All language subtitles for The.Americans.S04E10.1080p.WEB-DL.DD5.1.h.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,101 --> 00:00:02,801 Previously on "the americans"... 2 00:00:02,803 --> 00:00:05,004 Listen, I have to thank you again 3 00:00:05,006 --> 00:00:06,472 For another fantastic deal. 4 00:00:06,474 --> 00:00:08,340 Those rates were even better than the ones for kenya. 5 00:00:08,342 --> 00:00:09,942 Honestly, we should be thanking you. 6 00:00:09,944 --> 00:00:12,277 You and the church have been great for business. 7 00:00:12,279 --> 00:00:14,613 They asked me to come up and see the director. 8 00:00:14,615 --> 00:00:16,148 Well, that could be anything. 9 00:00:16,150 --> 00:00:17,816 I'm pretty sure 10 00:00:17,818 --> 00:00:20,052 They're not calling me up for a commendation, stan. 11 00:00:20,054 --> 00:00:21,520 Philip: What happened to your old boss? 12 00:00:21,522 --> 00:00:25,124 He retired. He's going on a long trip to thailand. 13 00:00:25,126 --> 00:00:29,561 The most virulent pathogens are on biocontainment level 4. 14 00:00:29,563 --> 00:00:31,530 I don't have access to level 4. 15 00:00:31,532 --> 00:00:33,165 Philip: We're working on getting you the access code. 16 00:00:33,167 --> 00:00:35,734 Elizabeth: I didn't find anything. 17 00:00:35,736 --> 00:00:37,736 -Hello. -Hi, don. 18 00:00:37,738 --> 00:00:39,138 You should plan dinner for the kids 19 00:00:39,140 --> 00:00:41,473 Because I'll be home late. 20 00:00:41,475 --> 00:00:43,142 We don't have to go through with it. 21 00:00:43,144 --> 00:00:44,376 We've been over this. 22 00:00:44,378 --> 00:00:46,478 I'm not saying because of me. 23 00:00:46,480 --> 00:00:48,013 I'm saying because of you. 24 00:00:48,015 --> 00:00:49,081 You don't want to do it to her. 25 00:00:49,083 --> 00:00:52,418 I'm sorry. I'm -- I'm sorry. 26 00:00:55,355 --> 00:00:56,922 (sighs) 27 00:01:00,260 --> 00:01:02,895 Young-hee: (laughing) so, don is at the top of the hill, 28 00:01:02,897 --> 00:01:05,597 And I'm down at the bottom, the kids are on the sled, 29 00:01:05,599 --> 00:01:09,334 And the snow was like frozen, thick ice. 30 00:01:09,336 --> 00:01:11,170 And I think, "it's okay. 31 00:01:11,172 --> 00:01:13,272 Even if they come too fast, I can stop them." 32 00:01:13,274 --> 00:01:15,074 Well, don let them go, 33 00:01:15,076 --> 00:01:17,843 And they are starting to rush down the hill. 34 00:01:17,845 --> 00:01:19,678 Whoosh! So fast. (laughter) 35 00:01:19,680 --> 00:01:22,214 They are coming at me so fast. They're like a bullet. 36 00:01:22,216 --> 00:01:24,416 And all of sudden, I realize, 37 00:01:24,418 --> 00:01:27,719 "if I jump on them, I will kill them." 38 00:01:27,721 --> 00:01:29,021 (laughter) 39 00:01:29,023 --> 00:01:30,456 So, what did you do? 40 00:01:30,458 --> 00:01:32,024 So, I jump out of the way. 41 00:01:33,960 --> 00:01:35,694 And lucky there was no cars coming. 42 00:01:35,696 --> 00:01:37,463 But don, oh! 43 00:01:37,465 --> 00:01:40,365 He said a funny, funny thing. 44 00:01:40,367 --> 00:01:41,400 You remember it? 45 00:01:41,402 --> 00:01:42,935 No. 46 00:01:42,937 --> 00:01:45,571 Oh, sure you do. 47 00:01:45,573 --> 00:01:47,706 I -- 48 00:01:47,708 --> 00:01:49,675 I have to do some work. 49 00:01:56,916 --> 00:01:58,617 Well, he said, 50 00:01:58,619 --> 00:02:01,920 "well, at least we know you have the good reflexes." 51 00:02:01,922 --> 00:02:04,056 (laughter) 52 00:02:09,562 --> 00:02:10,496 Philip: Bouillon? 53 00:02:10,498 --> 00:02:11,563 That's right. 54 00:02:11,565 --> 00:02:13,365 Flavors the noodles. 55 00:02:19,906 --> 00:02:22,841 Was your mom a good cook? 56 00:02:25,445 --> 00:02:27,746 She made a soup I liked. 57 00:02:35,321 --> 00:02:38,357 You told me your dad died when you were six. 58 00:02:43,930 --> 00:02:46,765 He's on his walkman. 59 00:02:48,268 --> 00:02:51,537 What did he do? For work? 60 00:02:58,211 --> 00:03:03,282 I come from a city called tobolsk in siberia. 61 00:03:03,284 --> 00:03:07,352 It's surrounded by forest, and he was a logger. 62 00:03:09,522 --> 00:03:11,523 Did you like it there? 63 00:03:16,629 --> 00:03:17,896 (chuckles) 64 00:03:17,898 --> 00:03:19,965 I don't know. 65 00:03:19,967 --> 00:03:21,567 We didn't think that way. 66 00:03:21,569 --> 00:03:23,869 There were things there that I liked. 67 00:03:23,871 --> 00:03:26,471 But my dad worked very hard. 68 00:03:26,473 --> 00:03:29,141 And when he came home, he was... 69 00:03:29,143 --> 00:03:33,045 Tired. 70 00:03:33,047 --> 00:03:35,581 My mom -- she was... 71 00:03:35,583 --> 00:03:37,282 She was very tough. 72 00:03:39,252 --> 00:03:41,887 That's what mom says about her mom. 73 00:03:41,889 --> 00:03:45,224 Well, that's the way you had to be. 74 00:03:45,226 --> 00:03:48,660 After the war, people didn't have much. 75 00:03:48,662 --> 00:03:50,562 It wasn't about what you liked. 76 00:03:50,564 --> 00:03:53,832 It was about hard work and protecting your family. 77 00:03:53,834 --> 00:03:56,435 I had a job after school 78 00:03:56,437 --> 00:03:59,271 At this thing we called a cooperative. 79 00:03:59,273 --> 00:04:01,306 We made rakes. 80 00:04:04,010 --> 00:04:06,612 One week, the guy who ran the place, he got greedy, 81 00:04:06,614 --> 00:04:10,249 And he tried to pay me half of what he owed me. 82 00:04:12,018 --> 00:04:14,353 My mom went over there. 83 00:04:17,924 --> 00:04:21,326 And then he paid me all of it. 84 00:04:26,199 --> 00:04:29,334 ¶¶ 85 00:05:07,307 --> 00:05:09,241 37 points. 86 00:05:09,243 --> 00:05:10,776 (sighs) 87 00:05:10,778 --> 00:05:13,945 She's a librarian. Mid-40s. 88 00:05:13,947 --> 00:05:17,149 You wouldn't even notice her if she sat on your lap. 89 00:05:17,151 --> 00:05:18,817 How'd you find her? 90 00:05:18,819 --> 00:05:21,453 I saw "the militant" hanging out of her bag 91 00:05:21,455 --> 00:05:23,088 When I was checking out my book. 92 00:05:23,090 --> 00:05:26,258 She and the older man, plus hans, 93 00:05:26,260 --> 00:05:29,127 Gives us enough of a team to move forward with william. 94 00:05:29,129 --> 00:05:31,129 Tea? -Yeah. 95 00:05:31,131 --> 00:05:32,698 -Elizabeth? -No, thanks. 96 00:05:35,468 --> 00:05:37,636 And is william ready? 97 00:05:37,638 --> 00:05:40,772 He's been monitoring the shift changes at the lab. 98 00:05:40,774 --> 00:05:43,942 He thinks he'll be ready at best in a few days. 99 00:05:43,944 --> 00:05:45,310 At worst, a few weeks. 100 00:05:45,312 --> 00:05:47,612 How close are you to getting the codes? 101 00:05:49,449 --> 00:05:50,982 Close. 102 00:05:50,984 --> 00:05:53,685 How close? 103 00:05:53,687 --> 00:05:55,020 Let's talk through this for a second. 104 00:05:55,022 --> 00:05:57,022 Maybe she's not ready to do this. 105 00:05:57,024 --> 00:05:58,190 It's okay. 106 00:05:58,192 --> 00:06:00,125 Um... 107 00:06:00,127 --> 00:06:01,827 Maybe days. 108 00:06:01,829 --> 00:06:05,964 Last time, we did nearly start an epidemic. 109 00:06:05,966 --> 00:06:07,466 Oh, you think I forgot? 110 00:06:07,468 --> 00:06:10,402 It's supposed to be 10 times worse. 111 00:06:10,404 --> 00:06:13,905 The best deterrent is strength. 112 00:06:13,907 --> 00:06:16,708 Even their president says that. 113 00:06:16,710 --> 00:06:19,578 (sighs) 114 00:06:25,585 --> 00:06:29,254 Okay, so 6:30, then. 115 00:06:29,256 --> 00:06:32,591 I'm glad it worked out. 116 00:06:32,593 --> 00:06:34,359 I'll see you then. 117 00:06:34,361 --> 00:06:36,328 Okay. 118 00:06:38,731 --> 00:06:41,266 Wolfe: Agent aderholt. 119 00:06:43,403 --> 00:06:45,303 Check your margins, please. 120 00:06:51,577 --> 00:06:53,745 (door closes) welcome to munchkinland. 121 00:06:53,747 --> 00:06:56,948 If I knew it would be like this, 122 00:06:56,950 --> 00:06:58,683 I would have retired with gaad. 123 00:06:58,685 --> 00:07:00,318 (chuckles) 124 00:07:02,088 --> 00:07:03,722 Hey, you got plans tomorrow night? 125 00:07:03,724 --> 00:07:05,023 Not really. 126 00:07:05,025 --> 00:07:06,358 You want to grab a drink? 127 00:07:06,360 --> 00:07:07,959 -Okay. -Great. 128 00:07:07,961 --> 00:07:09,361 There will be three of us. 129 00:07:09,363 --> 00:07:10,862 You, me, and martha's dad. 130 00:07:10,864 --> 00:07:13,064 Oh, come on, stan. 131 00:07:13,066 --> 00:07:14,433 It's a favor. 132 00:07:14,435 --> 00:07:16,601 He's in town. I said I'd grab a drink. 133 00:07:18,538 --> 00:07:20,105 Come on. 134 00:07:22,475 --> 00:07:24,876 There's a word for what you just did, stan. 135 00:07:24,878 --> 00:07:26,344 Entrapment. 136 00:07:35,888 --> 00:07:38,156 -Where are you going? -I have a test. 137 00:07:38,158 --> 00:07:39,658 Without clearing your plate? 138 00:07:39,660 --> 00:07:41,426 I'm behind. 139 00:07:41,428 --> 00:07:43,895 That's what you get for being better at school. 140 00:07:43,897 --> 00:07:45,764 When you're done with the dishes, mop the floor, paige. 141 00:07:45,766 --> 00:07:46,965 (doorbell rings) ha ha. 142 00:07:46,967 --> 00:07:48,166 Probably stan. 143 00:07:48,168 --> 00:07:49,901 Uh, tell him there's no leftovers. 144 00:07:49,903 --> 00:07:53,138 Henry, if that plate is not clear by morning, 145 00:07:53,140 --> 00:07:54,973 You're eating off of it for breakfast! 146 00:07:54,975 --> 00:07:57,242 Henry: Good! More flavor! 147 00:07:57,244 --> 00:07:59,778 Alice. What a surprise. 148 00:07:59,780 --> 00:08:01,947 Alice: Can I come in? 149 00:08:01,949 --> 00:08:03,782 Yeah, of -- of course. 150 00:08:03,784 --> 00:08:06,985 Is everything okay? 151 00:08:14,427 --> 00:08:16,828 Tim is missing in ethiopia. 152 00:08:16,830 --> 00:08:18,597 -What?! -Oh, my god. 153 00:08:18,599 --> 00:08:23,435 He and allen woods decided to go to another village on their own. 154 00:08:23,437 --> 00:08:24,836 And they never came back. 155 00:08:24,838 --> 00:08:27,205 Do they know where the village is? 156 00:08:27,207 --> 00:08:29,374 Near the eritrean border. 157 00:08:31,043 --> 00:08:34,613 If you have anything to do with this... 158 00:08:34,615 --> 00:08:36,515 -What? -Alice. 159 00:08:36,517 --> 00:08:37,849 I don't want to hear your stories! 160 00:08:37,851 --> 00:08:39,684 Alice, what are you talking about? 161 00:08:39,686 --> 00:08:42,153 Tim wants to believe the best in everyone, 162 00:08:42,155 --> 00:08:43,822 But I know what you do, 163 00:08:43,824 --> 00:08:46,625 And I know that you have people all over the world. 164 00:08:46,627 --> 00:08:48,960 Would you please lower your voice? 165 00:08:48,962 --> 00:08:51,496 Henry is -- -no. I don't care! 166 00:08:51,498 --> 00:08:52,564 Alice, this is crazy. 167 00:08:52,566 --> 00:08:53,899 -Is it? -Yes. 168 00:08:53,901 --> 00:08:55,800 Ethiopia's a -- a dangerous country. 169 00:08:55,802 --> 00:08:58,036 Everybody knows that. Anything could have happened. 170 00:08:58,038 --> 00:09:00,472 Well, I called the embassy for help, 171 00:09:00,474 --> 00:09:02,641 And they told me to call the state department, 172 00:09:02,643 --> 00:09:04,709 And they told me that ethiopia 173 00:09:04,711 --> 00:09:06,678 Is a client state of the u.S.S.R. 174 00:09:06,680 --> 00:09:09,414 And there are soviet troops everywhere. 175 00:09:09,416 --> 00:09:11,750 -You cannot think that we -- -I don't want to hear it! 176 00:09:11,752 --> 00:09:15,186 I know how the world works. 177 00:09:15,188 --> 00:09:16,755 I made a tape. 178 00:09:16,757 --> 00:09:19,758 I gave it to a lawyer. 179 00:09:19,760 --> 00:09:21,993 It's addressed to the justice department. 180 00:09:21,995 --> 00:09:23,595 It says exactly who you are. 181 00:09:23,597 --> 00:09:25,697 -Alice, please. -I'm sorry, paige. 182 00:09:25,699 --> 00:09:27,532 I know that you have nothing to do with this, 183 00:09:27,534 --> 00:09:29,467 But there's nothing else that I can do. 184 00:09:30,736 --> 00:09:34,172 If tim doesn't come home or if anything happens to me, 185 00:09:34,174 --> 00:09:37,709 That tape goes to the justice department. 186 00:09:37,711 --> 00:09:40,412 That's all I want to say. 187 00:09:40,414 --> 00:09:42,147 Alice. Alice! 188 00:09:59,465 --> 00:10:01,633 (tatiana moaning) 189 00:10:18,718 --> 00:10:20,452 Shh. 190 00:10:20,454 --> 00:10:23,154 (laughs) 191 00:10:30,229 --> 00:10:33,732 (moaning resumes) 192 00:10:42,341 --> 00:10:43,742 (laughs) 193 00:11:07,700 --> 00:11:09,768 (both laugh) 194 00:13:37,249 --> 00:13:39,484 His door was closed. He heard yelling, 195 00:13:39,486 --> 00:13:41,653 But he couldn't understand what we were saying. 196 00:13:41,655 --> 00:13:47,358 I told him that pastor tim is missing and alice is upset. 197 00:13:47,360 --> 00:13:49,360 Elizabeth: Well, it's awful. 198 00:13:49,362 --> 00:13:50,862 I feel awful for her. 199 00:13:50,864 --> 00:13:52,864 Well, of course. With the baby coming... 200 00:13:57,203 --> 00:14:00,338 What? 201 00:14:00,340 --> 00:14:02,874 Nothing. 202 00:14:07,379 --> 00:14:10,048 Nothing. I-I just... 203 00:14:12,451 --> 00:14:14,185 I mean... 204 00:14:14,187 --> 00:14:16,354 Is there any way...? 205 00:14:16,356 --> 00:14:19,157 -Paige. -Let her finish. 206 00:14:19,159 --> 00:14:20,692 "is there any way" what? 207 00:14:20,694 --> 00:14:23,494 I don't know. 208 00:14:23,496 --> 00:14:25,063 Say what you want to say. 209 00:14:25,065 --> 00:14:29,167 Alice is scared, and it's understandable. 210 00:14:29,169 --> 00:14:33,137 But it doesn't make sense, what she's saying. 211 00:14:33,139 --> 00:14:35,039 "is there any way" what? 212 00:14:36,976 --> 00:14:39,410 I don't know, okay? I just... 213 00:14:39,412 --> 00:14:41,980 I mean, I don't know what kind of people 214 00:14:41,982 --> 00:14:43,748 The russians have in africa. 215 00:14:43,750 --> 00:14:45,717 I-I just... 216 00:14:45,719 --> 00:14:48,353 I wonder, okay? I don't know. 217 00:14:48,355 --> 00:14:50,755 (sighs) 218 00:14:55,494 --> 00:14:57,929 We don't want this. 219 00:14:57,931 --> 00:14:59,931 This is a disaster for us. 220 00:14:59,933 --> 00:15:01,499 For you? 221 00:15:01,501 --> 00:15:03,902 -No, I meant if you think -- -look -- 222 00:15:03,904 --> 00:15:07,338 This is pretty good for you, actually. That's the thing. 223 00:15:07,340 --> 00:15:09,440 He goes to africa all the time. 224 00:15:09,442 --> 00:15:11,442 But now, all of a sudden, 225 00:15:11,444 --> 00:15:13,711 When you're so worried that he knows your secret, 226 00:15:13,713 --> 00:15:14,879 He disappears? 227 00:15:14,881 --> 00:15:17,382 Paige, that's crazy. 228 00:15:17,384 --> 00:15:19,284 What? Do you think we kidnap people and what? 229 00:15:19,286 --> 00:15:21,853 That we kill them? -I don't know. I-I mean, 230 00:15:21,855 --> 00:15:26,791 In a russian-controlled military country, he disappears? 231 00:15:26,793 --> 00:15:29,193 That doesn't sound that crazy to me. 232 00:15:29,195 --> 00:15:30,762 Well, it's not true. 233 00:15:30,764 --> 00:15:32,697 But how am I supposed to know? 234 00:15:32,699 --> 00:15:35,867 I mean, even if it were, that's what you'd say, right? 235 00:15:35,869 --> 00:15:38,136 You'd have to. 236 00:15:38,138 --> 00:15:40,271 I mean, she comes in here and... 237 00:15:40,273 --> 00:15:41,973 I don't know. How would I know? 238 00:15:41,975 --> 00:15:44,309 Tell me. How would I know? -Paige, listen to us. 239 00:15:44,311 --> 00:15:46,044 We couldn't have made this happen even if we wanted to. 240 00:15:46,046 --> 00:15:47,078 Paige! 241 00:15:47,080 --> 00:15:48,880 Paige. Wait! 242 00:15:54,453 --> 00:15:56,955 (sighs) 243 00:15:58,891 --> 00:16:01,259 Is there any way? 244 00:16:01,261 --> 00:16:02,160 No. 245 00:16:02,162 --> 00:16:04,329 Not without telling us. 246 00:16:04,331 --> 00:16:06,898 (sighs) I just can't believe it. 247 00:16:06,900 --> 00:16:08,833 After we bent over backwards not to do it... 248 00:16:08,835 --> 00:16:10,601 So she wouldn't hate us. 249 00:16:10,603 --> 00:16:11,836 (sighs) 250 00:16:11,838 --> 00:16:13,271 And does she really think 251 00:16:13,273 --> 00:16:15,273 We'd be so stupid that we'd leave alice? 252 00:16:15,275 --> 00:16:16,975 Unless they have something planned. 253 00:16:16,977 --> 00:16:19,510 Stop. You're worse than she is. 254 00:16:19,512 --> 00:16:21,479 (sighs) 255 00:16:21,481 --> 00:16:24,115 I'm sure we have a lot of people in ethiopia. 256 00:16:24,117 --> 00:16:26,417 We'll have gabriel see what they can do. 257 00:16:26,419 --> 00:16:28,186 If he's alive. 258 00:16:28,188 --> 00:16:33,491 At least it's something to offer alice. 259 00:16:36,662 --> 00:16:39,430 Now I'm thinking we may have to run. 260 00:16:39,432 --> 00:16:42,734 (sighs) 261 00:16:45,004 --> 00:16:48,106 I thought I could live like this. 262 00:17:00,886 --> 00:17:03,855 (indistinct conversations) 263 00:17:17,836 --> 00:17:21,005 (indistinct conversations) 264 00:17:21,007 --> 00:17:23,074 Yes, I'll hold. 265 00:17:25,811 --> 00:17:27,745 Paige. 266 00:17:27,747 --> 00:17:30,214 They found the jeep, but no one was in it. 267 00:17:30,216 --> 00:17:33,484 (sighs) 268 00:17:33,486 --> 00:17:35,019 Is alice here? 269 00:17:35,021 --> 00:17:38,356 She's in with mrs. Woods and assistant pastor dale. 270 00:17:38,358 --> 00:17:40,358 I -- I'll just come back after school. 271 00:17:40,360 --> 00:17:42,226 Okay. 272 00:17:42,228 --> 00:17:43,995 I promise I'll call if we hear anything. Okay. 273 00:18:00,779 --> 00:18:02,313 Oh, god. 274 00:18:09,788 --> 00:18:11,789 (sighs) 275 00:18:15,427 --> 00:18:17,595 Ohh. 276 00:18:23,769 --> 00:18:25,036 Do you want to sit? 277 00:18:25,038 --> 00:18:28,106 Oh, it doesn't make a difference. 278 00:18:30,976 --> 00:18:33,611 Alice, I just want to say 279 00:18:33,613 --> 00:18:36,714 I love you and pastor tim so much. 280 00:18:36,716 --> 00:18:39,350 I know, sweetheart. 281 00:18:49,495 --> 00:18:51,295 (sobs) 282 00:18:55,567 --> 00:18:58,970 You've done so much for me. 283 00:19:03,609 --> 00:19:06,577 (voice breaking) I'm just so scared. 284 00:19:06,579 --> 00:19:08,846 (sobs) 285 00:19:13,819 --> 00:19:15,987 (sobbing) 286 00:19:32,471 --> 00:19:36,807 You remember that flood in kansas in the early '50s? 287 00:19:36,809 --> 00:19:38,109 I think so. 288 00:19:38,111 --> 00:19:40,945 Martha was in the first grade. 289 00:19:40,947 --> 00:19:43,447 She raised $50 to send to the families. 290 00:19:43,449 --> 00:19:46,717 That's the kind of person martha is. 291 00:19:46,719 --> 00:19:48,686 I just... (sighs) 292 00:19:48,688 --> 00:19:50,188 I find it hard to understand. 293 00:19:50,190 --> 00:19:51,689 You haven't heard anything yet? 294 00:19:51,691 --> 00:19:55,626 Uh, typically we don't in cases like this. 295 00:19:55,628 --> 00:19:57,562 But the kgb? 296 00:19:57,564 --> 00:19:59,030 Isn't that jumping to conclusions? 297 00:19:59,032 --> 00:20:01,365 I mean, he could be any kind of con man. 298 00:20:01,367 --> 00:20:03,367 People disappear for all sorts of reasons. 299 00:20:03,369 --> 00:20:06,337 She could be drugged or -- or kidnapped. 300 00:20:06,339 --> 00:20:09,340 Based on the evidence, we're -- 301 00:20:09,342 --> 00:20:11,342 You're acting like she's the criminal. 302 00:20:11,344 --> 00:20:13,511 She's not. 303 00:20:13,513 --> 00:20:17,515 It's this clark or whatever his real name is. 304 00:20:17,517 --> 00:20:22,753 Martha is the most honest, loyal, kind person in the world. 305 00:20:22,755 --> 00:20:26,057 Mr. Hanson, that's just the thing. 306 00:20:26,059 --> 00:20:30,027 It's often that understanding, decent person 307 00:20:30,029 --> 00:20:33,064 Who's susceptible to these kinds of manipulations. 308 00:20:33,066 --> 00:20:34,532 Yeah, but not martha. 309 00:20:34,534 --> 00:20:36,167 She's too smart for that. 310 00:20:36,169 --> 00:20:38,836 And if you'd find her, you'd see. 311 00:20:38,838 --> 00:20:42,240 You guys have to do everything in your power to get her back. 312 00:20:42,242 --> 00:20:44,609 You'll see I'm right. 313 00:20:44,611 --> 00:20:46,611 Just promise me this. 314 00:20:46,613 --> 00:20:49,513 Promise me you won't give up. 315 00:20:54,453 --> 00:20:56,187 It's an ongoing investigation. 316 00:20:56,189 --> 00:21:02,460 I assure you, no one's giving up. 317 00:21:11,203 --> 00:21:13,938 (thumping) 318 00:21:23,415 --> 00:21:25,583 I checked the tape. It's mostly nothing. 319 00:21:25,585 --> 00:21:27,118 He's in ethiopia. 320 00:21:27,120 --> 00:21:28,919 Then alice calls about where he is, 321 00:21:28,921 --> 00:21:30,655 But there's nothing to a lawyer. 322 00:21:30,657 --> 00:21:33,624 (thumping continues) 323 00:21:33,626 --> 00:21:35,726 Do you think that bothers the neighbors? 324 00:21:35,728 --> 00:21:37,428 -Does it bother you? -Yes. 325 00:21:37,430 --> 00:21:40,131 He could break the garage door. 326 00:21:40,133 --> 00:21:41,932 It's just a tennis ball. 327 00:21:41,934 --> 00:21:43,067 (door opens) 328 00:21:43,069 --> 00:21:45,169 (thumping continues) 329 00:22:05,090 --> 00:22:07,091 Couldn't he break the garage door? 330 00:22:07,093 --> 00:22:08,926 Yes. 331 00:22:08,928 --> 00:22:11,595 Did you see alice today? 332 00:22:11,597 --> 00:22:13,531 (sighs) 333 00:22:17,169 --> 00:22:19,236 And? 334 00:22:22,941 --> 00:22:25,376 We prayed. 335 00:22:28,013 --> 00:22:30,481 Paige, we talked with some of the people we work with. 336 00:22:30,483 --> 00:22:33,384 We have colleagues in ethiopia. 337 00:22:33,386 --> 00:22:34,685 And they're gonna talk to them 338 00:22:34,687 --> 00:22:36,487 And see if they can help find him. 339 00:22:36,489 --> 00:22:39,457 Who knows what happened, 340 00:22:39,459 --> 00:22:41,158 But if there's any chance, 341 00:22:41,160 --> 00:22:44,362 You should let her know that we're doing everything we can. 342 00:22:44,364 --> 00:22:45,863 Yeah. 343 00:22:47,966 --> 00:22:49,900 What if she sends the tape? 344 00:22:56,375 --> 00:22:58,209 We might have to leave. 345 00:23:01,046 --> 00:23:02,179 You and dad? 346 00:23:02,181 --> 00:23:04,215 All of us. 347 00:23:05,751 --> 00:23:07,818 Where? 348 00:23:07,820 --> 00:23:09,253 (thumping continues) 349 00:23:11,189 --> 00:23:13,691 Wait. 350 00:23:13,693 --> 00:23:15,059 Are you serious? 351 00:23:15,061 --> 00:23:17,595 We're not there yet. 352 00:23:17,597 --> 00:23:19,029 Are you serious?! 353 00:23:19,031 --> 00:23:20,731 -Paige. -Paige. 354 00:23:20,733 --> 00:23:21,932 Henry, too? 355 00:23:21,934 --> 00:23:24,201 We couldn't leave him behind. 356 00:23:24,203 --> 00:23:26,036 -If we can keep alice calm -- -no, no, no, no. Stop. 357 00:23:26,038 --> 00:23:27,171 -No, it's true. If we can -- -st-stop! Stop! 358 00:23:27,173 --> 00:23:29,173 Paige, you need to calm down. 359 00:23:29,175 --> 00:23:30,941 No, I don't! I don't need to do anything! 360 00:23:30,943 --> 00:23:32,576 Are you serious? Do you hear yourselves? 361 00:23:32,578 --> 00:23:33,944 Listen. If you would just listen to what we're saying. 362 00:23:33,946 --> 00:23:35,613 -I don't want to listen! -If we can keep -- 363 00:23:35,615 --> 00:23:37,882 Everything you say is crazy! 364 00:23:37,884 --> 00:23:40,084 Go back to russia? 365 00:23:40,086 --> 00:23:41,852 I've never been to russia. 366 00:23:41,854 --> 00:23:44,889 What, are we gonna speak russian? 367 00:23:44,891 --> 00:23:46,123 What are you gonna do there? 368 00:23:46,125 --> 00:23:48,292 You can't be russian spies in russia! 369 00:23:48,294 --> 00:23:50,027 Then where are we gonna go? What country? 370 00:23:50,029 --> 00:23:51,529 Who are you gonna lie to? 371 00:23:51,531 --> 00:23:53,030 Who are you gonna make disappear? 372 00:23:53,032 --> 00:23:54,298 Paige! 373 00:23:57,636 --> 00:24:00,704 We have nothing to do with this. 374 00:24:00,706 --> 00:24:02,273 (thumping continues) 375 00:24:18,123 --> 00:24:19,590 I'm going. 376 00:24:19,592 --> 00:24:20,891 Okay, sweetheart. 377 00:24:20,893 --> 00:24:23,828 It's on the northwest corner. 378 00:24:23,830 --> 00:24:25,329 I know. 379 00:24:25,331 --> 00:24:27,398 If I'm not there, I'll be in the shops next door. 380 00:24:27,400 --> 00:24:28,566 I'll see you in half an hour. 381 00:24:28,568 --> 00:24:29,733 Okay. 382 00:24:29,735 --> 00:24:32,703 Don't buy me anything. 383 00:24:38,109 --> 00:24:39,977 Ah. 384 00:24:53,625 --> 00:24:55,125 (door opens) 385 00:24:55,127 --> 00:24:56,627 What's the matter? You forget some-- 386 00:24:56,629 --> 00:24:57,862 (russian accent) frank gaad. 387 00:24:59,531 --> 00:25:01,665 (door closes) 388 00:25:01,667 --> 00:25:04,268 Sorry to bother you, mr. Gaad. 389 00:25:04,270 --> 00:25:08,038 We're not here to hurt you. 390 00:25:08,040 --> 00:25:10,441 We have a proposal for you. 391 00:25:10,443 --> 00:25:12,877 Get out of my room. 392 00:25:12,879 --> 00:25:15,980 Please. 393 00:25:15,982 --> 00:25:18,349 You should listen to us. 394 00:25:18,351 --> 00:25:21,519 And if I don't want to listen to you? 395 00:25:26,458 --> 00:25:28,058 I think you'll be making a mistake. 396 00:25:28,660 --> 00:25:30,528 (speaking russian) 397 00:25:30,530 --> 00:25:31,729 Ohh! 398 00:25:34,633 --> 00:25:37,268 (breathing heavily) 399 00:25:59,524 --> 00:26:02,059 (breathing slows) 400 00:26:17,876 --> 00:26:20,244 (breathing stops) 401 00:26:45,270 --> 00:26:47,137 (door closes) 402 00:26:56,781 --> 00:27:00,317 ¶¶ 403 00:27:01,753 --> 00:27:04,254 (owl hooting) 404 00:27:04,256 --> 00:27:07,324 ¶¶ 405 00:27:55,940 --> 00:27:57,675 What'd I miss? 406 00:27:57,677 --> 00:27:59,376 An owl. 407 00:27:59,378 --> 00:28:01,378 You saw it? 408 00:28:01,380 --> 00:28:04,782 I'm not sure, but it made an owl sound. 409 00:28:04,784 --> 00:28:08,185 Hoo! Hoo! Hoo! 410 00:28:08,187 --> 00:28:09,887 And then it flew off. 411 00:28:09,889 --> 00:28:12,156 (laughs) 412 00:28:12,158 --> 00:28:14,425 Okay. 413 00:28:18,296 --> 00:28:22,132 You've got the best pot, james. 414 00:28:24,135 --> 00:28:25,569 You're like a... 415 00:28:28,473 --> 00:28:31,408 ...I don't know. Like a... 416 00:28:31,410 --> 00:28:32,743 Pot connoisseur? 417 00:28:32,745 --> 00:28:35,446 Yes! Yes. 418 00:28:42,654 --> 00:28:45,689 How are things with, um... 419 00:28:45,691 --> 00:28:46,890 What's his name? 420 00:28:46,892 --> 00:28:49,259 His name's pete. 421 00:28:49,261 --> 00:28:50,594 Pete. 422 00:28:50,596 --> 00:28:52,029 Like you don't know. 423 00:28:52,031 --> 00:28:54,164 Mm. 424 00:28:54,166 --> 00:28:56,600 Things are okay. 425 00:28:56,602 --> 00:28:58,168 What's wrong? 426 00:28:58,170 --> 00:29:00,938 Nothing. It's okay. 427 00:29:00,940 --> 00:29:02,973 "okay" means "not okay." 428 00:29:04,843 --> 00:29:08,345 He's...Young. 429 00:29:08,347 --> 00:29:10,414 Mm. 430 00:29:10,416 --> 00:29:12,750 I mean, he's my age, but he's... 431 00:29:12,752 --> 00:29:15,452 -Young. -Yeah. 432 00:29:15,454 --> 00:29:18,188 Plenty more fish in the sea. 433 00:29:18,190 --> 00:29:20,591 Like you would know. 434 00:29:20,593 --> 00:29:22,693 (chuckles) 435 00:29:22,695 --> 00:29:27,831 Mm. High school is pretty much fished out. 436 00:29:34,873 --> 00:29:36,540 You want to know something? 437 00:29:39,310 --> 00:29:41,311 Sure. 438 00:29:43,381 --> 00:29:44,982 It's a secret. 439 00:29:44,984 --> 00:29:46,016 (chuckles) 440 00:29:52,590 --> 00:29:56,360 Dad doesn't work at the state department. 441 00:29:58,096 --> 00:30:00,230 He took another job? 442 00:30:00,232 --> 00:30:01,398 No. 443 00:30:01,400 --> 00:30:03,667 He never worked there. 444 00:30:03,669 --> 00:30:06,069 He works for the cia. 445 00:30:08,106 --> 00:30:10,808 Do you believe that? 446 00:30:10,810 --> 00:30:14,845 I don't -- I don't -- 447 00:30:14,847 --> 00:30:16,580 I don't know. How do you know? 448 00:30:16,582 --> 00:30:18,582 He told me. 449 00:30:18,584 --> 00:30:20,951 Wow. 450 00:30:20,953 --> 00:30:23,854 Yeah. It's like... 451 00:30:23,856 --> 00:30:28,125 Everything in my life makes sense suddenly. 452 00:30:28,127 --> 00:30:32,629 His travel, the way he is around the house. 453 00:30:32,631 --> 00:30:35,232 Like, not here when he's here. 454 00:30:36,835 --> 00:30:38,402 (sighs) 455 00:30:42,774 --> 00:30:45,108 Have you told anyone? 456 00:30:45,110 --> 00:30:46,844 You. 457 00:30:46,846 --> 00:30:48,111 Tell pete? 458 00:30:48,113 --> 00:30:50,414 (scoffs) are you kidding? 459 00:30:54,719 --> 00:30:56,386 What? 460 00:31:00,458 --> 00:31:02,793 I don't think you should've told me. 461 00:31:04,229 --> 00:31:06,697 -Why? -Because it's a secret, 462 00:31:06,699 --> 00:31:10,534 And telling it breaks your father's trust. 463 00:31:10,536 --> 00:31:14,705 It could bring you and your dad closer together, 464 00:31:14,707 --> 00:31:16,807 But only if you keep it. 465 00:31:32,757 --> 00:31:33,924 Hey. 466 00:31:33,926 --> 00:31:34,925 Hi. 467 00:31:34,927 --> 00:31:36,526 Is henry here? 468 00:31:36,528 --> 00:31:37,895 Uh, no. 469 00:31:37,897 --> 00:31:39,930 Oh. Um... 470 00:31:39,932 --> 00:31:42,332 I guess he went to doug's. 471 00:31:42,334 --> 00:31:43,400 All right, well, thanks. 472 00:31:43,402 --> 00:31:45,769 Wait. Um... 473 00:31:45,771 --> 00:31:47,037 Do you want to hang out? 474 00:31:47,039 --> 00:31:50,741 My dad's working this weekend. 475 00:31:50,743 --> 00:31:54,578 I'm just here, so... 476 00:31:56,014 --> 00:31:59,182 Uh...Sure. 477 00:31:59,184 --> 00:32:03,020 But just for a little. I have to stop by my church. 478 00:32:13,031 --> 00:32:16,700 Uh, can I get you a soda or something? 479 00:32:16,702 --> 00:32:19,403 Actually, do you have coffee? 480 00:32:19,405 --> 00:32:22,039 Sure, big shot. Yeah. 481 00:32:29,580 --> 00:32:34,284 So, you guys aren't big on interior decorating. 482 00:32:34,286 --> 00:32:38,221 What? Are you crazy? That's all we talk about. 483 00:32:50,501 --> 00:32:54,004 Do you think it's cool that he's an fbi agent? 484 00:32:54,006 --> 00:32:55,572 Or weird? 485 00:32:55,574 --> 00:32:59,676 Uh, for me, he, like, never really talked about it, 486 00:32:59,678 --> 00:33:01,345 So it was weird. 487 00:33:01,347 --> 00:33:03,914 But, uh, now that I'm around more, 488 00:33:03,916 --> 00:33:05,983 He's chatty about everything, so... 489 00:33:05,985 --> 00:33:08,752 Well, that's good. 490 00:33:08,754 --> 00:33:10,687 Yeah, I think he's trying to show me 491 00:33:10,689 --> 00:33:13,757 He's, uh, glad I'm here or something. 492 00:33:15,593 --> 00:33:18,628 Yesterday he told me he went out with this guy 493 00:33:18,630 --> 00:33:22,432 Who was the dad of the secretary in his office who was a spy. 494 00:33:25,370 --> 00:33:27,104 W-what do you mean? 495 00:33:27,106 --> 00:33:29,272 His secretary was -- was a spy? 496 00:33:29,274 --> 00:33:31,141 No, not his secretary. 497 00:33:31,143 --> 00:33:32,943 He's just investigating it. 498 00:33:35,313 --> 00:33:37,014 Wow. 499 00:33:37,016 --> 00:33:39,683 Yeah. Uh, she just disappeared. 500 00:33:39,685 --> 00:33:41,551 And the father's really broken up. 501 00:33:41,553 --> 00:33:43,587 You know, it's intense, you know? 502 00:33:49,227 --> 00:33:51,361 So, uh, tell me about church. 503 00:33:51,363 --> 00:33:55,132 Oh, it's, um, it's the reed street church. 504 00:33:57,402 --> 00:33:59,169 Do you go somewhere? 505 00:33:59,171 --> 00:34:02,139 No. Uh, we're not really religious. 506 00:34:02,141 --> 00:34:05,642 My parents aren't, either. 507 00:34:05,644 --> 00:34:09,179 I got involved 'cause of the youth group. 508 00:34:09,181 --> 00:34:12,549 It's really cool. 509 00:34:12,551 --> 00:34:17,521 But there's this -- 510 00:34:17,523 --> 00:34:20,557 This horrible thing happening now. 511 00:34:25,329 --> 00:34:27,931 Our pastor is missing. 512 00:34:27,933 --> 00:34:30,033 What? 513 00:34:30,035 --> 00:34:35,872 He's on a famine relief trip to ethiopia, 514 00:34:35,874 --> 00:34:41,178 And he just disappeared. 515 00:34:41,180 --> 00:34:43,013 Oh, my god. 516 00:34:43,015 --> 00:34:45,048 Yeah, it's really bad. 517 00:34:45,050 --> 00:34:47,684 I'm pretty close with him and his wife, 518 00:34:47,686 --> 00:34:50,921 So I've been -- I've been checking on her every day. 519 00:34:56,961 --> 00:34:59,963 Uh, do you want sugar or anything? 520 00:34:59,965 --> 00:35:02,432 Oh, no, just the -- just the caffeine is great. 521 00:35:02,434 --> 00:35:04,634 I haven't really been sleeping much. 522 00:35:06,704 --> 00:35:11,308 Actually, I-I should get to the church. 523 00:35:11,310 --> 00:35:13,143 (sighs) 524 00:35:13,145 --> 00:35:15,178 Uh, what? 525 00:35:16,547 --> 00:35:18,982 I just -- I still have my permit, 526 00:35:18,984 --> 00:35:21,318 So I have to ask my parents for a ride. 527 00:35:21,320 --> 00:35:22,886 No, I-I can drive you. 528 00:35:22,888 --> 00:35:24,454 Really? 529 00:35:24,456 --> 00:35:26,156 Yeah, I have my mom's car. 530 00:35:26,158 --> 00:35:28,291 Are you sure? 531 00:35:28,293 --> 00:35:30,961 Yes. I'll just go get the keys. I'll be right back. 532 00:35:34,732 --> 00:35:36,867 (indistinct conversations) 533 00:35:38,002 --> 00:35:40,337 There's paige. 534 00:35:40,339 --> 00:35:42,005 -Be right back. -Okay. 535 00:35:42,007 --> 00:35:45,242 Paige, you won't believe it. 536 00:35:45,244 --> 00:35:46,776 They're okay. 537 00:35:46,778 --> 00:35:47,944 What? 538 00:35:47,946 --> 00:35:50,113 They ran out of gas. 539 00:35:50,115 --> 00:35:52,349 They tried to walk, and they got lost. But they're fine. 540 00:35:52,351 --> 00:35:55,118 Oh, my god. Tha-- 541 00:35:55,120 --> 00:35:57,454 That's great. Th-that's really great. 542 00:35:57,456 --> 00:35:58,555 God is good. 543 00:36:04,128 --> 00:36:05,996 (sighs) 544 00:36:07,632 --> 00:36:09,266 Oh, um... 545 00:36:09,268 --> 00:36:11,635 This is my friend matthew. Matthew, this is zach. 546 00:36:11,637 --> 00:36:13,570 -Hey, matthew. -Hey. 547 00:36:15,640 --> 00:36:17,641 Uh, matthew actually plays guitar, too. 548 00:36:17,643 --> 00:36:21,311 -Really? -Yeah, well, a little bit. 549 00:36:21,313 --> 00:36:24,548 Um, I just -- I have to go check on the pastor's wife. 550 00:36:24,550 --> 00:36:26,283 I'll be right back, okay? -Yeah, of course. 551 00:36:26,285 --> 00:36:28,051 Maybe you can tell him about youth choir. 552 00:36:28,053 --> 00:36:29,085 Sure. 553 00:36:36,494 --> 00:36:38,461 Alice: Paige. 554 00:36:38,463 --> 00:36:40,063 Hi. 555 00:36:40,065 --> 00:36:42,098 Come on. Come back. 556 00:36:46,137 --> 00:36:48,305 Would you excuse us for a moment? 557 00:36:48,307 --> 00:36:49,873 Thank you. 558 00:36:55,479 --> 00:36:57,214 (sobs) 559 00:36:59,383 --> 00:37:00,917 You never saw me cry before. 560 00:37:00,919 --> 00:37:02,652 Now it's all I do. 561 00:37:02,654 --> 00:37:04,888 It's okay. 562 00:37:04,890 --> 00:37:06,556 I'm so relieved. 563 00:37:06,558 --> 00:37:09,826 Me, too. I feel like I can breathe again. 564 00:37:09,828 --> 00:37:11,695 (exhales deeply) 565 00:37:11,697 --> 00:37:13,597 (sniffles) 566 00:37:13,599 --> 00:37:15,332 When's he coming back? 567 00:37:15,334 --> 00:37:16,366 Tomorrow. 568 00:37:16,368 --> 00:37:17,701 Oh, thank god. 569 00:37:17,703 --> 00:37:20,971 I know. I know. It's a miracle. 570 00:37:22,506 --> 00:37:25,675 This baby must be thinking, "what is going on out there?" 571 00:37:25,677 --> 00:37:27,177 (both laugh) 572 00:37:34,118 --> 00:37:37,354 Paige, honey. 573 00:37:37,356 --> 00:37:40,523 I've never been scared like that before. 574 00:37:40,525 --> 00:37:43,059 I mean... I'm married to a minister. 575 00:37:43,061 --> 00:37:44,995 Yeah. Yeah, I know. 576 00:37:48,199 --> 00:37:51,635 Please tell your parents I'm sorry. 577 00:37:52,703 --> 00:37:55,405 It's -- it's okay. 578 00:37:55,407 --> 00:37:57,274 They understand. 579 00:38:01,379 --> 00:38:02,812 Are you hungry? 580 00:38:02,814 --> 00:38:05,282 Everybody brought food. 581 00:38:05,284 --> 00:38:07,817 There's so much, I don't know what to do with it. 582 00:38:09,987 --> 00:38:12,956 Joan: This is a message for patty. 583 00:38:12,958 --> 00:38:15,959 Young-hee: Hi, patty. It's young-hee. 584 00:38:15,961 --> 00:38:20,497 What we talked about, it's getting worse. 585 00:38:20,499 --> 00:38:23,266 His behavior -- 586 00:38:23,268 --> 00:38:24,901 He's... 587 00:38:24,903 --> 00:38:26,436 (sighs) 588 00:38:26,438 --> 00:38:30,774 I don't know, but something is wrong. 589 00:38:30,776 --> 00:38:34,577 (voice breaking) patty, I don't know what. 590 00:38:34,579 --> 00:38:36,746 (sniffles) 591 00:38:36,748 --> 00:38:38,481 I'm sorry. 592 00:38:38,483 --> 00:38:41,584 Please just call. 593 00:38:41,586 --> 00:38:46,089 I really want to talk. 594 00:38:46,091 --> 00:38:48,191 (click) 595 00:38:59,370 --> 00:39:01,371 He got lost. They ran out of gas. 596 00:39:01,373 --> 00:39:03,540 Where? What happened? 597 00:39:03,542 --> 00:39:05,041 They were trying to find their way back the whole time, 598 00:39:05,043 --> 00:39:07,110 And then they just showed up. 599 00:39:07,112 --> 00:39:09,612 He and allen woods were walking for days. 600 00:39:09,614 --> 00:39:10,947 -Thank god. -Yeah. 601 00:39:10,949 --> 00:39:13,550 I know. 602 00:39:13,552 --> 00:39:17,120 Alice feels really bad about what she said. 603 00:39:17,122 --> 00:39:21,091 And I feel really bad about what I said, too. 604 00:39:27,064 --> 00:39:29,399 It was just -- it was so weird. 605 00:39:36,841 --> 00:39:39,642 Listen, paige. 606 00:39:39,644 --> 00:39:43,380 The hardest thing we do in our jobs 607 00:39:43,382 --> 00:39:45,915 Is trust. 608 00:39:45,917 --> 00:39:47,717 We never know for sure 609 00:39:47,719 --> 00:39:50,653 If other people are telling us the truth. 610 00:39:52,223 --> 00:39:54,858 But the one thing dad and I have 611 00:39:54,860 --> 00:39:56,826 Is we tell each other the truth. 612 00:40:00,030 --> 00:40:02,732 And now that we told you about us, 613 00:40:02,734 --> 00:40:04,267 You're part of that. 614 00:40:07,104 --> 00:40:11,741 We can't always tell you every detail about our job. 615 00:40:11,743 --> 00:40:15,412 But we will tell you what we can. 616 00:40:15,414 --> 00:40:17,981 And we won't lie to you. 617 00:40:23,454 --> 00:40:26,689 I don't think we should ask alice for the tape right now. 618 00:40:26,691 --> 00:40:28,258 You don't? 619 00:40:28,260 --> 00:40:31,394 I was going to, but... 620 00:40:31,396 --> 00:40:32,595 She didn't bring it up, 621 00:40:32,597 --> 00:40:34,564 And it felt weird 622 00:40:34,566 --> 00:40:36,966 With us just finding out about pastor tim. 623 00:40:36,968 --> 00:40:39,536 I didn't want her to think that... 624 00:40:39,538 --> 00:40:41,738 Yeah. 625 00:40:41,740 --> 00:40:44,974 I just felt it would be better to wait. 626 00:40:44,976 --> 00:40:47,410 I think that sounds smart. 627 00:40:47,412 --> 00:40:50,580 Yeah. Great. 628 00:40:50,582 --> 00:40:53,550 (sighs) 629 00:40:53,552 --> 00:40:56,286 When are you gonna tell henry? 630 00:41:00,591 --> 00:41:04,394 I mean, you are gonna tell him at some point, right? 631 00:41:07,898 --> 00:41:11,501 A lot of that depends on henry. 632 00:41:24,315 --> 00:41:25,348 (knock on door) 633 00:41:25,350 --> 00:41:26,416 (russian) yes? 634 00:41:30,187 --> 00:41:32,222 (russian) thank you. 635 00:41:35,526 --> 00:41:37,393 (door closes) 636 00:42:08,025 --> 00:42:10,260 (printer whirring, telephone rings) 637 00:42:27,811 --> 00:42:31,147 Look, stan, I just heard some news. 638 00:42:31,149 --> 00:42:33,049 There's gonna be an announcement, 639 00:42:33,051 --> 00:42:35,985 And I don't know any details, but... 640 00:42:37,922 --> 00:42:39,222 Gaad is dead. 641 00:42:41,392 --> 00:42:42,825 The d.A.G. Was down. 642 00:42:42,827 --> 00:42:45,295 I overheard him telling wolfe. 643 00:42:47,064 --> 00:42:49,065 Like, a-a heart attack? 644 00:42:49,067 --> 00:42:50,900 I don't know. 645 00:42:54,004 --> 00:42:55,505 On his trip? 646 00:42:57,341 --> 00:42:59,242 I-I just don't know anything. 647 00:42:59,244 --> 00:43:01,477 (knock on door) 648 00:43:09,587 --> 00:43:10,920 All hands on deck. 649 00:43:10,922 --> 00:43:12,822 Wolfe's got an announcement to make. 650 00:43:28,606 --> 00:43:31,040 Gabriel: We did have people looking for him. 651 00:43:31,042 --> 00:43:32,275 Mm. 652 00:43:40,584 --> 00:43:44,487 Sometimes the best move in this business 653 00:43:44,489 --> 00:43:46,756 Is having a little bit of luck. 654 00:43:46,758 --> 00:43:48,157 (chuckles) 655 00:43:48,159 --> 00:43:50,560 This guy's wandering around, no idea where he is. 656 00:43:50,562 --> 00:43:52,095 (chuckles) 657 00:43:52,097 --> 00:43:53,896 Trying to feed people, though, I'll give him that. 658 00:43:53,898 --> 00:43:55,331 A good christian. 659 00:43:55,333 --> 00:43:57,567 (chuckles) 660 00:43:57,569 --> 00:44:00,136 Are you ready to move to get the codes? 661 00:44:00,138 --> 00:44:04,173 Yeah, I think so. 662 00:44:04,175 --> 00:44:06,142 You think so? 663 00:44:07,911 --> 00:44:10,179 Yes. I am. 664 00:44:11,615 --> 00:44:14,550 What's the problem? 665 00:44:18,789 --> 00:44:20,289 Nothing. 666 00:44:20,291 --> 00:44:21,891 There's no problem. 667 00:44:26,630 --> 00:44:32,201 You know, it's possible for people like us 668 00:44:32,203 --> 00:44:36,773 Who give everything to our country and the world 669 00:44:36,775 --> 00:44:39,642 To forget ourselves. 670 00:44:39,644 --> 00:44:42,345 You sound like philip after an est meeting. 671 00:44:45,049 --> 00:44:47,517 What are they like? The family? 672 00:44:57,194 --> 00:44:59,696 They're close. 673 00:45:01,665 --> 00:45:03,700 And loud. 674 00:45:03,702 --> 00:45:05,702 Big. 675 00:45:05,704 --> 00:45:07,904 You'd like them. 676 00:45:07,906 --> 00:45:10,707 Well, you like them. 677 00:45:12,376 --> 00:45:14,077 I suppose I do. 678 00:45:17,014 --> 00:45:19,615 It's okay. 679 00:45:22,753 --> 00:45:26,355 What if we couldn't get in this way? 680 00:45:26,357 --> 00:45:28,758 You've already done the hard part. 681 00:45:28,760 --> 00:45:30,660 (sighs) no. 682 00:45:30,662 --> 00:45:32,562 The next part is the hard part. 683 00:45:32,564 --> 00:45:35,198 After that, they'll never recover. 684 00:45:35,200 --> 00:45:38,534 Elizabeth. 685 00:45:38,536 --> 00:45:40,670 Your feelings matter. 686 00:45:40,672 --> 00:45:41,838 No, they don't. 687 00:45:41,840 --> 00:45:44,707 Or they shouldn't. 688 00:45:44,709 --> 00:45:47,343 They can sometimes. 689 00:45:49,913 --> 00:45:51,581 Let's ask. 690 00:45:58,122 --> 00:46:00,089 How about this? 691 00:46:00,091 --> 00:46:01,924 Before we take the last step, 692 00:46:01,926 --> 00:46:04,594 I'll ask them to look for another way in. 693 00:46:04,596 --> 00:46:06,295 There's no harm in asking. 694 00:46:06,297 --> 00:46:09,499 We don't know everything they know. 695 00:46:11,401 --> 00:46:15,338 Do you want me to ask? 696 00:46:30,120 --> 00:46:32,155 Yes. 697 00:46:41,932 --> 00:46:44,801 ¶¶ 43207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.