All language subtitles for The Walking Dead - 5x06 - Consumed.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,075 --> 00:00:03,331 Previously on AMC's The Walking Dead... 2 00:00:03,451 --> 00:00:06,262 Someone knows what you did at the prison. They accepted. 3 00:00:06,499 --> 00:00:07,684 You don't have to. 4 00:00:07,804 --> 00:00:10,029 No, they do. 5 00:00:10,276 --> 00:00:11,610 I owe you everything. 6 00:00:11,730 --> 00:00:14,030 I sent you away and now we're joining you. 7 00:00:15,225 --> 00:00:16,473 Will you have us? 8 00:00:19,228 --> 00:00:22,097 - What are you doing? - I don't know. 9 00:00:22,908 --> 00:00:24,205 They got Beth! 10 00:00:24,567 --> 00:00:26,388 Come on, get in. 11 00:00:30,350 --> 00:00:32,418 (engine starts) 12 00:00:55,621 --> 00:00:59,591 ♪ Good Lord, take my hand ♪ 13 00:00:59,593 --> 00:01:03,863 ♪ I've dried up this promised land ♪ 14 00:01:03,865 --> 00:01:09,171 ♪ Afraid that the sun won't rise for me... ♪ 15 00:01:09,173 --> 00:01:12,143 (crying) 16 00:01:12,145 --> 00:01:15,849 ♪ Good Lord, hear my cries ♪ 17 00:01:15,851 --> 00:01:20,022 ♪ I've run out of wasted time ♪ 18 00:01:20,024 --> 00:01:24,028 ♪ Dead just floating out to sea... ♪ 19 00:01:24,030 --> 00:01:26,432 (snarling) 20 00:01:26,434 --> 00:01:28,504 Go away! 21 00:01:28,506 --> 00:01:33,078 ♪ 'Cause I got bad blood... ♪ 22 00:01:33,080 --> 00:01:35,213 Go away! 23 00:01:35,215 --> 00:01:37,817 (car engine starts) 24 00:01:37,819 --> 00:01:39,822 (tires screech) 25 00:01:44,230 --> 00:01:48,505 ♪ Ooh, ooh ♪ 26 00:01:48,507 --> 00:01:52,577 ♪ Ooh, ooh ♪ 27 00:01:52,579 --> 00:01:56,646 ♪ Ooh, ooh ♪ 28 00:01:56,648 --> 00:02:00,417 ♪ Ooh, ooh ♪ 29 00:02:00,419 --> 00:02:04,388 ♪ Good Lord, find my soul ♪ 30 00:02:04,390 --> 00:02:08,592 ♪ Waiting to be whole ♪ 31 00:02:08,594 --> 00:02:13,598 ♪ Hold those gates if I don't make it out tonight... ♪ 32 00:02:15,401 --> 00:02:20,474 - (rattles) - ♪ Good Lord, give me peace ♪ 33 00:02:20,476 --> 00:02:24,442 ♪ From a lifelong of pain and greed ♪ 34 00:02:24,444 --> 00:02:27,513 ♪ But not yet, I'm not done paying ♪ 35 00:02:27,515 --> 00:02:30,952 ♪ For my crimes ♪ 36 00:02:32,721 --> 00:02:35,655 ♪ Bad blood ♪ 37 00:02:35,657 --> 00:02:39,996 ♪ I got bad blood ♪ 38 00:02:39,998 --> 00:02:43,933 ♪ You don't want none ♪ 39 00:02:43,935 --> 00:02:48,936 ♪ Of what I have ♪ 40 00:03:07,016 --> 00:03:10,448 ♪ Don't listen to any word I say ♪ 41 00:03:10,450 --> 00:03:14,520 ♪ I'd say anything to make you feel okay ♪ 42 00:03:14,522 --> 00:03:18,356 ♪ I'm not who I thought I was ♪ 43 00:03:18,358 --> 00:03:21,927 ♪ Not today ♪ 44 00:03:21,929 --> 00:03:27,128 ♪ 'Cause I got bad blood ♪ 45 00:03:27,130 --> 00:03:30,394 ♪ Bad blood ♪ 46 00:03:30,396 --> 00:03:34,326 ♪ You don't want none ♪ 47 00:03:34,328 --> 00:03:40,029 ♪ Of what I have. ♪ 48 00:03:59,537 --> 00:04:02,471 (theme music playing) 49 00:04:24,093 --> 00:04:34,782 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 50 00:04:36,199 --> 00:04:38,133 So it was just you and Beth after? 51 00:04:38,135 --> 00:04:40,499 - Daryl: Yeah. - You save her? 52 00:04:40,501 --> 00:04:44,366 She's tough. She saved herself. 53 00:04:44,368 --> 00:04:46,804 We were out there for a while. 54 00:04:46,806 --> 00:04:50,239 We got cornered, she got out in front of me and... 55 00:04:50,241 --> 00:04:52,607 I don't know, she was gone. 56 00:04:52,609 --> 00:04:54,208 I came out and a car's pulling out 57 00:04:54,210 --> 00:04:56,977 with a white cross on the window. 58 00:04:56,979 --> 00:04:59,047 - Just like that one? - Yep. 59 00:04:59,049 --> 00:05:02,051 (snarling) 60 00:05:13,965 --> 00:05:17,203 Daryl: Rick's gonna wonder where we went. 61 00:05:17,205 --> 00:05:19,673 Tank's runnin' low. 62 00:05:19,675 --> 00:05:23,341 We can end this quick. Just run him off the road. 63 00:05:23,343 --> 00:05:26,012 Nah, we're good for a bit. 64 00:05:26,014 --> 00:05:28,884 If they're holding her somewhere, we can get it out of the driver. 65 00:05:28,886 --> 00:05:32,221 Yeah, but if he don't talk, we're back to square one. 66 00:05:32,223 --> 00:05:35,424 Right now we got the advantage. 67 00:05:35,426 --> 00:05:37,025 We'll see who they are. 68 00:05:37,027 --> 00:05:40,061 If they're a group, see what they can do. 69 00:05:40,063 --> 00:05:44,329 And then we'll do what we gotta do to get her back. 70 00:05:44,331 --> 00:05:47,968 They're heading north, I-85. 71 00:06:06,660 --> 00:06:09,696 (walker snarling) 72 00:06:38,102 --> 00:06:40,235 What the hell's he waiting for? 73 00:06:56,820 --> 00:06:58,856 There's two of 'em. 74 00:07:01,524 --> 00:07:03,389 Is that a cop? 75 00:07:08,896 --> 00:07:10,697 They might've seen us. 76 00:07:28,944 --> 00:07:30,746 (snarling) 77 00:07:30,748 --> 00:07:32,348 (sighs) 78 00:07:32,350 --> 00:07:35,084 (thudding) 79 00:08:03,768 --> 00:08:07,537 (snarling, thudding continue) 80 00:08:22,878 --> 00:08:26,717 (car engine sputters) 81 00:08:26,719 --> 00:08:30,486 Aw, shit! Tank's tapped. 82 00:08:30,488 --> 00:08:32,258 They'd have taken the bypass and they didn't. 83 00:08:32,260 --> 00:08:34,596 They must be holed up in the city somewhere. 84 00:08:34,598 --> 00:08:37,098 (walkers snarling) 85 00:08:40,505 --> 00:08:43,841 We gotta move, find someplace to hole up till sunlight. 86 00:08:45,342 --> 00:08:47,444 I know a place just a couple of blocks from here. 87 00:08:47,446 --> 00:08:49,146 We can make it. 88 00:08:55,285 --> 00:08:58,287 - (flesh squelches) - (rapid tapping) 89 00:09:02,492 --> 00:09:05,428 - Two more. - I almost got it. 90 00:09:05,430 --> 00:09:08,364 (walkers snarling) 91 00:09:08,366 --> 00:09:10,066 Come on. 92 00:09:12,469 --> 00:09:14,470 (walkers snarling) 93 00:10:22,560 --> 00:10:25,694 You used to work here or something? 94 00:10:25,696 --> 00:10:27,626 Something. 95 00:10:54,307 --> 00:10:56,475 (doorknob rattles) 96 00:10:58,044 --> 00:10:59,911 (mutters) 97 00:11:32,202 --> 00:11:35,406 - Daryl: What's this place? - It's temporary housing. 98 00:11:41,846 --> 00:11:44,314 You came here? 99 00:11:44,316 --> 00:11:46,682 We didn't stay. 100 00:11:55,892 --> 00:11:58,460 I'll take the top bunk. 101 00:11:58,462 --> 00:12:00,431 I think that one's more your style. 102 00:12:00,433 --> 00:12:01,966 (chuckles) 103 00:12:04,002 --> 00:12:07,372 You should sleep. I'll take first watch. 104 00:12:07,374 --> 00:12:10,410 - This is locked up pretty tight. - I know. 105 00:12:12,214 --> 00:12:13,714 Then we're good, then. 106 00:12:13,716 --> 00:12:17,251 I'll keep first watch. I don't mind. 107 00:12:17,253 --> 00:12:19,754 Suit yourself. 108 00:12:34,670 --> 00:12:37,573 You said we get to start over. 109 00:12:37,575 --> 00:12:39,309 Yeah. 110 00:12:40,578 --> 00:12:42,245 Did you? 111 00:12:43,581 --> 00:12:45,115 I'm tryin'. 112 00:12:57,428 --> 00:12:59,663 Why don't you say what's really on your mind? 113 00:13:02,667 --> 00:13:05,769 I don't think we get to save people anymore. 114 00:13:12,110 --> 00:13:14,511 Then why are you here? 115 00:13:18,016 --> 00:13:19,817 I'm tryin'. 116 00:13:30,328 --> 00:13:32,797 When we were out by the car... 117 00:13:34,100 --> 00:13:36,468 what if I didn't show up? 118 00:13:38,069 --> 00:13:40,603 I still don't know. 119 00:13:54,856 --> 00:13:57,893 (distant banging) 120 00:14:12,445 --> 00:14:14,581 (distant banging) 121 00:14:34,438 --> 00:14:37,412 (snarling) 122 00:14:53,298 --> 00:14:55,300 You don't have to. 123 00:14:57,939 --> 00:14:59,940 You don't. 124 00:15:21,799 --> 00:15:24,801 (birds chirping) 125 00:16:21,119 --> 00:16:23,320 Thank you. 126 00:17:08,400 --> 00:17:11,000 Daryl: That car was headed downtown. 127 00:17:11,002 --> 00:17:13,469 I say we get up in one of the tall ones, 128 00:17:13,471 --> 00:17:15,604 get ourselves a view, see what we see. 129 00:17:15,606 --> 00:17:17,703 We can stay close to the buildings and keep quiet, 130 00:17:17,705 --> 00:17:21,273 but sooner or later, we're gonna be drawing 'em. 131 00:17:37,152 --> 00:17:39,452 (walkers snarling) 132 00:17:44,356 --> 00:17:47,325 (walkers snarling) 133 00:18:01,708 --> 00:18:04,176 (snarling) 134 00:18:06,746 --> 00:18:09,048 All right, we can get up there. 135 00:18:09,050 --> 00:18:10,915 There's a bridge. 136 00:18:26,490 --> 00:18:29,360 (snarling continues) 137 00:18:42,865 --> 00:18:45,401 (snarls) 138 00:19:18,142 --> 00:19:21,144 (walkers snarling) 139 00:19:48,812 --> 00:19:50,845 (walkers snarling) 140 00:19:52,581 --> 00:19:54,982 Some days, I don't know what the hell to think. 141 00:20:43,055 --> 00:20:45,522 Good thing we skipped breakfast. 142 00:20:56,769 --> 00:20:58,470 (whistles) 143 00:21:29,839 --> 00:21:32,907 How did we get here? 144 00:21:32,909 --> 00:21:35,375 Mm-mm. 145 00:21:35,377 --> 00:21:37,377 We just did. 146 00:21:41,854 --> 00:21:44,955 You still haven't asked me what happened. 147 00:21:44,957 --> 00:21:48,258 After I met up with Tyreese, the girls. 148 00:21:48,260 --> 00:21:50,896 Yeah, I know what happened. 149 00:21:50,898 --> 00:21:52,596 They ain't here. 150 00:21:54,566 --> 00:21:57,033 It was worse than that. 151 00:22:04,771 --> 00:22:08,172 The reason I said we get to start over... 152 00:22:08,174 --> 00:22:10,209 is because we gotta. 153 00:22:14,580 --> 00:22:16,649 The way it was... 154 00:22:22,190 --> 00:22:24,192 Yeah. 155 00:22:31,703 --> 00:22:33,806 You see something? 156 00:22:33,808 --> 00:22:36,273 I don't know. Hand me that rifle. 157 00:22:54,059 --> 00:22:56,260 Right there. 158 00:23:03,470 --> 00:23:05,771 It's been there a while. 159 00:23:08,607 --> 00:23:10,608 Definitely one of 'em. 160 00:23:10,610 --> 00:23:13,310 It's definitely some kind of lead. 161 00:23:17,649 --> 00:23:19,185 We should fill up. 162 00:23:20,454 --> 00:23:22,618 All right. 163 00:23:22,620 --> 00:23:24,119 Hmm. 164 00:23:39,209 --> 00:23:41,843 What? 165 00:23:41,845 --> 00:23:45,314 I bet this cost some rich prick a lot of money. 166 00:23:49,120 --> 00:23:51,222 Looks like a dog sat in paint, 167 00:23:51,224 --> 00:23:53,891 wiped its ass all over the place. 168 00:23:55,360 --> 00:23:59,263 Really? I kinda like it. 169 00:23:59,265 --> 00:24:02,232 (laughs) Stop. 170 00:24:02,234 --> 00:24:05,403 I'm serious. 171 00:24:05,405 --> 00:24:06,907 You don't know me. 172 00:24:10,045 --> 00:24:13,382 Yep, you keep tellin' yourself that. 173 00:24:16,823 --> 00:24:19,824 (walkers snarling) 174 00:24:35,177 --> 00:24:37,546 - Daryl, don't. - Get up. 175 00:24:37,548 --> 00:24:39,984 Hands up, both of you. 176 00:24:44,757 --> 00:24:46,888 Lay down your crossbow. 177 00:24:46,890 --> 00:24:48,922 You got some sack on you. 178 00:24:48,924 --> 00:24:49,990 Look, nobody has to get hurt. 179 00:24:49,992 --> 00:24:51,692 I just need weapons, that's it. 180 00:24:53,394 --> 00:24:54,897 So, please, lay down your crossbow. 181 00:25:04,941 --> 00:25:06,676 Back up. 182 00:25:15,919 --> 00:25:18,820 - Sorry about this. - (walker snarling) 183 00:25:18,822 --> 00:25:20,756 You look tough. 184 00:25:20,758 --> 00:25:22,492 You'll be all right. 185 00:25:27,331 --> 00:25:30,466 (snarling) 186 00:25:35,338 --> 00:25:37,206 (gunshot) 187 00:25:41,276 --> 00:25:43,880 (door closes) 188 00:25:43,882 --> 00:25:46,720 (chains rattle) 189 00:25:51,157 --> 00:25:53,160 Three bullets. 190 00:25:53,162 --> 00:25:56,096 We're in the middle of a city. He was stealing our weapons. 191 00:25:58,703 --> 00:26:01,137 Did you think I was gonna kill him? 192 00:26:02,938 --> 00:26:05,139 I was aiming for his leg. 193 00:26:05,141 --> 00:26:06,874 Could that have killed him? Maybe, I don't know. 194 00:26:06,876 --> 00:26:08,808 But he was stealing our weapons. 195 00:26:08,810 --> 00:26:11,511 He's a damn kid. 196 00:26:11,513 --> 00:26:13,546 Without weapons we could die. 197 00:26:13,548 --> 00:26:15,448 Beth could die. 198 00:26:15,450 --> 00:26:18,852 We'll find more weapons. 199 00:26:18,854 --> 00:26:21,919 I don't want you to die. I don't want Beth to die. 200 00:26:21,921 --> 00:26:23,587 I don't want anybody at the church to die, 201 00:26:23,589 --> 00:26:26,792 but I can't stand around and watch it happen either. 202 00:26:26,794 --> 00:26:29,394 I can't. That's why I left. 203 00:26:29,396 --> 00:26:31,229 I just had to be somewhere else. 204 00:26:31,231 --> 00:26:34,232 Well, you ain't somewhere else; you're right here. 205 00:26:34,234 --> 00:26:35,833 Tryin'. 206 00:26:38,604 --> 00:26:41,108 Look, you're not who you were and neither am I. 207 00:26:42,310 --> 00:26:44,542 (exhales) 208 00:26:44,544 --> 00:26:47,211 I don't know if I believe in God anymore or heaven, 209 00:26:47,213 --> 00:26:49,882 but if I'm going to hell, I'm making damn sure 210 00:26:49,884 --> 00:26:51,850 I'm holding it off as long as I can. 211 00:26:57,592 --> 00:27:00,027 (items clatter) 212 00:27:00,029 --> 00:27:01,828 (door opens) 213 00:28:12,300 --> 00:28:14,637 All right, let's get this done. 214 00:28:14,639 --> 00:28:17,542 It's not stable. I'm lighter. 215 00:28:20,809 --> 00:28:22,475 (grunts) 216 00:28:22,477 --> 00:28:25,213 (snarling) 217 00:28:33,560 --> 00:28:35,728 (Carol grunts) 218 00:28:41,602 --> 00:28:44,109 (rattling) 219 00:28:54,354 --> 00:28:57,160 (walkers snarling) 220 00:28:59,929 --> 00:29:01,446 There's more coming. 221 00:29:01,558 --> 00:29:03,394 We're gonna have to fight through. 222 00:29:03,396 --> 00:29:04,966 Yeah, I see 'em. 223 00:29:07,738 --> 00:29:10,272 - We have to go. - GMH, what's that? A hospital? 224 00:29:10,274 --> 00:29:12,076 I don't know. Grady Memorial, maybe? 225 00:29:12,078 --> 00:29:14,280 Grady, the white crosses-- it might be where they're holing up. 226 00:29:14,282 --> 00:29:16,314 (snarling) 227 00:29:21,894 --> 00:29:24,765 - Carol: Daryl! - (knife piercing) 228 00:29:24,767 --> 00:29:26,534 Daryl: Go, go, go, go! 229 00:29:30,043 --> 00:29:31,777 (knife piercing) 230 00:29:46,863 --> 00:29:48,363 Anything we can use? 231 00:29:48,365 --> 00:29:50,598 Nothin' but what we got. 232 00:29:57,505 --> 00:30:00,174 Daryl: All right, buckle up. 233 00:30:06,680 --> 00:30:09,448 (snarling) 234 00:30:19,056 --> 00:30:21,024 You hold on. 235 00:30:31,369 --> 00:30:34,339 (snarling continues faintly) 236 00:30:38,777 --> 00:30:42,313 - (Daryl groans) - We're okay. 237 00:30:42,315 --> 00:30:43,813 We're okay. 238 00:30:48,383 --> 00:30:51,350 (bodies thudding) 239 00:30:57,295 --> 00:30:58,960 God. 240 00:30:59,994 --> 00:31:01,993 (groans) 241 00:31:11,104 --> 00:31:12,874 Ow. 242 00:31:13,910 --> 00:31:17,177 (walker snarling) 243 00:31:53,032 --> 00:31:54,093 Here. 244 00:31:54,357 --> 00:31:55,823 I'm fine. 245 00:31:55,825 --> 00:31:57,358 Prove it. 246 00:32:08,668 --> 00:32:10,437 How bad is it? 247 00:32:10,439 --> 00:32:12,640 I've had worse. 248 00:32:19,111 --> 00:32:21,579 Damn, that was stupid. 249 00:32:21,581 --> 00:32:23,413 We made good time down. 250 00:32:23,415 --> 00:32:25,111 (scoffs) 251 00:32:27,282 --> 00:32:29,885 There's only three blocks between us and Grady. 252 00:32:31,956 --> 00:32:35,156 We need to find a place nearby, 253 00:32:35,158 --> 00:32:37,494 scope it out, see what we can see. 254 00:32:40,331 --> 00:32:42,534 You really think we're gonna find out what we need to know 255 00:32:42,536 --> 00:32:44,470 just by watching? 256 00:32:45,939 --> 00:32:47,572 It's where we start. 257 00:32:47,574 --> 00:32:49,109 Come on. 258 00:32:54,216 --> 00:32:57,487 (snarling weakly) 259 00:33:10,836 --> 00:33:13,036 (snarling stops) 260 00:33:16,607 --> 00:33:18,574 It's them. 261 00:33:26,281 --> 00:33:28,581 All right. 262 00:33:28,583 --> 00:33:30,750 Let's see what we see. 263 00:33:33,789 --> 00:33:37,123 (crunching) 264 00:33:49,470 --> 00:33:52,574 You said I ain't like how I was before? 265 00:33:52,576 --> 00:33:54,876 Yeah. 266 00:33:54,878 --> 00:33:56,744 How was I? 267 00:33:58,848 --> 00:34:01,454 It's like you were a kid. 268 00:34:03,826 --> 00:34:05,494 Now you're a man. 269 00:34:09,432 --> 00:34:11,233 What about you? 270 00:34:20,409 --> 00:34:24,677 Me and Sophia stayed at that shelter for a day and a half 271 00:34:24,679 --> 00:34:28,012 before I went running back to Ed. 272 00:34:28,014 --> 00:34:31,047 I went home, I got beat up, life went on, 273 00:34:31,049 --> 00:34:37,088 and I just kept praying for something to happen. 274 00:34:37,090 --> 00:34:40,293 But I didn't do anything. 275 00:34:40,295 --> 00:34:42,961 Not a damn thing. 276 00:34:46,296 --> 00:34:50,201 Who I was with him... 277 00:34:50,203 --> 00:34:51,771 she got burned away. 278 00:34:51,773 --> 00:34:55,607 And I was happy about that. I mean, not happy, but... 279 00:34:55,609 --> 00:34:58,144 And at the prison 280 00:34:58,146 --> 00:35:02,979 I got to be who I always thought I should be, 281 00:35:02,981 --> 00:35:05,581 thought I should've been. 282 00:35:08,687 --> 00:35:10,887 And then she got burned away. 283 00:35:16,329 --> 00:35:19,065 Everything now just... 284 00:35:19,067 --> 00:35:21,600 consumes you. 285 00:35:27,244 --> 00:35:29,878 Well, hey... 286 00:35:29,880 --> 00:35:31,478 we ain't ashes. 287 00:35:39,790 --> 00:35:41,957 (distant door closes) 288 00:35:54,672 --> 00:35:56,639 (thudding) 289 00:35:59,306 --> 00:36:01,305 (walker snarling) 290 00:36:05,449 --> 00:36:08,784 (thudding continues) 291 00:36:08,786 --> 00:36:11,321 (snarling continues) 292 00:36:15,163 --> 00:36:17,097 Is that yours? 293 00:36:17,099 --> 00:36:18,999 Yeah. 294 00:36:27,078 --> 00:36:29,446 - (automatic gunfire) - (walker snarling) 295 00:36:36,021 --> 00:36:38,458 (yelling) 296 00:36:40,059 --> 00:36:43,025 (groans) Oh, God. 297 00:36:44,594 --> 00:36:46,629 I'm good. 298 00:36:46,631 --> 00:36:48,431 I'm good. You go. 299 00:36:50,233 --> 00:36:51,900 God. (panting) 300 00:36:51,902 --> 00:36:54,936 (man grunting) 301 00:37:11,620 --> 00:37:15,261 - (snarling) - (groaning, gasping) 302 00:37:19,098 --> 00:37:21,667 Plea-- please. I had to protect myself. 303 00:37:21,669 --> 00:37:25,308 - Why you followin' us? - I-I didn't, I swear! I thought you followed me. 304 00:37:25,310 --> 00:37:26,810 Bullshit. 305 00:37:26,812 --> 00:37:28,980 (walker continues snarling) 306 00:37:35,955 --> 00:37:38,925 Noah: Come on, man. Plea-- please! 307 00:37:38,927 --> 00:37:41,098 (groans) 308 00:37:41,100 --> 00:37:46,166 - Please, please. - Nah, I already helped you once. 309 00:37:46,168 --> 00:37:48,803 It ain't happenin' again. 310 00:37:51,775 --> 00:37:54,774 (walker continues snarling) 311 00:37:56,678 --> 00:37:58,579 Have fun with Hoss over there. 312 00:37:58,581 --> 00:38:00,077 Noah: No. No, no, no. 313 00:38:00,079 --> 00:38:02,545 No. No, no, no! Please! Please! 314 00:38:02,547 --> 00:38:04,115 Please! I'm sorry, please! 315 00:38:04,117 --> 00:38:06,553 - Please! Please, please! - Daryl. Daryl. Stop. 316 00:38:06,555 --> 00:38:08,155 You almost died 'cause of him! 317 00:38:08,157 --> 00:38:09,690 But I didn't. 318 00:38:14,196 --> 00:38:17,732 Nah, let him be. 319 00:38:20,570 --> 00:38:22,907 - Noah: I'm sorry. Please, I'm sorry! - Daryl! 320 00:38:22,909 --> 00:38:25,377 (yelling) 321 00:38:25,379 --> 00:38:27,380 (snarling) 322 00:39:33,911 --> 00:39:36,746 (grunting) 323 00:39:36,748 --> 00:39:39,718 Come on, just a little more. 324 00:39:39,720 --> 00:39:42,221 Oh, thank you. Thank you. Thank you. 325 00:39:42,223 --> 00:39:44,223 (panting) 326 00:39:47,593 --> 00:39:49,293 Daryl: You okay? 327 00:39:52,263 --> 00:39:54,430 You okay? 328 00:39:54,432 --> 00:39:56,766 I'm still here. 329 00:39:56,768 --> 00:39:59,133 I gotta go. I gotta go. 330 00:39:59,135 --> 00:40:01,267 They're gonna come. They probably heard the shot. 331 00:40:01,269 --> 00:40:03,435 If they find me... 332 00:40:03,437 --> 00:40:06,004 - Who? - Them, people at the hospital. 333 00:40:06,006 --> 00:40:08,508 Wait, wait, wait, just tell us-- is there a blonde girl there? 334 00:40:08,510 --> 00:40:11,243 - You see a blonde girl? - Beth? 335 00:40:11,245 --> 00:40:12,811 You know her? 336 00:40:14,949 --> 00:40:16,750 She helped me get out, but she's still there. 337 00:40:19,752 --> 00:40:22,186 They're coming. 338 00:40:22,188 --> 00:40:24,456 We gotta go now. We gotta go. We gotta go. 339 00:40:28,189 --> 00:40:29,858 The building next door has a basement. 340 00:40:29,860 --> 00:40:32,363 It's clear. We'll be safe. 341 00:40:32,365 --> 00:40:34,131 Ah! Ah! 342 00:40:34,133 --> 00:40:35,767 Daryl: Go, I got him. 343 00:40:35,769 --> 00:40:37,271 Come on, get up. 344 00:40:37,273 --> 00:40:39,976 - Get up. - (groans) Okay. 345 00:40:41,545 --> 00:40:43,511 (tires screech) 346 00:40:45,680 --> 00:40:47,450 No, no, no! Wait, wait, wait! 347 00:40:47,452 --> 00:40:49,252 - Let go of me! - Wait! They can help her. 348 00:40:49,254 --> 00:40:50,653 They're the only ones who can. 349 00:40:50,655 --> 00:40:54,023 They have medicine, machines, a doctor. 350 00:40:54,025 --> 00:40:57,361 You go out there, you'll have to kill them, okay? 351 00:40:57,363 --> 00:40:59,997 And then she can't get their help. Is that what you want? 352 00:40:59,999 --> 00:41:02,669 (panting) 353 00:41:02,671 --> 00:41:04,968 We can get her back. We can get Beth back. 354 00:41:08,375 --> 00:41:11,278 What's it gonna take? 355 00:41:11,280 --> 00:41:14,145 A lot. 356 00:41:14,147 --> 00:41:17,249 They got guns, people. 357 00:41:19,220 --> 00:41:21,020 So do we. 358 00:41:23,392 --> 00:41:25,895 (snarling) 359 00:42:31,486 --> 00:42:42,024 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 24453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.