All language subtitles for The Walking Dead - 5x16 - Conquer.HDTV.ASAP.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,260 --> 00:00:03,314 Previously on AMC's The Walking Dead... 2 00:00:03,434 --> 00:00:06,235 You can't do anything, you can't help me 3 00:00:06,337 --> 00:00:08,604 I see a vibrant community here. 4 00:00:08,739 --> 00:00:11,607 That's why I want Maggie working with me. 5 00:00:11,742 --> 00:00:14,443 Rick, his group, they don't deserve this. 6 00:00:16,664 --> 00:00:18,947 She's on her way out, we need to get her there. 7 00:00:19,083 --> 00:00:21,250 I know what you did, and it's not gonna happen again. 8 00:00:21,335 --> 00:00:22,918 Are you threatening me? 9 00:00:23,003 --> 00:00:25,871 Dammit, Rick, I said stop! 10 00:00:25,956 --> 00:00:28,006 Or what? You gonna kick me out? 11 00:00:28,125 --> 00:00:29,758 Uh! 12 00:01:46,670 --> 00:01:48,754 Looks good. 13 00:01:53,544 --> 00:01:55,043 Hi. 14 00:01:58,432 --> 00:02:00,215 Hello. 15 00:02:04,722 --> 00:02:06,722 You can lower that. 16 00:02:19,903 --> 00:02:21,570 What's the W for? 17 00:02:25,476 --> 00:02:28,076 You know, the first settlers here, 18 00:02:28,078 --> 00:02:31,413 they put bounties on wolves' heads. 19 00:02:31,415 --> 00:02:34,249 Brought the natives into it. 20 00:02:34,251 --> 00:02:37,085 Made them hunt them. 21 00:02:37,087 --> 00:02:39,421 Didn't take them too long to kill them all. 22 00:02:42,142 --> 00:02:43,642 They're back now. 23 00:02:47,765 --> 00:02:49,431 Thoughts? 24 00:02:52,019 --> 00:02:54,236 Everything gets a return. 25 00:02:57,358 --> 00:02:59,775 - Are you shitting me? - No, I shit you not. 26 00:03:04,164 --> 00:03:06,114 I like this. 27 00:03:07,251 --> 00:03:09,034 Just talking. 28 00:03:10,537 --> 00:03:15,173 I don't get to meet new people very often. 29 00:03:15,175 --> 00:03:18,710 Maybe once every two weeks. 30 00:03:18,712 --> 00:03:21,463 - That's a lot. - Oh, I work at it. 31 00:03:21,465 --> 00:03:24,049 We do. 32 00:03:24,051 --> 00:03:28,603 Sometimes we find camps. We run through them. 33 00:03:28,605 --> 00:03:30,639 But we have traps, too. 34 00:03:30,641 --> 00:03:32,691 It's different. 35 00:03:32,693 --> 00:03:35,811 It's not like meeting like this. 36 00:03:37,364 --> 00:03:39,364 As equals. 37 00:03:41,285 --> 00:03:44,703 Little chats in front of a fire with a stranger. 38 00:03:46,073 --> 00:03:49,574 That's the closest thing to movies now. 39 00:03:49,576 --> 00:03:52,077 I miss the movies. 40 00:03:52,079 --> 00:03:53,662 I used to-- put that down. 41 00:03:55,549 --> 00:03:56,715 Why? 42 00:03:56,717 --> 00:03:58,333 'Cause I want it. 43 00:03:59,887 --> 00:04:03,221 I want everything you have. 44 00:04:03,223 --> 00:04:05,257 Every last drop. 45 00:04:06,727 --> 00:04:08,393 Can I keep a little of it? 46 00:04:08,395 --> 00:04:09,845 Just to get me through a day or two? 47 00:04:09,847 --> 00:04:12,314 You know, just to keep me alive? 48 00:04:13,817 --> 00:04:17,069 I'm taking you, too. 49 00:04:17,071 --> 00:04:20,655 And you're not exactly gonna be alive. 50 00:04:23,444 --> 00:04:24,943 Okay. 51 00:04:29,533 --> 00:04:32,534 Some of the tribes around here, 52 00:04:32,536 --> 00:04:36,037 they thought that the first people were wolves 53 00:04:36,039 --> 00:04:38,373 transformed into men. 54 00:04:39,710 --> 00:04:43,178 And now, well, 55 00:04:43,180 --> 00:04:45,881 you know. 56 00:04:45,883 --> 00:04:48,100 Everything gets a return, right? 57 00:04:51,688 --> 00:04:54,606 You can have my supplies. You can have everything. 58 00:04:54,608 --> 00:04:58,226 Doesn't need to be any ugliness. 59 00:04:59,897 --> 00:05:02,731 But I can't allow you to take me away. 60 00:05:02,733 --> 00:05:06,401 I will not allow that. 61 00:05:10,741 --> 00:05:12,741 Don't move. 62 00:05:17,664 --> 00:05:22,134 Just be still. 63 00:05:24,555 --> 00:05:27,722 Just be still. 64 00:05:46,610 --> 00:05:49,611 You should just go now. 65 00:05:49,613 --> 00:05:51,112 No. 66 00:06:02,960 --> 00:06:04,459 Just go. 67 00:06:09,800 --> 00:06:11,600 Please. 68 00:06:16,223 --> 00:06:17,355 Now! 69 00:07:40,032 --> 00:07:50,323 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 70 00:09:18,888 --> 00:09:20,938 What's so funny? 71 00:09:22,989 --> 00:09:25,156 You were here the whole time? 72 00:09:25,158 --> 00:09:27,491 All night. 73 00:09:27,493 --> 00:09:29,110 What's so funny? 74 00:09:32,198 --> 00:09:35,282 It's-- it's like the train car. 75 00:09:37,286 --> 00:09:40,755 After the whole thing, 76 00:09:40,757 --> 00:09:42,623 I'm still there. 77 00:09:45,094 --> 00:09:48,379 Deanna wanted you in here, calm things down. 78 00:09:49,348 --> 00:09:52,049 Rosita patched you up. 79 00:09:52,051 --> 00:09:53,851 Carl came by for a while. 80 00:09:53,853 --> 00:09:55,636 I sent him home. 81 00:09:59,692 --> 00:10:01,809 Rick. 82 00:10:06,032 --> 00:10:07,231 What are you doing? 83 00:10:14,157 --> 00:10:16,791 We put Pete in another house. 84 00:10:18,377 --> 00:10:20,711 You could have told me what was happening. 85 00:10:20,713 --> 00:10:23,998 It moved fast. And then Noah. 86 00:10:27,670 --> 00:10:29,670 I couldn't tell you about the gun. 87 00:10:29,672 --> 00:10:31,889 No, you couldn't. 88 00:10:31,891 --> 00:10:34,308 Oh, you wanted this place. 89 00:10:34,310 --> 00:10:36,844 We had to stop being out there. 90 00:10:40,850 --> 00:10:45,152 Well, we're here. 91 00:10:48,991 --> 00:10:52,443 Well, you just said you weren't. 92 00:11:02,505 --> 00:11:05,506 Where'd you get the gun? 93 00:11:05,508 --> 00:11:08,509 You took it, right? From the armory? 94 00:11:10,096 --> 00:11:13,380 That was stupid. Why did you do it? 95 00:11:18,554 --> 00:11:21,272 Just in case. 96 00:11:21,274 --> 00:11:23,607 Deanna's planning to have a meeting tonight. 97 00:11:23,609 --> 00:11:24,892 For anyone who wants to. 98 00:11:24,894 --> 00:11:27,027 - To kick Rick out? - To try. 99 00:11:27,029 --> 00:11:29,363 We don't know that. 100 00:11:29,365 --> 00:11:31,115 Maggie's with Deanna right now. 101 00:11:31,117 --> 00:11:32,867 She's gonna find out what it is. 102 00:11:32,869 --> 00:11:35,202 At the meeting, you say you were worried 103 00:11:35,204 --> 00:11:38,622 about someone being abused and no one was doing anything about it. 104 00:11:38,624 --> 00:11:41,292 You say you took a gun just to be sure 105 00:11:41,294 --> 00:11:44,078 that Jessie was safe from a man who wound up attacking you. 106 00:11:44,080 --> 00:11:45,963 You say you'll do whatever you want them to. 107 00:11:45,965 --> 00:11:49,383 Just tell them a story that they want to hear. 108 00:11:49,385 --> 00:11:52,586 It's what I've been doing since I got here. 109 00:11:52,588 --> 00:11:54,088 Why? 110 00:11:54,090 --> 00:11:56,090 Because these people are children 111 00:11:56,092 --> 00:11:57,975 and children like stories. 112 00:11:57,977 --> 00:12:00,928 What happens after all the nice words 113 00:12:00,930 --> 00:12:03,097 and they still try to kick him out? 114 00:12:03,099 --> 00:12:05,516 They're guarding the armory now. 115 00:12:05,518 --> 00:12:07,434 We still have knives. 116 00:12:07,436 --> 00:12:09,820 That's all we'll need against them. 117 00:12:11,107 --> 00:12:15,159 Well, tonight at the meeting, 118 00:12:15,161 --> 00:12:16,777 if it looks like it's going bad, 119 00:12:16,779 --> 00:12:19,113 I whistle. 120 00:12:19,115 --> 00:12:22,283 Carol grabs Deanna, I take Spencer, 121 00:12:22,285 --> 00:12:26,420 you grab Reg, Glenn and Abraham cover us, watch the crowd. 122 00:12:26,422 --> 00:12:29,924 - We can talk to them. - Yeah, we will. 123 00:12:29,926 --> 00:12:32,793 If we can't get through, we take the three of them 124 00:12:32,795 --> 00:12:34,879 and say we'll slit their throats. 125 00:12:34,881 --> 00:12:36,380 Like at Terminus? 126 00:12:36,382 --> 00:12:39,099 No, we just tell 'em. 127 00:12:39,101 --> 00:12:42,636 They give us the armory and it's over. 128 00:12:44,891 --> 00:12:46,857 Did you want this? 129 00:12:46,859 --> 00:12:49,360 No. 130 00:12:49,362 --> 00:12:50,978 I hit my limit. 131 00:12:50,980 --> 00:12:53,898 I-- I screwed up. 132 00:12:56,319 --> 00:12:58,118 And here we are. 133 00:13:00,706 --> 00:13:02,957 Now, if you'll excuse me, 134 00:13:02,959 --> 00:13:04,825 I'm just gonna sleep some more. 135 00:13:29,185 --> 00:13:31,936 Maggie, hey. She's out on the porch. 136 00:13:36,659 --> 00:13:39,326 What do you need to talk about, Maggie? 137 00:13:39,328 --> 00:13:41,028 The meeting tonight. 138 00:13:41,030 --> 00:13:42,529 Maggie, if we could talk-- 139 00:13:42,531 --> 00:13:44,031 I want to talk to everyone about what happened 140 00:13:44,033 --> 00:13:45,666 and what we need to do about it. 141 00:13:45,668 --> 00:13:47,868 If it includes sending Rick away, 142 00:13:47,870 --> 00:13:49,370 it's not gonna work. 143 00:13:49,372 --> 00:13:51,538 Tell me what that means. 144 00:13:51,540 --> 00:13:54,675 You let Rick in. You let all of us in. 145 00:13:56,379 --> 00:13:59,213 You talked to us. You decided. 146 00:14:00,299 --> 00:14:01,682 And now you want to put that decision 147 00:14:01,684 --> 00:14:03,133 on a group of very frightened people 148 00:14:03,135 --> 00:14:05,686 who might not have the whole story. 149 00:14:05,688 --> 00:14:07,304 That's not leadership. 150 00:14:07,306 --> 00:14:09,723 Tonight is just a forum. 151 00:14:09,725 --> 00:14:11,725 It's just for people to say their piece. 152 00:14:11,727 --> 00:14:15,112 And I'll make the decision as I've done since the beginning. 153 00:14:15,114 --> 00:14:17,398 He was frustrated. 154 00:14:17,400 --> 00:14:20,901 The things he's seen. The things he's lost. 155 00:14:20,903 --> 00:14:22,569 The things we have all lost. 156 00:14:22,571 --> 00:14:24,405 The things you've lost? 157 00:14:27,960 --> 00:14:29,543 We've lost so much more. 158 00:14:29,545 --> 00:14:32,463 Rick took a gun and he pointed it at people. 159 00:14:32,465 --> 00:14:34,081 He didn't pull the trigger. 160 00:14:34,083 --> 00:14:36,667 That's a metric? That he didn't pull the trigger? 161 00:14:36,669 --> 00:14:41,005 - Yes. - Michonne stopped him, Deanna. 162 00:14:41,007 --> 00:14:42,423 Michonne did. 163 00:14:45,761 --> 00:14:48,145 I'm gonna do what I have to do, Maggie. 164 00:14:53,986 --> 00:14:55,602 Maggie. 165 00:14:57,440 --> 00:14:59,273 Look, Maggie. 166 00:15:05,031 --> 00:15:08,248 The cavemen, 167 00:15:08,250 --> 00:15:10,451 they were all nomads. 168 00:15:10,453 --> 00:15:14,288 And they all died. 169 00:15:14,290 --> 00:15:17,674 Then we evolved into this and we lived. 170 00:15:19,345 --> 00:15:22,596 Civilization starts when we stop running. 171 00:15:23,716 --> 00:15:25,265 When we live together. 172 00:15:26,886 --> 00:15:28,802 When we stop sending people away 173 00:15:28,804 --> 00:15:31,638 from the world and from each other. 174 00:15:33,893 --> 00:15:37,111 That's what I'm going to tell her. 175 00:15:37,113 --> 00:15:39,146 That's what I'm going to tell everyone. 176 00:15:39,148 --> 00:15:41,065 Okay? 177 00:17:27,223 --> 00:17:29,640 Somebody came through here a while ago. 178 00:17:29,642 --> 00:17:31,592 If we see them, we hang back, 179 00:17:31,594 --> 00:17:35,596 set up the mike, watch and listen. 180 00:17:35,598 --> 00:17:37,264 For how long? 181 00:17:38,484 --> 00:17:40,817 Until we know. 182 00:17:40,819 --> 00:17:42,903 We have to know. 183 00:17:42,905 --> 00:17:45,272 You've sent people away? 184 00:17:45,274 --> 00:17:46,857 Yeah. 185 00:17:48,861 --> 00:17:50,527 What happened? 186 00:17:51,830 --> 00:17:54,031 It was early on. 187 00:17:54,033 --> 00:17:56,833 It was three people. 188 00:17:56,835 --> 00:17:58,702 Two men and a woman. 189 00:18:00,789 --> 00:18:03,540 Davidson was their leader. 190 00:18:03,542 --> 00:18:05,926 Smart as hell, strong. 191 00:18:05,928 --> 00:18:09,129 I thought they'd work out. 192 00:18:09,131 --> 00:18:10,714 They didn't. 193 00:18:12,184 --> 00:18:14,685 I brought them in and I had to see them out. 194 00:18:16,188 --> 00:18:18,722 So me, Aiden, and Nicholas, 195 00:18:18,724 --> 00:18:22,726 we drove them out far... 196 00:18:24,730 --> 00:18:28,148 gave them a day's worth of food and water 197 00:18:28,150 --> 00:18:29,700 and left them. 198 00:18:31,704 --> 00:18:34,488 They just went? 199 00:18:34,490 --> 00:18:36,123 We had their guns. 200 00:18:38,043 --> 00:18:39,826 We had all the guns. 201 00:18:42,081 --> 00:18:44,214 I can't make that kind of mistake again. 202 00:18:46,835 --> 00:18:48,335 Wake up. 203 00:18:55,477 --> 00:18:58,011 It's good what happened last night. 204 00:18:59,982 --> 00:19:01,932 We have more cover now. 205 00:19:01,934 --> 00:19:05,185 All of them think you've been found out, that it's over. 206 00:19:13,329 --> 00:19:16,413 Why didn't you want to tell them we had more guns? 207 00:19:17,866 --> 00:19:20,834 Michonne stopped you. She knocked you out. 208 00:19:20,836 --> 00:19:23,086 Well, I deserved it. 209 00:19:23,088 --> 00:19:25,088 Well, it was stupid. 210 00:19:25,090 --> 00:19:28,425 She's with us. Glenn is. 211 00:19:28,427 --> 00:19:31,545 I didn't tell them about the guns just in case. 212 00:19:38,854 --> 00:19:41,305 I don't want to lie anymore. 213 00:19:43,309 --> 00:19:46,193 You said you don't want to take this place. 214 00:19:46,195 --> 00:19:48,061 And you don't want to lie? 215 00:19:49,865 --> 00:19:53,700 Oh, sunshine, you don't get both. 216 00:20:08,988 --> 00:20:10,771 What's he doing? 217 00:20:10,773 --> 00:20:12,606 Wild leeks. 218 00:20:14,443 --> 00:20:17,528 Son of a bitch knows about how to keep mosquitos off of him. 219 00:20:19,448 --> 00:20:20,948 Come on. 220 00:20:39,018 --> 00:20:41,885 Hey, Tobin. 221 00:20:41,887 --> 00:20:43,637 Hey, Rick. 222 00:21:20,343 --> 00:21:22,509 - You met with her? - Yeah. 223 00:21:22,511 --> 00:21:24,561 So what is it? 224 00:21:24,563 --> 00:21:26,730 It's what we thought. 225 00:21:26,732 --> 00:21:28,482 I'm gonna talk to people. 226 00:21:28,484 --> 00:21:31,685 I'll talk to everyone I can right up until. 227 00:21:31,687 --> 00:21:33,687 I'm gonna try to solve this. 228 00:21:36,192 --> 00:21:37,858 What? 229 00:21:43,999 --> 00:21:45,532 What? 230 00:21:46,836 --> 00:21:48,869 I love you. 231 00:21:51,707 --> 00:21:54,124 We're gonna work it out. 232 00:21:54,126 --> 00:21:55,843 I know it. 233 00:21:58,431 --> 00:22:00,547 - I'll see you there. - Yeah. 234 00:22:25,908 --> 00:22:28,125 Sure you don't want a gun, Father? 235 00:22:28,127 --> 00:22:29,877 I just want a quick walk. 236 00:22:32,298 --> 00:22:35,132 The word of God is the only protection I need. 237 00:22:43,559 --> 00:22:45,259 Dad. 238 00:22:45,261 --> 00:22:47,678 Hey. 239 00:22:47,680 --> 00:22:50,097 You okay? 240 00:22:50,099 --> 00:22:51,765 Yeah. 241 00:22:51,767 --> 00:22:53,817 Look, I'm sorry. 242 00:22:53,819 --> 00:22:55,769 I heard about the meeting. 243 00:22:55,771 --> 00:22:57,571 You're staying home. 244 00:22:57,573 --> 00:22:59,907 That's what it is now, right? 245 00:22:59,909 --> 00:23:01,575 Home? 246 00:23:07,700 --> 00:23:09,867 Yeah. 247 00:23:09,869 --> 00:23:12,286 They need us. 248 00:23:12,288 --> 00:23:14,254 They'll die without us. 249 00:23:19,345 --> 00:23:22,212 I might have to threaten one of them. 250 00:23:24,273 --> 00:23:25,940 I could have to kill one of them. 251 00:23:25,942 --> 00:23:28,158 - You won't. - I might. 252 00:23:29,779 --> 00:23:31,662 You have to tell them. 253 00:23:31,664 --> 00:23:33,614 I told them last night. 254 00:23:33,616 --> 00:23:35,950 You have to tell them so they can hear you. 255 00:23:39,672 --> 00:23:41,922 I don't know if they can. 256 00:23:44,343 --> 00:23:47,011 Does that make you afraid? 257 00:23:47,013 --> 00:23:50,180 Just for them. 258 00:23:50,182 --> 00:23:52,132 You have to tell them. 259 00:24:06,032 --> 00:24:09,283 We checked the forest, we checked the roads. 260 00:24:10,319 --> 00:24:12,319 We can't find him. 261 00:24:12,321 --> 00:24:15,456 Sometimes they slip away. It happens. 262 00:24:15,458 --> 00:24:18,158 But... 263 00:24:18,160 --> 00:24:20,494 you don't come across something like this every day. 264 00:24:24,383 --> 00:24:28,002 We do this now, it means we're giving up. 265 00:24:29,505 --> 00:24:32,923 Home is 50 miles back. It's time to go. 266 00:24:32,925 --> 00:24:35,592 You saw it last night. There's bad people out here. 267 00:24:35,594 --> 00:24:38,562 That's why we ought to keep looking for the good ones. 268 00:24:40,149 --> 00:24:43,100 We need more people and we'll find them. 269 00:24:43,102 --> 00:24:46,987 But when we do, we'll need to feed them. 270 00:24:51,911 --> 00:24:53,444 All right. 271 00:25:53,339 --> 00:25:55,172 Huh. 272 00:25:56,225 --> 00:25:58,175 Whoa. 273 00:26:00,262 --> 00:26:02,312 Wasn't sure I'd ever see one of these. 274 00:26:05,768 --> 00:26:09,486 Hey, listen, I don't like giving up either, 275 00:26:09,488 --> 00:26:13,107 but the guy is in a red poncho. 276 00:26:13,109 --> 00:26:15,576 You can see him from a mile away. 277 00:26:17,780 --> 00:26:19,663 We've gone a lot of miles here. 278 00:26:19,665 --> 00:26:21,582 No sign of him. 279 00:26:24,703 --> 00:26:26,587 But... 280 00:26:26,589 --> 00:26:30,674 if we come away with a trailer full of cans, 281 00:26:30,676 --> 00:26:32,676 I'd say that's a good trip. 282 00:26:33,679 --> 00:26:35,179 Here we go. 283 00:27:03,242 --> 00:27:04,825 Over here! 284 00:27:06,579 --> 00:27:08,162 Come on! 285 00:27:21,343 --> 00:27:23,143 - No! - Come on. 286 00:27:48,921 --> 00:27:50,704 Come on! Go! 287 00:28:15,510 --> 00:28:17,593 Glass will hold for a while, right? 288 00:28:17,595 --> 00:28:19,300 Maybe. 289 00:28:19,420 --> 00:28:21,647 Maybe we can make it so they can't see us. 290 00:28:24,102 --> 00:28:26,268 In a couple hours, something will come by, 291 00:28:26,270 --> 00:28:28,571 they'll follow it out. 292 00:28:28,573 --> 00:28:31,490 There's got to be something in here we can use to block the view. 293 00:28:31,492 --> 00:28:33,109 We can cut up these seats. 294 00:29:14,118 --> 00:29:15,951 What the hell are you doing? 295 00:29:15,953 --> 00:29:18,154 You need to check on Tara. 296 00:29:18,156 --> 00:29:20,740 You treated her. You're a surgeon. You need to do that. 297 00:29:20,742 --> 00:29:22,658 Get out. 298 00:29:26,964 --> 00:29:29,381 I could kill you right now. 299 00:29:31,219 --> 00:29:34,003 I could. 300 00:29:34,005 --> 00:29:36,672 I will. 301 00:29:36,674 --> 00:29:40,593 And then who would believe I did it 302 00:29:40,595 --> 00:29:42,344 because I didn't like you? 303 00:29:42,346 --> 00:29:44,346 No one. 304 00:29:49,020 --> 00:29:51,904 They'd believe you tried to hurt me. 305 00:29:51,906 --> 00:29:53,522 Definitely believe that. 306 00:29:59,363 --> 00:30:01,530 Come at me. 307 00:30:06,204 --> 00:30:08,087 No? 308 00:30:09,590 --> 00:30:11,340 Yeah? 309 00:30:13,544 --> 00:30:15,344 No. 310 00:30:17,715 --> 00:30:20,382 The way this has played out, you have a chance. 311 00:30:24,021 --> 00:30:26,138 You're here. 312 00:30:26,140 --> 00:30:28,057 Your wife's there. 313 00:30:35,066 --> 00:30:38,484 You're a small, weak nothing. 314 00:30:39,632 --> 00:30:42,738 And with the world how it is, 315 00:30:42,740 --> 00:30:44,573 you're even weaker. 316 00:30:46,794 --> 00:30:49,245 Play your cards right, 317 00:30:49,247 --> 00:30:51,213 maybe you don't have to die. 318 00:30:54,502 --> 00:30:57,469 And I want my dish back clean when you're done. 319 00:31:08,266 --> 00:31:10,983 This isn't my house. 320 00:31:13,821 --> 00:31:16,188 This isn't my house! 321 00:32:11,162 --> 00:32:13,045 You should go. 322 00:32:13,047 --> 00:32:15,164 I just wanted to check on you. 323 00:32:19,720 --> 00:32:22,304 Your eye. 324 00:32:22,306 --> 00:32:24,256 He did it right when it was happening. 325 00:32:24,258 --> 00:32:25,841 It wasn't you. 326 00:32:30,014 --> 00:32:32,181 People shouldn't see us talking right now. 327 00:32:35,186 --> 00:32:37,653 I'm not sorry I did it. 328 00:32:39,941 --> 00:32:42,241 No matter what happens 329 00:32:42,243 --> 00:32:44,076 or what I have to do. 330 00:32:46,530 --> 00:32:48,747 Don't turn around, Rick. 331 00:32:52,370 --> 00:32:54,169 You were right. 332 00:33:19,657 --> 00:33:21,462 What? 333 00:33:24,218 --> 00:33:27,269 I came out here to... 334 00:33:27,271 --> 00:33:29,388 not feel all closed up back there. 335 00:33:32,226 --> 00:33:34,810 Even now, 336 00:33:34,812 --> 00:33:36,945 this still feels more like me... 337 00:33:38,949 --> 00:33:41,116 than back in them houses. 338 00:33:42,570 --> 00:33:43,902 That's pretty messed up, huh? 339 00:33:46,624 --> 00:33:48,123 You were trying. 340 00:33:49,910 --> 00:33:51,744 I had to. 341 00:33:53,247 --> 00:33:55,914 No, you didn't. 342 00:33:55,916 --> 00:33:59,968 Listen, I saw you with your group out there on the road. 343 00:33:59,970 --> 00:34:02,755 Then you went off on your own by the barn. 344 00:34:04,809 --> 00:34:07,259 Storm hit 345 00:34:07,261 --> 00:34:09,595 and you led your people to safety. 346 00:34:10,931 --> 00:34:14,099 That was it. 347 00:34:14,101 --> 00:34:16,435 I knew I had to bring you people back. 348 00:34:19,490 --> 00:34:21,273 You were right. 349 00:34:21,275 --> 00:34:24,109 We should have kept looking for that guy in the poncho. 350 00:34:25,863 --> 00:34:27,830 I shouldn't have given up. 351 00:34:29,033 --> 00:34:30,282 You didn't. 352 00:34:37,708 --> 00:34:38,957 I'll go. 353 00:34:40,961 --> 00:34:43,295 I'll lead them out. You make a break for the fence. 354 00:34:45,466 --> 00:34:48,517 No, no, no. This was my fault. 355 00:34:48,519 --> 00:34:50,936 It wasn't a question. 356 00:34:50,938 --> 00:34:52,638 And this ain't your decision. 357 00:34:53,974 --> 00:34:57,025 It ain't nobody's fault. 358 00:34:57,027 --> 00:34:59,228 Just let me finish my smoke first. 359 00:35:03,150 --> 00:35:06,535 No. You don't draw them away. 360 00:35:07,955 --> 00:35:10,122 We fight. 361 00:35:10,124 --> 00:35:12,708 We go for the fence. We do it together. 362 00:35:12,710 --> 00:35:15,461 All right? Whether we make it or not, 363 00:35:15,463 --> 00:35:17,329 we do it together. 364 00:35:18,332 --> 00:35:19,798 We have to. 365 00:35:29,143 --> 00:35:31,059 All right. 366 00:35:33,264 --> 00:35:35,347 - You ready? - Yeah. 367 00:35:36,901 --> 00:35:38,984 We'll go on three. 368 00:35:40,771 --> 00:35:43,322 One, two-- 369 00:36:03,544 --> 00:36:05,761 Come on. Come on, get in here. 370 00:36:19,777 --> 00:36:22,194 That was-- 371 00:36:22,196 --> 00:36:23,896 oh-- 372 00:36:23,898 --> 00:36:25,230 thank you. 373 00:36:28,402 --> 00:36:30,152 I'm Aaron, this is Daryl. 374 00:36:34,241 --> 00:36:35,908 Morgan. 375 00:36:37,244 --> 00:36:39,161 Why? 376 00:36:40,464 --> 00:36:43,248 Why? 377 00:36:43,250 --> 00:36:45,667 Because all life is precious, Daryl. 378 00:36:50,424 --> 00:36:52,307 Whoever set that trap, they're coming. 379 00:36:52,309 --> 00:36:54,927 But I have good news. We do. 380 00:36:54,929 --> 00:36:57,930 We have a community not too far from here. 381 00:36:57,932 --> 00:37:00,849 Walls, electricity, it's safe. 382 00:37:00,851 --> 00:37:02,434 If you'd like to come join us-- 383 00:37:02,436 --> 00:37:04,269 I thank you. 384 00:37:06,106 --> 00:37:08,824 But I'm on my way somewhere. 385 00:37:08,826 --> 00:37:11,276 Fact is, I'm lost, so... 386 00:37:12,863 --> 00:37:14,446 if you could tell me where we are. 387 00:37:58,075 --> 00:37:59,658 I'm ready. 388 00:38:10,304 --> 00:38:12,304 I'm ready. 389 00:39:36,737 --> 00:39:39,571 Oh. I'll come by later. 390 00:39:39,573 --> 00:39:41,406 He's asleep. 391 00:39:43,577 --> 00:39:45,410 He's asleep. Sit. 392 00:40:12,272 --> 00:40:14,022 Whoops. 393 00:40:22,866 --> 00:40:24,532 Good afternoon. 394 00:40:34,344 --> 00:40:36,511 She saved my life. 395 00:40:39,015 --> 00:40:41,382 She also cracked open my gourd 396 00:40:41,384 --> 00:40:44,219 to considering implications I hadn't. 397 00:40:44,221 --> 00:40:46,521 I will remark about those at this time. 398 00:40:49,142 --> 00:40:51,142 You got us here. 399 00:40:53,230 --> 00:40:56,981 All I did was craft a top-shelf lie 400 00:40:56,983 --> 00:41:00,034 to which a person with strength and heroism could apply their talents. 401 00:41:00,036 --> 00:41:02,036 My bet was you needed that. 402 00:41:05,325 --> 00:41:07,242 I thank you. 403 00:41:09,412 --> 00:41:12,213 I am sorry. 404 00:41:12,215 --> 00:41:15,166 And I mean both emphatically and in equal measure. 405 00:41:28,899 --> 00:41:30,682 I'm... 406 00:41:33,236 --> 00:41:34,819 sorry, too. 407 00:41:34,821 --> 00:41:36,988 Utterly and completely unnecessary. 408 00:41:36,990 --> 00:41:39,073 I almost killed you. 409 00:41:40,443 --> 00:41:43,695 Yes, there's that. 410 00:41:58,128 --> 00:42:00,261 You're back. 411 00:42:00,263 --> 00:42:02,547 Good, just wanted to sneak off to the meeting. 412 00:42:07,687 --> 00:42:10,722 You think we could find some time to talk later? 413 00:42:10,724 --> 00:42:12,891 About Aiden? 414 00:42:12,893 --> 00:42:14,559 Just some things I need to say 415 00:42:14,561 --> 00:42:17,061 and I'm not sure who I can say them to. 416 00:42:17,063 --> 00:42:20,398 I don't really have anyone here right now, 417 00:42:20,400 --> 00:42:22,033 if you know what I mean. 418 00:42:22,035 --> 00:42:24,035 I'll see. 419 00:42:25,238 --> 00:42:27,539 Cool. 420 00:42:27,541 --> 00:42:29,574 Can you get that? 421 00:42:29,576 --> 00:42:31,659 - Yeah. - Thank you. 422 00:44:03,303 --> 00:44:05,053 Rick. 423 00:44:06,756 --> 00:44:08,756 You ready? 424 00:44:16,349 --> 00:44:19,183 Carol, Daryl, 425 00:44:19,185 --> 00:44:21,019 and me... 426 00:44:22,689 --> 00:44:24,605 we worked it out together. 427 00:44:28,028 --> 00:44:31,412 Carol took three guns from the armory. 428 00:44:31,414 --> 00:44:34,032 I still have one, she still has one. 429 00:44:37,370 --> 00:44:41,923 We lied to you because I wasn't sure how you'd take it, 430 00:44:41,925 --> 00:44:43,675 what you'd do. 431 00:44:49,799 --> 00:44:51,799 You think I'd try to stop you? 432 00:44:56,056 --> 00:44:58,439 Well, you did hit me over the head. 433 00:44:58,441 --> 00:45:02,226 That was for you, not them. 434 00:45:08,952 --> 00:45:11,786 I was afraid you'd talk me out of it. 435 00:45:14,240 --> 00:45:15,907 You could've. 436 00:45:17,827 --> 00:45:20,661 We don't need them here. 437 00:45:20,663 --> 00:45:22,380 I don't need my sword. 438 00:45:24,751 --> 00:45:27,251 I think you can find a way. 439 00:45:27,253 --> 00:45:30,671 We can find a way. 440 00:45:32,842 --> 00:45:34,509 And if we don't... 441 00:45:37,147 --> 00:45:38,980 I'm still with you. 442 00:45:45,105 --> 00:45:46,938 Something's gonna happen. 443 00:45:48,324 --> 00:45:51,325 Just don't make something happen. 444 00:46:05,592 --> 00:46:07,091 Don't be too long. 445 00:46:22,108 --> 00:46:23,808 You're gonna find yourself in a place 446 00:46:23,810 --> 00:46:25,810 where it's like how it used to be. 447 00:46:25,812 --> 00:46:28,479 And if you let too much go along the way, 448 00:46:28,481 --> 00:46:30,398 that's not gonna work. 449 00:46:32,118 --> 00:46:34,952 'Cause you're gonna be back in the real world. 450 00:46:34,954 --> 00:46:38,906 This is the real world, Bob. 451 00:46:38,908 --> 00:46:41,909 Nah, this is a nightmare. 452 00:46:41,911 --> 00:46:43,911 And nightmares end. 453 00:48:14,830 --> 00:48:16,932 I came here... 454 00:48:21,881 --> 00:48:24,640 because I don't-- I don't know what to do. 455 00:48:25,917 --> 00:48:28,060 I'm losing my head. 456 00:48:33,734 --> 00:48:35,734 Can you help me? 457 00:48:37,572 --> 00:48:39,038 No. 458 00:48:54,207 --> 00:48:55,757 We're going to start. 459 00:48:55,759 --> 00:48:57,709 Can we wait? 460 00:48:57,711 --> 00:48:59,377 There's still people coming. 461 00:48:59,379 --> 00:49:01,694 Glenn, Rick. 462 00:49:01,822 --> 00:49:04,105 We're going to start. 463 00:49:04,107 --> 00:49:05,774 It's already dark. 464 00:49:07,110 --> 00:49:09,444 We're going to talk about what happened. 465 00:49:09,446 --> 00:49:13,031 Not the fight. Not what precipitated it. 466 00:49:13,033 --> 00:49:14,999 We're dealing with that. 467 00:49:15,001 --> 00:49:17,919 We're going to talk about one of our constables, 468 00:49:17,921 --> 00:49:20,622 Rick Grimes. 469 00:49:20,624 --> 00:49:24,959 We're going to talk about how he had a pistol he stole from the armory, 470 00:49:24,961 --> 00:49:27,045 about how he pointed it at people. 471 00:49:27,047 --> 00:49:29,798 And we're going to talk about what he said. 472 00:49:29,800 --> 00:49:32,016 I was hoping he'd be here. 473 00:49:32,018 --> 00:49:34,135 She said he's coming. 474 00:49:34,137 --> 00:49:36,221 I'm sure he'll be here. 475 00:49:36,223 --> 00:49:38,723 And I'm sure we can work this all out. 476 00:50:16,255 --> 00:50:18,422 I think I want to die. 477 00:50:22,545 --> 00:50:24,761 Why wouldn't you want to die? 478 00:50:26,632 --> 00:50:29,299 You don't deserve to be here. 479 00:50:29,301 --> 00:50:33,887 What you did can never be undone. 480 00:50:33,889 --> 00:50:36,723 The dead don't choose, but the choices you made, 481 00:50:36,725 --> 00:50:39,026 how you sacrificed your own-- 482 00:50:41,697 --> 00:50:44,031 I know what you're doing. 483 00:50:48,320 --> 00:50:50,487 Bob was mutilated. 484 00:50:51,907 --> 00:50:54,408 Consumed. 485 00:50:54,410 --> 00:50:57,044 Destroyed because of your sins. 486 00:50:57,046 --> 00:50:58,378 Stop it. 487 00:50:58,380 --> 00:51:00,414 Your brother felt he was apart from it. 488 00:51:00,416 --> 00:51:02,249 He was a part of it. 489 00:51:02,251 --> 00:51:03,717 He didn't deserve to be here. 490 00:51:03,719 --> 00:51:05,385 - You don't! - Stop it! 491 00:51:05,387 --> 00:51:06,837 Stop it! 492 00:51:18,100 --> 00:51:21,568 And after being out there 493 00:51:21,570 --> 00:51:24,321 and then not being how you were out there... 494 00:51:26,191 --> 00:51:27,858 it can drive you crazy. 495 00:51:27,860 --> 00:51:30,521 Rick just wants his family to live. 496 00:51:31,173 --> 00:51:32,758 He wants all of you 497 00:51:32,878 --> 00:51:34,130 to live. 498 00:51:36,368 --> 00:51:39,202 Who he is 499 00:51:39,204 --> 00:51:41,246 is who you're gonna be... 500 00:51:46,211 --> 00:51:47,794 if you're lucky. 501 00:52:14,707 --> 00:52:16,355 Rick Grimes saved my life 502 00:52:16,916 --> 00:52:18,301 over and over. 503 00:52:19,523 --> 00:52:22,713 There's terrifying people out there. 504 00:52:22,715 --> 00:52:25,332 And he rescued me from them. 505 00:52:25,334 --> 00:52:28,385 People like me, 506 00:52:28,387 --> 00:52:31,588 people like us 507 00:52:31,590 --> 00:52:34,841 need people like him. 508 00:52:38,013 --> 00:52:40,731 I know what happened last night was scary. 509 00:52:42,184 --> 00:52:44,601 And I'm sure he's sorry for that. 510 00:52:46,271 --> 00:52:48,939 But maybe we should listen to what he was saying. 511 00:53:33,763 --> 00:53:35,680 Simply put, 512 00:53:37,434 --> 00:53:40,101 there is a vast ocean of shit 513 00:53:40,103 --> 00:53:42,403 you people don't know shit about. 514 00:53:44,324 --> 00:53:47,942 Rick knows every fine grain of said shit... 515 00:53:51,031 --> 00:53:52,580 and then some. 516 00:54:08,721 --> 00:54:11,255 - Please don't. - Shh... 517 00:54:11,257 --> 00:54:13,891 - No. - They'll hear you. 518 00:54:13,893 --> 00:54:16,093 It'll take longer to reset it. 519 00:54:17,346 --> 00:54:19,567 Just be still. 520 00:54:19,569 --> 00:54:21,756 Just be still. 521 00:54:25,942 --> 00:54:27,017 Welcome home. 522 00:54:35,155 --> 00:54:37,056 My father respected Rick Grimes. 523 00:54:38,793 --> 00:54:41,428 Rick is a father, too. 524 00:54:41,430 --> 00:54:42,996 He's a man with a good heart 525 00:54:44,101 --> 00:54:47,000 who feels the things he does, 526 00:54:47,002 --> 00:54:49,041 the things he has to do. 527 00:54:50,004 --> 00:54:51,838 And all of us 528 00:54:51,840 --> 00:54:54,441 who were together before this place, 529 00:54:54,443 --> 00:54:56,743 no matter when we found each other, 530 00:54:56,745 --> 00:54:58,277 we're family now. 531 00:55:00,147 --> 00:55:02,581 Rick started that. 532 00:55:02,583 --> 00:55:04,517 And you won't stop it. 533 00:55:04,519 --> 00:55:06,853 You can't. 534 00:55:06,855 --> 00:55:09,122 And you don't want to. 535 00:55:09,124 --> 00:55:12,625 This community, you people... 536 00:55:14,862 --> 00:55:16,929 that family... 537 00:55:19,232 --> 00:55:21,167 you want to be a part of it, too. 538 00:55:24,304 --> 00:55:28,807 Before we hear from anyone else, I-- 539 00:55:30,977 --> 00:55:34,046 I would like to share something in the spirit of transparency. 540 00:55:37,384 --> 00:55:41,520 Father Gabriel came to see me the day before yesterday 541 00:55:41,522 --> 00:55:45,023 and he said our new arrivals 542 00:55:45,025 --> 00:55:47,092 can't be trusted, 543 00:55:47,094 --> 00:55:49,027 that they were dangerous, 544 00:55:49,029 --> 00:55:52,763 that they would put themselves before this community. 545 00:55:52,765 --> 00:55:56,301 And not one day later, 546 00:55:56,303 --> 00:55:59,804 Rick seemed to demonstrate all the things 547 00:55:59,806 --> 00:56:01,772 Father Gabriel said. 548 00:56:04,510 --> 00:56:07,178 I had hoped Gabriel would be here tonight. 549 00:56:07,180 --> 00:56:09,747 I don't see him here, Deanna. 550 00:56:09,749 --> 00:56:11,816 So you're just saying what someone said. 551 00:56:14,453 --> 00:56:15,920 Did you tape him? 552 00:56:15,922 --> 00:56:18,456 - He's not here. - Neither is Rick. 553 00:56:23,361 --> 00:56:25,662 Excuse me. 554 00:56:28,499 --> 00:56:31,000 Noah died because of you. 555 00:56:31,002 --> 00:56:34,938 And I tried to tell you how it is, how it has to be 556 00:56:34,940 --> 00:56:36,873 and you try to kill me? 557 00:57:18,448 --> 00:57:22,084 I just want to keep my family safe. 558 00:57:22,086 --> 00:57:24,620 You know? And I don't even know what that means anymore, 559 00:57:24,622 --> 00:57:28,223 but if it means that we've got to get rid of-- 560 00:57:46,676 --> 00:57:48,510 I was scared. I was scared. 561 00:57:48,512 --> 00:57:50,378 - I don't belong out here. - Shut up. 562 00:57:50,380 --> 00:57:52,815 I was scared. I was just scared. 563 00:57:52,817 --> 00:57:54,883 - Shut up. - I don't-- 564 00:57:54,885 --> 00:57:57,152 - I don't belong-- - Shut up! 565 00:57:58,622 --> 00:58:02,024 I don't belong out here. 566 00:58:02,026 --> 00:58:03,325 I don't. 567 00:58:05,728 --> 00:58:07,662 Shut up. 568 00:58:22,845 --> 00:58:24,446 Do it. 569 00:58:31,153 --> 00:58:32,821 Sasha. 570 00:58:48,436 --> 00:58:50,238 You should let her. 571 00:58:57,279 --> 00:58:59,080 They died. 572 00:59:02,784 --> 00:59:05,086 They all died because of me. 573 00:59:17,899 --> 00:59:19,799 They did. 574 00:59:34,115 --> 00:59:37,150 There wasn't a guard on the gate. 575 00:59:37,152 --> 00:59:38,818 It was open. 576 00:59:38,820 --> 00:59:40,686 I asked Gabriel to close it. 577 00:59:40,688 --> 00:59:42,288 Go. 578 00:59:45,191 --> 00:59:47,226 I didn't bring it in. 579 00:59:48,462 --> 00:59:51,163 It got inside on its own. 580 00:59:52,966 --> 00:59:54,867 They always will-- 581 00:59:54,869 --> 00:59:56,903 the dead and the living, 582 00:59:56,905 --> 00:59:59,305 because we're in here. 583 01:00:01,274 --> 01:00:03,075 And the ones out there... 584 01:00:06,412 --> 01:00:08,079 ...they'll hunt us. 585 01:00:12,217 --> 01:00:14,853 They'll find us. 586 01:00:16,823 --> 01:00:19,190 They'll try to use us. 587 01:00:23,930 --> 01:00:25,797 They'll try to kill us. 588 01:00:51,290 --> 01:00:53,992 But we'll kill them. 589 01:00:55,293 --> 01:00:57,995 We'll survive. I'll show you how. 590 01:01:01,132 --> 01:01:03,033 You know, I was thinking-- 591 01:01:07,238 --> 01:01:10,207 I was thinking how many of you do I have to kill 592 01:01:10,209 --> 01:01:12,376 to save your lives? 593 01:01:18,850 --> 01:01:21,083 But I'm not gonna do that. 594 01:01:23,153 --> 01:01:26,055 You're gonna change. 595 01:01:29,894 --> 01:01:32,428 I'm not sorry for what I said last night. 596 01:01:34,498 --> 01:01:37,600 I'm sorry for not saying it sooner. 597 01:01:37,602 --> 01:01:40,870 You're not ready, 598 01:01:40,872 --> 01:01:42,471 but you have to be. 599 01:01:42,473 --> 01:01:45,374 Right now, you have to be. 600 01:01:48,278 --> 01:01:50,279 Luck runs out. 601 01:01:54,519 --> 01:01:57,353 You're not one of us. You're not one of us! 602 01:01:57,355 --> 01:01:58,921 Pete, you don't want to do this. 603 01:01:58,923 --> 01:02:00,556 - Get the hell away from me, Reg. - Pete, just stop. 604 01:02:00,558 --> 01:02:03,259 - Get away from me. - Reg. Reg. 605 01:02:03,261 --> 01:02:04,860 Not now. 606 01:02:04,862 --> 01:02:06,862 - Get away. Get away! - Now, Pete, stop. Pete-- 607 01:02:11,568 --> 01:02:15,103 No, no! Oh, no, no! 608 01:02:17,306 --> 01:02:18,874 - This is him! - Shut up! 609 01:02:18,876 --> 01:02:21,710 - This is him! - Oh, God! 610 01:02:21,712 --> 01:02:25,413 Oh, my love. My love, my love. 611 01:02:25,415 --> 01:02:28,483 No, my love, no. 612 01:02:30,286 --> 01:02:32,320 No, my love. 613 01:02:32,322 --> 01:02:34,255 It's him! 614 01:02:34,257 --> 01:02:36,491 This is him! 615 01:02:41,830 --> 01:02:43,298 Rick... 616 01:02:47,803 --> 01:02:49,270 ...do it. 617 01:02:56,612 --> 01:02:58,145 Rick? 618 01:02:59,614 --> 01:03:12,064 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 41356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.