Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,292 --> 00:00:03,586
Previously on AMC's The Walking Dead...
2
00:00:03,706 --> 00:00:05,438
- Gabriel...
- You said you had a church.
3
00:00:05,558 --> 00:00:08,595
I don't trust this guy.
He's hiding something.
4
00:00:08,715 --> 00:00:10,876
This was the food bank.
Served the whole county.
5
00:00:10,996 --> 00:00:13,546
- We have to get Gabriel.
- What happened?
6
00:00:13,666 --> 00:00:14,891
I don't know.
7
00:00:15,011 --> 00:00:17,838
We get Eugene to Washington,
and he will make the dead die
8
00:00:17,958 --> 00:00:19,842
and the living will have
this world again.
9
00:00:19,962 --> 00:00:22,142
We're in!
Let's do it.
10
00:00:24,033 --> 00:00:26,048
Good news is, you're not dead.
11
00:00:26,168 --> 00:00:28,376
But at the end of the day,
12
00:00:28,616 --> 00:00:30,649
a man's got to eat.
13
00:00:46,658 --> 00:00:49,056
It's probably
pretty stupid to be here.
14
00:00:49,405 --> 00:00:51,744
Dangerous.
15
00:00:51,746 --> 00:00:53,246
I don't know, maybe not.
16
00:00:56,805 --> 00:00:59,856
You can see the threat.
17
00:00:59,858 --> 00:01:02,442
That's something.
18
00:01:02,444 --> 00:01:05,478
Looking at them makes mefeel better about things.
19
00:01:05,480 --> 00:01:09,148
My mom used to say that every
day above ground was a win.
20
00:01:09,150 --> 00:01:12,201
Doesn't reallyapply anymore, but...
21
00:01:12,203 --> 00:01:14,537
you can still getsome perspective.
22
00:01:20,378 --> 00:01:24,330
The glass is gonna break
sooner or later.
23
00:01:25,834 --> 00:01:28,217
Nothing lasts too long anymore.
24
00:01:31,389 --> 00:01:33,506
You know, we marked our way here
25
00:01:33,508 --> 00:01:36,175
so that we could find
our way back after.
26
00:01:37,762 --> 00:01:40,897
So stupid, right?
I mean...
27
00:01:40,899 --> 00:01:42,565
back to what?
28
00:01:53,445 --> 00:01:56,612
It wasn't just a trap.
It was gonna be a choice.
29
00:01:56,614 --> 00:02:00,066
You join us or feed us.
30
00:02:01,870 --> 00:02:04,370
You know...
31
00:02:04,372 --> 00:02:06,456
bears...
32
00:02:08,676 --> 00:02:11,794
when they start to starve,
they eat their young.
33
00:02:11,796 --> 00:02:13,963
If the bear dies,
the cub dies anyway.
34
00:02:13,965 --> 00:02:16,098
But if the bear lives,
35
00:02:16,100 --> 00:02:18,217
it can always have another cub.
36
00:02:22,891 --> 00:02:24,974
That was part of the pitch.
37
00:02:27,695 --> 00:02:30,813
You know, Greg and Mike
came this close
38
00:02:30,815 --> 00:02:34,567
to nabbing that grey-haired
queen bitch who killed my mom.
39
00:02:34,569 --> 00:02:36,903
She drove away with the archer.
40
00:02:36,905 --> 00:02:38,905
Greg saw them pull away.
41
00:02:40,658 --> 00:02:42,625
Can't wait to try her.
42
00:02:42,627 --> 00:02:44,577
I like women better.
43
00:02:44,579 --> 00:02:46,412
Most of us do.
44
00:02:46,414 --> 00:02:48,831
My brother Alex has--
45
00:02:48,833 --> 00:02:52,134
also currently dead
because of Rick--
46
00:02:54,055 --> 00:02:57,423
he had a theory that it was
because of the extra layer of fat
47
00:02:57,425 --> 00:03:00,726
that women have, you know,
for childbearing.
48
00:03:00,728 --> 00:03:02,845
Even the skinny girls have it.
49
00:03:04,682 --> 00:03:08,935
Like that pretty one--
Sasha?
50
00:03:08,937 --> 00:03:11,604
I think pretty people
taste better, too.
51
00:03:22,000 --> 00:03:24,450
We're going to get all of them.
52
00:03:24,452 --> 00:03:27,003
But for starters,
you'll do just fine.
53
00:03:27,005 --> 00:03:29,705
We did a good job on your leg.
54
00:03:29,707 --> 00:03:32,842
We've had practice.
55
00:03:32,844 --> 00:03:36,012
When we started, it was
about making it slow.
56
00:03:38,216 --> 00:03:41,684
I'm being a human being here.
I'm talking to you.
57
00:03:41,686 --> 00:03:44,637
Perspective, Bob.
58
00:03:44,639 --> 00:03:46,472
You're above ground.
59
00:03:46,474 --> 00:03:48,357
At least you're
better off than them.
60
00:04:01,873 --> 00:04:03,706
Well, he lost it.
61
00:04:03,708 --> 00:04:06,075
Lasted longer than
I thought he would.
62
00:04:08,246 --> 00:04:10,079
You...
63
00:04:10,081 --> 00:04:12,665
you idiots.
64
00:04:12,667 --> 00:04:14,834
Okay, keep it down.
65
00:04:16,721 --> 00:04:18,471
I can shut him up.
66
00:04:22,060 --> 00:04:24,894
I've been bitten,
you stupid pricks!
67
00:04:26,347 --> 00:04:27,847
I'm tainted meat.
68
00:04:38,242 --> 00:04:40,443
- Let's just kill him now.
- No, no, we need him.
69
00:04:40,445 --> 00:04:41,911
We might as well
be eating one of them.
70
00:04:41,913 --> 00:04:43,245
What the hell's gonna happen?
71
00:04:43,247 --> 00:04:44,697
Are we gonna turn?
Are we just gonna die?
72
00:04:44,699 --> 00:04:46,749
Albert, calm the hell down.
We cooked him.
73
00:04:46,751 --> 00:04:48,367
Everything is gonna be fine.
74
00:04:48,369 --> 00:04:50,119
Why the hell didn't
you check him first?
75
00:04:50,121 --> 00:04:51,871
'Cause he was fine.
76
00:04:51,873 --> 00:04:55,007
- Tainted meat!
- Shut up.
77
00:04:55,009 --> 00:04:57,627
- You eating tainted meat!
- I said shut up!
78
00:05:26,244 --> 00:05:36,282
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
79
00:05:39,078 --> 00:05:41,078
Bob.
80
00:06:16,866 --> 00:06:19,617
It's me. It's me.
81
00:06:21,170 --> 00:06:23,037
Tyreese.
82
00:06:23,039 --> 00:06:25,256
- He's getting away.
- Who?
83
00:06:25,258 --> 00:06:27,291
Somebody was watching us.
84
00:06:27,293 --> 00:06:29,460
If we go in there now,
85
00:06:29,462 --> 00:06:31,262
some of us aren't coming back.
86
00:06:31,264 --> 00:06:33,047
Bob is out there somewhere.
87
00:06:33,049 --> 00:06:35,633
Scared, alone.
88
00:06:35,635 --> 00:06:37,218
Maybe not alone.
89
00:06:37,220 --> 00:06:39,270
Daryl and Carol
are missing, too.
90
00:07:01,210 --> 00:07:03,160
Stop.
91
00:07:05,214 --> 00:07:07,415
What are you doing?
92
00:07:12,338 --> 00:07:15,840
What are you doing?
93
00:07:15,842 --> 00:07:18,809
This is all connected.
94
00:07:18,811 --> 00:07:21,228
You show up,
95
00:07:21,230 --> 00:07:23,597
we're being watched,
96
00:07:23,599 --> 00:07:27,018
and now three of us are gone.
97
00:07:27,020 --> 00:07:28,519
I...
98
00:07:29,856 --> 00:07:32,189
I don't...
99
00:07:32,191 --> 00:07:34,742
I don't have anything
to do with this.
100
00:07:36,279 --> 00:07:37,661
- Wait!
- Don't!
101
00:07:37,663 --> 00:07:41,032
- Sasha, put it away.
- Who's out there?
102
00:07:41,034 --> 00:07:42,867
I-- I don't have
anything...
103
00:07:42,869 --> 00:07:45,252
- to do with this.
- Where are our people?
104
00:07:45,254 --> 00:07:47,371
- I don't have anything to--
- Where are our people?!
105
00:07:47,373 --> 00:07:49,090
Please, I don't have
anything to do with this.
106
00:07:49,092 --> 00:07:50,541
I--
107
00:07:55,882 --> 00:07:57,381
Why'd you bring us here?
108
00:07:59,552 --> 00:08:01,552
Please, I--
109
00:08:01,554 --> 00:08:04,138
You working with someone?
110
00:08:04,140 --> 00:08:06,190
I'm alone.
I'm alone.
111
00:08:06,192 --> 00:08:07,691
I was always alone.
112
00:08:07,693 --> 00:08:09,610
What about the woman
in the food bank, Gabriel?
113
00:08:09,612 --> 00:08:11,946
What did you do to her?
114
00:08:11,948 --> 00:08:14,365
"You'll burn for this."
115
00:08:14,367 --> 00:08:16,617
That was for you. Why?
116
00:08:16,619 --> 00:08:18,736
What are you gonna
burn for, Gabriel?
117
00:08:18,738 --> 00:08:21,705
What?
What did you do?
118
00:08:21,707 --> 00:08:23,958
What did you do?!
119
00:08:29,415 --> 00:08:31,132
I lock the doors at night.
120
00:08:31,134 --> 00:08:32,633
I always lock
the doors at night.
121
00:08:32,635 --> 00:08:34,585
I always lock the doors
at night.
122
00:08:34,587 --> 00:08:36,470
I always--
123
00:08:41,677 --> 00:08:45,096
They started coming,
my congregation.
124
00:08:46,933 --> 00:08:49,433
Atlanta was bombed the night
before and they were scared.
125
00:08:49,435 --> 00:08:51,936
They were-- they were
looking for a safe place,
126
00:08:51,938 --> 00:08:54,155
a place where they felt safe.
127
00:08:57,443 --> 00:09:00,027
And it was so early.
It was so early.
128
00:09:01,364 --> 00:09:03,914
And the doors were still locked.
129
00:09:08,287 --> 00:09:09,954
You see...
130
00:09:13,259 --> 00:09:14,925
it was my choice.
131
00:09:16,679 --> 00:09:18,262
There were so many of them
132
00:09:18,264 --> 00:09:20,798
and they were tryingto pry the shutters
133
00:09:20,800 --> 00:09:23,717
and banging on the sidings,
screaming at me.
134
00:09:23,719 --> 00:09:26,720
And so the dead came for them.
135
00:09:29,475 --> 00:09:30,975
Women...
136
00:09:33,646 --> 00:09:34,979
children.
137
00:09:40,403 --> 00:09:44,655
Entire families calling my
name as they were torn apart,
138
00:09:44,657 --> 00:09:46,490
begging me for mercy.
139
00:09:46,492 --> 00:09:48,659
Begging me for mercy.
140
00:09:50,329 --> 00:09:52,496
Damning me to hell.
141
00:09:57,670 --> 00:10:00,588
I buried their bones.
142
00:10:00,590 --> 00:10:02,506
I buried it all.
143
00:10:09,882 --> 00:10:12,816
The Lord sent you here
to finally punish me.
144
00:10:21,110 --> 00:10:23,410
I'm damned.
145
00:10:24,497 --> 00:10:26,864
I was damned before.
146
00:10:28,534 --> 00:10:30,417
I always lock the doors.
147
00:10:30,419 --> 00:10:34,038
I always lock the doors.
148
00:10:41,881 --> 00:10:44,215
There's something--
149
00:10:44,217 --> 00:10:47,301
there's someone outside
lying in the grass.
150
00:10:47,303 --> 00:10:48,552
Sasha.
151
00:10:50,439 --> 00:10:52,556
Oh! Bob!
152
00:10:52,558 --> 00:10:54,225
Bob.
153
00:10:56,312 --> 00:10:59,162
- His leg.
- Get Bob inside. We'll take care of them.
154
00:11:00,316 --> 00:11:02,950
Can you help me, please?
Help me. Help me.
155
00:11:08,407 --> 00:11:10,908
Get inside!
156
00:11:11,546 --> 00:11:12,844
Go!
157
00:11:23,437 --> 00:11:27,155
I was in the graveyard.
Somebody knocked me out.
158
00:11:27,157 --> 00:11:29,791
I woke up outside this place.
159
00:11:29,793 --> 00:11:33,061
It looked like a school.
160
00:11:33,063 --> 00:11:37,432
It was that guy, Gareth.
161
00:11:37,434 --> 00:11:39,834
And five other ones.
162
00:11:39,836 --> 00:11:43,938
They were eating my leg
right in front of me.
163
00:11:43,940 --> 00:11:46,875
Like it was nothing.
164
00:11:46,877 --> 00:11:50,745
All proud like they
had it all figured out.
165
00:11:52,082 --> 00:11:54,332
Did they have Daryl and Carol?
166
00:11:57,003 --> 00:11:59,087
Gareth said they drove off.
167
00:12:03,977 --> 00:12:06,094
He's in pain.
Do we have anything?
168
00:12:06,096 --> 00:12:08,430
I think there are pill packets
in the first aid kit.
169
00:12:08,432 --> 00:12:10,515
- Yeah.
- Save 'em.
170
00:12:10,517 --> 00:12:12,984
- No.
- Really.
171
00:12:35,125 --> 00:12:37,225
It happened at the food bank.
172
00:12:41,131 --> 00:12:42,630
It's okay.
173
00:12:51,174 --> 00:12:53,224
Bob?
174
00:12:55,912 --> 00:12:58,897
There's a sofa in my office.
175
00:13:00,450 --> 00:13:02,484
I know it's not much, but...
176
00:13:04,538 --> 00:13:06,204
Thank you.
177
00:13:07,240 --> 00:13:09,124
I got him.
178
00:13:12,295 --> 00:13:15,547
Do you know the place
Bob was talking about?
179
00:13:15,549 --> 00:13:17,882
It's an elementary school.
180
00:13:17,884 --> 00:13:19,918
- It's close.
- How close?
181
00:13:22,889 --> 00:13:25,340
How close, Gabriel?
182
00:13:28,678 --> 00:13:31,062
It's just a 10-minute walk
through the woods from here,
183
00:13:31,064 --> 00:13:33,097
due south of the graveyard.
184
00:13:35,769 --> 00:13:37,819
Shh, shh, shh.
185
00:13:39,573 --> 00:13:41,573
Does he have a fever?
186
00:13:41,575 --> 00:13:43,441
He's just warm.
187
00:13:43,443 --> 00:13:47,445
Jim lasted almost two days
before we left him.
188
00:13:49,082 --> 00:13:51,282
Time for a reality check.
189
00:13:51,284 --> 00:13:53,701
We all need to leave
for DC right now.
190
00:13:55,705 --> 00:13:58,206
Daryl and Carol
are gonna be back.
191
00:13:58,208 --> 00:14:00,258
We're not going
anywhere without them.
192
00:14:00,260 --> 00:14:02,794
I respect that, but there's a
clear threat here to Eugene.
193
00:14:02,796 --> 00:14:05,346
I need to extract his ass
before things get any uglier.
194
00:14:05,348 --> 00:14:07,131
So if y'all won't come,good luck to you.
195
00:14:07,133 --> 00:14:09,133
We'll go our separate ways.
196
00:14:10,437 --> 00:14:12,887
You leaving on foot?
197
00:14:12,889 --> 00:14:16,558
We fixed that
damn bus ourselves.
198
00:14:16,560 --> 00:14:18,226
There are a lot more of us.
199
00:14:18,228 --> 00:14:21,563
You want to keep it that way?
You should come.
200
00:14:21,565 --> 00:14:24,616
Carol saved your life.
We saved your life.
201
00:14:24,618 --> 00:14:27,068
Well, I am trying to save yours.
202
00:14:27,070 --> 00:14:28,903
Save everyone's.
203
00:14:28,905 --> 00:14:31,239
We're not going anywhere
without our people.
204
00:14:31,241 --> 00:14:33,458
- Your people took off.
- They're coming back.
205
00:14:33,460 --> 00:14:35,210
To what,
picked-over bones?!
206
00:14:35,212 --> 00:14:36,995
- You're not taking--
- Do not lay hands!
207
00:14:36,997 --> 00:14:40,915
- Abraham!
- Hey, hey, stop! Now!
208
00:14:43,303 --> 00:14:46,054
Do you really think that
you're gonna be any safer
209
00:14:46,056 --> 00:14:48,189
leaving right now
in the middle of the night?
210
00:14:48,191 --> 00:14:49,858
Yeah.
211
00:14:51,294 --> 00:14:52,810
Yeah.
212
00:14:52,812 --> 00:14:54,929
What about tomorrow?
213
00:14:54,931 --> 00:14:57,265
We need each other for this.
214
00:14:57,267 --> 00:14:59,901
We need each other to get to DC.
215
00:14:59,903 --> 00:15:02,186
We can get through
all of it together.
216
00:15:04,241 --> 00:15:06,441
I have an idea.
217
00:15:10,196 --> 00:15:11,863
If you stay just
one more day and help,
218
00:15:11,865 --> 00:15:14,699
I'll go with you to DC
no matter what.
219
00:15:17,621 --> 00:15:19,370
Okay?
220
00:15:23,126 --> 00:15:25,293
Glenn and Maggie, too.
221
00:15:25,295 --> 00:15:28,713
- No.
- Good luck, then.
222
00:15:28,715 --> 00:15:31,182
I'm not interested in breaking
up what you have here.
223
00:15:32,969 --> 00:15:35,053
Rosita, grab your gear.
224
00:15:35,055 --> 00:15:36,437
- Abraham--
- Now.
225
00:15:36,439 --> 00:15:39,774
Eugene, let's go.
Eugene.
226
00:15:41,144 --> 00:15:43,194
Move it.
227
00:15:43,196 --> 00:15:45,897
- I don't want to.
- Now.
228
00:15:45,899 --> 00:15:47,482
Okay.
229
00:15:58,828 --> 00:16:00,995
You're not taking the bus.
230
00:16:06,002 --> 00:16:08,002
Try to stop me.
231
00:16:18,848 --> 00:16:20,765
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait!
232
00:16:20,767 --> 00:16:22,517
Hey, hey, hey!
233
00:16:26,356 --> 00:16:28,022
You stay--
234
00:16:28,024 --> 00:16:31,242
you stay and help us,
235
00:16:31,244 --> 00:16:33,411
and we will go with you.
236
00:16:33,413 --> 00:16:35,446
- No.
- It's not your call.
237
00:16:39,202 --> 00:16:41,753
You stay, help us.
238
00:16:48,094 --> 00:16:50,211
Half a day.
239
00:16:52,048 --> 00:16:54,215
Come high noon,
we're taillights.
240
00:16:55,802 --> 00:16:58,186
I'm not waiting for the
other damn shoe to drop.
241
00:16:58,188 --> 00:17:00,605
And we will leave with you.
242
00:17:06,730 --> 00:17:08,646
12 hours.
243
00:17:10,734 --> 00:17:12,450
Then we go.
244
00:17:24,664 --> 00:17:27,749
You know, the
one good thing
245
00:17:27,751 --> 00:17:30,918
about getting
kicked in my face--
246
00:17:32,672 --> 00:17:35,590
made me forget
the pain in my leg.
247
00:17:37,177 --> 00:17:42,680
And my side, so two good things.
248
00:17:42,682 --> 00:17:45,099
We're not playing
that game anymore.
249
00:17:48,605 --> 00:17:51,155
Well...
250
00:17:51,157 --> 00:17:53,941
all things considered,
251
00:17:53,943 --> 00:17:57,278
figured you could
humor me a little bit.
252
00:18:05,171 --> 00:18:08,206
Why didn't you tell me
253
00:18:08,208 --> 00:18:10,174
when it happened?
254
00:18:11,210 --> 00:18:13,793
I knew
255
00:18:13,913 --> 00:18:16,899
when I told you,
256
00:18:18,208 --> 00:18:20,835
it'd become all about the end.
257
00:18:24,086 --> 00:18:27,208
And I really liked the middle.
258
00:18:46,206 --> 00:18:49,608
They think
they're in control.
259
00:18:49,610 --> 00:18:52,461
We're in hereand they could be anywhere.
260
00:18:52,463 --> 00:18:55,380
But we know exactly
where they are.
261
00:18:58,690 --> 00:19:01,720
Plan's got stones,
I'll give you that.
262
00:19:01,722 --> 00:19:04,973
- Make our move before they do.
- That's right.
263
00:19:04,975 --> 00:19:07,225
They're not counting
on us thinking straight.
264
00:19:07,227 --> 00:19:10,362
Are we?
265
00:19:10,364 --> 00:19:13,482
I'm just making sure.
It's a big play.
266
00:19:15,235 --> 00:19:17,502
Remember what these people
are capable of.
267
00:19:23,911 --> 00:19:26,678
- Tyreese.
- Yeah?
268
00:19:28,082 --> 00:19:30,148
You up for this?
269
00:19:32,086 --> 00:19:34,119
I'm going with you.
270
00:19:35,139 --> 00:19:37,139
You should stay with Bob.
271
00:19:37,141 --> 00:19:39,891
No, I want to be out there.
272
00:19:39,893 --> 00:19:42,010
I want to be a part of this.
273
00:19:58,328 --> 00:20:01,113
I know how it feels.
274
00:20:01,115 --> 00:20:04,366
But this right here,
275
00:20:04,368 --> 00:20:07,219
the time you could
have with him,
276
00:20:07,221 --> 00:20:10,388
you can't throw that away.
277
00:20:11,992 --> 00:20:14,626
I wish I had it with Karen.
278
00:20:21,235 --> 00:20:24,736
Do you remember how you felt?
279
00:20:27,274 --> 00:20:29,641
What you wanted to do?
280
00:20:32,713 --> 00:20:35,213
Yeah.
281
00:20:35,215 --> 00:20:37,916
It made it so I couldn't see it.
282
00:20:39,753 --> 00:20:42,187
Forgiveness.
283
00:20:42,189 --> 00:20:44,823
That's facing it.
284
00:20:44,825 --> 00:20:47,225
I should forgive them?
285
00:20:49,930 --> 00:20:53,198
For hurting him?
For trying to kill us?
286
00:20:54,501 --> 00:20:57,169
What the hell is wrong with you?
287
00:20:57,171 --> 00:20:59,371
You think we have a choice?
288
00:20:59,373 --> 00:21:01,807
Not all of us.
289
00:21:01,809 --> 00:21:03,909
Just you.
290
00:21:05,245 --> 00:21:06,812
When he opens his eyes,
291
00:21:06,814 --> 00:21:09,681
the only thing he's gonna
want to see is your face.
292
00:21:16,573 --> 00:21:18,573
Take it.
293
00:21:25,449 --> 00:21:28,366
- If he stops breathing...
- Sasha.
294
00:21:28,368 --> 00:21:30,368
...you put it
through his temple.
295
00:21:34,341 --> 00:21:36,641
That's what Bob would want.
296
00:24:02,022 --> 00:24:04,522
Well, I guess
you know we're here.
297
00:24:07,861 --> 00:24:12,364
And we know you're here.
298
00:24:16,703 --> 00:24:18,703
And we're armed.
299
00:24:21,541 --> 00:24:23,875
So there's really no point
in hiding anymore.
300
00:24:36,139 --> 00:24:37,939
We've been watching you.
301
00:24:41,111 --> 00:24:43,228
We know who's here.
302
00:24:45,816 --> 00:24:49,734
There's Bob,
303
00:24:49,736 --> 00:24:52,370
unless you've put him
out of his misery already.
304
00:24:54,291 --> 00:24:56,207
And Eugene.
305
00:24:58,161 --> 00:25:00,378
Rosita.
306
00:25:00,380 --> 00:25:03,581
Martin's good friend Tyreese.
307
00:25:06,420 --> 00:25:08,303
Carl.
308
00:25:13,927 --> 00:25:15,760
Judith.
309
00:25:18,648 --> 00:25:21,816
Rick and the rest walked out
310
00:25:21,818 --> 00:25:24,436
with a lot of your guns.
311
00:25:32,195 --> 00:25:33,995
Listen, we don't know
where you all are,
312
00:25:33,997 --> 00:25:36,030
but this isn't a big place.
313
00:25:40,837 --> 00:25:42,620
So let's just stop this now
314
00:25:42,622 --> 00:25:44,989
before things get more painfulthan they need to be.
315
00:26:11,535 --> 00:26:13,485
Look, you're behind
one of these two doors
316
00:26:13,487 --> 00:26:15,820
and we have more than enough
firepower to take down both.
317
00:26:15,822 --> 00:26:18,540
Can't imagine that's
what you all want.
318
00:26:24,748 --> 00:26:26,915
How about the priest?
319
00:26:32,139 --> 00:26:33,805
Father, you help us
wrap this up,
320
00:26:33,807 --> 00:26:35,974
we'll let you walk awayfrom this.
321
00:26:41,581 --> 00:26:43,148
Just open the doorand you can go.
322
00:26:43,150 --> 00:26:45,083
You can take the baby with you.
323
00:26:48,155 --> 00:26:49,721
What do you say?
324
00:27:04,371 --> 00:27:06,704
I don't know.
Maybe we'll keep the kid.
325
00:27:06,706 --> 00:27:08,590
I'm starting to like this girl.
326
00:27:11,959 --> 00:27:14,927
It's your last chance right now
to tell us you're coming out.
327
00:27:18,966 --> 00:27:21,167
Are we done?
328
00:27:24,972 --> 00:27:27,006
We'll hit the hinges.
329
00:27:31,969 --> 00:27:34,136
Put your guns on the floor.
330
00:27:34,138 --> 00:27:36,338
Rick, we'll fire right into that office.
So you lower your gun--
331
00:27:36,340 --> 00:27:39,391
Ah!
332
00:27:47,851 --> 00:27:50,902
Put your guns
on the floor and kneel.
333
00:27:52,689 --> 00:27:54,773
Do what he says.
334
00:28:02,166 --> 00:28:04,249
Martin, there's no choice here.
335
00:28:05,669 --> 00:28:07,285
Yeah, there is.
336
00:28:08,672 --> 00:28:10,539
Want to bet?
337
00:28:41,405 --> 00:28:43,455
No point in begging, right?
338
00:28:46,043 --> 00:28:47,709
No.
339
00:28:50,163 --> 00:28:51,963
Still, you could have
killed us when you came in.
340
00:28:51,965 --> 00:28:53,465
There had to be
a reason for that.
341
00:28:55,168 --> 00:28:57,052
We didn't want
to waste the bullets.
342
00:29:02,276 --> 00:29:04,175
We used to help people.
343
00:29:04,177 --> 00:29:06,394
We saved people.
344
00:29:08,599 --> 00:29:12,017
Things changed.
They came in and--
345
00:29:20,277 --> 00:29:22,527
After that...
346
00:29:27,701 --> 00:29:31,536
I know that you've been out
there, but I can see it.
347
00:29:31,538 --> 00:29:34,839
You don't know
what it is to be hungry.
348
00:29:39,930 --> 00:29:41,429
You don't have to do this.
349
00:29:41,431 --> 00:29:44,099
We can walk away.
350
00:29:44,101 --> 00:29:47,052
And we will never
cross paths again.
351
00:29:47,054 --> 00:29:48,770
I promise you.
352
00:29:50,307 --> 00:29:52,557
But you'll cross someone's path.
353
00:29:57,147 --> 00:30:00,031
You'd do this to anyone,
354
00:30:00,033 --> 00:30:02,367
right?
355
00:30:02,369 --> 00:30:04,619
Besides,
356
00:30:04,621 --> 00:30:08,073
I already made you a promise.
357
00:30:08,075 --> 00:30:09,741
No!
358
00:31:01,194 --> 00:31:03,228
It could have been us.
359
00:31:19,112 --> 00:31:21,363
Yeah.
360
00:31:51,928 --> 00:31:54,179
This is the Lord's house.
361
00:31:55,599 --> 00:31:58,266
No.
362
00:31:58,268 --> 00:32:00,568
It's just four walls and a roof.
363
00:32:08,117 --> 00:32:10,299
You'll always be with us.
364
00:32:10,636 --> 00:32:12,637
Part of us.
365
00:32:26,529 --> 00:32:28,529
Rick.
366
00:32:30,199 --> 00:32:32,667
No, don't.
367
00:32:32,669 --> 00:32:34,869
Let her stay.
368
00:32:34,871 --> 00:32:37,204
I trust her.
369
00:32:41,427 --> 00:32:43,261
I'm right outside.
370
00:32:49,052 --> 00:32:51,218
I just want to say thank you.
371
00:32:51,220 --> 00:32:53,854
For what?
372
00:32:53,856 --> 00:32:56,223
Before the prison,
373
00:32:56,225 --> 00:32:59,560
I didn't know if there were
any good people left.
374
00:33:01,698 --> 00:33:04,398
I didn't know
if anybody was left.
375
00:33:08,404 --> 00:33:11,122
You took me in.
376
00:33:12,608 --> 00:33:15,476
'Cause you took people in.
377
00:33:18,081 --> 00:33:20,081
It was you, man.
378
00:33:25,305 --> 00:33:28,673
What I said yesterday,
379
00:33:28,675 --> 00:33:30,641
I ain't revising it.
380
00:33:32,812 --> 00:33:36,263
Even in light of current events.
381
00:33:39,068 --> 00:33:41,569
Nightmares end.
382
00:33:43,272 --> 00:33:46,440
They shouldn't end who you are.
383
00:33:50,246 --> 00:33:54,782
And that is just
this dead man's opinion.
384
00:34:01,758 --> 00:34:03,424
I'll take it.
385
00:34:09,048 --> 00:34:11,132
Just look at her
386
00:34:11,134 --> 00:34:14,101
and tell me the world
isn't gonna change.
387
00:34:36,376 --> 00:34:38,159
You were out.
388
00:34:38,161 --> 00:34:39,877
Hmm.
389
00:34:39,879 --> 00:34:41,712
Was I?
390
00:34:41,714 --> 00:34:43,664
You were.
391
00:34:47,637 --> 00:34:50,538
Why are you smiling?
392
00:34:50,540 --> 00:34:52,907
I think I was dreaming.
393
00:34:52,909 --> 00:34:57,912
And I think you
394
00:34:57,914 --> 00:35:00,981
were smiling back
at me in the dream.
395
00:35:02,452 --> 00:35:04,885
Yeah, that's it.
396
00:35:11,911 --> 00:35:13,994
So what is it?
397
00:35:16,532 --> 00:35:19,700
The good that comes
out of this bad?
398
00:35:31,647 --> 00:35:33,681
Bob?
399
00:35:39,021 --> 00:35:40,821
Bob?
400
00:36:23,766 --> 00:36:25,266
Give it here.
401
00:36:40,867 --> 00:36:42,616
You step out.
402
00:36:44,504 --> 00:36:46,003
Okay?
403
00:37:42,228 --> 00:37:44,395
This is our route to DC.
404
00:37:44,397 --> 00:37:46,180
We'll stick to it
as long as we're able.
405
00:37:46,182 --> 00:37:49,683
If not, well, you got
our destination.
406
00:37:49,685 --> 00:37:52,736
Once Eugene gets to the
big brains left up there,
407
00:37:52,738 --> 00:37:54,521
things are gonna bounce back.
408
00:37:54,523 --> 00:37:57,191
This group should
be there for it.
409
00:37:59,862 --> 00:38:02,596
You should be there for it.
410
00:38:02,598 --> 00:38:04,098
They will be.
411
00:38:04,100 --> 00:38:06,033
We will.
412
00:38:08,204 --> 00:38:09,737
We will.
413
00:38:14,293 --> 00:38:16,176
Let's go.
414
00:39:52,358 --> 00:39:54,808
I never asked how it was for you
415
00:39:54,810 --> 00:39:57,144
getting to Terminus.
416
00:40:07,456 --> 00:40:09,456
It killed me.
417
00:40:28,010 --> 00:40:29,676
No, it didn't.
418
00:40:54,537 --> 00:40:56,537
I can't sleep.
419
00:41:08,551 --> 00:41:10,717
And now, sitting in there...
420
00:41:12,438 --> 00:41:14,221
Quiet.
421
00:41:21,730 --> 00:41:24,281
It isn't just what
happened last night.
422
00:41:26,735 --> 00:41:28,902
Saying what happened before...
423
00:41:32,041 --> 00:41:33,624
out loud...
424
00:41:37,079 --> 00:41:38,912
I see it all again.
425
00:41:41,083 --> 00:41:42,883
I hear them.
426
00:41:42,885 --> 00:41:44,418
Yeah.
427
00:41:45,504 --> 00:41:47,254
That won't stop.
428
00:41:51,844 --> 00:41:54,228
But it won't be all the time.
429
00:42:41,977 --> 00:42:44,093
Where's Carol?
430
00:42:51,127 --> 00:43:01,187
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
29106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.