All language subtitles for The Walking Dead - 5x05 - Self Help.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,162 --> 00:00:03,518 Previously on AMC's The Walking Dead... 2 00:00:04,428 --> 00:00:07,285 I was part of a 10-person team at the Human Genome Project, 3 00:00:07,405 --> 00:00:09,805 I believe we can take out every last dead one of them. 4 00:00:09,925 --> 00:00:11,164 Fire with fire. 5 00:00:11,284 --> 00:00:12,707 We found a short bus out back. 6 00:00:12,827 --> 00:00:15,788 - Now that we can take a breath... - We take a breath, we slow down... 7 00:00:17,397 --> 00:00:19,817 We all need to leave to DC, right now. 8 00:00:19,937 --> 00:00:20,791 We saved you. 9 00:00:20,911 --> 00:00:24,082 Well, I am trying to save yours. Save everyone's. 10 00:00:24,202 --> 00:00:26,726 Stay and help us. And we will go with you. 11 00:00:32,137 --> 00:00:35,746 ♪ May the work I've done ♪ 12 00:00:37,179 --> 00:00:41,918 ♪ Speak for me ♪ 13 00:00:41,920 --> 00:00:45,621 ♪ May the work I've done... ♪ 14 00:00:45,623 --> 00:00:47,591 It's getting a little messy for you. 15 00:00:47,593 --> 00:00:49,663 ♪ Speak for me... ♪ 16 00:00:49,665 --> 00:00:51,764 Gettin' ady for retirement. 17 00:00:51,766 --> 00:00:54,469 Relaxin' the grooming standards. 18 00:00:54,471 --> 00:00:56,874 Thinkin' about becomin' a plumber, 19 00:00:56,876 --> 00:00:58,809 a sheepherder, or something. 20 00:00:58,811 --> 00:01:00,379 You ain't herdin' sheep now, Abraham. 21 00:01:00,381 --> 00:01:01,817 Eyes on the prize. 22 00:01:01,819 --> 00:01:04,452 Damn right. 23 00:01:04,454 --> 00:01:07,291 That's my girl. 24 00:01:07,293 --> 00:01:10,664 Maybe I'll let you shave me down all over, 25 00:01:10,666 --> 00:01:12,904 dolphin-smooth. 26 00:01:12,906 --> 00:01:14,706 I'll cut it for you tonight. 27 00:01:14,708 --> 00:01:16,709 Yes, ma'am. 28 00:01:16,711 --> 00:01:20,748 Hey, maybe Rosita can give you a trim while she's at it. 29 00:01:20,750 --> 00:01:23,987 Party's getting a little long in the back. 30 00:01:23,989 --> 00:01:26,994 Or is it your source of power? 31 00:01:26,996 --> 00:01:30,431 I ain't slayin' a lion anytime soon. 32 00:01:30,433 --> 00:01:32,266 I wouldn't be placing any wagers on seein' me 33 00:01:32,268 --> 00:01:34,939 dispatch a thousand Philistines with the jawbone of an ass. 34 00:01:34,941 --> 00:01:38,348 Oh, so you'll just settle on saving the world, right? 35 00:01:38,350 --> 00:01:40,550 Yeah. 36 00:01:41,952 --> 00:01:43,888 What's up? 37 00:01:43,890 --> 00:01:47,463 - Last night? - Nope. 38 00:01:47,465 --> 00:01:51,136 Yes, that and tomorrow. 39 00:01:51,138 --> 00:01:53,207 And I'm thinking about that preacher, 40 00:01:53,209 --> 00:01:55,312 what he did. 41 00:02:00,388 --> 00:02:04,827 ♪ May the service I give ♪ 42 00:02:04,829 --> 00:02:08,302 ♪ Speak for me... ♪ 43 00:02:08,304 --> 00:02:11,340 Maybe they're just behind us. 44 00:02:11,342 --> 00:02:14,209 Maybe Daryl and Carol came back. 45 00:02:14,211 --> 00:02:17,513 Maybe they took the map, found some cars, 46 00:02:17,515 --> 00:02:19,350 and they're just down the road. 47 00:02:19,352 --> 00:02:21,051 They'll catch up. 48 00:02:21,053 --> 00:02:22,886 We're clearing the way for 'em. 49 00:02:25,492 --> 00:02:27,628 How long will it be? 50 00:02:27,630 --> 00:02:30,663 After you get on that terminal and do what you have to do? 51 00:02:31,899 --> 00:02:33,902 Depends on a number of factors 52 00:02:33,904 --> 00:02:35,570 including density of the infected 53 00:02:35,572 --> 00:02:37,805 around target sites worldwide. 54 00:02:37,807 --> 00:02:39,707 Wait, target sites? 55 00:02:39,709 --> 00:02:41,176 Are you talking about missiles? 56 00:02:42,813 --> 00:02:45,115 That's classified. 57 00:02:45,117 --> 00:02:47,319 I thought we were over that. 58 00:02:47,321 --> 00:02:49,121 What if we all live? 59 00:02:49,123 --> 00:02:51,191 The secrets will matter then? 60 00:02:51,193 --> 00:02:53,460 They might. 61 00:02:53,462 --> 00:02:55,730 Anyway, the speed with which things normalize 62 00:02:55,732 --> 00:02:57,099 depend on a number of factors 63 00:02:57,101 --> 00:02:58,768 including worldwide weather patterns, 64 00:02:58,770 --> 00:03:00,238 which were modeled without the assumption 65 00:03:00,240 --> 00:03:02,273 that cars, planes, boats, and trains 66 00:03:02,275 --> 00:03:03,940 wouldn't be pouring hydrocarbons 67 00:03:03,942 --> 00:03:05,742 into the atmosphere this long. 68 00:03:05,744 --> 00:03:07,446 Changed the game quite a bit 69 00:03:07,448 --> 00:03:09,715 when it comes to air-transmissible pathogens. 70 00:03:13,621 --> 00:03:16,692 Why the hair? 71 00:03:16,694 --> 00:03:19,027 Because I like it. 72 00:03:19,029 --> 00:03:21,230 And no one is takin' scissor or clipper to it 73 00:03:21,232 --> 00:03:23,366 anytime soon. Do you hear me, Miss Espinoza? 74 00:03:23,368 --> 00:03:25,967 Yes, loud and clear. 75 00:03:25,969 --> 00:03:27,268 Y'all can laugh all you want. 76 00:03:27,270 --> 00:03:28,969 No one was makin' fun. 77 00:03:28,971 --> 00:03:31,703 The smartest man I ever met happened to love my hair. 78 00:03:31,705 --> 00:03:33,301 My old boss, T. Brooks Ellis, 79 00:03:33,303 --> 00:03:36,704 the director of the Human Genome Project. 80 00:03:36,706 --> 00:03:38,041 He said my hair made me look like, 81 00:03:38,043 --> 00:03:41,045 and I quote, "a fun guy," 82 00:03:41,047 --> 00:03:43,480 which I am. 83 00:03:45,416 --> 00:03:47,883 I just ain't Samson. 84 00:03:49,984 --> 00:03:51,817 Bitchnuts! 85 00:04:02,862 --> 00:04:07,800 ♪ May the service I give ♪ 86 00:04:07,802 --> 00:04:10,665 ♪ Speak for me ♪ 87 00:04:10,667 --> 00:04:12,633 ♪ You remember this ♪ 88 00:04:12,635 --> 00:04:15,036 ♪ The work I've done... ♪ 89 00:04:56,961 --> 00:05:06,999 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 90 00:05:48,455 --> 00:05:51,136 Ellen... 91 00:05:52,727 --> 00:05:55,109 Ellen! 92 00:05:57,254 --> 00:05:59,713 Eugene! 93 00:06:01,749 --> 00:06:03,752 Eugene! 94 00:06:03,754 --> 00:06:06,020 Eugene, are you okay? 95 00:06:06,022 --> 00:06:08,141 The preacher... 96 00:06:08,261 --> 00:06:09,364 didn't see another way out. 97 00:06:09,484 --> 00:06:10,885 You hold on, okay? 98 00:06:12,661 --> 00:06:14,202 Everyone else, you all right? 99 00:06:14,372 --> 00:06:15,834 - Yeah. - Yes. 100 00:06:15,954 --> 00:06:19,072 The engine's on fire. We gotta get out of here. 101 00:06:19,074 --> 00:06:23,045 All right, you and I go first, knock 'em back, 102 00:06:23,047 --> 00:06:26,614 clear the way for Maggie and Rosita to get out, 103 00:06:26,616 --> 00:06:28,416 then we all start hitting them, okay? 104 00:06:28,418 --> 00:06:30,852 Yeah, all right. We'll do it live. 105 00:06:32,922 --> 00:06:34,722 - Tara? - Yeah? 106 00:06:34,724 --> 00:06:36,388 You cover Eugene, come out when it's clear. 107 00:06:36,390 --> 00:06:38,257 - Okay. - On my go! 108 00:06:38,259 --> 00:06:40,293 Go! 109 00:06:58,939 --> 00:07:01,472 Come on. I know it sucks and it's scary, 110 00:07:01,474 --> 00:07:04,978 - but it's time to be brave. - It isn't voluntary. 111 00:07:04,980 --> 00:07:06,879 It is, when you're screwed either way. 112 00:07:06,881 --> 00:07:09,042 So you cut through the choice that might help somebody. 113 00:07:11,255 --> 00:07:13,424 Come on. 114 00:07:17,594 --> 00:07:19,762 I'm right behind you. 115 00:08:19,785 --> 00:08:21,554 Whew. 116 00:08:22,957 --> 00:08:25,862 Check Eugene, see if he's hurt. 117 00:08:25,864 --> 00:08:27,865 I'm fine. Just cuts and dings is all. 118 00:08:27,867 --> 00:08:29,367 Check him! 119 00:08:37,306 --> 00:08:40,344 - Is that your blood? - Yeah. 120 00:08:40,346 --> 00:08:44,745 Damn thing opened again. 121 00:08:44,747 --> 00:08:47,681 I swear, the cuts are finer than frog's hair. 122 00:08:47,683 --> 00:08:49,818 They're just big bleeders. 123 00:08:49,820 --> 00:08:52,152 First aid kit's in the bus. 124 00:08:52,154 --> 00:08:54,221 I'll see what we have. 125 00:09:04,699 --> 00:09:08,701 We're not stopping. We're rolling on. 126 00:09:08,703 --> 00:09:11,906 We'll find another vehicle down the road. 127 00:09:11,908 --> 00:09:13,839 The mission hasn't changed. 128 00:09:13,841 --> 00:09:15,070 Devil's advocate, nothing more-- 129 00:09:15,072 --> 00:09:16,905 we smashed to a stop hard. 130 00:09:16,907 --> 00:09:19,674 We spent a lot of time rolling things out of the road. 131 00:09:19,676 --> 00:09:22,043 - The church is just 15 miles back that way-- - No. 132 00:09:22,045 --> 00:09:24,244 We don't stop. We don't go back. 133 00:09:24,246 --> 00:09:26,479 We're at war, and retreat means we lose. 134 00:09:26,481 --> 00:09:28,348 The road fights back, the plan gets jacked. 135 00:09:28,350 --> 00:09:30,349 You all know that. 136 00:09:32,118 --> 00:09:34,519 Now, we will get through this because we have to. 137 00:09:34,521 --> 00:09:37,087 Every direction is a question. 138 00:09:37,089 --> 00:09:40,892 We don't go back! 139 00:09:40,894 --> 00:09:43,226 Hey, hey, hey. You okay? 140 00:09:43,228 --> 00:09:45,761 I am fit as a damn fiddle. 141 00:09:45,763 --> 00:09:47,729 We are going with you. 142 00:09:47,731 --> 00:09:50,761 You are calling this thing. 143 00:09:52,130 --> 00:09:54,731 I just need to know you're good. 144 00:09:56,001 --> 00:09:59,133 This is how things stop. 145 00:09:59,135 --> 00:10:01,802 I can't afford that right now. The world can't afford it. 146 00:10:03,838 --> 00:10:07,109 Listen, I took a pretty hard shot to the sack with that crash. 147 00:10:07,111 --> 00:10:10,078 I am stressed and depressed to see that ride die, 148 00:10:10,080 --> 00:10:11,913 but if you say we're rolling on, 149 00:10:11,915 --> 00:10:14,318 I'm good. 150 00:10:19,092 --> 00:10:21,395 We're rolling on. 151 00:10:21,397 --> 00:10:22,731 I'm gonna rub some dirt on it and walk it off. 152 00:10:22,733 --> 00:10:24,735 Yeah. 153 00:10:24,737 --> 00:10:26,601 We'll find what we need like we always have-- 154 00:10:26,603 --> 00:10:29,406 - on the way. - Okay. 155 00:10:29,408 --> 00:10:31,843 I'm not rubbing dirt on anything. 156 00:10:31,845 --> 00:10:34,582 Maybe we can find some bis. 157 00:10:34,584 --> 00:10:36,284 Bikes don't burn. 158 00:10:42,859 --> 00:10:44,526 All right. 159 00:10:44,528 --> 00:10:45,861 Right. 160 00:10:58,544 --> 00:11:01,313 Eugene, what are you doing? 161 00:11:01,315 --> 00:11:03,446 Nothing. 162 00:11:04,547 --> 00:11:06,549 Let's go. 163 00:11:25,657 --> 00:11:27,259 Ellen! 164 00:11:30,169 --> 00:11:31,601 Ell...? 165 00:11:35,540 --> 00:11:37,710 Ellen? 166 00:11:39,913 --> 00:11:42,476 Ellen. 167 00:11:58,657 --> 00:12:01,224 Let's go. 168 00:14:18,514 --> 00:14:20,282 I'm gonna take a sweep. 169 00:14:20,284 --> 00:14:22,919 Okay. 170 00:14:53,246 --> 00:14:54,646 Hey. 171 00:14:54,648 --> 00:14:56,747 Hey. 172 00:14:58,417 --> 00:15:00,319 Thank you. 173 00:15:00,321 --> 00:15:02,654 For what? 174 00:15:02,656 --> 00:15:05,920 For showing up. 175 00:15:05,922 --> 00:15:07,889 It took a little horse trading to get you here, 176 00:15:07,891 --> 00:15:12,759 but it's plain as potatoes to me now. 177 00:15:12,761 --> 00:15:14,828 You get it. 178 00:15:14,830 --> 00:15:16,496 Coulda lit out after the crash, 179 00:15:16,498 --> 00:15:18,332 made a case, but you stayed. 180 00:15:18,334 --> 00:15:21,404 - I made a deal. - Yeah, you coulda broke it. 181 00:15:21,406 --> 00:15:24,405 What was I gonna do? 182 00:15:26,841 --> 00:15:29,345 You gonna put that thing away tonight? 183 00:15:34,848 --> 00:15:37,183 How about that? You gonna wrap that up? 184 00:15:37,185 --> 00:15:39,354 No, I'm gonna let it get some air. 185 00:15:39,356 --> 00:15:44,526 Got cut up pretty ugly last night back at the church. 186 00:15:44,528 --> 00:15:46,928 Yeah. 187 00:15:52,970 --> 00:15:56,136 Gotten to the point where everyone alive is strong now. 188 00:15:57,939 --> 00:16:00,140 We have to be. 189 00:16:00,142 --> 00:16:02,843 You're either strong and they can help you so you help them 190 00:16:02,845 --> 00:16:06,814 or you're strong and they can kill ya. 191 00:16:08,883 --> 00:16:12,886 So you gotta kill them. 192 00:16:12,888 --> 00:16:15,221 You gotta kill them and... 193 00:16:24,996 --> 00:16:28,564 I want to say it's never easy. 194 00:16:31,232 --> 00:16:33,701 That's not the truth. 195 00:16:41,344 --> 00:16:44,315 It's the easiest thing in the world now. 196 00:16:54,763 --> 00:16:57,432 The world's gonna change, right? 197 00:16:57,434 --> 00:16:59,534 You're damn right it's gonna. 198 00:17:01,936 --> 00:17:05,244 You'd better turn in. You've got late watch. 199 00:17:05,246 --> 00:17:08,080 Yeah. 200 00:17:11,683 --> 00:17:14,922 I really need some ass first. 201 00:17:16,924 --> 00:17:21,194 Didn't need to know that, but, cool. 202 00:17:28,934 --> 00:17:30,801 Abraham! 203 00:17:30,803 --> 00:17:32,300 He's watching again. 204 00:17:32,302 --> 00:17:35,339 Over there in the self-help section. 205 00:17:38,945 --> 00:17:42,048 "Self-help." 206 00:17:44,253 --> 00:17:46,252 Don't worry about him, baby. 207 00:17:46,254 --> 00:17:48,420 He's harmless. 208 00:17:48,422 --> 00:17:49,789 - I'm already there. - Come on. 209 00:17:51,928 --> 00:17:53,928 Dude. 210 00:17:57,767 --> 00:18:00,004 Cards on the table, I was watching them. 211 00:18:00,006 --> 00:18:01,805 Yeah, I saw that. 212 00:18:01,807 --> 00:18:03,938 I believe they know I catch an eyeful on occasion, 213 00:18:03,940 --> 00:18:06,974 which isn't to say it's their thing. It's not mine either. 214 00:18:06,976 --> 00:18:08,611 It's just that I enjoy the female form 215 00:18:08,613 --> 00:18:10,279 and I consider this a victimless crime 216 00:18:10,281 --> 00:18:12,446 that provides both comfort and distraction. 217 00:18:15,452 --> 00:18:19,121 Maybe, uh-- maybe we can move on from here. 218 00:18:19,123 --> 00:18:21,289 I was looking for you to say thank you 219 00:18:21,291 --> 00:18:22,791 for having my back at the bus. 220 00:18:22,793 --> 00:18:26,198 You saved my life. 221 00:18:26,200 --> 00:18:28,732 - Don't know about that. - You did. 222 00:18:28,734 --> 00:18:32,135 Well, if I did, then you provided the context for me doing so. 223 00:18:32,137 --> 00:18:34,005 - What? - I was screwed either way, 224 00:18:34,007 --> 00:18:36,443 so I went with the choice that helped someone. 225 00:18:36,445 --> 00:18:38,544 I thought it trite, but it turned out to be true. 226 00:18:38,546 --> 00:18:41,047 - Point to you. - You have this. 227 00:18:41,049 --> 00:18:44,886 Even if you didn't before, you do. 228 00:18:44,888 --> 00:18:47,223 Look, I'm-- I'm the same way. 229 00:18:47,225 --> 00:18:49,225 You know you can do this. 230 00:18:52,296 --> 00:18:55,997 Uh, did you hear what I just said? 231 00:18:55,999 --> 00:18:58,865 The bus crashed 'cause of me. 232 00:18:58,867 --> 00:19:02,069 - No, it didn't. - Yes, it did. 233 00:19:02,071 --> 00:19:05,240 I put crushed glass in the fuel line. 234 00:19:05,242 --> 00:19:08,646 Light bulbs I found in the church. 235 00:19:08,648 --> 00:19:12,214 The vehicle should've failed before it ever got to the road. 236 00:19:12,216 --> 00:19:14,349 You would've killed us. 237 00:19:14,351 --> 00:19:16,820 It wasn't supposed to go down like that, not hardly, not half. 238 00:19:16,822 --> 00:19:19,355 The glass wasn't supposed to wear out the fuel line 239 00:19:19,357 --> 00:19:21,521 next to the spark plugs. 240 00:19:21,523 --> 00:19:23,391 We fully pulled the short straw on that one. 241 00:19:23,393 --> 00:19:26,363 What the hell? Why did you do that? 242 00:19:27,597 --> 00:19:32,335 Eugene, why did-- Eugene? 243 00:19:32,337 --> 00:19:34,873 Why did you do that? 244 00:19:36,676 --> 00:19:39,378 - Um... - Answer me. 245 00:19:41,082 --> 00:19:43,017 I appreciate the positive affirmations 246 00:19:43,019 --> 00:19:45,286 and looking the other way on the perversion, 247 00:19:45,288 --> 00:19:48,957 but I know empirically and definitively I cannot survive on my own. 248 00:19:48,959 --> 00:19:51,428 - I cannot. - So you killed the bus? 249 00:19:53,968 --> 00:19:56,938 If I don't cure the disease, 250 00:19:56,940 --> 00:19:59,475 if I don't save the world, I have no value. 251 00:19:59,477 --> 00:20:02,212 - That's not how it works. - If I don't fix things, 252 00:20:02,214 --> 00:20:04,614 there's no way you people would keep me around, 253 00:20:04,616 --> 00:20:06,851 share resources, even protect me. 254 00:20:06,853 --> 00:20:08,789 Of course we would. 255 00:20:08,791 --> 00:20:11,389 We're friends. 256 00:20:11,391 --> 00:20:14,493 We have each other's backs. That's it. 257 00:20:14,495 --> 00:20:16,130 That's how it works. 258 00:20:19,670 --> 00:20:21,971 Don't tell anyone else what you did. 259 00:20:21,973 --> 00:20:25,170 I'll keep your secret and we'll keep going. 260 00:20:25,172 --> 00:20:27,241 You know you messed up. 261 00:20:27,243 --> 00:20:30,110 You're trying, but, dude, 262 00:20:30,112 --> 00:20:33,082 you can't do something like that again. 263 00:20:33,084 --> 00:20:34,848 I won't. 264 00:20:36,952 --> 00:20:40,123 You're stuck with us. 265 00:20:40,125 --> 00:20:41,790 Just like we're stuck with you, 266 00:20:41,792 --> 00:20:44,192 no matter what. 267 00:20:44,194 --> 00:20:46,696 I don't know why I told you. 268 00:20:46,698 --> 00:20:48,431 I do. 269 00:20:50,802 --> 00:20:53,267 Welcome to the human race, asshole. 270 00:20:59,543 --> 00:21:02,476 Come on. It's getting late. 271 00:21:12,623 --> 00:21:13,887 Whew. 272 00:21:20,165 --> 00:21:23,568 You thinkin' about them? 273 00:21:23,570 --> 00:21:25,204 Yeah. 274 00:21:26,807 --> 00:21:28,773 I feel guilty. 275 00:21:32,514 --> 00:21:34,246 Hey. 276 00:21:37,852 --> 00:21:40,888 Hey, we get to have... 277 00:21:42,389 --> 00:21:47,029 little vacations on bookstore floors. 278 00:21:52,036 --> 00:21:56,439 We're not back there anymore. 279 00:21:56,441 --> 00:21:58,273 We're living for something else. 280 00:21:58,275 --> 00:22:02,748 And they don't get to right now. 281 00:22:02,750 --> 00:22:07,684 Well, we did almost die today. 282 00:22:07,686 --> 00:22:10,423 And we don't have a car. 283 00:22:10,425 --> 00:22:12,392 And we're drinking toilet water. 284 00:22:18,062 --> 00:22:20,897 It just feels really good having this... 285 00:22:23,197 --> 00:22:25,931 because it's not about what was. 286 00:22:28,202 --> 00:22:30,369 Not last night. 287 00:22:32,270 --> 00:22:34,371 It's all about what's gonna be. 288 00:22:36,243 --> 00:22:39,046 Don't feel guilty about that. 289 00:23:29,824 --> 00:23:30,856 Ellen. 290 00:23:38,593 --> 00:23:40,727 We're safe now. 291 00:23:44,263 --> 00:23:46,266 I stopped 'em. 292 00:23:50,138 --> 00:23:52,876 You don't have to be scared now. 293 00:24:00,854 --> 00:24:02,924 Hey-- 294 00:24:11,737 --> 00:24:15,073 It's okay. 295 00:24:20,112 --> 00:24:23,278 It's not infected. 296 00:24:23,280 --> 00:24:26,749 You been going to nursing school on the sly? 297 00:24:26,751 --> 00:24:29,753 Roger and Pam taught me. 298 00:24:29,755 --> 00:24:31,653 Mm. 299 00:24:34,758 --> 00:24:36,792 I think we should stay here today. 300 00:24:36,794 --> 00:24:38,959 No. 301 00:24:38,961 --> 00:24:41,693 You got some reading you need to catch up on? 302 00:24:41,695 --> 00:24:44,162 We got lucky yesterday. 303 00:24:44,164 --> 00:24:46,931 But we're all banged up, you especially. 304 00:24:46,933 --> 00:24:48,967 We've been through worse. 305 00:24:48,969 --> 00:24:51,203 We keep moving. 306 00:24:51,205 --> 00:24:53,603 Maybe we always wind up stopping 307 00:24:53,605 --> 00:24:55,638 because we never start at 100%. 308 00:24:55,640 --> 00:24:57,505 Every minute we waste getting him to Washington, 309 00:24:57,507 --> 00:24:58,973 people are dying. 310 00:24:58,975 --> 00:25:01,175 You think I don't understand that? 311 00:25:01,177 --> 00:25:02,609 After everything? 312 00:25:04,646 --> 00:25:08,149 You see, I want us to actually get there. 313 00:25:08,151 --> 00:25:09,950 No, you want us to sit around. 314 00:25:09,952 --> 00:25:11,884 You want us to stop. 315 00:25:18,963 --> 00:25:21,165 This town isn't in bad shape. 316 00:25:22,334 --> 00:25:24,302 This store wasn't even touched. 317 00:25:25,939 --> 00:25:29,707 We could make a good base here. 318 00:25:29,709 --> 00:25:32,674 We could spend one last day doing a sweep for supplies. 319 00:25:32,676 --> 00:25:34,878 We'll sweep as we go. 320 00:25:34,880 --> 00:25:37,348 We've done it since Houston. We're not stopping now. 321 00:25:41,250 --> 00:25:43,651 You heard the lady. 322 00:25:43,653 --> 00:25:45,519 We're taking it north. 323 00:25:45,521 --> 00:25:47,755 We tapped out the toilet. 324 00:25:47,757 --> 00:25:50,424 Broad River is five miles west. 325 00:25:50,426 --> 00:25:53,896 At the very least, we stock up there before we find wheels. 326 00:25:53,898 --> 00:25:55,531 We got a vehicle. 327 00:25:57,769 --> 00:26:00,772 And it just so happens... 328 00:26:00,774 --> 00:26:03,676 it's got 500 gallons of water on it. 329 00:26:50,296 --> 00:26:53,200 About time things started going our way! 330 00:27:17,452 --> 00:27:19,819 Come on. 331 00:27:19,821 --> 00:27:21,452 Just once. 332 00:27:21,454 --> 00:27:25,124 One damn time. 333 00:27:26,895 --> 00:27:28,629 We'll find another ride. 334 00:27:28,631 --> 00:27:31,368 If there was a ride worth a shit in this town, we'd have seen it. 335 00:27:31,370 --> 00:27:34,037 This thing's done some crowd clearing. 336 00:27:34,039 --> 00:27:36,003 Right up into the intake. 337 00:27:36,005 --> 00:27:39,338 Which means we've got an air filter filled with damn human remains. 338 00:27:41,175 --> 00:27:45,344 And there is no damned corner on this damned Earth 339 00:27:45,346 --> 00:27:48,616 that has not been dicked hard 340 00:27:48,618 --> 00:27:50,819 beyond all damned recognition. 341 00:27:50,821 --> 00:27:53,353 - Abraham? - What? 342 00:27:53,355 --> 00:27:57,125 That feeds the radiator. The intake for the engine is actually on the roof. 343 00:28:15,079 --> 00:28:17,149 Tara, Maggie! 344 00:28:17,151 --> 00:28:19,921 One damn time! 345 00:28:21,992 --> 00:28:25,592 - One damn time! - Abraham, just wait! 346 00:28:29,065 --> 00:28:31,233 There's more from the back! 347 00:29:13,654 --> 00:29:16,054 I been to eight county fairs 348 00:29:16,056 --> 00:29:18,795 and one goat rodeo. 349 00:29:18,797 --> 00:29:21,265 I never seen anything like that. 350 00:29:25,206 --> 00:29:27,741 There was a Goodwill over there by the bookstore. 351 00:29:27,743 --> 00:29:31,646 It's pretty blown up, but there might be some supplies, some dry clothes, maybe? 352 00:29:31,648 --> 00:29:33,782 Not necessary. 353 00:29:33,784 --> 00:29:37,119 I can clear that intake in two shakes. 354 00:29:37,121 --> 00:29:39,655 Then the engine will get some wind 355 00:29:39,657 --> 00:29:41,726 and so will we. 356 00:29:41,728 --> 00:29:43,795 You'll air-dry. 357 00:29:43,797 --> 00:29:45,896 We roll on. 358 00:30:01,447 --> 00:30:03,281 What? 359 00:30:03,283 --> 00:30:05,715 This shit is screwed up! 360 00:30:29,839 --> 00:30:31,474 Ellen? 361 00:30:33,043 --> 00:30:35,381 AJ? 362 00:30:35,383 --> 00:30:37,483 Becca?! 363 00:30:45,793 --> 00:30:47,094 Ellen! 364 00:30:49,564 --> 00:30:52,266 Ellen! 365 00:30:55,205 --> 00:30:58,341 Come on. 366 00:31:32,633 --> 00:31:35,002 I know why you have the haircut. 367 00:31:35,004 --> 00:31:36,869 I told you, it's 'cause I like it. 368 00:31:36,871 --> 00:31:39,808 I believe that. I like it, too. 369 00:31:41,580 --> 00:31:43,379 I think you like it for a reason. 370 00:31:46,314 --> 00:31:50,785 You're not the person people think you are. 371 00:31:50,787 --> 00:31:52,653 You want 'em to know who you are. 372 00:31:57,128 --> 00:31:58,728 Not following you. 373 00:31:58,730 --> 00:32:00,395 If you didn't have that mullet, 374 00:32:00,397 --> 00:32:03,531 you'd probably be like everybody else in the labs. 375 00:32:03,533 --> 00:32:07,637 But you're not like everybody else. 376 00:32:07,639 --> 00:32:09,208 I think a lot of people in your position 377 00:32:09,210 --> 00:32:11,410 probably woulda given up, 378 00:32:11,412 --> 00:32:12,979 but you didn't. 379 00:32:12,981 --> 00:32:16,683 There were people-- a lot of them along the way-- 380 00:32:16,685 --> 00:32:18,485 they made sure I didn't give up. 381 00:32:18,487 --> 00:32:20,387 It wasn't me remotely. 382 00:32:20,389 --> 00:32:23,260 It was. 383 00:32:23,262 --> 00:32:26,231 You started this thing. 384 00:32:26,233 --> 00:32:29,569 And you're not like Samson. He was kind of a mess. 385 00:32:29,571 --> 00:32:31,439 Not following you. 386 00:32:31,441 --> 00:32:34,275 Well, his story goes... 387 00:32:34,277 --> 00:32:36,779 that one day when a lion attacked him, 388 00:32:36,781 --> 00:32:39,580 God gave him strength and he tore it apart. 389 00:32:39,582 --> 00:32:42,049 Then he goes back one day, he's by himself, 390 00:32:42,051 --> 00:32:46,120 and he sees that bees have made a hive in the carcass. 391 00:32:46,122 --> 00:32:48,355 So later he tells this riddle to people. 392 00:32:48,357 --> 00:32:50,625 "Out of the eater, something to eat. 393 00:32:50,627 --> 00:32:54,929 Out of the strong, something sweet." 394 00:32:54,931 --> 00:33:00,131 And I always thought, "How the hell are people supposed to know the answer 395 00:33:00,133 --> 00:33:02,599 when it's just about his own life? 396 00:33:02,601 --> 00:33:06,535 When the only place the answer is is in his own head?" 397 00:33:06,537 --> 00:33:08,769 Whoa, what the hell is that? 398 00:33:11,138 --> 00:33:12,772 What? 399 00:33:12,774 --> 00:33:15,075 Wind's picking up. You're about to smell it. 400 00:33:15,077 --> 00:33:17,376 What is that? 401 00:33:17,378 --> 00:33:19,813 Whatever's making that stench, 402 00:33:19,815 --> 00:33:22,118 it ain't nothin' nice. 403 00:33:25,389 --> 00:33:26,823 We're not stoppin'. 404 00:33:26,825 --> 00:33:29,491 Uh, we're stopped. 405 00:34:23,348 --> 00:34:25,683 Let's go. 406 00:34:25,685 --> 00:34:27,949 - Yeah. - I will not lie down. 407 00:34:27,951 --> 00:34:31,155 Abraham. 408 00:34:31,157 --> 00:34:32,922 I will not abase. 409 00:34:32,924 --> 00:34:35,857 Abraham, let's get out of here. 410 00:34:35,859 --> 00:34:38,494 I will not give up the ship. 411 00:34:41,664 --> 00:34:43,831 Hold up. 412 00:34:43,833 --> 00:34:47,534 - We gotta go. - No. 413 00:34:47,536 --> 00:34:50,070 No, we don't. 414 00:34:50,072 --> 00:34:52,638 They can't hear us and they can't see us. 415 00:34:52,640 --> 00:34:54,205 Not from here. 416 00:34:54,207 --> 00:34:56,240 We're fine. 417 00:34:56,242 --> 00:34:58,542 Yeah, this is the definition of fine." 418 00:34:58,544 --> 00:35:00,512 We need the map. There's gotta be a detour. 419 00:35:00,514 --> 00:35:02,647 I'm not doing it. 420 00:35:02,649 --> 00:35:04,816 We detoured and detoured and detoured from Houston to Georgia. 421 00:35:04,818 --> 00:35:07,218 I'm not playing that game anymore. 422 00:35:07,220 --> 00:35:10,055 We are not going through this, okay? 423 00:35:10,057 --> 00:35:11,491 It isn't gonna happen. 424 00:35:11,493 --> 00:35:12,993 You got a shitstorm behind door A 425 00:35:12,995 --> 00:35:15,330 and a storm of shit behind door B. 426 00:35:15,332 --> 00:35:18,766 If you're lucky, it's walkers or a shot-up truck. 427 00:35:18,768 --> 00:35:21,037 But sooner or later you get cornered. 428 00:35:21,039 --> 00:35:24,075 You wind up stayin' and you wind up killin'. 429 00:35:24,077 --> 00:35:27,845 We don't go back. We can't go back. 430 00:35:27,847 --> 00:35:29,947 I'm not talking about going back. 431 00:35:29,949 --> 00:35:32,750 - Just south a few miles. - No. 432 00:35:32,752 --> 00:35:35,019 We already hit a full stop 'cause of an air filter 433 00:35:35,021 --> 00:35:37,351 compromised by innards. 434 00:35:37,353 --> 00:35:39,086 That will happen again. 435 00:35:39,088 --> 00:35:40,886 Then we'll hit 'em with the hose. 436 00:35:40,888 --> 00:35:43,622 The tank is empty, Abraham. 437 00:35:43,624 --> 00:35:46,225 - If we floor it-- - We still hit them, they still slow us down, 438 00:35:46,227 --> 00:35:47,627 and then they stop us. 439 00:35:47,629 --> 00:35:49,128 I'm not saying we just go straight. 440 00:35:49,130 --> 00:35:50,629 That's the way the road goes. 441 00:35:50,631 --> 00:35:53,364 - Abraham! - We can get through! 442 00:35:53,366 --> 00:35:54,632 I know it! 443 00:35:56,268 --> 00:35:58,068 And that means we are not going south, 444 00:35:58,070 --> 00:36:00,904 going around, or going back! 445 00:36:00,906 --> 00:36:03,175 No. 446 00:36:05,480 --> 00:36:08,148 They're right. 447 00:36:22,635 --> 00:36:24,635 - Hey, Abraham. - Hey! Hey! 448 00:36:24,637 --> 00:36:27,039 - What are you doing? Stop. - Let go of him. 449 00:36:27,041 --> 00:36:28,475 I'm not gonna let you do this. 450 00:36:28,477 --> 00:36:30,341 - Yes, you are. - Hey, hey, stop. 451 00:36:30,343 --> 00:36:32,476 - Get out. - Hey, you are done! You're done! 452 00:36:32,478 --> 00:36:34,179 - Do not! Do not! - Stop! 453 00:36:34,181 --> 00:36:37,816 I told you, you do not touch me! You do not touch me! 454 00:36:37,818 --> 00:36:41,687 Abraham! 455 00:36:41,689 --> 00:36:42,954 Abraham! 456 00:36:42,956 --> 00:36:44,156 I'm not a scientist! 457 00:36:44,158 --> 00:36:46,929 I'm not a scientist! 458 00:36:50,070 --> 00:36:54,108 I lied. I'm not a scientist. 459 00:36:56,946 --> 00:36:59,782 I don't know how to stop it. 460 00:36:59,784 --> 00:37:01,985 I'm not a scientist. 461 00:37:30,078 --> 00:37:33,278 You are a scientist. I've seen the things that you can do. 462 00:37:34,347 --> 00:37:36,137 I just know things. 463 00:37:37,754 --> 00:37:41,620 You just... "know things"? 464 00:37:41,622 --> 00:37:44,068 I know I'm smarter than most people, 465 00:37:44,604 --> 00:37:46,326 I know I'm a very good liar, 466 00:37:46,328 --> 00:37:48,428 and I know I needed to get to DC. 467 00:37:49,113 --> 00:37:50,797 Why? 468 00:37:51,408 --> 00:37:55,102 Because I do believe that locale holds the strongest possibility for survival, 469 00:37:55,104 --> 00:37:58,238 and I wanted to survive. 470 00:37:58,240 --> 00:38:00,273 If I could cheat some people into taking me there, 471 00:38:00,275 --> 00:38:04,444 well, I just reasoned that I'd be doin' them a solid, too, 472 00:38:04,446 --> 00:38:06,348 considering the perilous state of the city of Houston, 473 00:38:06,350 --> 00:38:08,352 the state of everything. 474 00:38:16,096 --> 00:38:19,558 People died trying to get you here. 475 00:38:19,970 --> 00:38:22,369 I'm aware of that-- 476 00:38:22,371 --> 00:38:26,973 Stephanie, Warren, Pam, 477 00:38:26,975 --> 00:38:31,344 Rex, Roger, Josiah, Dirk, and Josephine. 478 00:38:33,145 --> 00:38:35,480 And Bob. 479 00:38:37,679 --> 00:38:40,545 You see, I lost my nerve as we grew closer, 480 00:38:40,547 --> 00:38:43,714 for I am a coward... 481 00:38:43,716 --> 00:38:46,383 and the reality of getting to our destination 482 00:38:46,385 --> 00:38:47,717 and disclosing e truth of the matter 483 00:38:47,719 --> 00:38:50,553 became some truly frightening shit. 484 00:38:50,555 --> 00:38:52,789 I took it upon myself to slow our roll. 485 00:38:55,058 --> 00:38:57,761 Find time to finesse things so then when we got there... 486 00:39:00,897 --> 00:39:02,431 But at this moment, I fully realize 487 00:39:02,433 --> 00:39:04,503 there are no longer any agreeable options. 488 00:39:06,772 --> 00:39:09,006 I was screwed either way. 489 00:39:15,649 --> 00:39:17,649 I also lied about T. Brooks Ellis liking my hair. 490 00:39:17,651 --> 00:39:19,683 I do not know T. Brooks Ellis. 491 00:39:19,685 --> 00:39:22,054 But I did read one of his books, and he seemed like 492 00:39:22,056 --> 00:39:24,921 the type of guy that wouldn't blink twice at a Tennessee Top Hat. 493 00:39:29,793 --> 00:39:32,962 Again... 494 00:39:32,964 --> 00:39:34,929 I am smarter than you. 495 00:39:34,931 --> 00:39:36,131 Now, you may want to leave me here-- 496 00:39:37,703 --> 00:39:39,803 - Hey! Hey! - Hey, come on! 497 00:39:39,805 --> 00:39:42,872 Get off of him! 498 00:39:44,541 --> 00:39:47,275 - Oh, my God. - No. 499 00:39:49,611 --> 00:39:51,814 Eugene? 500 00:40:09,467 --> 00:40:12,071 Get up. Look at me. 501 00:40:15,813 --> 00:40:17,747 Oh, my God. 502 00:40:20,318 --> 00:40:22,989 Oh, God. Eugene, are you there? 503 00:40:25,260 --> 00:40:27,093 Eugene! 504 00:40:27,095 --> 00:40:28,697 Eugene! 505 00:40:31,302 --> 00:40:33,137 Eugene! 506 00:40:37,975 --> 00:40:41,278 Eugene...? 507 00:40:41,280 --> 00:40:43,015 Come on! 508 00:40:43,983 --> 00:40:46,349 Ellen. 509 00:41:25,882 --> 00:41:28,081 Help me! 510 00:41:29,852 --> 00:41:32,487 Help! Help me! 511 00:41:38,129 --> 00:41:39,930 Help me, please! 512 00:41:40,998 --> 00:41:42,997 It's them. Get 'em! 513 00:41:48,872 --> 00:41:52,607 Get them. Get 'em. 514 00:41:52,609 --> 00:41:55,112 Thank you. 515 00:41:55,114 --> 00:41:56,948 Thank you. 516 00:41:56,950 --> 00:42:01,384 I think-- I think they're gettin' faster. 517 00:42:01,386 --> 00:42:03,855 Wait! 518 00:42:03,857 --> 00:42:05,623 Wait up! 519 00:42:07,924 --> 00:42:09,391 Stop! 520 00:42:09,393 --> 00:42:13,130 - You can't leave! - Why? 521 00:42:19,501 --> 00:42:22,269 I have a very important mission. 522 00:42:23,820 --> 00:42:31,941 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 36766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.