Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,040 --> 00:00:27,611
Starring
2
00:00:25,040 --> 00:00:27,611
Starring
3
00:01:28,360 --> 00:01:30,283
TIME OF HONOR
4
00:01:31,840 --> 00:01:34,650
IN THE PREVIOUS EPISODE Run!
5
00:01:34,800 --> 00:01:37,531
Bronek shot Majer.
6
00:01:37,680 --> 00:01:40,650
You're leaving the ghetto. We are?
7
00:01:42,720 --> 00:01:45,644
Wanda Ryszkowska? Yes.
-Let's go.
8
00:01:45,800 --> 00:01:49,600
A witness placed you at the theatre yesterday!
9
00:01:50,080 --> 00:01:52,651
15 zlotys.
10
00:01:54,400 --> 00:01:56,926
Herfianc�e shot Majer.
11
00:01:57,080 --> 00:02:00,129
We'll get him, then the command.
12
00:02:00,640 --> 00:02:02,642
If you change your mind.
13
00:02:03,200 --> 00:02:05,521
I keep saving strangers.
14
00:02:06,640 --> 00:02:09,325
Don't expect me to forget about my child.
15
00:02:09,480 --> 00:02:12,450
I'm to call when they take him to Szucha.
16
00:02:13,600 --> 00:02:16,888
That's all they told me, but I knew straight away.
17
00:02:17,560 --> 00:02:19,847
Excuse me, where's...
18
00:02:27,560 --> 00:02:32,646
THE ARYAN SIDE Episode 12
19
00:02:38,440 --> 00:02:41,011
Hi! What took you so long?
20
00:02:41,440 --> 00:02:44,444
Promise you won't laugh. I promise.
21
00:02:44,600 --> 00:02:48,764
Stomach trouble. You promised!
22
00:02:49,520 --> 00:02:52,490
Thanks. Let's go.
23
00:02:53,480 --> 00:02:55,881
It'll be a change from printing.
24
00:02:56,040 --> 00:02:58,850
I thought you liked it. It's OK.
25
00:02:59,000 --> 00:03:02,482
But this is a mission. We don't have a green light.
26
00:03:02,640 --> 00:03:05,928
Nor a red one?
-Right. Then it's OK.
27
00:03:06,080 --> 00:03:09,846
I need a place for someone from the ghetto.
28
00:03:10,640 --> 00:03:14,167
That'll be tough. They found 5 Jews the other day,
29
00:03:14,320 --> 00:03:16,322
shot them and their hosts.
30
00:03:16,560 --> 00:03:20,565
Can you do it or not? It's for you r fianc�e?
31
00:03:20,720 --> 00:03:24,281
Right. Just her or her family too?
32
00:03:25,640 --> 00:03:30,521
Just her. One girl's easier to hide.
33
00:03:30,680 --> 00:03:33,286
I'll ask around. Thanks.
34
00:04:02,600 --> 00:04:06,571
I don't know... how to say this.
35
00:04:10,720 --> 00:04:12,643
Mosler is a fraud.
36
00:04:16,000 --> 00:04:19,447
But he brought that German official,
37
00:04:19,600 --> 00:04:24,242
Gross. Who sells rotten fish on Grzybowska.
38
00:04:25,360 --> 00:04:27,840
They're in it together.
39
00:04:28,000 --> 00:04:31,322
They ripped us. It's over.
40
00:04:41,640 --> 00:04:43,130
Antek, Bronek.
41
00:04:43,280 --> 00:04:44,441
Hello.
42
00:04:50,760 --> 00:04:53,889
Hi. Our commander. Antek.
43
00:04:54,640 --> 00:04:58,486
Thanks for your help. I couldn't miss it.
44
00:05:00,760 --> 00:05:04,082
Alright. We wait.
45
00:05:05,600 --> 00:05:07,250
We wait.
46
00:05:09,760 --> 00:05:12,001
It's not the priest.
47
00:05:23,680 --> 00:05:26,524
You won't let me in? Sorry, sir.
48
00:05:30,000 --> 00:05:32,207
I'm Antek.
49
00:05:36,920 --> 00:05:41,448
You won't stop us. I don't intend to.
50
00:05:44,880 --> 00:05:47,929
Czeslaw. Pleased to meet you.
51
00:06:01,360 --> 00:06:03,806
Feeling better?
52
00:06:07,960 --> 00:06:11,567
Maybe they'll leave you alone. Why?
53
00:06:11,720 --> 00:06:14,371
Maybe your case is closed.
54
00:06:15,600 --> 00:06:19,286
I want to be interrogated. You're crazy.
55
00:06:20,800 --> 00:06:23,406
At least it's a change.
56
00:06:23,760 --> 00:06:26,525
Have you heard him?
57
00:06:27,720 --> 00:06:30,246
It's raining. Where?
58
00:06:34,160 --> 00:06:36,606
In Milanowek. I feel it.
59
00:06:56,520 --> 00:06:58,124
You promised a photo
60
00:06:58,280 --> 00:07:01,807
-of my sister. I didn't.
-Is she alive?
61
00:07:01,960 --> 00:07:05,442
They moved her to a better workplace. Where?
62
00:07:05,680 --> 00:07:09,082
The camp hospital, I think. You're not sure?
63
00:07:09,240 --> 00:07:11,368
I ordered them to move her.
64
00:07:12,040 --> 00:07:13,883
Thank you.
65
00:07:15,400 --> 00:07:18,085
Thank yourself.
66
00:07:18,240 --> 00:07:22,006
Even the Gestapo were impressed by you r latest info.
67
00:07:24,080 --> 00:07:27,926
I've got more. There'll be an escape from Pawiak.
68
00:07:28,200 --> 00:07:30,328
During the transfer to Szucha.
69
00:07:36,400 --> 00:07:41,122
How did you guess? You stopped asking about Wladek.
70
00:07:41,800 --> 00:07:44,280
It was our idea. Later.
71
00:07:46,040 --> 00:07:49,362
Have you got a plan? It's all set.
72
00:07:53,960 --> 00:07:55,644
Take a look.
73
00:07:56,080 --> 00:07:59,050
We'll grab him on the way to Szucha.
74
00:08:00,320 --> 00:08:04,325
Well, major? I'm not in command here.
75
00:08:05,160 --> 00:08:10,724
What are we waiting for? My man in Pawiak will tip us off.
76
00:08:10,880 --> 00:08:14,362
Arms?
-Just handguns. Grenades?
77
00:08:14,840 --> 00:08:18,287
No. Not good.
78
00:08:18,480 --> 00:08:20,209
We can do it.
79
00:08:29,360 --> 00:08:30,805
Yes?
80
00:08:33,360 --> 00:08:35,283
Got it.
81
00:08:36,280 --> 00:08:38,806
We've got two hours.
82
00:08:40,600 --> 00:08:43,046
What am Ito do?
83
00:08:43,560 --> 00:08:46,404
You'll cover us. Yes, sir.
84
00:08:57,880 --> 00:08:59,962
Interrogation.
85
00:09:02,600 --> 00:09:04,170
Not you.
86
00:09:05,280 --> 00:09:07,601
What's the hurry?
87
00:09:10,200 --> 00:09:12,441
You. Me?
88
00:09:13,560 --> 00:09:15,244
Out.
89
00:09:15,600 --> 00:09:21,050
It must be a mistake... My case is closed.
90
00:09:21,200 --> 00:09:23,646
Save it for Szucha!
91
00:09:51,920 --> 00:09:55,083
That's it? Leave Dad alone.
92
00:09:55,280 --> 00:09:59,251
We deserve an explanation. It won't change anything.
93
00:09:59,400 --> 00:10:01,641
He never listens!
94
00:10:01,800 --> 00:10:04,963
I told him! Mom also felt something was wrong.
95
00:10:05,400 --> 00:10:08,643
Father did it for us. Don't torture him.
96
00:10:08,800 --> 00:10:13,089
He ought to buy a gun, so that we could blow our brains!
97
00:10:13,240 --> 00:10:16,244
Moses, leading us out of the ghetto.
98
00:10:16,400 --> 00:10:18,801
You've got no right!
99
00:10:29,480 --> 00:10:31,528
I'll get it.
100
00:10:45,880 --> 00:10:50,044
Well, aren't you lucky. I've got great news.
101
00:10:52,040 --> 00:10:56,250
I talked to Mr. Gross You got a discount.
102
00:10:59,040 --> 00:11:01,202
You're not happy?
103
00:11:01,760 --> 00:11:06,846
It'll only be 10, zlotys. When did you see Gross?
104
00:11:07,400 --> 00:11:09,721
Today. I doubt it.
105
00:11:11,800 --> 00:11:13,848
I'm not lying. You are!
106
00:11:15,200 --> 00:11:18,363
You're a liar and a fraud! How can you...?
107
00:11:18,520 --> 00:11:21,091
I met Mr. Gross today.
108
00:11:21,880 --> 00:11:25,851
What did he say? He took off with his rotten fish.
109
00:11:27,240 --> 00:11:30,164
You must've been someone else. Get out!
110
00:11:32,480 --> 00:11:35,211
Get out of here.
111
00:11:42,080 --> 00:11:48,087
You think you're better than us. Rotten converts...
112
00:11:49,120 --> 00:11:52,124
Your kind is the worst.
113
00:11:56,040 --> 00:11:59,283
You'll die here, like all of us.
114
00:13:21,680 --> 00:13:25,571
It's not a valid ID. What?
-It's outdated.
115
00:13:26,440 --> 00:13:29,125
Let's go. Officer, be a Pole.
116
00:13:31,600 --> 00:13:34,490
Beat it. God bless you.
117
00:13:34,640 --> 00:13:38,122
You'll end up in Pawiak. Don't worry.
118
00:13:39,440 --> 00:13:43,729
What's u p? They're not moving him today.
119
00:15:00,720 --> 00:15:02,609
Mission aborted.
120
00:15:02,920 --> 00:15:05,002
A rat? I don't know.
121
00:15:13,040 --> 00:15:16,328
Why so quiet? Want to talk about Mosler?
122
00:15:16,560 --> 00:15:18,324
I warned you. Happy now?
123
00:15:18,480 --> 00:15:21,563
Arguing won't help.
124
00:15:21,720 --> 00:15:24,883
What do you care? Janek will get you out.
125
00:15:25,040 --> 00:15:28,522
That's absurd. He'll get us all out.
126
00:15:29,360 --> 00:15:32,284
It could've been worse. How?
127
00:15:33,440 --> 00:15:37,490
We could've lost our savings.
128
00:15:38,240 --> 00:15:41,722
It was just a Kossak. Unbelievable.
129
00:15:42,360 --> 00:15:46,046
They lost 8, and act as if nothing had happened.
130
00:15:47,680 --> 00:15:51,287
Who could that be? Not Mosler, for sure.
131
00:15:55,800 --> 00:16:00,203
Janek will show up... Hands up, against the wall!
132
00:16:03,200 --> 00:16:06,921
Gold, silver, dollars. We've got no gold.
133
00:16:07,080 --> 00:16:09,082
And this?
134
00:16:09,840 --> 00:16:12,161
Jews with crosses? Catholics.
135
00:16:12,320 --> 00:16:14,721
Since when? Always.
136
00:16:16,880 --> 00:16:18,120
Dollars!
137
00:16:18,320 --> 00:16:20,641
That's all we've got. Is it?
138
00:16:26,000 --> 00:16:28,241
Please, no!
139
00:16:31,320 --> 00:16:33,527
Shut up, bitch!
140
00:16:34,040 --> 00:16:36,805
People get shot for this.
141
00:17:35,160 --> 00:17:37,481
Don't look back, it's me.
142
00:17:41,320 --> 00:17:45,644
The Powazki Cemetery, Tuesday, 1300 hours. Repeat.
143
00:17:48,880 --> 00:17:52,521
The Powazki Cemetery, Tuesday, 1300 hours.
144
00:18:07,600 --> 00:18:12,891
Is she conscious? They didn't let me see her.
145
00:18:13,480 --> 00:18:17,246
I couldn't even give her juice. What did the nurse say?
146
00:18:17,400 --> 00:18:21,246
That it's worse. The fever doesn't drop.
147
00:18:21,960 --> 00:18:27,046
That doesn't mean anything. Roza is young and strong.
148
00:18:27,520 --> 00:18:30,126
She'll be alright.
149
00:18:52,040 --> 00:18:53,769
ID.
150
00:18:59,040 --> 00:19:00,326
Here.
151
00:19:02,280 --> 00:19:04,442
Surname?
152
00:19:07,680 --> 00:19:10,160
Surname. It's in there.
153
00:19:11,400 --> 00:19:13,971
Into the car. Get in!
154
00:19:38,320 --> 00:19:41,244
Rest for a few days, calm down.
155
00:19:41,960 --> 00:19:45,282
What did I say? That you've got doubts.
156
00:19:45,440 --> 00:19:49,729
I won't copy any more letters. I don't like this spying.
157
00:19:51,280 --> 00:19:53,487
I want to fight, but normally.
158
00:19:53,720 --> 00:19:58,123
How? I can be a courier.
159
00:19:58,800 --> 00:20:01,121
You? There are
160
00:20:01,280 --> 00:20:04,568
-bigger missions. I'm not that ambitious.
161
00:20:04,720 --> 00:20:10,011
I'll find something myself. Remember, you took an oath!
162
00:20:13,920 --> 00:20:18,323
Thanks for coffee. Wait. Let's catch a movie.
163
00:20:18,480 --> 00:20:20,801
I don't go to movies.
164
00:20:28,160 --> 00:20:30,083
Lena's out.
165
00:20:30,240 --> 00:20:34,165
Which is good, because we need to talk.
166
00:20:34,880 --> 00:20:37,724
What's wrong? The Germans came here...
167
00:20:37,880 --> 00:20:41,089
Gestapo? I guess. Sit down.
168
00:20:41,360 --> 00:20:44,807
They robbed us. Took everything.
169
00:20:45,960 --> 00:20:47,883
We're broke.
170
00:20:50,360 --> 00:20:52,966
I can help you... Put that away.
171
00:20:53,440 --> 00:20:57,286
But I've got money... Don't humiliate me.
172
00:20:59,000 --> 00:21:01,765
I didn't mean to. I know.
173
00:21:02,800 --> 00:21:06,521
If you care about Lena, don't come here.
174
00:21:06,680 --> 00:21:10,730
It's too risky for us, for you... Someone will denounce us.
175
00:21:10,880 --> 00:21:14,089
Those Germans didn't come here by accident.
176
00:21:15,240 --> 00:21:20,929
We'll stay here. Get Lena out as soon as possible.
177
00:21:21,600 --> 00:21:24,171
You promised.
178
00:21:33,760 --> 00:21:35,888
I'll leave you alone.
179
00:21:36,240 --> 00:21:38,720
Sabina is sleeping. Behave.
180
00:21:39,840 --> 00:21:41,285
Janek...
181
00:21:41,920 --> 00:21:43,843
I'm counting on you.
182
00:21:56,160 --> 00:21:58,766
What was that about?
183
00:22:00,200 --> 00:22:04,967
I heard what happened here. It was nothing.
184
00:22:07,680 --> 00:22:11,571
I could've lost you. Come on...
185
00:22:12,400 --> 00:22:16,530
They were after money. They took everything.
186
00:22:17,360 --> 00:22:21,126
We'll manage. Dad and Romek will find jobs.
187
00:22:22,720 --> 00:22:26,930
A job here, for a professor? We'll see.
188
00:22:33,760 --> 00:22:35,330
Good morning.
189
00:22:36,880 --> 00:22:41,169
I thought you quit. I'm sorry, something came up.
190
00:22:44,000 --> 00:22:46,321
Where's sister Roza?
191
00:22:47,600 --> 00:22:49,807
She's down with typhoid.
192
00:22:50,160 --> 00:22:52,208
God... I'm going to her.
193
00:22:52,360 --> 00:22:54,886
Can you pack those things?
194
00:22:55,120 --> 00:22:56,849
Of course.
195
00:22:57,000 --> 00:23:02,803
Can I count on you, or should I find someone else?
196
00:23:03,600 --> 00:23:06,206
I got arrested by the Gestapo.
197
00:23:09,480 --> 00:23:11,642
What? By mistake.
198
00:23:11,800 --> 00:23:15,691
They didn't interrogate you? They did, then they let me go.
199
00:23:15,840 --> 00:23:18,810
What was it about? Gerard Majer.
200
00:23:19,160 --> 00:23:22,130
From the theatre? You knew him?
201
00:23:22,360 --> 00:23:23,725
Not too well.
202
00:23:25,840 --> 00:23:27,285
Right.
203
00:23:27,960 --> 00:23:31,203
I'm glad it's all been cleared out.
204
00:23:32,240 --> 00:23:36,086
Say hi to sister Roza. If she'll be conscious.
205
00:23:45,240 --> 00:23:49,006
I was with a patient, what's the hurry?
206
00:23:50,040 --> 00:23:52,964
Wanda is here. Good.
207
00:23:53,120 --> 00:23:55,521
The Gestapo had her.
208
00:23:57,280 --> 00:24:01,729
What? That's why she was absent.
209
00:24:02,160 --> 00:24:04,891
And they let her go? Exactly.
210
00:24:05,040 --> 00:24:09,682
What was it about? She says she knew Majer.
211
00:24:13,120 --> 00:24:17,921
I don't like this. They didn't lay a finger on her.
212
00:24:18,720 --> 00:24:20,563
What now?
213
00:24:21,920 --> 00:24:25,447
She can work on the Committee, it's legal.
214
00:24:26,640 --> 00:24:31,487
But don't let her in on anything until our guys check her out.
215
00:24:32,280 --> 00:24:34,567
Right. Sister...
216
00:24:37,480 --> 00:24:41,121
News from the isolation ward: Roza's better.
217
00:24:42,520 --> 00:24:46,650
God answered my prayers. Mine too, I guess.
218
00:25:15,640 --> 00:25:18,644
Whose idea was that? What idea?
219
00:25:19,600 --> 00:25:22,763
You thought I'd leave you here?
220
00:25:22,920 --> 00:25:25,844
How could Janek even ask me?
221
00:25:26,320 --> 00:25:29,802
We wanted to talk about this. You mean...
222
00:25:30,400 --> 00:25:33,244
-you all knew? Don't blame Janek.
223
00:25:33,400 --> 00:25:36,722
We're grateful he wants to get you out.
224
00:25:37,640 --> 00:25:40,291
I am not leaving you.
225
00:25:51,880 --> 00:25:53,882
Child...
226
00:25:55,360 --> 00:26:00,048
This is your only chance. I couldn't careless.
227
00:26:01,240 --> 00:26:02,924
Try to understand.
228
00:26:03,960 --> 00:26:07,885
If one of us can survive... I won't listen to this!
229
00:26:08,560 --> 00:26:12,645
Don't deprive us of this chance. And Romek?
230
00:26:18,800 --> 00:26:22,088
You forgot about him. Please.
231
00:26:22,840 --> 00:26:26,162
At least one of us will survive.
232
00:26:55,320 --> 00:26:57,368
There.
233
00:26:58,200 --> 00:27:00,680
You like this job, don't you?
234
00:27:02,760 --> 00:27:05,650
After the war I'll be able to...
235
00:27:06,280 --> 00:27:08,965
forge food stamps.
236
00:27:16,120 --> 00:27:17,929
I've got...
237
00:27:19,840 --> 00:27:23,162
good news. Major Halinski bought your idea.
238
00:27:24,920 --> 00:27:29,323
He's got men in the Census Dept. You'll meet him soon.
239
00:27:29,480 --> 00:27:31,130
Great.
240
00:27:33,240 --> 00:27:36,130
I've also got a... present.
241
00:27:48,640 --> 00:27:53,726
It's a... permit to leave the ghetto.
242
00:27:59,760 --> 00:28:03,321
Just fill it out. Thank you.
243
00:28:04,600 --> 00:28:07,604
I can't leave her there.
244
00:28:08,400 --> 00:28:10,243
I know.
245
00:28:17,000 --> 00:28:19,765
I also had someone there.
246
00:28:22,200 --> 00:28:24,965
But he didn't make it.
247
00:28:28,320 --> 00:28:30,402
I'm sorry.
248
00:28:33,960 --> 00:28:39,490
That permit was for him. At least you can use it.
249
00:28:42,760 --> 00:28:44,569
Thank you.
250
00:28:53,880 --> 00:28:57,441
Morning, boss. Why so dandy?
251
00:28:57,680 --> 00:29:00,729
I don't pay you that well. Life is short.
252
00:29:01,600 --> 00:29:05,127
The first patrol will take you to Pawiak.
253
00:29:05,560 --> 00:29:08,882
The Gestapo sent out a description of a fighter.
254
00:29:09,040 --> 00:29:12,249
Knee-boots are a sure give away.
255
00:29:13,320 --> 00:29:15,288
Damn...
256
00:29:16,200 --> 00:29:19,602
How come you're so loaded? Business.
257
00:29:19,760 --> 00:29:23,003
What business? That's classified.
258
00:29:23,520 --> 00:29:26,251
Cut the crap. I've got to know.
259
00:29:27,280 --> 00:29:31,444
It's all safe. Guaranteed by the Third Reich.
260
00:29:31,960 --> 00:29:36,488
You do business with them? Don't tell me it's unpatriotic.
261
00:29:36,640 --> 00:29:41,282
If you want in, it's doable. They say coal is...
262
00:29:41,960 --> 00:29:46,841
I need someone in Auschwitz. You hear me?
263
00:29:47,680 --> 00:29:50,490
Have you got anyone there? God forbid.
264
00:29:51,200 --> 00:29:52,725
Although... What?
265
00:29:54,680 --> 00:29:58,002
I think Schumann's brother serves there.
266
00:30:00,920 --> 00:30:03,207
Set up a meeting.
267
00:30:19,000 --> 00:30:20,604
Morning.
268
00:30:20,760 --> 00:30:24,128
Hi, Lena. All set?
269
00:30:26,880 --> 00:30:28,564
What's the hurry?
270
00:30:28,720 --> 00:30:31,690
There's no time to lose. Anything else?
271
00:30:31,840 --> 00:30:35,606
No, we need to look like passersby.
272
00:30:36,160 --> 00:30:37,366
Alright.
273
00:30:39,120 --> 00:30:42,647
All your personal stuff.
274
00:31:09,560 --> 00:31:11,608
Take good care of her.
275
00:31:12,200 --> 00:31:15,283
Don't cry, they'll suspect something.
276
00:31:17,800 --> 00:31:20,007
Your permit.
277
00:31:20,160 --> 00:31:21,764
Gloves.
278
00:31:23,240 --> 00:31:25,766
God be with you. Wait!
279
00:31:35,040 --> 00:31:37,361
Let's go. Good bye.
280
00:32:00,120 --> 00:32:04,409
A uniform. Is he looking at us? Yes.
281
00:32:04,920 --> 00:32:07,002
OK. Let's go.
282
00:32:09,080 --> 00:32:12,323
Act naturally. Smile.
283
00:32:13,200 --> 00:32:14,804
Fix my collar.
284
00:32:16,280 --> 00:32:18,203
Morning.
285
00:32:19,320 --> 00:32:21,368
Show your permit.
286
00:32:26,840 --> 00:32:28,649
Have we met?
287
00:32:28,800 --> 00:32:31,644
It's possible. I come here on business.
288
00:32:38,440 --> 00:32:40,886
What have you got there?
289
00:32:42,120 --> 00:32:43,610
What's this?
290
00:32:48,280 --> 00:32:51,329
A pencil. She's an artist.
291
00:32:52,400 --> 00:32:53,447
Halt!
292
00:32:54,760 --> 00:32:57,411
Move on. Let's go.
293
00:33:07,960 --> 00:33:09,769
Witek. .. Who?
294
00:33:09,920 --> 00:33:12,844
My friend's boyfriend. Come on.
295
00:33:19,160 --> 00:33:21,322
Move it!
296
00:33:32,280 --> 00:33:35,045
Good to see you. We're done for today.
297
00:33:35,600 --> 00:33:37,807
Our near-fugitive.
298
00:33:38,400 --> 00:33:42,086
Those letters were a good idea. Did he say anything?
299
00:33:42,280 --> 00:33:47,923
We're working on him. He must be an important figure.
300
00:33:50,640 --> 00:33:56,010
You wanted to see me? We're following that actress.
301
00:33:56,160 --> 00:33:59,960
And? Someone talked to her.
302
00:34:01,920 --> 00:34:04,651
Is it his blood? Our agent's.
303
00:34:05,880 --> 00:34:09,282
He got away? We've got his photo.
304
00:34:10,760 --> 00:34:13,570
A paratrooper? Someone well trained.
305
00:34:13,720 --> 00:34:18,886
He shot a few of our guys. Show this to Karol.
306
00:34:20,560 --> 00:34:22,881
Maybe he knows him.
307
00:34:25,560 --> 00:34:27,164
Come in.
308
00:34:27,920 --> 00:34:31,322
Mom, this is Lena. You know my friend.
309
00:34:31,480 --> 00:34:33,209
Hello.
310
00:34:34,480 --> 00:34:36,482
Take you r coats off.
311
00:34:38,080 --> 00:34:41,129
Something to eat? Madam?
312
00:34:41,280 --> 00:34:43,362
Call me Lena. OK.
313
00:34:44,640 --> 00:34:48,645
Too bad your family stayed there. Mom...
314
00:34:49,440 --> 00:34:53,411
You must learn to live with it.
315
00:34:53,560 --> 00:34:55,801
Let's have something to eat.
316
00:34:55,960 --> 00:35:00,170
Have a seat. We need to have a story for the neighbors.
317
00:35:03,920 --> 00:35:08,528
You don't look Jewish, that's good.
I was afraid people might notice.
318
00:35:08,680 --> 00:35:12,366
Lena is not Jewish. I told you.
319
00:35:14,680 --> 00:35:18,480
Right. I'm sorry. It's OK.
320
00:35:19,760 --> 00:35:22,809
I'm used to it. Enough of that.
321
00:35:22,960 --> 00:35:26,442
Jewish or not... Leave it.
322
00:35:26,600 --> 00:35:32,209
Why, what did I say? Stay here as long as you like.
323
00:35:32,360 --> 00:35:35,045
It's quiet here. Thanks.
324
00:35:36,800 --> 00:35:40,885
Give her something to eat. Right.
325
00:35:41,360 --> 00:35:44,887
They're starving out there, poor souls.
326
00:36:01,200 --> 00:36:03,168
Thank you.
327
00:36:03,520 --> 00:36:05,727
A cigarette? No.
328
00:36:11,760 --> 00:36:16,368
Mr. Schumann... Your brother is serving in Auschwitz.
329
00:36:16,840 --> 00:36:20,401
True. I'm looking for someone.
330
00:36:20,600 --> 00:36:26,209
To know if she's alive. I stay out of politics.
331
00:36:26,680 --> 00:36:30,082
Business is something else.
332
00:36:31,560 --> 00:36:34,803
That's it. It's not about politics.
333
00:36:36,720 --> 00:36:39,291
She was taken in a round-up.
334
00:36:43,000 --> 00:36:45,606
What's in it for me?
335
00:36:55,040 --> 00:36:57,566
Will that do?
336
00:36:58,320 --> 00:36:59,810
Name?
337
00:37:00,520 --> 00:37:02,761
Irena Ryszkowska.
338
00:37:11,120 --> 00:37:15,364
I see them all the time... standing in that room.
339
00:37:29,880 --> 00:37:32,645
Get some rest.
340
00:37:32,960 --> 00:37:36,169
It'll be better tomorrow.
341
00:37:42,280 --> 00:37:44,851
Who am I?
342
00:37:54,400 --> 00:37:57,006
What are you talking about?
343
00:38:00,720 --> 00:38:05,681
I wasn't Jewish in the ghetto, I'm not Polish here.
344
00:38:16,560 --> 00:38:20,690
If you'll feel bad here, I'll find you a different place.
345
00:38:26,560 --> 00:38:28,927
I'll visit you.
346
00:38:30,000 --> 00:38:33,800
Thank you for everything. Don't thank me.
347
00:38:56,280 --> 00:38:58,806
Give me hell, punish me,
348
00:38:58,960 --> 00:39:03,284
but... say something.
349
00:39:04,680 --> 00:39:07,206
Luckily it was called off.
350
00:39:09,000 --> 00:39:12,129
Luckily for whom? It wasn't a good plan.
351
00:39:15,240 --> 00:39:17,766
Got a better one?
352
00:39:19,160 --> 00:39:21,527
Maybe. Tell me.
353
00:39:23,360 --> 00:39:25,328
When the time comes.
354
00:39:26,000 --> 00:39:30,608
You got a green light? I'll get it for this plan.
355
00:39:33,640 --> 00:39:34,926
What plan?
356
00:39:36,400 --> 00:39:39,131
I can't tell you,
357
00:39:39,760 --> 00:39:43,481
but you have my word it won't belong.
358
00:39:49,000 --> 00:39:54,211
You'll go there? With us? Do I have a choice?
359
00:39:54,880 --> 00:39:57,201
We'll rescue him, son.
360
00:40:04,600 --> 00:40:09,527
It's the best thing I've heard from you. Lately.
361
00:41:05,160 --> 00:41:07,970
My mother didn't tell me she saw you.
362
00:41:15,160 --> 00:41:19,563
What did you have to do with Majer? Excuse me?
363
00:41:20,120 --> 00:41:25,081
You were with him. Are you interrogating me?
364
00:41:25,480 --> 00:41:27,767
I have to know.
365
00:41:29,080 --> 00:41:32,050
Our people are suspecting you. What?
366
00:41:32,640 --> 00:41:35,962
Majer, the miraculous release from Szucha...
367
00:41:37,560 --> 00:41:39,801
God... Karol was right.
368
00:41:39,960 --> 00:41:42,440
Karol? Never mind.
369
00:41:45,400 --> 00:41:49,928
You're with him. What are you talking about?
370
00:41:54,640 --> 00:41:57,246
Are you together again?
371
00:42:01,840 --> 00:42:07,688
I waited for a sign, and you're... It's not howl imagined this.
372
00:42:08,040 --> 00:42:10,407
Answer me.
373
00:42:11,480 --> 00:42:14,290
You're seen together everywhere.
374
00:42:17,480 --> 00:42:21,565
Resistance matters. Karol, in the resistance?
375
00:42:21,720 --> 00:42:25,486
That's all I can say. Anything else?
376
00:42:29,520 --> 00:42:33,002
Well? You've changed.
377
00:42:35,000 --> 00:42:39,369
The war has changed us all. I know you're innocent.
378
00:43:19,520 --> 00:43:22,808
We can't be seeing each other. I know.
379
00:43:24,640 --> 00:43:26,608
Then go.
380
00:43:28,760 --> 00:43:31,491
Don't make it harder.
381
00:43:38,040 --> 00:43:39,929
Take care.
382
00:44:18,240 --> 00:44:21,244
IN THE NEXT EPISODE We'll rescue Wladek.
383
00:44:22,200 --> 00:44:25,682
It's madness. Will you help me?
384
00:44:28,560 --> 00:44:32,326
Damn... What?
385
00:44:32,480 --> 00:44:36,485
They know about you and Bronek. Warn him.
26557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.