Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,879 --> 00:00:56,149
MISIÓN DE RESCATE EN ALTA MAR
SSBN ROGUE
TRINCHERA DE LAS FILIPINAS
2
00:00:56,173 --> 00:00:57,713
Revisen el sonar.
3
00:00:57,840 --> 00:00:59,257
Háganme saber lo que encuentren.
4
00:00:59,842 --> 00:01:01,967
Hasta ahora, nada nuevo, amigo mío.
5
00:01:02,052 --> 00:01:03,843
Cada vez se pone peor.
6
00:01:25,738 --> 00:01:28,655
D'Angelo, Marks, háblenme.
7
00:01:29,408 --> 00:01:31,157
Nos hemos movido a
la sala de sonar.
8
00:01:31,493 --> 00:01:33,868
Sólo nueve rescatados hasta ahora.
9
00:01:34,079 --> 00:01:37,996
Es un desastre, hombre. Esto es
lo peor que he visto en mi vida.
10
00:01:38,915 --> 00:01:40,331
¡Ayuda!
11
00:01:40,917 --> 00:01:42,332
¡Ayuda!
12
00:01:42,751 --> 00:01:44,334
¡Qué alguien me ayude!
13
00:01:45,212 --> 00:01:46,503
¡Ayuda!
14
00:01:46,714 --> 00:01:48,379
¿Quién está ahí?
15
00:01:52,010 --> 00:01:53,717
Tengo un superviviente más.
16
00:01:53,844 --> 00:01:55,760
Volviendo al vehículo
de rescate ahora.
17
00:01:58,682 --> 00:02:00,599
D'Angelo, ¿qué diablos fue eso?
18
00:02:00,684 --> 00:02:02,392
No tengo ni idea.
19
00:02:03,393 --> 00:02:04,852
Escuchen...
20
00:02:13,235 --> 00:02:16,277
Jonas, eso es algo que
está fuera de la nave.
21
00:02:17,113 --> 00:02:18,653
Hay algo ahí afuera.
22
00:02:27,081 --> 00:02:28,163
Aquí.
23
00:02:29,041 --> 00:02:30,540
¿Estás bien, amigo?
24
00:02:34,795 --> 00:02:36,254
¡Dios mío!
25
00:02:36,882 --> 00:02:38,464
Algo está aplastando el casco.
26
00:02:38,591 --> 00:02:40,465
Vuelvan al vehículo de rescate,
ahora.
27
00:02:40,634 --> 00:02:42,133
¡Estamos justo detrás de ti!
28
00:02:46,847 --> 00:02:48,138
Deslízalo hacia arriba.
29
00:02:48,848 --> 00:02:51,015
Marks, D'Angelo, informen.
30
00:02:51,352 --> 00:02:52,392
¿Ya casi llegan?
31
00:02:52,436 --> 00:02:54,684
¡Jonas, escúchame!
¡Estamos atrapados!
32
00:02:54,770 --> 00:02:57,020
- ¿Qué?
- Se trabó la escotilla.
33
00:02:57,189 --> 00:02:58,562
¡Voy a volver!
34
00:03:00,942 --> 00:03:02,650
¡El submarino está
empezando a colapsar!
35
00:03:02,693 --> 00:03:03,942
- ¡Marks!
- ¡Jonas!
36
00:03:03,985 --> 00:03:06,360
¡Te necesitamos aquí abajo antes
de que sea demasiado tarde!
37
00:03:08,240 --> 00:03:09,821
¡El submarino ha sido violado!
38
00:03:09,823 --> 00:03:11,156
¡Hay agua por todas partes!
39
00:03:11,200 --> 00:03:12,824
¡Jonas,
la habitación se está inundando!
40
00:03:12,868 --> 00:03:15,326
Marks,
tenemos que abrir esta escotilla.
41
00:03:15,411 --> 00:03:16,994
¡Vamos, Jonas! ¿Dónde estás?
42
00:03:17,080 --> 00:03:18,286
¡No va a funcionar!
43
00:03:18,413 --> 00:03:20,079
¡Jonas, apúrate, por favor!
44
00:03:20,164 --> 00:03:21,539
¡Sólo necesitamos más tiempo!
45
00:03:21,582 --> 00:03:22,832
¡No nos dejen!
46
00:03:23,919 --> 00:03:25,584
- ¡Ayúdame, Jonas!
- ¡Estamos aquí!
47
00:03:27,338 --> 00:03:28,629
¡Jonas, por favor!
48
00:03:28,923 --> 00:03:30,713
- ¿Dónde estás?
- ¡Jonas!
49
00:03:38,306 --> 00:03:39,763
¿Perdiste la cabeza?
50
00:03:40,307 --> 00:03:43,641
¡Atrás, Heller!
Si volvemos, todos morirán.
51
00:03:43,726 --> 00:03:45,058
¡Todo el mundo!
52
00:03:57,571 --> 00:03:58,987
¿Qué es lo que has hecho?
53
00:04:22,632 --> 00:04:24,340
SHANGHÁI, CHINA
54
00:04:24,342 --> 00:04:26,634
5 AÑOS DESPUÉS
55
00:05:06,793 --> 00:05:12,671
ESTACIÓN DE INVESTIGACIÓN MANA UNO
A 200 MILLAS DE LA COSTA CHINA
56
00:05:32,023 --> 00:05:35,024
¿Estamos viviendo
el sueño aquí o qué?
57
00:05:35,193 --> 00:05:37,442
Bienvenido a Mana Uno,
señor Morris.
58
00:05:38,153 --> 00:05:39,778
Aleja esa cosa de mí.
59
00:05:39,863 --> 00:05:41,112
¿Qué estás haciendo?
60
00:05:41,281 --> 00:05:44,407
Vamos, dámelo. Eso es.
61
00:05:45,285 --> 00:05:46,867
Me alegro de volver a verle,
señor Morris.
62
00:05:46,869 --> 00:05:47,909
Por aquí, por favor.
63
00:05:47,911 --> 00:05:50,954
Siempre hueles tan bien.
¿Qué es eso, sándalo?
64
00:05:51,206 --> 00:05:53,163
Es impresionante hasta ahora.
65
00:05:53,415 --> 00:05:54,748
Aquí están.
66
00:05:54,792 --> 00:05:57,750
¿Recuerda a mi hija, Suyin,
nuestra jefa bióloga marina?
67
00:05:57,794 --> 00:05:58,877
Hola.
68
00:06:00,964 --> 00:06:03,088
Te encuentras con el
huevo de vela...
69
00:06:03,131 --> 00:06:04,756
lindo cráneo.
70
00:06:08,387 --> 00:06:09,970
¿Entendiste algo de lo que dijo?
71
00:06:10,013 --> 00:06:11,096
Lo siento, ¿qué fue eso?
72
00:06:11,098 --> 00:06:12,221
No lo entendí.
73
00:06:14,725 --> 00:06:16,642
Dijo que le gusta tu gorra.
74
00:06:17,018 --> 00:06:19,686
- Sí.
- Sí.
75
00:06:23,148 --> 00:06:25,565
- Vamos.
- ¿Por qué no vamos? Sí.
76
00:06:28,694 --> 00:06:30,528
Tu nieta es una bala.
77
00:06:31,322 --> 00:06:32,445
De acuerdo.
78
00:06:33,365 --> 00:06:34,698
¿Qué tenemos aquí?
79
00:06:36,827 --> 00:06:38,284
Esto es...
80
00:06:39,120 --> 00:06:40,452
realmente...
81
00:06:40,580 --> 00:06:41,787
feo.
82
00:06:41,873 --> 00:06:44,016
Saben, me doy cuenta de que estamos
en construcción y todo lo demás,
83
00:06:44,040 --> 00:06:47,376
pero realmente creo que un centro
de investigación de clase mundial...
84
00:06:47,461 --> 00:06:50,252
merece una entrada
de clase mundial.
85
00:06:50,379 --> 00:06:52,753
Sí, no podría estar más de acuerdo.
86
00:06:53,965 --> 00:06:55,381
Nivel O.
87
00:06:59,970 --> 00:07:01,679
Bienvenido al Nivel O.
88
00:07:03,306 --> 00:07:04,471
Lindo.
89
00:07:04,515 --> 00:07:06,307
Este es nuestro centro
de operaciones...
90
00:07:06,392 --> 00:07:09,559
desde el cual los investigadores
accederán a los cinco laboratorios...
91
00:07:09,644 --> 00:07:10,935
una vez que esté terminado.
92
00:07:16,191 --> 00:07:17,691
Miren eso.
93
00:07:20,445 --> 00:07:22,320
Eso no es algo que
se vea todos los días.
94
00:07:26,909 --> 00:07:29,365
¿Tenían de esas ballenas aquí en Que?
95
00:07:29,576 --> 00:07:32,578
Podría haberlas atraído con
algunos cantos de ballena.
96
00:07:33,872 --> 00:07:37,332
Esta es Ruthie y su hija Gracie.
97
00:07:38,918 --> 00:07:40,334
Increíble.
98
00:07:45,381 --> 00:07:46,442
- Aquí estamos.
- Por favor.
99
00:07:46,466 --> 00:07:47,632
Sígame rápidamente.
100
00:07:47,675 --> 00:07:49,133
Espero que lleguemos a tiempo.
101
00:07:49,761 --> 00:07:50,968
Pase, entre.
102
00:07:53,305 --> 00:07:54,678
Amigo.
103
00:07:54,764 --> 00:07:57,806
Me gustaría presentarle a
nuestra ingeniera y subdiseñadora.
104
00:07:57,850 --> 00:07:59,098
- Jaxx.
- Hola, Doc.
105
00:07:59,184 --> 00:08:00,642
- Hola.
- Hola.
106
00:08:01,228 --> 00:08:04,062
El doctor Heller,
nuestro oficial médico.
107
00:08:04,147 --> 00:08:05,479
Encantado de conocerle.
108
00:08:05,523 --> 00:08:06,939
¿Eres como Huesos, no?
109
00:08:07,274 --> 00:08:09,733
DJ aquí,
pilota nuestro Rover remoto.
110
00:08:09,819 --> 00:08:10,984
¿Qué tal va todo?
111
00:08:11,028 --> 00:08:12,487
Eres mi primer billonario.
112
00:08:13,365 --> 00:08:15,614
Y, por supuesto, Mac,
nuestro jefe de estación.
113
00:08:15,699 --> 00:08:16,949
Señor Morris, justo a tiempo.
114
00:08:16,992 --> 00:08:18,115
Eso sigo escuchando.
115
00:08:18,159 --> 00:08:19,325
Tome esto.
116
00:08:19,661 --> 00:08:21,077
¿Justo a tiempo para qué?
117
00:08:21,079 --> 00:08:22,662
Buenos días, señor Morris.
118
00:08:22,997 --> 00:08:24,913
Lori Taylor,
nuestra piloto de misión.
119
00:08:25,040 --> 00:08:26,164
Hola, señor Morris.
120
00:08:26,208 --> 00:08:27,811
Bienvenido a bordo.
Es bueno tenerlo a bordo.
121
00:08:27,835 --> 00:08:28,875
Hola.
122
00:08:28,877 --> 00:08:30,333
¿Cómo va todo por ahí abajo?
123
00:08:30,377 --> 00:08:32,126
¿Dónde aprendiste a
pilotar un submarino?
124
00:08:32,254 --> 00:08:34,128
Pasé diez años con un cierto...
125
00:08:34,172 --> 00:08:35,733
grupo ecologista
para salvar ballenas...
126
00:08:35,757 --> 00:08:37,757
que permanecerá sin nombre
por razones legales.
127
00:08:38,260 --> 00:08:40,509
Pregúntele si alguna vez
explotó un barco ballenero...
128
00:08:40,594 --> 00:08:42,052
- con un torpedo casero.
- ¡Oye!
129
00:08:42,137 --> 00:08:43,303
No.
130
00:08:45,807 --> 00:08:47,223
Es una buena contratación.
131
00:08:47,642 --> 00:08:49,016
11 en 2.
132
00:08:49,060 --> 00:08:52,353
La temperatura del
agua es de 6 grados.
133
00:08:53,022 --> 00:08:54,771
Mac, se terminó la termoclina.
134
00:08:54,857 --> 00:08:56,939
Nos acercamos a los 11.000 metros.
135
00:08:57,024 --> 00:08:59,358
A 100 metros del fondo.
136
00:09:00,110 --> 00:09:01,276
Tal vez.
137
00:09:01,736 --> 00:09:03,653
Tal vez del fondo.
138
00:09:03,697 --> 00:09:04,863
¿Tal vez?
139
00:09:05,072 --> 00:09:06,384
¿Qué quieren decir con "tal vez"?
140
00:09:06,408 --> 00:09:08,323
Vamos. Mire esto.
141
00:09:08,534 --> 00:09:11,325
Desde 1875, todos hemos creído...
142
00:09:11,369 --> 00:09:14,162
que la Fosa de las Marianas era
el lugar más profundo de la Tierra.
143
00:09:14,247 --> 00:09:16,830
Tengo la teoría de que lo que
creemos que es el fondo...
144
00:09:16,915 --> 00:09:19,624
podría ser una capa
de Sulfuro de Hidrógeno.
145
00:09:19,793 --> 00:09:23,002
Debajo de esa nube,
en la fría y helada termoclina,
146
00:09:23,087 --> 00:09:25,378
podría haber un mundo
completamente nuevo.
147
00:09:25,463 --> 00:09:28,339
Origen está a punto de ver
sí mi padre tiene razón.
148
00:09:28,425 --> 00:09:30,216
Si hay agua caliente abajo,
149
00:09:30,260 --> 00:09:32,925
eso significa que seremos
los primeros en verla.
150
00:09:33,011 --> 00:09:34,510
¿Y si te equivocas?
151
00:09:34,512 --> 00:09:38,347
Entonces, habrá malgastado
$1.3 billones de dólares.
152
00:09:40,642 --> 00:09:41,933
¿Estás bromeando?
153
00:09:44,229 --> 00:09:45,769
Está bromeando, ¿verdad?
154
00:09:46,022 --> 00:09:47,188
Recibido.
155
00:09:47,356 --> 00:09:48,481
Espera, ¿qué?
156
00:09:48,566 --> 00:09:50,524
Diez metros, acercándose al límite.
157
00:09:55,615 --> 00:09:57,572
Suspendiendo a cinco metros.
158
00:09:57,615 --> 00:09:58,697
Alto total.
159
00:09:58,741 --> 00:09:59,781
Comprobaciones finales.
160
00:09:59,867 --> 00:10:01,282
- ¿Jaxx?
- Lista para salir.
161
00:10:01,326 --> 00:10:02,678
- ¿Doc.?
- La tripulación está lista.
162
00:10:02,702 --> 00:10:04,619
- ¿DJ?
- Submarino y Rover están listos.
163
00:10:04,746 --> 00:10:07,287
Tripulación de Origen,
listos para la inserción.
164
00:10:07,873 --> 00:10:09,207
Inserción.
165
00:10:10,209 --> 00:10:11,916
¿Todo es sexual con ustedes?
166
00:10:11,918 --> 00:10:13,542
¡Sexo, comida, poder,
167
00:10:13,628 --> 00:10:15,252
- y dinero!
- ¡Dinero!
168
00:10:15,379 --> 00:10:16,420
¡Explótalo ahora mismo!
169
00:10:18,508 --> 00:10:21,091
Control de buceo,
estamos listos para...
170
00:10:21,219 --> 00:10:22,633
la inserción.
171
00:10:36,230 --> 00:10:37,520
Estamos dentro.
172
00:10:37,688 --> 00:10:38,979
Chicos, estamos dentro.
173
00:10:39,607 --> 00:10:40,649
Es una nube.
174
00:10:40,692 --> 00:10:41,816
No es el fondo.
175
00:10:41,818 --> 00:10:43,658
Lori, ten cuidado.
No sabemos la profundidad...
176
00:10:43,736 --> 00:10:44,860
al otro lado de esto.
177
00:10:44,904 --> 00:10:46,548
El fondo del mar
podría aparecer de repente.
178
00:10:46,572 --> 00:10:47,821
Recibido, Mac.
179
00:10:47,864 --> 00:10:49,155
Estamos listos.
180
00:10:58,999 --> 00:11:00,456
¡Chicos, hemos atravesado!
181
00:11:00,583 --> 00:11:03,084
Tengo múltiples contactos
pequeños de sonar.
182
00:11:03,461 --> 00:11:04,836
Hay luz aquí abajo.
183
00:11:05,547 --> 00:11:06,963
¡Felicitaciones!
184
00:11:07,506 --> 00:11:08,839
Desplegando las luces.
185
00:11:28,064 --> 00:11:30,064
Luces desplegadas.
Voy a dar la vuelta.
186
00:11:45,829 --> 00:11:47,036
Si.
187
00:11:47,205 --> 00:11:49,371
Cielos, ¡Dios mío!
188
00:12:10,640 --> 00:12:12,265
Mac,
dime que estás recibiendo esto.
189
00:12:12,476 --> 00:12:13,870
Lo estamos consiguiendo todo, Lori.
190
00:12:13,894 --> 00:12:16,101
Hay muchas caras
sonrientes aquí arriba.
191
00:12:21,525 --> 00:12:24,400
DJ, ¿tenemos terreno positivo
para lanzar el Rover?
192
00:12:24,486 --> 00:12:25,777
Copiado.
193
00:12:25,945 --> 00:12:28,320
El lanzamiento es todo suyo.
194
00:12:28,696 --> 00:12:29,905
De acuerdo.
195
00:12:30,491 --> 00:12:32,616
Rover está...
196
00:12:34,118 --> 00:12:35,284
libre.
197
00:12:36,746 --> 00:12:37,953
Copiado.
198
00:12:42,792 --> 00:12:45,709
Temperatura:
0.3 grados centígrados.
199
00:12:53,802 --> 00:12:56,134
¿Cómo es esto posible?
200
00:12:57,513 --> 00:12:58,887
Este ecosistema...
201
00:12:58,889 --> 00:13:01,306
está completamente aislado
del resto del océano...
202
00:13:01,350 --> 00:13:03,433
por la fría y helada termoclina.
203
00:13:03,685 --> 00:13:06,101
Deberíamos encontrar
todo tipo de especies...
204
00:13:06,186 --> 00:13:07,986
completamente
desconocidas para la ciencia.
205
00:13:08,146 --> 00:13:10,646
Suena como una buena inversión.
206
00:13:14,901 --> 00:13:16,443
Lori, tengo un contacto.
207
00:13:16,487 --> 00:13:18,569
Rumbo 080.
208
00:13:20,364 --> 00:13:21,822
Es grande.
209
00:13:21,990 --> 00:13:23,490
Es enorme.
210
00:13:24,243 --> 00:13:25,574
Y se está moviendo rápido.
211
00:13:28,329 --> 00:13:29,994
DJ, ¿el Rover está viendo esto?
212
00:13:31,998 --> 00:13:33,206
Negativo.
213
00:13:33,250 --> 00:13:35,374
Voy a intentar encender más luces.
214
00:13:41,464 --> 00:13:43,296
Señal de Rover 1 interrumpida.
215
00:13:43,340 --> 00:13:45,464
Acabo de perder la telemetría.
216
00:13:45,758 --> 00:13:47,216
¿Qué demonios...?
217
00:13:49,721 --> 00:13:51,303
Origen,
se recomienda una inmediata...
218
00:13:51,347 --> 00:13:53,973
vuelta a la derecha, en 350.
Esto podría ser un derrumbe.
219
00:14:03,359 --> 00:14:06,239
La última vez que lo comprobé,
los derrumbes no hacen giros de 90 grados.
220
00:14:06,695 --> 00:14:08,855
¡Está justo sobre nosotros!
¡Está justo sobre nosotros!
221
00:14:13,366 --> 00:14:14,699
¿Qué diablos fue eso?
222
00:14:16,452 --> 00:14:18,034
Lori, ¿qué está pasando ahí abajo?
223
00:14:18,078 --> 00:14:19,537
- Chicos...
- ¿Qué?
224
00:14:19,622 --> 00:14:20,786
Vengan a ver esto.
225
00:14:24,375 --> 00:14:26,375
¿Qué podría hacerle eso al Rover?
226
00:14:26,419 --> 00:14:28,335
No creo que quiera saberlo.
227
00:14:29,839 --> 00:14:31,337
Está volviendo.
228
00:14:31,548 --> 00:14:33,005
ALERTA DE IMPACTO
229
00:14:34,634 --> 00:14:35,675
¡Ay, Dios mío!
230
00:14:35,801 --> 00:14:37,718
¡Salgamos de aquí!
¡Vuelen los tanques!
231
00:14:37,887 --> 00:14:39,386
¡Lo intento! ¡No funciona!
232
00:14:40,431 --> 00:14:42,054
- ¡Ignición apagada!
- ¡Ay, Dios mío!
233
00:14:42,140 --> 00:14:44,640
¡Ay, Dios mío! DJ, Mac.
¡Hay algo aquí abajo!
234
00:14:44,726 --> 00:14:45,849
¡Jonas tenía razón!
235
00:14:46,100 --> 00:14:47,600
¡Jonas tenía razón! ¿Es un?...
236
00:14:47,602 --> 00:14:49,435
ERROR DE CONEXIÓN
237
00:14:51,314 --> 00:14:52,563
Lori, adelante.
238
00:14:53,065 --> 00:14:54,648
Origen, ¿me oyen?
239
00:14:55,318 --> 00:14:57,108
Origen. Por favor, respondan.
240
00:14:58,320 --> 00:15:00,153
- Vamos.
- Lori, adelante.
241
00:15:03,407 --> 00:15:05,115
Wall, ¿puedes oírme?
242
00:15:07,578 --> 00:15:08,827
¿Toshi?
243
00:15:12,122 --> 00:15:13,538
Acérquense, gente.
244
00:15:13,999 --> 00:15:15,165
¿Opciones?
245
00:15:15,667 --> 00:15:16,667
No muy buenas.
246
00:15:16,751 --> 00:15:18,042
Sabemos que están vivos.
247
00:15:18,127 --> 00:15:20,377
Todavía tengo telemetría
de sus signos vitales.
248
00:15:20,505 --> 00:15:22,004
¿Cuánto tiempo tienen?
249
00:15:22,340 --> 00:15:23,379
Tal vez 18 horas.
250
00:15:23,423 --> 00:15:24,923
Los arcos de lastre
están atascados.
251
00:15:24,966 --> 00:15:26,360
Lo que significa que no
pueden elevarse solos.
252
00:15:26,384 --> 00:15:27,800
Si intentamos remolcarlos,
253
00:15:27,843 --> 00:15:30,052
es 50/50 que los
tanques explotarán...
254
00:15:30,137 --> 00:15:31,261
y romperán la cápsula.
255
00:15:31,305 --> 00:15:32,448
¿No podemos ir de
escotilla en escotilla?
256
00:15:32,472 --> 00:15:33,596
De ninguna manera.
257
00:15:33,640 --> 00:15:35,806
La cámara externa muestra
graves daños en la escotilla.
258
00:15:35,891 --> 00:15:37,140
Tenemos que intentar algo.
259
00:15:37,184 --> 00:15:38,225
Están a seis millas abajo.
260
00:15:38,268 --> 00:15:40,685
Y nadie ha intentado nunca
un rescate a esa profundidad.
261
00:15:40,771 --> 00:15:42,520
Bueno,
eso no es exactamente cierto.
262
00:15:43,773 --> 00:15:45,648
No. De ninguna manera.
263
00:15:45,817 --> 00:15:47,148
Podemos manejar esto.
264
00:15:47,317 --> 00:15:48,982
No a 11.000 metros, no puedes.
265
00:15:49,068 --> 00:15:52,027
Hemos recorrido 5.000 metros,
8.000 metros.
266
00:15:52,070 --> 00:15:54,196
En algún momento,
se convierte en un número.
267
00:15:54,198 --> 00:15:56,240
¿Por qué no intentan este número?
Tres.
268
00:15:56,409 --> 00:15:58,241
Esa es la cantidad de gente
que realmente ha intentado...
269
00:15:58,243 --> 00:16:00,116
un rescate por debajo
de los 10.000 metros.
270
00:16:00,243 --> 00:16:01,786
Y el número uno.
271
00:16:01,955 --> 00:16:03,635
Son el número de vivos
para hablar de ello.
272
00:16:03,664 --> 00:16:05,539
Un hombre. Jonas Taylor.
273
00:16:05,582 --> 00:16:06,957
Y mira lo que le
pasó a ese hombre...
274
00:16:06,959 --> 00:16:08,417
la última vez que fue
a estás profundidades.
275
00:16:08,419 --> 00:16:10,794
Salvó a 11 personas,
incluyéndote a ti, Heller.
276
00:16:10,879 --> 00:16:12,855
- Eso es lo que pasó.
- ¡Dejó morir a nuestros amigos!
277
00:16:12,879 --> 00:16:15,171
Porque tenía psicosis
inducida por la presión.
278
00:16:15,215 --> 00:16:17,048
Vamos, Heller,
ese fue tu diagnóstico.
279
00:16:17,134 --> 00:16:19,216
Jonas dijo que algo los atacó.
280
00:16:19,260 --> 00:16:21,969
Algo lo suficientemente grande como
para destruir un submarino nuclear.
281
00:16:21,971 --> 00:16:23,197
- ¡Es un borracho!
- ¡No estás escuchando!
282
00:16:23,221 --> 00:16:24,596
Se la vive en una
playa de Tailandia.
283
00:16:24,598 --> 00:16:26,222
- ¿Has oído lo que ha dicho Lori?
- Lo he oído.
284
00:16:26,224 --> 00:16:27,557
- ¿Estabas ahí?
- Es suficiente.
285
00:16:30,310 --> 00:16:33,186
Todos escuchamos la última
transmisión de Lori.
286
00:16:33,313 --> 00:16:34,604
Tenemos que considerar...
287
00:16:34,732 --> 00:16:36,982
que Origen pudo haber
encontrado algo similar...
288
00:16:37,067 --> 00:16:38,773
a lo que Jonas Taylor describió.
289
00:16:38,984 --> 00:16:41,110
Algo de lo que él pudo escapar.
290
00:16:41,320 --> 00:16:42,820
Papá, por favor.
291
00:16:44,448 --> 00:16:45,864
Preparen el helicóptero.
292
00:16:46,158 --> 00:16:47,741
Debemos ir a Tailandia.
293
00:16:49,619 --> 00:16:52,369
SAMUT PRAKAN, TAILANDIA
294
00:17:24,773 --> 00:17:26,982
Tu bote. Me está matando.
295
00:17:27,650 --> 00:17:29,816
El motor se sale del engranaje.
296
00:17:29,902 --> 00:17:31,337
Y hay una fuga en el
sistema hidráulico.
297
00:17:31,361 --> 00:17:32,861
Oye,
le echaré un vistazo esta noche.
298
00:17:32,946 --> 00:17:35,404
¡Eso es lo que dijiste
anoche y la noche anterior!
299
00:17:35,573 --> 00:17:36,697
Y la noche anterior a eso.
300
00:17:37,200 --> 00:17:38,532
Oye, estoy trabajando en ello.
301
00:17:38,576 --> 00:17:39,824
Bebes demasiado.
302
00:17:40,035 --> 00:17:41,701
Oye, ahora,
sólo estás diciendo eso...
303
00:17:41,745 --> 00:17:44,453
porque literalmente tengo
una cerveza en la mano.
304
00:17:44,663 --> 00:17:46,580
Siempre tienes cerveza en la mano.
305
00:17:47,375 --> 00:17:48,582
¿Sabes por qué?
306
00:17:49,250 --> 00:17:50,708
¿Porque bebo demasiado?
307
00:18:14,231 --> 00:18:17,398
Esto se está convirtiendo en un martes
por la noche lleno de acontecimientos.
308
00:18:17,941 --> 00:18:19,648
Sabes que me gusta
hacer una entrada.
309
00:18:19,983 --> 00:18:21,358
¿Compensar por los cinco años?
310
00:18:21,402 --> 00:18:23,068
El sólo aparecer es hacer
una entrada.
311
00:18:23,112 --> 00:18:25,236
¿Qué, vives encima de un bar,
en serio?
312
00:18:25,363 --> 00:18:27,738
Creí que era la única manera
de que vinieras a visitarme.
313
00:18:31,243 --> 00:18:32,617
Jonas, permíteme presentarte...
314
00:18:32,744 --> 00:18:34,452
Es un honor conocerlo, Dr. Zhang.
315
00:18:34,579 --> 00:18:36,955
Siempre tuve un gran
respeto por su trabajo.
316
00:18:37,124 --> 00:18:38,832
Es muy amable, señor Taylor.
317
00:18:38,875 --> 00:18:40,791
No, no lo soy. Es un buen hombre.
318
00:18:40,835 --> 00:18:42,959
¿Puedo ofrecerles una cerveza?
319
00:18:43,294 --> 00:18:44,837
Porque yo voy a tomar una cerveza.
320
00:18:45,880 --> 00:18:47,380
No es una visita social, Jonas.
321
00:18:47,632 --> 00:18:50,215
¿Quieres decir que no viniste en
helicóptero sólo para saludar?
322
00:18:51,218 --> 00:18:52,884
Me heriste, Mac.
323
00:18:53,887 --> 00:18:55,207
- Tenemos un serio...
- ¿Problema?
324
00:18:56,221 --> 00:18:57,512
Porque...
325
00:18:57,889 --> 00:18:59,431
como ya sabes,
326
00:18:59,934 --> 00:19:01,516
ya no buceo más.
327
00:19:01,977 --> 00:19:04,017
- No seré responsable de la gente...
- Señor Taylor.
328
00:19:04,062 --> 00:19:05,978
Oiga, sin ánimo de ofender,
Dr. Zhang.
329
00:19:06,439 --> 00:19:08,480
Quiero decir, si hubiera dos
personas en este planeta...
330
00:19:08,482 --> 00:19:10,232
que pudieran volver
a meterme en el agua,
331
00:19:10,276 --> 00:19:11,516
probablemente sean ustedes dos.
332
00:19:11,943 --> 00:19:13,109
Pero no pueden.
333
00:19:13,862 --> 00:19:15,319
Van a contarme su problema,
334
00:19:15,406 --> 00:19:16,612
y yo diré que no.
335
00:19:16,698 --> 00:19:18,072
Me van a ofrecer dinero.
336
00:19:18,491 --> 00:19:19,907
Seguiré diciendo que no.
337
00:19:19,909 --> 00:19:22,283
Van a apelar a mi mejor naturaleza.
338
00:19:22,535 --> 00:19:23,826
Y voy a decir que no.
339
00:19:23,911 --> 00:19:25,661
Porque no tengo una.
340
00:19:25,996 --> 00:19:28,997
Así que yo digo,
¿por qué no nos sentamos?
341
00:19:29,124 --> 00:19:30,914
Disfrutaremos de
un par de cervezas,
342
00:19:31,000 --> 00:19:32,583
y entonces podremos
ponerlos en camino.
343
00:19:33,919 --> 00:19:35,210
Jonas.
344
00:19:36,254 --> 00:19:38,421
Esto sucedió esta mañana.
345
00:19:39,799 --> 00:19:41,673
¡Salgamos de aquí!
¡Vuelen los tanques!
346
00:19:41,759 --> 00:19:43,092
¡Lo intento! ¡No funciona!
347
00:19:43,595 --> 00:19:44,886
¡Necesito ayuda!
348
00:19:45,013 --> 00:19:46,469
¡Ay, Dios mío!
¡Ay, Dios mío!
349
00:19:46,512 --> 00:19:48,722
DJ, Mac, hay algo aquí abajo.
350
00:19:48,891 --> 00:19:50,098
¡Jonas tenía razón!
351
00:19:50,184 --> 00:19:52,224
¡Jonas tenía razón! ¿Es un?...
352
00:19:52,769 --> 00:19:53,851
Es Lori.
353
00:19:54,437 --> 00:19:56,686
Tu ex-esposa y su tripulación
están atrapados...
354
00:19:56,688 --> 00:19:58,520
por debajo de los 11.000 metros.
355
00:19:59,190 --> 00:20:00,625
Me temo que pueden
haber encontrado...
356
00:20:00,649 --> 00:20:02,566
la misma especie que
tú viste allá abajo.
357
00:20:03,110 --> 00:20:06,278
Tengo buzos con menos
experiencia dispuestos a ir.
358
00:20:06,821 --> 00:20:08,780
Pero siento que se lo
debo a mi tripulación.
359
00:20:08,865 --> 00:20:11,782
El darle a este rescate la
mejor oportunidad de éxito.
360
00:20:14,370 --> 00:20:15,494
Por favor...
361
00:20:24,211 --> 00:20:26,211
Lori, dame la llave hexagonal.
362
00:20:27,922 --> 00:20:28,922
Gracias.
363
00:20:34,220 --> 00:20:35,301
De acuerdo.
364
00:20:35,804 --> 00:20:38,198
De acuerdo, si podemos hacer un
cortocircuito en el cortafuegos,
365
00:20:38,222 --> 00:20:40,639
podré... Probablemente pueda
reiniciar las computadoras.
366
00:20:43,394 --> 00:20:45,143
De acuerdo, inténtalo ahora.
367
00:20:50,066 --> 00:20:51,774
La energía auxiliar ha vuelto.
368
00:20:53,819 --> 00:20:55,299
SISTEMAS EN LÍNEA
MODO DE ENERGÍA BAJA
369
00:20:55,570 --> 00:20:57,070
Los calentadores están en línea.
370
00:20:57,322 --> 00:20:58,924
No hay forma de que podamos
encender los motores,
371
00:20:58,948 --> 00:21:01,489
pero podríamos ser capaces de
recuperar los tanques de lastre.
372
00:21:03,117 --> 00:21:04,700
¿Qué estás haciendo, tomando notas?
373
00:21:04,743 --> 00:21:06,703
Una carta para mi esposa.
374
00:21:09,832 --> 00:21:11,164
Por si acaso.
375
00:21:12,042 --> 00:21:13,042
Oye...
376
00:21:13,167 --> 00:21:14,542
Podemos con esto.
377
00:21:15,086 --> 00:21:16,335
Paso a paso.
378
00:21:17,130 --> 00:21:19,421
Vamos, dame ese pulpo peleador.
379
00:21:31,141 --> 00:21:33,515
¿Ves? ¡Siempre funciona!
380
00:21:40,314 --> 00:21:41,314
No.
381
00:21:41,816 --> 00:21:42,898
¿Qué?
382
00:21:42,942 --> 00:21:44,482
Tenemos que apagar las luces.
383
00:21:45,569 --> 00:21:46,735
¡Ay, Dios!
384
00:21:50,280 --> 00:21:51,571
ALERTA DE IMPACTO
385
00:22:04,750 --> 00:22:06,041
Apaga las luces.
386
00:22:07,210 --> 00:22:08,586
Había algo ahí abajo con nosotros.
387
00:22:08,628 --> 00:22:09,669
¿Cómo puedes estar seguro,
388
00:22:09,713 --> 00:22:11,838
si no había ventanas de
observación en su nave?
389
00:22:11,882 --> 00:22:13,234
Porque sea lo que
sea que haya sido,
390
00:22:13,258 --> 00:22:15,924
golpeo el estribor de
un submarino nuclear.
391
00:22:17,219 --> 00:22:18,510
No fue mi imaginación.
392
00:22:18,554 --> 00:22:20,803
¿Es por eso que volaste la
escotilla a mitad del rescate?
393
00:22:21,014 --> 00:22:23,015
Oye, mira,
traje a 11 hombres de vuelta.
394
00:22:23,059 --> 00:22:24,474
Sanos y salvos.
395
00:22:24,726 --> 00:22:27,018
Y más murieron porque
te entró el pánico.
396
00:22:27,145 --> 00:22:29,185
Si no hubiera volado la escotilla,
397
00:22:29,228 --> 00:22:31,312
todos habríamos sido
asesinados por esa cosa.
398
00:22:31,356 --> 00:22:32,730
No había ninguna "cosa".
399
00:22:32,774 --> 00:22:34,564
No había evidencia de nada.
400
00:22:34,608 --> 00:22:37,360
¡Porque fue destruida
en la explosión, Heller!
401
00:22:37,445 --> 00:22:38,904
¡Mira, no quedaba tiempo!
402
00:22:38,989 --> 00:22:40,403
¡Así que tomé la decisión!
403
00:22:40,447 --> 00:22:42,113
¡Y dejaste a nuestros amigos
allí para que murieran!...
404
00:22:42,115 --> 00:22:43,698
en un acto de cobardía!
405
00:22:46,953 --> 00:22:48,870
¿Qué crees que pasó ahí abajo?
406
00:22:49,247 --> 00:22:50,663
Se perdió.
407
00:22:50,790 --> 00:22:53,956
Y ahora estamos a punto de
enviarlo a la misma situación.
408
00:22:56,086 --> 00:22:57,377
Disculpa, Suyin,
409
00:22:57,462 --> 00:23:01,004
siento interrumpirte, pero te
necesitamos. Es una emergencia.
410
00:23:02,257 --> 00:23:03,590
¿Qué pasa, Jaxx?
411
00:23:03,759 --> 00:23:05,215
Ahora están perdiendo oxígeno.
412
00:23:05,258 --> 00:23:07,592
Tienen un par de horas, quizás más.
413
00:23:07,594 --> 00:23:09,094
ATENCIÓN
FUGA DETECTADA
414
00:23:09,471 --> 00:23:10,471
Voy a ir.
415
00:23:10,555 --> 00:23:11,596
- No.
- Espera, ¿qué?
416
00:23:11,640 --> 00:23:12,972
Tomaré uno de los planeadores,
417
00:23:13,058 --> 00:23:15,224
iré a Origen y lo remolcaré.
418
00:23:15,351 --> 00:23:18,435
Espera, si los tanques de lastre de
Origen explotan, tú también morirás.
419
00:23:18,479 --> 00:23:19,978
Tenemos que intentarlo.
420
00:23:23,400 --> 00:23:24,982
¿Mami?
421
00:23:27,654 --> 00:23:28,820
Meiying...
422
00:23:29,572 --> 00:23:31,362
Aquí estás.
423
00:23:35,993 --> 00:23:40,285
Algunos de nuestros amigos
están atorados...
424
00:23:40,371 --> 00:23:41,705
Voy a ir a salvarlos.
425
00:23:41,748 --> 00:23:45,124
¿Es peligroso?
¿Puedo ir contigo?
426
00:23:47,293 --> 00:23:48,835
Un día lo harás.
427
00:23:48,878 --> 00:23:52,045
Eres mi niña muy valiente.
428
00:23:52,131 --> 00:23:53,255
¿Cierto?
429
00:23:55,425 --> 00:23:57,049
Te quiero.
430
00:23:57,510 --> 00:23:59,176
Yo también te quiero.
431
00:24:13,440 --> 00:24:14,480
Lista para partir.
432
00:24:14,566 --> 00:24:16,815
Suyin,
estás lista para el lanzamiento.
433
00:24:28,578 --> 00:24:29,744
LANZAMIENTO
434
00:24:41,171 --> 00:24:43,295
Secuencia de descenso
automático iniciada.
435
00:24:46,300 --> 00:24:47,757
- Hola, Meiying.
- Hola.
436
00:25:18,076 --> 00:25:19,492
Señor, tenemos un nuevo problema.
437
00:25:19,535 --> 00:25:20,618
Es su hija.
438
00:25:20,662 --> 00:25:22,700
Tomó un planeador para
tratar de salvarlos.
439
00:25:22,955 --> 00:25:24,329
¿Por qué la dejaste ir?
440
00:25:24,373 --> 00:25:26,373
Créame, no la dejé hacer nada.
441
00:25:26,416 --> 00:25:27,976
Tenía la impresión de que
se suponía que debías...
442
00:25:28,000 --> 00:25:30,481
intentar salvar a la gente que
está muriendo en el fondo del océano.
443
00:25:30,505 --> 00:25:31,545
¿Quién es él?
444
00:25:31,589 --> 00:25:33,505
Soy el tipo que pagó por todo esto.
445
00:25:36,300 --> 00:25:39,258
Parece un héroe y camina rápido,
pero...
446
00:25:39,344 --> 00:25:41,344
tiene una actitud negativa.
447
00:25:45,307 --> 00:25:46,516
¿Cuál es la ventana?
448
00:25:46,601 --> 00:25:47,807
Será cerrada.
449
00:25:50,186 --> 00:25:51,143
¿Quién eres tú?
450
00:25:51,187 --> 00:25:52,978
Yo soy la que diseñó todo esto.
451
00:25:53,021 --> 00:25:54,729
Así que mi vida está en tus manos.
452
00:25:54,815 --> 00:25:56,189
Más o menos.
453
00:25:56,233 --> 00:25:57,606
¿Eso es un problema?
454
00:25:57,692 --> 00:25:58,774
No.
455
00:25:58,859 --> 00:26:01,359
Parece como si supieras
lo que estás haciendo.
456
00:26:04,239 --> 00:26:05,321
Lo siento.
457
00:26:05,365 --> 00:26:08,615
Mac, que el doctor Heller
nos vea en la enfermería.
458
00:26:09,201 --> 00:26:10,242
¿Heller?
459
00:26:10,286 --> 00:26:11,868
¿No mencioné eso?
460
00:26:12,371 --> 00:26:13,910
Eres un hijo de...
461
00:26:18,709 --> 00:26:20,125
Está en perfecta forma.
462
00:26:20,168 --> 00:26:22,877
Como la última vez
que me examinaste.
463
00:26:24,255 --> 00:26:26,255
Suyin tomó el planeador
hace 15 minutos.
464
00:26:26,757 --> 00:26:28,381
Está planeando traer
de vuelta a Origen.
465
00:26:28,425 --> 00:26:29,799
Llévenme al submarino.
466
00:26:29,926 --> 00:26:31,726
- No has terminado aquí.
- Sí, lo hemos hecho.
467
00:26:31,761 --> 00:26:33,137
Lori se está quedando sin aire.
468
00:26:33,222 --> 00:26:35,930
Y estamos en aguas internacionales,
lo que significa que legalmente,
469
00:26:35,974 --> 00:26:37,848
puedo darte una paliza.
470
00:26:37,891 --> 00:26:39,265
Y salirme con la mia.
471
00:26:40,977 --> 00:26:42,101
Es verdad.
472
00:26:42,395 --> 00:26:44,102
Bueno, legalmente, quiero decir.
473
00:26:45,063 --> 00:26:46,896
Menos mal que no guarda rencor.
474
00:26:47,733 --> 00:26:49,357
Jonas, sabes que el submarino...
475
00:26:49,401 --> 00:26:51,128
está clasificado para
12.000 metros, ¿verdad?
476
00:26:51,152 --> 00:26:52,952
¿Qué, el que se filtra
en el fondo del océano?
477
00:26:52,987 --> 00:26:54,569
Buen punto.
478
00:26:55,280 --> 00:26:56,822
- ¿Estamos bien?
- Sí.
479
00:26:56,866 --> 00:26:59,198
Una vez que quites los seguros
y vayas al manual completo,
480
00:26:59,242 --> 00:27:00,491
como sé que vas a hacer,
481
00:27:00,535 --> 00:27:02,243
el sistema va a tener problemas...
482
00:27:02,287 --> 00:27:04,389
tratando de mantenerte al día
con tus cambios de presión.
483
00:27:04,413 --> 00:27:06,204
Trata de no volarte los oídos,
hermano.
484
00:27:06,540 --> 00:27:07,748
Gracias, amigo.
485
00:27:22,219 --> 00:27:23,427
Hola, Capitana.
486
00:27:24,512 --> 00:27:26,679
Debes de ser el loco.
487
00:27:27,182 --> 00:27:28,389
Ahora, ¿quién me llamó así?
488
00:27:28,475 --> 00:27:30,891
Mi mamá, el Dr. Heller.
489
00:27:31,810 --> 00:27:34,019
Sabes, no estoy loco.
490
00:27:34,520 --> 00:27:36,813
He visto cosas que
nadie más ha visto.
491
00:27:36,982 --> 00:27:39,398
Esa es la definición de locura.
492
00:27:42,235 --> 00:27:45,110
Energía de respaldo...
Energía de respaldo.
493
00:27:50,241 --> 00:27:52,034
Entonces, ¿dónde están tus padres?
494
00:27:52,161 --> 00:27:54,327
Mi mamá está intentando
traer a nuestros amigos...
495
00:27:54,371 --> 00:27:56,620
de vuelta del fondo del océano.
496
00:27:56,747 --> 00:28:00,706
Mi padre está con una instructora
de Pilates en Taipéi.
497
00:28:01,209 --> 00:28:03,668
El abuelo dice que mamá
necesita seguir adelante,
498
00:28:03,711 --> 00:28:05,542
pero mamá dice que
necesita más tiempo...
499
00:28:05,586 --> 00:28:07,587
porque estaba
casada con un tarado.
500
00:28:07,798 --> 00:28:09,756
Parece que tu mamá tiene razón.
501
00:28:14,136 --> 00:28:15,301
Tú sabes mucho.
502
00:28:15,345 --> 00:28:18,011
Los niños de ocho años
lo oyen todo.
503
00:28:20,098 --> 00:28:21,806
¿Te importa si lo intento?
504
00:28:24,396 --> 00:28:25,811
Adiós.
505
00:28:31,526 --> 00:28:32,942
Oye, loco.
506
00:28:34,112 --> 00:28:36,069
¿Mi mamá va a morir?
507
00:28:37,281 --> 00:28:40,116
Tendré al Capitán Burbujas y a
tu madre de vuelta enseguida.
508
00:28:40,201 --> 00:28:41,658
Te lo prometo.
509
00:28:47,163 --> 00:28:48,204
Gracias, Emma.
510
00:28:48,290 --> 00:28:50,498
T-menos 15 segundos.
511
00:28:50,584 --> 00:28:52,124
- ¿DJ?
- Sí.
512
00:28:52,293 --> 00:28:54,168
Jaxx, ¿estamos bien?
513
00:28:54,379 --> 00:28:55,460
¿Doc.?
514
00:28:55,962 --> 00:28:57,211
¿Evolución?
515
00:28:57,505 --> 00:28:59,130
Nos vamos a zambullir.
516
00:29:02,844 --> 00:29:03,968
Elegante.
517
00:29:12,268 --> 00:29:14,184
Sistema listo para el descenso.
518
00:29:17,230 --> 00:29:19,230
Sistema listo para el descenso.
519
00:29:20,524 --> 00:29:22,189
Oye, hermano,
estamos listos para irnos.
520
00:29:22,984 --> 00:29:24,567
Sistema listo para el descenso.
521
00:29:28,114 --> 00:29:29,780
Sistema listo para el descenso.
522
00:29:33,035 --> 00:29:34,117
Jonas...
523
00:29:34,202 --> 00:29:35,952
Sistema listo para el descenso.
524
00:29:43,836 --> 00:29:46,544
Lanzamiento exitoso de Evolución.
525
00:29:54,260 --> 00:29:57,428
Evolución está pasando
los 1.000 metros.
526
00:29:59,765 --> 00:30:01,723
FUERA DE LÍNEA
- ¡Precaución!
527
00:30:01,725 --> 00:30:04,642
Los sistemas secundarios de
Evolución fuera de línea.
528
00:30:04,894 --> 00:30:06,936
¿Por qué está
descendiendo tan rápido?
529
00:30:07,812 --> 00:30:09,540
Parece que ha desviado toda
la energía no esencial,
530
00:30:09,564 --> 00:30:11,981
como el calor y el soporte
vital de los motores.
531
00:30:12,025 --> 00:30:13,440
Se va a desmayar.
532
00:30:16,820 --> 00:30:18,444
Sus gases en la sangre
están cayendo.
533
00:30:20,698 --> 00:30:21,822
Jonas...
534
00:30:21,866 --> 00:30:23,739
Dile a Heller que no voy a frenar.
535
00:30:33,959 --> 00:30:36,376
Suyin, ten en cuenta que
Evolución está en camino.
536
00:30:36,419 --> 00:30:38,335
Solicito que regreses a
Mana Uno inmediatamente.
537
00:30:38,420 --> 00:30:41,046
Negativo, puede darnos una
escolta cuando subamos.
538
00:30:41,090 --> 00:30:42,923
Dile que se quite del camino, Mac.
539
00:30:43,008 --> 00:30:44,549
Más gente, significa más riesgo.
540
00:30:44,593 --> 00:30:45,926
Está fuera de su alcance.
541
00:30:45,970 --> 00:30:48,260
Jonas,
se lo acabas de decir tú mismo.
542
00:30:50,013 --> 00:30:51,096
¿Qué?
543
00:30:51,181 --> 00:30:52,741
El pequeño botón verde
de tu intercomunicador,
544
00:30:52,765 --> 00:30:54,431
esa es la comunicación
de un sólo canal.
545
00:30:55,226 --> 00:30:56,642
Brillante.
546
00:31:05,693 --> 00:31:07,193
Entrando en termoclina.
547
00:31:18,329 --> 00:31:20,746
De acuerdo, Mac, he atravesado.
548
00:31:23,417 --> 00:31:27,167
¡Precaución! La presión se aproxima
a los 16.000 PSI.
549
00:31:27,211 --> 00:31:29,397
A esta velocidad, voy a tener que
desviar la energía del calor...
550
00:31:29,421 --> 00:31:31,755
y luego apagar todo
lo que pueda congelarse.
551
00:31:33,217 --> 00:31:35,133
Les llamo desde el otro lado.
552
00:31:35,135 --> 00:31:36,509
SEÑAL DE VIDEO
INTERRUMPIDA
553
00:31:37,886 --> 00:31:39,428
¿Tienen Wi-Fi aquí?
554
00:31:43,267 --> 00:31:44,515
De acuerdo.
555
00:31:44,851 --> 00:31:46,393
Sólo...
Sólo mantén la presión en eso.
556
00:31:46,520 --> 00:31:48,145
Toshi, ¿sigue ahí afuera?
557
00:31:48,230 --> 00:31:49,437
No lo sé.
558
00:31:49,522 --> 00:31:51,438
No puedo ver nada ahora mismo.
559
00:32:26,760 --> 00:32:27,966
Ahí está.
560
00:32:29,011 --> 00:32:30,593
Tengo visual de Origen.
561
00:32:30,595 --> 00:32:31,719
Puedo ver la mayor parte.
562
00:32:31,804 --> 00:32:33,555
De acuerdo, están vivos.
563
00:32:33,599 --> 00:32:35,223
Voy a prepararme para remolcar.
564
00:32:38,770 --> 00:32:41,394
Distancia a blanco:
Seis metros.
565
00:32:41,939 --> 00:32:43,104
Cuatro metros.
566
00:32:43,315 --> 00:32:44,481
Objetivo fijado.
567
00:32:48,111 --> 00:32:49,944
Disparando gancho magnético en...
568
00:32:50,112 --> 00:32:51,153
Tres...
569
00:32:51,197 --> 00:32:52,238
Dos...
570
00:33:06,625 --> 00:33:07,625
¿Suyin?
571
00:33:07,668 --> 00:33:08,770
¿Estás bien? ¿Qué está pasando?
572
00:33:08,794 --> 00:33:11,419
Hay... Algo aquí abajo.
573
00:33:11,630 --> 00:33:13,588
Algo acaba de golpear mi nave.
574
00:33:28,519 --> 00:33:30,351
¿Suyin? ¿Qué está pasando?
575
00:33:30,395 --> 00:33:31,643
Es un calamar gigante.
576
00:33:31,687 --> 00:33:32,852
Tiene a mi planeador.
577
00:33:32,938 --> 00:33:34,563
¡Precaución!
Presión de la cápsula.
578
00:33:34,690 --> 00:33:37,482
¡Mac, me está aplastando!
¡Me está aplastando!
579
00:33:37,526 --> 00:33:39,276
No creo que el planeador
pueda soportarlo.
580
00:33:39,444 --> 00:33:40,693
No va a aguantar.
581
00:33:43,197 --> 00:33:45,780
Suyin,
conecta el compensador de presión.
582
00:33:46,199 --> 00:33:47,824
El compensador no se activará.
583
00:33:47,826 --> 00:33:48,533
ADVERTENCIA DE PRESIÓN
584
00:33:48,577 --> 00:33:50,411
Ruptura de la cápsula
en diez segundos.
585
00:33:53,456 --> 00:33:55,455
Ruptura de la cápsula
en cinco segundos.
586
00:34:19,311 --> 00:34:20,976
Es un tiburón.
587
00:34:21,020 --> 00:34:23,228
Es como de, 20... 25 metros.
588
00:34:23,230 --> 00:34:24,688
Es un Megalodonte.
589
00:34:24,732 --> 00:34:26,106
Imposible.
590
00:34:28,651 --> 00:34:30,359
Me alegro de no estar loco.
591
00:34:36,324 --> 00:34:38,699
Suyin, apaga el motor.
Es atraído por la luz.
592
00:34:39,285 --> 00:34:41,118
Apaga todo y quédate
en la oscuridad.
593
00:34:41,579 --> 00:34:43,328
Apagado en 30 segundos.
594
00:34:43,413 --> 00:34:45,036
Apagando todo menos
las comunicaciones.
595
00:34:45,121 --> 00:34:47,039
Está volviendo. Aquí viene, Suyin.
596
00:34:47,166 --> 00:34:49,374
Apagado en 25 segundos.
597
00:34:49,376 --> 00:34:52,026
Suyin, no hay tiempo.
Apaga las luces.
598
00:34:52,091 --> 00:34:54,134
Apagado en 20 segundos.
599
00:34:54,302 --> 00:34:56,219
Apágalas, ahora.
600
00:34:56,596 --> 00:34:58,179
Apagado en 15 segundos.
601
00:34:58,181 --> 00:34:59,973
¡Mac, no tengo control!
602
00:35:01,309 --> 00:35:02,350
Date prisa.
603
00:35:02,394 --> 00:35:04,853
Diez, nueve, ocho...
604
00:35:04,938 --> 00:35:08,190
Siete, seis, cinco...
605
00:35:18,203 --> 00:35:19,705
LANZANDO
LANZANDO
LANZANDO
606
00:35:28,466 --> 00:35:30,186
Ahora es tu oportunidad,
¡vuela tus tanques!
607
00:35:30,218 --> 00:35:32,635
No. Puedo ayudarte a
salvar a la tripulación.
608
00:35:32,762 --> 00:35:35,012
Tu parapente está dañado,
no hay nada que puedas hacer.
609
00:35:35,556 --> 00:35:37,389
¡Vuela tus tanques ahora!
610
00:35:38,392 --> 00:35:39,517
Maldita sea.
611
00:35:47,028 --> 00:35:49,111
Doctor Zhang, su hija está fuera.
612
00:35:49,739 --> 00:35:51,615
Me dirijo a Origen ahora.
613
00:35:58,625 --> 00:36:00,875
Distancia al blanco:
Tres metros.
614
00:36:10,595 --> 00:36:12,431
Extracción de agua completa.
615
00:36:21,651 --> 00:36:22,983
Hagámoslo.
616
00:36:45,510 --> 00:36:48,052
Dime que no es el mejor
"te lo dije" que haya habido.
617
00:36:48,972 --> 00:36:51,430
Viniste hasta aquí sólo
para decirme eso, ¿no?
618
00:36:51,474 --> 00:36:52,682
Más o menos.
619
00:36:53,435 --> 00:36:54,768
Dame tu mano.
620
00:37:00,402 --> 00:37:01,776
Eso no tiene buena pinta.
621
00:37:01,778 --> 00:37:03,235
¡Preparados, uno, dos, tres!
622
00:37:05,826 --> 00:37:06,992
Está viniendo.
623
00:37:07,578 --> 00:37:08,660
Movámonos.
624
00:37:10,372 --> 00:37:12,434
Si esa cosa nos golpea
mientras aún estamos unidos...
625
00:37:12,458 --> 00:37:13,958
Entonces, todos vamos a morir.
626
00:37:22,261 --> 00:37:23,510
Vamos, te tengo.
627
00:37:24,388 --> 00:37:25,722
Va a estar cerca.
628
00:37:25,849 --> 00:37:27,265
¡Vamos, muévanse, muévanse!
629
00:37:29,978 --> 00:37:31,060
¡Vamos, vamos, vamos!
630
00:37:31,688 --> 00:37:33,313
¡No vamos a lograrlo!
631
00:37:34,566 --> 00:37:35,900
¡Toshi, apúrate!
632
00:37:36,986 --> 00:37:38,194
¡Toshi, no!
633
00:37:52,169 --> 00:37:53,543
Perdóname.
634
00:38:08,396 --> 00:38:09,979
Adelante, Evolución.
635
00:38:11,107 --> 00:38:12,398
Jonas, adelante.
636
00:38:14,653 --> 00:38:16,028
¿Están todos bien?
637
00:38:19,617 --> 00:38:21,845
El doctor Heller tiene los signos
vitales de Lori y The Wall.
638
00:38:21,869 --> 00:38:23,452
Pero no tenemos a Toshi.
639
00:38:24,539 --> 00:38:25,996
¿Toshi está bien?
640
00:38:27,416 --> 00:38:29,376
Jonas, ¿Toshi está bien?
641
00:38:31,337 --> 00:38:32,921
Muy bien, despacio y con calma.
642
00:38:33,799 --> 00:38:35,048
No le muevan el cuello.
643
00:38:35,092 --> 00:38:36,174
Eso es bueno.
644
00:38:36,343 --> 00:38:38,343
- Agárrala.
- La tenemos.
645
00:38:49,985 --> 00:38:51,693
¿No pudiste traer
a Toshi de vuelta?
646
00:38:52,070 --> 00:38:53,236
¿Por qué no?
647
00:38:53,280 --> 00:38:54,863
Él cerró la escotilla.
648
00:38:56,658 --> 00:38:57,866
Él nos salvó.
649
00:38:59,452 --> 00:39:00,703
Tú lo dejaste.
650
00:39:03,208 --> 00:39:04,291
Lo dejaste...
651
00:39:04,376 --> 00:39:05,959
porque eso es lo que eres.
652
00:39:06,044 --> 00:39:08,252
Tú eres el tipo que
deja a la gente atrás.
653
00:39:08,296 --> 00:39:09,712
Vas así de profundo,
654
00:39:09,755 --> 00:39:11,923
tienes su vida en tus manos.
655
00:39:11,967 --> 00:39:14,092
Fue tu elección enviarlos abajo.
656
00:39:18,933 --> 00:39:21,184
Por eso ya no hago
más esta mierda, Mac.
657
00:39:34,117 --> 00:39:35,283
¿Cómo está ella?
658
00:39:38,246 --> 00:39:41,372
La punción apenas pasó por alto
su hígado. Perdió mucha sangre.
659
00:39:41,625 --> 00:39:43,043
Pero está estable.
660
00:39:51,094 --> 00:39:52,345
Jonas.
661
00:39:55,350 --> 00:39:56,557
Lo siento.
662
00:39:57,642 --> 00:39:59,061
Me equivoqué.
663
00:40:01,941 --> 00:40:03,399
Salvaste a Lori.
664
00:40:04,569 --> 00:40:05,986
Llamémoslo a mano.
665
00:40:33,725 --> 00:40:35,768
Sólo quiero disculparme
por lo de antes.
666
00:40:35,812 --> 00:40:38,230
Estaba enfadada y
perdí los estribos.
667
00:40:38,315 --> 00:40:40,274
Y tú salvaste mi...
668
00:40:41,735 --> 00:40:43,068
Y estás desnudo.
669
00:40:47,575 --> 00:40:50,576
Sé que hiciste todo lo que pudiste,
así que...
670
00:40:50,828 --> 00:40:52,035
Gracias.
671
00:40:53,081 --> 00:40:54,164
Si.
672
00:40:54,291 --> 00:40:55,749
No hay de qué.
673
00:40:56,711 --> 00:40:59,044
Sé que no es fácil ser
la persona que sobreviva.
674
00:41:02,175 --> 00:41:03,841
Me voy a ir ahora.
675
00:41:04,051 --> 00:41:05,467
Deberías ponerte algo de ropa.
676
00:41:05,469 --> 00:41:06,469
Sip.
677
00:41:06,513 --> 00:41:07,721
Ese era el plan original.
678
00:41:07,764 --> 00:41:09,682
De acuerdo, entonces. Continúa.
679
00:41:29,915 --> 00:41:30,955
Hola.
680
00:41:31,041 --> 00:41:33,792
- Yo estaba...
- Todo está bien.
681
00:41:35,796 --> 00:41:38,297
Jonas y Lori fueron la peor
pareja casada de la historia.
682
00:41:39,426 --> 00:41:41,343
Todo el experimento
terminó en un año.
683
00:41:42,888 --> 00:41:44,346
No te he preguntado nada.
684
00:41:45,933 --> 00:41:47,098
Lo sé.
685
00:41:48,186 --> 00:41:50,519
MEGALODONTE
686
00:41:52,981 --> 00:41:55,274
Esto es lo que nos atacó.
687
00:41:55,360 --> 00:41:56,484
Un Megalodonte.
688
00:41:56,486 --> 00:41:58,069
¿Qué tan grande es esa cosa?
689
00:41:58,196 --> 00:42:00,280
Entre 70 y 90 pies.
690
00:42:00,449 --> 00:42:02,241
De 21 a 27 metros.
691
00:42:02,368 --> 00:42:06,203
El Megalodonte fue el tiburón
más grande que jamás existió.
692
00:42:06,539 --> 00:42:07,996
No le temía a nada.
693
00:42:08,499 --> 00:42:10,501
No tenía depredadores.
694
00:42:11,003 --> 00:42:14,338
Sus mandíbulas eran más fuertes
que las de cualquier otro animal.
695
00:42:14,549 --> 00:42:17,131
El Meg podría morder a
una ballena por la mitad,
696
00:42:17,217 --> 00:42:18,842
aplastándole los huesos.
697
00:42:19,219 --> 00:42:21,179
Estamos en territorio desconocido.
698
00:42:21,390 --> 00:42:22,514
Hasta hoy,
699
00:42:22,558 --> 00:42:24,850
se creía que los Megalodontes
se habían extinguido...
700
00:42:24,852 --> 00:42:26,727
durante más de
dos millones de años.
701
00:42:26,855 --> 00:42:27,894
Equivocado.
702
00:42:27,938 --> 00:42:29,229
Un fósil viviente.
703
00:42:29,273 --> 00:42:32,191
Ese fósil viviente
se comió a mi amigo.
704
00:42:33,653 --> 00:42:37,238
No puedo empezar a expresar mi
tristeza por la muerte de Toshi.
705
00:42:37,240 --> 00:42:39,365
Tenemos el descubrimiento
de toda una vida.
706
00:42:39,492 --> 00:42:41,576
Para esto trabajaba Toshi.
707
00:42:43,789 --> 00:42:45,539
Es por lo que todos
hemos trabajado.
708
00:42:45,624 --> 00:42:48,333
Pero vamos a tener que
proceder lentamente.
709
00:42:48,544 --> 00:42:51,546
Sí, eso no va a funcionar para mí.
710
00:42:54,593 --> 00:42:56,426
¿Qué es Mana Uno?
711
00:42:57,555 --> 00:42:58,804
¿Esta estación?
712
00:42:58,848 --> 00:43:00,806
Sí. ¿Y qué está haciendo?
713
00:43:02,477 --> 00:43:03,810
¿Ahora mismo?
714
00:43:05,731 --> 00:43:07,063
Exactamente.
715
00:43:07,274 --> 00:43:08,565
Nada.
716
00:43:09,026 --> 00:43:11,151
Un Rover de $20 millones
de dólares, se ha ido.
717
00:43:11,195 --> 00:43:13,740
Un submarino de $30 millones
de dólares, se ha ido.
718
00:43:13,825 --> 00:43:15,950
Ahora están sentados
en el más caro...
719
00:43:15,994 --> 00:43:18,660
campamento de
biología marina submarina,
720
00:43:18,704 --> 00:43:20,037
en la historia de la humanidad.
721
00:43:20,164 --> 00:43:21,538
Oye, loco.
722
00:43:22,291 --> 00:43:25,502
Y ahora que hemos
encontrado algo increíble,
723
00:43:26,296 --> 00:43:28,631
no podemos proceder lentamente.
724
00:43:28,674 --> 00:43:30,632
Gracias por mantener tu promesa.
725
00:43:30,884 --> 00:43:31,966
No te rindes...
726
00:43:31,968 --> 00:43:33,405
- intentando llegar a la luna,
- De nada.
727
00:43:33,429 --> 00:43:34,669
Porque pierdas a un astronauta.
728
00:43:35,181 --> 00:43:36,765
Vas hacia adelante.
729
00:43:37,059 --> 00:43:39,100
O alguien más llegará primero.
730
00:43:40,354 --> 00:43:43,270
Otras personas querrán
un pedazo de esta cosa.
731
00:43:43,272 --> 00:43:45,274
Nos guste o no.
732
00:43:45,902 --> 00:43:47,443
Parece que te gusta.
733
00:43:49,239 --> 00:43:51,072
- ¿Disculpa?
- Dije...
734
00:43:51,157 --> 00:43:52,740
Parece que te gusta.
735
00:43:53,284 --> 00:43:55,660
Lo siento,
¿él es parte de este equipo?
736
00:43:55,703 --> 00:43:57,783
Tienes toda la razón,
de que es parte de este equipo.
737
00:43:58,081 --> 00:43:59,081
De acuerdo.
738
00:43:59,666 --> 00:44:02,793
¿Alguna vez pensaste que la madre naturaleza
podría saber lo que está haciendo?
739
00:44:03,546 --> 00:44:07,174
¿La termoclina podría
estar ahí por una razón?
740
00:44:08,553 --> 00:44:10,094
Oye, mira, quieres explorar,
741
00:44:10,179 --> 00:44:11,971
adelante, explora.
742
00:44:13,307 --> 00:44:15,977
Si empiezas a enviar
gente allá abajo,
743
00:44:16,271 --> 00:44:18,729
no me llames para que vaya
a salvarles el trasero.
744
00:44:18,857 --> 00:44:22,232
Porque en caso de que lo que pasó
allí abajo no fuera claro para ti,
745
00:44:22,359 --> 00:44:24,943
el hombre contra el Meg
no es una pelea.
746
00:44:25,404 --> 00:44:26,863
Es una masacre.
747
00:44:41,463 --> 00:44:42,963
Nivel O.
748
00:45:23,135 --> 00:45:24,593
Lo que ustedes descubrieron...
749
00:45:24,637 --> 00:45:28,055
¡es una mina de oro aún más grande de
lo que nunca pensamos que fuera posible!
750
00:45:28,098 --> 00:45:30,183
No estamos preparados...
751
00:45:30,227 --> 00:45:32,121
para tratar con
criaturas como el Megalodonte.
752
00:45:32,145 --> 00:45:33,520
Entiendo. Podemos prepararnos.
753
00:45:33,564 --> 00:45:35,208
- Estoy hablando de a largo plazo...
- No lo entiende.
754
00:45:35,232 --> 00:45:37,112
- No podemos prometer cosas...
- Este tiburón...
755
00:46:28,710 --> 00:46:30,585
Esa va a ser la otra alternativa.
756
00:46:33,757 --> 00:46:34,923
¿Qué fue eso?
757
00:46:39,138 --> 00:46:40,262
Mi hija.
758
00:46:49,817 --> 00:46:51,984
- ¡Jonas!
- ¿Viste a Meiying?
759
00:46:52,278 --> 00:46:53,444
¿Meiying?
760
00:46:54,323 --> 00:46:55,363
¿Meiying?
761
00:46:55,407 --> 00:46:56,615
- Revisa por aquí.
- Meiying.
762
00:47:03,164 --> 00:47:04,289
Meiying.
763
00:47:04,750 --> 00:47:05,957
¡Meiying!
764
00:47:07,670 --> 00:47:08,836
- Meiying.
- ¡Mamá!
765
00:47:10,006 --> 00:47:11,130
Es...
766
00:47:11,966 --> 00:47:13,174
¿Te encuentras bien?
767
00:47:14,177 --> 00:47:17,721
Hay un monstruo y
nos está observando.
768
00:47:38,080 --> 00:47:39,914
Está bien, es sólo una ballena.
769
00:47:40,958 --> 00:47:43,250
Esperen. ¿Dónde está Ruthie?
770
00:47:44,044 --> 00:47:45,377
¿Dónde está la madre?
771
00:47:59,271 --> 00:48:01,729
¿La estación está bien?
Reporten.
772
00:48:02,023 --> 00:48:03,606
No hay fugas,
no hay daños visibles.
773
00:48:03,733 --> 00:48:06,108
Muy bien, equipo,
inicien protocolos de emergencia.
774
00:48:06,151 --> 00:48:07,861
Y nadie debe acercarse al agua.
775
00:48:07,946 --> 00:48:08,946
Si insistes.
776
00:48:08,989 --> 00:48:10,531
Va por la iluminación subacuática.
777
00:48:10,575 --> 00:48:12,533
Llevemos a la tripulación
a las áreas esenciales.
778
00:48:12,952 --> 00:48:15,369
Dijiste que era imposible
que llegara hasta aquí.
779
00:48:15,580 --> 00:48:16,912
Debería haber sido así.
780
00:48:17,039 --> 00:48:18,623
Chicos, miren esto.
781
00:48:18,959 --> 00:48:20,250
Cuando el planeador subió,
782
00:48:20,335 --> 00:48:22,043
la termoclina estaba intacta,
así que...
783
00:48:22,087 --> 00:48:24,045
era de un grado centígrado,
¿verdad?
784
00:48:24,089 --> 00:48:25,673
- Sí.
- Pero un minuto después,
785
00:48:25,717 --> 00:48:26,924
cuando subió el Evolución,
786
00:48:26,968 --> 00:48:29,470
la temperatura aumentó a 25 grados.
787
00:48:29,514 --> 00:48:31,430
Un tiburón podría pasar por ahí.
788
00:48:31,515 --> 00:48:33,140
20 tiburones, para el caso.
789
00:48:33,225 --> 00:48:36,288
Cuando el Meg golpeó a Origen, se estrelló
contra un conducto de ventilación térmico.
790
00:48:36,312 --> 00:48:38,981
Estos pueden liberar millones
de galones por minuto.
791
00:48:39,025 --> 00:48:40,316
El calor de ese respiradero...
792
00:48:40,359 --> 00:48:42,569
despejó un camino a través
de la capa fría y helada.
793
00:48:42,613 --> 00:48:45,279
¿Están diciendo que abrimos una súper
autopista para tiburones gigantes?
794
00:48:45,281 --> 00:48:47,990
No exactamente,
pareció un evento transitorio.
795
00:48:48,034 --> 00:48:49,910
Las temperaturas volvieron
a la normalidad...
796
00:48:49,953 --> 00:48:51,286
y la filtración se cerró.
797
00:48:51,330 --> 00:48:54,414
Sí, pero no antes de que una enorme
máquina de matar prehistórica...
798
00:48:54,458 --> 00:48:56,248
decidiera venir a saludar.
799
00:48:56,334 --> 00:48:58,793
Bueno, miren, estamos perdiendo
el tiempo, esa cosa está ahí afuera.
800
00:48:58,795 --> 00:49:00,463
Tenemos que encontrarlo y matarlo.
801
00:49:00,548 --> 00:49:01,672
¡No!
802
00:49:01,758 --> 00:49:03,132
¡No podemos!
803
00:49:03,176 --> 00:49:05,968
Deberíamos explorar primero
las opciones no letales.
804
00:49:06,304 --> 00:49:08,011
¿Para el Meg o para nosotros?
805
00:49:10,140 --> 00:49:11,182
Atención...
806
00:49:11,267 --> 00:49:13,147
¡Tengo una baliza de
localización de emergencia!
807
00:49:13,479 --> 00:49:15,103
20 millas, al Sur, Suroeste.
808
00:49:15,147 --> 00:49:16,230
¿Qué significa eso?
809
00:49:16,315 --> 00:49:17,940
Significa que un
bote se ha hundido.
810
00:49:18,817 --> 00:49:20,901
- Tres botes.
- Ése es el Meg.
811
00:49:21,530 --> 00:49:23,280
Necesitamos llegar allí, ahora.
812
00:49:38,507 --> 00:49:40,966
¡Mac! ¡He encontrado algo!
813
00:49:59,823 --> 00:50:01,489
Estos tiburones no tienen aletas.
814
00:50:01,533 --> 00:50:03,659
Fueron asesinados por cazadores
furtivos de tiburones.
815
00:50:04,078 --> 00:50:07,288
Cortan las aletas y arrojan al
tiburón de vuelta para que muera.
816
00:50:07,999 --> 00:50:09,957
Todo por un plato de sopa.
817
00:50:10,375 --> 00:50:12,667
Parece que el Meg
igualó el marcador.
818
00:50:17,218 --> 00:50:19,552
¿Un pez hizo todo esto?
819
00:50:20,513 --> 00:50:21,762
Pregúntaselo tú mismo.
820
00:50:24,852 --> 00:50:28,437
Bien. Tenemos una jaula de
tiburones y arpones a bordo.
821
00:50:28,522 --> 00:50:29,980
Si podemos disparar al Meg...
822
00:50:30,024 --> 00:50:32,191
en un punto blando como
la boca o las branquias,
823
00:50:32,277 --> 00:50:34,068
podemos inyectarle algo letal.
824
00:50:35,196 --> 00:50:37,447
Tardaremos al menos
20 minutos en montar la jaula.
825
00:50:37,449 --> 00:50:39,032
Y esa cosa se irá en dos.
826
00:50:39,075 --> 00:50:41,117
¿Por qué no le ponen un rastreador?
827
00:50:43,121 --> 00:50:44,871
¿Nunca ven la Semana del Tiburón?
828
00:50:44,956 --> 00:50:47,208
Tienen uno de esos, como, GPS...
829
00:50:47,336 --> 00:50:49,585
rastreadores...
Marcador... ¿De esas cosas?
830
00:50:49,712 --> 00:50:51,712
Vigilar al tiburón hasta
que la jaula esté lista.
831
00:50:51,714 --> 00:50:54,590
Deberíamos poder poner un dardo
de rastreo en esa aleta dorsal.
832
00:50:54,592 --> 00:50:55,800
No hay de qué.
833
00:50:55,886 --> 00:50:57,844
Sí, pero de alguna manera,
tenemos que colocar...
834
00:50:57,888 --> 00:50:59,115
este barco al lado de ese Meg.
835
00:50:59,139 --> 00:51:00,429
No, no podemos.
836
00:51:00,681 --> 00:51:02,974
Ya se ha demostrado que es
agresivo con los barcos.
837
00:51:03,060 --> 00:51:05,936
La manera más segura de
acercarse es sin un vehículo.
838
00:51:05,979 --> 00:51:07,231
Esperen, esperen.
839
00:51:07,274 --> 00:51:08,710
¿Quieren que alguien
nade ahí afuera?
840
00:51:08,734 --> 00:51:10,921
¿Con un tiburón prehistórico
que se comió a nuestro amigo?
841
00:51:10,945 --> 00:51:13,778
En realidad, uno de nosotros,
solo, en el agua, no es una amenaza.
842
00:51:13,905 --> 00:51:16,572
Bien, ¿quién diablos va a nadar?
843
00:51:18,411 --> 00:51:19,786
Saquemos pajitas.
844
00:51:19,913 --> 00:51:21,204
No sé nadar.
845
00:51:23,833 --> 00:51:26,251
Lo siento.
846
00:51:26,670 --> 00:51:28,337
Mi cuerpo me hizo decir eso.
847
00:51:29,382 --> 00:51:30,839
¿Estás segura de esto?
848
00:51:33,930 --> 00:51:35,304
En realidad, no.
849
00:51:36,891 --> 00:51:39,392
Si me comen, te sentirías muy mal.
850
00:51:45,525 --> 00:51:48,025
Este rifle rastreador sólo
tiene un alcance de 100 pies.
851
00:51:49,322 --> 00:51:50,612
¿De 100 pies?
852
00:51:50,739 --> 00:51:52,573
Acércatele mucho antes de disparar.
853
00:51:53,659 --> 00:51:54,700
Genial.
854
00:51:54,868 --> 00:51:56,744
¿Quieres que vaya en tu lugar?
Lo haré.
855
00:51:57,122 --> 00:51:58,580
Yo me encargo, Mac.
856
00:51:59,042 --> 00:52:00,682
De acuerdo, bien,
porque estaba mintiendo.
857
00:52:01,169 --> 00:52:03,294
- Cuídate.
- Sí, gracias, amigo.
858
00:52:06,925 --> 00:52:08,633
Espero que tengas razón en esto.
859
00:52:09,344 --> 00:52:10,720
Yo también.
860
00:52:22,735 --> 00:52:24,151
Soy un idiota.
861
00:52:36,334 --> 00:52:38,125
Estoy procediendo...
862
00:52:38,252 --> 00:52:39,877
al enorme tiburón asesino.
863
00:52:39,921 --> 00:52:41,754
Sí, te tenemos, Jonas.
864
00:52:41,881 --> 00:52:44,465
Los tiburones se sienten atraídos
por el movimiento de pánico.
865
00:52:44,592 --> 00:52:46,467
Mantenlo calmado y suave.
866
00:52:56,856 --> 00:52:58,522
Todo va a estar bien.
867
00:53:05,323 --> 00:53:09,743
♪ Sólo sigue nadando
868
00:53:09,870 --> 00:53:12,454
♪ Nadando y nadando
869
00:53:20,798 --> 00:53:23,049
Vaya, va para abajo.
870
00:54:22,784 --> 00:54:23,950
Lo ha conseguido.
871
00:54:24,077 --> 00:54:25,786
¡Mac! ¡El rastreador está en vivo!
872
00:54:25,872 --> 00:54:27,582
Genial. ¡Enróllalo, DJ!
873
00:54:34,090 --> 00:54:35,673
¡Alto! ¡Alto!
874
00:54:35,800 --> 00:54:37,510
¡Nada de vibración!
875
00:54:38,680 --> 00:54:40,890
Mierda. Estoy en problemas.
876
00:54:41,100 --> 00:54:42,600
Jonas, viene hacia ti.
877
00:54:42,644 --> 00:54:44,310
¡¿Crees que no me dí cuenta?!
878
00:54:45,437 --> 00:54:47,103
¡Arranquen el barco!
¡Arranquen el barco!
879
00:54:53,071 --> 00:54:54,111
¡Tira de él!
880
00:55:10,547 --> 00:55:13,132
- ¡Vamos, deprisa!
- ¡Vamos!
881
00:55:31,698 --> 00:55:33,364
Podrás ser un gran hijo de puta,
882
00:55:33,658 --> 00:55:35,406
pero seguro que no eres un cobarde.
883
00:55:35,994 --> 00:55:37,285
Buen trabajo.
884
00:55:52,637 --> 00:55:56,306
He preparado las puntas de
lanza para inyectar Etorfina.
885
00:55:56,516 --> 00:55:59,101
Una orca es noqueada con 10ccs.
886
00:55:59,228 --> 00:56:00,602
Muere con 20.
887
00:56:00,770 --> 00:56:02,062
¿Qué opinas?
888
00:56:02,106 --> 00:56:04,148
Creo que debemos usar toda
la maldita botella.
889
00:56:06,193 --> 00:56:08,945
Recuérdame otra vez por
qué es una buena idea.
890
00:56:09,323 --> 00:56:10,989
¿Qué? Es una jaula de tiburones.
891
00:56:11,701 --> 00:56:13,366
Jaula de plástico para tiburones.
892
00:56:13,702 --> 00:56:15,745
Voy a ignorar que
acabas de decir eso.
893
00:56:16,247 --> 00:56:18,289
Esta hermosa cosa
es de Policarbonato,
894
00:56:18,333 --> 00:56:20,625
específicamente diseñada
para no agrietarse,
895
00:56:20,710 --> 00:56:22,084
para no romperse,
896
00:56:22,255 --> 00:56:23,630
sino para deformarse.
897
00:56:23,757 --> 00:56:25,714
Y en este caso, con este grosor,
898
00:56:25,799 --> 00:56:29,509
se necesitaría una presión de
20.000 libras por pulgada cuadrada.
899
00:56:29,553 --> 00:56:31,262
Si estás hablando de romper,
900
00:56:31,348 --> 00:56:34,350
son de 8 a 900.000.
901
00:56:37,480 --> 00:56:38,854
No me gusta.
902
00:56:43,277 --> 00:56:44,611
A él no le gusta.
903
00:56:44,738 --> 00:56:46,322
Yo no me metería ahí.
904
00:56:48,451 --> 00:56:49,700
Que siga viniendo.
905
00:56:53,705 --> 00:56:54,997
¡Ahí está bien!
906
00:57:02,966 --> 00:57:04,090
Hola.
907
00:57:05,094 --> 00:57:06,551
¿Qué es lo que dijo?
908
00:57:07,513 --> 00:57:09,012
Dijo: "Ten cuidado".
909
00:57:09,098 --> 00:57:10,889
Esa es su versión de "te amo".
910
00:57:11,600 --> 00:57:13,475
Tu padre tiene mucha fe en ti.
911
00:57:13,894 --> 00:57:15,979
He hecho cientos de
inmersiones con tiburones.
912
00:57:18,109 --> 00:57:19,692
No de esta manera.
913
00:57:20,654 --> 00:57:21,820
Sí.
914
00:57:22,906 --> 00:57:24,614
Pero conozco la anatomía
de los tiburones.
915
00:57:24,825 --> 00:57:26,158
Y sé dónde esto...
916
00:57:26,202 --> 00:57:28,410
puede penetrar a la
piel del Megalodonte.
917
00:57:31,623 --> 00:57:34,166
- Suyin, déjame ir a mí, será...
- Oye.
918
00:57:34,252 --> 00:57:37,337
No te preocupes por mí.
Déjame hacer lo que mejor sé hacer.
919
00:58:23,558 --> 00:58:25,391
¿Todo bien ahí arriba?
920
00:58:25,518 --> 00:58:27,018
Sólo una nueva ronda de cebo.
921
00:58:27,771 --> 00:58:30,230
Así que tú...
Ya sabes, sabrías bien.
922
00:58:30,982 --> 00:58:32,941
Estoy tan contenta de
que me estés cuidando.
923
00:58:33,401 --> 00:58:34,984
Gracias. Adiós. Buena suerte.
924
00:59:02,352 --> 00:59:04,560
¿Qué está pasando ahí abajo?
¿Estás bien?
925
00:59:05,105 --> 00:59:07,064
Sí, estoy bien.
926
00:59:07,400 --> 00:59:09,920
Sólo unos tiburones diminutos y
chiquitos de dos metros y medio.
927
00:59:17,743 --> 00:59:19,076
Allá vamos.
928
00:59:21,957 --> 00:59:23,081
Tenemos su atención.
929
00:59:23,125 --> 00:59:24,958
Suyin, está en camino.
930
00:59:25,085 --> 00:59:26,835
- ¡A 50 metros!
- A 50 metros.
931
00:59:29,589 --> 00:59:30,839
A 30.
932
00:59:32,593 --> 00:59:33,758
A 10 metros.
933
00:59:51,864 --> 00:59:52,948
De acuerdo.
934
00:59:56,913 --> 00:59:58,871
Voy a intentar darle en el ojo.
935
01:00:01,375 --> 01:00:02,541
¡Maldita sea!
936
01:00:14,850 --> 01:00:16,058
¡Cuidado!
937
01:00:27,990 --> 01:00:29,114
¡Mierda!
938
01:00:38,084 --> 01:00:39,917
¡Sí, el veneno está dentro!
939
01:00:40,545 --> 01:00:42,087
Bien, Suyin, aguanta ahí.
940
01:00:46,762 --> 01:00:48,762
¡Estoy atrapada! ¡Estoy en su boca!
941
01:00:48,806 --> 01:00:50,138
Esa jaula no se romperá.
942
01:00:50,265 --> 01:00:51,765
¡Ese es el problema!
943
01:00:51,809 --> 01:00:53,600
¡Se está tragando toda la jaula!
944
01:01:07,410 --> 01:01:08,867
¡Diablos, sí!
945
01:01:19,548 --> 01:01:21,631
- Otra vez no.
- Lo sé, hombre.
946
01:01:48,663 --> 01:01:51,206
Nuevo problema...
Mi mascarilla está rota.
947
01:01:51,500 --> 01:01:53,208
¡Estoy perdiendo aire!
948
01:01:59,761 --> 01:02:00,843
¡Ayúdenme!
949
01:02:04,681 --> 01:02:05,805
¡Ayúdenme!
950
01:02:11,022 --> 01:02:12,313
¡Vamos, Jaxx!
951
01:02:17,612 --> 01:02:19,403
- Gracias.
- De nada.
952
01:02:25,080 --> 01:02:26,996
¡No, Jonas! ¡Vete!
953
01:02:27,123 --> 01:02:28,580
¡Vuelve a la nave!
954
01:02:29,626 --> 01:02:31,044
No es seguro para ti.
955
01:02:33,799 --> 01:02:36,257
Jonas, vuelve.
956
01:02:36,635 --> 01:02:37,842
Jonas.
957
01:02:48,523 --> 01:02:50,398
¡Jonas, la grúa está en el agua!
958
01:02:50,692 --> 01:02:53,066
¡Va a tirar de ella hasta el fondo!
¡Deprisa!
959
01:02:56,532 --> 01:02:58,073
Gira la segunda grúa.
960
01:02:58,575 --> 01:03:01,369
Vamos a tender una trampa.
Chicos, necesito cebo.
961
01:03:23,228 --> 01:03:24,396
Vamos.
962
01:04:15,703 --> 01:04:17,038
¡Por aquí!
963
01:04:18,959 --> 01:04:20,667
¡Por aquí, tira la cuerda!
964
01:04:22,796 --> 01:04:23,961
No está respirando.
965
01:05:10,600 --> 01:05:11,683
Tómatelo con calma.
966
01:05:11,977 --> 01:05:13,351
Estabas muerta hace un minuto.
967
01:05:13,854 --> 01:05:14,936
Doctor...
968
01:05:19,527 --> 01:05:21,027
Tú me sacaste.
969
01:05:22,114 --> 01:05:23,946
Estuvo más cerca de lo
que me hubiera gustado.
970
01:05:26,326 --> 01:05:28,242
¿Puedo tener un minuto con Jonas?
971
01:05:29,370 --> 01:05:30,495
Claro.
972
01:05:43,762 --> 01:05:45,386
Me salvaste...
973
01:05:45,555 --> 01:05:46,929
de nuevo.
974
01:05:47,891 --> 01:05:49,473
Te prefiero viva.
975
01:05:53,606 --> 01:05:55,397
Hay algo que quizá quieras ver.
976
01:06:09,793 --> 01:06:12,211
- Oye, miren quién se levantó.
- Hola.
977
01:06:12,296 --> 01:06:14,420
- ¿Cómo estás?
- Estoy mejor.
978
01:06:14,506 --> 01:06:16,047
Gracias.
979
01:06:16,424 --> 01:06:19,550
Jonas, sácame una foto con
esta bestia grande y apestosa.
980
01:06:20,011 --> 01:06:21,844
De acuerdo, espera... Toma.
981
01:06:21,930 --> 01:06:24,224
Oye, si quieres una foto apropiada,
mete la cabeza dentro.
982
01:06:25,394 --> 01:06:26,850
- Más cerca.
- ¿Más cerca?
983
01:06:26,894 --> 01:06:28,060
¡Vamos, adentro!
984
01:06:28,229 --> 01:06:29,436
De acuerdo.
985
01:06:36,030 --> 01:06:37,196
¡Buena!
986
01:06:37,657 --> 01:06:39,865
¡Jonas,
por favor dime que la sacaste!
987
01:06:39,951 --> 01:06:41,409
¡La saqué, DJ!
988
01:06:42,620 --> 01:06:44,204
¡Eso no es gracioso, hombre!
989
01:06:44,248 --> 01:06:46,206
No, en serio, es gracioso.
Mira esto.
990
01:06:55,720 --> 01:06:56,927
Oye, Suyin.
991
01:06:58,472 --> 01:07:00,055
Aquí, al lado del Meg.
992
01:07:01,559 --> 01:07:02,559
Mira.
993
01:07:02,643 --> 01:07:04,728
¿Recuerdas las marcas de
mordida en el Nivel O?
994
01:07:05,439 --> 01:07:07,022
Bueno, ¿qué te parece eso?
995
01:07:07,065 --> 01:07:09,566
Ese fue un momento serio del
hombre contra la naturaleza.
996
01:07:09,901 --> 01:07:11,902
Me alegro de que las cosas
salieran como queríamos.
997
01:07:13,114 --> 01:07:14,947
No salió como queríamos.
998
01:07:16,034 --> 01:07:17,700
No para Toshi.
999
01:07:18,911 --> 01:07:20,870
Y no para la ciencia.
1000
01:07:22,123 --> 01:07:24,290
Hicimos lo que la
gente siempre hace.
1001
01:07:24,667 --> 01:07:25,959
Descubrir...
1002
01:07:26,337 --> 01:07:27,961
y luego destruir.
1003
01:07:32,593 --> 01:07:34,009
Oye, voy a acabar contigo.
1004
01:07:34,053 --> 01:07:36,031
Al menos puedes usar esto
como tu cita en esa foto.
1005
01:07:36,055 --> 01:07:37,889
- Dame un poco de pierna, ¿sabes?
- Sí.
1006
01:07:38,975 --> 01:07:41,600
¡Sí, medusas!
1007
01:08:22,190 --> 01:08:24,065
¡No! ¿Hay dos?
1008
01:08:24,567 --> 01:08:26,442
¡Nadie dijo que fueran dos!
1009
01:08:26,903 --> 01:08:28,444
¡¿Cómo es que hay dos?!
1010
01:08:28,697 --> 01:08:30,823
¡Sáquenme del agua! ¡Auxilio!
1011
01:08:30,950 --> 01:08:32,616
¡Qué alguien me ayude, por favor!
1012
01:08:32,743 --> 01:08:33,784
¡Ayuda!
1013
01:08:34,120 --> 01:08:35,744
¿Qué es lo que te pasa?
1014
01:08:35,830 --> 01:08:37,622
¡No sé... No sé nadar!
1015
01:08:37,749 --> 01:08:39,710
¡Vete de aquí! ¿En serio?
1016
01:08:39,753 --> 01:08:41,420
¡No me vengas con
esas cosas racistas!
1017
01:08:41,547 --> 01:08:44,255
¡Vamos, hombre! Dame un respiro.
¡No estoy siendo racista!
1018
01:08:44,298 --> 01:08:46,133
Trabajas, literalmente...
1019
01:08:46,218 --> 01:08:48,176
¡en medio del océano!
1020
01:08:48,679 --> 01:08:50,559
Esto no era parte de la
descripción del trabajo.
1021
01:08:50,598 --> 01:08:52,724
¡Nada de esto era parte de
la descripción del trabajo!
1022
01:08:52,976 --> 01:08:54,643
¡Dejaron esa parte fuera!
1023
01:08:55,729 --> 01:08:57,061
¡Papá!
1024
01:08:57,647 --> 01:08:58,771
¡Ay, no!
1025
01:08:59,357 --> 01:09:00,692
¡Papá!
1026
01:09:01,153 --> 01:09:02,527
¡Papá!
1027
01:09:05,949 --> 01:09:07,532
Es hora de buscar ayuda de verdad.
1028
01:09:07,576 --> 01:09:09,117
Sí. Ve a buscar ayuda.
1029
01:09:09,161 --> 01:09:10,368
¡Papá!
1030
01:09:10,954 --> 01:09:12,705
- ¡Papá!
- Renuncio.
1031
01:09:12,832 --> 01:09:15,249
¡Mac, dame una mano!
1032
01:09:17,254 --> 01:09:18,254
Papá.
1033
01:09:20,340 --> 01:09:23,341
Oye, necesito que
encuentres mi ubicación.
1034
01:09:23,510 --> 01:09:25,635
Rastrea mi teléfono satelital.
Hay un segundo tiburón.
1035
01:09:25,888 --> 01:09:27,054
Sí, dos.
1036
01:09:27,473 --> 01:09:28,889
¡¿Cómo diablos iba a saberlo?!
1037
01:09:28,974 --> 01:09:30,932
Date prisa y consíguenos ayuda.
1038
01:09:31,310 --> 01:09:33,312
Gracias, Jonas. Gracias.
1039
01:09:33,481 --> 01:09:35,356
Sólo relájese, relájese.
1040
01:09:35,816 --> 01:09:37,191
Eso no es bueno.
1041
01:09:37,360 --> 01:09:39,151
Necesita un hospital rápido.
1042
01:09:39,278 --> 01:09:41,362
Llamemos al doctor.
¿Dónde está el doctor Heller?
1043
01:09:43,367 --> 01:09:44,367
¡Mac!
1044
01:09:45,035 --> 01:09:46,992
¡Jaxx! ¿Estás bien?
1045
01:09:47,036 --> 01:09:48,286
¡Si!
1046
01:09:51,666 --> 01:09:54,251
¡Jaxx, podemos hacerlo!
1047
01:09:55,088 --> 01:09:56,796
Nada suavemente de vuelta
hacia el barco.
1048
01:09:57,465 --> 01:09:58,838
Despacio y con calma.
1049
01:10:04,431 --> 01:10:05,764
¡Aquí viene!
1050
01:10:06,141 --> 01:10:07,224
¡Heller!
1051
01:10:07,976 --> 01:10:09,309
No vamos a lograrlo.
1052
01:10:11,063 --> 01:10:13,730
Jaxx, vas a estar bien.
1053
01:10:13,857 --> 01:10:15,441
Eres una buena persona, Jaxx.
1054
01:10:15,527 --> 01:10:16,776
Espera, ¿qué?
1055
01:10:17,570 --> 01:10:18,779
No mires atrás.
1056
01:10:18,864 --> 01:10:20,572
- ¡Oye!
- ¡No!
1057
01:10:21,117 --> 01:10:22,491
- ¡Oye!
- ¿Qué estás haciendo?
1058
01:10:22,618 --> 01:10:24,033
¡Oye! ¡Vamos!
1059
01:10:24,913 --> 01:10:25,995
¡Oye!
1060
01:10:26,248 --> 01:10:27,747
Oye, ¡vamos!
1061
01:10:31,962 --> 01:10:33,086
¡No!
1062
01:10:43,058 --> 01:10:44,224
¡Ya casi llegas!
1063
01:10:51,276 --> 01:10:52,567
Está bien, Jaxx.
1064
01:10:53,194 --> 01:10:54,610
¿Te encuentras bien?
1065
01:11:02,120 --> 01:11:03,745
Se lo agradezco, doctor Heller.
1066
01:11:04,122 --> 01:11:05,372
Gracias.
1067
01:11:06,918 --> 01:11:08,209
¿Qué fue eso?
1068
01:11:08,378 --> 01:11:09,627
¿Qué diablos fue eso?
1069
01:11:09,671 --> 01:11:11,796
- Bien, vamos, DJ.
- ¡No! ¡No!
1070
01:11:11,882 --> 01:11:14,132
Por eso no salimos de la estación,
¿de acuerdo?
1071
01:11:14,217 --> 01:11:15,550
Por eso no lo haces.
1072
01:11:15,594 --> 01:11:17,929
Y tú bajaste allí y lo hiciste enojar.
1073
01:11:18,015 --> 01:11:20,640
¡Ahora volverá y
nos matará a todos!
1074
01:11:20,726 --> 01:11:21,912
¿Y ahora qué se supone que hagamos?
1075
01:11:21,936 --> 01:11:23,622
¡Ni siquiera debería estar
aquí en primer lugar!
1076
01:11:23,646 --> 01:11:25,229
Nadando en este océano.
1077
01:11:25,273 --> 01:11:26,813
Ese se comió al otro.
1078
01:11:26,899 --> 01:11:28,775
¿Y otro se comerá a este?
1079
01:11:28,777 --> 01:11:29,859
Amigo, es...
1080
01:11:31,738 --> 01:11:33,404
Acaba de matar a Heller.
1081
01:11:33,740 --> 01:11:35,281
Mató a The Wall.
1082
01:11:35,575 --> 01:11:37,076
Mató a Toshi.
1083
01:11:39,163 --> 01:11:40,788
Eran mis amigos, hombre.
1084
01:11:50,510 --> 01:11:52,968
De acuerdo, ¿puedo señalar que
esta cosa se está hundiendo?
1085
01:11:53,054 --> 01:11:54,220
¿Qué vamos a hacer ahora?
1086
01:11:54,347 --> 01:11:55,513
¿Dónde está Mac?
1087
01:12:10,408 --> 01:12:11,573
¡Si!
1088
01:12:26,175 --> 01:12:27,633
¿Qué le pasó a tu cabello?
1089
01:12:28,051 --> 01:12:29,551
¿Qué le pasó al tuyo?
1090
01:12:30,262 --> 01:12:31,470
Touché.
1091
01:12:33,307 --> 01:12:34,390
¡Chicos!
1092
01:12:37,145 --> 01:12:38,728
¡Esa cosa es el Diablo!
1093
01:12:39,732 --> 01:12:41,522
Diez millas, y aún está con nosotros.
1094
01:12:41,734 --> 01:12:42,983
¿Nos tienes?
1095
01:12:43,736 --> 01:12:45,944
¡El océano!
¡A mitad del maldito océano!
1096
01:12:45,946 --> 01:12:48,531
¿Crees que frenaría al
tiburón si lo tiráramos?
1097
01:12:50,785 --> 01:12:52,494
Te concedo que eres ocurrente.
1098
01:12:52,580 --> 01:12:54,412
De acuerdo,
buenas noticias, chicos.
1099
01:12:54,623 --> 01:12:56,039
¡Es hora de la venganza!
1100
01:12:57,084 --> 01:12:59,501
¡Sí!
1101
01:13:31,664 --> 01:13:33,414
¡Sí! ¡Toma eso!
1102
01:13:33,458 --> 01:13:35,876
¿En serio crees que un rifle
va a hacer daño a esa cosa?
1103
01:13:36,003 --> 01:13:38,003
No me avisaron con mucho tiempo,
¿de acuerdo?
1104
01:13:38,047 --> 01:13:40,005
Sólo quería quitárnoslo de encima.
1105
01:13:41,217 --> 01:13:42,675
Bien hecho, Morris.
1106
01:13:50,143 --> 01:13:52,018
Te debo una disculpa.
1107
01:13:52,604 --> 01:13:54,604
¿De qué estás hablando?
1108
01:13:54,856 --> 01:13:56,816
Cuando eras pequeña...
1109
01:13:57,026 --> 01:13:59,069
Fuí tan duro contigo...
1110
01:13:59,196 --> 01:14:01,696
pero sabía que eras especial.
1111
01:14:02,032 --> 01:14:06,119
Sólo quería ser como tú, papá.
1112
01:14:07,122 --> 01:14:08,870
Pero yo...
1113
01:14:08,914 --> 01:14:10,997
no he estado a la altura.
1114
01:14:14,421 --> 01:14:17,339
Lo has hecho, mi niña valiente.
1115
01:14:19,718 --> 01:14:23,345
Ya eres mejor que yo.
1116
01:14:24,682 --> 01:14:26,515
Mi sueño...
1117
01:14:26,559 --> 01:14:28,644
es que Meiying...
1118
01:14:28,646 --> 01:14:31,731
crezca para ser igual que tú.
1119
01:14:31,774 --> 01:14:33,231
Está bien, papá.
1120
01:14:33,275 --> 01:14:34,524
Guarda tu aliento.
1121
01:14:49,587 --> 01:14:51,253
¡Papá!
1122
01:14:53,341 --> 01:14:55,550
No me dejes papá.
1123
01:15:34,721 --> 01:15:35,803
¡Mami!
1124
01:15:35,971 --> 01:15:37,179
¡Mami!
1125
01:15:38,307 --> 01:15:39,848
Bienvenida de vuelta, mami.
1126
01:16:29,448 --> 01:16:30,488
Entra.
1127
01:16:36,332 --> 01:16:37,582
¿Cómo está Meiying?
1128
01:16:39,585 --> 01:16:40,876
Ella está triste.
1129
01:16:41,420 --> 01:16:42,919
Y confundida.
1130
01:16:45,133 --> 01:16:46,466
¿Cómo estás tú?
1131
01:16:48,428 --> 01:16:50,803
Realmente no quiero aceptarlo.
1132
01:16:53,641 --> 01:16:55,768
A veces pasan cosas que...
1133
01:16:55,978 --> 01:16:57,645
cambian tu vida para siempre.
1134
01:16:58,857 --> 01:17:01,024
Mientras tanto,
el mundo sigue adelante.
1135
01:17:01,610 --> 01:17:03,108
Uno pensaría que tal
vez se detendría.
1136
01:17:03,903 --> 01:17:05,529
Sólo por un segundo.
1137
01:17:08,284 --> 01:17:09,825
Pero no es así.
1138
01:17:10,119 --> 01:17:11,952
¿Cómo vives con ello?
1139
01:17:13,790 --> 01:17:15,122
No lo hago.
1140
01:17:15,625 --> 01:17:18,501
Dejé a mis dos mejores
amigos para que murieran.
1141
01:17:19,295 --> 01:17:21,129
Pienso en ello todo el tiempo.
1142
01:17:22,257 --> 01:17:23,799
Todos los días, lo repito.
1143
01:17:25,135 --> 01:17:26,804
¿Podría haber hecho más?
1144
01:17:28,057 --> 01:17:31,141
No se trata sólo de
los que se pierden.
1145
01:17:32,853 --> 01:17:34,478
También se trata de...
1146
01:17:34,563 --> 01:17:36,315
a los que salvas.
1147
01:17:42,073 --> 01:17:43,531
Me alegro de que estés aquí.
1148
01:17:56,588 --> 01:17:58,923
He informado al Gobierno
chino sobre el Meg.
1149
01:17:59,259 --> 01:18:02,009
Así como a las
autoridades de Tailandia,
1150
01:18:02,095 --> 01:18:04,387
Vietnam, Indonesia y Australia.
1151
01:18:04,514 --> 01:18:07,640
Los chinos están enviando dos
destructores para destruirlo.
1152
01:18:07,725 --> 01:18:09,852
Así que, esto está ahora...
1153
01:18:09,937 --> 01:18:13,897
oficialmente y afortunadamente
fuera de nuestras manos.
1154
01:18:16,277 --> 01:18:18,110
Voy a cerrar Mana Uno.
1155
01:18:18,947 --> 01:18:20,613
Hasta que el Meg sea asesinado.
1156
01:18:20,740 --> 01:18:23,117
Y una nave de evacuación...
1157
01:18:23,244 --> 01:18:24,994
vendrá aquí
mañana por la mañana.
1158
01:18:25,079 --> 01:18:26,454
Tienes toda la razón.
1159
01:18:27,331 --> 01:18:29,875
Y finalmente, sólo quiero decir...
1160
01:18:34,548 --> 01:18:36,006
Lo lamento.
1161
01:18:36,800 --> 01:18:38,509
Por sus pérdidas.
1162
01:18:39,345 --> 01:18:40,763
Sus amigos.
1163
01:18:42,975 --> 01:18:45,224
Vine a celebrarlo con ustedes.
1164
01:18:47,896 --> 01:18:50,104
Pero ahora estoy de luto
con ustedes.
1165
01:19:04,332 --> 01:19:06,582
¡Gracias por salvarnos el trasero!
1166
01:19:15,345 --> 01:19:16,886
¿Qué tienes para mí?
1167
01:19:17,472 --> 01:19:20,473
Estas son cargas de demolición
de alta velocidad de Semtex.
1168
01:19:20,558 --> 01:19:22,266
Hice que los hombres instalaran
fusibles retrasados...
1169
01:19:22,268 --> 01:19:23,496
para dar tiempo a que se hundieran.
1170
01:19:23,520 --> 01:19:26,146
Esencialmente,
son cargas de profundidad.
1171
01:19:27,900 --> 01:19:29,191
Eso es correcto.
1172
01:19:29,735 --> 01:19:32,779
No estoy seguro de que sea un
curso de acción aconsejable.
1173
01:19:32,864 --> 01:19:35,740
Cada persona que es mutilada
o asesinada por esa cosa...
1174
01:19:35,784 --> 01:19:37,617
es una demanda potencial.
1175
01:19:37,702 --> 01:19:39,285
Una posible víctima.
1176
01:19:40,080 --> 01:19:41,413
Relájate, hermano.
1177
01:19:41,916 --> 01:19:43,416
Va a ser divertido.
1178
01:19:47,338 --> 01:19:48,629
Puedo ver tus cartas.
1179
01:19:48,673 --> 01:19:49,922
Mírense, bribonas.
1180
01:19:50,049 --> 01:19:51,090
Hola.
1181
01:19:51,467 --> 01:19:53,050
¿Cómo te sientes?
1182
01:19:53,428 --> 01:19:56,138
Como si me hubiera salido fácil,
comparada con el resto de ustedes.
1183
01:19:58,308 --> 01:19:59,891
¿Qué tienes ahí arriba?
1184
01:20:00,102 --> 01:20:02,310
- Tres reyes.
- ¿Qué?
1185
01:20:02,396 --> 01:20:04,106
¡Vamos, todo el tiempo!
1186
01:20:04,567 --> 01:20:06,608
Me debes un refresco por esa.
1187
01:20:06,819 --> 01:20:07,860
¡Bien!
1188
01:20:08,571 --> 01:20:10,404
Lo arreglaremos cuando vuelvas,
¿de acuerdo?
1189
01:20:10,489 --> 01:20:12,948
Perfecto, perfecto, perfecto.
1190
01:20:13,534 --> 01:20:15,493
Sólo intentaba distraerla
de las cosas, ¿sabes?
1191
01:20:15,495 --> 01:20:17,287
Ella es más dura que yo,
eso seguro.
1192
01:20:21,293 --> 01:20:22,834
Siento no haberte creído.
1193
01:20:23,461 --> 01:20:25,462
Bueno, no me llamaste loco.
1194
01:20:25,839 --> 01:20:27,755
Sí, pero no te llamé cuerdo.
1195
01:20:27,799 --> 01:20:30,802
Sí, bueno, "cuerdo" no era una
palabra que escuchara muy a menudo.
1196
01:20:32,890 --> 01:20:34,306
Entonces, ¿ahora qué?
1197
01:20:34,808 --> 01:20:35,933
No lo sé.
1198
01:20:36,019 --> 01:20:37,477
Volver a Tailandia, supongo.
1199
01:20:37,604 --> 01:20:39,437
Mac me contó lo tuyo con Suyin.
1200
01:20:40,190 --> 01:20:43,065
- No hay nada que contar.
- Bueno, tal vez podría haberlo.
1201
01:20:43,234 --> 01:20:44,568
Tú y Mac son increíbles.
1202
01:20:44,612 --> 01:20:47,447
¿Qué tal si... Pruebas algo nuevo?
1203
01:20:47,657 --> 01:20:50,491
Para que el resto de tu vida
no sea un vasto páramo de...
1204
01:20:50,576 --> 01:20:52,367
miseria y soledad.
1205
01:20:52,495 --> 01:20:54,578
Creo que eso es una buena idea.
1206
01:20:55,080 --> 01:20:56,330
¿Lo crees?
1207
01:20:56,499 --> 01:20:58,292
Los niños de ocho años
lo oyen todo.
1208
01:20:59,171 --> 01:21:00,670
Jonas...
1209
01:21:04,133 --> 01:21:06,217
A mi mamá también le gustas.
1210
01:21:10,850 --> 01:21:13,767
Este es posiblemente el
peor momento de mi vida.
1211
01:21:17,107 --> 01:21:18,524
Acercándonos al área del objetivo.
1212
01:21:18,609 --> 01:21:19,983
Lo confirmaré visualmente.
1213
01:21:22,488 --> 01:21:24,863
Permítanme ser absolutamente claro.
1214
01:21:24,949 --> 01:21:27,156
No vamos a estar a menos de
una milla de ese monstruo...
1215
01:21:27,200 --> 01:21:28,992
¡hasta que el
helicóptero lo mate!
1216
01:21:29,411 --> 01:21:31,079
Tenemos visual del objetivo.
1217
01:21:31,123 --> 01:21:32,163
Detén el bote.
1218
01:21:32,707 --> 01:21:33,915
¡Detén el bote!
1219
01:21:37,129 --> 01:21:38,670
Desplegando cargas de profundidad.
1220
01:21:53,064 --> 01:21:54,355
Lo tenemos.
1221
01:21:55,692 --> 01:21:56,816
Dale otra vez.
1222
01:21:56,985 --> 01:21:59,277
- Señor, no hay forma de...
- ¡Dale otra vez!
1223
01:22:06,036 --> 01:22:09,163
El objetivo está muerto.
Repito, el objetivo está muerto.
1224
01:22:09,248 --> 01:22:10,623
¿Estás absolutamente seguro?
1225
01:22:10,667 --> 01:22:13,877
¡Porque no me va a comer un
maldito pez prehistórico!
1226
01:22:13,920 --> 01:22:16,086
Afirmativo, señor. Hay...
1227
01:22:16,130 --> 01:22:18,423
Bueno,
hay pedazos por todas partes.
1228
01:22:18,925 --> 01:22:20,633
Trozos de tiburón.
1229
01:22:21,012 --> 01:22:22,344
Es una buena señal.
1230
01:22:22,555 --> 01:22:23,679
De acuerdo.
1231
01:22:24,182 --> 01:22:25,723
Llévanos dentro.
1232
01:22:34,485 --> 01:22:36,401
Salta ahí abajo,
dame un par de dientes.
1233
01:22:36,445 --> 01:22:37,861
¡Grandes para mi escritorio!
1234
01:22:37,905 --> 01:22:39,905
- Está bien.
- Quédate con uno para ti.
1235
01:22:41,241 --> 01:22:42,534
¡Bien!
1236
01:22:45,039 --> 01:22:46,580
¿Está viendo esto?
1237
01:22:48,209 --> 01:22:49,459
¡Qué loco!
1238
01:22:54,591 --> 01:22:56,216
¡Eso es enfermizo!
1239
01:23:01,640 --> 01:23:02,972
Eso es raro.
1240
01:23:08,439 --> 01:23:09,688
¡Amigo!
1241
01:23:09,857 --> 01:23:11,148
No me hagas eso a mí.
1242
01:23:11,359 --> 01:23:12,692
Esa cosa no tiene dientes.
1243
01:23:12,903 --> 01:23:14,153
¿Qué?
1244
01:23:14,364 --> 01:23:16,030
Creo que matamos a una ballena.
1245
01:23:19,576 --> 01:23:21,035
Está justo debajo de nosotros.
1246
01:23:21,955 --> 01:23:23,247
¡Sácanos de aquí!
1247
01:23:28,588 --> 01:23:30,796
¡Esperen!
¡Esperen, idiotas, esperen!
1248
01:23:30,881 --> 01:23:32,756
¡Estoy aquí! ¡Esperen!
1249
01:23:35,179 --> 01:23:36,179
¡Ay, no!
1250
01:23:39,143 --> 01:23:40,143
¡No!
1251
01:23:44,439 --> 01:23:45,565
¡Oye!
1252
01:24:11,470 --> 01:24:13,678
Sí, lo entiendo, lo entiendo, sí.
1253
01:24:13,763 --> 01:24:14,971
Gracias.
1254
01:24:17,143 --> 01:24:19,435
Déjame adivinar,
Morris nunca llamó a nadie.
1255
01:24:19,437 --> 01:24:20,603
No llamó a nadie.
1256
01:24:20,688 --> 01:24:22,081
Nadie sabe que el
tiburón está ahí afuera.
1257
01:24:22,105 --> 01:24:23,105
Nadie.
1258
01:24:23,149 --> 01:24:25,399
Ni los australianos, ni los chinos.
Nadie.
1259
01:24:25,443 --> 01:24:26,650
¿En qué diablos estaba pensando?
1260
01:24:26,652 --> 01:24:29,071
Quería que esto desapareciera
lo más silenciosamente posible.
1261
01:24:29,282 --> 01:24:30,282
Mac, necesitamos...
1262
01:24:30,325 --> 01:24:31,949
Hacerle saber a todo el mundo,
sí, estoy en ello.
1263
01:24:31,951 --> 01:24:33,261
Jaxx, ¿puedes encontrar esa cosa?
1264
01:24:33,285 --> 01:24:34,804
Espera, espera, espera.
¿Por qué le preguntas eso?
1265
01:24:34,828 --> 01:24:37,078
No me gusta que le
preguntes sobre esa cosa.
1266
01:24:38,250 --> 01:24:40,187
¿Quieres que piratee ilegalmente
en la casa de Morris?
1267
01:24:40,211 --> 01:24:43,106
¿Su sistema de rastreo satelital,
para encontrar un tiburón prehistórico?
1268
01:24:43,130 --> 01:24:44,130
Si.
1269
01:24:44,298 --> 01:24:45,298
De acuerdo.
1270
01:24:45,382 --> 01:24:47,841
Usaremos el rastreador, encontramos
al Meg y luego lo matamos.
1271
01:24:47,885 --> 01:24:48,927
Hermano...
1272
01:24:51,097 --> 01:24:52,555
¿De verdad vamos a hacer esto?
1273
01:24:52,599 --> 01:24:54,433
Mucha gente va a morir
si no lo hacemos, Mac.
1274
01:24:54,477 --> 01:24:55,976
- Estoy dentro.
- Yo también.
1275
01:24:56,020 --> 01:24:57,061
Hagámoslo.
1276
01:24:57,980 --> 01:25:00,167
¿Cómo se siente al tomar el
mando de la nave de evacuación?
1277
01:25:00,191 --> 01:25:02,191
Yo diría que...
1278
01:25:02,360 --> 01:25:04,026
es un gran día para ir a pescar.
1279
01:25:05,112 --> 01:25:06,612
Entonces, pongámoslo todo ahí.
1280
01:25:06,697 --> 01:25:09,492
Construcción, explosivos,
planeadores, todo.
1281
01:25:09,536 --> 01:25:10,084
Todo.
1282
01:25:10,119 --> 01:25:11,763
Porque estamos a punto
de evacuar, ¿verdad?
1283
01:25:11,787 --> 01:25:13,119
¿Cómo de evacuar?
1284
01:25:13,205 --> 01:25:15,413
¿Cómo de abandonar la zona
de peligro inminente?
1285
01:25:15,457 --> 01:25:16,873
E ir a un lugar seguro...
1286
01:25:16,917 --> 01:25:18,501
como la gente normal?
1287
01:25:30,058 --> 01:25:31,350
¿Qué tienes, Jaxx? ¿Algo?
1288
01:25:31,394 --> 01:25:33,853
Sí, aquí es donde vimos a
Morris marcar al tiburón.
1289
01:25:34,063 --> 01:25:36,563
Pero aquí es a donde va.
1290
01:25:36,731 --> 01:25:38,982
- Sanya Bay, ¿qué hay ahí?
- Nada.
1291
01:25:39,109 --> 01:25:40,484
Sólo tiene algunas de las más...
1292
01:25:40,486 --> 01:25:42,737
playas densamente
pobladas en el mundo.
1293
01:25:43,031 --> 01:25:44,300
¿Hubo suerte con las autoridades?
1294
01:25:44,324 --> 01:25:45,407
No.
1295
01:25:45,409 --> 01:25:47,951
"Tiburón prehistórico",
suena como una maldita broma.
1296
01:25:48,162 --> 01:25:49,786
No podemos confiar
en ellos para nada.
1297
01:25:50,122 --> 01:25:52,331
¿Cuánto falta para que el
tiburón llegue a esa gente?
1298
01:25:52,333 --> 01:25:54,041
- 20 minutos.
- ¿Podremos llegar primero?
1299
01:25:54,043 --> 01:25:55,043
Lo dudo mucho.
1300
01:25:55,086 --> 01:25:56,670
- Sí, vamos a tener que hacerlo.
- Sí, bueno, llegar allí primero...
1301
01:25:56,672 --> 01:25:58,797
no significará nada,
si no tenemos un plan.
1302
01:25:59,008 --> 01:26:00,756
Tal vez tengamos un plan.
1303
01:26:03,929 --> 01:26:06,329
Aquí es donde lo hacemos,
justo aquí en aguas poco profundas.
1304
01:26:06,682 --> 01:26:08,223
Usar los planeadores
e ir ahí afuera.
1305
01:26:08,267 --> 01:26:10,120
De acuerdo, entonces,
¿cómo vamos a traerlo aquí?
1306
01:26:10,144 --> 01:26:12,856
¿Cuándo hay una playa llena
de gente para comer por aquí?
1307
01:26:13,774 --> 01:26:15,316
Lo invitas a cenar.
1308
01:26:27,499 --> 01:26:30,166
Entonces, ¿cómo quieres hacer esto?
1309
01:26:31,419 --> 01:26:33,044
Entonces,
¿me estás pidiendo mi opinión?
1310
01:26:33,296 --> 01:26:34,463
No.
1311
01:26:34,548 --> 01:26:36,381
Sólo estaba siendo educada.
1312
01:26:36,383 --> 01:26:38,508
Antes de decirte lo
que estamos haciendo.
1313
01:26:38,593 --> 01:26:41,010
Para que te sientas
mejor contigo mismo.
1314
01:26:41,095 --> 01:26:42,261
Te lo agradezco.
1315
01:26:50,023 --> 01:26:52,023
- ¿Qué?
- Nada.
1316
01:26:52,776 --> 01:26:53,942
Estamos listos.
1317
01:26:55,738 --> 01:26:59,157
SANYA BAY
1318
01:27:28,151 --> 01:27:29,357
¡Perfecto!
1319
01:27:31,779 --> 01:27:33,988
¡¿Qué están haciendo?!
1320
01:27:36,159 --> 01:27:38,451
¿Están arruinando mi boda?
1321
01:27:38,787 --> 01:27:40,370
¡Pippin!
1322
01:27:40,788 --> 01:27:41,954
¡Pippin vuelve!
1323
01:27:42,373 --> 01:27:43,539
¡Pippin!
1324
01:27:47,463 --> 01:27:48,546
¡Pippin!
1325
01:27:49,299 --> 01:27:50,299
¡Pippin!
1326
01:27:50,466 --> 01:27:51,549
¡Pippin!
1327
01:27:55,597 --> 01:27:56,679
¡Oye, Pippin!
1328
01:27:57,182 --> 01:27:58,224
¡Pippin!
1329
01:28:08,236 --> 01:28:09,361
¡Pippin!
1330
01:28:10,072 --> 01:28:12,323
¡Tiburón, tiburón, tiburón!
1331
01:28:17,372 --> 01:28:18,372
¡Pippin!
1332
01:28:30,512 --> 01:28:32,135
Mamá, quiero ir a nadar.
1333
01:28:32,179 --> 01:28:33,179
No.
1334
01:28:33,306 --> 01:28:34,263
¿Por qué no?
1335
01:28:34,307 --> 01:28:35,264
Es muy peligroso.
1336
01:28:35,308 --> 01:28:39,769
¡Quiero ir!
1337
01:28:39,812 --> 01:28:40,896
De acuerdo, de acuerdo.
1338
01:28:40,981 --> 01:28:42,940
Sólo no te metas tan profundo.
1339
01:28:42,983 --> 01:28:44,565
- De acuerdo, ve.
- Gracias, mamá.
1340
01:28:45,527 --> 01:28:47,360
¡Mantente a salvo!
1341
01:29:45,222 --> 01:29:47,054
¡Ay, Dios mío!
1342
01:29:52,313 --> 01:29:53,395
¡Oigan, chicas!
1343
01:29:53,439 --> 01:29:54,689
¡Vengan aquí!
1344
01:29:54,733 --> 01:29:56,774
¡Tenemos espacio aquí!
1345
01:29:58,069 --> 01:29:59,797
Estamos lo suficientemente cerca.
Deténganse aquí.
1346
01:29:59,821 --> 01:30:02,197
Jaxx, DJ, tenemos que
meter esa cosa en el agua.
1347
01:30:02,240 --> 01:30:03,406
Sí, estamos en ello.
1348
01:31:00,097 --> 01:31:01,304
¡Tiburón!
1349
01:31:01,598 --> 01:31:02,598
¿Qué pasa?
1350
01:31:02,975 --> 01:31:05,851
- Tiburón.
- ¡Tiburón!
1351
01:31:06,562 --> 01:31:08,521
¡Todo el mundo fuera del agua!
1352
01:31:09,108 --> 01:31:11,441
¡De prisa!
¡Suban a la balsa!
1353
01:31:13,112 --> 01:31:14,151
¡Sube a la balsa!
1354
01:31:14,195 --> 01:31:15,195
¡De prisa! ¡Suban aquí!
1355
01:31:15,238 --> 01:31:16,946
¡Todo mundo fuera, ahora!
1356
01:31:17,532 --> 01:31:18,782
¡Mamá!
1357
01:31:25,208 --> 01:31:26,248
¡Mamá!
1358
01:31:32,049 --> 01:31:33,383
¿Adonde fue?
1359
01:31:33,635 --> 01:31:35,302
¿Alguien lo ha visto?
1360
01:31:36,346 --> 01:31:37,846
Creo que se fue.
1361
01:32:14,849 --> 01:32:17,265
- ¡Mamá!
- ¡Llévame a la orilla!
1362
01:32:17,601 --> 01:32:19,351
¡No nos dejen!
1363
01:32:20,062 --> 01:32:21,480
¡Se va!
1364
01:32:21,607 --> 01:32:23,232
¡Estará bien!
1365
01:32:27,697 --> 01:32:28,862
¡Mamá!
1366
01:33:08,908 --> 01:33:10,825
¿Alguna última idea
sobre nuestro plan?
1367
01:33:11,077 --> 01:33:13,119
No morir sería un buen comienzo.
1368
01:33:13,958 --> 01:33:15,749
Finalmente,
estamos de acuerdo en algo.
1369
01:33:15,793 --> 01:33:17,251
No lo hagamos un hábito.
1370
01:33:17,962 --> 01:33:19,752
¡Suyin, cuidado! ¡Sal de ahí!
1371
01:33:30,726 --> 01:33:32,308
- ¡Maldita sea!
- ¿Qué pasó, Jonas?
1372
01:33:32,351 --> 01:33:34,711
No puedo hacer el disparo.
¡Está demasiado cerca de la nave!
1373
01:33:35,939 --> 01:33:37,063
Jesús.
1374
01:33:39,235 --> 01:33:40,735
¡Jonas, está sobre ti!
1375
01:33:40,945 --> 01:33:42,028
¡Mac!
1376
01:33:45,408 --> 01:33:47,034
Jonas, ¿qué está pasando ahí abajo?
1377
01:33:47,119 --> 01:33:48,785
¡Intento no meterme en su boca!
1378
01:34:10,771 --> 01:34:11,853
¡Jesús!
1379
01:34:22,742 --> 01:34:24,283
Suyin, ¿estás lista?
Voy hacia ti.
1380
01:34:24,327 --> 01:34:25,493
Estoy en posición.
1381
01:34:26,287 --> 01:34:27,537
El tiburón se está acercando.
1382
01:34:27,706 --> 01:34:29,373
Necesito un poco de
espacio para respirar.
1383
01:34:36,048 --> 01:34:37,881
- ¡Estoy lista para disparar!
- ¡Dispara!
1384
01:34:39,761 --> 01:34:41,010
¡Muévete! ¡Muévete!
1385
01:34:47,644 --> 01:34:49,353
¿Viste eso?
1386
01:34:49,480 --> 01:34:50,980
¡Ve para allá!
1387
01:35:02,954 --> 01:35:04,204
¿Alguien lo ha visto?
1388
01:35:04,248 --> 01:35:06,608
No puedo ver al tiburón.
Pero algo está pasando aquí arriba.
1389
01:35:16,052 --> 01:35:18,136
De acuerdo, tengo su atención.
1390
01:35:21,685 --> 01:35:22,934
Tráemelo.
1391
01:35:23,519 --> 01:35:24,768
Allá vamos.
1392
01:35:27,690 --> 01:35:29,064
Haz tu movimiento, Suyin.
1393
01:35:33,238 --> 01:35:35,156
¡Mastica esto, bastardo feo!
1394
01:35:38,452 --> 01:35:40,285
¡No, no, no, no, no!
¡Mierda!
1395
01:35:42,541 --> 01:35:43,582
¡Jesús!
1396
01:35:58,684 --> 01:35:59,934
¡Cuidado!
1397
01:36:08,445 --> 01:36:10,278
Vámonos, vámonos.
¡Vámonos!
1398
01:36:22,920 --> 01:36:24,504
- ¿Dónde está DJ?
- ¡No lo sé!
1399
01:36:25,006 --> 01:36:26,421
- ¿Dónde está Meiying?
- ¡No lo sé!
1400
01:36:26,465 --> 01:36:27,339
No pude verla en ningún lado.
1401
01:36:27,341 --> 01:36:28,924
Jonas, lo siento, yo...
1402
01:36:29,009 --> 01:36:30,634
¡Ve, ve!
Encárgate de Meiying.
1403
01:36:38,020 --> 01:36:39,227
¡Jonas!
1404
01:36:39,396 --> 01:36:41,354
Estoy bien.
Lo estoy alejando de la nave.
1405
01:36:45,153 --> 01:36:46,194
¡Ay, Dios mío!
1406
01:36:46,405 --> 01:36:48,029
¡Deja de salpicar ya!
1407
01:36:48,615 --> 01:36:50,699
¡Tienes puesto un
chaleco salvavidas!
1408
01:36:50,909 --> 01:36:52,576
- ¿Un chaleco salvavidas?
- Sí.
1409
01:36:52,703 --> 01:36:53,743
Si.
1410
01:36:53,954 --> 01:36:55,121
Tengo puesto un chaleco salvavidas.
1411
01:36:55,123 --> 01:36:57,164
Está justo aquí. Puedo...
1412
01:36:57,625 --> 01:36:59,333
El monstruo está aquí.
1413
01:36:59,419 --> 01:37:00,501
¿El monstruo está aquí?
1414
01:37:00,545 --> 01:37:02,147
No, no te preocupes por
el monstruo, te tengo.
1415
01:37:02,171 --> 01:37:04,254
¡Deja de hablar ya!
1416
01:37:08,888 --> 01:37:10,596
- ¡Meiying!
- ¡Mami!
1417
01:37:10,848 --> 01:37:12,139
¡Eres tú!
1418
01:37:13,350 --> 01:37:16,101
¡Espérame! ¡Espera a DJ!
¡Espera a DJ!
1419
01:37:16,271 --> 01:37:18,021
- ¡Sí! ¡Sí!
- ¡Vamos!
1420
01:37:19,441 --> 01:37:21,274
Mami, ¿estás bien?
1421
01:37:23,194 --> 01:37:24,445
Estoy bien.
1422
01:37:24,697 --> 01:37:26,447
Yo también estoy bien.
1423
01:37:30,286 --> 01:37:31,577
Vamos, suban.
1424
01:37:32,997 --> 01:37:33,997
Todo muy bien aquí.
1425
01:37:34,040 --> 01:37:35,122
¡Jonas!
1426
01:37:35,625 --> 01:37:36,665
Cuidado, cuidado.
1427
01:37:37,503 --> 01:37:38,544
Ahí está.
1428
01:37:38,838 --> 01:37:40,380
- ¡Ay, Dios mío!
- ¡Jonas!
1429
01:37:41,174 --> 01:37:42,214
Ya viene.
1430
01:37:42,258 --> 01:37:43,925
¡Somos blancos fáciles aquí arriba,
Jonas!
1431
01:37:44,719 --> 01:37:45,885
¿Puedes oírme, Jonas?
1432
01:37:45,970 --> 01:37:47,554
Meiying, espera.
1433
01:37:47,598 --> 01:37:48,890
Suyin, vamos a tener que...
1434
01:37:48,892 --> 01:37:51,060
Jonas, no nos queda nada.
1435
01:37:51,145 --> 01:37:52,561
Casi nada.
1436
01:37:53,022 --> 01:37:54,479
¿Cómo vas a matarlo?
1437
01:37:54,522 --> 01:37:55,856
Con Evolución.
1438
01:37:55,942 --> 01:37:57,608
Voy a hacer que esta cosa sangre.
1439
01:37:58,152 --> 01:38:00,237
Suyin, lo que dijiste antes,
tenías razón.
1440
01:38:00,489 --> 01:38:02,364
No se trata de la
gente que pierdes.
1441
01:38:04,201 --> 01:38:06,033
Es sobre la gente que salvas.
1442
01:38:08,162 --> 01:38:10,205
- Nos vemos.
- ¡Jonas, no!
1443
01:38:16,839 --> 01:38:18,130
Allá vamos.
1444
01:38:24,890 --> 01:38:27,350
¿Qué te parece eso? ¡Sangra!
1445
01:38:32,275 --> 01:38:34,235
FALLA DEL SISTEMA
ENERGÍA EN SISTEMAS INSUFICIENTE
1446
01:38:35,945 --> 01:38:37,194
¡Vamos, vamos, vamos!
1447
01:40:36,998 --> 01:40:39,039
¡Nuestra boda está arruinada!
1448
01:40:39,166 --> 01:40:41,208
¡Y mataron a Pippin!
1449
01:40:44,297 --> 01:40:46,423
Oigan. ¡Oigan!
1450
01:40:50,888 --> 01:40:51,971
¡Si!
1451
01:41:20,297 --> 01:41:21,463
Gracias.
1452
01:41:26,094 --> 01:41:26,927
¡Pasando, loco!
1453
01:41:26,929 --> 01:41:28,511
- Hola.
- Miren quién es.
1454
01:41:32,185 --> 01:41:34,770
¡Por estar vivos!
1455
01:41:38,942 --> 01:41:40,525
Y por nuestros amigos...
1456
01:41:46,951 --> 01:41:48,450
- Salud.
- Salud.
1457
01:41:52,499 --> 01:41:54,791
No sé ustedes, pero...
1458
01:41:55,043 --> 01:41:56,960
Me vendrían bien unas vacaciones.
1459
01:41:57,338 --> 01:41:59,171
¿Le preguntamos a mi mamá?
1460
01:42:33,963 --> 01:42:39,593
FIN
1461
01:45:04,799 --> 01:45:12,799
The Meg (2018)
Una traducción de
TaMaBin
103464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.