Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,602 --> 00:00:04,303
Previously on "the americans"...
2
00:00:04,305 --> 00:00:06,005
Hey, stan.
"when the door became stuck
3
00:00:06,007 --> 00:00:08,540
"while attempting
to remove some files,
4
00:00:08,542 --> 00:00:10,976
Agent gaad
pulled repeatedly."
(beeping)
5
00:00:10,978 --> 00:00:13,946
While it was being repaired,
there was a death there.
6
00:00:13,948 --> 00:00:16,715
We just got something new in
from fort detrick.
7
00:00:16,717 --> 00:00:19,118
It's the worst thing
I've ever seen.
8
00:00:19,120 --> 00:00:24,223
I was thinking about not telling
the centre about this.
9
00:00:24,225 --> 00:00:28,027
Amador. Nina.
My old boss got killed.
10
00:00:28,029 --> 00:00:30,829
I think you guys
might've done it.
11
00:00:30,831 --> 00:00:34,700
There's been talk about
blackmailing you.
12
00:00:34,702 --> 00:00:37,403
I don't want you
on my conscience, too.
13
00:00:37,405 --> 00:00:40,506
This is the last time
we're gonna see each other.
14
00:00:40,508 --> 00:00:42,207
Got a cigarette?
15
00:00:42,209 --> 00:00:44,043
No, we don't.
16
00:00:44,045 --> 00:00:46,011
Don't be scared, sweetheart.
17
00:00:46,013 --> 00:00:46,979
(grunting)
18
00:00:46,981 --> 00:00:48,347
No!
19
00:00:48,349 --> 00:00:50,249
Aah!
20
00:00:50,251 --> 00:00:52,384
(man groaning)
21
00:00:53,553 --> 00:00:57,256
Elizabeth:
Let's go. Paige, now!
22
00:00:59,159 --> 00:01:00,993
(beeping, lasers firing)
23
00:01:00,995 --> 00:01:03,996
(groaning)
oh, he's gonna get you.
He's gonna get you!
24
00:01:03,998 --> 00:01:05,998
(groans loudly)
oh, ho!
25
00:01:06,000 --> 00:01:07,733
(blows air)
let me show you
how it's done.
26
00:01:07,735 --> 00:01:11,103
Yeah, do.
27
00:01:11,105 --> 00:01:13,205
(beeping)
(exhales deeply)
28
00:01:13,207 --> 00:01:15,340
Hey, guys.
29
00:01:18,611 --> 00:01:21,914
We're fine. We're fine.
We, um, we almost got mugged.
30
00:01:21,916 --> 00:01:23,282
What?
We're okay.
31
00:01:23,284 --> 00:01:25,117
Uh, there were just...
We yelled,
32
00:01:25,119 --> 00:01:28,787
And the guys ran,
and, um...
33
00:01:28,789 --> 00:01:30,255
It was just scary.
34
00:01:32,025 --> 00:01:36,061
I'm gonna...Just go.
35
00:01:36,063 --> 00:01:40,999
Uh, your mother and I are
gonna...Settle down your sister.
36
00:02:00,587 --> 00:02:01,854
He was dead.
37
00:02:05,492 --> 00:02:06,792
Was he dead?
38
00:02:06,794 --> 00:02:10,496
I don't know. I...
There were two guys.
39
00:02:10,498 --> 00:02:12,998
One of them had a knife.
And I had to. I --
she, like...
40
00:02:13,000 --> 00:02:14,299
She just...
It's okay.
41
00:02:14,301 --> 00:02:15,834
(exhales deeply)
shh, shh, shh, shh, shh.
42
00:02:15,836 --> 00:02:18,670
It's okay. It's okay.
(smooches) it's okay.
43
00:02:20,740 --> 00:02:22,007
(whispers) it's okay.
44
00:02:24,677 --> 00:02:27,346
Don't we have to call
the police?
45
00:02:28,414 --> 00:02:29,648
We have to call the police.
46
00:02:29,650 --> 00:02:31,950
We can't do that, honey.
47
00:02:31,952 --> 00:02:34,052
We can't draw any attention
to ourselves.
48
00:02:38,992 --> 00:02:43,662
Did you have to...
Do that?
49
00:02:48,368 --> 00:02:50,235
Yeah, I did.
50
00:02:59,279 --> 00:03:01,113
I feel sick.
51
00:03:05,652 --> 00:03:07,119
It was...
52
00:03:07,121 --> 00:03:09,555
(whispers)
I know. It's okay.
53
00:03:12,125 --> 00:03:15,360
¶¶
54
00:03:52,832 --> 00:03:54,066
(knocks on door)
55
00:03:54,068 --> 00:03:55,601
Are they okay?
Yeah.
56
00:03:55,603 --> 00:03:58,070
What happened?
57
00:03:58,072 --> 00:03:59,404
They were walking
to the car,
58
00:03:59,406 --> 00:04:01,039
Uh, from the food pantry
downtown.
59
00:04:01,041 --> 00:04:04,509
Couple guys came up to them,
but they scared them away.
60
00:04:04,511 --> 00:04:05,877
So, they didn't get mugged?
61
00:04:05,879 --> 00:04:08,847
No, no, but it was
really upsetting.
62
00:04:08,849 --> 00:04:10,749
Okay.
63
00:04:10,751 --> 00:04:12,584
Okay?
Yeah.
64
00:04:12,586 --> 00:04:16,188
Good night, bud.
Good night.
65
00:04:16,190 --> 00:04:19,191
(sighs)
66
00:04:28,201 --> 00:04:31,570
I'm sorry,
but I have to go out.
67
00:04:31,572 --> 00:04:33,372
Now?
68
00:04:33,374 --> 00:04:35,240
Just -- just for a bit.
69
00:04:35,242 --> 00:04:38,243
Where are you going?
70
00:04:38,245 --> 00:04:40,712
(sighs)
I have to meet with someone.
71
00:04:40,714 --> 00:04:43,949
Is it work?
72
00:04:45,585 --> 00:04:47,886
Yeah.
73
00:05:14,947 --> 00:05:17,416
How did you know how
to do that?
74
00:05:22,155 --> 00:05:26,158
I was trained
to defend myself.
75
00:05:26,160 --> 00:05:28,060
Dad, too?
76
00:05:34,634 --> 00:05:36,034
It was just so fast,
77
00:05:36,036 --> 00:05:38,770
And I didn't even know
what was happening.
78
00:05:38,772 --> 00:05:40,372
And...
79
00:05:40,374 --> 00:05:44,476
He was just...
80
00:05:44,478 --> 00:05:47,279
I was so scared.
I know.
81
00:05:47,281 --> 00:05:49,715
And you didn't even
seem upset after.
82
00:05:49,717 --> 00:05:53,118
You -- you were,
like, calm.
83
00:05:53,120 --> 00:05:55,520
How could you be calm?
84
00:05:55,522 --> 00:05:57,723
You...
85
00:05:57,725 --> 00:06:00,192
You killed him, mom.
86
00:06:02,729 --> 00:06:04,529
I wasn't gonna let him
hurt you.
87
00:06:06,632 --> 00:06:11,536
And then it was just
all happening so fast.
88
00:06:11,538 --> 00:06:12,904
I just...
89
00:06:18,711 --> 00:06:21,747
Have you...
Done that before?
90
00:06:27,353 --> 00:06:28,754
Have you?
91
00:06:32,925 --> 00:06:35,160
To protect myself, yeah.
92
00:06:39,232 --> 00:06:41,600
How many times?
93
00:06:45,705 --> 00:06:47,005
I don't know.
94
00:06:57,717 --> 00:06:59,484
Were you scared?
95
00:07:08,594 --> 00:07:10,295
I'm sure you guys
are frustrated
96
00:07:10,297 --> 00:07:11,897
With the rate of repair
on the los angeles equipment.
97
00:07:11,899 --> 00:07:14,199
Ah, I keep telling them --
98
00:07:14,201 --> 00:07:16,368
That's not why I'm here.
99
00:07:16,370 --> 00:07:19,070
I wanna ask you
about your mother.
100
00:07:19,072 --> 00:07:21,706
She died here, in the --
in the office.
101
00:07:21,708 --> 00:07:23,708
Yeah.
102
00:07:23,710 --> 00:07:25,744
You found her when you came
into work the next morning
103
00:07:25,746 --> 00:07:27,245
And called 9-1-1.
104
00:07:27,247 --> 00:07:30,048
Yeah, she had
a bad heart.
105
00:07:30,050 --> 00:07:31,750
She worked alone
at night?
106
00:07:31,752 --> 00:07:34,986
Well, not really. I mean,
she liked to come here at night.
107
00:07:34,988 --> 00:07:37,556
She was 87.
She lived alone.
108
00:07:37,558 --> 00:07:40,459
This gave her a place to go,
to -- to feel useful.
109
00:07:40,461 --> 00:07:42,394
But you weren't
surprised then?
110
00:07:42,396 --> 00:07:44,729
What do you mean?
No, I wasn't surprised.
111
00:07:44,731 --> 00:07:46,331
This was her place.
112
00:07:46,333 --> 00:07:49,434
You know, she and my dad
started the shop.
113
00:07:49,436 --> 00:07:51,102
No autopsy was performed?
114
00:07:51,104 --> 00:07:52,404
No.
115
00:07:52,406 --> 00:07:54,406
And no follow-up
investigation?
116
00:07:54,408 --> 00:07:57,108
(scoffs)
an investigation for what?
117
00:07:57,110 --> 00:07:59,411
She'd been sick
for a long time.
118
00:07:59,413 --> 00:08:01,813
(sighs) is there something
I should know?
119
00:08:01,815 --> 00:08:04,816
Oh. No, it's fine.
120
00:08:04,818 --> 00:08:06,117
I'm sorry for your loss.
121
00:08:06,119 --> 00:08:07,586
Thank you.
122
00:08:21,601 --> 00:08:23,768
(men shouting playfully)
123
00:08:35,848 --> 00:08:39,918
(playful shouting continues,
basketball bouncing)
124
00:08:42,388 --> 00:08:44,689
(sighs deeply)
125
00:08:44,691 --> 00:08:49,194
4-9-2-6-3.
126
00:08:56,202 --> 00:09:00,705
Lassa fever is
a very undignified way to go.
127
00:09:00,707 --> 00:09:04,376
You basically dissolve
inside,
128
00:09:04,378 --> 00:09:07,379
Then squirt yourself
out your anus...
129
00:09:07,381 --> 00:09:09,548
In liquid form.
130
00:09:09,550 --> 00:09:13,652
First, it's whoosh.
Then it's a trickle.
131
00:09:16,155 --> 00:09:18,056
The modified strain
you want --
132
00:09:18,058 --> 00:09:24,095
The strain level four
is hard at work perfecting...
133
00:09:24,097 --> 00:09:28,300
(sighs)
it's even more lovely.
134
00:09:33,573 --> 00:09:35,907
I can't do this one,
philip.
135
00:09:43,115 --> 00:09:44,583
You're afraid.
136
00:09:44,585 --> 00:09:47,886
Who wouldn't be?
137
00:09:47,888 --> 00:09:50,689
But I-it's not that,
138
00:09:50,691 --> 00:09:52,524
I can do things
I'm scared of.
139
00:09:52,526 --> 00:09:55,460
I've been doing things
I'm scared of for years.
140
00:09:55,462 --> 00:09:56,828
But this...
141
00:09:58,397 --> 00:10:01,666
...Is one of the deadliest
pathogens on the planet.
142
00:10:02,868 --> 00:10:08,506
Just...Say it actually
gets out there.
143
00:10:10,109 --> 00:10:12,177
And I play a part in that?
144
00:10:28,294 --> 00:10:30,395
What do you want me
to tell gabriel?
145
00:10:35,901 --> 00:10:38,870
(sighs)
tell him the truth.
146
00:10:41,974 --> 00:10:43,675
Are you sure?
147
00:10:48,247 --> 00:10:50,281
(whispers) yeah.
148
00:10:50,283 --> 00:10:53,518
¶¶
149
00:11:14,840 --> 00:11:16,374
Oleg...
150
00:11:53,345 --> 00:11:55,246
Oleg...
151
00:12:53,272 --> 00:12:54,839
(door opens)
152
00:12:55,908 --> 00:12:58,042
(exhales deeply)
153
00:12:58,044 --> 00:12:59,711
Hey.
154
00:13:07,453 --> 00:13:10,588
(whispers) she asleep?
Finally.
155
00:13:10,590 --> 00:13:12,991
No school tomorrow?
Yeah.
156
00:13:18,097 --> 00:13:19,831
Are you okay?
157
00:13:22,468 --> 00:13:23,902
I don't know.
158
00:13:25,237 --> 00:13:27,639
I just keep...
159
00:13:27,641 --> 00:13:31,242
Replaying it over and over
in my head.
160
00:13:36,015 --> 00:13:38,416
You got her out of there.
161
00:13:42,655 --> 00:13:46,191
(sighs)
162
00:13:50,162 --> 00:13:55,800
You know, right before...
163
00:13:55,802 --> 00:13:57,202
She was telling me about
164
00:13:57,204 --> 00:14:00,672
This conversation she had
with matthew.
165
00:14:00,674 --> 00:14:03,541
Stan told him about martha,
that she was a spy,
166
00:14:03,543 --> 00:14:07,245
And that he had met with
her father and that it was hard.
167
00:14:08,881 --> 00:14:14,052
Paige is reporting this
to me.
168
00:14:14,054 --> 00:14:17,188
¶¶
169
00:14:29,835 --> 00:14:32,904
¶¶
170
00:15:37,536 --> 00:15:40,104
They ought to tear
this goddamn building down.
171
00:15:40,106 --> 00:15:43,408
And fire everyone
who works in it, including us.
172
00:15:43,410 --> 00:15:44,976
We have to set up
on the mail robot.
173
00:15:44,978 --> 00:15:47,578
Whatever that thing is,
someone's gonna switch it out.
174
00:15:47,580 --> 00:15:49,213
Tech guys aren't sure
how long it runs.
175
00:15:49,215 --> 00:15:50,815
You know what?
176
00:15:50,817 --> 00:15:53,051
I don't really give a shit
who's switching it out.
177
00:15:53,053 --> 00:15:54,385
We'll just do the usual --
178
00:15:54,387 --> 00:15:56,554
Flip him,
have him make his drop.
179
00:15:56,556 --> 00:15:58,256
We pick up some idiot
from the soviet embassy
180
00:15:58,258 --> 00:16:00,925
With diplomatic immunity,
and png them.
181
00:16:00,927 --> 00:16:04,495
And nothing changes.
182
00:16:04,497 --> 00:16:06,497
Welcome to
the division, sir.
183
00:16:10,336 --> 00:16:12,470
Maybe we could shoot him.
184
00:16:19,645 --> 00:16:21,379
(knock on door)
185
00:16:24,516 --> 00:16:26,317
Cocoa.
186
00:16:29,822 --> 00:16:32,757
You sleep at all?
187
00:16:32,759 --> 00:16:35,259
Not really.
188
00:16:49,975 --> 00:16:51,442
(sighs)
189
00:16:54,213 --> 00:16:57,882
It's...Dangerous,
190
00:16:57,884 --> 00:17:00,084
What you and dad do.
191
00:17:02,187 --> 00:17:05,223
Sometimes. Yeah.
192
00:17:07,860 --> 00:17:12,263
But when I asked you that,
you said it wasn't.
193
00:17:17,169 --> 00:17:19,404
We didn't want you
to worry.
194
00:17:24,977 --> 00:17:30,081
Did you know it'd be dangerous
when you joined?
195
00:17:30,083 --> 00:17:32,316
I wanted to serve
my country.
196
00:17:34,553 --> 00:17:36,754
You never answer
my questions.
197
00:17:38,557 --> 00:17:40,224
That is my --
it's always,
198
00:17:40,226 --> 00:17:42,827
"I wanna make the world
better or -- or safer,"
199
00:17:42,829 --> 00:17:46,864
But it's never
what happened.
200
00:17:46,866 --> 00:17:49,467
Never the whole truth.
201
00:17:59,078 --> 00:18:03,281
I grew up in a city
called smolensk.
202
00:18:06,919 --> 00:18:10,721
It was almost totally
destroyed during the war.
203
00:18:10,723 --> 00:18:12,857
World war ii.
204
00:18:18,397 --> 00:18:20,898
I was only 2
when it ended, but...
205
00:18:20,900 --> 00:18:24,802
Growing up there,
it was...
206
00:18:28,040 --> 00:18:31,642
Everything around me
was destroyed.
207
00:18:33,378 --> 00:18:38,116
And the people
who survived...
208
00:18:38,118 --> 00:18:42,887
Had done without food
and...Freezing and fighting.
209
00:18:44,723 --> 00:18:48,993
They all worked together
and fought back somehow.
210
00:18:53,398 --> 00:18:57,468
I guess I always wanted
to be like that,
211
00:18:57,470 --> 00:18:58,870
No matter what.
212
00:19:00,906 --> 00:19:02,673
To fight back.
213
00:19:05,944 --> 00:19:09,347
Dangerous didn't matter.
214
00:19:23,629 --> 00:19:25,263
By the time I left...
215
00:19:27,633 --> 00:19:31,335
...They had rebuilt
so much of it.
216
00:19:31,337 --> 00:19:33,604
Can't imagine
what it looks like now.
217
00:19:38,810 --> 00:19:43,181
I wish I could take you there.
I wish...
218
00:19:43,183 --> 00:19:47,118
I could show you
where I grew up.
219
00:19:50,556 --> 00:19:52,356
(chuckles)
220
00:20:00,232 --> 00:20:01,599
(sighs)
221
00:20:03,735 --> 00:20:05,069
(sighs)
222
00:20:13,545 --> 00:20:15,379
Mm-hmm.
223
00:21:11,937 --> 00:21:13,971
(sighs)
224
00:22:09,027 --> 00:22:12,196
(sighs)
225
00:22:48,533 --> 00:22:52,136
Wolfe: Did she know
who she was working for?
226
00:22:52,138 --> 00:22:55,706
She met a guy
at a roy rogers in franconia.
227
00:22:55,708 --> 00:22:57,508
Hints he's part of the mob,
228
00:22:57,510 --> 00:22:58,876
That they're worried
we're about to sting
229
00:22:58,878 --> 00:23:00,811
One of
their gambling operations.
230
00:23:00,813 --> 00:23:03,914
Offers her 500 bucks a week
to change out the recorder.
231
00:23:03,916 --> 00:23:07,218
Is she gonna
make the drop?
Yeah.
232
00:23:08,854 --> 00:23:12,890
Let's get set up.
Still think we're
wasting our time?
233
00:23:12,892 --> 00:23:15,259
I talked to the director.
234
00:23:15,261 --> 00:23:18,529
He's talking to
the state department.
235
00:23:18,531 --> 00:23:20,097
And it looks like we're
going to be able
236
00:23:20,099 --> 00:23:23,000
To spread the pain
a little higher up the ladder.
237
00:23:38,517 --> 00:23:40,418
(line ringing)
238
00:23:43,054 --> 00:23:45,456
Woman: Hello?
I'm calling
about your daughter.
239
00:23:45,458 --> 00:23:47,425
Who is this?
Please let me speak.
240
00:23:47,427 --> 00:23:49,360
I have to be brief.
241
00:23:49,362 --> 00:23:52,430
She's fine. She's doing well.
242
00:23:52,432 --> 00:23:53,731
She's being taken care of
243
00:23:53,733 --> 00:23:56,434
By people who respect her
very much.
244
00:23:56,436 --> 00:23:58,536
She'll always be taken care of.
245
00:23:58,538 --> 00:24:00,037
And she wants you to know
she loves you
246
00:24:00,039 --> 00:24:02,139
And thinks about you.
247
00:24:02,141 --> 00:24:04,442
We'll be in touch again
if we can.
248
00:24:04,444 --> 00:24:06,143
(gasps) wait.
249
00:24:06,145 --> 00:24:09,447
Wait --
(hangs up receiver)
250
00:24:20,258 --> 00:24:21,992
(telephone ringing)
251
00:25:58,223 --> 00:26:01,258
We do go back,
don't we?
252
00:26:01,260 --> 00:26:05,829
To childhood,
growing up together
253
00:26:05,831 --> 00:26:07,698
These past eight years
254
00:26:07,700 --> 00:26:10,234
Must've been horrible
for you, grant.
(sighs)
255
00:26:10,236 --> 00:26:13,437
Mom, you don't have to
sit with me if you hate it.
256
00:26:13,439 --> 00:26:15,773
I'm okay.
257
00:26:15,775 --> 00:26:17,775
No, no, no. I'm...
258
00:26:17,777 --> 00:26:19,076
Just trying
to understand.
259
00:26:21,379 --> 00:26:25,449
It's not logical,
it's emotional.
260
00:26:25,451 --> 00:26:28,419
Okay.
261
00:26:28,421 --> 00:26:30,120
Woman:
Please understand, grant.
262
00:26:30,122 --> 00:26:32,957
(door opens)
henry: Hey!
263
00:26:32,959 --> 00:26:34,124
Hi, henry.
264
00:26:34,126 --> 00:26:37,428
Hi, matthew.
Hey.
265
00:26:37,430 --> 00:26:40,898
Are you okay?
Uh, henry said you were sick.
266
00:26:40,900 --> 00:26:44,134
Yeah, I-I just had
a stomachache. I'm better now.
267
00:26:44,136 --> 00:26:46,637
I could be dead, and mom
wouldn't let me stay home.
268
00:26:46,639 --> 00:26:48,405
Elizabeth: Do you guys
want something to eat?
269
00:26:48,407 --> 00:26:50,808
Yes, please.
Sure. Yeah.
270
00:26:50,810 --> 00:26:53,978
Matthew,
come play me.
271
00:26:53,980 --> 00:26:56,280
You know you can hook the
computer up to the tv, right?
272
00:26:56,282 --> 00:26:57,982
You know how to do that?
273
00:26:57,984 --> 00:26:59,483
Yeah,
my cousin showed me.
274
00:26:59,485 --> 00:27:01,051
Sweet. Let's do it.
275
00:27:01,053 --> 00:27:03,554
Wait.
What are you doing?
Don't worry, mom.
276
00:27:03,556 --> 00:27:05,155
Yeah, it's okay,
mrs. Jennings.
277
00:27:05,157 --> 00:27:08,726
It's really easy to unhook
when you wanna watch tv.
278
00:27:08,728 --> 00:27:11,161
Hey, uh, you wanna help?
279
00:27:12,430 --> 00:27:14,198
Sure.
280
00:27:16,267 --> 00:27:19,403
Stan: So, how many shifts
you think we'll need to pull
281
00:27:19,405 --> 00:27:21,071
Before they pick it up?
282
00:27:21,073 --> 00:27:23,073
Well, they wouldn't want
to leave it out there too long.
283
00:27:23,075 --> 00:27:27,578
On the outside?
We're there all night.
284
00:27:41,926 --> 00:27:44,395
Hey, I'm gonna head out
for a couple hours.
285
00:27:47,832 --> 00:27:50,601
(door opens, closes)
286
00:27:51,603 --> 00:27:53,637
Have you seen
the antenna switchbox?
287
00:27:53,639 --> 00:27:55,105
I don't know
what that is.
288
00:27:55,107 --> 00:27:56,874
It's a small box that we plug
tv cables into.
289
00:27:56,876 --> 00:27:58,108
Try the garage?
290
00:28:04,282 --> 00:28:06,116
You're totally making
henry's life right now.
291
00:28:06,118 --> 00:28:07,618
(door closes)
henry's cool.
292
00:28:07,620 --> 00:28:10,554
Your dad's been
really great with him, too.
293
00:28:10,556 --> 00:28:13,323
Yeah, he's good
with young kids.
294
00:28:13,325 --> 00:28:15,526
But not teenagers?
295
00:28:15,528 --> 00:28:17,261
Well...
296
00:28:23,168 --> 00:28:26,203
Do you ever worry...
297
00:28:26,205 --> 00:28:28,539
About his job
being dangerous?
298
00:28:28,541 --> 00:28:32,676
I guess.
Uh, I don't know.
299
00:28:32,678 --> 00:28:34,912
He was undercover
when we were in st. Louis.
300
00:28:34,914 --> 00:28:36,246
I think that was scary.
301
00:28:36,248 --> 00:28:39,249
Uh, chasing spies, uh...
302
00:28:39,251 --> 00:28:41,185
It's not, like,
car chases and stuff.
303
00:28:41,187 --> 00:28:43,253
It's more like, uh...
304
00:28:43,255 --> 00:28:46,990
There's a lot of figuring out,
waiting.
305
00:28:46,992 --> 00:28:49,526
He says being an fbi agent
taught him patience.
306
00:28:49,528 --> 00:28:51,962
(chuckles)
307
00:28:54,999 --> 00:28:58,402
Okay, we need
this cable.
308
00:29:14,619 --> 00:29:18,188
(sighs) I went to
bauman technical university.
309
00:29:18,190 --> 00:29:20,691
It's like your mit.
And I can tell you,
310
00:29:20,693 --> 00:29:23,627
We have the best scientists
in the world,
311
00:29:23,629 --> 00:29:26,263
But we don't have the money,
and it's --
312
00:29:26,265 --> 00:29:28,365
It's not
a good combination.
313
00:29:31,269 --> 00:29:35,239
I'm getting worried, stan.
All those brains, what...
314
00:29:35,241 --> 00:29:38,208
What they're doing.
(sighs)
315
00:29:38,210 --> 00:29:40,778
Without the right resources,
they get their hands on things
316
00:29:40,780 --> 00:29:44,047
That they cannot always
handle in the right way.
317
00:29:44,049 --> 00:29:46,884
Don't --
don't ask me questions.
318
00:29:46,886 --> 00:29:48,485
This --
this isn't like that.
319
00:29:48,487 --> 00:29:51,121
Okay.
320
00:29:51,123 --> 00:29:53,423
There are...
Things we're doing.
321
00:29:53,425 --> 00:29:56,760
They're too dangerous.
They need to...
322
00:29:56,762 --> 00:29:59,830
I can't call andropov
and say "stop."
323
00:29:59,832 --> 00:30:02,666
I know.
324
00:30:02,668 --> 00:30:06,403
If your people know that
certain things are happening,
325
00:30:06,405 --> 00:30:10,174
That treaties are being broken,
maybe it all stops.
326
00:30:10,176 --> 00:30:12,609
If you bring this
to the right people...
327
00:30:12,611 --> 00:30:15,445
I will.
328
00:30:15,447 --> 00:30:19,149
I'm giving you something --
one thing.
329
00:30:19,151 --> 00:30:23,053
After this, we're done.
Okay.
330
00:30:25,857 --> 00:30:29,259
Do you know anything
about biological weapons?
331
00:30:29,261 --> 00:30:30,961
Not really.
332
00:30:30,963 --> 00:30:35,833
Your military makes them --
or tests them. I-I don't know.
333
00:30:35,835 --> 00:30:37,668
Someplace.
I don't know where.
334
00:30:39,637 --> 00:30:43,273
They send some of the work out
somewhere else.
335
00:30:43,275 --> 00:30:46,777
We have someone there.
336
00:30:46,779 --> 00:30:50,047
At that place,
or -- or one of those places.
337
00:30:56,821 --> 00:30:59,623
That's it.
338
00:31:27,719 --> 00:31:29,653
I just saw burov.
339
00:31:29,655 --> 00:31:32,356
He gave me enough pieces
to put something together --
340
00:31:32,358 --> 00:31:36,026
Probably an agent in place,
working on biological weapons.
341
00:31:36,028 --> 00:31:39,396
Now I don't have much yet,
but...I think it's big.
342
00:31:39,398 --> 00:31:42,266
Anybody else
know about this?
No.
343
00:31:43,835 --> 00:31:44,835
Aderholt.
344
00:31:48,573 --> 00:31:50,340
We have to let them pick up
their dead drop.
345
00:31:53,411 --> 00:31:55,879
Pull everyone
off the drop site
346
00:31:55,881 --> 00:31:58,048
Except for one car
with a video camera.
347
00:31:58,050 --> 00:32:00,450
What's going on?
Stan's got something big.
348
00:32:00,452 --> 00:32:02,653
We can't shake up anything
at the rezidentura right now.
349
00:32:06,224 --> 00:32:08,692
¶¶
350
00:33:00,311 --> 00:33:03,680
Philip tells me
you're having second thoughts.
351
00:33:09,320 --> 00:33:13,924
I started this because
I believed in something.
352
00:33:13,926 --> 00:33:17,694
I was young, idealistic.
353
00:33:19,430 --> 00:33:22,799
It gets hard after a while
to keep that up.
354
00:33:22,801 --> 00:33:26,603
And now...This...
355
00:33:26,605 --> 00:33:30,107
(sighs)
356
00:33:30,109 --> 00:33:33,110
How can I believe in this?
357
00:33:33,112 --> 00:33:35,612
With all the damage
it can cause?
358
00:33:38,950 --> 00:33:43,754
Well, it is hard to believe
in things that kill people.
359
00:33:46,457 --> 00:33:51,028
And you haven't seen the people
you're defending in too long.
360
00:33:53,197 --> 00:33:57,634
I think you have to see them,
william.
361
00:33:59,871 --> 00:34:02,039
What the hell
does that mean?
362
00:34:02,041 --> 00:34:04,875
You've given
almost your whole life
363
00:34:04,877 --> 00:34:06,877
To your country, to your people.
364
00:34:08,913 --> 00:34:11,882
It's time.
It's time for you to come home.
365
00:34:11,884 --> 00:34:14,718
And they're waiting for you.
366
00:34:14,720 --> 00:34:19,389
You'll be a hero.
367
00:34:19,391 --> 00:34:21,792
You'll find a wife.
You'll have a family.
368
00:34:27,432 --> 00:34:30,100
I know you've lost your sense
in why we do this,
369
00:34:30,102 --> 00:34:35,605
But I promise you...
It matters.
370
00:34:42,680 --> 00:34:45,382
You'll do this one last thing...
371
00:34:45,384 --> 00:34:49,086
And when you go home,
372
00:34:49,088 --> 00:34:52,289
You and your loved ones
and all of our people
373
00:34:52,291 --> 00:34:55,092
Will be safer because of it.
374
00:35:06,904 --> 00:35:09,106
Employee list
for foster medical.
Thanks.
375
00:35:09,108 --> 00:35:11,975
The other two labs?
Still waiting.
376
00:35:11,977 --> 00:35:14,778
Thank you.
377
00:35:14,780 --> 00:35:18,982
All right, so,
we'll just look through,
378
00:35:18,984 --> 00:35:20,617
See who they've got
in the top-secret
379
00:35:20,619 --> 00:35:22,919
Bio-weapons
research division, right?
380
00:35:22,921 --> 00:35:24,387
Or we just send
the whole list
381
00:35:24,389 --> 00:35:27,724
Out to the field offices,
call it a night?
382
00:35:27,726 --> 00:35:31,061
I wish they'd put
their clearances on here.
383
00:35:31,063 --> 00:35:32,629
It'd be someone
with real access --
384
00:35:32,631 --> 00:35:34,131
Scientists, researchers.
385
00:35:34,133 --> 00:35:35,799
High-level admin staff.
386
00:35:35,801 --> 00:35:37,434
Security guy, maybe.
387
00:35:37,436 --> 00:35:39,436
Think we can eliminate
the accountants?
388
00:35:39,438 --> 00:35:42,172
Now we're
getting somewhere.
Oh, yeah.
389
00:35:44,609 --> 00:35:46,843
I didn't think you'd be able
to change his mind.
390
00:35:46,845 --> 00:35:49,980
Deep down, he loves his country
more than anything.
391
00:35:53,117 --> 00:35:54,951
And he wants to go home.
392
00:35:54,953 --> 00:35:57,654
(chuckles)
it's that simple?
393
00:35:57,656 --> 00:35:59,789
I didn't change his mind.
394
00:35:59,791 --> 00:36:02,893
I reminded him who he is
and gave him what he wants.
395
00:36:08,666 --> 00:36:11,168
And if that wasn't
who he was anymore?
396
00:36:11,170 --> 00:36:14,137
I don't know.
397
00:36:14,139 --> 00:36:17,874
I agreed with william,
thought we just should keep
398
00:36:17,876 --> 00:36:20,677
The whole damn thing
to ourselves.
399
00:36:22,613 --> 00:36:25,248
I'm not sure who was right
about this one.
400
00:36:28,853 --> 00:36:31,054
You can always count
on elizabeth.
401
00:36:31,056 --> 00:36:33,823
You're good
for each other.
402
00:36:33,825 --> 00:36:37,961
She's steadfast.
You need that.
403
00:36:42,733 --> 00:36:45,735
The centre made
a good match.
Mm.
404
00:36:48,239 --> 00:36:51,308
I'm sorry, philip.
405
00:36:51,310 --> 00:36:53,410
I need to sit down.
406
00:36:57,815 --> 00:37:00,016
Ah.
407
00:37:00,018 --> 00:37:03,153
Whew.
408
00:37:06,724 --> 00:37:09,893
I used to think
I'd do better,
409
00:37:09,895 --> 00:37:13,196
Serve the centre better,
if I kept to myself.
410
00:37:13,198 --> 00:37:16,600
You work alone,
there's no one there
411
00:37:16,602 --> 00:37:20,770
Tearing away at you,
weakening you.
412
00:37:20,772 --> 00:37:23,773
But...
413
00:37:23,775 --> 00:37:27,777
You go to shit anyway.
414
00:37:27,779 --> 00:37:30,180
And you're still alone.
415
00:37:40,258 --> 00:37:42,792
Thanks for the ride.
Really, it's no sweat.
416
00:37:42,794 --> 00:37:45,195
When are you gonna get
your license?
417
00:37:45,197 --> 00:37:46,963
As soon as I learn
how to parallel park.
418
00:37:46,965 --> 00:37:48,765
I could teach you.
419
00:37:48,767 --> 00:37:52,068
Yeah.
I can try.
420
00:37:52,070 --> 00:37:53,603
Dad?
421
00:37:56,107 --> 00:37:58,608
Is he still at work?
422
00:37:58,610 --> 00:38:02,979
He hasn't been home
in a few days.
423
00:38:02,981 --> 00:38:04,481
Sorry.
424
00:38:06,817 --> 00:38:08,218
I mean, he's the one
425
00:38:08,220 --> 00:38:09,886
That wanted me back here
a few days a week.
426
00:38:09,888 --> 00:38:12,455
I was fine staying
with my mom.
427
00:38:12,457 --> 00:38:14,124
You didn't miss him?
428
00:38:14,126 --> 00:38:18,395
I did, but I don't care
where I sleep.
429
00:38:18,397 --> 00:38:21,631
I'm glad you're back.
430
00:38:21,633 --> 00:38:24,234
Things have been weird
at my house.
431
00:38:24,236 --> 00:38:25,902
Weird how?
432
00:38:25,904 --> 00:38:29,072
Just, uh, stupid parent stuff.
They treat me like I'm 12.
433
00:38:29,074 --> 00:38:32,442
Yeah.
434
00:38:32,444 --> 00:38:34,311
Do you still
have your band?
435
00:38:34,313 --> 00:38:37,013
No. Uh, we --
we weren't very good.
436
00:38:37,015 --> 00:38:39,949
(chuckles)
yeah, you really weren't.
437
00:38:39,951 --> 00:38:41,451
What happened
to that girl?
438
00:38:41,453 --> 00:38:43,286
What was her name?
Uh, celery?
439
00:38:43,288 --> 00:38:47,424
Celery. Yes, uh, her whole
family is named after produce.
440
00:38:47,426 --> 00:38:50,226
(chuckles)
441
00:39:18,689 --> 00:39:20,690
Okay.
442
00:39:20,692 --> 00:39:23,259
Okay.
443
00:39:25,529 --> 00:39:27,564
I should --
I should get home.
444
00:39:27,566 --> 00:39:30,467
Yeah. Yeah. Yeah.
445
00:39:37,041 --> 00:39:39,476
(door opens, closes)
446
00:39:39,478 --> 00:39:40,877
(exhales)
447
00:39:46,650 --> 00:39:48,251
Hi, honey.
How was school?
448
00:39:48,253 --> 00:39:52,155
Okay.
Matthew drove me home.
449
00:39:52,157 --> 00:39:56,559
He told me his dad
hasn't been home in two days.
450
00:39:59,997 --> 00:40:01,598
I-is that important?
451
00:40:05,035 --> 00:40:06,536
What's going on
with you two?
452
00:40:06,538 --> 00:40:09,105
Nothing. We're friends.
453
00:40:11,342 --> 00:40:13,743
Oh, my god.
I-I'm not dating him.
454
00:40:13,745 --> 00:40:15,845
Well, you want
to date him?
455
00:40:15,847 --> 00:40:19,282
What? No. I...I mean,
I don't know. I...
456
00:40:19,284 --> 00:40:20,617
I like him, but...
457
00:40:22,386 --> 00:40:24,454
Henry's really close
to mr. Beeman,
458
00:40:24,456 --> 00:40:26,523
And we have no idea what
he's saying to him about us.
459
00:40:26,525 --> 00:40:28,792
You don't have to worry
about that.
460
00:40:28,794 --> 00:40:31,728
Why not?
You have to be careful
with matthew, paige.
461
00:40:31,730 --> 00:40:33,630
With...Everyone.
462
00:40:33,632 --> 00:40:37,300
Paige, you can have friends.
We want you to have friends.
463
00:40:37,302 --> 00:40:39,402
You have to be careful
who you open up to.
464
00:40:39,404 --> 00:40:41,938
Yeah, I-I got that point.
465
00:40:41,940 --> 00:40:45,909
I'm not opening up,
I'm just talking to him.
466
00:40:45,911 --> 00:40:47,444
You talk to mr. Beeman
all the time.
467
00:40:47,446 --> 00:40:49,212
He's practically
a member of the family.
468
00:40:49,214 --> 00:40:52,415
Yeah, that --
that's different.
469
00:40:52,417 --> 00:40:54,884
How?
We don't need you
470
00:40:54,886 --> 00:40:56,786
To get close
to matthew for us.
I'm just --
471
00:40:56,788 --> 00:40:59,389
You want to be matthew's friend,
be matthew's friend,
472
00:40:59,391 --> 00:41:01,825
But don't do anything
because of us.
473
00:41:01,827 --> 00:41:04,260
You do not have to worry
about that.
474
00:41:04,262 --> 00:41:06,963
You wanted me to worry
about pastor tim and alice.
That is very different --
475
00:41:06,965 --> 00:41:09,332
When I wanted
nothing to do with them,
476
00:41:09,334 --> 00:41:11,100
You told me I had to stay
close with them,
477
00:41:11,102 --> 00:41:12,936
(telephone ringing)
no matter how shitty
I felt about it.
478
00:41:12,938 --> 00:41:15,505
That is different.
No, it isn't.
479
00:41:15,507 --> 00:41:17,307
You always say
we'll get through this,
480
00:41:17,309 --> 00:41:19,909
But you never say how.
I...(sighs)
481
00:41:24,615 --> 00:41:27,417
Hello?
482
00:41:27,419 --> 00:41:29,986
Yeah, he's --
he's right here.
483
00:41:29,988 --> 00:41:31,788
Thanks.
484
00:41:31,790 --> 00:41:34,624
Hello?
485
00:41:34,626 --> 00:41:35,959
Yes, phil jennings.
486
00:41:35,961 --> 00:41:38,928
Yeah, uh-huh, got it.
Thank you.
487
00:41:38,930 --> 00:41:41,431
Louisville field office
found a william crandall.
488
00:41:41,433 --> 00:41:44,434
Born paducah,
February 7, 1927.
489
00:41:44,436 --> 00:41:49,105
Died bowling green,
July 12, 1932. Age 5.
490
00:41:49,107 --> 00:41:52,308
Foster medical, right?
Or w-was it,
uh, pace labs?
491
00:41:52,310 --> 00:41:55,512
¶¶
492
00:42:00,484 --> 00:42:01,451
Got him.
493
00:42:04,321 --> 00:42:06,523
Figure this guy's already made
his surveillance detail.
494
00:42:06,525 --> 00:42:08,391
Who's been on him?
Got it right here.
495
00:42:08,393 --> 00:42:11,160
Let's see.
Teams "b" and "d."
496
00:42:11,162 --> 00:42:12,795
Get "a" and "c" up
and on the street.
497
00:42:12,797 --> 00:42:14,030
And get two teams down
from new york,
498
00:42:14,032 --> 00:42:16,132
Ready to take the next shift.
499
00:42:17,401 --> 00:42:19,402
No, I understand. They should've
already been ticketed.
500
00:42:19,404 --> 00:42:21,804
I'll...Take care of it
right now.
501
00:42:21,806 --> 00:42:24,073
Sure. Thank you. Bye.
502
00:42:24,075 --> 00:42:26,042
What was that about?
503
00:42:27,344 --> 00:42:29,412
I'm sorry.
I have to go.
But who was it?
504
00:42:29,414 --> 00:42:31,614
(sighs) work.
505
00:42:33,984 --> 00:42:35,351
What's going on?
506
00:42:35,353 --> 00:42:38,321
Paige, I can't give you
the details right now.
507
00:42:38,323 --> 00:42:40,990
You guys said you were done
lying to me,
508
00:42:40,992 --> 00:42:42,492
That it was different now
because you could trust me.
509
00:42:42,494 --> 00:42:43,860
We're not lying to you,
paige,
510
00:42:43,862 --> 00:42:46,029
But you don't need to know
everything.
511
00:42:46,031 --> 00:42:47,897
You just killed a man
in front of me.
512
00:42:47,899 --> 00:42:51,768
I might as well know
everything.
513
00:42:51,770 --> 00:42:54,971
¶¶
514
00:42:58,342 --> 00:43:00,677
Do you trust me or not?
515
00:43:03,514 --> 00:43:05,715
(sighs heavily)
516
00:43:05,717 --> 00:43:07,784
I'm gonna meet
with a man we work with,
517
00:43:07,786 --> 00:43:09,686
And he's gonna hand something
over to me
518
00:43:09,688 --> 00:43:11,754
That our...Country needs.
519
00:43:11,756 --> 00:43:13,790
What?
520
00:43:17,561 --> 00:43:20,597
Part of a weapon that
our army will use to fight
521
00:43:20,599 --> 00:43:22,332
If we're ever attacked.
522
00:43:29,974 --> 00:43:31,708
Great.
523
00:43:39,583 --> 00:43:42,552
¶¶
40159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.