Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,162 --> 00:00:03,518
Previously on AMC's
The Walking Dead...
2
00:00:04,428 --> 00:00:07,285
I was part of a 10-person team
at the Human Genome Project,
3
00:00:07,405 --> 00:00:09,805
I believe we can take out every last
dead one of them.
4
00:00:09,925 --> 00:00:11,164
Fire with fire.
5
00:00:11,284 --> 00:00:12,707
We found a short bus out back.
6
00:00:12,827 --> 00:00:15,788
- Now that we can take a breath...
- We take a breath, we slow down...
7
00:00:17,397 --> 00:00:19,817
We all need to leave to DC, right now.
8
00:00:19,937 --> 00:00:20,791
We saved you.
9
00:00:20,911 --> 00:00:24,082
Well, I am trying to save yours.
Save everyone's.
10
00:00:24,202 --> 00:00:26,726
Stay and help us. And we will go with you.
11
00:00:32,137 --> 00:00:35,746
♪ May the work I've done ♪
12
00:00:37,179 --> 00:00:41,918
♪ Speak for me ♪
13
00:00:41,920 --> 00:00:45,621
♪ May the workI've done... ♪
14
00:00:45,623 --> 00:00:47,591
It's getting
a little messy for you.
15
00:00:47,593 --> 00:00:49,663
♪ Speak for me... ♪
16
00:00:49,665 --> 00:00:51,764
Gettin' ady for retirement.
17
00:00:51,766 --> 00:00:54,469
Relaxin' the grooming standards.
18
00:00:54,471 --> 00:00:56,874
Thinkin' about
becomin' a plumber,
19
00:00:56,876 --> 00:00:58,809
a sheepherder, or something.
20
00:00:58,811 --> 00:01:00,379
You ain't herdin'
sheep now, Abraham.
21
00:01:00,381 --> 00:01:01,817
Eyes on the prize.
22
00:01:01,819 --> 00:01:04,452
Damn right.
23
00:01:04,454 --> 00:01:07,291
That's my girl.
24
00:01:07,293 --> 00:01:10,664
Maybe I'll let you
shave me down all over,
25
00:01:10,666 --> 00:01:12,904
dolphin-smooth.
26
00:01:12,906 --> 00:01:14,706
I'll cut it for you tonight.
27
00:01:14,708 --> 00:01:16,709
Yes, ma'am.
28
00:01:16,711 --> 00:01:20,748
Hey, maybe Rosita can give you
a trim while she's at it.
29
00:01:20,750 --> 00:01:23,987
Party's getting a little
long in the back.
30
00:01:23,989 --> 00:01:26,994
Or is it your source of power?
31
00:01:26,996 --> 00:01:30,431
I ain't slayin' a lion
anytime soon.
32
00:01:30,433 --> 00:01:32,266
I wouldn't be placing
any wagers on seein' me
33
00:01:32,268 --> 00:01:34,939
dispatch a thousand Philistines
with the jawbone of an ass.
34
00:01:34,941 --> 00:01:38,348
Oh, so you'll just settle
on saving the world, right?
35
00:01:38,350 --> 00:01:40,550
Yeah.
36
00:01:41,952 --> 00:01:43,888
What's up?
37
00:01:43,890 --> 00:01:47,463
- Last night?
- Nope.
38
00:01:47,465 --> 00:01:51,136
Yes, that and tomorrow.
39
00:01:51,138 --> 00:01:53,207
And I'm thinking
about that preacher,
40
00:01:53,209 --> 00:01:55,312
what he did.
41
00:02:00,388 --> 00:02:04,827
♪ May the service I give ♪
42
00:02:04,829 --> 00:02:08,302
♪ Speak for me... ♪
43
00:02:08,304 --> 00:02:11,340
Maybe they're just behind us.
44
00:02:11,342 --> 00:02:14,209
Maybe Daryl and Carol came back.
45
00:02:14,211 --> 00:02:17,513
Maybe they took the map,
found some cars,
46
00:02:17,515 --> 00:02:19,350
and they're just down the road.
47
00:02:19,352 --> 00:02:21,051
They'll catch up.
48
00:02:21,053 --> 00:02:22,886
We're clearing the way for 'em.
49
00:02:25,492 --> 00:02:27,628
How long will it be?
50
00:02:27,630 --> 00:02:30,663
After you get on that terminal
and do what you have to do?
51
00:02:31,899 --> 00:02:33,902
Depends on a number of factors
52
00:02:33,904 --> 00:02:35,570
including density
of the infected
53
00:02:35,572 --> 00:02:37,805
around target sites worldwide.
54
00:02:37,807 --> 00:02:39,707
Wait, target sites?
55
00:02:39,709 --> 00:02:41,176
Are you talking about missiles?
56
00:02:42,813 --> 00:02:45,115
That's classified.
57
00:02:45,117 --> 00:02:47,319
I thought
we were over that.
58
00:02:47,321 --> 00:02:49,121
What if we all live?
59
00:02:49,123 --> 00:02:51,191
The secrets will matter then?
60
00:02:51,193 --> 00:02:53,460
They might.
61
00:02:53,462 --> 00:02:55,730
Anyway, the speedwith which things normalize
62
00:02:55,732 --> 00:02:57,099
depend on a number of factors
63
00:02:57,101 --> 00:02:58,768
including worldwide
weather patterns,
64
00:02:58,770 --> 00:03:00,238
which were modeled
without the assumption
65
00:03:00,240 --> 00:03:02,273
that cars, planes,
boats, and trains
66
00:03:02,275 --> 00:03:03,940
wouldn't be pouring hydrocarbons
67
00:03:03,942 --> 00:03:05,742
into the atmosphere this long.
68
00:03:05,744 --> 00:03:07,446
Changed the game quite a bit
69
00:03:07,448 --> 00:03:09,715
when it comes to
air-transmissible pathogens.
70
00:03:13,621 --> 00:03:16,692
Why the hair?
71
00:03:16,694 --> 00:03:19,027
Because I like it.
72
00:03:19,029 --> 00:03:21,230
And no one is takin'
scissor or clipper to it
73
00:03:21,232 --> 00:03:23,366
anytime soon. Do you
hear me, Miss Espinoza?
74
00:03:23,368 --> 00:03:25,967
Yes, loud and clear.
75
00:03:25,969 --> 00:03:27,268
Y'all can
laugh all you want.
76
00:03:27,270 --> 00:03:28,969
No one was makin' fun.
77
00:03:28,971 --> 00:03:31,703
The smartest man I ever met
happened to love my hair.
78
00:03:31,705 --> 00:03:33,301
My old boss,
T. Brooks Ellis,
79
00:03:33,303 --> 00:03:36,704
the director
of the Human Genome Project.
80
00:03:36,706 --> 00:03:38,041
He said my hairmade me look like,
81
00:03:38,043 --> 00:03:41,045
and I quote, "a fun guy,"
82
00:03:41,047 --> 00:03:43,480
which I am.
83
00:03:45,416 --> 00:03:47,883
I just ain't Samson.
84
00:03:49,984 --> 00:03:51,817
Bitchnuts!
85
00:04:02,862 --> 00:04:07,800
♪ May the service I give ♪
86
00:04:07,802 --> 00:04:10,665
♪ Speak for me ♪
87
00:04:10,667 --> 00:04:12,633
♪ You remember this ♪
88
00:04:12,635 --> 00:04:15,036
♪ The work I've done... ♪
89
00:04:56,961 --> 00:05:06,999
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
90
00:05:48,455 --> 00:05:51,136
Ellen...
91
00:05:52,727 --> 00:05:55,109
Ellen!
92
00:05:57,254 --> 00:05:59,713
Eugene!
93
00:06:01,749 --> 00:06:03,752
Eugene!
94
00:06:03,754 --> 00:06:06,020
Eugene, are you okay?
95
00:06:06,022 --> 00:06:08,141
The preacher...
96
00:06:08,261 --> 00:06:09,364
didn't see another way out.
97
00:06:09,484 --> 00:06:10,885
You hold on, okay?
98
00:06:12,661 --> 00:06:14,202
Everyone else, you all right?
99
00:06:14,372 --> 00:06:15,834
- Yeah.- Yes.
100
00:06:15,954 --> 00:06:19,072
The engine's on fire.
We gotta get out of here.
101
00:06:19,074 --> 00:06:23,045
All right, you and I go
first, knock 'em back,
102
00:06:23,047 --> 00:06:26,614
clear the way for Maggie
and Rosita to get out,
103
00:06:26,616 --> 00:06:28,416
then we all start
hitting them, okay?
104
00:06:28,418 --> 00:06:30,852
Yeah, all right.
We'll do it live.
105
00:06:32,922 --> 00:06:34,722
- Tara?
- Yeah?
106
00:06:34,724 --> 00:06:36,388
You cover Eugene,
come out when it's clear.
107
00:06:36,390 --> 00:06:38,257
- Okay.
- On my go!
108
00:06:38,259 --> 00:06:40,293
Go!
109
00:06:58,939 --> 00:07:01,472
Come on. I know it
sucks and it's scary,
110
00:07:01,474 --> 00:07:04,978
- but it's time to be brave.
- It isn't voluntary.
111
00:07:04,980 --> 00:07:06,879
It is, when you're
screwed either way.
112
00:07:06,881 --> 00:07:09,042
So you cut through the choice
that might help somebody.
113
00:07:11,255 --> 00:07:13,424
Come on.
114
00:07:17,594 --> 00:07:19,762
I'm right behind you.
115
00:08:19,785 --> 00:08:21,554
Whew.
116
00:08:22,957 --> 00:08:25,862
Check Eugene, see if he's hurt.
117
00:08:25,864 --> 00:08:27,865
I'm fine. Just cuts
and dings is all.
118
00:08:27,867 --> 00:08:29,367
Check him!
119
00:08:37,306 --> 00:08:40,344
- Is that your blood?
- Yeah.
120
00:08:40,346 --> 00:08:44,745
Damn thing opened again.
121
00:08:44,747 --> 00:08:47,681
I swear, the cuts
are finer than frog's hair.
122
00:08:47,683 --> 00:08:49,818
They're just big bleeders.
123
00:08:49,820 --> 00:08:52,152
First aid kit's in the bus.
124
00:08:52,154 --> 00:08:54,221
I'll see what we have.
125
00:09:04,699 --> 00:09:08,701
We're not stopping.
We're rolling on.
126
00:09:08,703 --> 00:09:11,906
We'll find another vehicle
down the road.
127
00:09:11,908 --> 00:09:13,839
The mission hasn't changed.
128
00:09:13,841 --> 00:09:15,070
Devil's advocate,
nothing more--
129
00:09:15,072 --> 00:09:16,905
we smashed to a stop hard.
130
00:09:16,907 --> 00:09:19,674
We spent a lot of time rolling
things out of the road.
131
00:09:19,676 --> 00:09:22,043
- The church is just 15 miles back that way--
- No.
132
00:09:22,045 --> 00:09:24,244
We don't stop.
We don't go back.
133
00:09:24,246 --> 00:09:26,479
We're at war,
and retreat means we lose.
134
00:09:26,481 --> 00:09:28,348
The road fights back,the plan gets jacked.
135
00:09:28,350 --> 00:09:30,349
You all know that.
136
00:09:32,118 --> 00:09:34,519
Now, we will get through
this because we have to.
137
00:09:34,521 --> 00:09:37,087
Every direction is a question.
138
00:09:37,089 --> 00:09:40,892
We don't go back!
139
00:09:40,894 --> 00:09:43,226
Hey, hey, hey.
You okay?
140
00:09:43,228 --> 00:09:45,761
I am fit as a damn fiddle.
141
00:09:45,763 --> 00:09:47,729
We are going with you.
142
00:09:47,731 --> 00:09:50,761
You are calling this thing.
143
00:09:52,130 --> 00:09:54,731
I just need to know you're good.
144
00:09:56,001 --> 00:09:59,133
This is how things stop.
145
00:09:59,135 --> 00:10:01,802
I can't afford that right now.
The world can't afford it.
146
00:10:03,838 --> 00:10:07,109
Listen, I took a pretty hard shot
to the sack with that crash.
147
00:10:07,111 --> 00:10:10,078
I am stressed and depressed
to see that ride die,
148
00:10:10,080 --> 00:10:11,913
but if you say we're rolling on,
149
00:10:11,915 --> 00:10:14,318
I'm good.
150
00:10:19,092 --> 00:10:21,395
We're rolling on.
151
00:10:21,397 --> 00:10:22,731
I'm gonna rub some dirt
on it and walk it off.
152
00:10:22,733 --> 00:10:24,735
Yeah.
153
00:10:24,737 --> 00:10:26,601
We'll find what we
need like we always have--
154
00:10:26,603 --> 00:10:29,406
- on the way.
- Okay.
155
00:10:29,408 --> 00:10:31,843
I'm not rubbing dirt
on anything.
156
00:10:31,845 --> 00:10:34,582
Maybe we can find some bis.
157
00:10:34,584 --> 00:10:36,284
Bikes don't burn.
158
00:10:42,859 --> 00:10:44,526
All right.
159
00:10:44,528 --> 00:10:45,861
Right.
160
00:10:58,544 --> 00:11:01,313
Eugene,
what are you doing?
161
00:11:01,315 --> 00:11:03,446
Nothing.
162
00:11:04,547 --> 00:11:06,549
Let's go.
163
00:11:25,657 --> 00:11:27,259
Ellen!
164
00:11:30,169 --> 00:11:31,601
Ell...?
165
00:11:35,540 --> 00:11:37,710
Ellen?
166
00:11:39,913 --> 00:11:42,476
Ellen.
167
00:11:58,657 --> 00:12:01,224
Let's go.
168
00:14:18,514 --> 00:14:20,282
I'm gonna take a sweep.
169
00:14:20,284 --> 00:14:22,919
Okay.
170
00:14:53,246 --> 00:14:54,646
Hey.
171
00:14:54,648 --> 00:14:56,747
Hey.
172
00:14:58,417 --> 00:15:00,319
Thank you.
173
00:15:00,321 --> 00:15:02,654
For what?
174
00:15:02,656 --> 00:15:05,920
For showing up.
175
00:15:05,922 --> 00:15:07,889
It took a little horse
trading to get you here,
176
00:15:07,891 --> 00:15:12,759
but it's plain
as potatoes to me now.
177
00:15:12,761 --> 00:15:14,828
You get it.
178
00:15:14,830 --> 00:15:16,496
Coulda lit out after the crash,
179
00:15:16,498 --> 00:15:18,332
made a case, but you stayed.
180
00:15:18,334 --> 00:15:21,404
- I made a deal.
- Yeah, you coulda broke it.
181
00:15:21,406 --> 00:15:24,405
What was I gonna do?
182
00:15:26,841 --> 00:15:29,345
You gonna put that thing
away tonight?
183
00:15:34,848 --> 00:15:37,183
How about that?
You gonna wrap that up?
184
00:15:37,185 --> 00:15:39,354
No, I'm gonna
let it get some air.
185
00:15:39,356 --> 00:15:44,526
Got cut up pretty ugly last
night back at the church.
186
00:15:44,528 --> 00:15:46,928
Yeah.
187
00:15:52,970 --> 00:15:56,136
Gotten to the point where
everyone alive is strong now.
188
00:15:57,939 --> 00:16:00,140
We have to be.
189
00:16:00,142 --> 00:16:02,843
You're either strong and they
can help you so you help them
190
00:16:02,845 --> 00:16:06,814
or you're strong
and they can kill ya.
191
00:16:08,883 --> 00:16:12,886
So you gotta kill them.
192
00:16:12,888 --> 00:16:15,221
You gotta kill them and...
193
00:16:24,996 --> 00:16:28,564
I want to say it's never easy.
194
00:16:31,232 --> 00:16:33,701
That's not the truth.
195
00:16:41,344 --> 00:16:44,315
It's the easiest thing
in the world now.
196
00:16:54,763 --> 00:16:57,432
The world's gonna change, right?
197
00:16:57,434 --> 00:16:59,534
You're damn right it's gonna.
198
00:17:01,936 --> 00:17:05,244
You'd better turn in.
You've got late watch.
199
00:17:05,246 --> 00:17:08,080
Yeah.
200
00:17:11,683 --> 00:17:14,922
I really need some ass first.
201
00:17:16,924 --> 00:17:21,194
Didn't need to know
that, but, cool.
202
00:17:28,934 --> 00:17:30,801
Abraham!
203
00:17:30,803 --> 00:17:32,300
He's watching again.
204
00:17:32,302 --> 00:17:35,339
Over there in the
self-help section.
205
00:17:38,945 --> 00:17:42,048
"Self-help."
206
00:17:44,253 --> 00:17:46,252
Don't worry
about him, baby.
207
00:17:46,254 --> 00:17:48,420
He's harmless.
208
00:17:48,422 --> 00:17:49,789
- I'm already there.
- Come on.
209
00:17:51,928 --> 00:17:53,928
Dude.
210
00:17:57,767 --> 00:18:00,004
Cards on the table,
I was watching them.
211
00:18:00,006 --> 00:18:01,805
Yeah, I saw that.
212
00:18:01,807 --> 00:18:03,938
I believe they know I catch
an eyeful on occasion,
213
00:18:03,940 --> 00:18:06,974
which isn't to say it's their thing.
It's not mine either.
214
00:18:06,976 --> 00:18:08,611
It's just that I enjoy
the female form
215
00:18:08,613 --> 00:18:10,279
and I consider this
a victimless crime
216
00:18:10,281 --> 00:18:12,446
that provides both
comfort and distraction.
217
00:18:15,452 --> 00:18:19,121
Maybe, uh-- maybe we can
move on from here.
218
00:18:19,123 --> 00:18:21,289
I was looking for you
to say thank you
219
00:18:21,291 --> 00:18:22,791
for having my back at the bus.
220
00:18:22,793 --> 00:18:26,198
You saved my life.
221
00:18:26,200 --> 00:18:28,732
- Don't know about that.
- You did.
222
00:18:28,734 --> 00:18:32,135
Well, if I did, then you provided
the context for me doing so.
223
00:18:32,137 --> 00:18:34,005
- What?
- I was screwed either way,
224
00:18:34,007 --> 00:18:36,443
so I went with the choice
that helped someone.
225
00:18:36,445 --> 00:18:38,544
I thought it trite,
but it turned out to be true.
226
00:18:38,546 --> 00:18:41,047
- Point to you.
- You have this.
227
00:18:41,049 --> 00:18:44,886
Even if you didn't
before, you do.
228
00:18:44,888 --> 00:18:47,223
Look, I'm--
I'm the same way.
229
00:18:47,225 --> 00:18:49,225
You know you can do this.
230
00:18:52,296 --> 00:18:55,997
Uh, did you hear
what I just said?
231
00:18:55,999 --> 00:18:58,865
The bus crashed 'cause of me.
232
00:18:58,867 --> 00:19:02,069
- No, it didn't.
- Yes, it did.
233
00:19:02,071 --> 00:19:05,240
I put crushed glass
in the fuel line.
234
00:19:05,242 --> 00:19:08,646
Light bulbs I found
in the church.
235
00:19:08,648 --> 00:19:12,214
The vehicle should've failed
before it ever got to the road.
236
00:19:12,216 --> 00:19:14,349
You would've killed us.
237
00:19:14,351 --> 00:19:16,820
It wasn't supposed to go down
like that, not hardly, not half.
238
00:19:16,822 --> 00:19:19,355
The glass wasn't supposed
to wear out the fuel line
239
00:19:19,357 --> 00:19:21,521
next to the spark plugs.
240
00:19:21,523 --> 00:19:23,391
We fully pulled
the short straw on that one.
241
00:19:23,393 --> 00:19:26,363
What the hell?
Why did you do that?
242
00:19:27,597 --> 00:19:32,335
Eugene, why did--
Eugene?
243
00:19:32,337 --> 00:19:34,873
Why did you do that?
244
00:19:36,676 --> 00:19:39,378
- Um...
- Answer me.
245
00:19:41,082 --> 00:19:43,017
I appreciate
the positive affirmations
246
00:19:43,019 --> 00:19:45,286
and looking the other way
on the perversion,
247
00:19:45,288 --> 00:19:48,957
but I know empirically and definitively
I cannot survive on my own.
248
00:19:48,959 --> 00:19:51,428
- I cannot.
- So you killed the bus?
249
00:19:53,968 --> 00:19:56,938
If I don't cure the disease,
250
00:19:56,940 --> 00:19:59,475
if I don't save the world,
I have no value.
251
00:19:59,477 --> 00:20:02,212
- That's not how it works.
- If I don't fix things,
252
00:20:02,214 --> 00:20:04,614
there's no way you people
would keep me around,
253
00:20:04,616 --> 00:20:06,851
share resources,
even protect me.
254
00:20:06,853 --> 00:20:08,789
Of course we would.
255
00:20:08,791 --> 00:20:11,389
We're friends.
256
00:20:11,391 --> 00:20:14,493
We have each other's backs.
That's it.
257
00:20:14,495 --> 00:20:16,130
That's how it works.
258
00:20:19,670 --> 00:20:21,971
Don't tell anyone else
what you did.
259
00:20:21,973 --> 00:20:25,170
I'll keep your secret
and we'll keep going.
260
00:20:25,172 --> 00:20:27,241
You know you messed up.
261
00:20:27,243 --> 00:20:30,110
You're trying, but, dude,
262
00:20:30,112 --> 00:20:33,082
you can't do something
like that again.
263
00:20:33,084 --> 00:20:34,848
I won't.
264
00:20:36,952 --> 00:20:40,123
You're stuck with us.
265
00:20:40,125 --> 00:20:41,790
Just like we're stuck with you,
266
00:20:41,792 --> 00:20:44,192
no matter what.
267
00:20:44,194 --> 00:20:46,696
I don't know why I told you.
268
00:20:46,698 --> 00:20:48,431
I do.
269
00:20:50,802 --> 00:20:53,267
Welcome to the
human race, asshole.
270
00:20:59,543 --> 00:21:02,476
Come on.
It's getting late.
271
00:21:12,623 --> 00:21:13,887
Whew.
272
00:21:20,165 --> 00:21:23,568
You thinkin' about them?
273
00:21:23,570 --> 00:21:25,204
Yeah.
274
00:21:26,807 --> 00:21:28,773
I feel guilty.
275
00:21:32,514 --> 00:21:34,246
Hey.
276
00:21:37,852 --> 00:21:40,888
Hey, we get to have...
277
00:21:42,389 --> 00:21:47,029
little vacations
on bookstore floors.
278
00:21:52,036 --> 00:21:56,439
We're not back there anymore.
279
00:21:56,441 --> 00:21:58,273
We're living for something else.
280
00:21:58,275 --> 00:22:02,748
And they don't get to right now.
281
00:22:02,750 --> 00:22:07,684
Well, we did almost die today.
282
00:22:07,686 --> 00:22:10,423
And we don't have a car.
283
00:22:10,425 --> 00:22:12,392
And we're drinking toilet water.
284
00:22:18,062 --> 00:22:20,897
It just feels
really good having this...
285
00:22:23,197 --> 00:22:25,931
because it's not about what was.
286
00:22:28,202 --> 00:22:30,369
Not last night.
287
00:22:32,270 --> 00:22:34,371
It's all about what's gonna be.
288
00:22:36,243 --> 00:22:39,046
Don't feel guilty about that.
289
00:23:29,824 --> 00:23:30,856
Ellen.
290
00:23:38,593 --> 00:23:40,727
We're safe now.
291
00:23:44,263 --> 00:23:46,266
I stopped 'em.
292
00:23:50,138 --> 00:23:52,876
You don't have to be scared now.
293
00:24:00,854 --> 00:24:02,924
Hey--
294
00:24:11,737 --> 00:24:15,073
It's okay.
295
00:24:20,112 --> 00:24:23,278
It's not infected.
296
00:24:23,280 --> 00:24:26,749
You been going to nursing
school on the sly?
297
00:24:26,751 --> 00:24:29,753
Roger and Pam taught me.
298
00:24:29,755 --> 00:24:31,653
Mm.
299
00:24:34,758 --> 00:24:36,792
I think we should
stay here today.
300
00:24:36,794 --> 00:24:38,959
No.
301
00:24:38,961 --> 00:24:41,693
You got some reading
you need to catch up on?
302
00:24:41,695 --> 00:24:44,162
We got lucky yesterday.
303
00:24:44,164 --> 00:24:46,931
But we're all banged up,
you especially.
304
00:24:46,933 --> 00:24:48,967
We've been through worse.
305
00:24:48,969 --> 00:24:51,203
We keep moving.
306
00:24:51,205 --> 00:24:53,603
Maybe we always wind up stopping
307
00:24:53,605 --> 00:24:55,638
because we never start at 100%.
308
00:24:55,640 --> 00:24:57,505
Every minute we waste
getting him to Washington,
309
00:24:57,507 --> 00:24:58,973
people are dying.
310
00:24:58,975 --> 00:25:01,175
You think I don't
understand that?
311
00:25:01,177 --> 00:25:02,609
After everything?
312
00:25:04,646 --> 00:25:08,149
You see, I want us
to actually get there.
313
00:25:08,151 --> 00:25:09,950
No, you want us to sit around.
314
00:25:09,952 --> 00:25:11,884
You want us to stop.
315
00:25:18,963 --> 00:25:21,165
This town
isn't in bad shape.
316
00:25:22,334 --> 00:25:24,302
This store wasn't even touched.
317
00:25:25,939 --> 00:25:29,707
We could make a good base here.
318
00:25:29,709 --> 00:25:32,674
We could spend one last day
doing a sweep for supplies.
319
00:25:32,676 --> 00:25:34,878
We'll sweep as we go.
320
00:25:34,880 --> 00:25:37,348
We've done it since Houston.
We're not stopping now.
321
00:25:41,250 --> 00:25:43,651
You heard the lady.
322
00:25:43,653 --> 00:25:45,519
We're taking it north.
323
00:25:45,521 --> 00:25:47,755
We tapped out the toilet.
324
00:25:47,757 --> 00:25:50,424
Broad River is five miles west.
325
00:25:50,426 --> 00:25:53,896
At the very least, we stock up
there before we find wheels.
326
00:25:53,898 --> 00:25:55,531
We got a vehicle.
327
00:25:57,769 --> 00:26:00,772
And it just so happens...
328
00:26:00,774 --> 00:26:03,676
it's got 500 gallonsof water on it.
329
00:26:50,296 --> 00:26:53,200
About time things
started going our way!
330
00:27:17,452 --> 00:27:19,819
Come on.
331
00:27:19,821 --> 00:27:21,452
Just once.
332
00:27:21,454 --> 00:27:25,124
One damn time.
333
00:27:26,895 --> 00:27:28,629
We'll find another ride.
334
00:27:28,631 --> 00:27:31,368
If there was a ride worth a shit
in this town, we'd have seen it.
335
00:27:31,370 --> 00:27:34,037
This thing's done
some crowd clearing.
336
00:27:34,039 --> 00:27:36,003
Right up into the intake.
337
00:27:36,005 --> 00:27:39,338
Which means we've got an air filter
filled with damn human remains.
338
00:27:41,175 --> 00:27:45,344
And there is no damned corner
on this damned Earth
339
00:27:45,346 --> 00:27:48,616
that has not been dicked hard
340
00:27:48,618 --> 00:27:50,819
beyond all damned recognition.
341
00:27:50,821 --> 00:27:53,353
- Abraham?
- What?
342
00:27:53,355 --> 00:27:57,125
That feeds the radiator. The intake for
the engine is actually on the roof.
343
00:28:15,079 --> 00:28:17,149
Tara, Maggie!
344
00:28:17,151 --> 00:28:19,921
One damn time!
345
00:28:21,992 --> 00:28:25,592
- One damn time!
- Abraham, just wait!
346
00:28:29,065 --> 00:28:31,233
There's more from the back!
347
00:29:13,654 --> 00:29:16,054
I been to eight county fairs
348
00:29:16,056 --> 00:29:18,795
and one goat rodeo.
349
00:29:18,797 --> 00:29:21,265
I never seen anything like that.
350
00:29:25,206 --> 00:29:27,741
There was a Goodwill
over there by the bookstore.
351
00:29:27,743 --> 00:29:31,646
It's pretty blown up, but there might be
some supplies, some dry clothes, maybe?
352
00:29:31,648 --> 00:29:33,782
Not necessary.
353
00:29:33,784 --> 00:29:37,119
I can clear that intake
in two shakes.
354
00:29:37,121 --> 00:29:39,655
Then the engine
will get some wind
355
00:29:39,657 --> 00:29:41,726
and so will we.
356
00:29:41,728 --> 00:29:43,795
You'll air-dry.
357
00:29:43,797 --> 00:29:45,896
We roll on.
358
00:30:01,447 --> 00:30:03,281
What?
359
00:30:03,283 --> 00:30:05,715
This shit is screwed up!
360
00:30:29,839 --> 00:30:31,474
Ellen?
361
00:30:33,043 --> 00:30:35,381
AJ?
362
00:30:35,383 --> 00:30:37,483
Becca?!
363
00:30:45,793 --> 00:30:47,094
Ellen!
364
00:30:49,564 --> 00:30:52,266
Ellen!
365
00:30:55,205 --> 00:30:58,341
Come on.
366
00:31:32,633 --> 00:31:35,002
I know why you have the haircut.
367
00:31:35,004 --> 00:31:36,869
I told you,
it's 'cause I like it.
368
00:31:36,871 --> 00:31:39,808
I believe that.
I like it, too.
369
00:31:41,580 --> 00:31:43,379
I think you like it
for a reason.
370
00:31:46,314 --> 00:31:50,785
You're not the person
people think you are.
371
00:31:50,787 --> 00:31:52,653
You want 'em
to know who you are.
372
00:31:57,128 --> 00:31:58,728
Not following you.
373
00:31:58,730 --> 00:32:00,395
If you didn't have that mullet,
374
00:32:00,397 --> 00:32:03,531
you'd probably be like
everybody else in the labs.
375
00:32:03,533 --> 00:32:07,637
But you're not
like everybody else.
376
00:32:07,639 --> 00:32:09,208
I think a lot of people
in your position
377
00:32:09,210 --> 00:32:11,410
probably woulda given up,
378
00:32:11,412 --> 00:32:12,979
but you didn't.
379
00:32:12,981 --> 00:32:16,683
There were people-- a lot
of them along the way--
380
00:32:16,685 --> 00:32:18,485
they made sure I didn't give up.
381
00:32:18,487 --> 00:32:20,387
It wasn't me remotely.
382
00:32:20,389 --> 00:32:23,260
It was.
383
00:32:23,262 --> 00:32:26,231
You started this thing.
384
00:32:26,233 --> 00:32:29,569
And you're not like Samson.
He was kind of a mess.
385
00:32:29,571 --> 00:32:31,439
Not following you.
386
00:32:31,441 --> 00:32:34,275
Well, his story goes...
387
00:32:34,277 --> 00:32:36,779
that one day
when a lion attacked him,
388
00:32:36,781 --> 00:32:39,580
God gave him strength
and he tore it apart.
389
00:32:39,582 --> 00:32:42,049
Then he goes back one day,
he's by himself,
390
00:32:42,051 --> 00:32:46,120
and he sees that bees have
made a hive in the carcass.
391
00:32:46,122 --> 00:32:48,355
So later he tells
this riddle to people.
392
00:32:48,357 --> 00:32:50,625
"Out of the eater,
something to eat.
393
00:32:50,627 --> 00:32:54,929
Out of the strong,
something sweet."
394
00:32:54,931 --> 00:33:00,131
And I always thought, "How the hell are
people supposed to know the answer
395
00:33:00,133 --> 00:33:02,599
when it's just
about his own life?
396
00:33:02,601 --> 00:33:06,535
When the only place the answer
is is in his own head?"
397
00:33:06,537 --> 00:33:08,769
Whoa, what the hell is that?
398
00:33:11,138 --> 00:33:12,772
What?
399
00:33:12,774 --> 00:33:15,075
Wind's picking up.
You're about to smell it.
400
00:33:15,077 --> 00:33:17,376
What is that?
401
00:33:17,378 --> 00:33:19,813
Whatever's making that stench,
402
00:33:19,815 --> 00:33:22,118
it ain't nothin' nice.
403
00:33:25,389 --> 00:33:26,823
We're not stoppin'.
404
00:33:26,825 --> 00:33:29,491
Uh, we're stopped.
405
00:34:23,348 --> 00:34:25,683
Let's go.
406
00:34:25,685 --> 00:34:27,949
- Yeah.
- I will not lie down.
407
00:34:27,951 --> 00:34:31,155
Abraham.
408
00:34:31,157 --> 00:34:32,922
I will not abase.
409
00:34:32,924 --> 00:34:35,857
Abraham, let's get out of here.
410
00:34:35,859 --> 00:34:38,494
I will not give up the ship.
411
00:34:41,664 --> 00:34:43,831
Hold up.
412
00:34:43,833 --> 00:34:47,534
- We gotta go.
- No.
413
00:34:47,536 --> 00:34:50,070
No, we don't.
414
00:34:50,072 --> 00:34:52,638
They can't hear us
and they can't see us.
415
00:34:52,640 --> 00:34:54,205
Not from here.
416
00:34:54,207 --> 00:34:56,240
We're fine.
417
00:34:56,242 --> 00:34:58,542
Yeah, this is the
definition of fine."
418
00:34:58,544 --> 00:35:00,512
We need the map.
There's gotta be a detour.
419
00:35:00,514 --> 00:35:02,647
I'm not doing it.
420
00:35:02,649 --> 00:35:04,816
We detoured and detoured and
detoured from Houston to Georgia.
421
00:35:04,818 --> 00:35:07,218
I'm not playing
that game anymore.
422
00:35:07,220 --> 00:35:10,055
We are not going
through this, okay?
423
00:35:10,057 --> 00:35:11,491
It isn't gonna happen.
424
00:35:11,493 --> 00:35:12,993
You got a shitstorm
behind door A
425
00:35:12,995 --> 00:35:15,330
and a storm of shit
behind door B.
426
00:35:15,332 --> 00:35:18,766
If you're lucky, it's
walkers or a shot-up truck.
427
00:35:18,768 --> 00:35:21,037
But sooner or later
you get cornered.
428
00:35:21,039 --> 00:35:24,075
You wind up stayin'
and you wind up killin'.
429
00:35:24,077 --> 00:35:27,845
We don't go back.
We can't go back.
430
00:35:27,847 --> 00:35:29,947
I'm not talking
about going back.
431
00:35:29,949 --> 00:35:32,750
- Just south a few miles.
- No.
432
00:35:32,752 --> 00:35:35,019
We already hit a full
stop 'cause of an air filter
433
00:35:35,021 --> 00:35:37,351
compromised by innards.
434
00:35:37,353 --> 00:35:39,086
That will happen again.
435
00:35:39,088 --> 00:35:40,886
Then we'll hit 'em
with the hose.
436
00:35:40,888 --> 00:35:43,622
The tank
is empty, Abraham.
437
00:35:43,624 --> 00:35:46,225
- If we floor it--
- We still hit them, they still slow us down,
438
00:35:46,227 --> 00:35:47,627
and then they stop us.
439
00:35:47,629 --> 00:35:49,128
I'm not saying
we just go straight.
440
00:35:49,130 --> 00:35:50,629
That's the way the road goes.
441
00:35:50,631 --> 00:35:53,364
- Abraham!
- We can get through!
442
00:35:53,366 --> 00:35:54,632
I know it!
443
00:35:56,268 --> 00:35:58,068
And that means
we are not going south,
444
00:35:58,070 --> 00:36:00,904
going around, or going back!
445
00:36:00,906 --> 00:36:03,175
No.
446
00:36:05,480 --> 00:36:08,148
They're right.
447
00:36:22,635 --> 00:36:24,635
- Hey, Abraham.
- Hey! Hey!
448
00:36:24,637 --> 00:36:27,039
- What are you doing? Stop.
- Let go of him.
449
00:36:27,041 --> 00:36:28,475
I'm not gonna
let you do this.
450
00:36:28,477 --> 00:36:30,341
- Yes, you are.
- Hey, hey, stop.
451
00:36:30,343 --> 00:36:32,476
- Get out.
- Hey, you are done! You're done!
452
00:36:32,478 --> 00:36:34,179
- Do not! Do not!
- Stop!
453
00:36:34,181 --> 00:36:37,816
I told you, you do not touch me!
You do not touch me!
454
00:36:37,818 --> 00:36:41,687
Abraham!
455
00:36:41,689 --> 00:36:42,954
Abraham!
456
00:36:42,956 --> 00:36:44,156
I'm not a scientist!
457
00:36:44,158 --> 00:36:46,929
I'm not a scientist!
458
00:36:50,070 --> 00:36:54,108
I lied.
I'm not a scientist.
459
00:36:56,946 --> 00:36:59,782
I don't know how to stop it.
460
00:36:59,784 --> 00:37:01,985
I'm not a scientist.
461
00:37:30,078 --> 00:37:33,278
You are a scientist. I've seen
the things that you can do.
462
00:37:34,347 --> 00:37:36,137
I just know things.
463
00:37:37,754 --> 00:37:41,620
You just...
"know things"?
464
00:37:41,622 --> 00:37:44,068
I know I'm smarter
than most people,
465
00:37:44,604 --> 00:37:46,326
I know I'm a very good liar,
466
00:37:46,328 --> 00:37:48,428
and I know I needed
to get to DC.
467
00:37:49,113 --> 00:37:50,797
Why?
468
00:37:51,408 --> 00:37:55,102
Because I do believe that locale holds
the strongest possibility for survival,
469
00:37:55,104 --> 00:37:58,238
and I wanted to survive.
470
00:37:58,240 --> 00:38:00,273
If I could cheat some people
into taking me there,
471
00:38:00,275 --> 00:38:04,444
well, I just reasoned that
I'd be doin' them a solid, too,
472
00:38:04,446 --> 00:38:06,348
considering the perilous stateof the city of Houston,
473
00:38:06,350 --> 00:38:08,352
the state of everything.
474
00:38:16,096 --> 00:38:19,558
People died
trying to get you here.
475
00:38:19,970 --> 00:38:22,369
I'm aware of that--
476
00:38:22,371 --> 00:38:26,973
Stephanie, Warren, Pam,
477
00:38:26,975 --> 00:38:31,344
Rex, Roger, Josiah,
Dirk, and Josephine.
478
00:38:33,145 --> 00:38:35,480
And Bob.
479
00:38:37,679 --> 00:38:40,545
You see, I lost my nerve
as we grew closer,
480
00:38:40,547 --> 00:38:43,714
for I am a coward...
481
00:38:43,716 --> 00:38:46,383
and the reality of
getting to our destination
482
00:38:46,385 --> 00:38:47,717
and disclosing
e truth of the matter
483
00:38:47,719 --> 00:38:50,553
became some
truly frightening shit.
484
00:38:50,555 --> 00:38:52,789
I took it upon myself
to slow our roll.
485
00:38:55,058 --> 00:38:57,761
Find time to finesse things
so then when we got there...
486
00:39:00,897 --> 00:39:02,431
But at this moment,
I fully realize
487
00:39:02,433 --> 00:39:04,503
there are no longer
any agreeable options.
488
00:39:06,772 --> 00:39:09,006
I was screwed either way.
489
00:39:15,649 --> 00:39:17,649
I also lied about T. Brooks
Ellis liking my hair.
490
00:39:17,651 --> 00:39:19,683
I do not know
T. Brooks Ellis.
491
00:39:19,685 --> 00:39:22,054
But I did read one of his
books, and he seemed like
492
00:39:22,056 --> 00:39:24,921
the type of guy that wouldn't blink
twice at a Tennessee Top Hat.
493
00:39:29,793 --> 00:39:32,962
Again...
494
00:39:32,964 --> 00:39:34,929
I am smarter than you.
495
00:39:34,931 --> 00:39:36,131
Now, you may want
to leave me here--
496
00:39:37,703 --> 00:39:39,803
- Hey! Hey!
- Hey, come on!
497
00:39:39,805 --> 00:39:42,872
Get off of him!
498
00:39:44,541 --> 00:39:47,275
- Oh, my God.
- No.
499
00:39:49,611 --> 00:39:51,814
Eugene?
500
00:40:09,467 --> 00:40:12,071
Get up.Look at me.
501
00:40:15,813 --> 00:40:17,747
Oh, my God.
502
00:40:20,318 --> 00:40:22,989
Oh, God.
Eugene, are you there?
503
00:40:25,260 --> 00:40:27,093
Eugene!
504
00:40:27,095 --> 00:40:28,697
Eugene!
505
00:40:31,302 --> 00:40:33,137
Eugene!
506
00:40:37,975 --> 00:40:41,278
Eugene...?
507
00:40:41,280 --> 00:40:43,015
Come on!
508
00:40:43,983 --> 00:40:46,349
Ellen.
509
00:41:25,882 --> 00:41:28,081
Help me!
510
00:41:29,852 --> 00:41:32,487
Help!
Help me!
511
00:41:38,129 --> 00:41:39,930
Help me, please!
512
00:41:40,998 --> 00:41:42,997
It's them.
Get 'em!
513
00:41:48,872 --> 00:41:52,607
Get them.
Get 'em.
514
00:41:52,609 --> 00:41:55,112
Thank you.
515
00:41:55,114 --> 00:41:56,948
Thank you.
516
00:41:56,950 --> 00:42:01,384
I think-- I think
they're gettin' faster.
517
00:42:01,386 --> 00:42:03,855
Wait!
518
00:42:03,857 --> 00:42:05,623
Wait up!
519
00:42:07,924 --> 00:42:09,391
Stop!
520
00:42:09,393 --> 00:42:13,130
- You can't leave!
- Why?
521
00:42:19,501 --> 00:42:22,269
I have a very important mission.
522
00:42:23,820 --> 00:42:31,941
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
36766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.