00:09:30,666 Don't he, Mary Poppins? 218 00:09:30,734 --> 00:09:33,601 Are you gonna talk like that all night? 219 00:09:33,671 --> 00:09:35,037 Jiff willikers, I am. 220 00:09:35,105 --> 00:09:37,205 Isn't he cute? 221 00:09:37,274 --> 00:09:39,774 He's gonna get a spoonful of sugar later. 222 00:09:39,842 --> 00:09:42,510 And I'm gonna sweep Ms. Poppins' chimney. 223 00:09:45,215 --> 00:09:47,014 So, here we are. 224 00:09:47,084 --> 00:09:50,118 On Halloween. On this couch. 225 00:09:50,187 --> 00:09:51,787 Does it ring any bells? 226 00:09:51,855 --> 00:09:53,254 Really? We're still doing this? 227 00:09:53,323 --> 00:09:55,890 I'm just surprised you don't remember our first kiss. 228 00:09:55,960 --> 00:09:58,793 Fine. It was on Halloween. 229 00:09:58,861 --> 00:10:00,261 Are you agreeing just to shut me up? 230 00:10:00,331 --> 00:10:01,964 You got another way? I'm all ears. 231 00:10:03,600 --> 00:10:06,368 - Really? An arranged marriage? - Yeah. 232 00:10:06,437 --> 00:10:07,535 I know how it sounds. 233 00:10:07,605 --> 00:10:09,605 It sounds awesome. 234 00:10:10,541 --> 00:10:12,173 Is that just an Indian thing, 235 00:10:12,241 --> 00:10:13,975 or can I get a piece of that? 236 00:10:16,080 --> 00:10:18,713 You know the woman has a choice, right? 237 00:10:18,782 --> 00:10:20,315 There's always a catch. 238 00:10:23,253 --> 00:10:25,187 Happy Halloween. 239 00:10:30,727 --> 00:10:32,527 Who wants to see a magic trick? 240 00:10:32,596 --> 00:10:34,696 Oh, that's right. No one. 241 00:10:37,467 --> 00:10:40,601 Ha! They're you. 242 00:10:45,429 --> 00:10:46,828 What do you think you're doing? 243 00:10:46,898 --> 00:10:48,297 I thought it was clear. 244 00:10:48,365 --> 00:10:51,700 I'm being unnecessarily hurtful but with a sweet voice. 245 00:10:53,437 --> 00:10:55,037 And I don't understand what's going on 246 00:10:55,105 --> 00:10:57,005 because I went to MIT. 247 00:10:58,842 --> 00:11:00,743 Okay, guys, I think that's enough. 248 00:11:00,812 --> 00:11:02,577 Hold on. I'm the judge here, 249 00:11:02,647 --> 00:11:05,581 and I'm going to allow it. 250 00:11:05,649 --> 00:11:06,649 Raj, take a break. 251 00:11:06,716 --> 00:11:07,649 Hey, free speech. 252 00:11:07,717 --> 00:11:09,384 Right back there somewhere. 253 00:11:11,422 --> 00:11:12,654 You know what, guys? 254 00:11:12,722 --> 00:11:14,768 You got us. Congratulations. Now why don't you go back 255 00:11:14,792 --> 00:11:16,537 to your apartment and put on your other costumes. 256 00:11:16,561 --> 00:11:18,259 Oh, but it's so far away, 257 00:11:18,328 --> 00:11:21,230 and I have such teeny, tiny legs. 258 00:11:21,298 --> 00:11:24,166 Really? Our bodies? Is that where we're going, Amy? 259 00:11:24,235 --> 00:11:25,578 What's wrong with my body? 260 00:11:25,602 --> 00:11:28,537 Well, for starters, you have a quarter in your nose. 261 00:11:33,411 --> 00:11:35,510 Not now, Sheldon. 262 00:11:35,580 --> 00:11:37,779 I don't get invited to a lot of parties. 263 00:11:37,849 --> 00:11:39,248 Is this a good one? 264 00:11:39,317 --> 00:11:41,383 Oh, yeah. 265 00:11:50,327 --> 00:11:53,629 Did that guacamole taste weird to you? 266 00:11:56,701 --> 00:11:58,900 Tasted weird to me. 267 00:11:59,971 --> 00:12:02,104 Can't believe Amy did that. 268 00:12:02,173 --> 00:12:03,739 Oh, come on. You thought it was funny 269 00:12:03,807 --> 00:12:05,106 when I dressed up as Sheldon. 270 00:12:05,176 --> 00:12:06,609 That was totally different. 271 00:12:06,677 --> 00:12:08,977 - How? - That didn't hurt my feelings. 272 00:12:10,277 --> 00:12:12,447 Well, for what it's worth, 273 00:12:12,517 --> 00:12:14,682 I didn't think it was a very good impression of you. 274 00:12:14,751 --> 00:12:17,620 Really? You don't think I have an annoying high-pitched voice? 275 00:12:17,687 --> 00:12:18,953 No, not at all. 276 00:12:19,023 --> 00:12:23,158 In fact, I find your voice quite melodious. 277 00:12:23,226 --> 00:12:25,059 Mm-hmm. And you don't think 278 00:12:25,129 --> 00:12:27,529 I'm unnecessarily hurtful? 279 00:12:28,633 --> 00:12:30,032 What? I'm sorry. 280 00:12:30,100 --> 00:12:32,934 I-I couldn't hear the question. I just heard the music. 281 00:12:37,375 --> 00:12:39,975 Well, people came, they ate, they vowed 282 00:12:40,043 --> 00:12:41,321 to never speak to each other again. 283 00:12:41,345 --> 00:12:43,846 I think it was a successful party. 284 00:12:43,914 --> 00:12:46,615 It was. And I'm sorry about earlier. 285 00:12:46,683 --> 00:12:47,982 I know it doesn't matter. 286 00:12:48,052 --> 00:12:50,985 No, it does matter. 287 00:12:51,054 --> 00:12:52,488 Okay? You were right. 288 00:12:52,557 --> 00:12:53,855 It was Halloween. 289 00:12:53,924 --> 00:12:56,325 I was dressed as a cat, you were a hobbit. 290 00:12:56,394 --> 00:12:58,726 It was right there on that couch. 291 00:12:58,796 --> 00:13:01,263 Why didn't you just say that? 292 00:13:01,331 --> 00:13:04,066 Because I always hated that was our first kiss. 293 00:13:04,134 --> 00:13:06,034 I was drunk, and I was still with Kurt, 294 00:13:06,102 --> 00:13:08,437 and I was using you to make myself feel better. 295 00:13:08,505 --> 00:13:11,139 I... just wanted our first kiss to mean something. 296 00:13:11,208 --> 00:13:13,208 That's why I said it was the one on your birthday. 297 00:13:14,312 --> 00:13:16,946 I like that. 298 00:13:17,014 --> 00:13:19,748 We'll make that our official first kiss. 299 00:13:19,817 --> 00:13:23,751 Thank you. Aw. 300 00:13:24,822 --> 00:13:26,054 That was beautiful. 301 00:13:29,427 --> 00:13:31,894 - Mm. - What are you still doing here? 302 00:13:31,962 --> 00:13:33,662 I was in the bathroom. 303 00:13:33,730 --> 00:13:36,264 Guacamole didn't agree with me. 304 00:13:36,334 --> 00:13:38,600 Well, since you're here, you can help us clean up. 305 00:13:38,668 --> 00:13:40,568 Will you take this out, please? Sure. 306 00:13:40,638 --> 00:13:42,004 Thank you. 307 00:13:42,072 --> 00:13:45,573 It's late. Would you mind if I crashed here tonight? 308 00:13:45,643 --> 00:13:46,875 You are always welcome here. 309 00:13:46,943 --> 00:13:49,311 - Thank you. - Mm-hmm. 310 00:13:55,552 --> 00:13:56,585 Where were we? 311 00:13:59,557 --> 00:14:02,791 I think Howard hurting my feelings has in some ways 312 00:14:02,860 --> 00:14:04,225 made me a better person. 313 00:14:04,294 --> 00:14:06,427 Hmm. Look at you, improving on perfection. 314 00:14:06,496 --> 00:14:08,297 How so? 315 00:14:08,365 --> 00:14:09,631 As you were eating that Danish, 316 00:14:09,700 --> 00:14:11,966 I wanted to point out that the Danish 317 00:14:12,035 --> 00:14:13,201 isn't Danish at all. 318 00:14:13,270 --> 00:14:14,937 It was imported by Austrian bakers 319 00:14:15,005 --> 00:14:16,405 during a labor dispute in the 1800s. 320 00:14:16,474 --> 00:14:18,841 But I chose not to, 321 00:14:18,908 --> 00:14:20,668 because I didn't want to be the kind of fella 322 00:14:20,711 --> 00:14:23,144 who foists unwanted facts about European pastries 323 00:14:23,213 --> 00:14:25,346 on the unwilling. 324 00:14:25,416 --> 00:14:27,582 Huh. That's actually interesting. 325 00:14:27,652 --> 00:14:30,251 Sorry. Now you'll never know. 326 00:14:30,321 --> 00:14:32,187 Hey, guys, I need your help. 327 00:14:32,255 --> 00:14:34,123 Bernadette's still pretty upset 328 00:14:34,191 --> 00:14:35,658 about your costumes. 329 00:14:35,725 --> 00:14:36,991 She's upset? 330 00:14:37,061 --> 00:14:39,360 Those pants I wore to make fun of you were so tight, 331 00:14:39,429 --> 00:14:41,529 I risked a testicular hernia. 332 00:14:41,599 --> 00:14:43,599 Anyway, 333 00:14:43,668 --> 00:14:46,668 if you guys could apologize, it'd be a big help. 334 00:14:46,736 --> 00:14:49,104 Oh, we'd be happy to apologize to her 335 00:14:49,173 --> 00:14:50,838 as soon as she apologizes to me 336 00:14:50,908 --> 00:14:52,941 for not making you apologize to Sheldon. 337 00:14:53,009 --> 00:14:54,043 I didn't follow that, 338 00:14:54,110 --> 00:14:55,788 but, then, between my wife and that guacamole, 339 00:14:55,812 --> 00:14:58,147 I didn't get a lot of sleep last night. 340 00:14:58,215 --> 00:14:59,881 Don't you think it's unreasonable 341 00:14:59,950 --> 00:15:02,784 for her to ask us to do something she refused to do? 342 00:15:02,852 --> 00:15:05,653 Yes. So when can you stop by? 343 00:15:05,722 --> 00:15:07,267 I don't understand. If it's unreasonable, 344 00:15:07,291 --> 00:15:08,490 why should we do it? 345 00:15:08,558 --> 00:15:10,202 Okay, how about this? You know in Star Wars 346 00:15:10,226 --> 00:15:12,794 when R2 and Chewbacca were playing holochess? 347 00:15:12,863 --> 00:15:14,395 Really? Star Wars? 348 00:15:14,465 --> 00:15:16,965 Amy, let the man speak. 349 00:15:17,033 --> 00:15:18,701 Well, Chewbacca 350 00:15:18,769 --> 00:15:21,537 was losing and getting angry and... 351 00:15:21,605 --> 00:15:25,173 W-W-Wait. Are you saying we should let the Wookiee win? 352 00:15:25,241 --> 00:15:26,575 Hey. 353 00:15:26,644 --> 00:15:28,976 Hey, that's my wife you're talking about. 354 00:15:30,980 --> 00:15:33,448 But yes, let the Wookiee win. 355 00:15:39,557 --> 00:15:41,724 Hello, Bernadette. 356 00:15:41,792 --> 00:15:44,360 Wait, did you just walk into my house? 357 00:15:44,427 --> 00:15:46,562 No, Howard let me in. 358 00:15:46,629 --> 00:15:47,663 Where is he? 359 00:15:47,731 --> 00:15:50,631 Oh, he got in his car and drove away. 360 00:15:51,735 --> 00:15:53,101 Oh. 361 00:15:53,169 --> 00:15:54,903 Is that watermelon for anybody? 362 00:15:54,971 --> 00:15:57,740 - It's for Halley. - Is she gonna eat all of it? 363 00:15:57,807 --> 00:15:59,375 God, no wonder she looks like Churchill. 364 00:16:01,479 --> 00:16:03,578 What do you want, Sheldon? 365 00:16:03,647 --> 00:16:05,913 Howard said your feelings were hurt. 366 00:16:05,982 --> 00:16:07,316 Well, Howard's wrong. I don't care 367 00:16:07,384 --> 00:16:08,716 if someone makes fun of me. 368 00:16:08,785 --> 00:16:11,019 All right. 369 00:16:11,087 --> 00:16:13,755 Apparently I came all this way for nothing. 370 00:16:13,823 --> 00:16:17,091 Unless Halley wants to share that watermelon? 371 00:16:17,161 --> 00:16:19,072 You think Amy's the first person to make fun of me 372 00:16:19,096 --> 00:16:20,428 for having a squeaky voice? 373 00:16:21,197 --> 00:16:22,730 Do you? 374 00:16:22,799 --> 00:16:24,566 I feel like my chance at watermelon 375 00:16:24,634 --> 00:16:26,802 is dangling by a thread. 376 00:16:26,870 --> 00:16:29,071 She's not. It's been happening my whole life. 377 00:16:29,139 --> 00:16:31,440 And-and she called me out for being mean? 378 00:16:31,509 --> 00:16:33,375 Well, I've had to be mean. 379 00:16:35,645 --> 00:16:37,578 It's hard to be taken seriously 380 00:16:37,648 --> 00:16:39,782 when you're always the smallest person in the room. 381 00:16:39,850 --> 00:16:41,015 I know that. 382 00:16:41,085 --> 00:16:43,217 I was in high school when I was nine years old. 383 00:16:43,287 --> 00:16:44,952 I tried to tell the other kids 384 00:16:45,022 --> 00:16:46,989 that although my physical stature was small, 385 00:16:47,057 --> 00:16:49,258 my intellectual stature towered over them. 386 00:16:49,326 --> 00:16:53,394 That only seemed to make things worse. 387 00:16:53,463 --> 00:16:57,165 The kids called me Bernadette the marionette. 388 00:16:57,234 --> 00:16:59,735 Because you're small. That's funny. 389 00:17:00,837 --> 00:17:02,104 No, it's not. 390 00:17:02,173 --> 00:17:05,240 Well, people used to call me egghead 391 00:17:05,308 --> 00:17:07,209 'cause there were eggs on my head. 392 00:17:07,278 --> 00:17:09,243 'Cause they threw them at me. 393 00:17:09,313 --> 00:17:10,746 That's terrible. 394 00:17:11,949 --> 00:17:13,981 One time my brothers made me breathe helium. 395 00:17:14,050 --> 00:17:15,584 I tried to call for help, 396 00:17:15,653 --> 00:17:18,386 but the only one who could hear me was the dog. 397 00:17:20,490 --> 00:17:23,357 That's also terrible. 398 00:17:23,426 --> 00:17:26,094 My goodness, you had to live in a house with a dog. 399 00:17:26,163 --> 00:17:30,665 I guess we both had to put up with a lot of crap from people. 400 00:17:30,733 --> 00:17:33,836 I suppose we have. Huh. 401 00:17:33,903 --> 00:17:36,270 Maybe you and I are more alike than we thought. 402 00:17:36,339 --> 00:17:38,105 Maybe we are. 403 00:17:38,174 --> 00:17:40,843 Although I'm exceptionally tall, and you're exceptionally... 404 00:17:40,911 --> 00:17:43,278 - Sheldon. - You didn't even let me finish. 405 00:17:43,346 --> 00:17:45,346 - Fine. Sorry. - Short. 406 00:17:51,510 --> 00:17:53,211 Sheldon, you sure you're ready for this? 407 00:17:53,278 --> 00:17:55,712 - This movie's pretty scary. - Please. 408 00:17:55,781 --> 00:17:57,615 I'm an adult. I think I can handle it. 409 00:17:57,683 --> 00:18:01,152 That's what you said about the butterfly pavilion at the zoo. 410 00:18:01,221 --> 00:18:03,520 That was my fault. After I pet that goat, 411 00:18:03,589 --> 00:18:05,890 I felt like a gladiator. 412 00:18:05,959 --> 00:18:07,325 Okay, lights on, or lights off? 413 00:18:07,393 --> 00:18:11,229 Lights off. If I'm gonna do this, I want to do it right. 414 00:18:16,536 --> 00:18:18,469 What do you guys think you're doing? 415 00:18:18,538 --> 00:18:20,171 We're showing Sheldon Halloween. 416 00:18:20,240 --> 00:18:22,306 Absolutely not. Sheldon, come home. 417 00:18:24,309 --> 00:18:26,443 But I really want to watch it. 418 00:18:26,511 --> 00:18:28,846 I know you do, but I am forbidding it. 419 00:18:28,914 --> 00:18:30,847 Oh, man. Sorry, guys. 420 00:18:35,488 --> 00:18:37,807 - What took you so long? - I'm sorry. I just got your text! 421 00:18:39,097 --> 00:18:46,097 == sync, corrected by elderman == @elder_man 30890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.