All language subtitles for The Walking Dead - 5x11 - The Distance.HDTV.ASAP.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:03,500 Previously on AMC's The Walking Dead... 2 00:00:04,100 --> 00:00:06,200 - We're 100 miles away. - We should go. 3 00:00:06,300 --> 00:00:07,500 We should go to Washington. 4 00:00:07,800 --> 00:00:09,600 We need to find water, food. 5 00:00:10,800 --> 00:00:12,300 How much longer we got? 6 00:00:15,600 --> 00:00:18,300 We can't. We don't know who left it. 7 00:00:19,000 --> 00:00:21,300 - Let's keep moving. - There's a barn. 8 00:00:24,700 --> 00:00:28,900 Hey. My name is Aaron, I'd like to talk to the person in charge. 9 00:00:29,300 --> 00:00:32,468 I have good news. 10 00:00:54,610 --> 00:00:56,113 Hey. 11 00:00:57,449 --> 00:00:59,086 Everyone... 12 00:01:01,862 --> 00:01:03,402 This is Aaron. 13 00:01:09,246 --> 00:01:11,719 We met him outside. He's by himself. 14 00:01:11,721 --> 00:01:14,024 We took his weapons and we took his gear. 15 00:01:24,075 --> 00:01:25,779 Hi. 16 00:01:29,575 --> 00:01:32,445 Shh. 17 00:01:35,275 --> 00:01:36,809 It's nice to meet you. 18 00:01:38,980 --> 00:01:40,751 You said he had a weapon? 19 00:01:56,749 --> 00:01:58,418 There's something you need? 20 00:01:58,420 --> 00:02:01,589 He has a camp, nearby. 21 00:02:03,293 --> 00:02:06,665 He wants us to audition for membership. 22 00:02:06,667 --> 00:02:09,836 I wish there was another word. 23 00:02:09,838 --> 00:02:13,711 Audition makes it sound like we're some kind of a dance troupe. 24 00:02:13,713 --> 00:02:15,780 That's only on Friday nights. 25 00:02:20,391 --> 00:02:23,528 Um, and it's not a camp. 26 00:02:23,530 --> 00:02:25,563 It's a community. 27 00:02:25,565 --> 00:02:29,532 I think you all would make valuable additions. 28 00:02:29,534 --> 00:02:31,803 But it's not my call. 29 00:02:32,970 --> 00:02:36,574 My job is to convince you all to follow me back home. 30 00:02:38,645 --> 00:02:40,211 I know. 31 00:02:40,213 --> 00:02:42,848 If I were you, I wouldn't go either. 32 00:02:42,850 --> 00:02:45,353 Not until I knew exactly what I was getting into. 33 00:02:46,994 --> 00:02:49,291 Sasha, can you hand Rick my pack? 34 00:02:58,505 --> 00:03:01,375 Front pocket, there's an envelope. 35 00:03:05,479 --> 00:03:08,845 There's no way I could convince you to come with me 36 00:03:08,847 --> 00:03:10,748 just by talking about our community. 37 00:03:10,750 --> 00:03:12,784 That's why I brought those. 38 00:03:12,786 --> 00:03:16,386 I apologize in advance for the picture quality. 39 00:03:16,388 --> 00:03:19,023 - We just found an old camera store last... - Nobody gives a shit. 40 00:03:21,726 --> 00:03:24,393 You're absolutely 100% right. 41 00:03:27,165 --> 00:03:29,402 That's the first picture I wanted to show you 42 00:03:29,465 --> 00:03:32,838 because nothing I say about our community will matter 43 00:03:32,840 --> 00:03:35,275 unless you know you'll be safe. 44 00:03:35,277 --> 00:03:37,977 If you join us, you will be. 45 00:03:39,078 --> 00:03:41,346 Each panel in that wall 46 00:03:41,348 --> 00:03:47,185 is a 15-foot-high, 12-foot-wide slab of solid steel 47 00:03:47,187 --> 00:03:51,656 framed by cold-rolled steel beams and square tubing. 48 00:03:51,658 --> 00:03:56,360 Nothing alive or dead gets through that without our say-so. 49 00:03:57,562 --> 00:04:01,831 Like I said, security is obviously important. 50 00:04:01,833 --> 00:04:04,666 In fact, there's only one resource 51 00:04:04,668 --> 00:04:07,801 more critical to our community's survival. 52 00:04:07,803 --> 00:04:09,368 The people. 53 00:04:11,304 --> 00:04:13,404 Together we're strong. 54 00:04:13,406 --> 00:04:16,907 You can make us even stronger. 55 00:04:20,775 --> 00:04:24,446 The next picture, you'll see inside the gates. 56 00:04:24,448 --> 00:04:26,912 Our community was first construc... 57 00:05:05,193 --> 00:05:08,193 Synced and corrected by oykubuyuk www.addic7ed.com 58 00:05:13,320 --> 00:05:14,889 So we're clear, 59 00:05:15,220 --> 00:05:17,258 that look wasn't a "let's attack that man" look. 60 00:05:17,320 --> 00:05:19,688 It was a "he seems like an okay guy to me" look. 61 00:05:19,690 --> 00:05:21,556 We got to secure him. Dump his pack. 62 00:05:21,558 --> 00:05:23,559 - Let's see what this guy really is. - Rick. 63 00:05:23,561 --> 00:05:26,395 Everybody else, we need eyes in every direction. 64 00:05:26,397 --> 00:05:28,197 They're coming for us. 65 00:05:28,199 --> 00:05:30,600 We might not know how or when, but they are. 66 00:05:33,236 --> 00:05:35,506 Me and Sasha, we didn't see him. 67 00:05:35,508 --> 00:05:37,577 If he had wanted to hurt us, he could've. 68 00:05:37,579 --> 00:05:40,277 - Anybody see anything? - Just a lot of places to hide. 69 00:05:40,279 --> 00:05:42,614 All right, keep looking. 70 00:05:42,616 --> 00:05:44,351 What did you find? 71 00:05:46,420 --> 00:05:48,554 Never seen a gun like that before. 72 00:06:06,807 --> 00:06:08,740 That's a hell of a right cross there, Rick. 73 00:06:10,209 --> 00:06:11,476 Sit him up. 74 00:06:11,575 --> 00:06:14,311 - I think it's better if... - It's okay. 75 00:06:15,914 --> 00:06:17,950 He's fine. Sit him up. 76 00:06:23,088 --> 00:06:25,058 You're being cautious. 77 00:06:25,060 --> 00:06:26,558 I completely understand. 78 00:06:26,560 --> 00:06:29,226 How many of your people are out there? 79 00:06:30,760 --> 00:06:33,227 You have a flare gun. You have it to signal your people. 80 00:06:33,229 --> 00:06:34,829 How many of them are there? 81 00:06:37,904 --> 00:06:40,937 - Does it matter? - Yes. 82 00:06:40,939 --> 00:06:43,340 Yes, it does. 83 00:06:43,342 --> 00:06:46,707 I mean, of course, 84 00:06:46,709 --> 00:06:49,241 it matters how many people are actually out there, 85 00:06:49,243 --> 00:06:51,641 but does it matter how many people 86 00:06:51,643 --> 00:06:53,943 I tell you are out there? 87 00:06:53,945 --> 00:06:58,647 Because I'm pretty sure no matter what number I say... 88 00:06:58,649 --> 00:07:00,784 eight, 89 00:07:00,786 --> 00:07:02,718 32, 90 00:07:02,720 --> 00:07:04,985 444, 91 00:07:04,987 --> 00:07:08,122 zero... 92 00:07:08,124 --> 00:07:10,991 No matter what I say, you're not going to trust me. 93 00:07:10,993 --> 00:07:14,028 Well, it's hard to trust anyone who smiles after getting punched in the face. 94 00:07:14,030 --> 00:07:17,130 How about a guy who leaves bottles of water for you in the road? 95 00:07:23,141 --> 00:07:24,908 How long you people been following us? 96 00:07:24,910 --> 00:07:27,878 Long enough to see that you practically ignore 97 00:07:27,880 --> 00:07:30,681 a pack of roamers on your trail. 98 00:07:30,683 --> 00:07:35,088 Long enough to see that despite a lack of food and water, 99 00:07:35,090 --> 00:07:36,623 you never turned on each other. 100 00:07:36,625 --> 00:07:38,995 You're survivors 101 00:07:38,997 --> 00:07:42,064 and you're people. 102 00:07:42,066 --> 00:07:43,865 Like I said, and I hope 103 00:07:43,867 --> 00:07:46,270 you won't punch me for saying it again, 104 00:07:46,272 --> 00:07:49,775 that is the most important resource in the world. 105 00:08:06,027 --> 00:08:10,232 How many others are out there? 106 00:08:10,234 --> 00:08:12,301 One. 107 00:08:16,907 --> 00:08:19,810 I knew you wouldn't believe me. 108 00:08:19,812 --> 00:08:23,279 If it's not words, if it's not pictures, 109 00:08:23,281 --> 00:08:25,249 what would it take to convince you 110 00:08:25,251 --> 00:08:26,987 that this is for real? 111 00:08:32,562 --> 00:08:34,597 What if I drove you to the community? 112 00:08:34,599 --> 00:08:36,930 All of you? 113 00:08:36,932 --> 00:08:39,167 We leave now, we'll get there by lunch. 114 00:08:39,169 --> 00:08:41,705 I'm not sure how the 15 of us are going to fit 115 00:08:41,707 --> 00:08:44,141 in the car you and your one friend drove down here in. 116 00:08:44,143 --> 00:08:46,343 We drove separately. If we found a group, 117 00:08:46,345 --> 00:08:48,248 we wanted to be able to bring them all home. 118 00:08:48,250 --> 00:08:49,882 There's enough room for all of us. 119 00:08:49,884 --> 00:08:52,649 And you're parked just a couple miles away, right? 120 00:08:52,651 --> 00:08:55,355 East on Ridge Road, just after you hit Route 16. 121 00:08:55,357 --> 00:08:58,325 We wanted to get them closer, but then the storm came, 122 00:08:58,327 --> 00:09:00,196 blocked the road. We couldn't clear it. 123 00:09:00,198 --> 00:09:03,068 Yeah, you've really thought this through. 124 00:09:03,070 --> 00:09:05,970 Rick, if I wanted to ambush you, 125 00:09:05,972 --> 00:09:07,706 I'd do it here. 126 00:09:07,708 --> 00:09:09,876 You know, light the barn on fire while you slept, 127 00:09:09,878 --> 00:09:12,312 pick you off as you ran out the only exit. 128 00:09:13,547 --> 00:09:15,312 You can trust me. 129 00:09:25,654 --> 00:09:27,285 I'll check out the cars. 130 00:09:27,287 --> 00:09:30,123 There aren't any cars. 131 00:09:30,125 --> 00:09:31,624 There's only one way to find out. 132 00:09:31,626 --> 00:09:34,025 - We don't need to find out. - We do. 133 00:09:35,527 --> 00:09:39,497 You know what you know and you're sure of it, 134 00:09:39,499 --> 00:09:41,165 but I'm not. 135 00:09:43,333 --> 00:09:45,568 Me neither. 136 00:09:52,442 --> 00:09:55,778 Your way is dangerous, mine isn't. 137 00:09:55,780 --> 00:09:58,415 Passing up someplace where we can live? 138 00:09:58,417 --> 00:10:00,817 Where Judith can live? 139 00:10:00,819 --> 00:10:02,821 That's pretty dangerous. 140 00:10:04,424 --> 00:10:07,625 We need to find out what this is. 141 00:10:09,596 --> 00:10:11,598 We can handle ourselves. 142 00:10:13,735 --> 00:10:15,668 So that's what we're gonna do. 143 00:10:19,337 --> 00:10:21,271 Then I will, too. 144 00:10:22,272 --> 00:10:23,840 I'll go. 145 00:10:29,678 --> 00:10:31,113 Abraham. 146 00:10:32,681 --> 00:10:34,413 Yeah. 147 00:10:35,914 --> 00:10:37,547 I'll walk with them. 148 00:10:40,450 --> 00:10:41,950 Rosita? 149 00:10:43,320 --> 00:10:45,856 Okay. 150 00:10:45,858 --> 00:10:48,391 If there's trouble, you got enough firepower? 151 00:10:48,393 --> 00:10:50,262 We got what we got. 152 00:10:54,166 --> 00:10:56,368 The walkies are out of juice. 153 00:10:56,370 --> 00:10:58,772 If you're not back in 60 minutes, we'll come. 154 00:10:59,907 --> 00:11:01,941 Which might be just what they want. 155 00:11:05,247 --> 00:11:08,114 If we're all in here, we're a target. 156 00:11:08,116 --> 00:11:09,615 I've got the area covered. 157 00:11:09,617 --> 00:11:12,454 All right, groups of two, find somewhere safe within eyeshot. 158 00:11:31,879 --> 00:11:34,512 When the world was still the world, 159 00:11:34,514 --> 00:11:36,612 I worked for an NGO. 160 00:11:36,614 --> 00:11:39,715 Our mission was to deliver medicine and food 161 00:11:39,717 --> 00:11:41,450 to the Niger River Delta. 162 00:11:41,452 --> 00:11:44,887 Bad people pointed guns in my face every other week. 163 00:11:46,890 --> 00:11:49,157 You're not bad people. 164 00:11:49,159 --> 00:11:51,992 You're not going to kill us. 165 00:11:51,994 --> 00:11:54,394 And we are definitely not going to kill you. 166 00:11:55,996 --> 00:11:58,366 Just because we're good people 167 00:11:58,368 --> 00:12:00,270 doesn't mean we won't kill you. 168 00:12:02,340 --> 00:12:04,673 If the five of them aren't back in an hour... 169 00:12:06,276 --> 00:12:08,814 I'll put a knife in the base of your skull. 170 00:12:14,975 --> 00:12:18,581 Eyes open, everybody. Weapons up. 171 00:12:18,583 --> 00:12:21,715 You see someone coming at us, you fire. 172 00:12:22,480 --> 00:12:24,212 Copy that. 173 00:12:28,287 --> 00:12:31,220 So if we see someone, we just shoot them? 174 00:12:31,222 --> 00:12:33,425 It's a good question. 175 00:12:33,427 --> 00:12:36,395 What if they're someone like us? 176 00:12:36,397 --> 00:12:39,365 What if Aaron is telling the truth? 177 00:12:39,367 --> 00:12:42,169 What if they're someone who has nothing to do with this? 178 00:12:42,171 --> 00:12:44,302 We're five people walking with guns. 179 00:12:44,304 --> 00:12:47,537 No one's coming up to say hello. 180 00:12:47,539 --> 00:12:49,708 But that's exactly what happened. 181 00:12:51,445 --> 00:12:55,377 If it's someone like us, we should be afraid of them. 182 00:12:55,379 --> 00:12:57,577 He said he was watching us, right? 183 00:12:58,979 --> 00:13:01,381 It means he saw us yesterday. 184 00:13:01,383 --> 00:13:02,914 And after everything we've done, 185 00:13:02,916 --> 00:13:04,883 why would he want us to join his group? 186 00:13:07,317 --> 00:13:10,514 People like us saved a priest. 187 00:13:12,516 --> 00:13:16,048 Saved a girl who rolled up up to the prison with the Governor. 188 00:13:18,283 --> 00:13:20,649 Saved a crazy lady with a sword. 189 00:13:23,218 --> 00:13:26,023 He saw that. 190 00:13:26,025 --> 00:13:27,958 I don't know what he saw. 191 00:13:44,499 --> 00:13:46,468 Shh. 192 00:13:46,470 --> 00:13:49,667 You did see the jar of applesauce in my bag, right? 193 00:13:52,971 --> 00:13:54,739 This isn't a trick. 194 00:13:54,741 --> 00:13:57,241 This isn't about trying to make you like me. 195 00:13:57,243 --> 00:13:59,176 It's self-preservation. 196 00:13:59,178 --> 00:14:02,047 Because if the roamers hear her and come this way, 197 00:14:02,049 --> 00:14:04,082 I know I'll be the first to go. 198 00:14:07,687 --> 00:14:09,187 Shh, shh. 199 00:14:09,189 --> 00:14:11,123 All right, come here, come here. 200 00:14:11,125 --> 00:14:14,025 Shh. 201 00:14:34,072 --> 00:14:37,002 You think I'm trying to poison your baby daughter? 202 00:14:39,340 --> 00:14:42,275 I'm tied up and you've already expressed 203 00:14:42,277 --> 00:14:44,510 a willingness to stab me in the head. 204 00:14:44,512 --> 00:14:47,113 How would cruelly killing your daughter in front of you 205 00:14:47,115 --> 00:14:49,182 in any way help the situation? 206 00:14:49,184 --> 00:14:51,982 Maybe she doesn't die. Maybe she gets sick. 207 00:14:51,984 --> 00:14:54,316 Maybe you're the only one that can help her and I just lose. 208 00:14:54,318 --> 00:14:55,816 I am the only one who can help her 209 00:14:55,818 --> 00:14:58,553 because I have applesauce and we all win. 210 00:15:00,324 --> 00:15:02,093 I hate applesauce. 211 00:15:02,095 --> 00:15:04,794 My mom used to make me eat foods I didn't like 212 00:15:04,796 --> 00:15:06,699 to make me more manly. 213 00:15:06,701 --> 00:15:08,669 Salmon patties, applesauce, and onions. 214 00:15:08,671 --> 00:15:11,039 She was a very confused woman who tried her damnedest. 215 00:15:11,041 --> 00:15:13,577 I just bring the jar to show that we have apple trees nearby. 216 00:15:15,181 --> 00:15:18,214 Like you said, you'll be the first to go. 217 00:15:31,059 --> 00:15:33,660 The community is big enough. 218 00:15:33,662 --> 00:15:35,595 We can find a place for you to live 219 00:15:35,597 --> 00:15:39,199 where even when she cries, no one, 220 00:15:39,201 --> 00:15:41,436 nothing can hear it outside the walls. 221 00:15:44,671 --> 00:15:47,474 You got 43 minutes. 222 00:15:57,746 --> 00:15:59,680 He was telling the truth. 223 00:16:14,500 --> 00:16:16,730 Not one step closer, asshole! 224 00:16:29,581 --> 00:16:31,847 I got 'em. 225 00:16:31,849 --> 00:16:33,448 We got 'em. 226 00:16:40,689 --> 00:16:42,224 Damn it! 227 00:16:51,863 --> 00:16:53,531 Thanks. 228 00:17:18,160 --> 00:17:19,394 All clear? 229 00:17:20,830 --> 00:17:22,197 All clear. 230 00:17:30,177 --> 00:17:32,645 Gracious Ignatius. 231 00:17:36,650 --> 00:17:39,087 Oh, it has been a while. 232 00:17:39,150 --> 00:17:41,218 I think I saw Rex eat three cans one night. 233 00:17:41,220 --> 00:17:44,056 Four. 234 00:17:44,058 --> 00:17:46,993 Son of a bitch knew if he didn't toss 'em back, 235 00:17:46,995 --> 00:17:49,162 I'd have come for 'em. 236 00:17:51,965 --> 00:17:54,267 Back at the fire truck, 237 00:17:54,269 --> 00:17:56,837 after Eugene... 238 00:17:59,737 --> 00:18:02,439 did you think I was gonna hurt you? 239 00:18:02,441 --> 00:18:04,139 No. 240 00:18:05,808 --> 00:18:07,607 It's not you. 241 00:18:25,030 --> 00:18:27,999 This, this is ours now. 242 00:18:29,835 --> 00:18:31,869 There's more than enough. 243 00:18:31,871 --> 00:18:35,742 It's ours whether or not we go to your camp. 244 00:18:35,744 --> 00:18:39,110 What do you mean? Why wouldn't we go? 245 00:18:39,112 --> 00:18:41,982 If he were lying 246 00:18:41,984 --> 00:18:44,284 or if he wanted to hurt us... 247 00:18:45,452 --> 00:18:48,620 but he isn't, 248 00:18:48,622 --> 00:18:50,355 and he doesn't. 249 00:18:52,193 --> 00:18:55,063 We need this. 250 00:18:55,065 --> 00:18:57,598 So we're going, all of us. 251 00:19:00,936 --> 00:19:03,772 Somebody say something if they feel differently. 252 00:19:05,708 --> 00:19:08,843 I don't know, man. 253 00:19:08,845 --> 00:19:11,145 This barn smells like horse shit. 254 00:19:15,913 --> 00:19:17,781 Yeah. 255 00:19:17,783 --> 00:19:20,016 We're going. 256 00:19:24,021 --> 00:19:26,990 So where are we going? Where's your camp? 257 00:19:28,860 --> 00:19:31,428 Well, every time I've done this, 258 00:19:31,430 --> 00:19:34,631 I've been behind the wheel driving recruits back. 259 00:19:36,968 --> 00:19:38,637 I believe you're good people. 260 00:19:38,639 --> 00:19:40,407 I've bet my life on it. 261 00:19:40,409 --> 00:19:42,942 I'm just not ready to bet my friends' lives just yet. 262 00:19:42,944 --> 00:19:45,510 You're not driving. 263 00:19:45,512 --> 00:19:49,148 So if you want to get home, you'll have to tell us how. 264 00:19:55,355 --> 00:19:58,726 Go north on Route 16. 265 00:19:58,728 --> 00:20:00,693 And then? 266 00:20:02,128 --> 00:20:03,862 I'll tell you when we get there. 267 00:20:05,365 --> 00:20:07,701 We'll take 23 north. 268 00:20:07,703 --> 00:20:09,637 You'll give us directions from there. 269 00:20:09,639 --> 00:20:12,273 That's... I don't know how else to say it... 270 00:20:12,275 --> 00:20:13,575 That's a bad idea. 271 00:20:13,577 --> 00:20:15,145 We've cleared 16. 272 00:20:15,147 --> 00:20:17,646 It'll be faster. 273 00:20:17,648 --> 00:20:19,682 We'll take 23. 274 00:20:20,719 --> 00:20:23,225 We leave at sundown. 275 00:20:23,227 --> 00:20:25,593 We're doing this at night? 276 00:20:25,595 --> 00:20:27,427 Look, I know it's dangerous. 277 00:20:27,429 --> 00:20:30,198 But it's better than riding up to the gates during the day. 278 00:20:30,200 --> 00:20:33,137 If it isn't safe, we need to get gone before they know we're there. 279 00:20:33,139 --> 00:20:35,174 No one is going to hurt you. 280 00:20:35,176 --> 00:20:36,843 You're trying to protect your group, 281 00:20:36,845 --> 00:20:38,145 but you're putting them in danger. 282 00:20:40,311 --> 00:20:42,881 Tell me where the camp is, we'll leave right now. 283 00:20:50,123 --> 00:20:52,726 It's going to be a long night. 284 00:20:52,728 --> 00:20:54,561 Eat. 285 00:20:54,563 --> 00:20:56,766 Get some rest if you can. 286 00:21:19,492 --> 00:21:23,627 I'm thinking you, me, and Glenn drive with that guy. 287 00:21:23,629 --> 00:21:25,694 Carl and Judith are safer in there. 288 00:21:28,701 --> 00:21:30,969 You okay? 289 00:21:32,871 --> 00:21:36,142 When you said that we were going, 290 00:21:36,144 --> 00:21:37,980 was that for real? 291 00:21:37,982 --> 00:21:41,513 Or are you just trying to get this guy to tell you where his camp is? 292 00:21:45,518 --> 00:21:47,655 We're going. 293 00:21:47,657 --> 00:21:50,689 Whatever it takes to get there. 294 00:21:50,691 --> 00:21:53,126 Just as long as we get there. 295 00:21:55,898 --> 00:21:59,102 When you first came up on the walls outside Woodbury... 296 00:22:01,373 --> 00:22:02,972 What did you hear? 297 00:22:02,974 --> 00:22:05,341 Nothing. 298 00:22:05,343 --> 00:22:07,879 And Terminus? 299 00:22:07,881 --> 00:22:09,748 Nothing. 300 00:22:13,622 --> 00:22:16,123 Sometime tonight, 301 00:22:16,125 --> 00:22:19,761 we'll be outside his camp's walls. 302 00:22:19,763 --> 00:22:22,164 And without seeing inside, 303 00:22:22,166 --> 00:22:25,301 I'm gonna have to decide whether to bring my family in. 304 00:22:28,173 --> 00:22:31,241 He asked me before what it would take for me to believe it was real. 305 00:22:34,079 --> 00:22:35,648 Truth is... 306 00:22:37,384 --> 00:22:40,750 I'm not sure if anything could convince me to go in there. 307 00:22:43,521 --> 00:22:45,591 But I'm gonna see. 308 00:22:48,760 --> 00:22:50,660 I'm gonna see. 309 00:23:17,025 --> 00:23:21,363 Um, I'm trying to collect all 50 states. 310 00:23:21,365 --> 00:23:24,232 Put them all on a wall in my house. 311 00:23:24,234 --> 00:23:26,136 You have your own house? 312 00:23:26,138 --> 00:23:27,539 Mm. 313 00:23:27,541 --> 00:23:29,909 See for yourself. 314 00:24:01,003 --> 00:24:03,102 Why don't you have any pictures of your people? 315 00:24:04,739 --> 00:24:07,074 Oh, I took a picture of the whole group, 316 00:24:07,076 --> 00:24:08,608 but I didn't get the exposure right. 317 00:24:08,610 --> 00:24:10,745 When I tried to develop it later, it just... 318 00:24:10,747 --> 00:24:12,114 Did you ask him the questions? 319 00:24:14,553 --> 00:24:16,287 No. 320 00:24:20,094 --> 00:24:22,396 How many walkers have you killed? 321 00:24:24,166 --> 00:24:25,701 I'm sorry, what? 322 00:24:25,703 --> 00:24:27,539 How many? 323 00:24:32,446 --> 00:24:35,520 I don't know. A lot. 324 00:24:35,522 --> 00:24:37,155 How many people? 325 00:24:39,689 --> 00:24:41,190 Two. 326 00:24:42,292 --> 00:24:44,259 Why? 327 00:24:44,261 --> 00:24:47,527 Because they tried to kill me. 328 00:24:51,801 --> 00:24:54,234 You were listening to us? 329 00:24:54,236 --> 00:24:56,604 I already said I was watching you. Yes, I was listening. 330 00:24:56,606 --> 00:24:58,241 It means his people could have one, too. 331 00:24:58,243 --> 00:25:00,011 They could've heard our plan. This isn't safe. 332 00:25:00,013 --> 00:25:01,545 Shit! 333 00:25:04,217 --> 00:25:06,450 - Glenn! - They were right behind us. 334 00:25:06,452 --> 00:25:09,517 They would have hit us. Now they can get out. 335 00:25:46,257 --> 00:25:48,260 I don't see them. 336 00:25:52,232 --> 00:25:54,868 No, they're gone. They got away. 337 00:25:54,870 --> 00:25:57,504 All right, we'll circle back and find them. Let's go. 338 00:26:01,675 --> 00:26:03,777 - They're okay? - Yeah. 339 00:26:08,682 --> 00:26:11,281 All right, we can take a left a couple of miles up 23. 340 00:26:11,283 --> 00:26:13,017 - Jefferson Avenue. - Jefferson Avenue. 341 00:26:13,019 --> 00:26:15,685 We got to get out of here. 342 00:26:15,687 --> 00:26:16,853 Come on. 343 00:26:16,855 --> 00:26:19,086 Come on. 344 00:26:22,956 --> 00:26:24,455 We got to get out of here. 345 00:26:25,890 --> 00:26:27,290 Come on. Come on. 346 00:26:27,292 --> 00:26:28,857 Let me see what I can see. 347 00:26:28,859 --> 00:26:30,557 They're coming right for us. 348 00:26:30,559 --> 00:26:33,696 - Yeah, we know. - Come on, come on! 349 00:26:44,073 --> 00:26:46,311 We need to leave now. 350 00:26:47,380 --> 00:26:49,147 Hold on. 351 00:26:53,115 --> 00:26:54,885 Shit. 352 00:26:54,887 --> 00:26:57,452 Who did that? 353 00:26:57,454 --> 00:27:00,722 I need to leave. This is over. 354 00:27:00,724 --> 00:27:02,960 Let me out. I need to get outta here. It's over. 355 00:27:02,962 --> 00:27:04,595 - What's going on? - Let me out! 356 00:27:04,597 --> 00:27:05,796 Did you see that? 357 00:27:09,634 --> 00:27:12,803 Michonne, leave him! We need to find our people. 358 00:27:12,805 --> 00:27:15,838 They saw that flare. They'll think we shot it. This is how we find them. 359 00:27:45,328 --> 00:27:47,393 Where's Glenn? 360 00:28:21,626 --> 00:28:23,960 Get off! 361 00:28:48,643 --> 00:28:50,177 Run if you want. 362 00:28:50,179 --> 00:28:51,679 I got other things to worry about. 363 00:28:51,681 --> 00:28:53,578 We can make it together. 364 00:28:53,580 --> 00:28:55,211 But we can only make it together. 365 00:28:55,213 --> 00:28:58,781 You said that. I was listening. 366 00:29:04,389 --> 00:29:05,424 But we can only make it together. 367 00:29:05,940 --> 00:29:07,806 Glenn! 368 00:29:08,506 --> 00:29:10,273 He's got to be somewhere around here. 369 00:29:10,275 --> 00:29:11,542 Glenn! 370 00:29:48,850 --> 00:29:51,952 If you really want to tie me up again, that's fine, but hurry up. 371 00:29:54,054 --> 00:29:56,689 No time. We're going that way. 372 00:30:12,566 --> 00:30:15,000 Where are they? 373 00:30:15,002 --> 00:30:16,601 I don't know. 374 00:30:19,701 --> 00:30:22,401 If this is a trap to get us back where you want us, 375 00:30:22,500 --> 00:30:25,101 your people are going to die tonight. 376 00:30:30,240 --> 00:30:32,774 The flare was towards the water tower. 377 00:30:56,273 --> 00:30:58,011 Dad! 378 00:31:00,546 --> 00:31:03,414 - Your sister okay? - Yeah. Yeah, we're fine. 379 00:31:03,416 --> 00:31:06,619 Eric? Eric? 380 00:31:08,121 --> 00:31:10,789 - Eric? - In here. 381 00:31:10,791 --> 00:31:12,257 Eric! 382 00:31:17,466 --> 00:31:19,300 Eric? 383 00:31:19,302 --> 00:31:20,769 I'm okay. 384 00:31:20,771 --> 00:31:22,873 It's like a volleyball injury. 385 00:31:22,875 --> 00:31:25,074 It's a broken ankle. 386 00:31:25,076 --> 00:31:26,808 At least that's what Maggie said. 387 00:31:26,810 --> 00:31:28,576 I like her. 388 00:31:30,914 --> 00:31:33,246 It's not a big deal. 389 00:31:36,517 --> 00:31:38,085 Oh, my God. 390 00:31:38,087 --> 00:31:40,752 I'll just go to the infirmary when we get back. 391 00:31:40,754 --> 00:31:42,353 Oh... 392 00:31:53,330 --> 00:31:56,435 When I saw that flare go up, I... 393 00:31:56,437 --> 00:31:59,003 I thought... 394 00:31:59,005 --> 00:32:02,574 You were worried, were you? 395 00:32:02,576 --> 00:32:04,477 Yeah. 396 00:32:07,249 --> 00:32:09,316 This is your fault, you know? 397 00:32:12,154 --> 00:32:13,655 Is that so? 398 00:32:15,391 --> 00:32:17,392 Because I love you. 399 00:32:17,394 --> 00:32:20,092 And because when I'm worried, I do stupid things. 400 00:32:20,094 --> 00:32:23,796 And when I do stupid things, I wind up underneath a rust bucket 401 00:32:23,798 --> 00:32:28,065 surrounded by roamers who roll a rear passenger tire onto my left ankle. 402 00:32:30,770 --> 00:32:33,040 Hey, something good came out of today. 403 00:32:33,042 --> 00:32:35,509 While I was waiting for you, I searched through the neighborhood. 404 00:32:35,511 --> 00:32:37,411 I found that. 405 00:32:46,057 --> 00:32:47,923 You lost the license plates. 406 00:32:50,561 --> 00:32:53,397 I lost the car. 407 00:32:55,702 --> 00:32:57,202 Maybe it's for the best. 408 00:32:57,204 --> 00:33:00,373 That monstrosity out front can run. 409 00:33:00,375 --> 00:33:04,275 It's so ugly, it'll scare the roamers away. 410 00:33:09,583 --> 00:33:12,150 Hi. I'm Eric. 411 00:33:12,152 --> 00:33:14,121 Rick. 412 00:33:15,855 --> 00:33:17,756 It's okay. 413 00:33:29,871 --> 00:33:32,606 Excuse me. Excuse me. 414 00:33:32,608 --> 00:33:34,339 Everyone. 415 00:33:39,976 --> 00:33:41,876 Thank you. 416 00:33:43,847 --> 00:33:45,482 You saved Eric. 417 00:33:47,053 --> 00:33:50,354 I owe you. All of you. 418 00:33:50,356 --> 00:33:54,160 And I will make sure that debt is paid in full 419 00:33:54,162 --> 00:33:57,161 when we get to our community. 420 00:33:57,163 --> 00:33:59,131 When we get to Alexandria. 421 00:34:02,502 --> 00:34:05,502 Now, I'm not sure about you, 422 00:34:05,504 --> 00:34:09,141 but I'd rather not do any more driving tonight. 423 00:34:10,975 --> 00:34:13,512 Maybe we can hit the road tomorrow morning. 424 00:34:13,514 --> 00:34:16,251 That sounds fine. 425 00:34:16,253 --> 00:34:17,885 But if we're staying here for the night, 426 00:34:17,887 --> 00:34:19,452 you're sleeping over there. 427 00:34:19,454 --> 00:34:21,855 You really think we got to do that? 428 00:34:21,857 --> 00:34:25,694 It's the safe play. We don't know you. 429 00:34:25,696 --> 00:34:29,262 The only way you're gonna stop me from being with him right now is by shooting me. 430 00:34:36,935 --> 00:34:38,900 Whoa. 431 00:34:40,935 --> 00:34:45,040 Rick, he told us where the camp is. 432 00:34:45,042 --> 00:34:47,806 And he really was only travelling with one other person. 433 00:34:50,645 --> 00:34:52,977 They're both unarmed. 434 00:34:52,979 --> 00:34:55,078 One of them's got a broken ankle. 435 00:34:56,813 --> 00:34:59,180 I want us to be safe, too. 436 00:35:06,054 --> 00:35:08,922 I can't give up everything else. 437 00:35:10,791 --> 00:35:13,324 I know what I said, 438 00:35:13,326 --> 00:35:17,327 but it does matter. 439 00:35:26,506 --> 00:35:28,474 All right. 440 00:35:44,005 --> 00:35:45,906 Yeah? 441 00:35:45,908 --> 00:35:49,946 Oh, um... 442 00:35:49,948 --> 00:35:51,747 I know it's time for another dose, 443 00:35:51,846 --> 00:35:54,514 but I want to let him sleep until we get home. 444 00:35:54,516 --> 00:35:56,884 No, it's for you. 445 00:35:56,886 --> 00:35:59,854 A few bottles. Don't need to be stingy with 'em. 446 00:35:59,856 --> 00:36:01,687 I know how bad those hurt. 447 00:36:01,689 --> 00:36:03,823 Yeah. 448 00:36:03,825 --> 00:36:05,527 Thank you. 449 00:36:06,728 --> 00:36:08,894 Oh, your leg. 450 00:36:10,226 --> 00:36:12,327 Did that happen before? 451 00:36:16,435 --> 00:36:19,037 During. 452 00:36:19,039 --> 00:36:22,909 Dad and me, car accident. 453 00:36:22,911 --> 00:36:24,812 Rotters in the road. 454 00:36:26,115 --> 00:36:29,182 I had a doctor. 455 00:36:29,184 --> 00:36:31,286 Probably lucky I can even walk. 456 00:36:33,222 --> 00:36:37,026 We have a pretty gifted surgeon in Alexandria. 457 00:36:37,028 --> 00:36:38,729 His name's Pete. 458 00:36:38,731 --> 00:36:42,997 I've seen him do some amazing things. 459 00:36:42,999 --> 00:36:44,798 He might be able to help. 460 00:36:47,904 --> 00:36:49,836 Yeah? 461 00:36:49,838 --> 00:36:51,738 Yeah. 462 00:36:56,816 --> 00:36:58,483 Yeah. 463 00:37:02,223 --> 00:37:05,027 Seven-card stud. Stares and squares. 464 00:37:05,029 --> 00:37:07,932 It's aces, cuatros, neeners, and two-eyed jacks. 465 00:37:07,934 --> 00:37:11,800 So there's 14 wild cards? Are you serious? 466 00:37:11,802 --> 00:37:13,968 Serious as two copulating dogs. 467 00:37:20,839 --> 00:37:23,107 Abraham. 468 00:37:23,109 --> 00:37:24,408 Look. 469 00:37:33,176 --> 00:37:34,842 Eyes on the road, champ. 470 00:37:47,788 --> 00:37:50,291 How much longer we got? 471 00:37:50,293 --> 00:37:53,795 Looks like we're a little over halfway there. Why? 472 00:37:55,297 --> 00:37:57,501 We can make it. 473 00:38:00,839 --> 00:38:02,840 We can make it. 474 00:38:09,946 --> 00:38:12,982 Can't win. 475 00:38:12,984 --> 00:38:15,853 Might as well paint it red, put a ladder on it. 476 00:38:15,855 --> 00:38:17,720 All we need is another battery. 477 00:38:17,721 --> 00:38:20,058 Where in the hell are we gonna find another battery? 478 00:38:20,060 --> 00:38:21,793 Right over here. 479 00:38:30,300 --> 00:38:32,265 How'd you know those were there? 480 00:38:33,266 --> 00:38:35,098 Come on. 481 00:38:41,575 --> 00:38:43,776 The fight's over. 482 00:38:45,213 --> 00:38:46,977 You've got to let it go. 483 00:38:51,015 --> 00:38:52,914 I know it's hard. 484 00:38:54,715 --> 00:38:57,014 After it's kept you... 485 00:38:57,016 --> 00:38:59,649 Warm and fed and... 486 00:38:59,651 --> 00:39:01,951 Alive. 487 00:39:03,986 --> 00:39:07,121 But the fight... 488 00:39:09,156 --> 00:39:10,755 It turns on you. 489 00:39:12,591 --> 00:39:14,592 You've got to let it go. 490 00:39:19,767 --> 00:39:22,937 That's what Bob was trying to tell me back at the church. 491 00:39:25,506 --> 00:39:27,943 What to risk. 492 00:39:27,945 --> 00:39:30,078 When it's safe. 493 00:39:31,913 --> 00:39:34,214 When to let someone in. 494 00:39:37,586 --> 00:39:39,889 The rules keep changing. 495 00:39:41,259 --> 00:39:43,460 They did for me. 496 00:39:57,079 --> 00:40:00,613 Before we get going, I got to... 497 00:40:00,615 --> 00:40:02,215 I got to take a moment. 498 00:41:24,375 --> 00:41:26,242 You ready? 499 00:41:38,992 --> 00:41:41,259 Yeah. Yeah. 500 00:42:02,985 --> 00:42:05,755 Hey. Hey, sweetheart. 501 00:42:10,329 --> 00:42:12,096 Come here. 502 00:42:15,265 --> 00:42:17,768 Even though you were wrong, 503 00:42:17,770 --> 00:42:19,803 you were still right. 504 00:42:33,784 --> 00:42:35,617 Should we go? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 34926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.