Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,615 --> 00:00:50,891
♪ I'll trade you my lips
for your lips baby ♪
2
00:00:51,018 --> 00:00:53,294
♪ Give you all my huggin'
to boot ♪
3
00:00:53,420 --> 00:00:56,026
♪ I'll trade you my lips
for your lips baby ♪
4
00:00:56,123 --> 00:00:57,602
♪ Give you all my huggin'
to boot ♪
5
00:00:57,724 --> 00:01:00,136
♪ So if you feel you'd like
to make a deal ♪
6
00:01:00,260 --> 00:01:02,797
♪ Cock your pistol
and rooty-toot-toot ♪
7
00:01:02,930 --> 00:01:05,433
♪ Bang-bang-bang
hang-bang-bang ♪
8
00:01:07,234 --> 00:01:08,872
♪ Bang-bang-bangedy-bang-bang ♪
9
00:01:11,738 --> 00:01:13,115
♪ Bang-bang-bang. ♪
10
00:01:13,974 --> 00:01:15,647
♪ Bangedy-bang ♪
11
00:01:27,955 --> 00:01:29,400
Girl: I've never seen the sea.
12
00:01:29,556 --> 00:01:31,331
(girls chattering)
13
00:01:31,458 --> 00:01:32,732
Never seen the sea.
14
00:01:34,962 --> 00:01:38,136
Girl: I'm going with my boyfriend,
my sister and her fiancé.
15
00:01:38,966 --> 00:01:41,970
He's ugly but funny.
My sister adores him.
16
00:01:42,603 --> 00:01:45,675
- Girl #2: Coming to the party?
- Girl #1: Yes, I love to dance.
17
00:01:46,440 --> 00:01:47,475
How about you?
18
00:01:50,410 --> 00:01:53,584
- Maybe. I don't know.
- How enthusiastic!
19
00:01:54,247 --> 00:01:55,248
Going on holiday?
20
00:01:56,850 --> 00:01:58,295
I went away in June.
21
00:01:59,519 --> 00:02:01,089
Odd. Where did you go?
22
00:02:01,922 --> 00:02:02,923
You're really pale.
23
00:02:04,291 --> 00:02:07,534
She stayed at home in Paris
like some poor thing.
24
00:02:08,028 --> 00:02:09,098
Right, Dany?
25
00:02:11,431 --> 00:02:14,969
Girl #1: Get a sun lamp.
They may cause cancer but they work.
26
00:02:19,373 --> 00:02:20,875
Dany: I've never seen the sea.
27
00:02:23,110 --> 00:02:24,521
I've never seen the sea.
28
00:02:26,780 --> 00:02:30,455
THE LADY
29
00:02:31,051 --> 00:02:35,522
IN THE CAR
30
00:02:36,023 --> 00:02:42,998
WITH GLASSES
31
00:02:43,997 --> 00:02:50,380
AND A GUN
32
00:02:59,413 --> 00:03:01,017
(Dany gasps)
33
00:03:01,882 --> 00:03:04,260
- Sorry.
- No, it's your office.
34
00:03:04,851 --> 00:03:06,387
I wanted to ask you...
35
00:03:06,720 --> 00:03:09,098
I'm flying to Geneva to meet Milkaby
36
00:03:09,256 --> 00:03:10,735
for the new campaign.
37
00:03:11,091 --> 00:03:14,937
Marty's damn report on
competition is a total mess.
38
00:03:15,996 --> 00:03:17,600
I rewrote a rough version.
39
00:03:19,032 --> 00:03:20,033
I understand.
40
00:03:21,835 --> 00:03:25,248
- How many pages is it?
- Fifty or so.
41
00:03:27,774 --> 00:03:29,276
To be done tonight?
42
00:03:30,610 --> 00:03:33,887
I may not manage it.
I do six pages an hour.
43
00:03:34,181 --> 00:03:35,285
If that...
44
00:03:36,349 --> 00:03:39,523
Why not ask Francine?
She's super-fast.
45
00:03:39,686 --> 00:03:44,362
She's fast but understands nothing.
I'm asking you, Dany.
46
00:03:45,459 --> 00:03:47,268
You were going to the party?
47
00:03:47,961 --> 00:03:51,636
I'll take that into account.
You could work at my place.
48
00:03:51,898 --> 00:03:53,639
- At your home?
- Yes.
49
00:03:54,034 --> 00:03:57,572
It'd help. My flight's at noon, I
wouldn't need to come here.
50
00:03:58,138 --> 00:03:59,742
We have a guest room.
51
00:04:02,209 --> 00:04:03,745
Anita will be glad.
52
00:04:06,146 --> 00:04:07,454
It's been ages.
53
00:04:08,915 --> 00:04:10,952
- Yes.
- How long exactly?
54
00:04:12,786 --> 00:04:13,890
Three and a half years.
55
00:04:15,055 --> 00:04:16,056
She talks about you.
56
00:04:17,324 --> 00:04:19,235
The wild things you got up to.
57
00:04:20,427 --> 00:04:21,497
She misses you.
58
00:04:25,432 --> 00:04:26,467
I'll be going soon.
59
00:04:27,400 --> 00:04:29,004
I can take you if you're ready.
60
00:04:30,270 --> 00:04:32,147
See you downstairs in ten minutes?
61
00:04:37,577 --> 00:04:38,578
Dany...
62
00:04:39,846 --> 00:04:42,452
Be discreet.
Not a word to the other girls.
63
00:04:44,818 --> 00:04:46,354
- All right.
- No one else.
64
00:04:47,687 --> 00:04:49,860
- All right, no one.
- That's it, no one.
65
00:04:51,458 --> 00:04:52,630
I'm counting on you.
66
00:05:07,541 --> 00:05:09,817
I've gone to see the sea Dany
67
00:05:30,397 --> 00:05:31,705
Man: We'll stop at your place
68
00:05:32,399 --> 00:05:34,572
so you can change and
get your toiletries.
69
00:05:36,236 --> 00:05:37,909
I'm glad to see Anita again.
70
00:05:39,873 --> 00:05:42,217
We started at the agency
the same day.
71
00:05:44,044 --> 00:05:46,251
She made fun of me
72
00:05:46,413 --> 00:05:48,415
because she felt my dress was tacky.
73
00:05:51,051 --> 00:05:52,155
She was right.
74
00:05:56,489 --> 00:05:58,400
I'll see you back here?
75
00:05:59,326 --> 00:06:01,670
May I come up?
I need to call Anita.
76
00:06:02,429 --> 00:06:04,534
The place is a bit of a mess.
77
00:06:05,065 --> 00:06:06,601
I promise I won't look.
78
00:06:10,103 --> 00:06:12,049
I'll only be a minute or two.
79
00:06:16,443 --> 00:06:19,583
If you want a drink,
help yourself from the bar.
80
00:06:20,680 --> 00:06:21,681
Thank you.
81
00:06:31,191 --> 00:06:33,637
- Known Anita long?
- Eight years.
82
00:06:34,561 --> 00:06:37,201
We were at the same
secretarial school.
83
00:06:39,065 --> 00:06:41,602
She was the best.
She got everything she wanted.
84
00:06:43,303 --> 00:06:46,546
- We called her "Anita-Screw-You".
- Really?
85
00:06:48,074 --> 00:06:50,247
- You didn't know?
- No.
86
00:06:53,046 --> 00:06:54,218
We won't be long now.
87
00:06:55,916 --> 00:06:57,452
Half an hour or so.
88
00:06:58,385 --> 00:07:00,422
No, she hasn't changed.
89
00:07:01,788 --> 00:07:04,428
Slim, with flaming red hair.
90
00:07:07,594 --> 00:07:09,005
You'll recognize her.
91
00:07:09,796 --> 00:07:10,968
See you later, honey.
92
00:07:26,813 --> 00:07:30,351
We'll buy you some food. There
isn't much at home, I fear.
93
00:07:31,685 --> 00:07:34,029
- We're not eating together?
- No.
94
00:07:35,422 --> 00:07:37,163
Anita and I are going out tonight.
95
00:07:38,959 --> 00:07:40,370
Sorry, I thought...
96
00:07:42,429 --> 00:07:44,500
I don't know what I thought.
97
00:08:13,626 --> 00:08:14,900
Hello, Sylvie sweetheart.
98
00:08:17,464 --> 00:08:20,035
- Say hello to Dany.
- How old is she?
99
00:08:20,333 --> 00:08:21,334
I'm three.
100
00:08:22,635 --> 00:08:24,672
Drat, I forgot my coat.
101
00:08:25,171 --> 00:08:28,414
- I had a little present for you.
- Come on.
102
00:08:43,423 --> 00:08:44,993
Here you go.
103
00:08:45,525 --> 00:08:48,005
- A French keyboard?
- Ls that a problem?
104
00:08:48,395 --> 00:08:50,671
Don't worry, I'll do my best.
105
00:08:51,431 --> 00:08:52,432
Do your best.
106
00:08:54,267 --> 00:08:56,543
- The famous report.
- Thank you.
107
00:09:09,549 --> 00:09:11,051
Is illegible?
108
00:09:12,952 --> 00:09:13,953
Yes...
109
00:09:16,122 --> 00:09:19,626
How can a man as tall as you
have such tiny handwriting?
110
00:09:21,561 --> 00:09:22,631
How amusing.
111
00:09:24,597 --> 00:09:26,270
I won't stay any longer.
112
00:09:26,733 --> 00:09:28,974
Anita will be down to see you soon.
113
00:09:31,738 --> 00:09:32,808
Do you need anything?
114
00:09:33,606 --> 00:09:35,552
No, I don't think so.
115
00:09:35,942 --> 00:09:37,114
Work well then.
116
00:09:47,087 --> 00:09:48,293
Coo-ee!
117
00:10:15,915 --> 00:10:17,360
It's been ages.
118
00:10:17,517 --> 00:10:20,589
- Yes. How are you?
- My head's killing me.
119
00:10:25,158 --> 00:10:26,193
What is it?
120
00:10:27,694 --> 00:10:29,867
Nothing. Just looking at you.
121
00:10:36,302 --> 00:10:37,337
It suits you.
122
00:10:40,039 --> 00:10:41,950
Yes, thank you. That's kind.
123
00:10:42,475 --> 00:10:47,015
A bit extravagant, but I was lucky.
I got it at a good price
124
00:10:47,313 --> 00:10:49,486
from a photographer at the agency.
125
00:10:56,156 --> 00:10:57,635
I'll show you the bathroom.
126
00:11:08,001 --> 00:11:09,571
You have a beautiful home.
127
00:11:10,970 --> 00:11:13,712
And your daughter's really adorable.
128
00:11:14,207 --> 00:11:16,050
She looks so much like you.
129
00:11:17,744 --> 00:11:18,848
I put a towel out for you.
130
00:11:20,246 --> 00:11:21,247
Thank you.
131
00:11:24,350 --> 00:11:26,489
Sorry to ask, but I'm so silly...
132
00:11:26,753 --> 00:11:28,994
I forgot my nightdress.
133
00:11:29,355 --> 00:11:30,698
Could you lend me one?
134
00:11:33,359 --> 00:11:34,360
Take this.
135
00:11:36,329 --> 00:11:38,570
No, it's far too pretty.
136
00:11:39,566 --> 00:11:41,375
Really, take it. I have others.
137
00:11:43,369 --> 00:11:45,872
Sorry, I have to get ready. I'm late.
138
00:11:52,745 --> 00:11:55,055
Don't stop. I'll just put this down
139
00:11:55,582 --> 00:11:56,959
over here and I'll go.
140
00:12:03,623 --> 00:12:07,196
We'll leave you. I'm taking Sylvie
to her grandma's,
141
00:12:07,594 --> 00:12:09,471
then joining Michel
at his cocktail party.
142
00:12:09,929 --> 00:12:10,930
All right.
143
00:12:11,231 --> 00:12:13,108
We'll be back late... Sylvie.
144
00:12:13,900 --> 00:12:15,607
Sylvie! Come here.
145
00:12:16,703 --> 00:12:19,707
Don't wait up.
I'll see you in the morning.
146
00:12:19,906 --> 00:12:21,112
I'll be fine.
147
00:12:21,574 --> 00:12:24,453
- Need anything else?
- I'd love a cigarette.
148
00:12:26,813 --> 00:12:28,588
- Keep the pack.
- Thank you.
149
00:12:29,782 --> 00:12:30,783
Come on.
150
00:12:32,285 --> 00:12:33,559
Bye, Sylvie.
151
00:12:36,256 --> 00:12:39,430
(typing)
152
00:12:46,099 --> 00:12:51,412
♪ Any candle please
bum down slow ♪
153
00:12:52,839 --> 00:12:58,084
♪ Oh, love, I need more space ♪
154
00:12:58,745 --> 00:13:01,453
♪ For dreaming ♪
155
00:13:04,117 --> 00:13:09,157
♪ Rose dawn
made the river glow ♪
156
00:13:12,992 --> 00:13:19,773
♪ Soon the morning
will be beaming ♪
157
00:13:23,036 --> 00:13:28,952
♪ And then within your arms
I'll turn ♪
158
00:13:29,942 --> 00:13:34,652
♪ To fee! the warmth of you ♪
159
00:13:36,616 --> 00:13:38,789
♪ Inside me ♪
160
00:13:41,821 --> 00:13:45,359
♪ The morning glow ♪
161
00:13:46,192 --> 00:13:49,503
♪ The red wine's glow ♪
162
00:13:50,730 --> 00:13:54,337
♪ And the warmth of you ♪
163
00:13:54,467 --> 00:13:57,175
♪ Beside me ♪
164
00:14:01,174 --> 00:14:04,053
♪ The cigarettes are gone ♪
165
00:14:04,510 --> 00:14:08,083
♪ The wine is low ♪
166
00:14:08,848 --> 00:14:13,228
♪ And, love,
I need more space ♪
167
00:14:13,820 --> 00:14:16,892
♪ For dreaming ♪
168
00:14:24,163 --> 00:14:28,612
♪ The candles
have their own glow ♪
169
00:14:28,735 --> 00:14:33,411
♪ But everybody's scream... ♪
170
00:14:52,291 --> 00:14:54,862
(Dany panting)
171
00:15:02,368 --> 00:15:03,210
(gasps)
172
00:15:03,302 --> 00:15:05,043
Michel:
Anita, make an effort, dammit!
173
00:15:05,772 --> 00:15:08,275
Please, spare me these
fucking cocktail parties!
174
00:15:09,475 --> 00:15:11,113
Dany? Are you asleep?
175
00:15:11,577 --> 00:15:14,319
- Dany, are you ok?
- Yes, I'm fine.
176
00:15:15,047 --> 00:15:18,995
- I have 15 pages to go.
- Sleep now. Finish tomorrow.
177
00:15:19,419 --> 00:15:20,557
All right.
178
00:15:27,460 --> 00:15:28,460
(birds chirping)
179
00:15:28,561 --> 00:15:30,165
(footsteps approaching)
180
00:15:42,175 --> 00:15:44,177
I've brought you coffee.
181
00:15:46,746 --> 00:15:48,919
(door closes)
182
00:15:53,820 --> 00:15:55,322
(sighs)
183
00:16:01,961 --> 00:16:03,998
(Dany humming)
184
00:16:17,844 --> 00:16:20,848
Wow, this little outfit suits me!
185
00:16:27,286 --> 00:16:28,560
Did it cost a lot?
186
00:16:29,121 --> 00:16:31,692
(chuckles)
187
00:16:34,560 --> 00:16:36,164
He bought it for me.
188
00:16:40,333 --> 00:16:42,313
He loves buying me gifts.
189
00:16:44,537 --> 00:16:46,210
He's completely mad!
190
00:16:47,740 --> 00:16:48,878
He adores me.
191
00:16:52,712 --> 00:16:55,921
Yes, I'm off to the Riviera with him.
192
00:16:57,650 --> 00:17:01,097
His parents are buying us a yacht
as a wedding present.
193
00:17:16,168 --> 00:17:19,081
You're just a pathetic secretary,
blind as a bat.
194
00:17:43,262 --> 00:17:44,707
I've just finished.
195
00:17:45,731 --> 00:17:46,732
Michel: Excellent.
196
00:17:57,410 --> 00:17:58,912
Here you are, Mr. Caravaille.
197
00:18:01,547 --> 00:18:03,493
Your August bonus and a little extra.
198
00:18:05,384 --> 00:18:07,762
- Thank you.
- It's as agreed.
199
00:18:12,491 --> 00:18:15,734
- Do you have your license, Dany?
- I'm sorry?
200
00:18:15,895 --> 00:18:19,308
Your driving license.
Anita said you could drive.
201
00:18:20,299 --> 00:18:23,746
A taxi's hell to get at the weekend.
I can't miss my flight.
202
00:18:25,004 --> 00:18:27,143
Could you come to Orly with us?
203
00:18:27,773 --> 00:18:31,152
- What for?
- To bring the car back here after.
204
00:18:33,245 --> 00:18:34,815
There are garages at Orly.
205
00:18:36,248 --> 00:18:38,091
Yes, I know that.
206
00:18:39,919 --> 00:18:41,125
Are you coming?
207
00:19:13,486 --> 00:19:14,487
Impossible.
208
00:19:15,688 --> 00:19:18,294
- Why?
- I don't know. Because...
209
00:19:18,457 --> 00:19:22,371
Don't be silly. Come on,
we have to pick Sylvie up too.
210
00:19:22,528 --> 00:19:23,529
What's going on?
211
00:19:24,830 --> 00:19:26,332
She's scared to drive it.
212
00:19:32,338 --> 00:19:34,249
Come on, Dany, don't be childish.
213
00:19:54,493 --> 00:19:57,099
- Where do I leave it?
- In the garden.
214
00:19:57,229 --> 00:19:58,367
(thunder rumbles)
215
00:19:58,531 --> 00:20:01,671
The papers are in the glove box.
The gate key is on the ring.
216
00:20:02,101 --> 00:20:04,547
- And the keys?
- Keep them.
217
00:20:05,337 --> 00:20:06,782
I'll collect them at work.
218
00:20:07,106 --> 00:20:08,915
Stop complicating things, Dany.
219
00:20:35,067 --> 00:20:37,570
- Thank you.
- How do I change gears?
220
00:20:37,770 --> 00:20:41,240
It's an automatic.
P to park, R to reverse,
221
00:20:41,574 --> 00:20:45,317
- N is neutral, D to drive.
- Sorry, I'm not used to it.
222
00:20:45,478 --> 00:20:48,288
Are you delaying us
or trying to be smart?
223
00:20:49,115 --> 00:20:51,925
Our number in Switzerland
if you need us.
224
00:20:52,418 --> 00:20:53,954
We have to go now. Goodbye.
225
00:22:37,256 --> 00:22:38,360
Dany...
226
00:22:40,259 --> 00:22:41,670
What are you after?
227
00:22:42,094 --> 00:22:43,437
Trying to be clever?
228
00:22:52,605 --> 00:22:54,676
You poor thing...
229
00:23:03,782 --> 00:23:06,854
(upbeat music on radio)
230
00:23:08,921 --> 00:23:13,301
No one will mind if you keep
the car an extra hour or two.
231
00:23:16,795 --> 00:23:18,570
(honks horn)
232
00:23:29,642 --> 00:23:32,748
(upbeat music plays on radio)
233
00:23:34,713 --> 00:23:36,784
Michel:
Could you come to Orly with us?
234
00:23:39,285 --> 00:23:41,287
Then bring the car back here.
235
00:23:42,721 --> 00:23:44,064
Dany: I've never seen the sea.
236
00:23:44,223 --> 00:23:45,224
Michel: As agreed.
237
00:23:46,125 --> 00:23:47,325
Dany: I've never seen the sea.
238
00:23:47,660 --> 00:23:49,264
Anita: Stop complicating things.
239
00:23:49,628 --> 00:23:51,005
Dany: I've never seen the sea.
240
00:23:52,564 --> 00:23:54,601
Michel: I'm asking you, Dany.
241
00:23:55,000 --> 00:23:57,412
Then bring the car back here.
242
00:23:57,469 --> 00:23:58,470
(Dany sighs)
243
00:23:58,604 --> 00:23:59,981
I've never seen the sea.
244
00:24:00,572 --> 00:24:01,949
(tires squeal)
245
00:24:54,626 --> 00:24:55,866
A perfect fit.
246
00:24:57,563 --> 00:25:01,033
Sorry to pry, but I saw
you arrive in your car...
247
00:25:01,500 --> 00:25:03,741
Are you an actress by any chance?
248
00:25:04,303 --> 00:25:05,475
I'm in advertising.
249
00:25:06,638 --> 00:25:09,346
- I run an ad agency.
- I knew it.
250
00:25:15,881 --> 00:25:17,155
Thank you.
251
00:25:17,316 --> 00:25:19,887
Here... A little present.
252
00:25:20,252 --> 00:25:21,322
Thank you.
253
00:25:45,077 --> 00:25:46,112
Feeling better?
254
00:25:49,081 --> 00:25:51,857
I ran after you to give
you your coat earlier.
255
00:25:52,618 --> 00:25:55,189
Sorry, I think you have
the wrong person.
256
00:25:55,754 --> 00:25:58,200
No, you had breakfast in my café.
257
00:25:58,590 --> 00:26:00,126
You forgot your coat.
258
00:26:00,626 --> 00:26:02,697
You're mixing me up
with someone else.
259
00:26:03,262 --> 00:26:05,367
No, not at all.
260
00:26:06,532 --> 00:26:08,705
I could tell you weren't
feeling well.
261
00:26:09,268 --> 00:26:11,748
And you left your coat on your chair.
262
00:26:12,971 --> 00:26:16,384
You're very kind, but I promise
you it wasn't me.
263
00:26:16,742 --> 00:26:18,244
I was in Paris this morning.
264
00:26:19,711 --> 00:26:22,749
Your car had a problem
with its lights.
265
00:26:23,148 --> 00:26:25,219
So it's because of the car.
266
00:26:25,751 --> 00:26:27,162
Hers was the same.
267
00:26:27,820 --> 00:26:29,891
It was you I saw in my café.
268
00:26:30,289 --> 00:26:32,064
I never saw your car.
269
00:26:34,793 --> 00:26:37,967
I'm sorry, it was someone else.
Goodbye.
270
00:26:51,310 --> 00:26:52,789
Dany: You feel guilty.
271
00:26:53,245 --> 00:26:55,020
Trying to scare yourself?
272
00:26:58,784 --> 00:27:00,320
(chuckles)
273
00:27:00,919 --> 00:27:03,923
Who'll come looking on a bank holiday
274
00:27:04,089 --> 00:27:06,592
for some car that
hasn't even been stolen?
275
00:27:10,796 --> 00:27:12,605
Take the car back Tuesday.
276
00:27:14,967 --> 00:27:16,207
Have it cleaned.
277
00:27:17,603 --> 00:27:19,310
No one will ever know.
278
00:27:22,174 --> 00:27:23,175
No one.
279
00:27:33,051 --> 00:27:34,359
(tires squeal)
280
00:27:36,021 --> 00:27:37,021
(truck honks horn)
281
00:27:37,055 --> 00:27:38,898
(truck brakes squeal)
282
00:27:50,636 --> 00:27:55,085
♪ Driving down the continent
with a pistol in her lap ♪
283
00:27:55,641 --> 00:28:00,021
♪ Followed by a handsome man
who says his name is Jack ♪
284
00:28:00,379 --> 00:28:02,416
♪ Hitching round his holidays ♪
285
00:28:02,514 --> 00:28:03,925
♪ 'Cause he doesn't
have the cash ♪
286
00:28:04,049 --> 00:28:05,323
Dany: Fill it up, please.
287
00:28:06,051 --> 00:28:07,052
Sure, right away.
288
00:28:07,653 --> 00:28:10,156
♪ So he's happy with his feet ♪
289
00:28:29,341 --> 00:28:31,719
♪ She picked him up
from Paris, France ♪
290
00:28:31,843 --> 00:28:34,346
♪ He says he's going to Spain ♪
291
00:28:34,446 --> 00:28:36,926
♪ He puts a hand
upon her thigh ♪
292
00:28:37,049 --> 00:28:38,551
♪ And asks her,
'What's your name?" ♪
293
00:28:38,951 --> 00:28:41,522
♪ She puts her gun
against his head ♪
294
00:28:41,620 --> 00:28:44,032
♪ Blam!
Blood flows everywhere ♪
295
00:28:44,122 --> 00:28:46,432
♪ She dumps him
down a lonely gorge ♪
296
00:28:46,558 --> 00:28:50,973
♪ And then goes on her way ♪
297
00:28:51,129 --> 00:28:52,608
Dany: Coffee, please.
298
00:29:10,916 --> 00:29:12,088
How much?
299
00:29:12,751 --> 00:29:13,889
One franc 30.
300
00:29:14,753 --> 00:29:16,562
No, it's on us.
301
00:29:17,055 --> 00:29:18,466
Thank you, but no.
302
00:29:18,624 --> 00:29:20,467
It's ok. The pleasure's ours.
303
00:29:27,432 --> 00:29:30,276
Man: Hey, what are you doing?
Let's get going!
304
00:29:31,637 --> 00:29:34,811
(truck engine starts)
305
00:29:45,450 --> 00:29:49,091
Catch me and I'll give you
back your flowers, promise!
306
00:29:49,855 --> 00:29:51,198
(truck horn blows)
307
00:30:33,465 --> 00:30:34,375
(sighs)
308
00:30:34,466 --> 00:30:35,809
I've never seen the sea.
309
00:30:36,468 --> 00:30:37,913
Never seen the sea.
310
00:31:00,659 --> 00:31:03,936
(muffled screams)
311
00:31:09,835 --> 00:31:10,905
(panting)
312
00:31:11,036 --> 00:31:12,674
(groans)
313
00:31:22,080 --> 00:31:24,959
(Dany screams)
314
00:31:33,258 --> 00:31:35,204
(gasping in pain)
315
00:31:37,229 --> 00:31:38,264
(door opens)
316
00:31:38,463 --> 00:31:39,464
Man: Madam?
317
00:31:43,602 --> 00:31:45,707
Are you all right, madam?
318
00:31:46,605 --> 00:31:47,606
Madam...
319
00:31:55,747 --> 00:31:56,748
Are you ok?
320
00:32:01,987 --> 00:32:03,330
Have you been robbed?
321
00:32:14,833 --> 00:32:15,834
Here...
322
00:32:19,671 --> 00:32:21,776
Come on now. We'll look after you.
323
00:32:27,946 --> 00:32:29,687
- Woman: What happened?
- Man: No idea.
324
00:32:29,848 --> 00:32:31,919
She says someone attacked her.
325
00:32:33,318 --> 00:32:35,320
Take the kid, she shouldn't be here.
326
00:32:45,464 --> 00:32:47,967
No one followed you in there.
327
00:32:48,133 --> 00:32:49,203
We were all here.
328
00:32:50,635 --> 00:32:53,809
Who knows what happened,
bu! we'd have seen the guy.
329
00:32:59,311 --> 00:33:01,291
He pounced on me.
330
00:33:02,280 --> 00:33:03,725
He grabbed me.
331
00:33:03,882 --> 00:33:04,882
(screaming)
332
00:33:04,950 --> 00:33:06,520
(gasping)
333
00:33:11,656 --> 00:33:14,364
(whimpering)
334
00:33:34,312 --> 00:33:35,586
Did he...
335
00:33:47,092 --> 00:33:49,094
He crushed my wrist!
336
00:33:53,665 --> 00:33:55,872
(gasping)
337
00:33:56,001 --> 00:33:58,777
(screams)
338
00:34:07,846 --> 00:34:09,757
(screaming)
339
00:34:11,216 --> 00:34:14,026
(sobbing)
340
00:34:14,252 --> 00:34:15,731
That's not true.
341
00:34:16,855 --> 00:34:18,801
You had that mark last night.
342
00:34:19,257 --> 00:34:21,237
I wasn't here last night.
343
00:34:22,127 --> 00:34:25,438
- I was in Paris.
- No, you were here at my garage.
344
00:34:27,365 --> 00:34:29,743
I don't know what you're playing at.
345
00:34:31,303 --> 00:34:34,614
- I was in Paris.
- I mended the car's brake lights.
346
00:34:34,773 --> 00:34:36,650
- That's not true.
- It is!
347
00:34:37,642 --> 00:34:40,555
You didn't want fuel,
your brake lights were out.
348
00:34:42,247 --> 00:34:44,056
You're mistaken.
349
00:34:44,215 --> 00:34:46,217
Mistaken, with a car like that?
350
00:34:46,918 --> 00:34:49,728
You're mixing up the two cars!
351
00:34:49,888 --> 00:34:51,492
I'm mixing nothing up!
352
00:34:51,790 --> 00:34:53,997
I changed the screws on the wires.
353
00:34:54,159 --> 00:34:56,002
You'll see they're my screws.
354
00:34:57,295 --> 00:34:59,798
That hand was bandaged
and you know it!
355
00:35:00,265 --> 00:35:02,905
You're left-handed but
you could drive anyway.
356
00:35:03,301 --> 00:35:05,781
Say what you like, but I'm no liar.
357
00:35:17,682 --> 00:35:20,424
I didn't have a bandage
when I got here.
358
00:35:21,653 --> 00:35:22,757
No.
359
00:35:25,457 --> 00:35:28,301
- It can't be me.
- You had it last night.
360
00:35:28,660 --> 00:35:30,503
I've never been here before.
361
00:35:33,331 --> 00:35:36,278
You're mistaking me for someone else.
362
00:35:42,507 --> 00:35:44,043
Let me find a doctor.
363
00:35:44,476 --> 00:35:47,980
- We'll send for him.
- No, I want to see him alone.
364
00:35:48,880 --> 00:35:51,884
- I'll go to a hospital.
- I want to hear what you say.
365
00:35:52,183 --> 00:35:54,959
Maybe you're making it up
to cause trouble.
366
00:36:01,860 --> 00:36:05,501
If you want to take the train,
we'll drive the car to Paris.
367
00:36:05,964 --> 00:36:07,841
Who says I want to go back to Paris?
368
00:36:08,700 --> 00:36:11,909
- No one.
- I'm going south to see the sea.
369
00:36:12,070 --> 00:36:14,380
The doctor said not
to drive like that.
370
00:36:15,674 --> 00:36:17,745
I was driving last night...
371
00:36:18,176 --> 00:36:21,180
Was my hand bandaged
then like it is now?
372
00:36:21,680 --> 00:36:22,681
Yes or no?
373
00:36:23,481 --> 00:36:24,585
What's changed?
374
00:36:31,690 --> 00:36:32,896
I owe you for the fuel.
375
00:36:33,858 --> 00:36:35,098
- Here.
- Too much.
376
00:36:35,260 --> 00:36:37,740
- For your trouble.
- Thank you.
377
00:36:41,499 --> 00:36:44,537
Forgive me,
I lost control last night.
378
00:36:45,236 --> 00:36:47,443
You're so attractive.
379
00:36:53,244 --> 00:36:54,518
It wasn't me.
380
00:36:55,113 --> 00:36:56,854
So? I apologized.
381
00:36:57,048 --> 00:36:59,187
Anyone can make a mistake.
382
00:37:01,453 --> 00:37:03,558
Help me out, shake my hand.
383
00:37:05,623 --> 00:37:07,534
My daughter's watching us.
384
00:37:16,601 --> 00:37:19,377
Her name's Maureen.
She's the apple of my eye.
385
00:37:33,384 --> 00:37:37,992
♪ After laughter ♪
386
00:37:38,223 --> 00:37:41,568
See the little lights, honey?
Daddy mended them.
387
00:37:41,659 --> 00:37:43,730
(Maureen laughs)
388
00:37:43,895 --> 00:37:49,004
♪ After your laughter ♪
389
00:37:49,134 --> 00:37:52,911
♪ There'll be tears ♪
390
00:37:55,673 --> 00:37:58,847
♪ When you're in love ♪
391
00:37:58,977 --> 00:38:02,948
♪ You're happy ♪
392
00:38:03,481 --> 00:38:05,518
♪ Oh, and then. ♪
393
00:38:05,650 --> 00:38:11,498
♪ When you're in his arms
you gaze ♪
394
00:38:12,190 --> 00:38:13,260
What's wrong?
395
00:38:15,794 --> 00:38:17,467
What are you afraid of?
396
00:38:20,365 --> 00:38:22,311
That people will think you're crazy?
397
00:38:26,204 --> 00:38:30,050
♪ After your laughter ♪
398
00:38:30,175 --> 00:38:35,784
♪ There'll be tears ♪
399
00:38:36,614 --> 00:38:39,493
♪ My friends all say ♪
400
00:38:39,617 --> 00:38:43,724
♪ Don't try to hold it in ♪
401
00:38:43,888 --> 00:38:44,888
(sighs)
402
00:38:45,056 --> 00:38:49,869
♪ But I can't let that guy ♪
403
00:38:50,028 --> 00:38:53,339
♪ Know how I feel ♪
404
00:38:53,464 --> 00:38:55,740
(Song fades)
405
00:39:02,574 --> 00:39:04,144
Man: So, Miss Dorémus...
406
00:39:05,043 --> 00:39:06,317
Out again, are we?
407
00:39:11,816 --> 00:39:14,319
You got the brake lights fixed.
That's good.
408
00:39:15,220 --> 00:39:16,722
A short circuit, was it?
409
00:39:17,555 --> 00:39:18,932
They're working now.
410
00:39:20,425 --> 00:39:22,405
You had them fixed in Paris?
411
00:39:23,428 --> 00:39:24,668
I'm talking to you.
412
00:39:25,663 --> 00:39:27,574
Did you have them fixed in Paris?
413
00:39:32,604 --> 00:39:33,605
Where?
414
00:39:44,082 --> 00:39:45,584
Can you take off your glasses?
415
00:39:53,892 --> 00:39:55,803
You drive in those at night?
416
00:39:59,397 --> 00:40:01,775
I'm short-sighted. I broke my others.
417
00:40:02,300 --> 00:40:05,645
It's dangerous, especially with
an injured hand.
418
00:40:07,305 --> 00:40:08,943
Where are you going now?
419
00:40:12,810 --> 00:40:13,948
Down south.
420
00:40:14,812 --> 00:40:15,813
Where?
421
00:40:17,615 --> 00:40:18,650
Monte Carlo.
422
00:40:19,550 --> 00:40:20,995
Not in one go, surely?
423
00:40:24,656 --> 00:40:27,102
I'll stop at a hotel
a bit further on.
424
00:40:27,492 --> 00:40:28,664
La Renaissance?
425
00:40:29,727 --> 00:40:33,231
You told me you stayed at
La Renaissance in Chalon, right?
426
00:40:33,464 --> 00:40:34,568
I don't know.
427
00:40:38,903 --> 00:40:42,180
What's wrong, miss?
Are you in trouble?
428
00:40:47,445 --> 00:40:48,981
I'm tired, that's all.
429
00:40:52,684 --> 00:40:54,357
Man:
Put your glasses on, Miss Dorémus.
430
00:40:54,519 --> 00:40:57,693
Follow me to Chalon.
I'll lead the way.
431
00:41:00,358 --> 00:41:01,928
Dany: How does he know my name?
432
00:41:02,994 --> 00:41:04,302
He can't know it.
433
00:41:05,129 --> 00:41:06,608
He can...
434
00:41:07,465 --> 00:41:11,436
I must have given my papers
to the doctor.
435
00:41:13,271 --> 00:41:16,878
Or I told them my name at the garage.
436
00:41:18,977 --> 00:41:20,479
I can't remember.
437
00:41:22,513 --> 00:41:23,821
They're in on this together.
438
00:41:27,218 --> 00:41:29,220
I know what I did this morning.
439
00:41:43,401 --> 00:41:46,644
You're passing through a dream, Dany.
440
00:41:52,243 --> 00:41:54,519
And it's someone else's dream.
441
00:42:24,275 --> 00:42:26,949
Know what? You'll go to this hotel.
442
00:42:27,245 --> 00:42:31,091
You'll sleep and take the car
back to Paris tomorrow.
443
00:42:32,116 --> 00:42:34,858
And everything
will get back to normal.
444
00:42:35,586 --> 00:42:37,896
- All right?
- All right.
445
00:42:45,863 --> 00:42:47,604
I'll see the sea some other time.
446
00:42:56,874 --> 00:42:57,875
Man: Good evening.
447
00:42:58,376 --> 00:43:00,481
- Good evening.
- Can I help you?
448
00:43:01,312 --> 00:43:04,088
- I'd like a room for the night.
- Just tonight?
449
00:43:04,549 --> 00:43:05,550
Yes.
450
00:43:05,883 --> 00:43:08,625
Could you fill out this form?
451
00:43:11,155 --> 00:43:12,828
You write with that hand?
452
00:43:13,224 --> 00:43:15,101
I'll do it for you then.
453
00:43:15,760 --> 00:43:16,932
Dany Dorémus.
454
00:43:18,229 --> 00:43:19,469
You don't recognize me?
455
00:43:20,098 --> 00:43:21,475
Why? Should I?
456
00:43:23,167 --> 00:43:25,909
I think I stayed here yesterday.
457
00:43:26,304 --> 00:43:28,648
Sorry, it was my night off.
458
00:43:28,906 --> 00:43:31,318
- Could you check?
- Check?
459
00:43:31,609 --> 00:43:35,182
- That I stayed here.
- I believe you...
460
00:43:35,413 --> 00:43:39,486
I'm asking you to check.
You must have records, right?
461
00:43:40,618 --> 00:43:41,688
Yes, of course.
462
00:43:43,621 --> 00:43:44,691
Dany Dorémus.
463
00:43:47,658 --> 00:43:48,966
Yes, here we are...
464
00:43:50,328 --> 00:43:51,807
It's dated today.
465
00:43:52,597 --> 00:43:55,840
Because you arrived
in the night, that's why.
466
00:43:56,000 --> 00:43:58,105
No need to fill out another.
467
00:44:01,806 --> 00:44:02,807
Thank you.
468
00:44:19,457 --> 00:44:20,629
You took your time.
469
00:44:21,859 --> 00:44:24,738
- Shall we?
- Don't say you've seen me before.
470
00:44:24,896 --> 00:44:26,068
I'm sick of it!
471
00:44:29,333 --> 00:44:30,812
Let's not stay out here.
472
00:44:32,036 --> 00:44:33,674
Get off my car, please.
473
00:44:33,905 --> 00:44:35,907
- Maybe it's not yours.
- Really?
474
00:44:36,641 --> 00:44:38,245
I checked the papers.
475
00:44:39,877 --> 00:44:42,756
Will you please be nice? Get down.
476
00:44:43,247 --> 00:44:45,887
I need to be in
Cannes tomorrow, urgently.
477
00:44:46,484 --> 00:44:48,020
Could you take me, please?
478
00:45:00,731 --> 00:45:02,438
I disconnected the battery.
479
00:45:02,733 --> 00:45:04,576
So no Cannes then?
480
00:45:04,735 --> 00:45:06,772
I'm not going there. I lied.
481
00:45:15,746 --> 00:45:16,918
May I? Thank you.
482
00:45:19,450 --> 00:45:21,225
I sail from Marseilles...
483
00:45:22,119 --> 00:45:24,258
on the 15th for Guinea.
484
00:45:24,789 --> 00:45:28,601
- An oil company has hired me.
- Congratulations.
485
00:45:29,360 --> 00:45:32,466
- You can send me a postcard.
- What's your name?
486
00:45:34,599 --> 00:45:35,600
Dany-
487
00:45:36,400 --> 00:45:37,538
I'm Georges.
488
00:45:38,536 --> 00:45:39,537
Really?
489
00:45:40,071 --> 00:45:43,211
- Why? I don't look like a Georges?
- No.
490
00:45:43,374 --> 00:45:44,375
I don't?
491
00:45:47,044 --> 00:45:48,045
Want one?
492
00:45:50,147 --> 00:45:51,148
Take it.
493
00:45:54,619 --> 00:45:55,620
Dany: Thank you.
494
00:45:56,954 --> 00:45:58,729
I feel like I'm going...
495
00:46:01,125 --> 00:46:02,126
Georges: Say it.
496
00:46:02,460 --> 00:46:04,497
Dany: I think I'm going mad.
497
00:46:06,964 --> 00:46:08,466
May I see my form, please?
498
00:46:09,667 --> 00:46:10,668
Of course.
499
00:46:14,839 --> 00:46:15,840
Thank you.
500
00:46:17,508 --> 00:46:18,748
It's not my writing.
501
00:46:20,811 --> 00:46:23,519
Maybe you couldn't write.
502
00:46:26,984 --> 00:46:29,464
Dorémus, Danielle Marie Virginie.
503
00:46:30,288 --> 00:46:33,132
- Is that you or not'?
- I've never been here before.
504
00:46:33,424 --> 00:46:36,371
Sorry, I don't understand.
505
00:46:36,861 --> 00:46:39,205
- Aren't you taking the room?
- I am.
506
00:46:40,164 --> 00:46:43,202
Of course.
I was just trying to be clever.
507
00:46:43,601 --> 00:46:44,807
I'll take two.
508
00:46:44,969 --> 00:46:47,848
I'd have liked a tub in my room too.
509
00:46:49,640 --> 00:46:51,017
To relax in.
510
00:46:51,876 --> 00:46:55,050
You can sleep in the car
if you're not happy.
511
00:46:56,447 --> 00:47:00,156
Or with you. It'd save money
and I could take a bath.
512
00:47:01,786 --> 00:47:03,129
And I'd scrub your back?
513
00:47:04,021 --> 00:47:06,297
Yes, that'd be perfect.
514
00:47:10,895 --> 00:47:11,965
Georges: Nice room.
515
00:47:16,367 --> 00:47:18,643
This isn't my bag.
Where did you find it?
516
00:47:19,136 --> 00:47:20,171
It's mine.
517
00:47:20,838 --> 00:47:22,249
What a nerve!
518
00:47:25,309 --> 00:47:26,413
We're going.
519
00:47:52,002 --> 00:47:53,675
My room is really small.
520
00:48:02,680 --> 00:48:04,387
You see that vase?
521
00:48:05,950 --> 00:48:09,864
Get out right now or I'll smash it
over your head.
522
00:48:31,308 --> 00:48:34,050
(snoring)
523
00:48:34,278 --> 00:48:35,279
Have one.
524
00:48:35,546 --> 00:48:37,082
Want to know what I think?
525
00:48:39,583 --> 00:48:40,618
It's a trick.
526
00:48:41,552 --> 00:48:42,553
What is?
527
00:48:43,220 --> 00:48:45,325
- A trick on you.
- You think so?
528
00:48:46,624 --> 00:48:48,399
What else could it be?
529
00:48:49,260 --> 00:48:52,833
Don't be afraid.
You're being fooled, that's all.
530
00:49:19,156 --> 00:49:20,156
(Dany laughs)
531
00:49:20,257 --> 00:49:22,965
♪ Now here I am ♪
532
00:49:23,961 --> 00:49:26,999
♪ With this pain
in my heart now ♪
533
00:49:28,098 --> 00:49:31,443
♪ I got a sweet little woman ♪
534
00:49:32,336 --> 00:49:35,442
♪ Took my hear!
And she tore it apart ♪
535
00:49:36,440 --> 00:49:38,681
♪ I try not to show it ♪
536
00:49:38,809 --> 00:49:41,517
♪ But it just ain't no use ♪
537
00:49:48,819 --> 00:49:51,197
Who'd play a trick like this?
538
00:49:51,455 --> 00:49:54,197
- Where did he take your flowers?
- Near Auxerre.
539
00:49:54,792 --> 00:49:56,237
A trucker, right?
540
00:49:56,393 --> 00:49:57,895
- Yes.
- So that's it.
541
00:49:58,062 --> 00:49:59,973
They talk by radio.
542
00:50:00,197 --> 00:50:01,835
They all have CB now.
543
00:50:01,999 --> 00:50:03,000
CB?
544
00:50:03,067 --> 00:50:04,307
(makes static sounds)
545
00:50:04,802 --> 00:50:08,011
They saw you in your big car,
found you pretty
546
00:50:08,405 --> 00:50:10,510
and played a trick on you for fun.
547
00:50:10,875 --> 00:50:12,183
Call this funny?
548
00:50:13,077 --> 00:50:16,081
A trick can take a bad turn.
549
00:50:19,884 --> 00:50:23,593
They tried to scare you,
you fought back, you got hurt.
550
00:50:24,889 --> 00:50:26,698
- You think so?
- I'm sure.
551
00:50:30,828 --> 00:50:34,241
♪ Now my love life is nothing ♪
552
00:50:34,932 --> 00:50:36,843
♪ In fact it was a blank ♪
553
00:50:36,934 --> 00:50:38,880
♪ Until you came along ♪
554
00:50:39,003 --> 00:50:40,846
♪ Ooh-whee ♪
555
00:50:40,938 --> 00:50:44,886
♪ You put a little tiger
in my tail now ♪
556
00:50:45,376 --> 00:50:49,347
♪ Can'! you see you got me
helpless right now, baby ♪
557
00:50:49,513 --> 00:50:51,891
♪ Blame down my back ♪
558
00:50:52,716 --> 00:50:55,196
- The policeman...
- What?
559
00:50:55,419 --> 00:50:58,593
Could a policeman take part
in something this stupid?
560
00:50:58,789 --> 00:51:02,259
Why not? You think
policemen are smart?
561
00:51:05,863 --> 00:51:08,434
Let me see... What's your smile like?
562
00:51:14,805 --> 00:51:16,716
How do you see me now? Hazy?
563
00:51:19,310 --> 00:51:21,085
And if I come closer?
564
00:51:22,613 --> 00:51:23,751
Kiss me.
565
00:51:26,417 --> 00:51:28,727
♪ But you came along ♪
566
00:51:28,819 --> 00:51:32,232
♪ And knocked me flat
on my back ♪
567
00:51:32,990 --> 00:51:35,334
♪ Now you got me suffering ♪
568
00:51:36,460 --> 00:51:38,838
♪ From a little love attack ♪
569
00:51:38,963 --> 00:51:43,002
♪ Ooh-whee, I mean
I fell for you, baby ♪
570
00:51:43,734 --> 00:51:47,773
♪ Baby, I fell for you
just like a rock ♪
571
00:51:48,939 --> 00:51:52,785
♪ When you tum on your love
I was so weak ♪
572
00:51:52,910 --> 00:51:55,948
♪ I just couldn't
stand the shock ♪
573
00:51:57,147 --> 00:52:00,128
♪ You hit me just like
lightning ♪
574
00:52:01,418 --> 00:52:04,092
♪ Knock me out of my tracks ♪
575
00:52:05,322 --> 00:52:08,132
♪ You got me down, baby ♪
576
00:52:09,660 --> 00:52:12,368
♪ I'm down with a love attack ♪
577
00:52:13,364 --> 00:52:16,470
♪ Can't you see
you got me down right now ♪
578
00:52:17,668 --> 00:52:20,512
♪ Down with a love attack ♪
579
00:52:21,772 --> 00:52:25,151
♪ Got my mind messed up now,
baby ♪
580
00:52:25,275 --> 00:52:27,312
(both moaning)
581
00:52:27,444 --> 00:52:30,118
(Song fades)
582
00:52:38,522 --> 00:52:40,866
(panting)
583
00:52:49,800 --> 00:52:51,643
(birds chirping)
584
00:52:51,735 --> 00:52:53,840
(sounds of moaning fade)
585
00:53:24,401 --> 00:53:26,574
(lightly snoring)
586
00:53:33,043 --> 00:53:33,851
(knocking on door)
587
00:53:33,944 --> 00:53:35,218
Man: Breakfast, madam.
588
00:53:50,794 --> 00:53:51,795
Thank you.
589
00:53:57,367 --> 00:53:58,573
Good morning.
590
00:54:02,039 --> 00:54:03,245
Good morning.
591
00:54:06,744 --> 00:54:08,382
You know you talk in your sleep?
592
00:54:09,880 --> 00:54:10,881
I talked?
593
00:54:12,916 --> 00:54:14,725
It sounded like a weird dream.
594
00:54:16,987 --> 00:54:18,159
I don't remember.
595
00:54:19,990 --> 00:54:21,594
Want to know what you said?
596
00:54:24,328 --> 00:54:25,329
No.
597
00:54:26,430 --> 00:54:27,670
No, I'd rather not.
598
00:54:29,066 --> 00:54:30,409
I have nightmares.
599
00:54:57,194 --> 00:54:59,174
- Georges: I'm Georges.
- Dany: Really?
600
00:54:59,463 --> 00:55:01,534
Why? I don't look like a Georges?
601
00:55:07,771 --> 00:55:10,274
I sail from Marseilles on the 15th
602
00:55:10,440 --> 00:55:13,046
for Cairo.
An oil company has hired me.
603
00:55:13,310 --> 00:55:14,983
(Georges yawns)
604
00:55:20,350 --> 00:55:22,830
(exhales deeply)
605
00:56:01,425 --> 00:56:03,166
What's on your mind?
606
00:56:06,496 --> 00:56:08,066
Why did you pick my car?
607
00:56:10,367 --> 00:56:12,210
Lots of people head south.
608
00:56:13,237 --> 00:56:14,841
Because I liked you.
609
00:56:16,173 --> 00:56:18,847
- Because of the car?
- That too.
610
00:56:20,210 --> 00:56:21,951
Your little white outfit.
611
00:56:31,555 --> 00:56:32,795
You're upset?
612
00:56:34,191 --> 00:56:35,192
No.
613
00:56:45,736 --> 00:56:48,114
(tires squeal)
614
00:57:05,656 --> 00:57:08,227
- You're driving too fast.
- You're scared?
615
00:57:08,558 --> 00:57:10,504
(car accelerates)
616
00:57:11,128 --> 00:57:12,334
(chuckles)
617
00:57:16,800 --> 00:57:18,143
(chuckles)
618
00:57:39,122 --> 00:57:40,123
Come on.
619
00:57:47,097 --> 00:57:49,270
- Where are we going?
- Don't worry.
620
00:57:54,204 --> 00:57:55,683
Have you known many men?
621
00:57:57,140 --> 00:57:58,517
- A few.
- How many?
622
00:57:59,376 --> 00:58:02,653
How many? Three? Four?
Ten? A hundred?
623
00:58:04,514 --> 00:58:05,515
One.
624
00:58:06,049 --> 00:58:07,050
Just one?
625
00:58:08,318 --> 00:58:09,558
Only one who matters.
626
00:58:10,787 --> 00:58:11,891
He was your first?
627
00:58:15,225 --> 00:58:16,966
Answer me. Was he?
628
00:58:17,894 --> 00:58:18,895
Yes.
629
00:58:20,697 --> 00:58:22,335
It bothers you to say it?
630
00:58:23,200 --> 00:58:24,201
A little.
631
00:58:31,508 --> 00:58:32,646
When was it?
632
00:58:33,176 --> 00:58:34,177
Did he leave you?
633
00:58:36,747 --> 00:58:38,226
Why do you want to know?
634
00:58:38,515 --> 00:58:40,324
No reason. Just to know.
635
00:58:42,319 --> 00:58:43,354
Was it him or you?
636
00:58:44,321 --> 00:58:47,768
- No one left anyone.
- So why aren't you with him?
637
00:58:49,493 --> 00:58:51,564
- He didn't love you.
- He did.
638
00:58:51,928 --> 00:58:53,532
Not enough to stay.
639
00:58:54,765 --> 00:58:55,766
Was he married?
640
00:58:59,369 --> 00:59:00,780
You got pregnant?
641
00:59:01,338 --> 00:59:04,376
Why are you afraid to say it?
You had an abortion?
642
00:59:07,944 --> 00:59:11,050
- Do you often sleep with strangers?
- I'm not like that!
643
00:59:11,581 --> 00:59:13,754
So what did we do last night?
644
00:59:18,722 --> 00:59:20,861
I'll get the cigarettes from the car.
645
00:59:21,558 --> 00:59:23,094
I'll be right back.
646
00:59:47,984 --> 00:59:49,725
(rocks clatter)
647
01:00:01,631 --> 01:00:02,632
ls that you?
648
01:00:05,102 --> 01:00:06,137
Is someone there?
649
01:00:54,718 --> 01:00:56,698
(upbeat music plays on radio)
650
01:01:22,979 --> 01:01:26,483
(breathing heavily)
651
01:01:27,350 --> 01:01:29,853
When did things start
going off the tracks'?
652
01:01:33,390 --> 01:01:34,733
At the service station?
653
01:01:38,328 --> 01:01:41,866
Before then even, when that
woman spoke about my coat.
654
01:01:45,335 --> 01:01:47,576
There has to be a point
when it started.
655
01:02:42,125 --> 01:02:43,126
Hello.
656
01:02:46,129 --> 01:02:47,437
Do you have a CB?
657
01:02:47,597 --> 01:02:50,134
Yes, I have a CB. Why do you ask?
658
01:02:50,433 --> 01:02:51,912
Can I ask a favor?
659
01:02:52,068 --> 01:02:54,241
A quick one.
I have to pick up a load.
660
01:02:56,973 --> 01:02:58,145
What's your favor?
661
01:03:05,115 --> 01:03:08,096
We're looking for a green
Thunderbird. You can't miss it.
662
01:03:09,019 --> 01:03:10,930
Man #1: A red one's just behind me.
663
01:03:11,354 --> 01:03:13,493
Man #2:
Green, he said. Clean your ears!
664
01:03:13,657 --> 01:03:16,501
- Yes, green.
- Man #1: Sorry, mine's red.
665
01:03:17,193 --> 01:03:20,197
Man #3: A blue American car passed me
an hour ago,
666
01:03:20,430 --> 01:03:21,500
going at top speed,.
667
01:03:21,931 --> 01:03:24,036
- Where'?
- Near Brignoles.
668
01:03:24,200 --> 01:03:26,271
Man #2: What are you doing there?
669
01:03:26,469 --> 01:03:28,346
Give us a break, Castor!
670
01:03:28,505 --> 01:03:31,816
Did anyone else see it
near Brignoles or Fréjus?
671
01:03:32,008 --> 01:03:34,648
- Man #4: No, nothing to report.
- Man #5: No.
672
01:03:34,811 --> 01:03:36,484
Man #6: I haven't seen it, baby.
673
01:03:37,380 --> 01:03:39,621
Someone saw it near Brignoles.
674
01:03:40,650 --> 01:03:42,994
Man #1:
I think it's about to pass me.
675
01:03:43,153 --> 01:03:44,894
- Where?
- Villefranche.
676
01:03:45,055 --> 01:03:47,661
- Stick with it.
- So buy me a Ferrari.
677
01:04:06,910 --> 01:04:08,651
- Here you go.
- Thank you.
678
01:04:08,812 --> 01:04:10,052
Goodbye.
679
01:05:15,078 --> 01:05:16,250
Boy: Madam...
680
01:05:17,981 --> 01:05:19,392
ls this your car?
681
01:05:22,552 --> 01:05:24,930
- Yes.
- Can I get in?
682
01:05:25,488 --> 01:05:27,161
I don't think
your parents won't agree.
683
01:05:27,323 --> 01:05:28,802
They will.
684
01:05:29,225 --> 01:05:31,398
- What's your name?
- Bertrand.
685
01:05:32,829 --> 01:05:35,173
How do you do? I'm Dany.
686
01:05:36,099 --> 01:05:38,101
Who's the man in your car?
687
01:05:38,968 --> 01:05:41,847
- There isn't a man.
- There is, in the back.
688
01:05:44,474 --> 01:05:46,920
- Where?
- There.
689
01:06:03,860 --> 01:06:05,498
(gasps)
690
01:06:05,762 --> 01:06:06,832
He's asleep.
691
01:06:31,187 --> 01:06:32,530
It's not possible.
692
01:06:33,623 --> 01:06:34,966
You didn't see properly.
693
01:06:35,792 --> 01:06:37,066
The trunk's empty.
694
01:06:41,464 --> 01:06:44,035
Stop, shit!
You don't know where you're going!
695
01:06:46,169 --> 01:06:47,671
I'll go to the police.
696
01:06:49,305 --> 01:06:51,410
That's the sensible thing to do.
697
01:06:52,375 --> 01:06:54,048
What'll you tell them?
698
01:06:54,544 --> 01:06:57,047
That you picked up a killer
699
01:06:57,213 --> 01:06:59,716
who dumped a corpse
in the car you stole?
700
01:07:02,318 --> 01:07:04,730
Want to know the truth, Dany?
701
01:07:04,921 --> 01:07:05,922
Yes.
702
01:07:06,256 --> 01:07:07,667
It's all in your mind.
703
01:07:07,891 --> 01:07:09,199
All in your mind.
704
01:07:09,726 --> 01:07:11,399
None of this really exists.
705
01:07:12,195 --> 01:07:13,503
It's all in my mind.
706
01:07:44,427 --> 01:07:45,428
Follow me!
707
01:08:22,432 --> 01:08:25,106
- Is he still in there?
- Where else?
708
01:08:26,235 --> 01:08:29,239
- Who is he?
- You tell me that!
709
01:08:29,505 --> 01:08:32,748
Don't play this game!
You risk more than I do.
710
01:08:33,977 --> 01:08:36,514
- What'll you do?
- I want to understand.
711
01:08:36,980 --> 01:08:38,357
- Did you kill him?
- No.
712
01:08:39,582 --> 01:08:40,617
You stole his car?
713
01:08:41,618 --> 01:08:42,756
No, it's my boss's.
714
01:08:44,954 --> 01:08:47,628
- He lent it to you?
- He doesn't know I took it.
715
01:08:48,524 --> 01:08:50,936
- Where's he from?
- Think I know?
716
01:08:51,194 --> 01:08:53,800
Someone put him there. It wasn't me.
717
01:08:54,263 --> 01:08:56,038
He was dead before I met you.
718
01:08:56,699 --> 01:08:58,474
- Says who?
- I can see.
719
01:08:58,635 --> 01:09:00,979
He hasn't breathed for a while.
720
01:09:02,038 --> 01:09:04,644
You could've put him there
way after killing him.
721
01:09:07,010 --> 01:09:09,388
- When?
- While I was sleeping.
722
01:09:09,712 --> 01:09:13,159
- He was in my bag?
- You could've got up in the night.
723
01:09:17,120 --> 01:09:18,121
Listen...
724
01:09:23,026 --> 01:09:24,334
I stole your car
725
01:09:24,894 --> 01:09:28,068
to sell to a guy I know here.
I may be a thief...
726
01:09:28,531 --> 01:09:31,205
and a bastard, but I'm not a killer!
727
01:09:36,406 --> 01:09:38,716
Could your boss be a bit of a killer?
728
01:09:40,209 --> 01:09:42,655
Maybe the stiff
was already in the car.
729
01:09:42,812 --> 01:09:44,883
- The trunk was empty.
- You opened it?
730
01:09:45,548 --> 01:09:46,652
Yes, several times.
731
01:09:49,385 --> 01:09:51,387
It's a hard story to swallow.
732
01:09:55,391 --> 01:09:57,598
Did you kill him with the shotgun?
733
01:09:58,061 --> 01:10:01,099
Kill him? With a shotgun?
734
01:10:03,433 --> 01:10:04,571
What shotgun?
735
01:10:04,767 --> 01:10:06,007
Cut it out, Dany!
736
01:10:08,771 --> 01:10:09,875
Well then?
737
01:10:13,776 --> 01:10:14,777
You see it now?
738
01:10:16,779 --> 01:10:18,281
It's nothing to do with you?
739
01:10:19,449 --> 01:10:20,450
I swear.
740
01:10:27,724 --> 01:10:30,102
Know what we're going to do?
The same thing...
741
01:10:30,626 --> 01:10:33,402
as the bastard who put
him in your trunk.
742
01:10:43,072 --> 01:10:46,212
We dump him here and
forget all about him!
743
01:11:03,259 --> 01:11:06,103
Follow my motorbike
to the Marseilles docks.
744
01:11:07,063 --> 01:11:08,565
Then we'll sail to Cairo.
745
01:11:18,007 --> 01:11:19,008
It's over.
746
01:11:21,644 --> 01:11:22,645
I'm here.
747
01:11:29,752 --> 01:11:30,753
Hold on a second.
748
01:11:41,597 --> 01:11:42,598
Have you seen this?
749
01:11:44,700 --> 01:11:45,701
What is it?
750
01:11:53,109 --> 01:11:54,179
What is this?
751
01:11:55,778 --> 01:11:58,452
Who signed this? Who signed it?!
752
01:12:02,618 --> 01:12:03,619
Stop!
753
01:12:05,988 --> 01:12:08,525
(both grunting)
754
01:12:18,067 --> 01:12:19,205
(grunts)
755
01:12:26,843 --> 01:12:28,254
(clattering)
756
01:12:39,655 --> 01:12:42,329
(panting)
757
01:13:06,115 --> 01:13:09,585
Dany: Let me come to you.
I can't live without you.
758
01:13:10,953 --> 01:13:14,264
I never wrote it.
I don't know the guy.
759
01:13:14,690 --> 01:13:17,034
- That's not true.
- It can't be me.
760
01:13:17,226 --> 01:13:20,696
- I don't understand.
- Stop talking this rubbish.
761
01:13:20,963 --> 01:13:23,637
- What's wrong?
- I saw you weren't well.
762
01:13:23,933 --> 01:13:26,413
I'm just tired. You're mistaken.
763
01:13:26,569 --> 01:13:27,980
Woman: No, not at all.
764
01:13:28,137 --> 01:13:31,118
Man: Dorémus,
Danielle Marie Virginie. Is that you?
765
01:13:31,274 --> 01:13:33,880
Dany: You're mixing me up
with someone else.
766
01:13:34,110 --> 01:13:36,090
(metal clanking)
767
01:13:39,982 --> 01:13:41,086
Dany: Vincenzo?
768
01:13:59,769 --> 01:14:00,839
Vincenzo?
769
01:14:07,576 --> 01:14:08,816
Vincenzo!
770
01:14:36,973 --> 01:14:39,476
(line ringing)
771
01:14:41,444 --> 01:14:42,444
Dany: Anita?
772
01:14:43,679 --> 01:14:46,853
- Yes.
- It's Dany. It's terrible.
773
01:14:47,883 --> 01:14:49,055
Really terrible.
774
01:14:50,286 --> 01:14:51,890
Where on earth are you?
775
01:14:53,155 --> 01:14:54,361
I'm lost.
776
01:14:54,824 --> 01:14:56,326
Dany, what's going on?
777
01:15:01,163 --> 01:15:02,471
I killed someone.
778
01:15:03,532 --> 01:15:04,533
My God...
779
01:15:04,734 --> 01:15:07,715
It's my fault. It's all my fault.
780
01:15:08,838 --> 01:15:11,148
It's horrible.
I don't know what I'm doing.
781
01:15:14,844 --> 01:15:16,881
I swear I didn't mean any harm.
782
01:15:20,883 --> 01:15:22,726
I'm scared. I'm so scared.
783
01:15:23,519 --> 01:15:24,759
Anita: We're going to help you.
784
01:15:25,254 --> 01:15:26,255
You hear?
785
01:15:27,323 --> 01:15:29,894
- Do you know where you are?
- No, I don't.
786
01:15:30,493 --> 01:15:34,066
Near... Near Nice. Villefranche.
787
01:15:34,363 --> 01:15:35,569
Villefranche?
788
01:15:37,099 --> 01:15:40,876
- Why are you down there?
- Sorry, I didn't bring the car back.
789
01:15:41,837 --> 01:15:43,111
I took the car.
790
01:15:44,240 --> 01:15:45,412
I shouldn't have.
791
01:15:46,008 --> 01:15:49,421
- I'm being punished.
- Calm down. Please. Listen to me.
792
01:15:52,281 --> 01:15:55,728
If you're in Villefranche,
you're near a friend's house.
793
01:15:56,919 --> 01:15:58,125
It's in Antibes.
794
01:15:59,789 --> 01:16:00,961
Go to his place.
795
01:16:02,124 --> 01:16:05,128
- Dany: I don't know if! can.
- Anita: Obey, Dany, go there.
796
01:16:06,028 --> 01:16:07,530
Do as I say, Dany.
797
01:16:07,897 --> 01:16:10,935
Follow the coast until
a sign for Bellerive.
798
01:16:11,700 --> 01:16:14,374
The house is empty
but the gate stays open.
799
01:16:14,537 --> 01:16:16,278
The Key's just above the door.
800
01:16:18,140 --> 01:16:20,142
- You'll remember that?
- Yes.
801
01:16:21,544 --> 01:16:23,820
- (lock clicks)
- (buzzer sounds)
802
01:16:23,979 --> 01:16:26,653
Anita: Lock yourself in.
You'll be safe there.
803
01:16:28,584 --> 01:16:30,723
Michel's leaving now
to join you there.
804
01:16:31,420 --> 01:16:32,899
Forgive me.
805
01:16:33,055 --> 01:16:34,557
Forgive me...
806
01:16:52,842 --> 01:16:54,788
(thudding)
807
01:17:23,939 --> 01:17:25,976
You're trying to drive me mad.
808
01:17:26,475 --> 01:17:28,182
I've never been here before.
809
01:17:41,123 --> 01:17:45,503
Drat, I forgot my coat.
I had a little present for you.
810
01:17:48,998 --> 01:17:50,409
I don't believe it...
811
01:18:00,309 --> 01:18:01,686
I know you're there.
812
01:18:03,012 --> 01:18:04,753
The woman in the other car.
813
01:18:08,918 --> 01:18:10,261
She was injured.
814
01:18:12,087 --> 01:18:14,033
That's why you attacked me.
815
01:18:16,692 --> 01:18:18,069
So I'd be like her.
816
01:18:20,563 --> 01:18:24,705
From the beginning, you made her
follow the same road as me.
817
01:18:26,702 --> 01:18:30,616
She went everywhere before me,
making people believe she was me.
818
01:18:34,944 --> 01:18:37,015
No, Dany, that's impossible.
819
01:18:38,414 --> 01:18:41,418
No one could have known
you'd take that road.
820
01:18:41,684 --> 01:18:42,685
No one.
821
01:18:43,852 --> 01:18:47,299
Even I didn't know.
I was asked to take the car hack.
822
01:18:47,300 --> 01:18:49,098
- (Clattering)
- (gasps)
823
01:18:53,896 --> 01:18:57,241
You were supposed to kill me
in Paris? ls that it?
824
01:18:59,435 --> 01:19:00,709
Don't move!
825
01:19:06,108 --> 01:19:07,451
You'll spoil everything.
826
01:19:07,610 --> 01:19:10,386
(grunting)
827
01:19:15,784 --> 01:19:19,561
' (groans) ' (panting)
828
01:19:20,222 --> 01:19:21,326
(screams)
829
01:19:25,394 --> 01:19:26,964
(screams in pain)
830
01:19:31,567 --> 01:19:33,911
(gasping)
831
01:19:34,903 --> 01:19:37,110
(coughing)
832
01:19:40,843 --> 01:19:42,117
I'm tired.
833
01:19:43,479 --> 01:19:45,686
I haven't slept since you left, Dany.
834
01:19:47,616 --> 01:19:50,927
Everything's fine.
You haven't killed anyone.
835
01:19:53,856 --> 01:19:56,336
You've both lied to me
from the beginning.
836
01:20:01,430 --> 01:20:02,807
It's not your fault, Dany.
837
01:20:03,632 --> 01:20:05,373
Anita had killed a man.
838
01:20:06,769 --> 01:20:08,612
They'd slept together.
839
01:20:08,971 --> 01:20:10,712
She'd had a lotto drink.
840
01:20:13,008 --> 01:20:15,716
His name was Kaub. Maurice Kaub.
841
01:20:18,447 --> 01:20:22,122
He was blackmailing her with photos
he said he'd send to me.
842
01:20:22,551 --> 01:20:25,225
Trivial and pathetic tableaux.
843
01:20:52,147 --> 01:20:53,217
I love Anita.
844
01:20:55,150 --> 01:20:58,427
I love her with the same pity
as my little girl for I know
845
01:20:58,821 --> 01:21:02,530
she is genuinely and pathetically
846
01:21:02,725 --> 01:21:04,534
a little girl herself.
847
01:21:09,198 --> 01:21:12,543
I never contemplated
the idea of abandoning her,
848
01:21:12,701 --> 01:21:16,376
of letting her be jailed,
of letting her suffer all alone.
849
01:21:17,406 --> 01:21:20,910
In no time at all, I came up...
850
01:21:21,610 --> 01:21:23,590
with a scheme to save us.
851
01:21:24,246 --> 01:21:27,750
The more I thought about it,
the more perfect it seemed.
852
01:21:28,083 --> 01:21:30,427
Outlandish but perfect.
853
01:21:32,421 --> 01:21:34,298
You could work at my place.
854
01:21:34,923 --> 01:21:36,197
I have to go.
855
01:21:36,358 --> 01:21:37,428
Work well then.
856
01:21:44,767 --> 01:21:48,476
If we made it look
as if he'd been killed elsewhere,
857
01:21:48,637 --> 01:21:49,980
Anita would be safe.
858
01:21:57,613 --> 01:22:00,093
Don't stop.
I'll just put this down over here
859
01:22:00,816 --> 01:22:01,920
and I'll go.
860
01:22:02,985 --> 01:22:05,989
I replayed the murder,
killing Kaub a second time,
861
01:22:06,588 --> 01:22:07,589
far from Anita.
862
01:22:09,158 --> 01:22:11,138
- Bye, Sylvie.
- See you tomorrow.
863
01:22:21,103 --> 01:22:24,573
Later that night, Anita joined
me in Marseilles.
864
01:22:25,641 --> 01:22:27,917
There, I dressed her as you.
865
01:22:37,453 --> 01:22:39,592
I had the bandage idea...
866
01:22:40,155 --> 01:22:42,431
People remember such details.
867
01:22:42,825 --> 01:22:45,499
A woman in a Thunderbird
with a bandaged hand.
868
01:22:52,000 --> 01:22:56,346
It was all eyewash.
No one pays any attention to anyone.
869
01:23:04,646 --> 01:23:08,492
While Anita drove
as your double, I returned to Paris,
870
01:23:08,884 --> 01:23:11,330
shouting at an imaginary Anita.
871
01:23:11,553 --> 01:23:14,227
Spare me your dumb cocktail parties!
872
01:23:15,224 --> 01:23:17,067
Make an effort, dammit!
873
01:23:17,960 --> 01:23:19,166
Dany...
874
01:23:20,062 --> 01:23:23,236
- Are you asleep? Are you ok?
- I'm fine.
875
01:23:23,499 --> 01:23:25,536
My brake lights, please.
876
01:23:26,368 --> 01:23:27,847
15 pages to go.
877
01:23:28,003 --> 01:23:30,847
- Michel: Finish tomorrow. Sleep now.
- Dany: All right.
878
01:23:31,573 --> 01:23:32,847
There, all set.
879
01:23:33,509 --> 01:23:34,988
Great bodywork...
880
01:23:36,378 --> 01:23:37,482
Are you crazy?!
881
01:23:47,756 --> 01:23:51,670
Michel: The next morning, Kaub's car
was waiting for you outside.
882
01:23:52,661 --> 01:23:54,265
Your part began.
883
01:23:54,696 --> 01:23:57,438
- Where do I leave it?
- In the garden.
884
01:23:58,600 --> 01:24:00,011
We have to go.
885
01:24:06,241 --> 01:24:08,278
Michel:
I said the flight was at midday.
886
01:24:08,677 --> 01:24:12,784
But I had two hours to follow you,
poison you
887
01:24:13,415 --> 01:24:15,918
and place your body next to Kaub's.
888
01:24:16,852 --> 01:24:20,095
It would've looked like suicide
after killing your lover.
889
01:24:23,058 --> 01:24:25,368
You're not mad.
You didn't kill anyone.
890
01:24:25,427 --> 01:24:27,134
- (screams)
- (gasps)
891
01:24:27,262 --> 01:24:29,868
(breathing heavily)
892
01:24:33,702 --> 01:24:35,375
(Dany coughs)
893
01:24:49,618 --> 01:24:51,325
I'm not mad.
894
01:25:02,898 --> 01:25:04,400
Michel: You didn't kill anyone.
895
01:25:09,471 --> 01:25:11,473
(coughing)
896
01:25:11,740 --> 01:25:14,311
I'm sorry.
I don't know what came over me.
897
01:25:14,743 --> 01:25:16,120
It wasn't me.
898
01:25:33,996 --> 01:25:37,102
You were supposed intake
the car hack to Paris.
899
01:25:40,102 --> 01:25:42,309
Instead, you turned off.
900
01:25:44,606 --> 01:25:46,108
Dany: I turned south.
901
01:25:50,312 --> 01:25:52,053
I just wanted to see the sea.
902
01:25:53,181 --> 01:25:56,651
Michel: You went back
along the same route as Anita.
903
01:25:58,120 --> 01:26:00,225
- Fill it up, please.
- Man: Sure.
904
01:26:00,889 --> 01:26:03,995
Michel: Your double
seemed to be guiding you.
905
01:26:06,628 --> 01:26:09,234
I followed you every step of the way.
906
01:26:11,133 --> 01:26:13,010
(Dany screaming)
907
01:26:33,755 --> 01:26:34,756
So you see...
908
01:26:36,825 --> 01:26:38,236
You didn't kill anyone.
909
01:26:39,594 --> 01:26:41,073
You didn't kill anyone.
910
01:26:46,034 --> 01:26:47,069
Dany: I'm sorry.
911
01:26:47,569 --> 01:26:50,573
I've always wanted to see the sea.
That's all.
912
01:27:23,472 --> 01:27:25,418
(gun clatters on floor)
913
01:29:02,337 --> 01:29:06,808
♪ Driving down the continent
with a pistol in her lap ♪
914
01:29:07,375 --> 01:29:12,051
♪ Followed by a handsome man
who says his name is Jack ♪
915
01:29:12,180 --> 01:29:14,160
♪ Hitching round his holidays ♪
916
01:29:14,316 --> 01:29:16,489
♪ 'Cause he doesn't
have the cash ♪
917
01:29:16,585 --> 01:29:19,088
♪ To hire aboard a motorcar ♪
918
01:29:19,221 --> 01:29:21,827
♪ So he's happy with his feet ♪
919
01:29:22,057 --> 01:29:25,766
THE LADY
920
01:29:25,927 --> 01:29:30,398
IN THE CAR
921
01:29:30,565 --> 01:29:34,672
WITH GLASSES
922
01:29:34,836 --> 01:29:39,842
AND A GUN
923
01:29:41,176 --> 01:29:43,417
♪ She picked him up
from Paris, France ♪
924
01:29:43,545 --> 01:29:45,957
♪ He says he's going to Spain ♪
925
01:29:46,114 --> 01:29:48,287
♪ He puts a hand
upon her thigh ♪
926
01:29:48,416 --> 01:29:50,760
♪ And asks her,
'What's your name?“ ♪
927
01:29:50,886 --> 01:29:53,127
♪ She puts her gun
against his head ♪
928
01:29:53,288 --> 01:29:55,734
♪ Blam!
Blood flows everywhere ♪
929
01:29:55,857 --> 01:29:58,303
♪ She dumps him
down a lonely gorge ♪
930
01:29:58,426 --> 01:30:03,876
♪ And then goes on her way ♪
931
01:30:59,287 --> 01:31:03,929
♪ Driving down the continent
with a pistol in her hand ♪
932
01:31:04,025 --> 01:31:05,936
♪ Gone out off the right hand ♪
933
01:31:06,027 --> 01:31:08,633
♪ And than shoot
an innocent man ♪
934
01:31:08,763 --> 01:31:11,266
♪ Through your glasses
watch and smile ♪
935
01:31:11,366 --> 01:31:13,778
♪ You never shot him dead ♪
936
01:31:13,868 --> 01:31:16,109
♪ Now return to where he lies ♪
937
01:31:16,204 --> 01:31:18,548
♪ And finish off the job ♪
938
01:31:18,940 --> 01:31:22,683
♪ On to Switzerland
Sun and snow ♪
939
01:31:23,678 --> 01:31:27,888
♪ Where you'll see
the cold winds blow ♪
940
01:31:28,717 --> 01:31:32,529
♪ Shoot a few men
from your hotel room ♪
941
01:31:33,321 --> 01:31:36,996
♪ As they ski downhill
Oblivious ♪
942
01:31:48,003 --> 01:31:52,008
♪ She is, she is
Yes, she is ♪
943
01:31:52,874 --> 01:31:55,047
♪ The lady in the car ♪
944
01:31:55,176 --> 01:31:57,918
♪ With glasses on
and a gun ♪
65925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.