Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,012 --> 00:00:03,206
Previously on AMC's The Walking Dead...
2
00:00:03,326 --> 00:00:05,264
I'm not a scientist!
3
00:00:05,384 --> 00:00:07,834
I knew I am a very good liar
and I wanted to survive.
4
00:00:10,837 --> 00:00:13,441
You know what's happening in here
and you let it happen.
5
00:00:13,561 --> 00:00:17,230
The wards keep my officers happy.
You shouldn't see this as a sentence.
6
00:00:18,649 --> 00:00:20,360
- Wait, wait!
- Let go--
7
00:00:20,480 --> 00:00:22,637
We get her back, we get her back!
8
00:00:22,757 --> 00:00:24,695
What's it gonna take?
A lot?
9
00:00:24,815 --> 00:00:26,644
They got guns, people...
10
00:00:27,548 --> 00:00:29,186
So do we.
11
00:00:51,644 --> 00:00:53,482
It was--
12
00:00:53,484 --> 00:00:55,885
it was good
you weren't here for it.
13
00:00:55,887 --> 00:00:57,686
She hanging in there?
14
00:00:59,657 --> 00:01:01,392
No.
15
00:01:18,224 --> 00:01:20,091
Are you gonna take
the cross, too?
16
00:01:25,433 --> 00:01:27,335
If we need it.
17
00:01:42,356 --> 00:01:46,399
He wants to go to Atlanta,
but I can't have that.
18
00:01:46,401 --> 00:01:49,637
Then you stay.
I'll go.
19
00:01:50,906 --> 00:01:52,874
I owe it to Carol.
20
00:01:52,876 --> 00:01:55,377
We all owe Carol.
21
00:01:57,113 --> 00:01:58,949
I owe her more.
22
00:02:23,685 --> 00:02:25,487
All right.
23
00:02:34,496 --> 00:02:36,098
We'll be back soon.
24
00:02:36,100 --> 00:02:37,768
I know.
25
00:04:31,429 --> 00:04:41,764
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
26
00:04:59,485 --> 00:05:01,254
Yeah?
27
00:05:03,192 --> 00:05:05,060
You know I've been there.
28
00:05:07,197 --> 00:05:09,330
I know.
29
00:05:12,300 --> 00:05:15,037
Bob, he would
have wanted--
30
00:05:15,039 --> 00:05:16,839
Don't.
31
00:05:19,276 --> 00:05:22,114
I'm sorry.
32
00:05:22,116 --> 00:05:24,116
Please, don't.
33
00:05:28,219 --> 00:05:29,452
Okay?
34
00:05:54,278 --> 00:05:56,146
Excuse me.
35
00:05:57,181 --> 00:05:59,049
I'm just checking on her.
36
00:06:37,725 --> 00:06:39,896
They got no clue we're here.
37
00:06:39,898 --> 00:06:42,100
That's great news for GREATM.
38
00:06:42,102 --> 00:06:44,201
In less great news for GREATM,
39
00:06:44,203 --> 00:06:46,869
we just scraped the bottom
of the water barrel.
40
00:06:46,871 --> 00:06:49,638
What is--
what's GREATM?
41
00:06:49,640 --> 00:06:52,540
Us. Group name.
Solidarity.
42
00:06:52,542 --> 00:06:53,841
Band of brothers.
43
00:06:53,843 --> 00:06:56,242
GREATM.
44
00:06:57,743 --> 00:07:00,212
Thinking about getting
a tattoo on my knuckles.
45
00:07:03,385 --> 00:07:06,353
Sorry, I'm just trying to think
of something else, you know?
46
00:07:06,355 --> 00:07:08,087
Yeah.
47
00:07:10,423 --> 00:07:12,024
Anything?
48
00:07:12,026 --> 00:07:13,727
No.
49
00:07:17,032 --> 00:07:19,268
Should we get him to the church?
50
00:07:19,270 --> 00:07:21,370
Moving him could make him worse.
51
00:07:21,372 --> 00:07:23,473
What will make him better?
52
00:07:23,475 --> 00:07:25,743
Waking up.
53
00:07:25,745 --> 00:07:27,579
If he doesn't...
54
00:07:34,688 --> 00:07:36,358
Come on.
55
00:07:36,360 --> 00:07:39,497
You haven't had anything
to drink all day.
56
00:07:39,499 --> 00:07:41,565
Take the bottle.
57
00:07:43,297 --> 00:07:46,064
Seriously, my six-year-old
nephew didn't pull this shit.
58
00:07:48,236 --> 00:07:50,671
Don't do this, Abraham.
59
00:07:52,405 --> 00:07:53,937
- Look at me!
- Don't.
60
00:07:53,939 --> 00:07:56,006
Look at me!
61
00:08:07,280 --> 00:08:09,613
Sit down or I'll put you down.
62
00:08:36,569 --> 00:08:38,900
Well, what's next on the agenda?
63
00:08:38,902 --> 00:08:42,001
At sundown we fire
a shot into the air.
64
00:08:42,003 --> 00:08:43,971
Get two of them out on patrol.
65
00:08:43,973 --> 00:08:48,276
Then once it's dark enough that the
rooftop spotter won't see us, we go.
66
00:08:48,278 --> 00:08:51,281
We cut the locks on one of the
stairways, take it to the fifth floor.
67
00:08:51,283 --> 00:08:54,184
I open the door,Daryl takes the guard out.
68
00:08:54,186 --> 00:08:55,851
How?
69
00:08:55,853 --> 00:08:59,190
He slits his throat.
70
00:08:59,192 --> 00:09:02,491
This is all about us doing this
quiet, keeping the upper hand.
71
00:09:02,493 --> 00:09:04,759
They're not expecting us.
72
00:09:04,761 --> 00:09:08,061
From there, we fan out.Knives and silenced weapons.
73
00:09:08,063 --> 00:09:10,497
We need to be fast.
74
00:09:10,499 --> 00:09:14,098
Tyreese, Sasha, take them.
75
00:09:14,100 --> 00:09:18,032
Daryl, you take care
of whoever is in the kitchen.
76
00:09:18,034 --> 00:09:19,999
I got Dawn.
77
00:09:20,001 --> 00:09:23,200
If they're smart, the rest
of them will give up.
78
00:09:23,202 --> 00:09:24,701
Then it'll be five on three.
79
00:09:24,703 --> 00:09:27,037
Six on three once we get
a weapon to Beth.
80
00:09:27,039 --> 00:09:29,775
12 on three.
The wards will help.
81
00:09:32,279 --> 00:09:35,715
That's best case.
What's worst case?
82
00:09:38,185 --> 00:09:40,152
All it takes
is one of those cops
83
00:09:40,154 --> 00:09:42,153
going down the hall
at the wrong time.
84
00:09:42,155 --> 00:09:45,790
Then it's not quiet.
All hands on deck.
85
00:09:45,792 --> 00:09:48,057
We're talking about a lot
of bullets flying around.
86
00:09:48,059 --> 00:09:51,093
- If that's what it takes.
- It's not.
87
00:09:51,095 --> 00:09:53,130
If we get a couple of her cops
88
00:09:53,132 --> 00:09:56,734
alive out here,
we do an even trade.
89
00:09:56,736 --> 00:10:01,137
Theirs for ours.
Everybody goes home.
90
00:10:01,139 --> 00:10:02,973
Yeah, I get it.
91
00:10:02,975 --> 00:10:05,177
And it might work.
92
00:10:05,179 --> 00:10:08,214
This will work.
93
00:10:11,519 --> 00:10:13,521
Nah, that'll work, too.
94
00:10:15,425 --> 00:10:18,192
You say this Dawn, she's just
trying to keep it together, right?
95
00:10:18,194 --> 00:10:20,862
Trying and doing
are two different things.
96
00:10:20,864 --> 00:10:23,928
You take two of her cops away,
97
00:10:23,930 --> 00:10:26,731
what choices does she have?
98
00:10:26,733 --> 00:10:28,932
Everybody goes home.
99
00:10:28,934 --> 00:10:30,901
Like he says.
100
00:10:48,570 --> 00:10:50,070
Pick one.
101
00:10:50,911 --> 00:10:52,878
You need to learn
how to defend yourself.
102
00:10:54,381 --> 00:10:56,349
We can teach you.
103
00:11:00,788 --> 00:11:03,892
Defend myself?
104
00:11:03,894 --> 00:11:06,063
They said they'd go.
105
00:11:06,065 --> 00:11:08,799
They were liars
and murderers.
106
00:11:08,801 --> 00:11:11,602
- Just like us.- We protected ourselves.
107
00:11:11,604 --> 00:11:13,839
They wanted us dead.
108
00:11:16,774 --> 00:11:19,273
You're lucky your church
has lasted this long.
109
00:11:21,911 --> 00:11:24,845
You can't stay
in one place anymore.
110
00:11:24,847 --> 00:11:27,646
Not for too long.
111
00:11:27,648 --> 00:11:30,316
And once you're out there,
112
00:11:30,318 --> 00:11:33,417
you're gonna find troubleyou can't hide from.
113
00:11:33,419 --> 00:11:36,287
You need to know how to fight.
114
00:11:47,370 --> 00:11:49,204
Good choice.
115
00:11:49,206 --> 00:11:51,271
But you're not holding it right.
116
00:11:51,273 --> 00:11:53,576
You've got to be able
to drive it down
117
00:11:53,578 --> 00:11:56,613
'cause sometimes their skulls aren't
as soft and you need to be able--
118
00:11:56,615 --> 00:11:58,749
I'm sorry.
119
00:12:02,490 --> 00:12:04,357
No.
120
00:12:06,127 --> 00:12:08,097
I need to lie down.
121
00:12:15,737 --> 00:12:17,304
That's your plan, huh?
122
00:12:17,306 --> 00:12:19,305
Look, we are
doing everything we can.
123
00:12:19,307 --> 00:12:21,174
Licari is out in the
sedan right now.
124
00:12:21,176 --> 00:12:23,443
If there is a sign of Noah,we are going to find him.
125
00:12:23,445 --> 00:12:27,615
You just told me that your plan
was counting on him screwing up.
126
00:12:27,617 --> 00:12:31,588
That's some active police work right there.
127
00:12:35,026 --> 00:12:37,026
Was there anything else?
128
00:12:38,296 --> 00:12:40,764
Yes, actually, there was.
129
00:12:40,766 --> 00:12:43,968
The patient in exam room two,
130
00:12:43,970 --> 00:12:46,005
she was half dead
when I brought her in.
131
00:12:46,007 --> 00:12:49,239
She's not looking so good.
132
00:12:49,241 --> 00:12:51,340
This ain't Pin the Tail
On the Donkey.
133
00:12:51,342 --> 00:12:54,579
Are we really gonna keep wasting
valuable resources on this lady?
134
00:12:54,581 --> 00:12:57,481
How much electricity
does your DVD take?
135
00:12:57,483 --> 00:13:01,351
- Excuse me?
- We have very limited resources here.
136
00:13:01,353 --> 00:13:03,019
You charge it every day.
137
00:13:03,021 --> 00:13:05,855
- Are you kidding me?
- Beth.
138
00:13:05,857 --> 00:13:09,725
- That woman has been here one day.
- Beth.
139
00:13:09,727 --> 00:13:12,328
What good is this place if it
doesn't try to save people?
140
00:13:12,330 --> 00:13:13,996
Turn off the machines.
141
00:13:15,699 --> 00:13:18,037
Tell Edwards to take the
patient off of his rounds.
142
00:13:18,039 --> 00:13:19,771
If she pulls through
on her own, then fine.
143
00:13:19,773 --> 00:13:22,071
But you're right.
She's not worth the effort.
144
00:13:33,678 --> 00:13:36,011
You just killed that woman.
145
00:13:38,014 --> 00:13:39,747
Who do you think
I have to side with?
146
00:13:39,749 --> 00:13:42,682
Tell him. Tell him you
changed your mind.
147
00:13:42,684 --> 00:13:44,616
You don't know how fragile
this thing is.
148
00:13:46,218 --> 00:13:48,118
There's nothing I can do.
149
00:13:51,253 --> 00:13:53,786
So you'll just have to do it.
150
00:13:55,756 --> 00:13:57,689
You're gonna save
that woman's life.
151
00:14:00,825 --> 00:14:03,259
This is to the drug locker.
152
00:14:03,261 --> 00:14:05,128
I don't even trust
Edwards with this.
153
00:14:05,130 --> 00:14:06,896
So take it.
154
00:14:06,898 --> 00:14:08,863
It's Shepherd.
I'm on roof detail.
155
00:14:08,865 --> 00:14:12,231
Just heard a gunshotmaybe a mile north-northeast.
156
00:14:12,233 --> 00:14:15,502
Grab Lamson, take a car
and track it down.
157
00:14:15,504 --> 00:14:17,104
Yes, ma'am.
158
00:14:18,540 --> 00:14:20,909
Why are you doing this?
159
00:14:20,911 --> 00:14:23,277
I thought you were weak.
160
00:14:25,914 --> 00:14:27,313
You've proved me wrong.
161
00:14:30,749 --> 00:14:32,217
We need more water.
162
00:14:32,219 --> 00:14:33,883
There's a creek up the road
163
00:14:33,885 --> 00:14:35,784
a few miles southwest of here.
164
00:14:37,723 --> 00:14:40,325
Y'all go.
I'll stay here.
165
00:14:40,327 --> 00:14:42,824
- You sure?
- I am.
166
00:14:47,432 --> 00:14:49,431
Okay.
167
00:15:16,894 --> 00:15:19,195
Just stay here, guys.
Don't get up.
168
00:15:19,197 --> 00:15:22,431
There is nothing
for you in Washington.
169
00:15:22,433 --> 00:15:24,668
That's not funny.
170
00:15:24,670 --> 00:15:27,337
It's not not not not funny.
171
00:15:27,339 --> 00:15:29,874
Hey, I get that we're all dealing
with things in different ways--
172
00:15:29,876 --> 00:15:33,944
Listen, I don't know what
to do without DC anymore,
173
00:15:33,946 --> 00:15:36,180
but I'm not dealing with it.
I'm over it.
174
00:15:36,182 --> 00:15:38,215
I just want him to be okay.
175
00:15:38,217 --> 00:15:41,887
Eugene wasn't strong.
He isn't fast.
176
00:15:41,889 --> 00:15:43,689
He doesn't know
how to use a weapon.
177
00:15:43,691 --> 00:15:46,057
The truth hurts,
but he's useless.
178
00:15:46,059 --> 00:15:48,360
He had one skill
that kept him living.
179
00:15:48,362 --> 00:15:50,430
Are we supposed to be mad
at him 'cause he used it?
180
00:15:53,533 --> 00:15:55,167
Damn right.
181
00:17:20,033 --> 00:17:22,033
Get over yourself.
182
00:17:23,738 --> 00:17:26,241
You're not the only one
who lost something today.
183
00:17:28,977 --> 00:17:31,380
It's never gonna get
any better than this.
184
00:17:48,136 --> 00:17:50,300
Beth.
185
00:17:50,302 --> 00:17:52,233
Can I?
186
00:17:53,701 --> 00:17:55,534
Yeah, sure.
187
00:18:03,841 --> 00:18:05,376
The woman in exam room two,
188
00:18:05,378 --> 00:18:07,614
what medicine
would you give her?
189
00:18:07,616 --> 00:18:09,149
Dawn called it.
190
00:18:09,151 --> 00:18:12,182
I know, but if you could,
what would you give her?
191
00:18:12,184 --> 00:18:15,751
She was in a car accident.
She suffered internal injuries.
192
00:18:15,753 --> 00:18:18,623
- It's just a guessing game.
- So guess.
193
00:18:20,092 --> 00:18:22,995
You have the key.
194
00:18:22,997 --> 00:18:26,230
Did you take it
or did she give it to you?
195
00:18:26,232 --> 00:18:28,267
Because if she gave it to
you, she did not do it
196
00:18:28,269 --> 00:18:29,569
out of the kindness
of her heart.
197
00:18:29,571 --> 00:18:32,536
Don't. Just tell
me what medicine.
198
00:18:32,538 --> 00:18:35,138
I was trying to save my life.
199
00:18:36,841 --> 00:18:39,111
I'm still wondering if I did.
200
00:18:42,884 --> 00:18:44,987
Epinephrine drip,
five milligrams.
201
00:18:47,293 --> 00:18:49,092
She won't wake up right away,
202
00:18:49,094 --> 00:18:51,793
but it'll ease her blood
pressure so she'll have a shot.
203
00:18:56,868 --> 00:18:58,601
Hey.
204
00:18:59,969 --> 00:19:02,105
Good luck.
205
00:19:13,380 --> 00:19:15,914
Perfect.
206
00:19:15,916 --> 00:19:19,018
You think it's any
clearer upstream?
207
00:19:22,222 --> 00:19:25,125
Probably not.
208
00:19:25,127 --> 00:19:27,559
Doesn't matter.
209
00:19:27,561 --> 00:19:29,228
Let me see.
210
00:19:33,336 --> 00:19:36,871
So, you just built a water
filter in about two minutes, huh?
211
00:19:36,873 --> 00:19:39,110
Eugene taught me.
212
00:19:39,112 --> 00:19:42,413
Takes a while, but it'll be clear.
Then we can boil it.
213
00:19:44,183 --> 00:19:46,985
Were you with Abraham
before it all happened?
214
00:19:46,987 --> 00:19:48,985
No.
215
00:19:48,987 --> 00:19:51,555
No, I was with other people
just trying to make it.
216
00:19:55,462 --> 00:19:57,295
How'd you wind up together?
217
00:19:59,466 --> 00:20:02,498
We crossed paths in Dallas.
218
00:20:02,500 --> 00:20:05,333
Me and my group, we were
fighting off some dead ones
219
00:20:05,335 --> 00:20:07,200
and he jumped in
from out of nowhere
220
00:20:07,202 --> 00:20:09,333
with that big truck.
221
00:20:09,335 --> 00:20:11,403
Rest in peace.
222
00:20:11,405 --> 00:20:13,304
He had Eugene in the cab.
223
00:20:13,306 --> 00:20:16,242
And afterwards, he told me that
he was trying to save the world.
224
00:20:18,144 --> 00:20:20,676
And that he saw what I could do.
225
00:20:20,678 --> 00:20:22,812
And he wanted my help.
226
00:20:25,914 --> 00:20:28,017
He was the first person
to ask me for that
227
00:20:28,019 --> 00:20:30,019
since this all started.
228
00:20:34,925 --> 00:20:37,130
Maybe he was lying, too.
229
00:20:47,349 --> 00:20:49,450
You see that?
230
00:20:50,919 --> 00:20:53,385
Those ripples.
231
00:20:53,387 --> 00:20:55,221
Those are fish.
232
00:20:57,025 --> 00:20:58,692
Okay, how?
233
00:20:58,694 --> 00:21:00,560
Come on.
234
00:21:02,095 --> 00:21:04,061
Shots were from over there.
235
00:21:04,063 --> 00:21:05,762
I swear to God I heard it.
236
00:21:08,332 --> 00:21:10,399
- - There. There!
237
00:21:17,401 --> 00:21:19,805
- Put it down, Noah.
- Put the gun down.
238
00:21:24,642 --> 00:21:27,543
Hands up.
Turn around.
239
00:21:35,887 --> 00:21:37,787
You let me know
if it's too tight, okay?
240
00:21:37,789 --> 00:21:40,758
I thought you were smart, Noah.
You think we wouldn't hear you?
241
00:21:44,828 --> 00:21:46,597
Where are those rotters
you were shooting at?
242
00:21:46,599 --> 00:21:49,234
Hands.
243
00:21:49,236 --> 00:21:50,670
What do you want?
244
00:21:50,672 --> 00:21:54,345
Whatever this is, we can help.
245
00:21:54,347 --> 00:21:58,249
You do what we say,
we don't hurt you.
246
00:22:01,689 --> 00:22:03,690
Okay.
247
00:22:06,061 --> 00:22:09,062
Good.
Now turn around.
248
00:22:09,064 --> 00:22:11,666
Put your guns on
the floor and kneel.
249
00:22:23,816 --> 00:22:25,850
We need to talk.
250
00:22:27,786 --> 00:22:30,053
There's water if you
need some and food.
251
00:22:33,624 --> 00:22:35,992
Mind if I ask you something?
252
00:22:40,129 --> 00:22:42,497
The way you talk...
253
00:22:43,931 --> 00:22:46,332
the way you carry yourself...
254
00:22:48,201 --> 00:22:49,701
were you a cop?
255
00:22:53,340 --> 00:22:55,542
Believe it or not, I was, too.
256
00:22:56,579 --> 00:22:58,679
That's Lamson.
257
00:22:58,681 --> 00:23:00,546
He'll be down for this.
258
00:23:00,548 --> 00:23:02,516
He's one of the good ones.
259
00:24:01,943 --> 00:24:04,157
Two, on me.
260
00:25:32,827 --> 00:25:35,867
Okay.
261
00:25:35,869 --> 00:25:38,134
You win, asshole.
262
00:25:51,723 --> 00:25:55,059
Rick. Rick!
263
00:26:00,697 --> 00:26:04,642
Rick, three is better than two.
264
00:26:26,779 --> 00:26:29,147
Your friend, what's his name?
265
00:26:29,149 --> 00:26:32,282
I need to talk to him. Your plan is
going to get me and my friends killed.
266
00:26:32,284 --> 00:26:33,952
We're gonna make it work.
267
00:26:33,954 --> 00:26:36,386
It would work if you had
different cops to trade.
268
00:26:38,089 --> 00:26:40,158
Dawn's running Gradyinto the ground.
269
00:26:40,160 --> 00:26:42,128
A bunch of us want her out
and she knows it.
270
00:26:42,130 --> 00:26:44,697
Pretty sure she knows we want
Lamson to replace her, too.
271
00:26:44,699 --> 00:26:46,431
Dawn doesn't know that.
272
00:26:46,433 --> 00:26:48,098
She might.
273
00:26:48,100 --> 00:26:50,298
And she's smart.
274
00:26:50,300 --> 00:26:53,103
So there's a good chance
you can't make this deal work
275
00:26:53,105 --> 00:26:54,569
and that'll leave us all dead.
276
00:26:55,570 --> 00:26:57,869
But if you let us go,
277
00:26:57,871 --> 00:27:00,104
we'll take careof Dawn ourselves
278
00:27:00,106 --> 00:27:02,938
and then we'll let your
friends go and this is over.
279
00:27:04,140 --> 00:27:06,975
No, we're not gonna do that.
280
00:27:08,512 --> 00:27:11,149
- Do you want to die?
- No.
281
00:27:11,151 --> 00:27:13,752
I just need you
to shut up right now.
282
00:27:20,157 --> 00:27:21,990
You can make this work.
283
00:27:23,625 --> 00:27:25,458
But you've got to be able
to talk to her.
284
00:27:25,460 --> 00:27:27,361
Noah told us all about her.
285
00:27:27,363 --> 00:27:29,261
I've known herfor eight years, ma'am.
286
00:27:30,330 --> 00:27:32,066
I know this woman.
287
00:27:33,302 --> 00:27:37,037
And my only interest
is peaceful resolution,
288
00:27:37,039 --> 00:27:41,175
not dying, and sleeping
in my bed tonight.
289
00:27:42,578 --> 00:27:46,645
So, please, let me help you.
290
00:27:48,450 --> 00:27:50,586
Please.
291
00:27:53,987 --> 00:27:55,854
Hey, Rick.
292
00:27:55,856 --> 00:27:57,823
You're gonna want to hear this.
293
00:28:26,828 --> 00:28:28,661
Rosita.
294
00:28:34,633 --> 00:28:36,929
Hey, how are we doing
over there, Tara?
295
00:28:41,500 --> 00:28:44,272
Pretty damn good.
How about you?
296
00:28:47,374 --> 00:28:50,313
A screwdriver.
Phillips head.
297
00:28:50,315 --> 00:28:52,182
Almost.
298
00:28:53,418 --> 00:28:55,953
Almost.
299
00:28:55,955 --> 00:28:58,055
Now.
300
00:28:58,057 --> 00:29:00,691
- Hell, yes.
- It worked.
301
00:29:00,693 --> 00:29:02,459
Nice.
302
00:29:02,461 --> 00:29:03,894
You know how to clean
these things?
303
00:29:03,896 --> 00:29:05,696
I know how to clean
these things.
304
00:29:05,698 --> 00:29:07,561
Good, we're gonna need that.
305
00:29:10,696 --> 00:29:13,998
Wherever we all wind up.
You in?
306
00:29:18,804 --> 00:29:20,736
I'm in.
307
00:29:22,539 --> 00:29:24,907
- Good.
- Guys.
308
00:29:24,909 --> 00:29:28,745
You will never believe
what's in this bag.
309
00:29:30,078 --> 00:29:32,177
Yes?
310
00:29:32,179 --> 00:29:34,746
You, uh...
311
00:29:34,748 --> 00:29:37,451
you said you weren't
feeling good.
312
00:29:37,453 --> 00:29:39,617
You doing okay?
313
00:29:39,619 --> 00:29:42,987
- Yeah, I was just resting.
314
00:29:46,860 --> 00:29:49,296
I know all this is new to you.
315
00:29:51,399 --> 00:29:53,368
All of it.
316
00:29:56,072 --> 00:29:58,607
I just wanted to tell you,
317
00:29:58,609 --> 00:30:00,877
for you to know...
318
00:30:03,281 --> 00:30:05,079
the things that we do...
319
00:30:07,651 --> 00:30:09,085
they're worth it.
320
00:30:09,087 --> 00:30:11,519
I already took the machete.
What more do you want from me?
321
00:30:11,521 --> 00:30:13,487
I don't want anything from you.
322
00:30:15,021 --> 00:30:16,920
I'm just trying to help.
323
00:30:21,127 --> 00:30:23,129
Thank you.
324
00:31:19,315 --> 00:31:21,150
Here you go.
Come on.
325
00:31:21,152 --> 00:31:22,719
- I can't-- I can't--
- You all right?
326
00:31:22,721 --> 00:31:24,420
- I can't breathe.
- Get Edwards now.
327
00:31:24,422 --> 00:31:26,721
- You, get a gurney.
- I got it.
328
00:31:26,723 --> 00:31:29,025
- It's okay. Look at me. Look at me.- Take it easy.
329
00:31:29,027 --> 00:31:30,792
Breathe. Breathe.
330
00:31:35,031 --> 00:31:37,800
All right. Easy, easy.
331
00:31:37,802 --> 00:31:39,768
Stay with me.
332
00:31:42,805 --> 00:31:45,573
Breathe.
333
00:31:45,575 --> 00:31:47,575
Breathe.
334
00:31:49,544 --> 00:31:51,278
I-- I'm okay.
335
00:31:52,347 --> 00:31:54,884
I don't know what that was.
Thank you.
336
00:32:37,592 --> 00:32:39,926
Carol.
337
00:32:42,830 --> 00:32:44,464
It's Beth.
338
00:32:50,072 --> 00:32:53,140
I just wanted you to know
that I was here.
339
00:33:31,237 --> 00:33:34,270
I'm gonna say it
and you're gonna listen.
340
00:33:34,272 --> 00:33:37,040
And then, when you're ready,
you let me help you.
341
00:33:38,844 --> 00:33:41,145
You got to say good-bye.
342
00:33:42,714 --> 00:33:45,847
He saw it.
He felt it.
343
00:33:45,849 --> 00:33:48,183
And you hold onto
whatever you want to,
344
00:33:48,185 --> 00:33:50,586
but I think you should
hold onto that.
345
00:33:56,056 --> 00:33:58,490
I should have been able
to do it myself.
346
00:33:59,793 --> 00:34:01,859
You could've.
347
00:34:01,861 --> 00:34:04,528
But you let yourself feel it.
348
00:34:04,530 --> 00:34:07,261
Kept your eyes open.
349
00:34:07,263 --> 00:34:09,729
You let me help you.
350
00:35:36,031 --> 00:35:38,066
She'll tell you
she won't make a deal.
351
00:35:39,302 --> 00:35:42,137
She'll tell you
she won't compromise.
352
00:35:42,139 --> 00:35:44,172
But she will.
353
00:35:44,174 --> 00:35:46,175
She always does.
354
00:35:47,778 --> 00:35:51,147
Just-- just know
who you're talking to.
355
00:35:53,982 --> 00:35:56,717
Probably heading out in
the next 10 minutes or so.
356
00:35:56,719 --> 00:35:58,785
Anything you need
before we leave?
357
00:36:00,254 --> 00:36:02,388
Actually, water would be great.
358
00:36:04,460 --> 00:36:06,463
Will do.
359
00:36:06,465 --> 00:36:08,764
Thanks, Sergeant Lamson.
360
00:36:08,766 --> 00:36:10,265
My name's Bob.
361
00:36:13,539 --> 00:36:15,338
You're still a cop.
362
00:36:16,505 --> 00:36:18,908
No.
363
00:36:18,910 --> 00:36:21,177
No, the real ones are all gone.
364
00:37:23,233 --> 00:37:24,666
Damn it.
365
00:37:38,358 --> 00:37:40,326
I'm-- I'm okay.
366
00:37:40,328 --> 00:37:42,660
I'll be okay.
367
00:37:43,896 --> 00:37:45,798
Me, too.
368
00:37:45,800 --> 00:37:47,968
The parking lot,
369
00:37:47,970 --> 00:37:51,470
when you were bringing us back
up here I-- I saw a rotter.
370
00:37:53,039 --> 00:37:55,738
I saw one of the rotters
and I knew him.
371
00:38:09,418 --> 00:38:11,251
His name was Tyler.
372
00:38:11,253 --> 00:38:14,188
I met him at Grady.
373
00:38:14,190 --> 00:38:16,825
We were both sent there
when shit started going down.
374
00:38:18,760 --> 00:38:21,061
It took two whole days
to evacuate everyone.
375
00:38:21,063 --> 00:38:23,165
Didn't sleep.
We didn't eat.
376
00:38:24,435 --> 00:38:28,035
But still, it was the two
best days of my life.
377
00:38:31,238 --> 00:38:33,172
I was supposed to drive
378
00:38:33,174 --> 00:38:35,774
the last van of survivors
to the zone
379
00:38:35,776 --> 00:38:37,777
and Dawn pulled me off.
380
00:38:39,113 --> 00:38:40,881
She wanted someone
she could really trust
381
00:38:40,883 --> 00:38:42,783
and she put Tyler on it instead.
382
00:38:44,553 --> 00:38:47,590
These-- these peoplewere gonna all be evacuated.
383
00:38:47,592 --> 00:38:50,426
I was really pissed.
384
00:38:50,428 --> 00:38:52,525
I saw him out there.
385
00:38:54,027 --> 00:38:56,795
Stuck out there,
melted to the asphalt.
386
00:38:58,966 --> 00:39:01,502
And all I could think was,
387
00:39:01,504 --> 00:39:03,474
"That would have been me.
388
00:39:05,141 --> 00:39:07,175
It would have been me.
He saved my life."
389
00:39:07,177 --> 00:39:09,712
He's been out therethe whole time.
390
00:39:09,714 --> 00:39:11,615
Like he's a part of the street.
391
00:39:11,617 --> 00:39:14,284
Some screwed up, endless joke.
392
00:39:17,717 --> 00:39:19,882
And there's nothing
I can do about it.
393
00:39:21,384 --> 00:39:23,685
So let me help you.
394
00:39:27,091 --> 00:39:28,693
Do you remember where he was?
395
00:39:30,362 --> 00:39:34,197
Yeah, I-- I can
take you right to him.
396
00:39:34,199 --> 00:39:36,501
We're not going out there,
but I'm a good shot.
397
00:39:37,872 --> 00:39:39,238
Show me.
398
00:39:42,709 --> 00:39:44,611
Okay.
399
00:39:47,080 --> 00:39:49,081
South side of the building.
400
00:39:49,083 --> 00:39:51,753
You can see him from in there.
401
00:40:14,115 --> 00:40:16,280
You're thirsty.
402
00:40:16,282 --> 00:40:18,014
Don't say you're not.
403
00:40:28,550 --> 00:40:31,088
Did you want me to shoot you?
404
00:40:33,458 --> 00:40:35,524
I thought I did.
405
00:40:38,927 --> 00:40:41,097
But I didn't.
406
00:40:51,604 --> 00:40:53,938
Hell-- hello?
407
00:40:55,641 --> 00:40:57,144
I'm coming.
408
00:41:01,781 --> 00:41:03,581
Stay right there.
Don't try to move.
409
00:41:04,982 --> 00:41:06,984
You're gonna be okay.
410
00:41:15,027 --> 00:41:16,895
You know, the more
I think about it,
411
00:41:16,897 --> 00:41:19,829
maybe it wasn't completely
412
00:41:19,831 --> 00:41:22,231
not not not funny.
413
00:41:27,404 --> 00:41:29,070
Hey.
414
00:41:30,405 --> 00:41:32,472
Don't even look at it.
415
00:41:59,821 --> 00:42:01,055
You see him?
416
00:42:04,829 --> 00:42:07,297
About 20 yards
right of the sedan.
417
00:42:10,504 --> 00:42:12,271
There's a half wall.
418
00:42:15,143 --> 00:42:16,977
He's leaning against it.
419
00:42:22,417 --> 00:42:24,319
I see him.
420
00:42:26,291 --> 00:42:28,292
Are you sure that's him?
421
00:42:29,389 --> 00:42:37,909
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
29386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.