Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,840 --> 00:00:35,593
Hey people!
We are THE robbers.
2
00:00:35,800 --> 00:00:38,075
Get your hands up!
- Don't try anything!
3
00:00:38,280 --> 00:00:40,430
You know us
from the news!
4
00:00:42,800 --> 00:00:45,473
With this, we stimulate
the economy!
5
00:00:45,680 --> 00:00:48,194
This is an
expropriation proceeding!
6
00:00:48,400 --> 00:00:51,233
Bag everything!
Ownership is theft!
7
00:00:51,440 --> 00:00:54,034
Here you go!
Hands up again!
8
00:00:54,240 --> 00:00:56,037
Down with
capitalism!
9
00:00:56,240 --> 00:00:57,195
Stop them!
10
00:01:05,280 --> 00:01:09,034
Come in, Granny!
There's a robbery in progress.
- Ah?
11
00:01:21,960 --> 00:01:25,157
(Police siren)
12
00:01:34,760 --> 00:01:36,273
Spare a buck?
13
00:01:46,120 --> 00:01:48,270
Have a long life!
Good luck!
14
00:01:49,480 --> 00:01:51,277
(Rita:)
Those were the happy years.
15
00:01:52,760 --> 00:01:56,036
We thought we were the best,
Tatjana.
16
00:01:56,240 --> 00:02:00,995
We tried to abolish injustice
as well as the government.
17
00:02:01,200 --> 00:02:02,997
Both were connected.
18
00:02:03,200 --> 00:02:06,476
Politics were war,
throughout the world.
19
00:02:10,960 --> 00:02:15,750
She has a .32 Walther.
- How do you know all that?
20
00:02:18,960 --> 00:02:20,188
Get down!
21
00:02:52,920 --> 00:02:55,070
Please open
the bag!
22
00:02:55,280 --> 00:02:57,157
I'm passing through in transit.
23
00:02:57,360 --> 00:02:58,873
Open the bag!
24
00:03:10,400 --> 00:03:12,755
Take a seat, please.
25
00:03:21,880 --> 00:03:24,633
Your name is Marianne Berg.
- Yes.
26
00:03:26,680 --> 00:03:28,750
But you are Rita Vogt.
27
00:03:29,160 --> 00:03:30,718
No, Marianne Berg.
28
00:03:33,560 --> 00:03:36,120
I know
you are Rita Vogt.
29
00:03:40,520 --> 00:03:43,717
You aren't allowed to
enter the country carrying a weapon.
30
00:03:43,920 --> 00:03:45,717
I'm on my way to West Berlin.
31
00:03:47,680 --> 00:03:50,797
You can't pass through either
as long as you're armed.
32
00:03:51,000 --> 00:03:54,834
My friends in Beirut
recommended Sch�nefeld.
33
00:03:59,200 --> 00:04:01,953
Sometimes, different people
have the same friends.
34
00:04:12,880 --> 00:04:18,034
In case you ever come back here,
take this phone number.
35
00:04:18,280 --> 00:04:22,239
I can pass through then?
- As soon as I know.
36
00:04:22,440 --> 00:04:24,192
Friends, too?
37
00:04:25,400 --> 00:04:26,992
I'd just like to know.
38
00:04:41,360 --> 00:04:42,952
My name's Erwin.
39
00:06:03,640 --> 00:06:05,915
Great that you want to help us.
40
00:06:06,120 --> 00:06:10,272
Riding horses, playing tennis or guzzling
down salmon doesn't interest me.
41
00:06:10,640 --> 00:06:12,312
Here's your passport.
42
00:06:16,200 --> 00:06:21,957
One has to hate the world's crudeness
in order to be able to appreciate
it's delicateness.
43
00:06:22,160 --> 00:06:24,310
I only had a crush.
- On Andi?
44
00:06:27,680 --> 00:06:29,318
Can you handle it?
45
00:06:30,640 --> 00:06:32,995
She can hit trees,
but only wide ones.
46
00:06:34,160 --> 00:06:37,914
Gruber defends him.
Isn't that the better solution?
47
00:06:38,120 --> 00:06:41,237
No way.
He'd be in prison for 10 more years.
48
00:06:47,400 --> 00:06:49,834
Gruber won't be
involved in anything.
49
00:07:14,920 --> 00:07:18,071
I'm here to visit my
client, Mr. Klein.
50
00:07:18,280 --> 00:07:20,840
My trainee,
Frau Adebach.
51
00:07:31,360 --> 00:07:34,830
A police officer shoots at
someone who's fleeing.
52
00:07:36,040 --> 00:07:39,669
Does he want to kill him,
or just thwart the getaway?
53
00:07:39,880 --> 00:07:43,236
A fleeing guy
shoots at the police officer.
54
00:07:43,440 --> 00:07:46,796
Does he want to kill him,
or just continue his getaway?
55
00:07:47,000 --> 00:07:49,355
What do you think about that?
56
00:07:49,760 --> 00:07:52,752
I'm glad you're trying.
57
00:08:01,040 --> 00:08:02,553
Hello.
- Hello.
58
00:08:03,360 --> 00:08:05,999
I'd like to ask something.
- Please, go ahead.
59
00:08:06,200 --> 00:08:09,272
Last Christmas,
general amnesty was granted.
60
00:08:09,480 --> 00:08:12,756
My brother got out then.
Now he's in again.
61
00:08:12,960 --> 00:08:16,191
Will there be another amnesty
this Christmas?
62
00:08:16,920 --> 00:08:21,232
I don't want to be rude,
but I don't think so.
63
00:08:21,520 --> 00:08:23,670
But it's Christmas.
64
00:08:25,400 --> 00:08:26,879
Andreas Klein.
65
00:08:29,200 --> 00:08:32,909
My name is Gruber.
This is Miss Adebach.
66
00:08:34,480 --> 00:08:36,436
We've got one hour.
67
00:08:50,200 --> 00:08:51,679
Are you insane?
68
00:08:54,200 --> 00:08:55,155
(Shot)
69
00:08:58,520 --> 00:08:59,475
(Shot)
70
00:08:59,680 --> 00:09:01,238
Open up please!
71
00:09:01,440 --> 00:09:04,193
(Shots)
72
00:09:07,880 --> 00:09:09,233
Venceremos!
73
00:09:28,200 --> 00:09:30,156
Where's Friederike?
74
00:09:30,360 --> 00:09:32,999
She didn't make it out.
- Step on it!
75
00:09:52,000 --> 00:09:53,991
This coat is so fucking bright.
76
00:09:54,200 --> 00:09:57,510
Why did you shoot?
- What happened?
77
00:09:57,720 --> 00:09:59,358
Give me your jacket!
78
00:09:59,560 --> 00:10:01,198
Why did you shoot?
79
00:10:01,400 --> 00:10:04,153
Stop your yelling!
Nothing went wrong!
80
00:10:05,600 --> 00:10:07,830
Where are we going?
- Across the border.
81
00:10:08,040 --> 00:10:09,553
(Andi:)
Are you crazy?
82
00:10:17,280 --> 00:10:18,599
(Announcement:)
83
00:10:18,840 --> 00:10:23,197
Berlin, capital of the GDR.
Station Friedrichstra�e.
84
00:10:24,200 --> 00:10:28,637
Passengers from West Germany
Counters 1 through 5.
85
00:10:43,600 --> 00:10:45,591
Red cops are
cops, too.
86
00:10:47,720 --> 00:10:50,393
A comrade who's name
is just Erwin?!
87
00:10:50,600 --> 00:10:53,672
That's probably not even his real name.
88
00:11:05,440 --> 00:11:10,116
In Germany, aggression
has always come from the right wing.
89
00:11:10,480 --> 00:11:14,189
But we are also against
terrorism from the left.
90
00:11:14,400 --> 00:11:16,152
Terrorism doesn't lead anywhere.
91
00:11:16,360 --> 00:11:20,319
Terrorism scares the public
and causes the deployment of defense mechanisms.
92
00:11:20,520 --> 00:11:22,192
Even Lenin knew that already.
93
00:11:22,440 --> 00:11:25,477
His brother was
executed a terrorist.
94
00:11:26,480 --> 00:11:27,435
Sit down!
95
00:11:28,080 --> 00:11:29,035
Thanks.
96
00:11:32,080 --> 00:11:37,154
But I sympathize
with romantic young people.
97
00:11:37,360 --> 00:11:39,920
We too are romantics.
98
00:11:43,440 --> 00:11:47,831
I am seventy
and still dreaming.
99
00:11:48,040 --> 00:11:50,554
Nothing's ever completed.
100
00:11:52,280 --> 00:11:57,195
How can they break a guy out
of prison, in broad daylight.
101
00:11:57,400 --> 00:12:02,349
Up to now, we've never known their plans.
But we are supposed to know everything!
102
00:12:02,560 --> 00:12:05,279
You have to look at it that way.
- Yes, Comrade General.
103
00:12:05,480 --> 00:12:06,549
What are you up to?
104
00:12:06,760 --> 00:12:10,355
Trust has to be established through
common experiences.
105
00:12:10,560 --> 00:12:13,313
I thought we were
barbecuing sausages.
106
00:12:15,400 --> 00:12:18,358
I believe the plane is gone.
107
00:12:18,560 --> 00:12:21,836
Maybe it's a trap?
- He's a fair guy.
108
00:12:26,600 --> 00:12:28,875
(Someone tries to
open the door.)
109
00:12:34,840 --> 00:12:35,795
Hello!
110
00:12:36,000 --> 00:12:40,551
So we meet again this soon.
- I didn't see that coming, either.
111
00:12:41,720 --> 00:12:43,039
Your weapons, please.
112
00:12:43,240 --> 00:12:46,312
But we're just passing through!
- That's what I thought, too.
113
00:12:46,520 --> 00:12:48,192
You still need to see a doctor.
114
00:12:56,760 --> 00:12:58,273
I don't have a weapon.
115
00:13:29,560 --> 00:13:31,516
He looked at me.
116
00:13:36,080 --> 00:13:39,709
Everything was clear to him.
- Maybe he isn't hurt that bad.
117
00:13:42,120 --> 00:13:45,271
Can I help?
- But you are our guests!
118
00:13:47,800 --> 00:13:50,360
Does anyone want a "jester"? - I do.
119
00:13:52,360 --> 00:13:55,557
This sausage tastes good.
- Th�ringer rib steak sausage.
120
00:13:57,680 --> 00:14:00,114
The beer is Radeberger.
- It's good as well.
121
00:14:10,120 --> 00:14:13,908
A toast to my release from
the capitalist pigs' prison.
122
00:14:14,120 --> 00:14:16,315
As a free man, on free ground!
123
00:14:17,320 --> 00:14:18,309
Cheers!
124
00:14:22,800 --> 00:14:25,553
I like this place.
But what are we doing here?
125
00:14:26,880 --> 00:14:28,438
Exchange of thoughts.
126
00:14:28,640 --> 00:14:31,598
Which thought would you like to exchange?
127
00:14:31,800 --> 00:14:35,759
That the revolution marches on
diverging paths!
128
00:14:35,960 --> 00:14:38,155
Here, she sits in the office
from 8 to 5.
129
00:14:41,360 --> 00:14:43,920
You guys have such
a sense for violence.
130
00:14:44,120 --> 00:14:47,635
Here, the government is the
organized form of violence.
131
00:14:47,840 --> 00:14:50,912
You can only break laws,
we make them!
132
00:14:51,120 --> 00:14:53,395
From the outside,
you only see the wall.
133
00:14:54,920 --> 00:14:57,150
You see the wall from the inside, too.
134
00:14:59,840 --> 00:15:03,879
Does the GDR have to extradite
criminals who are wanted in West Germany?
135
00:15:04,080 --> 00:15:06,389
Questions of law
aren't my expertise.
136
00:15:06,600 --> 00:15:09,512
But East and West Germany aren't exactly pals.
137
00:15:11,480 --> 00:15:14,119
But nothing bad is allowed to happen here!
138
00:15:14,920 --> 00:15:19,198
No actions on GDR territory!
- Noone wants that.
139
00:15:19,680 --> 00:15:21,511
In return, you can pass through.
140
00:15:21,720 --> 00:15:24,871
We independently fight
against imperialism.
141
00:15:25,080 --> 00:15:28,914
But we have a common enemy.
- These are difficult subjects.
142
00:15:29,120 --> 00:15:31,554
We frighten the right people.
143
00:15:33,080 --> 00:15:35,878
(TV:)
The counselor died on the scene.
144
00:15:36,080 --> 00:15:40,039
Dr. Gruber hadn't worked on
cases concerning terrorism before.
145
00:15:40,240 --> 00:15:43,277
He leaves a wife
and two young kids.
146
00:15:43,480 --> 00:15:46,392
The fugitive, Andreas Klein,
got a gun through
147
00:15:46,640 --> 00:15:49,632
Gruber's trainee,
Friederike Adebach.
148
00:15:49,840 --> 00:15:55,153
A large-scale manhunt has been initiated.
Apart from Andreas Klein,
149
00:15:55,360 --> 00:15:57,828
the following persons are wanted:
150
00:15:58,040 --> 00:16:01,396
Detlev Bergmann.
Joachim Klatte.
151
00:16:01,600 --> 00:16:04,512
Hans J�rgen Dost.
Martina Lubitz.
152
00:16:04,720 --> 00:16:05,914
Rita Vogt.
153
00:16:06,120 --> 00:16:10,955
Rita Vogt can be recognised through a
scar on her elbow.
154
00:16:11,160 --> 00:16:14,391
Caution:
These persons are armed.
155
00:16:14,600 --> 00:16:18,434
The perpetrators are
likely to still be in West Berlin.
156
00:16:18,640 --> 00:16:22,838
However, the search has been expanded
to cover the entire federal territory.
157
00:16:23,600 --> 00:16:25,556
Did you HAVE to shoot?
158
00:16:25,760 --> 00:16:29,469
The counselor grabbed me.
Why does he do something like that?
159
00:16:44,200 --> 00:16:46,760
I can't hit a human being.
160
00:16:46,960 --> 00:16:50,475
Then the cop came and shot.
So I shot.
161
00:16:50,680 --> 00:16:52,636
The counsellor was in the way.
162
00:16:54,080 --> 00:16:56,992
Shouldn't we bail
for a while, Andi?
163
00:16:59,240 --> 00:17:01,993
Does imperialism go down by itself?
164
00:17:02,200 --> 00:17:04,668
Does injustice vanish by itself?
165
00:17:06,880 --> 00:17:11,556
I don't want to argue with you,
I want to be with you!
166
00:17:13,800 --> 00:17:17,759
(Heavy breathing sounds
from the headphones.)
167
00:17:20,720 --> 00:17:22,676
(He shuts off the device.)
168
00:17:25,880 --> 00:17:27,757
Well...
169
00:17:35,840 --> 00:17:37,751
Excuse me,
comrades.
170
00:17:42,480 --> 00:17:43,833
(He knocks on the door.)
171
00:17:54,960 --> 00:17:58,270
I'm cracking up,
they are screwing.
172
00:17:58,480 --> 00:18:00,436
Here, in the East.
173
00:18:02,560 --> 00:18:04,471
And what are WE doing?
174
00:18:04,680 --> 00:18:06,079
We aren't screwing.
175
00:18:07,520 --> 00:18:11,638
Nice girls.
Plus, they have steady employment.
176
00:18:11,840 --> 00:18:14,229
You won't find something like that
over here.
177
00:18:14,440 --> 00:18:18,115
I think
all vigour is gone, over here.
178
00:18:21,120 --> 00:18:24,430
(Rita:) We tried to
accomplish the impossible,
179
00:18:24,680 --> 00:18:26,636
at least once in our lives.
180
00:18:26,840 --> 00:18:31,072
We felt like we were part
of the international fight.
181
00:18:31,280 --> 00:18:34,078
And then we experienced
how in Beirut
182
00:18:34,280 --> 00:18:38,637
a just cause lead to
a murderous civil war.
183
00:18:38,840 --> 00:18:41,991
We wanted to bring the war
into the metropoles of the world.
184
00:18:42,200 --> 00:18:44,236
There were never ending discussions,
185
00:18:44,480 --> 00:18:48,917
successful and failed operations.
Victims on both sides.
186
00:18:49,520 --> 00:18:52,432
A couple of years later,
we were in Paris.
187
00:18:52,640 --> 00:18:53,993
And we were stuck.
188
00:18:54,200 --> 00:18:56,634
(Friederike:)
I know how it's going to end.
189
00:18:56,840 --> 00:18:58,910
We'll go to prison,
for ever.
190
00:18:59,120 --> 00:19:02,590
We sit around
in these fat rich countries
191
00:19:02,840 --> 00:19:04,796
and waste our lives.
192
00:19:05,000 --> 00:19:09,152
And what for? For the poor,
somewhere on this world?
193
00:19:10,200 --> 00:19:13,192
Why don't we go
to the starving?
194
00:19:13,400 --> 00:19:15,038
The guilty are here.
195
00:19:15,240 --> 00:19:18,915
The state is
carried by individuals.
196
00:19:19,120 --> 00:19:23,477
We just say those people
should be liable to prosecution.
197
00:19:23,680 --> 00:19:27,150
These are Andi's words.
Everything started with him.
198
00:19:27,360 --> 00:19:30,955
It started with you. You didn't want to
ride horses,
199
00:19:31,160 --> 00:19:34,550
play tennis and guzzle down salmon.
- And so forth.
200
00:19:34,760 --> 00:19:35,829
Come here!
201
00:19:36,840 --> 00:19:39,195
(Saxophone music)
202
00:19:47,440 --> 00:19:51,956
If they get me, I fear
I could betray you.
203
00:20:05,680 --> 00:20:09,639
Do you see those guys?
They shoot without warning.
204
00:20:09,840 --> 00:20:12,673
You're going insane.
We shoot first.
205
00:20:13,200 --> 00:20:17,432
(Anna:) Under the rule of imperialism,
an armed fight out of illegality
206
00:20:17,640 --> 00:20:21,553
is the only chance
for active critical agitation.
207
00:20:21,760 --> 00:20:23,557
Yea, man or pig.
208
00:20:23,760 --> 00:20:27,912
We need money for our operations.
- A gun will take care of that.
209
00:20:28,120 --> 00:20:32,398
You can block the grate
with two beer crates.
210
00:20:32,600 --> 00:20:35,910
We've already done that a couple of time.
That way, you cannot get trapped inside.
211
00:20:36,120 --> 00:20:38,315
Rita had a look around inside.
212
00:20:38,880 --> 00:20:42,475
It's idiotic to rob a bank here.
- Why?
213
00:20:42,680 --> 00:20:47,435
We used to say: Don't worry, this is an
anti-capitalistic operation.
214
00:20:47,640 --> 00:20:51,872
How do you say it here?
- Friederike speaks French.
215
00:20:52,080 --> 00:20:56,437
She shall say: We don't steal.
This is the German Revolution.
216
00:20:56,880 --> 00:21:01,032
You can't assault people
with a gun all the time.
217
00:21:01,240 --> 00:21:04,471
We do this together, like in the past.
- Count me out.
218
00:21:04,680 --> 00:21:06,875
You have a
personal problem.
219
00:21:07,080 --> 00:21:11,551
You degenerate to a private individual
and buy a Honda with OUR money.
220
00:21:11,760 --> 00:21:14,957
You defect to the pigs!
You betray me.
221
00:21:15,160 --> 00:21:16,388
You think so?
- Yes.
222
00:21:16,600 --> 00:21:19,478
You're looking for an enemy.
But why me?!
223
00:21:20,240 --> 00:21:21,355
Let Rita be.
224
00:21:21,760 --> 00:21:24,399
You fuck around and wear
designer suits.
225
00:21:24,600 --> 00:21:26,989
Dumb pig from the
ruling class!
226
00:21:27,200 --> 00:21:29,430
Hey, that's unnecessarily
personal!
227
00:21:29,640 --> 00:21:33,872
What are the two of you? Problem or
solution? Man or pig?
228
00:21:34,080 --> 00:21:35,035
One thing is obvious:
229
00:21:35,240 --> 00:21:38,710
Fight the pigs
to liberate man!
230
00:21:38,920 --> 00:21:43,357
Every armed operation subdues
the force of the circumstances
231
00:21:43,560 --> 00:21:46,757
to the force of the events.
That better be clear!
232
00:22:20,720 --> 00:22:24,429
Vous roulez sans casques.
- We drive without a helmet.
233
00:22:24,640 --> 00:22:30,112
Excusez-nous! - Vous n'�tes pas d'ici?
Montrez-moi vos papiers!
234
00:22:37,560 --> 00:22:38,959
(Police siren)
235
00:22:43,600 --> 00:22:44,749
Run!
236
00:22:53,560 --> 00:22:55,551
(Police siren)
237
00:23:29,360 --> 00:23:30,554
(She shoots.)
238
00:24:38,320 --> 00:24:39,878
Early in the morning, the East is cold.
239
00:24:43,280 --> 00:24:46,158
We've got everything.
Radeberger too.
240
00:24:47,080 --> 00:24:49,389
Gladly. That's what we used
to have back then.
241
00:24:50,440 --> 00:24:53,398
What's already good,
does not have to be changed.
242
00:24:54,200 --> 00:24:57,158
Some comrades don't
want to continue.
243
00:24:57,360 --> 00:25:00,875
We dismounted riders,
but not the emperor.
244
00:25:01,080 --> 00:25:02,718
We're in deep shit.
245
00:25:02,920 --> 00:25:06,469
Those comrades cost us money
and are unreliable.
246
00:25:06,680 --> 00:25:09,911
I am reliable!
I don't want to sit around and wait.
247
00:25:10,120 --> 00:25:13,874
We were to fight on the world front.
That's what you said.
248
00:25:14,080 --> 00:25:15,433
And, where is the world front?
249
00:25:15,640 --> 00:25:20,316
Somewhere on this world,
people like us have to be needed!
250
00:25:25,080 --> 00:25:26,069
Vase.
251
00:25:26,280 --> 00:25:30,558
Angola would be a destination.
Or Mozambique, if that's possible.
252
00:25:30,760 --> 00:25:33,320
You do have connections to there,
don't you?
253
00:25:38,800 --> 00:25:41,997
Like this, it already
looks a lot brighter.
254
00:25:42,200 --> 00:25:44,873
We have to get out of
France, too.
255
00:25:46,400 --> 00:25:47,355
I know.
256
00:25:47,560 --> 00:25:51,075
To whom did that thing happen,
with the cop?
257
00:25:53,360 --> 00:25:54,315
To me.
258
00:25:56,200 --> 00:25:57,872
It happened to me.
259
00:25:59,600 --> 00:26:02,512
You want to quit, too?
- No!
260
00:26:04,000 --> 00:26:06,434
(The men scare up
some deer.)
261
00:26:08,120 --> 00:26:12,033
Ten people.
They want to go anywhere, no matter where.
262
00:26:12,240 --> 00:26:15,232
Preferably Angola
or Mozambique.
263
00:26:15,440 --> 00:26:17,158
What do they want
from us?
264
00:26:17,360 --> 00:26:22,150
We are supposed to get them
in and have them accommodated.
265
00:26:22,360 --> 00:26:27,195
People are black there.
As whites, how do they plan on disappearing?
266
00:26:28,360 --> 00:26:29,952
I'll leave that to you.
267
00:26:40,840 --> 00:26:43,752
Let's get back to
the issue at hand.
268
00:26:44,120 --> 00:26:46,998
We can't make any mistakes.
269
00:26:47,320 --> 00:26:49,675
That's how I see it, comrade General.
270
00:26:49,880 --> 00:26:51,359
That's how one has to see it.
271
00:27:24,800 --> 00:27:27,519
We talk without any witnesses?
- And off the record.
272
00:27:27,720 --> 00:27:29,756
Were can we sit down and talk?
- Inside.
273
00:27:30,880 --> 00:27:32,836
Let's sit under the tree.
274
00:27:36,040 --> 00:27:37,758
Good idea.
275
00:27:45,880 --> 00:27:50,431
You are wanted world-wide,
even the ones who quit.
276
00:27:52,440 --> 00:27:57,150
We wont send any one of you
to Africa,
277
00:27:57,360 --> 00:27:59,920
not Angola, not Mozambique.
278
00:28:00,120 --> 00:28:05,478
The political situation there is fragile.
Secret agents all over the place.
279
00:28:06,800 --> 00:28:10,634
And the people are black.
You are white.
280
00:28:11,360 --> 00:28:14,352
You can be traced back to us.
281
00:28:14,560 --> 00:28:19,714
We propose a different offer.
Your people can stay here.
282
00:28:21,600 --> 00:28:22,794
In the GDR.
283
00:28:25,000 --> 00:28:26,956
Separated,
not in a group.
284
00:28:27,160 --> 00:28:31,073
No contact between each other,
or to their former life.
285
00:28:31,280 --> 00:28:33,350
Every single one has to sign on this.
286
00:28:34,000 --> 00:28:36,275
They will get new names
287
00:28:36,520 --> 00:28:39,398
and have new identities.
288
00:28:40,120 --> 00:28:42,953
For a long time.
Maybe for ever.
289
00:28:44,200 --> 00:28:49,593
Given that you lead an utterly
normal, common life.
290
00:28:51,480 --> 00:28:54,631
The life of the working class,
so to speak.
291
00:29:02,800 --> 00:29:04,392
And another thing.
292
00:29:05,760 --> 00:29:08,513
We should have
more serious talks
293
00:29:08,760 --> 00:29:11,194
than we've had in the past,
in regular intervals.
294
00:29:11,400 --> 00:29:17,191
I doubt you tell us all about all of your plans.
295
00:29:17,400 --> 00:29:21,029
You're merely supposed to listen to us,
before you scheme anything.
296
00:29:21,240 --> 00:29:23,834
Do we get any
military support?
297
00:29:24,040 --> 00:29:26,474
You can go in for sports here.
298
00:29:26,680 --> 00:29:28,318
Is shooting considered sport?
299
00:29:29,760 --> 00:29:31,193
You can see it like that.
300
00:29:32,840 --> 00:29:36,549
The RPG-7 is an anti-armor
weapon. Who shoots?
301
00:29:37,040 --> 00:29:37,995
Me.
302
00:29:42,160 --> 00:29:44,196
20 metres safety clearance!
303
00:29:45,520 --> 00:29:48,876
They know the ropes.
They have to have practiced already.
304
00:29:53,600 --> 00:29:57,388
They couldn't make this dog into a fighter.
- What's it doing here?
305
00:29:57,600 --> 00:30:01,115
It's a request of the department for personal security.
We have to do it.
306
00:30:01,320 --> 00:30:03,880
We're driving important people,
too.
307
00:30:04,080 --> 00:30:05,559
Is the dog supposed to be in
the car?
308
00:30:05,760 --> 00:30:11,039
Every round has to be accounted for.
The department for personal security pays for it.
309
00:30:12,400 --> 00:30:13,355
Fire!
310
00:30:23,720 --> 00:30:25,312
(The dog whimpers.)
311
00:30:26,520 --> 00:30:27,635
(Shot)
312
00:30:29,400 --> 00:30:30,435
(They sing.)
313
00:30:30,640 --> 00:30:32,949
"... the partisans of the Amur."
314
00:30:36,840 --> 00:30:43,632
"That's how we blasted the scum to hell,
General and Ataman."
315
00:30:44,840 --> 00:30:51,632
"Our campaign found it's end
only in the Pacific."
316
00:30:54,360 --> 00:30:56,828
These songs were with us.
317
00:30:57,240 --> 00:31:01,711
That's how we started over after the war.
They were always with us.
318
00:31:01,920 --> 00:31:03,319
And rock 'n' roll?
319
00:31:04,120 --> 00:31:05,473
Not so much.
320
00:31:07,560 --> 00:31:10,028
Vodka is the soldier's friend.
321
00:31:16,560 --> 00:31:17,595
Hey, Andi ...
322
00:31:18,920 --> 00:31:21,150
You used to be my
ardent love once.
323
00:31:21,360 --> 00:31:22,793
So?
324
00:31:41,600 --> 00:31:45,354
Is this here the life
of the working class?
325
00:31:46,720 --> 00:31:49,757
I'd rather drink my beer
somewhere else.
326
00:31:56,960 --> 00:31:58,154
Good morning!
327
00:32:01,080 --> 00:32:02,274
Four to Beirut.
328
00:32:03,960 --> 00:32:07,953
For you, for you ...
329
00:32:10,600 --> 00:32:12,556
and for you two.
330
00:32:12,960 --> 00:32:15,235
You don't have to pay!
331
00:32:16,360 --> 00:32:18,316
We want to.
332
00:32:18,720 --> 00:32:21,439
One ticket is left over.
333
00:32:24,640 --> 00:32:25,834
Rita!
334
00:32:39,520 --> 00:32:42,592
I find it brave of you
to have stayed here.
335
00:32:42,800 --> 00:32:46,429
You are going to see socialism
for what it is.
336
00:32:46,640 --> 00:32:51,191
You are going to see that sometimes
we have to force people into their luck.
337
00:32:51,400 --> 00:32:54,153
But maybe,
you will understand.
338
00:32:54,880 --> 00:32:58,634
We are for the people,
therefore we are against them.
339
00:32:59,840 --> 00:33:01,592
And my mother
340
00:33:01,800 --> 00:33:04,633
didn't get along with herself.
341
00:33:06,240 --> 00:33:08,356
She didn't have a lot of money.
342
00:33:09,840 --> 00:33:13,276
At age 42, she suddenly died.
I don't understand it.
343
00:33:19,920 --> 00:33:24,277
We now start with your story.
- What's my story?
344
00:33:26,920 --> 00:33:30,356
Your made-up life,
which now becomes your real one.
345
00:33:32,320 --> 00:33:34,595
When do you want to
have your birthday?
346
00:33:36,880 --> 00:33:38,916
Summer time,
when it's warm.
347
00:33:41,440 --> 00:33:42,953
Which name do you want?
348
00:33:46,920 --> 00:33:49,434
Suggestion: Schmidt [Smith, very common name]
349
00:33:49,640 --> 00:33:51,596
Schmidt is retarded.
350
00:33:51,800 --> 00:33:53,233
Different proposal then?
351
00:33:53,440 --> 00:33:57,069
No, Schmidt's fine.
Given name?
352
00:33:58,360 --> 00:34:00,078
You choose.
353
00:34:00,600 --> 00:34:03,592
We are going to make some suggestions
for your parents' data soon.
354
00:34:03,800 --> 00:34:06,997
I don't need parents.
- We let them be dead then.
355
00:34:07,200 --> 00:34:10,158
Otherwise, you'll be asked about
your parents all the time.
356
00:34:10,360 --> 00:34:13,955
You don't have any anymore.
The truth makes for the best lies.
357
00:34:32,320 --> 00:34:34,880
(Alarm goes off.)
358
00:35:13,800 --> 00:35:17,873
You know you need to carry
your ID at all times.
359
00:35:18,080 --> 00:35:19,638
But you know me.
360
00:35:19,840 --> 00:35:22,070
That's not my job.
361
00:35:22,280 --> 00:35:24,350
Which department?
- Fashion print.
362
00:35:27,560 --> 00:35:29,915
Name? - Susanne Schmidt.
363
00:35:48,200 --> 00:35:50,839
There's an error in the print.
- Yes, exactly.
364
00:35:56,040 --> 00:35:59,077
(Woman:) The fabric print is defective!
- Coming.
365
00:36:07,600 --> 00:36:09,477
Aw, shit!
366
00:36:09,920 --> 00:36:11,273
Shit, man!
367
00:36:11,480 --> 00:36:14,153
Something like this never happened
before you started here.
368
00:36:14,360 --> 00:36:17,397
Everyone makes mistakes from time to time.
- Just like we did with hiring you.
369
00:36:17,600 --> 00:36:20,034
No wonder that
your hands are shaking!
370
00:36:20,240 --> 00:36:24,438
We'll teach you! - Teach
Elfriede, so she bathes herself.
371
00:36:24,640 --> 00:36:29,350
I don't use soap. Soap destroys the
natural protective layer of the skin.
372
00:36:29,560 --> 00:36:30,629
One can smell that.
373
00:36:30,840 --> 00:36:33,991
I don't care what an alcoholic
has to say about me, anyway.
374
00:36:34,200 --> 00:36:38,557
It's always an argument with you guys!
Why are you so bitchy with Tatjana?
375
00:36:38,760 --> 00:36:43,993
She's the bitch!
- And you are cows, stupid cows!
376
00:36:45,040 --> 00:36:47,873
Done?
I love you all.
377
00:36:54,280 --> 00:36:57,078
Have you never been married?
- Alas, no.
378
00:36:57,280 --> 00:37:00,636
There was someone,
when my parents had the accident.
379
00:37:00,840 --> 00:37:05,391
As you know, they had a fatal accident in the Netherlands.
- I didn't know that.
380
00:37:05,600 --> 00:37:08,398
Don't you regret
coming here?
381
00:37:08,600 --> 00:37:10,795
I've always been
left [politically].
382
00:37:11,000 --> 00:37:14,959
I didn't have a lot of options.
I used to be a waitress.
383
00:37:15,360 --> 00:37:18,238
Funny. You come here voluntarily,
and I want nothing more than to get away.
384
00:37:19,960 --> 00:37:22,520
It is how it is.
Here and there.
385
00:37:23,120 --> 00:37:25,873
I'd like to see that
with my own eyes.
386
00:37:26,080 --> 00:37:30,596
Maybe I'd even come back.
Then I'd be here on my own will.
387
00:37:31,800 --> 00:37:35,076
Here's the list
for Nicaragua.
388
00:37:35,480 --> 00:37:36,913
Again already?
389
00:37:41,080 --> 00:37:42,593
Do you have a pen?
390
00:37:53,640 --> 00:37:55,596
Are you messing with us?
391
00:38:07,800 --> 00:38:11,759
(German folk music.)
392
00:38:15,360 --> 00:38:16,918
If you please...
393
00:38:27,320 --> 00:38:29,550
If you please...
- Thanks.
394
00:38:31,280 --> 00:38:33,111
What's going on today?
395
00:38:34,240 --> 00:38:36,708
You don't dance?
- Neither do you.
396
00:38:38,080 --> 00:38:39,638
Red wine, please.
397
00:38:48,040 --> 00:38:50,600
Why did you donate
10 Marks?
398
00:38:50,800 --> 00:38:53,155
I thought that wasn't
too much.
399
00:38:54,000 --> 00:38:56,594
Do you really think
they get the money?
400
00:38:56,800 --> 00:38:58,756
Don't you?
401
00:39:07,560 --> 00:39:10,154
Dear colleagues!
402
00:39:11,760 --> 00:39:14,638
Do you still have access to West Marks?
- Alas, no.
403
00:39:14,840 --> 00:39:17,513
I spent the last on a
Trabant [cheap car].
404
00:39:17,720 --> 00:39:21,269
You can get everything with West Marks.
- I didn't have much.
405
00:39:21,480 --> 00:39:23,710
Why didn't you rob a bank?
406
00:39:25,760 --> 00:39:27,113
Oh, I did.
407
00:39:27,600 --> 00:39:29,909
Cheers!
I drink to that.
408
00:39:35,960 --> 00:39:37,951
(People applauding.)
409
00:39:38,560 --> 00:39:40,835
G�nnel, Sigrid.
410
00:39:44,520 --> 00:39:46,317
Janzen, Andrea.
411
00:39:48,120 --> 00:39:51,669
And Blechschmidt, Klaus.
(People applaud.)
412
00:39:52,160 --> 00:39:54,549
(Dance music.
People cheer.)
413
00:40:07,840 --> 00:40:09,956
''Live is Live ... ''
414
00:41:27,800 --> 00:41:29,552
Tatjana?
415
00:41:35,760 --> 00:41:37,159
Tatjana!
416
00:41:38,760 --> 00:41:42,878
(Very loud music.)
417
00:41:58,720 --> 00:41:59,755
Tatjana!!
418
00:42:02,600 --> 00:42:05,910
Where were you today?
- I overslept.
419
00:42:06,360 --> 00:42:09,830
We were worried.
- I doubt that.
420
00:42:14,920 --> 00:42:17,195
What's the time?
- Half past three.
421
00:42:17,840 --> 00:42:20,798
(She turns off the music.)
Shit.
422
00:42:26,760 --> 00:42:29,911
Do you want some coffee?
If you have some, too.
423
00:42:39,400 --> 00:42:41,595
I can do that.
424
00:42:41,800 --> 00:42:43,074
I feel sick.
425
00:42:45,800 --> 00:42:47,358
(The water boils.)
426
00:42:48,440 --> 00:42:50,192
Why's it boiling already?
427
00:42:51,320 --> 00:42:53,550
The current goes directly into the water.
428
00:42:53,760 --> 00:42:57,469
You can't stick a spoon in there.
Or you're dead.
429
00:42:58,840 --> 00:43:01,593
You are insane,
using that!
430
00:43:03,320 --> 00:43:08,519
My ex-husband built it for me.
- He wanted to kill you!
431
00:43:12,640 --> 00:43:13,595
Thanks.
432
00:43:14,240 --> 00:43:16,435
Don't use that thing anymore!
433
00:43:17,560 --> 00:43:19,391
I'm invincible!
434
00:43:34,640 --> 00:43:35,993
Hello!
- Hello.
435
00:43:40,120 --> 00:43:42,759
My place?
I live around the corner.
436
00:43:51,440 --> 00:43:55,513
Admit it, you didn't notice!
- Did you steal these?
437
00:43:55,720 --> 00:43:58,280
I wanted to get
ourselves a little treat.
438
00:44:33,440 --> 00:44:37,149
What else have you done?
- Danced in a bar.
439
00:44:37,920 --> 00:44:38,875
Really?
440
00:44:39,080 --> 00:44:41,674
First, I wound myself
around a pole.
441
00:44:41,880 --> 00:44:45,839
Then I bent over, and everyone
could see into my ass.
442
00:44:46,880 --> 00:44:48,950
And what do you expect here?
443
00:44:50,480 --> 00:44:53,756
(TV:) In the past, when a sailing ship
got into a dead calm,
444
00:44:54,000 --> 00:44:57,436
when no one brought up wind,
it were bad times.
445
00:44:57,640 --> 00:45:01,110
Then you spent Easter
off the Christmas islands ...
446
00:45:04,880 --> 00:45:08,589
Strange, out of big glasses
one can drink more without getting drunk.
447
00:45:16,720 --> 00:45:22,875
(He sings:) What shall we do with the
drunken sailor early in the morning?
448
00:45:31,880 --> 00:45:33,836
You can stay.
449
00:45:56,120 --> 00:45:57,872
I'll sleep soon.
450
00:47:19,880 --> 00:47:21,233
There was still some left in there.
451
00:47:21,840 --> 00:47:23,398
It's empty.
452
00:47:24,600 --> 00:47:29,196
You poured out the booze!
Don't lie about it!
453
00:47:34,960 --> 00:47:36,791
Let me go!
454
00:47:38,680 --> 00:47:40,398
Give me the key!
455
00:47:41,680 --> 00:47:44,240
You think
I can't climb?
456
00:47:50,320 --> 00:47:51,275
Tatjana!
457
00:47:58,040 --> 00:48:01,350
Do you know how much one bottle of this is,
stupid western cow?
458
00:48:20,324 --> 00:48:24,556
Step on the gas!
And now, shift into second gear!
459
00:48:30,284 --> 00:48:32,718
(They giggle.)
Careful!
460
00:48:32,924 --> 00:48:34,676
Stay on the road!
461
00:48:35,684 --> 00:48:39,040
Clutch, take out the gear,
and now, break!
462
00:48:41,604 --> 00:48:43,799
How am I?
- First class!
463
00:48:44,004 --> 00:48:46,438
Turn around!
Drive down that path in reverse!
464
00:48:46,644 --> 00:48:49,681
How do I do that?
Push down on it, move it downwards.
465
00:48:49,884 --> 00:48:52,478
Accelerate, and steer.
466
00:48:54,684 --> 00:48:56,242
Oh!
467
00:49:11,284 --> 00:49:14,754
Fuck!
This is a new car!
468
00:49:14,964 --> 00:49:17,273
Doesn't matter.
It's Sunday.
469
00:49:23,964 --> 00:49:26,842
Lieutenant Knorz.
Who was driving?
470
00:49:27,044 --> 00:49:30,957
Me. - Licence and
registration, please!
471
00:49:38,924 --> 00:49:40,755
What have we done wrong?
472
00:49:42,404 --> 00:49:45,362
We drove against a tree
in reverse.
473
00:49:46,404 --> 00:49:49,043
Exactly.
And that's what you've done wrong.
474
00:49:50,964 --> 00:49:54,240
Have you had any alcohol?
- No. - Me neither.
475
00:50:08,924 --> 00:50:11,279
Follow me to the garage.
476
00:50:14,124 --> 00:50:16,080
Please! - Thanks.
477
00:50:31,804 --> 00:50:33,760
(Accordion music)
478
00:50:34,044 --> 00:50:37,480
This is a friend from school.
They should've taken him.
479
00:50:41,764 --> 00:50:44,722
You had bad luck with your marriage.
Do you know that?
480
00:50:45,924 --> 00:50:50,122
She was too young.
And the husband wasn't mature either.
481
00:50:52,404 --> 00:50:55,282
After the divorce, she
dyed her hair.
482
00:50:57,044 --> 00:50:59,842
Your name is Susanne?
- Susanne Schmidt.
483
00:51:01,044 --> 00:51:03,399
Pleased to meet you. Margarethe.
484
00:51:06,244 --> 00:51:08,200
Cheers!
- Cheers!
485
00:51:08,404 --> 00:51:10,964
Cheers people,
all the best!
486
00:51:29,844 --> 00:51:33,598
(TV:) From Hamburg,
the news of the day.
487
00:51:33,804 --> 00:51:38,195
Bloody incident at the
German-French border.
488
00:51:38,404 --> 00:51:41,953
Two men died when they
489
00:51:42,164 --> 00:51:43,802
tried to skip
border controls.
490
00:51:44,004 --> 00:51:48,395
One of them is alleged
terrorist Andreas Klein.
491
00:51:48,604 --> 00:51:52,153
His companion is
yet to be identified.
492
00:51:52,364 --> 00:51:54,924
The following persons
are wanted:
493
00:52:00,204 --> 00:52:03,355
Bernd Ruppel, Rita Vogt.
494
00:52:05,084 --> 00:52:07,962
She has a scar on the left elbow.
495
00:52:08,164 --> 00:52:13,796
Caution: Those people
don't hesitate to use their weapons.
496
00:52:19,724 --> 00:52:21,680
Let's go dancing!
497
00:52:22,404 --> 00:52:24,360
(Accordion music)
498
00:52:51,364 --> 00:52:55,801
(Father:) I used to work in China,
as a mechanic. Not everyone gets that far.
499
00:52:56,004 --> 00:52:57,722
Susanne has been to Paris!
500
00:52:57,964 --> 00:53:02,037
She moved back here nonetheless,
since she likes it better.
501
00:53:02,244 --> 00:53:03,597
You don't hear that often.
502
00:53:03,804 --> 00:53:07,479
The concept is better:
Less poverty, less richness.
503
00:53:07,684 --> 00:53:11,074
Many people died for it, all throughout the world.
504
00:53:15,164 --> 00:53:19,555
I've seen the Great Wall.
They drove us there.
505
00:53:19,764 --> 00:53:21,834
But, especially the people!
506
00:53:22,044 --> 00:53:25,320
It's a misperception
that they all look the same.
507
00:53:27,364 --> 00:53:29,878
My father always
talks about China.
508
00:53:31,284 --> 00:53:32,433
Do you want some wine?
509
00:53:34,764 --> 00:53:35,913
Home made.
510
00:54:38,244 --> 00:54:41,475
My mother warned me
about men.
511
00:54:41,684 --> 00:54:43,754
Women never came up.
512
00:55:00,044 --> 00:55:01,397
I'll leave.
513
00:55:29,884 --> 00:55:33,354
They have Bulgarian tomatoes!
- Look, the colour!
514
00:55:34,724 --> 00:55:38,273
I'll get some for us.
- I'll make Ratatouille then.
515
00:55:38,484 --> 00:55:41,442
What? - Ratatouille.
516
00:55:50,204 --> 00:55:53,799
Do you have a scar on your arm?
- Why?
517
00:55:55,404 --> 00:55:56,519
Later!
518
00:55:56,724 --> 00:56:00,683
Ask her if she has a scar on her arm!
- It doesn't bother me.
519
00:56:01,684 --> 00:56:04,357
How is it to live with
such a past?
520
00:56:09,924 --> 00:56:11,880
A call to Berlin.
521
00:56:17,324 --> 00:56:19,599
Step into the phone booth!
522
00:56:25,244 --> 00:56:27,200
Someone recognised me.
523
00:56:27,804 --> 00:56:30,364
Can I go back to my house anyhow?
524
00:57:09,404 --> 00:57:11,872
She saw you on TV?
- I think so.
525
00:57:12,084 --> 00:57:16,043
Did you see it, too? - Yes.
Where? - At a birthday party.
526
00:57:16,244 --> 00:57:19,998
Who's birthday?
- My colleague's Father's.
527
00:57:20,244 --> 00:57:22,360
So all saw it?
528
00:57:22,564 --> 00:57:24,680
I was alone in the room.
529
00:57:26,924 --> 00:57:29,597
I want to be entirely truthful.
- You should be.
530
00:57:30,804 --> 00:57:34,638
Tatjana stood in the door.
But not from the start.
531
00:57:35,724 --> 00:57:39,683
I don't know since when.
But she hasn't said anything yet.
532
00:57:40,564 --> 00:57:42,600
You stay here for the time being.
533
00:57:46,724 --> 00:57:49,682
I have to be at work for the first shift tomorrow.
- We'll take care of that.
534
00:57:49,884 --> 00:57:52,000
I'll be missed elsewhere,
too.
535
00:57:52,204 --> 00:57:55,002
You are good friends.
We know that.
536
00:57:57,484 --> 00:58:00,237
She bought tomatoes
for supper.
537
00:58:00,444 --> 00:58:05,120
She loses it, doesn't get it.
Rumors are spread.
538
00:58:05,924 --> 00:58:10,873
Write a letter!
You'll be back in a couple of days.
539
00:58:14,204 --> 00:58:15,956
We'll deliver it immediately.
540
00:58:21,164 --> 00:58:23,120
When will I be back?
- Soon.
541
00:58:31,524 --> 00:58:34,197
Dear Tatjana,
I'm in a big hurry.
542
00:58:34,404 --> 00:58:37,840
I have to help a friend.
I'll be back soon!
543
00:58:38,044 --> 00:58:40,763
Don't think anything by it.
It is how it is.
544
00:58:51,084 --> 00:58:54,042
Sad story, the thing with Andi.
545
00:58:56,164 --> 00:58:58,200
He didn't stand a chance.
546
00:59:02,404 --> 00:59:04,076
You can't go back.
547
00:59:05,844 --> 00:59:08,358
What do you mean?
- What I said.
548
00:59:08,564 --> 00:59:11,237
Why did I have to
write the letter then?
549
00:59:12,164 --> 00:59:14,473
Because we needed to
buy some time.
550
00:59:19,044 --> 00:59:21,399
But I want to
go back to Tatjana.
551
00:59:21,724 --> 00:59:24,796
And how's that supposed to work?
- That's my only condition.
552
00:59:26,324 --> 00:59:28,360
You are making conditions?
553
00:59:28,564 --> 00:59:31,522
Do you know what would happen
if your cover was blown?
554
00:59:31,724 --> 00:59:36,514
The GDR signed international
anti-terrorism treaties.
555
00:59:36,724 --> 00:59:38,760
Your credibility is at stake.
556
00:59:38,964 --> 00:59:42,036
One can easily be crushed through something like that,
not only you.
557
00:59:46,924 --> 00:59:49,802
Are you interested in the welfare
of human beings?
558
00:59:52,404 --> 00:59:54,122
That's our job.
559
01:00:06,324 --> 01:00:10,283
We usually deal with male comrades.
560
01:00:11,484 --> 01:00:16,080
My husband was a lieutenant,
until he retired.
561
01:00:16,884 --> 01:00:19,637
We always lived in the
suburbs.
562
01:00:31,804 --> 01:00:32,998
Twenty - twelve.
563
01:00:35,644 --> 01:00:37,202
Twenty-one - twelve.
564
01:00:39,524 --> 01:00:41,799
Hold on. Rematch!
565
01:00:50,844 --> 01:00:54,041
How did you carry these things?
- I'll show you.
566
01:01:03,644 --> 01:01:05,475
You walk differently.
567
01:01:05,684 --> 01:01:07,640
Your body has a centre.
568
01:01:09,244 --> 01:01:12,714
Doesn't the skin get cold?
- The gun gets warm.
569
01:01:14,964 --> 01:01:16,920
Are you insane?
570
01:01:17,124 --> 01:01:20,321
Why isn't the safety engaged?
- It was! - No!
571
01:01:20,524 --> 01:01:23,163
You've already shot someone
before!
572
01:01:27,964 --> 01:01:31,115
I helped him with accounting.
He died age 32.
573
01:01:31,324 --> 01:01:33,519
I didn't want to
be a widow.
574
01:01:33,724 --> 01:01:35,396
(Someone knocks.)
Please, come in.
575
01:01:38,484 --> 01:01:42,033
You aren't asleep yet.
- I'm practising my third life.
576
01:01:43,764 --> 01:01:46,915
Sabine Walter.
Too young to live a widow's life.
577
01:01:48,964 --> 01:01:53,401
This time, you're from the East.
That'll provoke less nosy questions.
578
01:01:55,124 --> 01:01:57,797
Maybe you should ...
579
01:01:59,804 --> 01:02:01,317
wear glasses.
580
01:02:04,284 --> 01:02:06,275
You're pretty anyway.
581
01:02:11,324 --> 01:02:13,884
A cat has seven lives.
582
01:02:14,884 --> 01:02:17,034
Are you married?
583
01:02:18,324 --> 01:02:19,279
Yes.
584
01:02:22,244 --> 01:02:24,200
It's important to be married.
585
01:02:34,644 --> 01:02:38,956
Visit your colleague one last time.
It won't hurt.
586
01:02:39,444 --> 01:02:42,800
The story needs an ending.
587
01:03:09,244 --> 01:03:11,712
Who's there?
- Susanne.
588
01:03:28,444 --> 01:03:31,402
You look different.
- You too.
589
01:03:35,284 --> 01:03:38,196
I knew you'd get in touch
as soon as possible.
590
01:03:38,404 --> 01:03:41,396
I often checked to see
if your Trabbi [the car] was here.
591
01:03:41,604 --> 01:03:44,038
I didn't want to
abandon you.
592
01:03:44,244 --> 01:03:49,193
I think it's great that I know you.
You are important, compared to me.
593
01:04:06,844 --> 01:04:09,517
I want to
say goodbye.
594
01:04:09,884 --> 01:04:12,239
I'm going back
to West Germany.
595
01:04:12,444 --> 01:04:17,677
Because of my family.
- But your parents are deceased.
596
01:04:17,884 --> 01:04:19,636
I have siblings.
597
01:04:28,084 --> 01:04:30,473
Don't use that hellish
device anymore!
598
01:04:30,684 --> 01:04:32,959
What?
- That thing you use to make coffee.
599
01:04:33,164 --> 01:04:36,395
People say
you are a wanted terrorist.
600
01:04:36,964 --> 01:04:40,240
If that was true,
I couldn't go back to West Germany.
601
01:04:40,444 --> 01:04:44,119
When they mentioned the scar,
I knew.
602
01:04:44,324 --> 01:04:47,282
I'm your friend.
Talk to me!
603
01:04:51,004 --> 01:04:52,881
You are mistaken, Tatjana.
604
01:04:53,284 --> 01:04:56,242
I beg you,
believe me!
605
01:05:14,164 --> 01:05:16,120
Are you going to write?
606
01:05:16,924 --> 01:05:17,879
Of course!
607
01:05:21,084 --> 01:05:22,437
Yes, of course.
608
01:05:22,644 --> 01:05:25,522
Stop bullshitting!
Beat it!
609
01:05:27,844 --> 01:05:29,072
I'll come with you.
610
01:06:02,924 --> 01:06:05,722
Maybe I'll come back sometime.
611
01:06:12,644 --> 01:06:14,282
I'll be gone then.
612
01:06:25,244 --> 01:06:27,360
Can I sit in the back?
- Go ahead.
613
01:06:29,844 --> 01:06:34,315
That was fast. What did she say?
- That she's my girlfriend.
614
01:06:52,284 --> 01:06:53,956
This is the bathroom.
615
01:06:56,644 --> 01:06:57,599
The kitchen.
616
01:07:14,844 --> 01:07:16,675
A couple of lamps are missing.
617
01:07:21,884 --> 01:07:24,956
We've unpacked everything.
Except for the books.
618
01:07:27,084 --> 01:07:29,154
Call if there's any problem at all.
619
01:07:29,364 --> 01:07:32,162
I want to join the [political] party.
620
01:07:32,364 --> 01:07:36,243
You always need to be truthful with
the party.
621
01:07:36,484 --> 01:07:38,076
Can you do that?
622
01:08:02,244 --> 01:08:03,597
Good morning!
623
01:08:05,404 --> 01:08:07,315
This is where you're going to be working.
624
01:08:07,564 --> 01:08:11,079
Mrs. Walter is going to
prepare the children's summer vacation.
625
01:08:11,284 --> 01:08:16,199
She used to work in her late husband's
handicraft shop. - Yes.
626
01:08:16,404 --> 01:08:18,360
Coffee? - No, thank you.
627
01:08:19,284 --> 01:08:22,435
Your new colleagues will
show you around.
628
01:08:37,364 --> 01:08:39,320
(Stuff collapses.)
629
01:08:44,924 --> 01:08:46,403
Are those old ones?
- Yes.
630
01:09:03,324 --> 01:09:07,112
I'm Christa. These are Beate
and Monika. We address each other informally.
631
01:09:07,324 --> 01:09:09,235
I'm Sabine.
632
01:09:28,164 --> 01:09:30,200
I'm sorry, I can't help.
633
01:09:37,844 --> 01:09:38,879
Good morning!
634
01:09:46,684 --> 01:09:49,642
I've written down
who we need:
635
01:09:49,844 --> 01:09:55,077
FDGB [trade union], BGL [company trade union committee],
FDJ [official youth organisation], the mayor,
the Hygiene, the youth's welfare,
636
01:09:55,284 --> 01:09:58,560
railroad, DRK [German Red Cross],
�V [public administration], company canteen,
construction management -
637
01:09:58,764 --> 01:10:02,279
- and the children's commission.
To come off best, all at one table!
638
01:10:06,964 --> 01:10:08,761
Can you swim?
639
01:10:28,844 --> 01:10:30,596
Don't go out that far!
640
01:10:31,604 --> 01:10:33,879
Silke, not so far out!
641
01:10:40,924 --> 01:10:43,119
Are you keeping an
eye on the children?
642
01:10:43,924 --> 01:10:44,879
Yes.
643
01:10:51,564 --> 01:10:53,919
Then I am going to
keep an eye on you from now on.
644
01:10:54,724 --> 01:10:56,316
My name is
Jochen Pettka.
645
01:11:03,884 --> 01:11:07,160
(The children sing:)
Sleep, child, sleep,
646
01:11:07,364 --> 01:11:11,437
mother shepherds the sheep,
father shakes the tree,
647
01:11:11,644 --> 01:11:15,796
falls down a dream,
sleep, child, sleep!
648
01:11:16,004 --> 01:11:19,758
Good night!
- Good night, Sabine!
649
01:11:29,764 --> 01:11:33,837
What are you reading? - "The Physics
of the Next Millennium".
650
01:11:35,244 --> 01:11:40,034
Here's a nice sentence:
Innovation is what you cannot see.
651
01:11:40,364 --> 01:11:44,596
Seeing something new from time
to time is what's beautiful in life.
652
01:11:44,844 --> 01:11:48,200
Does that mean things never play
out as you would expect them to? - Yes.
653
01:11:48,724 --> 01:11:51,238
Thank God not always.
654
01:11:59,884 --> 01:12:03,081
This is my third summer here,
as a lifeguard.
655
01:12:03,284 --> 01:12:07,277
You've already been here a couple of times?
- Yes, one gets to know a lot of people.
656
01:12:18,004 --> 01:12:21,041
You have beautiful eyes
behind your glasses.
657
01:12:54,204 --> 01:12:56,638
You went straight in there!
658
01:12:57,444 --> 01:12:58,797
You think so?
659
01:13:25,844 --> 01:13:27,675
Ouch! - Am I hurting you?
660
01:13:27,884 --> 01:13:30,034
No, it's just my sunburn.
661
01:13:37,244 --> 01:13:39,394
Noon rest till 3pm!
662
01:13:56,404 --> 01:13:59,953
What's that ship?
- Ferry to Sweden.
663
01:14:00,164 --> 01:14:02,803
Why do so many people
want to leave here?
664
01:14:07,244 --> 01:14:10,202
I've never been on vacation
at the Baltic Sea!
665
01:14:12,764 --> 01:14:16,598
(They sing:)
So lie, you Brothers,
666
01:14:16,804 --> 01:14:21,036
down in God's name,
667
01:14:21,284 --> 01:14:25,800
cool is the evening breeze.
668
01:14:26,004 --> 01:14:31,954
Spare us, God, from punishment
669
01:14:32,164 --> 01:14:38,433
and allow us to sleep calmly
670
01:14:38,644 --> 01:14:45,800
and our sick neighbour too.
671
01:14:48,324 --> 01:14:50,679
(People applauding.)
672
01:15:20,244 --> 01:15:21,563
We are going to depart soon.
673
01:15:23,244 --> 01:15:25,917
This is my husband ...
- Sabine Walter.
674
01:15:26,124 --> 01:15:29,560
We met through our
travels.
675
01:15:30,764 --> 01:15:33,232
See you in a minute, on the bus!
Excuse me.
676
01:15:35,724 --> 01:15:38,557
Lets just sit down!
677
01:15:42,364 --> 01:15:45,913
Shitty that we don't have time.
- Yes.
678
01:15:58,524 --> 01:16:00,674
This is my son, Eric.
679
01:16:03,484 --> 01:16:06,874
Glad to hear you're well.
- Why do you think that?
680
01:16:09,964 --> 01:16:10,919
I'm coming.
681
01:16:36,724 --> 01:16:40,478
That's how you're thanked for
your commitment to the summer vacation.
682
01:16:40,684 --> 01:16:44,996
As they say: Children are our
most valuable good.
683
01:16:46,244 --> 01:16:48,599
The documents are in
the file.
684
01:16:55,964 --> 01:16:58,398
My personal thanks!
- Thank you.
685
01:17:05,964 --> 01:17:08,159
A reward for
our screwing around!
686
01:17:08,364 --> 01:17:10,320
You shouldn't say things like that!
687
01:17:10,524 --> 01:17:14,199
I think you have to be into things
with all your heart.
688
01:17:21,284 --> 01:17:23,354
(Someone rings.)
689
01:17:36,444 --> 01:17:38,196
Come in!
690
01:17:48,604 --> 01:17:50,560
Hang up your coat!
691
01:17:51,084 --> 01:17:53,040
Are you from Berlin?
692
01:17:54,644 --> 01:17:55,679
Thank you.
693
01:18:01,484 --> 01:18:04,840
Why haven't you got in
touch sooner?
694
01:18:11,604 --> 01:18:13,560
I want to marry you.
695
01:18:15,964 --> 01:18:18,432
I want you to marry me.
696
01:18:20,124 --> 01:18:25,073
It's a big opportunity for me.
Five years at that institute!
697
01:18:25,284 --> 01:18:28,242
It's situated in the woods,
in a restricted area.
698
01:18:28,444 --> 01:18:32,801
But they have everything:
Swimming pool, riding arena, cinema, theatre.
699
01:18:33,004 --> 01:18:35,598
And Moscow isn't far.
700
01:18:35,804 --> 01:18:38,602
And one can bring one's wife.
701
01:18:38,804 --> 01:18:41,762
And so I though
I'd ask you.
702
01:18:41,964 --> 01:18:43,363
And what am I supposed to do there?
703
01:18:43,564 --> 01:18:46,715
You'll be my wife.
- What'll I do as your wife?
704
01:18:46,924 --> 01:18:49,313
You'll be the mother of my children.
705
01:18:49,524 --> 01:18:52,197
It sounds a little cheesy,
I know.
706
01:18:52,404 --> 01:18:54,998
I'll be the mother of your children?
707
01:18:56,164 --> 01:18:57,597
You don't believe me?
708
01:18:59,204 --> 01:19:00,193
I do.
709
01:19:11,044 --> 01:19:12,397
Get rid of that!
710
01:19:22,084 --> 01:19:24,837
Why are you wearing glasses?
711
01:19:25,044 --> 01:19:27,000
For fun.
712
01:19:27,204 --> 01:19:30,162
Why didn't you tell me?
- What for?
713
01:19:30,364 --> 01:19:33,162
Glasses made of plain glass!
714
01:19:33,364 --> 01:19:34,399
Give it to me!
715
01:19:34,604 --> 01:19:37,243
Glasses without a purpose?
716
01:19:37,444 --> 01:19:39,435
Let's not talk about that anymore!
717
01:19:45,844 --> 01:19:47,994
Please, you don't need the be angry!
718
01:19:48,204 --> 01:19:51,799
Maybe someone once thought you were
more beautiful with glasses.
719
01:20:36,524 --> 01:20:39,482
Are you on the pill?
- Do I have to be?
720
01:20:47,964 --> 01:20:50,603
Hello.
Here I am.
721
01:20:50,964 --> 01:20:52,795
I'm glad you are.
722
01:20:58,444 --> 01:21:00,799
We thought about it.
723
01:21:01,204 --> 01:21:03,399
It's out of the question.
724
01:21:03,604 --> 01:21:07,483
We can't keep your identity
a secret from the Russians.
725
01:21:07,684 --> 01:21:12,280
We don't want to tell them.
But it'd be too messy.
726
01:21:12,484 --> 01:21:14,839
You think you can control everything!
727
01:21:16,364 --> 01:21:18,958
Right.
728
01:21:19,164 --> 01:21:21,962
But I want to go there, with him!
729
01:21:22,164 --> 01:21:26,601
We love each other and
are going to have a child!
730
01:21:30,244 --> 01:21:32,360
You don't have to have a child.
731
01:21:36,004 --> 01:21:38,234
And if I have one anyway?
732
01:21:40,444 --> 01:21:42,878
Are you watching West German TV?
733
01:21:43,084 --> 01:21:44,437
Why?
734
01:21:44,724 --> 01:21:47,557
They show GDR women
holding up their children
735
01:21:47,764 --> 01:21:52,076
when they climb into the West German
embassy in Prague.
736
01:21:53,284 --> 01:21:56,082
Do you see anything of that
on GDR television?
737
01:21:58,084 --> 01:22:03,033
Do you see?
Some people in this country are asleep.
738
01:22:03,244 --> 01:22:05,599
Those are my worries
at the moment.
739
01:22:05,804 --> 01:22:08,637
So I ask you of all people for
your understanding.
740
01:22:18,724 --> 01:22:23,195
If I couldn't go to Moscow,
would you stay here?
741
01:22:25,404 --> 01:22:26,359
Why?
742
01:22:26,564 --> 01:22:29,317
If I can't go.
743
01:22:33,524 --> 01:22:37,961
But that's why we are going to get married!
- Even if I won't come with you?
744
01:22:38,164 --> 01:22:40,758
What do you mean?
I don't understand.
745
01:22:45,844 --> 01:22:48,802
I'll tell you who the mother
of your children really is.
746
01:22:50,844 --> 01:22:53,153
I live here under a false name
747
01:22:53,364 --> 01:22:56,800
with the consent of the
concerned agencies,
748
01:22:58,244 --> 01:23:01,793
because in the West, I'm
wanted as a terrorist.
749
01:23:10,684 --> 01:23:13,198
Are you a terrorist?
750
01:23:14,484 --> 01:23:15,473
Yes.
751
01:23:16,844 --> 01:23:18,675
I used to be.
752
01:23:30,644 --> 01:23:34,922
But terrorists are idiots
who kill innocent people.
753
01:23:35,124 --> 01:23:37,479
Yes, that's what I
used to do.
754
01:23:38,484 --> 01:23:43,194
But you can't tell me this!
I can't know this!
755
01:23:47,524 --> 01:23:50,755
I have to go there now, though.
756
01:24:01,804 --> 01:24:05,240
No. 15,
please step forward!
757
01:24:33,284 --> 01:24:34,797
Take a seat!
758
01:24:43,804 --> 01:24:44,759
Cigarette?
759
01:24:54,404 --> 01:24:55,837
I came from Berlin.
760
01:24:58,444 --> 01:25:00,002
Whatever. So?
761
01:25:01,644 --> 01:25:04,795
This concerns an ex-colleague
of yours.
762
01:25:05,404 --> 01:25:08,077
Maybe some sort of girlfriend.
763
01:25:10,644 --> 01:25:12,794
She's not here anymore.
764
01:25:13,004 --> 01:25:14,232
We know that.
765
01:25:18,684 --> 01:25:21,482
I'll gladly tell you
what I know.
766
01:25:21,884 --> 01:25:26,002
She immigrated into the GDR
a long time ago, from the West.
767
01:25:26,204 --> 01:25:29,082
I didn't believe it at first.
- Why not?
768
01:25:29,324 --> 01:25:31,679
I had never heard of anything
like that before.
769
01:25:31,884 --> 01:25:34,523
But she was left, politically.
770
01:25:34,724 --> 01:25:37,796
Her parents were killed
in an accident in Amsterdam.
771
01:25:38,004 --> 01:25:40,154
So she was left over alone.
772
01:25:40,364 --> 01:25:42,275
Some time ago, she got word
773
01:25:42,484 --> 01:25:46,602
that she still has some siblings
in the West, so she moved back.
774
01:25:46,804 --> 01:25:50,240
Unfortunately. She was different
from all the others in the shop.
775
01:25:52,684 --> 01:25:55,881
She was a strong supporter of the GDR,
something not everyone is.
776
01:25:56,084 --> 01:25:59,872
I can't say anything bad about her
in this context.
777
01:26:01,844 --> 01:26:04,916
Have others talked about her?
778
01:26:08,244 --> 01:26:10,360
I can't think of anything
like that at the moment.
779
01:26:10,564 --> 01:26:13,715
Why have I been
arrested?
780
01:26:20,564 --> 01:26:22,520
I'm offering you a deal.
781
01:26:22,724 --> 01:26:27,115
You sign, informally,
that we stay in contact.
782
01:26:30,324 --> 01:26:32,554
After that, you
can go home.
783
01:26:32,764 --> 01:26:34,720
It's, at the same time, a sign
784
01:26:34,964 --> 01:26:38,195
that you're loyal to the republic.
785
01:26:46,964 --> 01:26:52,880
Tatjana, the wall is gone now,
and the border is open.
786
01:26:53,084 --> 01:26:57,043
It's just like you always
wanted it to be.
787
01:26:57,244 --> 01:26:59,712
But you are in prison,
788
01:26:59,924 --> 01:27:03,678
because you have been in
contact with a known terrorist.
789
01:27:03,884 --> 01:27:08,241
And this didn't happen to you in the West,
but in the East.
790
01:27:08,444 --> 01:27:10,594
It's so crazy!
791
01:27:10,804 --> 01:27:13,398
(Willy Brandt on television:)
792
01:27:13,604 --> 01:27:17,802
It is certain that nothing
in the other part of Germany
793
01:27:18,004 --> 01:27:21,155
is ever going to be the same
as it used to be.
794
01:27:23,084 --> 01:27:26,793
I'm writing down what I'd say
if you were here.
795
01:27:27,004 --> 01:27:30,599
I imagined a life without
lies and deception,
796
01:27:30,804 --> 01:27:33,079
as you have,
even if different.
797
01:27:33,284 --> 01:27:37,197
It was clear to me, we are trapped in
an unjust, wrong system.
798
01:27:37,404 --> 01:27:40,919
But the guerilla couldn't
achieve liberation,
799
01:27:41,124 --> 01:27:42,876
because no one understood us.
800
01:27:43,084 --> 01:27:46,440
I didn't just want to hide in the GDR,
801
01:27:46,644 --> 01:27:48,760
I was looking for another world.
802
01:27:48,964 --> 01:27:51,956
I wanted to move forward,
not backward.
803
01:27:52,164 --> 01:27:54,917
I hope you'll
manage to get out soon.
804
01:28:03,764 --> 01:28:08,713
The BRD [Federal Republic of Germany] demands
the extradition of those persons.
805
01:28:10,964 --> 01:28:13,956
How do they want to know
they are here?
806
01:28:14,164 --> 01:28:15,517
They've always known.
807
01:28:17,404 --> 01:28:19,554
Through whom?
- Maybe through us.
808
01:28:35,284 --> 01:28:37,639
Why did we hide them then?
809
01:28:41,204 --> 01:28:42,432
Twice, even!
810
01:28:42,644 --> 01:28:46,398
We worked our asses off
to hide them.
811
01:28:47,404 --> 01:28:49,759
Excuse me, comrade General.
812
01:28:50,404 --> 01:28:54,841
I've had people arrested,
just because they might have known about it.
813
01:28:55,044 --> 01:28:58,719
Has everything been a double-cross?
Like in a secret agent flick?
814
01:28:58,924 --> 01:29:03,236
If you don't explain the world to me,
I won't explain it to you either.
815
01:29:03,444 --> 01:29:08,199
You have the addresses?
- I'd rather not touch this affair.
816
01:29:08,404 --> 01:29:11,316
You have to touch a lot of things
before you die.
817
01:29:13,524 --> 01:29:17,039
We did something for them,
not the other way around.
818
01:29:18,684 --> 01:29:22,233
They didn't tell us much
about their secrets.
819
01:29:22,644 --> 01:29:26,683
Maybe they were criminals.
You can look at it like that.
820
01:29:27,764 --> 01:29:31,154
But I'm disappointed
that we abandon them like this.
821
01:29:31,364 --> 01:29:33,639
Do you want to go home
and cry?
822
01:29:33,844 --> 01:29:35,277
Your weapons, please!
823
01:29:53,124 --> 01:29:57,276
That's how accidents happen, girly!
- I'm sorry!
824
01:29:58,444 --> 01:30:01,004
Look!
Unbelievable!
825
01:30:04,524 --> 01:30:09,279
"Terrorist hidden by StaSi." [GDR's secret service]
We've lived with criminals!
826
01:30:09,484 --> 01:30:10,963
Anything for peace!
827
01:30:11,164 --> 01:30:13,883
Read it!
She was part of a choir.
828
01:30:14,084 --> 01:30:17,520
They had money for things like that!
But we couldn't get decent Jeans.
829
01:30:17,724 --> 01:30:22,673
She didn't do anything to or against YOU,
I mean, US.
830
01:30:22,884 --> 01:30:26,479
One cannot live next to
a murderer, though!
831
01:30:26,684 --> 01:30:28,640
This isn't my government anymore.
832
01:30:28,844 --> 01:30:32,200
Maybe you'll never be
better off than now and here!
833
01:30:32,404 --> 01:30:36,875
Here, you cannot lose your job
or be kicked out of your apartment.
834
01:30:37,084 --> 01:30:39,439
You don't know
what you're going to miss out on.
835
01:30:39,644 --> 01:30:43,000
Maybe you'll be able to afford
decent trousers,
836
01:30:43,204 --> 01:30:45,274
but not the arse in those trousers.
837
01:30:45,484 --> 01:30:47,395
You're crazy!
838
01:30:49,404 --> 01:30:52,680
This here was a great attempt,
a revolution.
839
01:30:52,884 --> 01:30:55,603
Despite all the crap,
you were part of it.
840
01:30:55,804 --> 01:30:59,877
It's supposed to be a
world that isn't ruled by money.
841
01:31:00,084 --> 01:31:03,793
Why don't you believe in that anymore?
In yourselves anymore?
842
01:31:37,004 --> 01:31:39,757
We can't do anything for you anymore.
843
01:31:39,964 --> 01:31:43,115
What happened to Friederike?
- You don't know?
844
01:31:43,324 --> 01:31:45,474
I do.
But what happened?
845
01:31:45,684 --> 01:31:50,041
They are going to get you, too.
- This is still the GDR, though!
846
01:31:50,244 --> 01:31:54,442
And in the GDR, you are going to be
arrested, through the people's police.
847
01:31:54,644 --> 01:31:57,112
What a screwed up ending.
848
01:32:01,284 --> 01:32:05,436
East is over there,
west over there.
849
01:32:07,644 --> 01:32:09,600
You're wanted everywhere.
850
01:32:09,804 --> 01:32:13,080
If they cannot find you today,
they are going to hunt you.
851
01:32:13,284 --> 01:32:16,356
Avoid airports and
big train stations.
852
01:32:18,444 --> 01:32:22,198
If you can, forget
we've ever known each other.
853
01:32:22,404 --> 01:32:24,599
I will forget that.
854
01:32:30,564 --> 01:32:33,476
I can give you a ride
for a little way.
855
01:32:36,484 --> 01:32:38,839
Why did you arrest Tatjana?
856
01:33:16,444 --> 01:33:19,516
Susanne!
Open up, it's me!
857
01:33:30,804 --> 01:33:31,953
Hands up!
858
01:33:35,164 --> 01:33:36,119
Against the wall!
859
01:33:38,844 --> 01:33:40,596
Are you Rita Vogt?
860
01:34:01,444 --> 01:34:02,877
I need to pee.
861
01:34:06,484 --> 01:34:10,443
Actually, I cannot take you with me
without a helmet.
862
01:34:10,644 --> 01:34:15,798
You don't know that as an Eastern broad.
You were pretty much cut off.
863
01:34:16,004 --> 01:34:19,280
But I don't have any prejudices.
864
01:34:19,484 --> 01:34:20,553
Thanks.
865
01:34:20,764 --> 01:34:24,723
It not any individual's fault.
Excuse me, I need to pee.
866
01:34:41,044 --> 01:34:43,399
(Engine sound.)
867
01:34:54,844 --> 01:34:56,596
This is the East.
868
01:34:57,524 --> 01:34:59,480
I hope she doesn't drive around here.
869
01:34:59,684 --> 01:35:03,836
She's supposed to have killed several people.
- Here or in the west?
870
01:35:04,044 --> 01:35:07,400
Doesn't matter, order and security
have to exist everywhere.
871
01:35:07,604 --> 01:35:09,117
I won't shoot.
872
01:35:12,324 --> 01:35:14,394
Papers, please!
873
01:35:40,524 --> 01:35:41,479
(Shots)
66644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.