All language subtitles for The Walking Dead - 5x12 - Remember.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,174 --> 00:00:03,364 Previously on AMC's The Walking Dead... 2 00:00:03,484 --> 00:00:04,766 My name is Aaron... 3 00:00:04,902 --> 00:00:08,070 He has a camp, he wants us to audition for membership. 4 00:00:10,190 --> 00:00:11,271 If we found a group, 5 00:00:11,275 --> 00:00:12,691 we wanted to be able to bring them all home. 6 00:00:12,776 --> 00:00:14,242 There's enough room for all of us. 7 00:00:14,862 --> 00:00:17,079 We need this. So we're going. 8 00:00:17,164 --> 00:00:19,114 All of us. 9 00:00:19,216 --> 00:00:22,951 Some time tonight we'll be outside his camp's walls, 10 00:00:23,087 --> 00:00:26,288 I'm going to have to decide whether to bring my family in. 11 00:00:26,373 --> 00:00:29,558 I'm not sure if anything can convince me to go in there. 12 00:01:14,071 --> 00:01:15,570 We brought dinner. 13 00:01:18,125 --> 00:01:20,409 It's okay. 14 00:01:20,411 --> 00:01:22,828 Come on in, guys. 15 00:01:56,280 --> 00:01:59,948 Before we take this any further, I need you all to turn over your weapons. 16 00:02:01,251 --> 00:02:03,368 Stay, you hand them over. 17 00:02:03,370 --> 00:02:05,454 We don't know if we want to stay. 18 00:02:05,456 --> 00:02:07,339 It's fine, Nicholas. 19 00:02:07,341 --> 00:02:10,792 If we were gonna use them, we would have started already. 20 00:02:10,794 --> 00:02:12,961 Let them talk to Deanna first. 21 00:02:12,963 --> 00:02:14,513 Who's Deanna? 22 00:02:14,515 --> 00:02:17,299 She knows everything you'd want to know about this place. 23 00:02:19,470 --> 00:02:21,853 Rick, why don't you start? 24 00:02:26,310 --> 00:02:28,226 Sasha. 25 00:02:40,240 --> 00:02:42,491 It's a good thing we're here. 26 00:03:10,572 --> 00:03:21,055 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 27 00:03:30,134 --> 00:03:32,351 Hello. 28 00:03:32,353 --> 00:03:33,936 I'm Deanna Monroe. 29 00:03:33,938 --> 00:03:35,554 Rick Grimes. 30 00:03:37,358 --> 00:03:38,820 - You mind if I film this? - What? 31 00:03:38,940 --> 00:03:41,643 Do you mind if I film our talk? 32 00:03:41,645 --> 00:03:43,779 Go ahead. 33 00:03:46,923 --> 00:03:49,290 Why film this? 34 00:03:50,677 --> 00:03:52,710 We're about transparency here. 35 00:03:55,882 --> 00:03:58,433 Please. 36 00:03:58,435 --> 00:04:00,268 How long have you been out there? 37 00:04:00,270 --> 00:04:02,220 Since the beginning. 38 00:04:02,222 --> 00:04:03,721 How did you all find each other? 39 00:04:03,723 --> 00:04:05,273 Did you know each other before or--? 40 00:04:05,275 --> 00:04:07,392 We didn't know each other before. 41 00:04:15,902 --> 00:04:17,819 I was a congressperson. 42 00:04:17,821 --> 00:04:20,955 Ohio, 15th district. 43 00:04:20,957 --> 00:04:23,074 You? 44 00:04:23,076 --> 00:04:25,159 I don't think it matters anymore. 45 00:04:25,161 --> 00:04:26,794 Oh, I know it does. 46 00:04:27,964 --> 00:04:30,331 What is this place? 47 00:04:30,333 --> 00:04:33,251 This is the start of sustainability. 48 00:04:33,253 --> 00:04:35,720 That's what the brochures we found say. 49 00:04:35,722 --> 00:04:38,056 This was a planned community 50 00:04:38,058 --> 00:04:41,759 with its own solar grid, cisterns, 51 00:04:41,761 --> 00:04:44,596 eco-based sewage filtration. 52 00:04:44,598 --> 00:04:47,932 Starting in the low 800,000s... 53 00:04:47,934 --> 00:04:50,935 ...if there is such a thing. 54 00:04:50,937 --> 00:04:52,854 And they sold them all. 55 00:04:52,856 --> 00:04:54,572 How did you end up here? 56 00:04:54,574 --> 00:04:57,358 Well, my family and I were trying to get back to Ohio 57 00:04:57,360 --> 00:05:00,445 so I could help my district manage the crisis. 58 00:05:00,447 --> 00:05:02,530 And... 59 00:05:02,532 --> 00:05:05,116 ...the army stopped us on a back road 60 00:05:05,118 --> 00:05:07,452 and directed us here. 61 00:05:07,454 --> 00:05:09,454 They were supposed to come later. 62 00:05:10,957 --> 00:05:12,790 They didn't. 63 00:05:14,260 --> 00:05:18,179 But there were supplies here 64 00:05:18,181 --> 00:05:20,298 and we made the best of it. 65 00:05:20,300 --> 00:05:22,767 You put up the wall? 66 00:05:22,769 --> 00:05:25,970 Well, there was this huge shopping mall 67 00:05:25,972 --> 00:05:27,972 being built nearby. 68 00:05:27,974 --> 00:05:30,942 And my husband Reg is a professor of architecture. 69 00:05:32,312 --> 00:05:36,564 And who he was mattered quite a bit. 70 00:05:36,566 --> 00:05:38,983 He got the first plates up with our sons. 71 00:05:38,985 --> 00:05:43,821 And after a few weeks, more people arrived 72 00:05:43,823 --> 00:05:46,624 and we had help. 73 00:05:46,626 --> 00:05:48,459 We had a community. 74 00:05:48,461 --> 00:05:52,664 You've been behind these walls this entire time? 75 00:05:53,967 --> 00:05:57,802 We need people who have lived out there. 76 00:05:57,804 --> 00:06:00,388 Your group is the first we've even considered 77 00:06:00,390 --> 00:06:02,724 taking in for a long time. 78 00:06:02,726 --> 00:06:05,343 You should keep your gates closed. 79 00:06:07,347 --> 00:06:09,263 Why? 80 00:06:11,101 --> 00:06:14,852 Because it's all about survival now. 81 00:06:14,854 --> 00:06:16,437 At any cost. 82 00:06:18,274 --> 00:06:21,826 People out there are always looking for an angle. 83 00:06:21,828 --> 00:06:24,328 Looking to play on your weakness. 84 00:06:25,949 --> 00:06:28,366 They measure you 85 00:06:28,368 --> 00:06:31,869 by what they can take from you. 86 00:06:31,871 --> 00:06:34,756 By how they can use you to live. 87 00:06:36,593 --> 00:06:41,045 So bringing people into a place like this now-- 88 00:06:41,047 --> 00:06:44,382 Are you telling me not to bring your people in? 89 00:06:44,384 --> 00:06:47,719 Are you already looking after this place? 90 00:06:51,057 --> 00:06:53,474 Aaron says I can trust you. 91 00:06:53,476 --> 00:06:55,526 Aaron doesn't know me. 92 00:06:55,528 --> 00:06:57,278 I've killed people. 93 00:06:58,815 --> 00:07:01,482 I don't even know how many by now. 94 00:07:03,236 --> 00:07:05,737 But I know why they're all dead. 95 00:07:07,290 --> 00:07:09,290 They're dead so my family, 96 00:07:09,292 --> 00:07:12,577 all those people out there, can be alive. 97 00:07:12,579 --> 00:07:15,079 So I could be alive for them. 98 00:07:16,549 --> 00:07:19,751 Sounds like I'd want to be part of your family. 99 00:07:22,756 --> 00:07:26,007 Rick, 100 00:07:26,009 --> 00:07:29,010 northern Virginia was effectively evacuated. 101 00:07:29,012 --> 00:07:32,146 Millions of people gone. 102 00:07:32,148 --> 00:07:34,432 For a long time, there's hardly been anyone here, 103 00:07:34,434 --> 00:07:36,684 living or dead, but still... 104 00:07:38,905 --> 00:07:40,905 we have lost people. 105 00:07:42,075 --> 00:07:44,776 And... 106 00:07:44,778 --> 00:07:46,944 I've done things. 107 00:07:49,365 --> 00:07:51,282 What have you done? 108 00:07:53,453 --> 00:07:57,255 I exiled three men who didn't work out. 109 00:07:57,257 --> 00:07:59,457 And we both know that's as good as killing them. 110 00:08:03,797 --> 00:08:05,880 What do you want from us? 111 00:08:07,851 --> 00:08:09,851 These families... 112 00:08:13,606 --> 00:08:16,140 these families should be able to raise their children 113 00:08:16,142 --> 00:08:17,692 in a safe environment. 114 00:08:17,694 --> 00:08:21,279 Your son, your daughter, 115 00:08:21,281 --> 00:08:24,615 should have a place to grow up. 116 00:08:24,617 --> 00:08:26,400 What do I want? 117 00:08:28,371 --> 00:08:31,706 I want you to help us survive. 118 00:08:31,708 --> 00:08:34,742 I know you can help us do that. 119 00:08:36,546 --> 00:08:38,379 How? 120 00:08:39,999 --> 00:08:43,801 I am exceptionally good at reading people. 121 00:08:43,803 --> 00:08:47,004 If I didn't win reelection, 122 00:08:47,006 --> 00:08:49,507 I was gonna be a professional poker player. 123 00:08:51,010 --> 00:08:52,844 I'm not kidding. 124 00:08:54,347 --> 00:08:55,680 Rick... 125 00:08:57,567 --> 00:08:59,851 it's 3:37 P.M. 126 00:09:01,070 --> 00:09:03,187 You're skeptical. 127 00:09:06,409 --> 00:09:08,826 You have a right to be. 128 00:09:08,828 --> 00:09:12,413 But it's time to decide 129 00:09:12,415 --> 00:09:14,782 if you're the one who's doing the deciding. 130 00:09:27,714 --> 00:09:29,964 I was a sheriff. 131 00:09:33,636 --> 00:09:37,772 Yeah, I knew it was something like that. 132 00:09:44,584 --> 00:09:48,708 They're still your guns. You can check them out whenever you go beyond the wall. 133 00:09:48,944 --> 00:09:52,328 But inside here, we store them for safety. 134 00:10:16,855 --> 00:10:19,222 Should have brought another bin. 135 00:10:26,815 --> 00:10:29,983 - Both of 'em? - At your disposal. 136 00:10:29,985 --> 00:10:32,819 I'd call dibs on that one. 137 00:10:32,821 --> 00:10:35,572 It's got more curb appeal. 138 00:10:35,574 --> 00:10:40,376 Listen, I know you're still feeling us out, 139 00:10:40,378 --> 00:10:42,829 but I'm glad you came. 140 00:10:42,831 --> 00:10:46,499 Anyway, Deanna's asked everyone to give you your space 141 00:10:46,501 --> 00:10:48,551 so they aren't all coming at you at once. 142 00:10:48,553 --> 00:10:52,505 Take your time. Explore. 143 00:10:52,507 --> 00:10:54,924 You need anything, you call me. 144 00:10:56,428 --> 00:10:59,145 I don't-- we don't have phones. 145 00:10:59,147 --> 00:11:02,265 I-- I meant... I'm four houses down. 146 00:11:02,267 --> 00:11:04,684 - Thank you. - So... 147 00:12:51,676 --> 00:12:54,544 Hey. I work in the pantry. 148 00:12:54,546 --> 00:12:56,963 Deanna asked me to bring these over for you and your friends. 149 00:13:00,101 --> 00:13:02,135 Thank you. 150 00:13:03,305 --> 00:13:04,971 We're just cleaning up. 151 00:13:04,973 --> 00:13:06,522 I can see that. 152 00:13:06,524 --> 00:13:09,475 You still have some shaving cream on your chin. 153 00:13:12,897 --> 00:13:14,397 I'm Jessie. 154 00:13:14,399 --> 00:13:17,317 Rick. 155 00:13:17,319 --> 00:13:21,204 You know, I used to be a stylist. 156 00:13:21,206 --> 00:13:23,539 And 12 other things. 157 00:13:23,541 --> 00:13:25,825 I could give you a cut if you want. 158 00:13:28,330 --> 00:13:30,330 You don't even know me. 159 00:13:31,583 --> 00:13:34,334 I can take care of myself. 160 00:13:35,970 --> 00:13:39,339 I have two boys, Ron and Sam. 161 00:13:41,176 --> 00:13:45,061 Ron's my oldest boy. He's about your son's age. 162 00:13:45,063 --> 00:13:46,512 I could introduce them. 163 00:13:46,514 --> 00:13:49,349 - If that's okay with you and-- - It's just me. 164 00:13:51,903 --> 00:13:53,603 No, that'd be-- that'd be great. 165 00:13:55,607 --> 00:13:57,857 I'm sorry. 166 00:14:01,863 --> 00:14:05,114 Electricity, showers, 167 00:14:05,116 --> 00:14:07,283 haircuts-- 168 00:14:08,920 --> 00:14:10,920 I never thought I'd see those again. 169 00:14:12,374 --> 00:14:13,873 Come on. 170 00:14:13,875 --> 00:14:16,626 Haircuts were never going away. 171 00:14:19,547 --> 00:14:22,131 It's okay if you're not okay with this yet. 172 00:14:28,306 --> 00:14:30,606 That's better. 173 00:14:40,902 --> 00:14:42,568 You're welcome to sit, Daryl. 174 00:14:42,570 --> 00:14:44,570 I won't bite. 175 00:14:44,572 --> 00:14:46,122 Yeah, I'm all right. 176 00:14:47,909 --> 00:14:50,993 Daryl, do you want to be here? 177 00:14:53,748 --> 00:14:56,632 The boy and the baby, 178 00:14:56,634 --> 00:14:59,085 they deserve a roof. 179 00:15:01,089 --> 00:15:02,755 I guess. 180 00:15:13,101 --> 00:15:15,318 You can look. Just be quick. 181 00:15:15,320 --> 00:15:17,019 Okay. 182 00:15:37,792 --> 00:15:39,675 These are like mansions. 183 00:15:39,677 --> 00:15:43,129 Mm-hmm. And they're just giving them away. 184 00:15:46,684 --> 00:15:48,384 You coming? 185 00:15:48,386 --> 00:15:50,636 Yeah, in a sec. 186 00:16:05,069 --> 00:16:07,820 They're right next to each other, but-- 187 00:16:07,822 --> 00:16:10,540 They took our weapons and now they're splitting us up. 188 00:16:10,542 --> 00:16:12,542 - Yeah. - Yeah. 189 00:16:14,212 --> 00:16:16,662 We'll all be staying in the same house tonight. 190 00:17:47,639 --> 00:17:50,756 How long was I in there for? 191 00:17:50,758 --> 00:17:52,258 20 minutes. 192 00:17:52,260 --> 00:17:54,727 God, I could not stop brushing. 193 00:17:58,766 --> 00:18:00,766 Huh. 194 00:18:00,768 --> 00:18:02,852 I've never-- 195 00:18:02,854 --> 00:18:04,604 I've never seen your face like that. 196 00:18:04,606 --> 00:18:07,440 That's what I felt before and after. 197 00:18:08,526 --> 00:18:11,077 Look... 198 00:18:11,079 --> 00:18:14,080 I get why we're playing it safe. 199 00:18:14,082 --> 00:18:15,665 We should. 200 00:18:16,784 --> 00:18:18,284 I just-- 201 00:18:20,288 --> 00:18:22,538 I have a good feeling about this place. 202 00:18:24,258 --> 00:18:26,008 Well, I hope you're right. 203 00:18:27,011 --> 00:18:29,545 Yeah, me, too. 204 00:18:33,968 --> 00:18:35,968 Rick, I-- 205 00:18:37,138 --> 00:18:39,605 Wow. 206 00:18:39,607 --> 00:18:42,608 I didn't know what was under there. 207 00:18:42,610 --> 00:18:45,394 Listen, I don't mean to interrupt. 208 00:18:45,396 --> 00:18:48,064 I just wanted to stop by and see how you were all settling. 209 00:18:50,535 --> 00:18:52,652 Oh, my. 210 00:18:53,871 --> 00:18:56,322 Staying together. 211 00:18:56,324 --> 00:18:57,823 Smart. 212 00:18:57,825 --> 00:18:59,742 No one said we couldn't. 213 00:18:59,744 --> 00:19:02,745 You said you're a family. That's what you said. 214 00:19:03,998 --> 00:19:07,166 Absolutely amazing to me how people 215 00:19:07,168 --> 00:19:09,085 with completely different backgrounds 216 00:19:09,087 --> 00:19:12,054 and nothing in common can become that. 217 00:19:12,056 --> 00:19:13,973 Don't you think? 218 00:19:15,009 --> 00:19:17,009 Everybody said you gave them jobs. 219 00:19:17,011 --> 00:19:19,061 Mm-hmm. Yeah. 220 00:19:19,063 --> 00:19:21,514 Part of this place. 221 00:19:21,516 --> 00:19:24,233 Looks like the communists won after all. 222 00:19:24,235 --> 00:19:27,019 Well, you didn't give me one. 223 00:19:27,021 --> 00:19:29,021 I have. 224 00:19:29,023 --> 00:19:32,441 I just haven't told you yet. 225 00:19:32,443 --> 00:19:34,099 Same with Michonne. 226 00:19:35,279 --> 00:19:38,197 I'm closing in on something for Sasha. 227 00:19:38,199 --> 00:19:42,034 And I'm just trying to figure Mr. Dixon out, but I will. 228 00:19:45,173 --> 00:19:46,706 You look good. 229 00:20:41,971 --> 00:20:44,088 If this is how you're saying it is... 230 00:20:46,726 --> 00:20:48,726 then this is what we wanted. 231 00:20:51,014 --> 00:20:52,897 We're ready for this. 232 00:20:53,900 --> 00:20:56,017 All of you? 233 00:20:59,489 --> 00:21:01,022 All of us. 234 00:21:04,360 --> 00:21:06,694 They said explore. 235 00:21:06,696 --> 00:21:08,696 Let's explore. 236 00:21:08,698 --> 00:21:10,665 Nah, I'll stay. 237 00:21:12,285 --> 00:21:14,618 All right. 238 00:21:22,011 --> 00:21:24,211 Lori and me, 239 00:21:24,213 --> 00:21:27,214 we used to drive through neighborhoods like this. 240 00:21:28,551 --> 00:21:30,851 Thinking, "One day..." 241 00:21:32,055 --> 00:21:34,722 Well, here we are. 242 00:21:38,895 --> 00:21:40,728 We'll be back. 243 00:21:41,781 --> 00:21:44,532 Come on. Come on. 244 00:22:11,060 --> 00:22:12,510 Rick, you okay? 245 00:22:12,512 --> 00:22:14,011 Did Carl and Judith walk by? 246 00:22:14,013 --> 00:22:16,597 We were out and they were ahead of me. 247 00:22:16,599 --> 00:22:18,816 It's okay. I think I know where they are. 248 00:22:21,988 --> 00:22:24,488 That's Natalie and Bob Miller. 249 00:22:24,490 --> 00:22:27,108 They had five kids and 12 grandkids. 250 00:22:29,495 --> 00:22:33,080 It's been a long time since anyone around here has seen a baby. 251 00:22:33,082 --> 00:22:35,199 She's gonna have to put up with some pinched cheeks. 252 00:22:35,201 --> 00:22:37,785 Thanks. I just, um-- 253 00:22:37,787 --> 00:22:40,171 It's okay. I get it. 254 00:22:44,844 --> 00:22:49,880 Look, I'm sorry I broke whatever that was I broke. 255 00:22:49,882 --> 00:22:52,716 It's a sculpture I'm making with the boys. 256 00:22:52,718 --> 00:22:54,218 It's an owl. 257 00:22:54,220 --> 00:22:56,637 I mean, it will be. 258 00:22:56,639 --> 00:22:58,355 I just can't get the eyes right. 259 00:22:58,357 --> 00:23:00,608 Right, the eyes. 260 00:23:00,610 --> 00:23:02,276 You didn't even get a good look at it. 261 00:23:04,647 --> 00:23:07,064 I was in the middle of losing my mind. 262 00:23:07,066 --> 00:23:09,033 - Thank you. - You're welcome. 263 00:23:12,121 --> 00:23:13,988 Hey, Rick. 264 00:23:13,990 --> 00:23:16,707 Would it be okay if Carl came over now? 265 00:23:16,709 --> 00:23:18,325 Ron really wants to meet him. 266 00:23:24,584 --> 00:23:27,218 We're almost always here after school, so you can come by any time. 267 00:23:27,220 --> 00:23:29,170 You go to school? 268 00:23:29,172 --> 00:23:31,338 It's in a garage. 269 00:23:31,340 --> 00:23:32,840 Little kids go in the morning 270 00:23:32,842 --> 00:23:34,508 and then it's us in the afternoon. 271 00:23:34,510 --> 00:23:36,594 Probably you, too, right? 272 00:23:36,596 --> 00:23:38,345 Probably. 273 00:23:38,347 --> 00:23:41,932 Guys, this is Carl. 274 00:23:41,934 --> 00:23:44,852 Carl, this is Mikey and Enid. 275 00:23:44,854 --> 00:23:46,854 Hey. 276 00:23:46,856 --> 00:23:48,939 Hi. 277 00:23:48,941 --> 00:23:50,941 Enid's from outside, too. 278 00:23:50,943 --> 00:23:52,776 She just came eight months ago. 279 00:23:54,280 --> 00:23:56,363 Oh, um... 280 00:23:56,365 --> 00:23:58,699 is this yours? 281 00:23:58,701 --> 00:24:00,534 Sorry. 282 00:24:00,536 --> 00:24:02,870 We didn't know you guys got that house. 283 00:24:02,872 --> 00:24:05,589 We mostly just hang out there and listen to music. 284 00:24:05,591 --> 00:24:06,874 That's Enid's. 285 00:24:12,181 --> 00:24:14,682 Want to play some video games? 286 00:24:14,684 --> 00:24:16,851 Or Mikey's house has a pool table, 287 00:24:16,853 --> 00:24:19,470 but his dad's kind of strict about it. 288 00:24:19,472 --> 00:24:21,722 It's okay. He's at work. 289 00:24:24,727 --> 00:24:26,727 Um... 290 00:24:30,900 --> 00:24:34,235 Sorry, I guess we come on kind of strong. 291 00:24:34,237 --> 00:24:37,037 We can just hang out. 292 00:24:37,039 --> 00:24:39,123 You don't even have to talk if you don't wanna. 293 00:24:39,125 --> 00:24:42,743 Yeah, took Enid three weeks to say something. 294 00:24:44,964 --> 00:24:47,047 Pull it together, sport. 295 00:24:49,418 --> 00:24:52,136 Let's, um-- 296 00:24:52,138 --> 00:24:53,837 let's play some video games. 297 00:24:55,007 --> 00:24:57,391 Cool, yeah. 298 00:24:57,393 --> 00:25:00,427 This is the kind of place my mom wanted for us. 299 00:25:01,764 --> 00:25:03,764 I'm sorry you lost her. 300 00:25:05,902 --> 00:25:07,985 I didn't just lose her. 301 00:25:09,405 --> 00:25:11,272 I killed her. 302 00:25:13,359 --> 00:25:15,776 It had to be me. 303 00:25:15,778 --> 00:25:17,661 Hey. 304 00:25:19,615 --> 00:25:21,248 How was Ron's house? 305 00:25:21,250 --> 00:25:24,451 What do you think of this place? 306 00:25:26,088 --> 00:25:28,455 Well, I think it seems... 307 00:25:30,459 --> 00:25:31,959 nice. 308 00:25:31,961 --> 00:25:33,711 Yeah. 309 00:25:33,713 --> 00:25:35,963 I like it here. 310 00:25:35,965 --> 00:25:37,464 I like the people. 311 00:25:37,466 --> 00:25:40,968 But they're weak. 312 00:25:40,970 --> 00:25:43,220 And I don't want us to get weak, too. 313 00:25:44,974 --> 00:25:46,690 Hmm. 314 00:26:12,001 --> 00:26:14,885 Deanna hasn't given me a job yet. 315 00:26:14,887 --> 00:26:16,670 You want one? 316 00:26:18,674 --> 00:26:20,341 Yeah. 317 00:26:21,677 --> 00:26:23,394 Do you? 318 00:26:23,396 --> 00:26:26,013 That's signing the papers. 319 00:26:26,015 --> 00:26:29,600 That's saying yes, this is how it is. 320 00:26:29,602 --> 00:26:31,185 You afraid to do that? 321 00:26:31,187 --> 00:26:33,654 Aren't you? 322 00:26:33,656 --> 00:26:35,773 No. 323 00:26:38,194 --> 00:26:40,611 So then why are we both awake? 324 00:26:49,038 --> 00:26:51,038 I'm gonna take a walk. 325 00:27:06,105 --> 00:27:08,222 You're Rick. 326 00:27:13,479 --> 00:27:14,895 Yeah. 327 00:27:16,449 --> 00:27:18,449 My wife cut your hair. 328 00:27:20,286 --> 00:27:22,202 Yeah. 329 00:27:26,292 --> 00:27:28,709 Welcome to Alexandria. 330 00:27:48,548 --> 00:27:52,016 I did laundry, gardened, um... 331 00:27:52,018 --> 00:27:55,306 always had dinner on the table for Ed 332 00:27:55,426 --> 00:27:56,765 when he came home. 333 00:27:57,015 --> 00:27:58,723 Um... 334 00:27:59,536 --> 00:28:03,788 I miss that stupid, wonderful man every day. 335 00:28:05,592 --> 00:28:08,426 You know, I really didn't have much to offer this group, 336 00:28:08,428 --> 00:28:10,879 so I think I just sort of became their den mother. 337 00:28:10,881 --> 00:28:13,381 And they've been nice enough to protect me. 338 00:28:15,218 --> 00:28:17,936 Where do you think you'll fit in? 339 00:28:17,938 --> 00:28:20,772 Oh, um, hmm. 340 00:28:22,692 --> 00:28:24,609 Well, I'd like to be involved in the community. 341 00:28:24,611 --> 00:28:26,644 Do you have anything like a Junior League? 342 00:28:26,646 --> 00:28:28,813 I'm a real people person. 343 00:28:31,034 --> 00:28:32,617 Ow. 344 00:28:38,041 --> 00:28:40,658 Time to punch the clock and make the casseroles. 345 00:28:40,660 --> 00:28:42,160 What? 346 00:28:42,162 --> 00:28:44,045 Make dinner for the older people-- 347 00:28:44,047 --> 00:28:47,332 moms who need a break, people who can't cook. 348 00:28:47,334 --> 00:28:49,584 Get to meet a lot of the neighbors that way. 349 00:28:49,586 --> 00:28:51,970 All right. 350 00:28:51,972 --> 00:28:53,755 Have you taken a shower yet? 351 00:28:53,757 --> 00:28:55,890 Mm-hmm. 352 00:28:55,892 --> 00:28:58,059 Take a shower. I'm gonna wash that vest. 353 00:28:58,061 --> 00:29:00,395 We need to keep up appearances, even you. 354 00:29:00,397 --> 00:29:02,230 Hey, I ain't starting now. 355 00:29:02,232 --> 00:29:04,148 I'm gonna hose you down in your sleep. 356 00:29:05,769 --> 00:29:08,436 You look ridiculous. 357 00:29:08,438 --> 00:29:10,571 We need to make this work. 358 00:29:12,158 --> 00:29:13,942 Why? 359 00:29:16,162 --> 00:29:17,829 'Cause... 360 00:29:19,449 --> 00:29:21,616 we were almost out there too long. 361 00:30:44,034 --> 00:30:47,585 Glenn, Tara, Noah? 362 00:30:48,588 --> 00:30:50,088 Nice to meet you. I'm Aiden. 363 00:30:50,090 --> 00:30:51,873 You met Nicholas pulling gate duty. 364 00:30:51,875 --> 00:30:53,591 - Hey. - You're Deanna's son? 365 00:30:53,593 --> 00:30:56,878 That's right. I hear you got experience making supply runs. 366 00:30:56,880 --> 00:31:00,014 I saw your pantry. You guys seem to do pretty well. 367 00:31:00,016 --> 00:31:03,601 Yeah, well, had some training before this. ROTC. 368 00:31:03,603 --> 00:31:06,270 Was nearing lieutenant when this shit blew in. 369 00:31:06,272 --> 00:31:09,474 - My dad did ROTC. - He didn't make it? 370 00:31:10,944 --> 00:31:12,527 Nah. 371 00:31:13,980 --> 00:31:15,696 I'm sorry. 372 00:31:17,367 --> 00:31:19,484 I'm sorry a lot these days. 373 00:31:19,486 --> 00:31:21,702 Come on, I'll show you the ropes. 374 00:31:21,704 --> 00:31:23,571 We're doing a run today? 375 00:31:24,791 --> 00:31:26,657 Just a dry run. 376 00:31:26,659 --> 00:31:30,128 Show you the terrain outside the walls, see how you do. 377 00:31:30,130 --> 00:31:32,497 Weigh each other's sack a little, you know? 378 00:31:32,499 --> 00:31:36,134 No, I don't, but cool. 379 00:31:36,136 --> 00:31:38,302 - What about weapons? - Oh, yeah. 380 00:31:38,304 --> 00:31:41,923 We pulled out some sweet-ass biscuits for today. 381 00:34:14,294 --> 00:34:16,160 Get ready. 382 00:34:35,398 --> 00:34:36,814 Dad. 383 00:34:56,171 --> 00:34:58,889 We've been increasing our radius mile by mile, 384 00:34:58,891 --> 00:35:02,059 spreading in a semicircle around the town. 385 00:35:02,061 --> 00:35:05,896 We've made it 53 miles out so far. 386 00:35:05,898 --> 00:35:09,149 We break into two groups when we step outside our vehicle. 387 00:35:09,151 --> 00:35:11,351 If shit hits, we fire a flare. 388 00:35:11,353 --> 00:35:13,687 One group gets the other. 389 00:35:13,689 --> 00:35:15,656 Good system. 390 00:35:15,658 --> 00:35:18,025 It is. 391 00:35:18,027 --> 00:35:20,827 Still, you're standing here because we lost four people last month. 392 00:35:20,829 --> 00:35:22,913 What happened? 393 00:35:22,915 --> 00:35:26,583 We were on a run, roamers came out, 394 00:35:26,585 --> 00:35:28,251 they didn't follow the system. 395 00:35:28,253 --> 00:35:30,620 They were good people. 396 00:35:30,622 --> 00:35:32,956 They were. 397 00:35:32,958 --> 00:35:35,509 They were just scared. 398 00:35:37,212 --> 00:35:39,796 Look, I can be a hard-ass. 399 00:35:39,798 --> 00:35:42,632 And I know I'm a douchebag. 400 00:35:42,634 --> 00:35:44,885 Someone's got to call the ball around here 401 00:35:44,887 --> 00:35:47,437 and that someone is me. 402 00:35:47,439 --> 00:35:50,640 If you're on this crew, you do exactly as I say. 403 00:35:51,694 --> 00:35:53,527 Sorry you lost your people. 404 00:35:53,529 --> 00:35:56,780 Yeah. We got ours. 405 00:35:58,784 --> 00:36:01,234 Managed to snag one of the deadheads that took them down. 406 00:36:01,236 --> 00:36:03,070 Strung it up there. 407 00:36:03,072 --> 00:36:06,206 What? Why? 408 00:36:06,208 --> 00:36:08,492 Now we have a little pregame ritual. 409 00:36:08,494 --> 00:36:10,794 Get our heads on straight. 410 00:36:10,796 --> 00:36:12,996 Remind us what we're up against. 411 00:36:15,250 --> 00:36:17,718 Son of a bitch! 412 00:36:17,720 --> 00:36:19,336 Help me find it. 413 00:36:19,338 --> 00:36:21,588 Look at this shit. 414 00:36:21,590 --> 00:36:24,141 Blood's still wet. It's nearby. 415 00:36:25,177 --> 00:36:26,727 Shh! 416 00:36:26,729 --> 00:36:29,679 Hey-- hey, hey. It's gone. 417 00:36:29,681 --> 00:36:31,598 It took down one of our friends. 418 00:36:31,600 --> 00:36:33,150 It's nearby, we're not letting it go. 419 00:36:34,987 --> 00:36:37,437 - Hey! 420 00:36:37,439 --> 00:36:40,107 Hey, over here. Come on. Come on. 421 00:36:40,109 --> 00:36:42,743 Hey, come on. Come at me. 422 00:36:42,745 --> 00:36:44,828 - No, don't touch it. - The rest of you, back off. 423 00:36:44,830 --> 00:36:46,413 Come on. Come on. Come here. 424 00:36:46,415 --> 00:36:49,699 Come on. Come on. Come on now. Come on! 425 00:36:51,920 --> 00:36:53,620 Get him. 426 00:36:53,622 --> 00:36:55,705 Damn it! 427 00:37:02,631 --> 00:37:04,464 No, hold on to it! 428 00:37:11,223 --> 00:37:13,640 - What the hell?! - Yeah, what the hell? 429 00:37:13,642 --> 00:37:16,526 - You almost got her killed! - I told you all to stay back! 430 00:37:16,528 --> 00:37:19,229 I told you to listen to every damn thing I said. 431 00:37:19,231 --> 00:37:20,864 I told you that. 432 00:37:32,828 --> 00:37:34,494 You three need new gigs. 433 00:37:36,465 --> 00:37:38,048 You're not ready for runs yet. 434 00:37:38,050 --> 00:37:40,167 Yeah, pretty sure you got that backwards. 435 00:37:41,170 --> 00:37:43,637 Hey. Hey. 436 00:37:45,007 --> 00:37:47,257 Look, we got a way of doing things around here. 437 00:37:47,259 --> 00:37:50,260 - You tied up walkers. - It killed our friend. 438 00:37:51,847 --> 00:37:53,396 Look, I'm not having this conversation. 439 00:37:53,398 --> 00:37:55,182 You obey my orders out there. 440 00:37:55,184 --> 00:37:57,267 Then we're just as screwed as your last run crew. 441 00:38:02,774 --> 00:38:04,324 Say that again. 442 00:38:04,326 --> 00:38:06,193 No, back off, Aiden. 443 00:38:06,195 --> 00:38:08,695 - Come on. - Come on, man. Just take a step back. 444 00:38:08,697 --> 00:38:10,864 Come on, tough guy. 445 00:38:10,866 --> 00:38:12,999 No one's impressed, man. 446 00:38:13,001 --> 00:38:14,534 Walk away. 447 00:38:14,536 --> 00:38:17,003 Aiden! What is going on? 448 00:38:17,005 --> 00:38:19,372 This guy's got a problem with the way we do things. 449 00:38:22,294 --> 00:38:24,427 Why did you let these people in? 450 00:38:24,429 --> 00:38:26,713 Because we actually know what we're doing out there. 451 00:38:26,715 --> 00:38:29,466 Aiden, no! That's enough! 452 00:38:30,602 --> 00:38:33,303 I said that is enough! 453 00:38:33,305 --> 00:38:34,971 Whoa, whoa! Hey, hey, hey! 454 00:38:34,973 --> 00:38:37,190 - Let's not do this now. - Tell him. 455 00:38:37,192 --> 00:38:39,559 You want to end up on your ass again? 456 00:38:39,561 --> 00:38:41,778 - Cool, all right? - Daryl. 457 00:38:51,456 --> 00:38:53,490 I want everyone to hear me, okay? 458 00:38:53,492 --> 00:38:56,660 Rick and his people are part of this community now 459 00:38:56,662 --> 00:38:59,746 in all ways as equals. 460 00:39:03,552 --> 00:39:05,919 Understood? 461 00:39:08,507 --> 00:39:10,307 Understood. 462 00:39:13,011 --> 00:39:16,146 All of you, turn in your weapons. 463 00:39:16,148 --> 00:39:18,265 Then you two come talk to me. 464 00:39:28,277 --> 00:39:30,777 I told you I had a job for you. 465 00:39:30,779 --> 00:39:32,862 I'd like you to be our constable. 466 00:39:35,367 --> 00:39:37,117 That's what you were. 467 00:39:38,870 --> 00:39:40,620 That's what you are. 468 00:39:46,211 --> 00:39:47,677 And you, too. 469 00:39:52,634 --> 00:39:54,434 Will you accept? 470 00:39:57,472 --> 00:39:59,472 Okay. 471 00:40:01,560 --> 00:40:02,976 Yeah, I'm in. 472 00:40:10,369 --> 00:40:11,785 Thank you. 473 00:40:12,988 --> 00:40:14,654 For what? 474 00:40:14,656 --> 00:40:16,656 For knocking him on his ass. 475 00:40:32,391 --> 00:40:34,140 You don't like me, do you? 476 00:40:40,098 --> 00:40:42,232 You should keep your gates closed. 477 00:40:42,234 --> 00:40:44,351 Why? 478 00:40:46,488 --> 00:40:50,106 Because it's all about survival now. 479 00:40:50,108 --> 00:40:52,108 At any cost. 480 00:40:54,780 --> 00:40:58,698 People out there are always looking for an angle. 481 00:40:58,700 --> 00:41:01,034 Looking to play on your weakness. 482 00:41:02,621 --> 00:41:05,205 They measure you 483 00:41:05,207 --> 00:41:08,675 by what they can take from you, 484 00:41:08,677 --> 00:41:11,294 by how they can use you to live. 485 00:41:24,609 --> 00:41:27,060 We good? 486 00:41:27,062 --> 00:41:28,862 Yeah. 487 00:41:29,358 --> 00:41:30,857 You a cop again? 488 00:41:33,562 --> 00:41:35,612 I'm trying it on for size. 489 00:41:39,735 --> 00:41:41,735 So we're staying? 490 00:41:43,322 --> 00:41:46,790 I think we can start sleeping in our own homes. 491 00:41:46,792 --> 00:41:49,709 Settle in. 492 00:41:49,711 --> 00:41:52,913 If we get comfortable here, we let our guard down-- 493 00:41:52,915 --> 00:41:56,416 this place is gonna make us weak. 494 00:41:56,418 --> 00:41:59,085 Carl said that. 495 00:41:59,087 --> 00:42:00,887 But it's not gonna happen. 496 00:42:08,764 --> 00:42:10,680 We won't get weak. 497 00:42:11,934 --> 00:42:14,267 That's not in us anymore. 498 00:42:17,439 --> 00:42:19,522 We'll make it work. 499 00:42:22,744 --> 00:42:24,578 And if they can't make it... 500 00:42:27,416 --> 00:42:29,616 then we'll just take this place. 501 00:42:30,677 --> 00:42:39,936 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 34422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.