All language subtitles for The-Game-Changer-Challenge-2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,399 Introducing... The Game Changer Challenge. 1 00:00:03,399 --> 00:00:06,299 Are you the Game Changer we're looking for? 1 00:00:06,299 --> 00:00:08,320 Are you The Creator? 1 00:00:08,320 --> 00:00:09,880 The Storyteller? 1 00:00:09,880 --> 00:00:11,360 The Organiser? 1 00:00:11,359 --> 00:00:12,519 The Maker? 1 00:00:12,519 --> 00:00:14,279 The Idea Guru? 1 00:00:14,279 --> 00:00:16,379 The Number Cruncher? 1 00:00:18,640 --> 00:00:21,320 Join up today to help answer our big question. 1 00:00:21,719 --> 00:00:23,939 What will the school of tomorrow look like? 1 00:00:23,940 --> 00:00:24,980 The Organiser: That's easy! 1 00:00:24,980 --> 00:00:28,399 For starters we won't need papers or pens. 1 00:00:29,679 --> 00:00:32,359 Computers and smart technology 1 00:00:32,359 --> 00:00:35,000 will record everything we learn! 1 00:00:35,000 --> 00:00:38,640 And a click transporter will get us between classes 1 00:00:38,640 --> 00:00:39,759 [Electrical zapping] 1 00:00:39,759 --> 00:00:40,559 [Puff of smoke] 1 00:00:40,560 --> 00:00:42,500 Whoa! Hey! 1 00:00:42,500 --> 00:00:44,640 Hey! What's up? Holograms will 1 00:00:44,640 --> 00:00:48,439 teach us about the world around us and connect us with people... 1 00:00:48,439 --> 00:00:50,099 Hologram: From around the globe 1 00:00:50,100 --> 00:00:51,700 To our very own backyard. 1 00:00:51,700 --> 00:00:53,679 You think that's cool!? 1 00:00:53,679 --> 00:00:55,119 Using VR 1 00:00:55,119 --> 00:00:58,659 Our our excursions will take us anywhere we want to go. 1 00:00:59,299 --> 00:01:01,559 Even into space! 1 00:01:01,560 --> 00:01:03,300 And augmented reality... 1 00:01:03,299 --> 00:01:04,119 Hey guys! 1 00:01:06,620 --> 00:01:10,540 Shows us other amazing ways of getting to school. Students: Coooooool... 1 00:01:10,540 --> 00:01:12,540 You too can be a Game Changer 1 00:01:12,540 --> 00:01:14,820 get your team of six together. 1 00:01:14,819 --> 00:01:18,899 And tell us in a video, what you think the school of the future looks like. 1 00:01:18,900 --> 00:01:21,240 Will you be the next Game Changers? 1 00:01:21,239 --> 00:01:23,199 Get your team of six together 1 00:01:23,200 --> 00:01:28,900 and start changing the game this Education Week 2289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.