Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,230 --> 00:00:15,490
There seems to be nothing particularly wrong with you.
2
00:00:15,499 --> 00:00:17,425
(Episode 9)
3
00:00:17,768 --> 00:00:19,230
I see.
4
00:00:19,236 --> 00:00:22,100
Where and how does your body hurt?
5
00:00:22,105 --> 00:00:26,465
I felt hopeless from a pain that couldn't be proven at all.
6
00:00:37,687 --> 00:00:41,115
Something horrible has come inside your body.
7
00:00:43,927 --> 00:00:46,290
You're in big trouble.
8
00:00:46,296 --> 00:00:48,490
You'll be in big trouble.
9
00:00:48,498 --> 00:00:50,260
I wanted to try anything...
10
00:00:50,267 --> 00:00:53,195
to find a reason.
11
00:00:53,570 --> 00:00:56,795
I tried everything possible in order to fix my condition.
12
00:00:56,840 --> 00:00:59,600
I used a talisman and received exorcism dozens of times.
13
00:00:59,609 --> 00:01:01,375
A little girl.
14
00:01:01,678 --> 00:01:03,335
A man.
15
00:01:03,747 --> 00:01:05,705
A child.
16
00:01:06,116 --> 00:01:08,015
An old lady.
17
00:01:10,087 --> 00:01:12,380
An evil spirit has come inside you...
18
00:01:12,389 --> 00:01:16,415
and has laid down its roots inside your body!
19
00:01:16,426 --> 00:01:18,125
Go away.
20
00:01:18,595 --> 00:01:20,395
Go away!
21
00:01:20,597 --> 00:01:23,760
Go out now. Go out this instant!
22
00:01:23,767 --> 00:01:26,525
Okay. I will...
23
00:01:26,536 --> 00:01:29,965
burn you to death!
24
00:01:30,140 --> 00:01:33,465
Go away. Go away!
25
00:01:37,948 --> 00:01:41,310
The longer I had pain without any particular reason,
26
00:01:41,318 --> 00:01:44,885
the more I wanted to hate something without any reason too.
27
00:01:45,288 --> 00:01:48,815
For example, the twist of fate.
28
00:01:55,999 --> 00:01:58,325
A divine being, if there was such a thing.
29
00:02:36,306 --> 00:02:38,565
All the wrong things I did.
30
00:02:39,609 --> 00:02:41,870
Or someone who would love me unconditionally...
31
00:02:41,878 --> 00:02:44,605
no matter how much I disliked her.
32
00:03:06,570 --> 00:03:08,335
What?
33
00:03:08,605 --> 00:03:10,195
Go to sleep.
34
00:03:11,007 --> 00:03:13,310
You woke me up, Mom.
35
00:03:13,310 --> 00:03:16,305
You're the one who woke me up from my sleep.
36
00:03:16,580 --> 00:03:19,405
Why did you exercise until your body ached?
37
00:03:19,749 --> 00:03:22,675
I have no idea what is wrong with your body.
38
00:03:23,186 --> 00:03:24,845
I know.
39
00:03:24,955 --> 00:03:28,585
I want to know what's wrong with my body too.
40
00:03:29,359 --> 00:03:32,385
You should know best since you gave birth to me.
41
00:03:32,929 --> 00:03:35,155
I told you to stop.
42
00:03:36,399 --> 00:03:38,495
How could I stop?
43
00:03:38,969 --> 00:03:41,430
Every time I hear you moan in pain,
44
00:03:41,438 --> 00:03:44,065
my heart feels like it might drop.
45
00:03:45,108 --> 00:03:46,835
If you're sick,
46
00:03:47,277 --> 00:03:49,235
I feel like it's all my fault.
47
00:03:50,480 --> 00:03:54,015
I feel as if you're being punished because I've lived my life wrong.
48
00:03:55,218 --> 00:03:57,145
If I could,
49
00:03:57,287 --> 00:03:59,245
I'd like to be sick in your place.
50
00:04:01,324 --> 00:04:03,615
Do you even know how I feel?
51
00:04:03,727 --> 00:04:05,985
That day, I made up my mind...
52
00:04:06,730 --> 00:04:09,655
to never be my mom's punishment...
53
00:04:10,500 --> 00:04:14,595
and that I'll never tell her...
54
00:04:14,838 --> 00:04:16,840
about this horrible condition of mine.
55
00:04:16,840 --> 00:04:20,010
So if I can, for the rest of my life...
56
00:04:20,010 --> 00:04:22,735
Se Gye, Mom's here.
57
00:04:22,779 --> 00:04:24,405
Mom?
58
00:04:24,714 --> 00:04:26,375
Mother.
59
00:04:41,131 --> 00:04:42,755
Who's this kid?
60
00:04:43,767 --> 00:04:47,895
Getting caught like this was definitely not part of my plan.
61
00:04:48,738 --> 00:04:50,495
He's my nephew.
62
00:04:52,776 --> 00:04:54,070
I guess he misses his mom.
63
00:04:54,077 --> 00:04:56,170
He called out for his mom out of the blue.
64
00:04:56,179 --> 00:04:59,305
Your nephew? But you're an only child.
65
00:05:02,285 --> 00:05:03,520
I have a sworn sister.
66
00:05:03,520 --> 00:05:06,990
Mother, do you know what sworn sisters are?
67
00:05:06,990 --> 00:05:08,720
- Were you a bully back in school? - No.
68
00:05:08,725 --> 00:05:10,415
No, it's not that.
69
00:05:12,195 --> 00:05:14,130
I'm actually trying to groom him into an actor.
70
00:05:14,130 --> 00:05:15,890
But you just talked about your sworn sister.
71
00:05:15,899 --> 00:05:17,300
Yes, that's right.
72
00:05:17,300 --> 00:05:20,230
My sworn sister is older than me.
73
00:05:20,236 --> 00:05:22,695
To sum it all up,
74
00:05:23,039 --> 00:05:26,035
she's ill at the moment.
75
00:05:26,076 --> 00:05:28,140
She's hospitalized.
76
00:05:28,144 --> 00:05:30,645
What's his dad doing? Why are you watching him?
77
00:05:32,549 --> 00:05:36,775
Well... My sworn sister is...
78
00:05:37,387 --> 00:05:39,245
a single mom.
79
00:05:40,090 --> 00:05:43,315
Many men are jerks who don't take responsibility for their actions.
80
00:05:43,960 --> 00:05:47,030
Kiddo, you should find him and get back at him when you grow up.
81
00:05:47,030 --> 00:05:48,755
I'll help you.
82
00:05:48,998 --> 00:05:52,295
My mom can be quite aggressive.
83
00:05:54,270 --> 00:05:57,340
Still, you can't bring a kid here.
84
00:05:57,340 --> 00:05:59,270
This must be why such rumors spread.
85
00:05:59,275 --> 00:06:02,970
Don't worry. I made sure no one could see him.
86
00:06:02,979 --> 00:06:06,510
Now, I just have to hide him well when I leave the house with him.
87
00:06:06,516 --> 00:06:09,110
- Where's Se Gye? - She's shooting outside the city.
88
00:06:09,119 --> 00:06:12,545
- Then why are you here? - I stopped by to pick up stuff.
89
00:06:13,156 --> 00:06:15,215
- Oh, my goodness. - We're late.
90
00:06:15,458 --> 00:06:16,720
We should get going.
91
00:06:16,726 --> 00:06:19,085
Come with me, okay? Let's go.
92
00:06:20,130 --> 00:06:21,855
Leave him here with me.
93
00:06:26,636 --> 00:06:28,695
I'll look after him, so leave him with me.
94
00:06:28,705 --> 00:06:30,440
Will you really take him all the way there?
95
00:06:30,440 --> 00:06:32,065
Then more rumors will spread.
96
00:06:32,108 --> 00:06:35,805
I'll keep him right here, so come as soon as you're done.
97
00:06:36,579 --> 00:06:39,010
You're okay with staying here with me, right?
98
00:06:39,015 --> 00:06:42,010
No. I'm not okay with that, ma'am.
99
00:06:42,018 --> 00:06:43,645
Well...
100
00:06:44,087 --> 00:06:46,990
You don't have to do that.
101
00:06:46,990 --> 00:06:49,350
How will you look after a kid while you work?
102
00:06:49,359 --> 00:06:52,855
I'll look after him, so just take good care of my daughter.
103
00:06:52,896 --> 00:06:55,525
Well, the thing is...
104
00:06:55,565 --> 00:06:58,495
- It's just that he's very... - Come here.
105
00:07:06,109 --> 00:07:08,505
Say bye to your aunt.
106
00:07:08,545 --> 00:07:10,745
Say, "Bye, Auntie Woo Mi."
107
00:07:12,515 --> 00:07:14,315
Auntie Woo Mi.
108
00:07:15,285 --> 00:07:16,875
Bye.
109
00:07:19,489 --> 00:07:22,715
Please be safe.
110
00:07:22,959 --> 00:07:24,825
You'll come and save me, right?
111
00:07:26,930 --> 00:07:29,090
People will wonder if he's your kid.
112
00:07:29,098 --> 00:07:31,525
What's up with this heart-wrenching goodbye?
113
00:07:50,820 --> 00:07:52,515
Let's go inside.
114
00:07:55,058 --> 00:07:59,355
Friend, please don't forget that you're leaving me here.
115
00:08:10,006 --> 00:08:12,400
My future seems bleak and hopeless.
116
00:08:12,408 --> 00:08:15,075
My blood is boiling.
117
00:08:22,685 --> 00:08:25,445
All right, let's eat.
118
00:08:27,257 --> 00:08:29,785
- What's your name? - Se...
119
00:08:31,728 --> 00:08:33,355
Se?
120
00:08:33,429 --> 00:08:35,825
- I'm Woo Joo. - Se Woo Joo?
121
00:08:36,366 --> 00:08:38,265
No, my name is Seo Woo Joo.
122
00:08:39,769 --> 00:08:41,395
All right.
123
00:08:43,006 --> 00:08:44,865
Do you like things like this?
124
00:08:51,447 --> 00:08:55,475
My daughter also loved dishes like that when she was around your age,
125
00:08:55,785 --> 00:08:59,815
but I only gave her rabbit food back then because I was broke.
126
00:09:00,189 --> 00:09:02,315
That still breaks my heart.
127
00:09:06,629 --> 00:09:09,255
My gosh, look at you.
128
00:09:09,365 --> 00:09:11,825
You're looking at me with such all-knowing eyes.
129
00:09:13,870 --> 00:09:15,995
But strangely enough,
130
00:09:16,339 --> 00:09:18,070
this kind of feels nice.
131
00:09:18,074 --> 00:09:19,935
All right, eat up.
132
00:09:33,489 --> 00:09:35,315
I can do it on my own.
133
00:09:37,360 --> 00:09:39,785
Kids these days are so mature.
134
00:09:39,929 --> 00:09:43,455
Se Gye couldn't go to the bathroom by herself at that age.
135
00:09:44,767 --> 00:09:47,425
I can't answer your calls now. It's...
136
00:09:47,570 --> 00:09:48,700
that day.
137
00:09:48,705 --> 00:09:51,140
- Shall I come over now? - No, don't come.
138
00:09:51,140 --> 00:09:53,765
Why? Who did you become this time?
139
00:09:53,876 --> 00:09:56,570
It's all right. I'll recognize you.
140
00:09:56,579 --> 00:09:59,540
That's what scares me. I don't want you to recognize me now.
141
00:09:59,549 --> 00:10:02,275
I have a thing called pride too, okay?
142
00:10:02,518 --> 00:10:04,880
You're making me even more curious.
143
00:10:04,887 --> 00:10:07,050
Do you remember the third clause in our confidentiality agreement?
144
00:10:07,056 --> 00:10:09,220
"Respond to calls as positively as possible..."
145
00:10:09,225 --> 00:10:11,520
"and be cooperative."
146
00:10:11,527 --> 00:10:14,290
I'll call you when I need you. Just be on standby until then.
147
00:10:14,297 --> 00:10:15,960
You told me not to come.
148
00:10:15,965 --> 00:10:18,560
Right, I said I'll call when I need you.
149
00:10:18,568 --> 00:10:20,630
Sleep with your phone in your hand just in case.
150
00:10:20,637 --> 00:10:22,630
Help me keep my secret.
151
00:10:22,639 --> 00:10:25,235
If you don't, I'll sue you for breach of contract.
152
00:10:25,875 --> 00:10:28,570
Keep your secret from whom?
153
00:10:28,578 --> 00:10:30,905
Woo Joo, are you all right?
154
00:10:30,947 --> 00:10:32,040
Does your tummy hurt a lot?
155
00:10:32,048 --> 00:10:33,950
I don't have time. I have to go.
156
00:10:33,950 --> 00:10:35,945
Don't contact me for the next little while.
157
00:10:36,519 --> 00:10:38,080
I'm done.
158
00:10:38,087 --> 00:10:40,145
(Don't contact me for the next little while.)
159
00:10:42,825 --> 00:10:45,420
Did I just get dumped?
160
00:10:45,428 --> 00:10:47,695
That's good news.
161
00:10:47,797 --> 00:10:50,155
Just go check the fish.
162
00:10:56,739 --> 00:10:58,765
I've come up with a name for this one.
163
00:11:01,477 --> 00:11:03,940
- I don't want to hear it. - Why not?
164
00:11:03,946 --> 00:11:06,105
Because I know what the name must be.
165
00:11:09,318 --> 00:11:11,550
The loser has to buy coffee for everyone, okay?
166
00:11:11,554 --> 00:11:13,345
- Okay. - Okay.
167
00:11:14,090 --> 00:11:15,715
A finger down if you're a man.
168
00:11:15,758 --> 00:11:18,085
Another finger down if you're over 35.
169
00:11:18,728 --> 00:11:20,590
- If you're team manager or higher. - Hey.
170
00:11:20,596 --> 00:11:21,760
- A finger down. - Hurry up already.
171
00:11:21,764 --> 00:11:24,560
Gosh, you guys are so sneaky.
172
00:11:24,567 --> 00:11:26,695
A finger down if your position is under team manager.
173
00:11:28,004 --> 00:11:30,095
A finger down if your hair doesn't reach your shoulders.
174
00:11:31,674 --> 00:11:34,875
- Now, if your ears are not pierced. - Hey.
175
00:11:34,977 --> 00:11:37,080
Don't you guys think this is so mean?
176
00:11:37,080 --> 00:11:40,175
You were obviously targeting me. Aren't I right?
177
00:11:40,216 --> 00:11:42,375
What? Why didn't you fold one just now?
178
00:11:43,119 --> 00:11:45,180
Hey, did you get your ears pierced?
179
00:11:45,188 --> 00:11:47,345
Yes, I did. Last weekend.
180
00:11:47,457 --> 00:11:49,550
I don't understand men who get their ears pierced.
181
00:11:49,559 --> 00:11:50,960
Gosh, you sound so old-fashioned.
182
00:11:50,960 --> 00:11:53,120
Everyone gets their ears pierced these days.
183
00:11:53,129 --> 00:11:55,490
Except for this man right here, of course.
184
00:11:55,498 --> 00:11:58,060
Mr. Lee, you have to buy us coffee now.
185
00:11:58,067 --> 00:12:01,030
Gosh, this isn't valid. You guys fooled me.
186
00:12:01,037 --> 00:12:03,630
It just goes to show that you should pay...
187
00:12:03,639 --> 00:12:05,270
more attention to us.
188
00:12:05,274 --> 00:12:08,070
How was I supposed to notice a guy getting his ears pierced?
189
00:12:08,077 --> 00:12:09,770
Even Mr. Seo wouldn't have noticed it.
190
00:12:09,779 --> 00:12:11,240
What are you talking about?
191
00:12:11,247 --> 00:12:15,075
Mr. Seo notices every little detail.
192
00:12:15,118 --> 00:12:16,710
Do you want to bet? How about 50 dollars?
193
00:12:16,719 --> 00:12:17,980
- Sure. - I'm in.
194
00:12:17,987 --> 00:12:19,645
Okay.
195
00:12:24,594 --> 00:12:26,885
Hello, Mr. Seo.
196
00:12:29,098 --> 00:12:31,065
Hello, Mr. Seo.
197
00:12:31,968 --> 00:12:34,295
I guess you guys are taking a break.
198
00:12:34,370 --> 00:12:36,595
Breaks are important.
199
00:12:36,939 --> 00:12:38,565
See you later.
200
00:12:43,746 --> 00:12:45,405
By the way,
201
00:12:47,717 --> 00:12:49,875
did you get your ears pierced, Jung Min?
202
00:12:53,389 --> 00:12:54,750
Yes!
203
00:12:54,757 --> 00:12:57,515
- Nice! - Mr. Seo never lets us down.
204
00:12:57,627 --> 00:13:00,420
Mr. Lee, you have to give us 50 dollars now.
205
00:13:00,429 --> 00:13:03,755
That guy is all men's enemy.
206
00:13:05,368 --> 00:13:06,960
What's the matter with you?
207
00:13:06,969 --> 00:13:10,195
My gosh, what's this feeling? My heart is fluttering.
208
00:13:15,278 --> 00:13:17,105
Oh, my wallet.
209
00:13:17,280 --> 00:13:18,905
You can pay.
210
00:13:19,348 --> 00:13:22,375
I'll take everything from here to here.
211
00:13:23,019 --> 00:13:25,545
I said it was kind of nice, but I take it back.
212
00:13:25,788 --> 00:13:28,485
That only lasted a day.
213
00:13:28,858 --> 00:13:31,015
Now that it's been two days,
214
00:13:31,727 --> 00:13:33,485
I'm about to lose it.
215
00:13:33,729 --> 00:13:36,190
See? I told you that I'm not some weirdo.
216
00:13:36,199 --> 00:13:37,360
I heard about...
217
00:13:37,366 --> 00:13:39,925
Drink that and watch TV quietly.
218
00:13:40,169 --> 00:13:42,530
Don't sit too close to the TV.
219
00:13:42,538 --> 00:13:45,300
- Then we got dragged into it. - Oh, no.
220
00:13:45,308 --> 00:13:47,975
Gosh, what does she take me for?
221
00:13:51,180 --> 00:13:53,275
This tastes better than I thought.
222
00:13:55,585 --> 00:13:59,545
I think I feel a bit of suspense too.
223
00:14:02,124 --> 00:14:03,785
Day three.
224
00:14:04,327 --> 00:14:06,455
I want to be alone.
225
00:14:13,669 --> 00:14:16,395
What is it? You can't fall asleep?
226
00:14:19,108 --> 00:14:21,740
We've been together for three days now.
227
00:14:21,744 --> 00:14:23,635
Do you still feel uncomfortable?
228
00:14:23,679 --> 00:14:25,440
I do.
229
00:14:25,448 --> 00:14:27,915
I really do.
230
00:14:28,384 --> 00:14:30,880
I haven't lain next to you...
231
00:14:30,887 --> 00:14:33,315
in 10 years.
232
00:14:33,489 --> 00:14:40,385
When the mother is out in the sea
233
00:14:41,597 --> 00:14:44,360
- Diving into the sea... - She still sings...
234
00:14:44,367 --> 00:14:47,835
- for oysters - the same lullaby to this day.
235
00:14:49,538 --> 00:14:56,335
Woo Joo is left alone
236
00:14:57,480 --> 00:15:03,975
At home
237
00:15:06,389 --> 00:15:08,055
It does...
238
00:15:08,157 --> 00:15:11,985
sound soothing.
239
00:15:15,398 --> 00:15:21,995
The sea sings a lullaby
240
00:15:50,700 --> 00:15:53,595
Eun Ho, it's been a while.
241
00:15:55,404 --> 00:15:56,730
I'm home.
242
00:15:56,739 --> 00:15:58,600
After planning...
243
00:15:58,607 --> 00:16:01,270
an overnight trip...
244
00:16:01,277 --> 00:16:04,235
Wash your hands and sit down.
245
00:16:04,914 --> 00:16:06,605
Why would you plan a trip?
246
00:16:06,749 --> 00:16:08,575
The guesthouse is on the beach.
247
00:16:15,958 --> 00:16:19,085
The rice tastes especially good today.
248
00:16:21,998 --> 00:16:25,495
Mom, namul is seasoned perfectly.
249
00:16:28,437 --> 00:16:30,365
I'll do the dishes.
250
00:16:32,375 --> 00:16:34,235
You can do that.
251
00:17:00,136 --> 00:17:03,195
(2019 Seminary Admission Guide)
252
00:18:20,850 --> 00:18:25,045
Why is Mom cleaning so early in the morning?
253
00:18:25,354 --> 00:18:28,155
My photo room and dressing room.
254
00:18:38,968 --> 00:18:40,560
Are you going to keep sitting in that chair?
255
00:18:40,569 --> 00:18:42,530
- No. - Why not?
256
00:18:42,538 --> 00:18:44,340
It suits you very well.
257
00:18:44,340 --> 00:18:45,370
Do some of my work too.
258
00:18:45,374 --> 00:18:48,435
I'm already doing a lot of your work.
259
00:18:48,477 --> 00:18:51,135
I'm going to be a president. At an affiliate.
260
00:18:51,313 --> 00:18:53,005
I don't want to be a director.
261
00:18:53,115 --> 00:18:55,645
Is my mother going to make you a president?
262
00:18:57,987 --> 00:18:59,580
I'm going to make sure...
263
00:18:59,588 --> 00:19:01,950
you take over Sunho Group by all means.
264
00:19:01,957 --> 00:19:04,685
Then you're going to give me a president position.
265
00:19:05,027 --> 00:19:07,485
I'm giving you a president position?
266
00:19:07,530 --> 00:19:09,255
You'll have to.
267
00:19:09,298 --> 00:19:10,900
Otherwise, I'll reveal everything.
268
00:19:10,900 --> 00:19:13,160
- Like what? - How you can't take your hands...
269
00:19:13,169 --> 00:19:15,165
off your phone when you're in a relationship.
270
00:19:18,707 --> 00:19:20,335
(Aunt)
271
00:19:23,279 --> 00:19:26,305
- Hello. - Come to my place right now.
272
00:19:29,785 --> 00:19:31,375
A kid?
273
00:19:39,228 --> 00:19:40,620
I have to step out.
274
00:19:40,629 --> 00:19:42,325
Okay.
275
00:19:44,466 --> 00:19:45,830
Aren't you going to ask where I'm going?
276
00:19:45,834 --> 00:19:48,895
No. It's too obvious.
277
00:19:49,038 --> 00:19:50,595
All right.
278
00:20:33,816 --> 00:20:35,575
Why isn't she coming?
279
00:20:45,394 --> 00:20:47,085
What happened?
280
00:20:49,598 --> 00:20:53,025
Why didn't you tell me you needed to go to the bathroom?
281
00:20:53,469 --> 00:20:55,130
It's okay. Stop crying.
282
00:20:55,137 --> 00:20:58,665
My daughter used to wet her bed even in fifth grade.
283
00:20:59,675 --> 00:21:01,835
It's all over the blanket.
284
00:21:11,487 --> 00:21:13,050
Come stop my mom.
285
00:21:13,055 --> 00:21:15,185
Do whatever it takes.
286
00:21:22,398 --> 00:21:25,425
It smells like apples for some reason.
287
00:21:27,903 --> 00:21:31,195
Does Se Gye ever do the laundry?
288
00:21:48,924 --> 00:21:51,015
Excuse me.
289
00:21:55,698 --> 00:21:57,255
Sir.
290
00:22:06,809 --> 00:22:08,375
Are you...
291
00:22:08,444 --> 00:22:11,335
Se Gye's mother?
292
00:22:11,947 --> 00:22:13,640
Yes.
293
00:22:13,649 --> 00:22:17,345
Are you Se Gye's ex-boyfriend?
294
00:22:25,728 --> 00:22:29,555
Ms. Han. Please let me see Se Gye.
295
00:22:29,998 --> 00:22:33,360
She's not home right now.
296
00:22:33,369 --> 00:22:35,400
I know she's here.
297
00:22:35,404 --> 00:22:38,095
I can't give up on her yet.
298
00:22:48,050 --> 00:22:49,510
I appreciate your determination,
299
00:22:49,518 --> 00:22:51,750
but Se Gye is out of town because of work.
300
00:22:51,754 --> 00:22:52,950
She's really not here.
301
00:22:52,955 --> 00:22:55,950
Then can I talk to you for a moment instead?
302
00:22:55,958 --> 00:22:58,490
I'd love to,
303
00:22:58,494 --> 00:23:00,885
but this kid wet his bed.
304
00:23:05,033 --> 00:23:07,925
No, I didn't.
305
00:23:11,473 --> 00:23:13,365
It won't take long.
306
00:23:16,478 --> 00:23:18,305
Can you be alone for a moment?
307
00:23:18,747 --> 00:23:20,740
I'll be back soon.
308
00:23:20,749 --> 00:23:22,280
Stay here with Kingkang.
309
00:23:22,284 --> 00:23:23,845
Okay.
310
00:23:24,319 --> 00:23:26,715
- Let's go. - Okay.
311
00:23:33,629 --> 00:23:35,360
I didn't.
312
00:23:35,364 --> 00:23:37,055
You wet your bed?
313
00:23:49,978 --> 00:23:52,005
(Yu Woo Mi)
314
00:23:55,284 --> 00:23:57,175
Come over now. This is bad.
315
00:23:58,554 --> 00:24:00,215
Marry her.
316
00:24:01,824 --> 00:24:04,215
If you won't, stop meeting her.
317
00:24:06,528 --> 00:24:09,190
That isn't something I can decide easily...
318
00:24:09,198 --> 00:24:11,155
If you're going to, get married within this month.
319
00:24:11,200 --> 00:24:13,125
You seem to lack patience.
320
00:24:13,268 --> 00:24:14,800
I wondered who Se Gye took after.
321
00:24:14,803 --> 00:24:18,405
If you're just messing with my daughter, I want you to stop.
322
00:24:20,409 --> 00:24:23,270
Se Gye doesn't have a father.
323
00:24:23,278 --> 00:24:25,705
- Do you know that? - I do.
324
00:24:26,148 --> 00:24:28,005
I'm looking for...
325
00:24:28,217 --> 00:24:31,275
someone who can stay beside her for a long time, without changing.
326
00:24:32,087 --> 00:24:35,615
Someone who won't suddenly die, or suddenly disappear.
327
00:24:38,227 --> 00:24:40,855
I loved a man like that.
328
00:24:41,697 --> 00:24:44,855
I ended up not feeling happy at all.
329
00:24:45,934 --> 00:24:50,095
Se Gye needs someone she can go back to anytime,
330
00:24:50,138 --> 00:24:52,265
just like her home.
331
00:24:52,774 --> 00:24:54,965
Can you become that type of person?
332
00:24:55,177 --> 00:24:57,535
As long as Se Gye doesn't change.
333
00:24:57,746 --> 00:24:59,340
She doesn't change easily.
334
00:24:59,348 --> 00:25:01,375
I know since I raised her.
335
00:25:02,084 --> 00:25:04,145
She's a consistent person.
336
00:25:05,988 --> 00:25:08,145
Then I'll be consistent like her.
337
00:25:11,460 --> 00:25:13,955
Se Gye takes after you...
338
00:25:13,996 --> 00:25:16,155
in several aspects.
339
00:25:16,899 --> 00:25:19,225
I'm prettier than her.
340
00:25:19,268 --> 00:25:22,095
You two are alike in ways like that too.
341
00:25:32,748 --> 00:25:34,405
Here you go.
342
00:25:34,650 --> 00:25:36,545
Take this.
343
00:25:37,419 --> 00:25:40,280
Darn it. Ask your boyfriend to help you with things like this...
344
00:25:40,289 --> 00:25:41,550
instead of me.
345
00:25:41,557 --> 00:25:45,185
How could I call my boyfriend when she looks like this?
346
00:25:45,227 --> 00:25:47,985
Woo Mi, tell me the truth.
347
00:25:48,063 --> 00:25:49,755
You don't have a boyfriend, do you?
348
00:25:51,099 --> 00:25:54,730
No matter how urgent this is, I'm going to beat you up.
349
00:25:54,736 --> 00:25:58,470
Hold on. So, where did your mom go?
350
00:25:58,473 --> 00:26:00,365
She went out with Seo Do Jae.
351
00:26:02,344 --> 00:26:03,370
What's that for?
352
00:26:03,378 --> 00:26:07,140
You have to help me so I don't look suspicious.
353
00:26:07,149 --> 00:26:08,815
Help you with what?
354
00:26:09,084 --> 00:26:11,245
I want you to be my guardian.
355
00:26:11,353 --> 00:26:14,380
If I walk around alone on the streets, people will report it.
356
00:26:14,389 --> 00:26:18,060
Hey. Looking after children will cost you more.
357
00:26:18,060 --> 00:26:21,090
Looking after Kingkang costs 50 dollars, so this doesn't add up.
358
00:26:21,096 --> 00:26:22,890
- You jerk. - How dare you hit me?
359
00:26:22,898 --> 00:26:24,955
You jerk, come here.
360
00:26:26,768 --> 00:26:30,265
Hey. Just listen to what she says, you idiot.
361
00:26:31,206 --> 00:26:32,835
You're so ignorant.
362
00:26:33,175 --> 00:26:34,965
And violent.
363
00:26:37,479 --> 00:26:40,205
- You take care of my mom for me. - Okay.
364
00:26:44,086 --> 00:26:45,715
Mrs. Han.
365
00:26:47,489 --> 00:26:49,650
What about Woo Joo? Is he sleeping?
366
00:26:49,658 --> 00:26:51,920
His mom called, so I took him home.
367
00:26:51,927 --> 00:26:54,990
What? I didn't even say goodbye.
368
00:26:54,997 --> 00:26:58,630
His mom looked for him as soon as she felt better. I had no choice.
369
00:26:58,634 --> 00:27:01,625
I understand. Moms always think of their kids first.
370
00:27:02,137 --> 00:27:04,670
By the way, why are you here? What about Se Gye?
371
00:27:04,673 --> 00:27:09,035
Se Gye needed some clothes, so I came to pick them up.
372
00:27:09,144 --> 00:27:11,580
She's doing extremely well.
373
00:27:11,580 --> 00:27:14,780
Her acting skills are improving enormously as the days pass...
374
00:27:14,783 --> 00:27:17,545
I forgot. I was cleaning here.
375
00:27:18,587 --> 00:27:21,420
Hold on. Mrs. Han.
376
00:27:21,423 --> 00:27:24,515
I'll do it. I can do it for you.
377
00:27:28,497 --> 00:27:30,625
What is this room?
378
00:27:31,967 --> 00:27:35,195
It's an exercise room. An exercise room!
379
00:27:36,138 --> 00:27:37,795
Exercise!
380
00:27:38,907 --> 00:27:42,070
I'll spread this out. 1, 2, 3.
381
00:27:42,077 --> 00:27:44,205
There we go.
382
00:27:44,646 --> 00:27:47,140
When Se Gye tries to stay fit,
383
00:27:47,149 --> 00:27:49,580
she calls her trainers in here...
384
00:27:49,584 --> 00:27:51,945
and practices Pilates.
385
00:27:53,789 --> 00:27:57,815
She also learns various yoga gestures.
386
00:27:58,093 --> 00:28:00,820
This is the secret of world star Han Se Gye's figure!
387
00:28:00,829 --> 00:28:03,055
Does she hold group classes in here?
388
00:28:03,198 --> 00:28:05,155
This is too extravagant.
389
00:28:05,167 --> 00:28:08,865
Mrs. Han, follow me like this. You should try it.
390
00:28:18,547 --> 00:28:20,305
What did my mom say?
391
00:28:20,749 --> 00:28:23,775
She told us to get married within this month.
392
00:28:25,387 --> 00:28:29,215
Seriously. I knew she'd say something like that.
393
00:28:32,327 --> 00:28:34,055
Anyway...
394
00:28:34,596 --> 00:28:37,190
we won't be able to be together.
395
00:28:37,199 --> 00:28:38,460
I don't care.
396
00:28:38,467 --> 00:28:40,625
I'm a bit...
397
00:28:41,069 --> 00:28:42,795
embarrassed.
398
00:28:45,073 --> 00:28:48,035
I'm sorry. You're so cute.
399
00:28:50,645 --> 00:28:52,010
Hurry up.
400
00:28:52,013 --> 00:28:54,810
The longer it takes, the more you have to pay me.
401
00:28:54,816 --> 00:28:58,150
But it seems like I wasn't the only one...
402
00:28:58,153 --> 00:29:00,545
who knew your secret.
403
00:29:01,056 --> 00:29:03,715
- Didn't I tell you? - You didn't.
404
00:29:10,599 --> 00:29:12,495
Hey, you!
405
00:29:23,678 --> 00:29:27,305
- You're hurting my shoulder. - Stay still.
406
00:29:28,617 --> 00:29:31,175
Joo Hwan, let him go.
407
00:29:34,489 --> 00:29:36,550
- How did you know I was here? - What do you think?
408
00:29:36,558 --> 00:29:37,990
I followed you.
409
00:29:37,993 --> 00:29:40,285
I took some pictures to update since I was here.
410
00:29:40,295 --> 00:29:41,990
Do you like it? You look good in the sun.
411
00:29:41,997 --> 00:29:44,460
Why did you follow me? You said it was obvious where I was going.
412
00:29:44,466 --> 00:29:47,330
I know. It was really obvious where you were going, but...
413
00:29:47,335 --> 00:29:49,265
it's really strange that you didn't go there.
414
00:29:50,906 --> 00:29:52,565
Is he...
415
00:29:57,746 --> 00:30:00,975
- your hidden son? - Are you insane?
416
00:30:02,918 --> 00:30:04,575
Then...
417
00:30:18,867 --> 00:30:20,525
do you want a lollipop?
418
00:30:30,645 --> 00:30:32,505
How cute.
419
00:30:33,849 --> 00:30:36,645
Why is he sponsoring that kid so out of the blue?
420
00:30:36,718 --> 00:30:38,420
Is he...
421
00:30:38,420 --> 00:30:40,315
your son?
422
00:30:40,956 --> 00:30:42,320
I'm single.
423
00:30:42,324 --> 00:30:44,690
Isn't it biased to think singles don't have children?
424
00:30:44,693 --> 00:30:47,755
- Do you have children? - No.
425
00:30:56,104 --> 00:30:58,600
I keep getting calls from an unknown number.
426
00:30:58,607 --> 00:31:01,435
It's familiar to me. Give it to me.
427
00:31:08,250 --> 00:31:09,910
- Don't look. - Yes, Grandpa.
428
00:31:09,918 --> 00:31:13,080
Wait. Why are you answering that model's number?
429
00:31:13,088 --> 00:31:14,280
You said you broke up.
430
00:31:14,289 --> 00:31:16,050
I said she's an actress, not a model.
431
00:31:16,057 --> 00:31:17,420
What's this about?
432
00:31:17,425 --> 00:31:19,220
Are you two meeting again?
433
00:31:19,227 --> 00:31:22,455
- Don't mind me then. - It's not what you think.
434
00:31:22,564 --> 00:31:23,990
We met because of business.
435
00:31:23,999 --> 00:31:26,695
You're so pitiful.
436
00:31:26,768 --> 00:31:29,930
Put that model... No, wait.
437
00:31:29,938 --> 00:31:31,795
Put that actress on the phone.
438
00:31:34,376 --> 00:31:36,835
She's not in a situation to answer right now.
439
00:31:37,078 --> 00:31:39,240
You can tell me. I'll send her your message.
440
00:31:39,247 --> 00:31:40,640
Well then,
441
00:31:40,649 --> 00:31:44,180
ask her if there is anything she needs. Right now.
442
00:31:44,185 --> 00:31:46,915
Tell her I can do anything for her.
443
00:31:47,923 --> 00:31:50,050
My grandpa is asking if there's anything you need.
444
00:31:50,058 --> 00:31:51,685
He can do anything for you.
445
00:31:52,327 --> 00:31:54,660
- There isn't. - She says there isn't.
446
00:31:54,663 --> 00:31:58,400
She's right next to you. How dare you act like her messenger?
447
00:31:58,400 --> 00:32:00,030
Put that actress on the phone now.
448
00:32:00,035 --> 00:32:02,665
It's no use talking to you.
449
00:32:13,114 --> 00:32:15,005
I saw that woman you saved.
450
00:32:15,216 --> 00:32:16,945
It turns out,
451
00:32:17,719 --> 00:32:19,845
her dead kid's heart...
452
00:32:20,455 --> 00:32:23,115
was donated to someone else.
453
00:32:26,094 --> 00:32:27,855
I just thought of something I need.
454
00:32:28,697 --> 00:32:30,090
She just thought of something.
455
00:32:30,098 --> 00:32:33,125
- Hey! - This is my seat.
456
00:32:33,335 --> 00:32:34,995
My seat.
457
00:32:37,439 --> 00:32:39,170
Look at this.
458
00:32:39,174 --> 00:32:40,965
This is mine!
459
00:32:44,179 --> 00:32:46,205
I want to get off work.
460
00:32:47,315 --> 00:32:49,210
I want to go home.
461
00:32:49,217 --> 00:32:51,310
Go and try talking to him.
462
00:32:51,319 --> 00:32:54,245
- He's your boss. - He's your kid.
463
00:32:54,756 --> 00:32:56,650
I told you he's not my kid.
464
00:32:56,658 --> 00:32:58,385
This is my seat.
465
00:33:02,998 --> 00:33:06,425
Why are you looking for this child?
466
00:33:07,535 --> 00:33:09,495
I want to tell her...
467
00:33:11,039 --> 00:33:13,365
that her son's heart...
468
00:33:14,209 --> 00:33:16,705
is pumping for this child.
469
00:33:17,979 --> 00:33:20,005
That he's still alive.
470
00:33:21,216 --> 00:33:23,045
That he's not dead.
471
00:33:23,485 --> 00:33:26,145
I want to tell her not to die.
472
00:33:34,396 --> 00:33:36,155
The child who received the heart transplant...
473
00:33:36,898 --> 00:33:39,165
died during the operation.
474
00:33:41,669 --> 00:33:43,795
Fate seems like a joke...
475
00:33:44,005 --> 00:33:45,905
and the deities are merciless.
476
00:33:46,307 --> 00:33:48,970
Hence, some have no choice but to blame themselves...
477
00:33:48,977 --> 00:33:50,735
throughout the course of their lives,
478
00:33:51,813 --> 00:33:53,505
unfortunately.
479
00:33:55,216 --> 00:33:57,275
Take me to her, please.
480
00:33:57,519 --> 00:33:59,180
We don't have time.
481
00:33:59,187 --> 00:34:01,645
It has to be now.
482
00:34:03,758 --> 00:34:06,055
I have to take this kid somewhere.
483
00:34:10,098 --> 00:34:12,760
So? Whose kid is he?
484
00:34:12,767 --> 00:34:14,695
Well, that's...
485
00:34:14,736 --> 00:34:16,765
My sworn sister's?
486
00:34:17,038 --> 00:34:20,135
- What? - My sworn sister.
487
00:34:58,746 --> 00:35:00,605
Hello.
488
00:35:01,349 --> 00:35:03,975
Do I know you?
489
00:35:04,586 --> 00:35:07,150
That gentleman over there told me...
490
00:35:07,155 --> 00:35:11,215
that Min Jun gifted his heart...
491
00:35:11,993 --> 00:35:13,955
to me.
492
00:35:31,045 --> 00:35:32,705
Would you...
493
00:35:33,815 --> 00:35:35,575
like to listen...
494
00:35:36,818 --> 00:35:39,185
to Min Jun's heart?
495
00:36:30,538 --> 00:36:32,165
Min Jun...
496
00:36:32,874 --> 00:36:34,865
is here.
497
00:36:37,245 --> 00:36:39,245
He's here with me.
498
00:36:43,017 --> 00:36:44,975
I promise you...
499
00:36:46,354 --> 00:36:48,885
that I'll live a good life with him.
500
00:36:49,357 --> 00:36:51,315
I'll keep doing my best...
501
00:36:52,527 --> 00:36:54,885
to live a great life.
502
00:37:28,029 --> 00:37:29,555
Kiddo,
503
00:37:30,298 --> 00:37:32,295
have you eaten?
504
00:37:41,109 --> 00:37:44,435
My son liked it a lot.
505
00:37:45,513 --> 00:37:47,505
I like it too.
506
00:37:53,688 --> 00:37:58,015
Will Min Jun continue to like it?
507
00:38:00,495 --> 00:38:04,755
He may not like it anymore when he's 15.
508
00:38:06,034 --> 00:38:08,025
By the time he's 20,
509
00:38:08,569 --> 00:38:10,965
he may grow out of it.
510
00:38:11,239 --> 00:38:13,265
When he's 30,
511
00:38:14,876 --> 00:38:17,205
he really may not like it anymore.
512
00:38:21,683 --> 00:38:23,875
But I will never know.
513
00:38:26,654 --> 00:38:29,185
I'll probably never find out.
514
00:38:37,899 --> 00:38:40,525
I'll think of him every time I see this.
515
00:38:44,572 --> 00:38:46,965
That breaks my heart,
516
00:38:50,244 --> 00:38:52,275
at the same time, that also makes me happy.
517
00:38:56,417 --> 00:38:58,980
How could I console a mother who is grieving...
518
00:38:58,986 --> 00:39:01,145
the loss of her child?
519
00:39:01,756 --> 00:39:04,085
The only thing I can do is...
520
00:39:12,467 --> 00:39:14,425
It's good.
521
00:39:15,837 --> 00:39:17,965
At the moment, I like it.
522
00:39:23,378 --> 00:39:26,075
That's all I can do.
523
00:40:17,965 --> 00:40:19,830
See you in a bit.
524
00:40:19,834 --> 00:40:22,370
The magic will be lifted shortly.
525
00:40:22,370 --> 00:40:24,695
I'll keep looking at you.
526
00:40:35,316 --> 00:40:37,945
You have such an unusual girlfriend.
527
00:40:38,719 --> 00:40:41,350
I'm sorry for putting you through all the trouble.
528
00:40:41,355 --> 00:40:43,250
Why must you be so kindhearted?
529
00:40:43,257 --> 00:40:45,585
It's tiring to be your boyfriend.
530
00:40:45,593 --> 00:40:47,620
What can I do? That's my charm.
531
00:40:47,628 --> 00:40:49,455
Just accept it.
532
00:40:50,965 --> 00:40:53,460
You have to work, don't you? I took up too much of your time.
533
00:40:53,468 --> 00:40:55,330
I want to quit my job...
534
00:40:55,336 --> 00:40:57,795
and follow you around all the time.
535
00:40:58,039 --> 00:40:59,965
I know you won't actually do that.
536
00:41:01,409 --> 00:41:03,305
But it's nice to hear.
537
00:41:32,673 --> 00:41:34,465
A delivery for you.
538
00:41:42,350 --> 00:41:44,345
You're Ms. Kang Sa Ra, right?
539
00:41:45,386 --> 00:41:48,045
Mr. Kang Dae Sik sent you flowers.
540
00:41:52,426 --> 00:41:54,355
I need your signature here, please.
541
00:42:01,435 --> 00:42:03,595
Thank you. Have a good evening.
542
00:42:29,230 --> 00:42:31,555
Happy birthday, my dear daughter.
543
00:42:31,599 --> 00:42:35,330
Marigolds grow well no matter where they are.
544
00:42:35,336 --> 00:42:38,395
They just need sunlight and fresh air.
545
00:42:38,773 --> 00:42:41,540
Whenever I see marigolds that can grow well anywhere,
546
00:42:41,542 --> 00:42:43,705
I'm reminded of you.
547
00:42:43,778 --> 00:42:46,075
Thank you for growing so well.
548
00:42:46,447 --> 00:42:50,110
P.S. The symbolic meaning of marigolds...
549
00:42:50,117 --> 00:42:53,345
is happiness that is bound to happen.
550
00:42:53,788 --> 00:42:56,385
I know that happiness awaits you.
551
00:42:56,457 --> 00:42:58,115
From Dad.
552
00:42:59,193 --> 00:43:01,185
It's my birthday today.
553
00:43:37,398 --> 00:43:39,995
Will you really choose this path?
554
00:43:43,204 --> 00:43:45,095
It will not be easy.
555
00:43:45,640 --> 00:43:47,565
I know.
556
00:43:49,677 --> 00:43:53,505
All right. Then I'll pray for you.
557
00:44:06,427 --> 00:44:08,590
In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.
558
00:44:08,596 --> 00:44:11,325
Merciful Lord.
559
00:44:11,999 --> 00:44:15,325
Please listen to my desperate prayer.
560
00:44:15,403 --> 00:44:18,095
Protect my parents,
561
00:44:18,172 --> 00:44:20,665
whose hearts are broken by this sinner.
562
00:44:20,808 --> 00:44:23,935
Please heal my friend, Se Gye.
563
00:44:24,812 --> 00:44:28,575
Send my friend, Woo Mi, to a decent man.
564
00:44:29,917 --> 00:44:32,515
Also, that pitiful and lonely...
565
00:44:32,787 --> 00:44:35,545
I don't usually tell others about things like this.
566
00:44:35,990 --> 00:44:37,550
Why did I just tell you that?
567
00:44:37,558 --> 00:44:39,485
That's because I listen to you.
568
00:44:39,927 --> 00:44:43,155
You haven't been telling anyone because no one listens to you.
569
00:44:44,265 --> 00:44:46,795
Please make sure...
570
00:44:46,834 --> 00:44:51,295
that pitiful and lonely person eats well.
571
00:44:52,707 --> 00:44:56,065
In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.
572
00:44:56,977 --> 00:44:58,635
Amen.
573
00:46:06,847 --> 00:46:08,880
What happened? I didn't know you were coming.
574
00:46:08,883 --> 00:46:10,645
I live here.
575
00:46:11,552 --> 00:46:14,315
What are you doing here? I didn't know you were coming.
576
00:46:20,361 --> 00:46:22,855
What's with you?
577
00:46:24,064 --> 00:46:25,855
I missed you.
578
00:46:27,701 --> 00:46:29,395
A lot.
579
00:46:31,338 --> 00:46:32,995
Really a lot.
580
00:46:42,583 --> 00:46:44,580
I met your boyfriend.
581
00:46:44,585 --> 00:46:46,245
I know.
582
00:46:46,387 --> 00:46:50,185
I didn't say, "ex-boyfriend", but you don't seem to care.
583
00:46:50,524 --> 00:46:52,185
Are you still seeing him?
584
00:46:53,127 --> 00:46:54,760
No. I just got used to it.
585
00:46:54,762 --> 00:46:56,895
He seemed like a nice person.
586
00:46:57,331 --> 00:46:59,355
He wants to get back together with you.
587
00:47:01,202 --> 00:47:04,295
Se Gye. Can't you hear me?
588
00:47:06,273 --> 00:47:10,535
- What did you say? - Get married to that guy, Do Jae.
589
00:47:10,611 --> 00:47:13,445
- What? - You heard me.
590
00:47:13,647 --> 00:47:15,280
Stop pretending you don't hear me.
591
00:47:15,282 --> 00:47:17,945
If you're going to keep talking about marriage, go home.
592
00:47:23,324 --> 00:47:24,985
Here.
593
00:47:26,794 --> 00:47:28,955
Think of your age.
594
00:47:29,129 --> 00:47:30,560
You should have a child soon.
595
00:47:30,564 --> 00:47:32,660
- I don't want to. - Why not?
596
00:47:32,666 --> 00:47:34,525
I just don't want to. It's scary.
597
00:47:36,337 --> 00:47:38,235
What if my child is sick?
598
00:47:39,340 --> 00:47:41,135
Who is going to take responsibility?
599
00:47:41,575 --> 00:47:44,535
Why are you so negative?
600
00:47:46,547 --> 00:47:50,250
You need a place to go back to. You need a family.
601
00:47:50,251 --> 00:47:51,915
I don't care.
602
00:47:52,386 --> 00:47:54,045
I have you.
603
00:48:06,533 --> 00:48:08,225
Mom.
604
00:48:08,569 --> 00:48:11,865
How would you feel if my appearance changes?
605
00:48:11,939 --> 00:48:15,335
Why? Did someone say you don't look good?
606
00:48:15,643 --> 00:48:18,875
- Do they think you look different? - No. That's not it.
607
00:48:20,281 --> 00:48:22,105
Don't worry.
608
00:48:22,349 --> 00:48:24,245
Just live your life.
609
00:48:25,219 --> 00:48:29,285
It's okay as long as I understand you and you understand yourself.
610
00:48:30,758 --> 00:48:34,555
Try to love yourself every moment.
611
00:48:34,762 --> 00:48:36,385
Like I do.
612
00:48:38,032 --> 00:48:40,665
I didn't expect you to say that.
613
00:48:41,135 --> 00:48:43,095
Why aren't you interested in getting married?
614
00:48:43,203 --> 00:48:45,465
That guy seemed pretty nice.
615
00:48:47,107 --> 00:48:50,010
Is he a player? Is that why?
616
00:48:50,010 --> 00:48:52,805
I dumped him. He was getting in the way of my career.
617
00:48:54,648 --> 00:48:56,975
He's been following me around.
618
00:48:57,885 --> 00:48:59,745
He's too nice...
619
00:49:00,254 --> 00:49:02,015
and pitiful.
620
00:49:02,890 --> 00:49:04,655
I like him too much.
621
00:49:06,160 --> 00:49:07,220
It's not good.
622
00:49:07,227 --> 00:49:10,530
Hey. You're still seeing him, aren't you?
623
00:49:10,531 --> 00:49:12,060
No, I'm not.
624
00:49:12,066 --> 00:49:14,960
- Does his family disapprove? - I disapprove.
625
00:49:14,969 --> 00:49:16,600
I'm an actress.
626
00:49:16,603 --> 00:49:19,065
I'm taking such good care of myself even at this moment.
627
00:49:19,707 --> 00:49:22,770
There aren't enough female roles. Imagine I get married.
628
00:49:22,776 --> 00:49:25,075
You're my daughter before you're an actress.
629
00:49:25,179 --> 00:49:26,810
You're too ambitious.
630
00:49:26,814 --> 00:49:28,905
Why do you have to work so hard?
631
00:49:28,949 --> 00:49:31,750
I'm afraid I'll suddenly disappear someday.
632
00:49:31,752 --> 00:49:33,585
What are you talking about?
633
00:49:34,288 --> 00:49:36,690
I'll die someday, right?
634
00:49:36,690 --> 00:49:38,850
I want you to watch my movies and think,
635
00:49:38,859 --> 00:49:42,955
"My daughter was so pretty. She was brilliant."
636
00:49:43,197 --> 00:49:45,025
What nonsense is that?
637
00:49:45,232 --> 00:49:48,795
- Get married before you die. - I don't want to.
638
00:49:55,809 --> 00:49:56,910
I'll get going.
639
00:49:56,910 --> 00:49:59,810
- Eat the food in the fridge. - Okay.
640
00:49:59,813 --> 00:50:03,150
The herbal tonics are good for your health. Drink them regularly.
641
00:50:03,150 --> 00:50:05,710
Herbal tonics make me gain weight. Stop bringing them.
642
00:50:05,719 --> 00:50:07,980
I got ones that don't make you gain weight, you silly.
643
00:50:07,988 --> 00:50:11,220
Drink them. I'm worried about your health.
644
00:50:11,225 --> 00:50:12,790
Fine.
645
00:50:12,793 --> 00:50:15,090
Don't drink too much.
646
00:50:15,095 --> 00:50:17,060
Be nice to Woo Mi and Eun Ho.
647
00:50:17,064 --> 00:50:20,095
Put socks in the laundry basket right away.
648
00:50:20,234 --> 00:50:21,925
Am I a kid?
649
00:50:22,069 --> 00:50:24,630
If you're so worried about me, stay here for a few more days.
650
00:50:24,638 --> 00:50:27,570
I can't. I have to water my plants.
651
00:50:27,574 --> 00:50:29,270
Do you care more about your plants than me?
652
00:50:29,276 --> 00:50:31,005
Of course, you stupid.
653
00:50:31,045 --> 00:50:34,975
They can't even move around on their own. They must be so thirsty.
654
00:50:35,282 --> 00:50:37,750
Fine. Get going now.
655
00:50:37,751 --> 00:50:39,445
I have to be somewhere.
656
00:50:39,787 --> 00:50:41,485
Where are you going?
657
00:50:49,897 --> 00:50:51,595
She's not here.
658
00:50:52,966 --> 00:50:54,725
Is that a good thing?
659
00:50:55,035 --> 00:50:56,695
It is.
660
00:50:58,272 --> 00:51:00,235
Did we really do the right thing?
661
00:51:02,543 --> 00:51:04,205
We lied to her.
662
00:51:06,013 --> 00:51:07,675
Well...
663
00:51:08,248 --> 00:51:10,075
I'm not sure.
664
00:51:10,117 --> 00:51:11,745
But...
665
00:51:13,320 --> 00:51:17,715
I'm sure your lie made her want to live.
666
00:51:18,492 --> 00:51:20,155
That's what I think.
667
00:51:26,900 --> 00:51:28,765
Gosh.
668
00:51:29,236 --> 00:51:30,770
I like you so much.
669
00:51:30,771 --> 00:51:33,665
- Me? - Yes.
670
00:51:37,010 --> 00:51:39,505
- I have to go now. - Already?
671
00:51:39,713 --> 00:51:40,940
We haven't seen each other in a while.
672
00:51:40,948 --> 00:51:43,680
What are you talking about? We saw each other yesterday too.
673
00:51:43,684 --> 00:51:45,150
You said you were seeing me.
674
00:51:45,152 --> 00:51:46,845
Well...
675
00:51:47,154 --> 00:51:49,615
- I have to hurry. - Where are you going?
676
00:51:51,458 --> 00:51:54,055
I have a very important appointment.
677
00:52:03,704 --> 00:52:05,495
Thank you.
678
00:52:14,181 --> 00:52:16,180
What are you doing? Sit down.
679
00:52:16,183 --> 00:52:18,175
Why are you here?
680
00:52:18,519 --> 00:52:20,520
I invited her.
681
00:52:20,521 --> 00:52:24,690
Your mom was dying to have a meal with Se Gye,
682
00:52:24,691 --> 00:52:28,520
so I asked her to come.
683
00:52:28,529 --> 00:52:31,260
She's not your guest. She's mine.
684
00:52:31,265 --> 00:52:32,955
Have a seat.
685
00:52:33,400 --> 00:52:35,695
You could have told me beforehand.
686
00:52:35,769 --> 00:52:37,630
Either of you.
687
00:52:37,638 --> 00:52:39,100
Surprise.
688
00:52:39,106 --> 00:52:41,640
I'm sorry I'm late. Something came up...
689
00:52:41,642 --> 00:52:43,265
Hello.
690
00:52:46,246 --> 00:52:48,275
We had a guest.
691
00:52:51,051 --> 00:52:52,815
Hello.
692
00:53:01,695 --> 00:53:05,130
Looking at Do Jae and Se Gye sitting next to each other...
693
00:53:05,132 --> 00:53:07,430
just makes me regain my appetite.
694
00:53:07,434 --> 00:53:09,970
They look like a perfect couple.
695
00:53:09,970 --> 00:53:11,070
Don't you agree, Dad?
696
00:53:11,071 --> 00:53:14,705
If my daughter says so, of course I agree.
697
00:53:16,610 --> 00:53:19,170
Looking at you smile like this...
698
00:53:19,179 --> 00:53:22,245
makes me feel so joyful today.
699
00:53:23,884 --> 00:53:27,480
It was Sa Ra's birthday a few days ago.
700
00:53:27,487 --> 00:53:29,890
Gosh, was it?
701
00:53:29,890 --> 00:53:31,855
Why didn't you tell us?
702
00:53:32,593 --> 00:53:35,390
Secretary Kim! Where is him?
703
00:53:35,395 --> 00:53:37,790
He should report to me right away...
704
00:53:37,798 --> 00:53:40,060
if it's a family member's birthday.
705
00:53:40,067 --> 00:53:43,170
I'm sorry I didn't congratulate you when I'm your mother.
706
00:53:43,170 --> 00:53:45,165
Don't worry about it.
707
00:53:45,405 --> 00:53:48,370
Sitting here with my family and sharing time like this...
708
00:53:48,375 --> 00:53:51,105
is more than enough for me.
709
00:53:55,249 --> 00:53:57,045
Happy birthday.
710
00:54:04,558 --> 00:54:06,190
Thank you.
711
00:54:06,193 --> 00:54:09,760
I never imagined receiving a gift.
712
00:54:09,763 --> 00:54:11,430
It's nothing much.
713
00:54:11,431 --> 00:54:14,765
You already have everything you can wish for.
714
00:54:34,154 --> 00:54:37,485
("Il Secondo Diario Minimo")
715
00:54:39,793 --> 00:54:41,290
I like it.
716
00:54:41,295 --> 00:54:42,920
I knew you would.
717
00:54:42,929 --> 00:54:46,225
I would've brought a gift if I had known too.
718
00:54:47,067 --> 00:54:50,535
You coming here is a big gift for me.
719
00:54:52,506 --> 00:54:54,240
I heard you broke up.
720
00:54:54,241 --> 00:54:56,405
Did you get back together?
721
00:54:57,144 --> 00:55:00,135
No. Chairman Im invited me today.
722
00:55:01,581 --> 00:55:03,205
I guess so.
723
00:55:03,784 --> 00:55:06,445
You made such a fuss when you broke up.
724
00:55:06,687 --> 00:55:09,115
It's not right to get back together so soon.
725
00:55:13,927 --> 00:55:16,125
Director Kim told me this.
726
00:55:16,530 --> 00:55:20,395
"This is why I can't be respectful to the company owner's family."
727
00:55:21,401 --> 00:55:23,530
I was angry at first when I heard it,
728
00:55:23,537 --> 00:55:25,700
but after giving it some thought,
729
00:55:25,706 --> 00:55:28,465
it's not something I get mad about so easily.
730
00:55:28,809 --> 00:55:32,605
Acting too thoughtlessly is also the problem.
731
00:55:33,280 --> 00:55:35,975
Thanks for worrying about something...
732
00:55:36,016 --> 00:55:38,375
- that didn't even happen. - You're welcome.
733
00:55:40,854 --> 00:55:42,585
This food tastes great.
734
00:55:47,661 --> 00:55:49,690
There are many men who...
735
00:55:49,696 --> 00:55:52,195
do housework these days.
736
00:55:52,399 --> 00:55:55,300
I guess it's because housework...
737
00:55:55,302 --> 00:55:56,995
is so tough, right?
738
00:56:16,656 --> 00:56:18,285
Ms. Han.
739
00:56:23,730 --> 00:56:27,365
I didn't think of you like that, but you're quite cheap.
740
00:56:27,834 --> 00:56:29,260
Kang Sa Ra.
741
00:56:29,269 --> 00:56:30,995
It's fine.
742
00:56:33,440 --> 00:56:36,135
I don't know why you didn't think of me like that,
743
00:56:36,543 --> 00:56:39,440
but I'm a person who gives back what I receive.
744
00:56:39,446 --> 00:56:41,705
Are you done talking?
745
00:56:43,550 --> 00:56:46,515
- You have some nerve. - I'm not done talking.
746
00:56:46,920 --> 00:56:51,020
Eun Ho is a naive and kind guy.
747
00:56:51,024 --> 00:56:53,685
Don't play around with someone as naive as him.
748
00:56:54,194 --> 00:56:57,395
You know that he's going to be a priest, right?
749
00:57:00,434 --> 00:57:02,095
Let's go.
750
00:57:14,748 --> 00:57:16,905
Don't play around with him?
751
00:57:17,451 --> 00:57:19,275
Why not?
752
00:57:27,427 --> 00:57:29,355
(Snail Bride)
753
00:57:34,134 --> 00:57:36,565
- Hello? - Come right now.
754
00:57:36,903 --> 00:57:39,400
- What? - Come right now...
755
00:57:39,406 --> 00:57:40,900
to where I am.
756
00:57:40,907 --> 00:57:42,800
Oh, right now?
757
00:57:42,809 --> 00:57:44,910
I'm sorry, but I'm working right now.
758
00:57:44,911 --> 00:57:46,710
I can't go right away.
759
00:57:46,713 --> 00:57:48,345
Really?
760
00:57:50,050 --> 00:57:51,745
Fine then.
761
00:58:00,660 --> 00:58:02,960
You should've told me if you were coming.
762
00:58:02,963 --> 00:58:05,155
Then I wouldn't have surprised you.
763
00:58:05,565 --> 00:58:08,595
You have to take someone off guard to surprise them.
764
00:58:08,902 --> 00:58:10,530
But I'm worried...
765
00:58:10,537 --> 00:58:12,700
that I disturbed you instead.
766
00:58:12,706 --> 00:58:14,365
Why don't we...
767
00:58:14,441 --> 00:58:15,840
just date publicly again?
768
00:58:15,842 --> 00:58:19,035
Never! My mom will throw a fit.
769
00:58:19,546 --> 00:58:22,210
She may want to go shopping for marriage gifts within this month.
770
00:58:22,215 --> 00:58:24,780
- We'll go shopping then. - We can't.
771
00:58:24,784 --> 00:58:26,645
What about my movie?
772
00:58:26,987 --> 00:58:29,645
Is your movie more important than me?
773
00:58:30,190 --> 00:58:31,920
Then what about you?
774
00:58:31,925 --> 00:58:33,620
Am I more important than your company?
775
00:58:33,627 --> 00:58:35,890
Well... That is...
776
00:58:35,896 --> 00:58:38,325
See? You're the same as me.
777
00:58:38,798 --> 00:58:42,060
Most importantly, dating once is understandable,
778
00:58:42,068 --> 00:58:44,135
but twice isn't the same.
779
00:58:44,271 --> 00:58:46,465
You'll be embarrassed.
780
00:58:47,007 --> 00:58:50,165
If I'm embarrassed, that goes the same for you.
781
00:58:52,512 --> 00:58:54,810
What are you doing today? Do you have to work?
782
00:58:54,814 --> 00:58:56,375
No.
783
00:58:56,850 --> 00:58:58,575
I'm going to go on a date.
784
00:59:13,199 --> 00:59:14,965
Did you finish cleaning?
785
00:59:16,269 --> 00:59:17,865
Welcome.
786
00:59:18,605 --> 00:59:19,970
Welcome.
787
00:59:19,973 --> 00:59:21,865
Are you Mr. Ryu Eun Ho?
788
00:59:23,476 --> 00:59:24,870
Yes. Can I help you?
789
00:59:24,878 --> 00:59:26,940
President Kang asked me to bring you.
790
00:59:26,947 --> 00:59:28,505
Shall we go?
791
00:59:29,182 --> 00:59:30,810
As you can see, I'm working.
792
00:59:30,817 --> 00:59:34,185
Oh, this cafe can close up for today.
793
00:59:35,555 --> 00:59:37,020
- What? - President Kang has...
794
00:59:37,023 --> 00:59:40,255
just borrowed this whole cafe.
795
00:59:40,493 --> 00:59:43,025
- Shall we? - Goodness.
796
00:59:51,538 --> 00:59:53,135
You're not eating?
797
00:59:54,374 --> 00:59:57,375
Did you eat somewhere horrible again?
798
00:59:57,510 --> 00:59:59,775
Is it because of a guy again?
799
01:00:00,547 --> 01:00:02,275
It's because of...
800
01:00:02,682 --> 01:00:04,515
my family today.
801
01:00:07,187 --> 01:00:10,115
I thought we gathered because it was my birthday,
802
01:00:10,156 --> 01:00:11,915
but I was mistaken.
803
01:00:15,562 --> 01:00:17,425
It's not your birthday.
804
01:00:19,399 --> 01:00:21,065
Your ID.
805
01:00:21,334 --> 01:00:23,935
Your birthday wasn't around this time of year.
806
01:00:25,572 --> 01:00:27,370
You remember all sorts of stuff.
807
01:00:27,374 --> 01:00:29,135
I'm quite smart.
808
01:00:32,212 --> 01:00:34,310
My actual birthday is different from my registered birthday.
809
01:00:34,314 --> 01:00:37,005
So everyone around me doesn't notice it.
810
01:00:38,518 --> 01:00:39,910
It's not a big deal.
811
01:00:39,919 --> 01:00:42,585
I don't think it's important anyway.
812
01:00:48,395 --> 01:00:50,055
Excuse me.
813
01:00:54,467 --> 01:00:56,500
Yes, sir. May I help you?
814
01:00:56,503 --> 01:00:58,570
Can I pay in advance?
815
01:00:58,571 --> 01:01:00,670
That's fine. I'll pay.
816
01:01:00,674 --> 01:01:02,635
Since I called you here.
817
01:01:09,849 --> 01:01:12,375
I make more money than you think.
818
01:01:12,652 --> 01:01:15,345
Although it's late, happy birthday.
819
01:01:15,388 --> 01:01:17,045
Enjoy your meal.
820
01:01:49,055 --> 01:01:50,715
This is cool.
821
01:01:50,724 --> 01:01:53,015
I've never been photographed with someone like this.
822
01:01:53,593 --> 01:01:55,585
It doesn't feel that special to me.
823
01:01:56,830 --> 01:01:58,955
I thought only I knew about your secret,
824
01:01:59,432 --> 01:02:02,060
but so many people know about it.
825
01:02:02,068 --> 01:02:03,470
I was quite taken aback.
826
01:02:03,470 --> 01:02:05,270
You're too greedy.
827
01:02:05,271 --> 01:02:08,435
If you already think I'm too greedy, you're in for a big surprise.
828
01:02:08,742 --> 01:02:10,365
All right.
829
01:02:10,477 --> 01:02:12,510
- First off, Eun Ho knows. - That I know.
830
01:02:12,512 --> 01:02:15,480
- Woo Mi also knows about it. - I've figured out that much.
831
01:02:15,482 --> 01:02:17,910
- After those two... - It's me, right?
832
01:02:17,917 --> 01:02:19,715
No, it's Kingkang.
833
01:02:22,388 --> 01:02:25,350
- Where are you going? - I want to hang the photo.
834
01:02:25,358 --> 01:02:28,285
Do you have any comfortable clothes that I can wear?
835
01:02:28,728 --> 01:02:31,295
Go to my dressing room and wear whatever you like.
836
01:02:58,024 --> 01:02:59,955
This is one of the perks...
837
01:03:00,860 --> 01:03:02,585
of dating someone like you.
838
01:03:04,531 --> 01:03:06,195
What do you prefer?
839
01:03:06,366 --> 01:03:09,430
With my hair up or down like this?
840
01:03:09,435 --> 01:03:12,535
I like both equally.
841
01:03:13,339 --> 01:03:15,935
- I guess you really mean it. - Of course I do.
842
01:03:16,376 --> 01:03:20,275
The real you is always the same. To me, at least.
843
01:03:22,649 --> 01:03:25,175
This is one of the perks of dating someone like you.
844
01:03:28,121 --> 01:03:29,745
I'll go bring more of this.
845
01:03:31,958 --> 01:03:33,585
Oh, no!
846
01:03:33,860 --> 01:03:35,885
My gosh, are you all right?
847
01:03:36,095 --> 01:03:37,725
Are you okay?
848
01:03:39,799 --> 01:03:41,565
No, I'm not okay.
849
01:03:42,268 --> 01:03:44,165
Wasn't that intentional?
850
01:03:44,971 --> 01:03:46,670
What? You think I did it on purpose?
851
01:03:46,673 --> 01:03:49,335
Yes, on purpose. To touch me.
852
01:03:50,610 --> 01:03:53,735
- No, that's not true. - I think it is.
853
01:05:14,360 --> 01:05:16,090
That day, I made up my mind...
854
01:05:16,095 --> 01:05:19,125
to never be my mom's punishment...
855
01:05:19,299 --> 01:05:23,400
and that I'll never tell her about this horrible condition of mine.
856
01:05:23,403 --> 01:05:25,630
For the rest of my life, if I can.
857
01:05:25,638 --> 01:05:27,265
But...
858
01:05:27,273 --> 01:05:29,465
I knew it.
859
01:05:29,709 --> 01:05:31,405
Mom!
860
01:05:31,678 --> 01:05:34,680
But I can't believe I got caught by my mom...
861
01:05:34,681 --> 01:05:36,945
in the middle of this, not that.
862
01:05:55,768 --> 01:05:58,770
(The Beauty Inside)
863
01:05:58,771 --> 01:06:01,740
Initially, we were just acting like we were in a relationship.
864
01:06:01,741 --> 01:06:05,410
To put it simply, I love Se Gye.
865
01:06:05,411 --> 01:06:06,840
Blow out the candles.
866
01:06:06,846 --> 01:06:08,910
I like you.
867
01:06:08,915 --> 01:06:10,850
Your voice sounds different.
868
01:06:10,850 --> 01:06:12,480
I've changed into someone else again.
869
01:06:12,485 --> 01:06:14,780
It's okay. You didn't know.
870
01:06:14,787 --> 01:06:17,120
So why did you keep it from me?
871
01:06:17,123 --> 01:06:20,590
Mom, why do you always put me first?
872
01:06:20,593 --> 01:06:22,160
- Se Gye. - Yes?
873
01:06:22,161 --> 01:06:24,125
You can do it.
60819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.