All language subtitles for The Flash S03E02 720p MoviesKiDuniya.CoM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,685 --> 00:00:03,386 NARRATOR: Previously on "The Flash"... 2 00:00:03,388 --> 00:00:04,470 We just beat Zoom. 3 00:00:04,472 --> 00:00:05,888 Why does it feel like I just lost? 4 00:00:05,890 --> 00:00:07,874 I feel more broken than I've ever felt. 5 00:00:07,876 --> 00:00:09,142 Wherever you need to go, 6 00:00:09,144 --> 00:00:11,277 whatever you need to do, do it. 7 00:00:11,279 --> 00:00:12,695 I'll be here. 8 00:00:12,697 --> 00:00:14,647 (WHOOSHING) 9 00:00:14,649 --> 00:00:16,065 (GRUNTS) 10 00:00:16,067 --> 00:00:17,483 You're safe. 11 00:00:17,485 --> 00:00:20,736 So what should we call this brave new world? 12 00:00:20,738 --> 00:00:22,705 I was thinking Flashpoint. 13 00:00:22,707 --> 00:00:24,407 My name is Edward Clariss. 14 00:00:24,409 --> 00:00:26,826 Rivals should know each other's names. 15 00:00:26,828 --> 00:00:29,128 (GUNSHOT) 16 00:00:29,130 --> 00:00:31,998 It's like I'll be thinking of a moment from my past and it vanishes. 17 00:00:32,000 --> 00:00:33,833 This isn't your home, Barry. 18 00:00:33,835 --> 00:00:36,419 It's a mirage. 19 00:00:36,421 --> 00:00:38,337 Things are back to how they should be. 20 00:00:38,339 --> 00:00:41,257 Well, for me, anyway. For you? 21 00:00:41,259 --> 00:00:43,176 I guess you'll just have to wait and find out. 22 00:00:43,178 --> 00:00:45,011 Where's Iris? 23 00:00:45,013 --> 00:00:47,313 You know Iris isn't here. They don't talk, Barry. 24 00:00:47,315 --> 00:00:49,515 Oh, God. What did I do? 25 00:00:50,985 --> 00:00:53,019 I made a big mistake. I just couldn't 26 00:00:53,021 --> 00:00:54,470 take it anymore, you know? 27 00:00:54,472 --> 00:00:56,606 What happened with Zoom, my dad dying, 28 00:00:56,608 --> 00:00:59,325 my mother's death, me becoming The Flash. 29 00:00:59,327 --> 00:01:01,611 All of it. I wanted a new life. 30 00:01:01,613 --> 00:01:04,780 I wanted to start over. And that's what I did. 31 00:01:04,782 --> 00:01:07,617 But somehow I... I made things worse. 32 00:01:07,619 --> 00:01:10,620 (DRAMATIC MUSIC) 33 00:01:10,622 --> 00:01:12,004 (WHOOSHING) 34 00:01:13,541 --> 00:01:15,541 - No. - So I reset everything. 35 00:01:15,543 --> 00:01:17,293 I put everything back to the way that it was before. 36 00:01:17,295 --> 00:01:18,628 Except some things weren't the same anymore. 37 00:01:18,630 --> 00:01:20,463 - Not even a little bit. - Whoa, whoa, whoa. 38 00:01:20,465 --> 00:01:22,298 Slow down. 39 00:01:22,300 --> 00:01:25,017 - Take a breath. - (INHALES, EXHALES DEEPLY) 40 00:01:25,019 --> 00:01:26,102 You were talking way too fast. 41 00:01:26,104 --> 00:01:27,603 - Yeah. - What happened? 42 00:01:27,605 --> 00:01:29,472 I really screwed up, Felicity. 43 00:01:29,474 --> 00:01:32,041 And this time I don't know if I can fix it. 44 00:01:35,563 --> 00:01:37,563 Okay, let me get this straight. 45 00:01:37,565 --> 00:01:40,616 - You ran back in time? - Yeah. 46 00:01:40,618 --> 00:01:42,535 Stopped Reverse-Flash from killing your mom 47 00:01:42,537 --> 00:01:44,654 and then lived in an alternate reality 48 00:01:44,656 --> 00:01:45,821 where both your parents were alive? 49 00:01:45,823 --> 00:01:47,156 - Yeah. - And then you 50 00:01:47,158 --> 00:01:48,791 restored the timeline, came back 51 00:01:48,793 --> 00:01:50,743 to the moment you left, and noticed 52 00:01:50,745 --> 00:01:52,461 - that things were different? - Exactly. 53 00:01:52,463 --> 00:01:54,964 Does that just happen when you travel through time? 54 00:01:54,966 --> 00:01:56,499 Do things just change like that? 55 00:01:56,501 --> 00:01:58,251 No, I mean, not like this. 56 00:01:58,253 --> 00:02:00,503 Not on... I don't know. I don't know, Felicity. 57 00:02:00,505 --> 00:02:01,971 I don't know what I'm gonna do. 58 00:02:01,973 --> 00:02:03,723 Okay, why don't you just run me through... 59 00:02:03,725 --> 00:02:05,591 walk me through what happened? 60 00:02:05,593 --> 00:02:08,811 And we'll, uh, we'll try and figure it out. 61 00:02:08,813 --> 00:02:10,346 So what changed? 62 00:02:10,348 --> 00:02:12,682 (MOTORCYCLE ENGINE ROARS, TYRES SCREECHES) 63 00:02:12,684 --> 00:02:14,517 I knew once I got back last night 64 00:02:14,519 --> 00:02:16,018 some things had changed, but before 65 00:02:16,020 --> 00:02:17,570 I could figure out exactly how much, 66 00:02:17,572 --> 00:02:19,855 I had to deal with someone this morning. 67 00:02:23,728 --> 00:02:26,862 (WHOOSHING, METAL CLANKING) 68 00:02:32,337 --> 00:02:33,669 You are not gonna get too far 69 00:02:33,671 --> 00:02:36,088 on that thing anymore, are you? 70 00:02:36,090 --> 00:02:38,507 I will be taking these back to the jewelry store 71 00:02:38,509 --> 00:02:40,042 - you stole them from. - (SIREN WAILING) 72 00:02:40,044 --> 00:02:42,128 But, uh, you can keep these if you'd like. 73 00:02:42,130 --> 00:02:43,879 (BULLETS CLINKING) 74 00:02:43,881 --> 00:02:45,548 Good luck with that. (CLICKS TONGUE) 75 00:02:45,550 --> 00:02:47,433 (WHOOSHING) 76 00:02:47,435 --> 00:02:49,969 After he was taken care of, I went to S.T.A.R. Labs, 77 00:02:49,971 --> 00:02:51,387 and that's when I found out 78 00:02:51,389 --> 00:02:53,556 a lot more had changed than I realized. 79 00:02:53,558 --> 00:02:54,890 What kind of idiot still thinks 80 00:02:54,892 --> 00:02:56,192 I can't outrun bullets? 81 00:02:56,194 --> 00:02:57,560 That guy should be the criminal poster boy 82 00:02:57,562 --> 00:02:59,228 for what not to do against The Flash. 83 00:02:59,230 --> 00:03:00,479 So what are we gonna call him? 84 00:03:00,481 --> 00:03:02,365 - You mean like a nickname? - Yeah. 85 00:03:02,367 --> 00:03:04,400 Cisco does it for all of them, he's like the master of it. 86 00:03:04,402 --> 00:03:06,535 Can't just call him Suspect on a Motorcycle, 87 00:03:06,537 --> 00:03:08,070 Right? What do you think? 88 00:03:08,072 --> 00:03:10,373 - I don't know. - I'll take this one. 89 00:03:10,375 --> 00:03:13,492 Uh, The Crook. Lame? 90 00:03:13,494 --> 00:03:16,462 - A Five-Finger... - How about Thief? 91 00:03:16,464 --> 00:03:19,448 He robs stuff. Let's just call him Thief. 92 00:03:21,803 --> 00:03:24,420 Gotta get to the gym. Excuse me. 93 00:03:26,307 --> 00:03:29,175 The gym? Is he... is he, like, working out now or... 94 00:03:30,678 --> 00:03:31,978 You know, Barry, sometimes your jokes 95 00:03:31,980 --> 00:03:33,846 just aren't very funny. 96 00:03:37,685 --> 00:03:40,019 I should... I should get back to the paper. 97 00:03:40,021 --> 00:03:42,855 It's okay. I was just leaving. 98 00:03:42,857 --> 00:03:45,024 Hey, guys... Hey, Joe. Look, hey, I'm sorry. 99 00:03:45,026 --> 00:03:47,360 Look, I just, I know you guys aren't speaking 100 00:03:47,362 --> 00:03:49,078 to each other right now, but I was just thinking 101 00:03:49,080 --> 00:03:52,698 maybe we could talk about why that is for a minute. 102 00:03:52,700 --> 00:03:53,949 I... No. 103 00:03:53,951 --> 00:03:55,201 - Dude. - No, we can't. 104 00:03:55,203 --> 00:03:56,786 Okay, I'm sorry. I just... look. 105 00:03:56,788 --> 00:03:58,337 I'm sorry, I just thought, I don't know, 106 00:03:58,339 --> 00:04:00,673 maybe it would be good for you guys just to... 107 00:04:00,675 --> 00:04:02,124 hear it said out loud. This is because 108 00:04:02,126 --> 00:04:04,427 of what he did, Barry, not me. 109 00:04:04,429 --> 00:04:07,179 - Iris. - What? 110 00:04:07,181 --> 00:04:09,265 What could you possibly have to say? 111 00:04:09,267 --> 00:04:12,134 (SOMBER MUSIC) 112 00:04:13,971 --> 00:04:15,721 I'll just see you at the station, all right? 113 00:04:15,723 --> 00:04:19,358 Nice job with, uh, Thief. 114 00:04:19,360 --> 00:04:21,811 - Uh, give me a lift to CCU? - Sure. 115 00:04:21,813 --> 00:04:24,947 So you're still taking engineering classes. 116 00:04:24,949 --> 00:04:27,650 - Yeah. - Yeah, cool. 117 00:04:27,652 --> 00:04:31,370 All right, well, good... good luck with that. 118 00:04:31,372 --> 00:04:33,906 - What is wrong with you? - Nothing. 119 00:04:33,908 --> 00:04:36,292 Are you trying to make me as mad at you as I am at him? 120 00:04:36,294 --> 00:04:40,329 No, no, look, I'm... I'm sorry, I... 121 00:04:40,331 --> 00:04:45,334 I guess I don't fully understand why you're so upset at him. 122 00:04:45,336 --> 00:04:46,836 (SIGHS) 123 00:04:46,838 --> 00:04:49,638 Then maybe you shouldn't bring it up again. 124 00:04:49,640 --> 00:04:52,174 Yeah. 125 00:04:52,176 --> 00:04:55,010 How about we talk about us instead? 126 00:04:55,012 --> 00:04:57,012 Us? You... you mean you and me, 127 00:04:57,014 --> 00:04:58,097 like, trying this? 128 00:04:58,099 --> 00:04:59,432 I just thought with everything 129 00:04:59,434 --> 00:05:01,350 that's happened lately and everything 130 00:05:01,352 --> 00:05:03,352 that you've been through, 131 00:05:03,354 --> 00:05:06,572 I wanted to make sure that you still felt the same. 132 00:05:06,574 --> 00:05:09,024 Well, Iris, I did what you said. 133 00:05:09,026 --> 00:05:10,993 I went where I needed to go, 134 00:05:10,995 --> 00:05:12,361 I did what I needed to do, 135 00:05:12,363 --> 00:05:15,164 and I'm ready. 136 00:05:15,166 --> 00:05:17,199 I never told you to do that. 137 00:05:17,201 --> 00:05:18,951 Yeah, no, you did... on the porch, 138 00:05:18,953 --> 00:05:20,953 right after we beat Zoom, right before you... 139 00:05:20,955 --> 00:05:23,172 - Wow, you kissed Iris. - Well, not anymore. 140 00:05:23,174 --> 00:05:24,757 I've kissed Iris West twice, and I have managed 141 00:05:24,759 --> 00:05:26,592 to erase both times from existence. 142 00:05:26,594 --> 00:05:28,177 Man, I hate it when that happens. 143 00:05:28,179 --> 00:05:30,679 That's just the least of my problems today. 144 00:05:32,049 --> 00:05:35,384 Joe, hey... hey, man, um, can we talk for a second? 145 00:05:35,386 --> 00:05:37,636 Yeah, I just gotta drop this off for Singh. 146 00:05:37,638 --> 00:05:40,890 Oh, Captain Singh's back? That's just terrific. 147 00:05:40,892 --> 00:05:42,858 Yeah, why, did he go somewhere? 148 00:05:42,860 --> 00:05:44,977 Uh, no... maybe. I don't know, I... 149 00:05:44,979 --> 00:05:47,863 Is that cowl cutting off all the oxygen in your brain? 150 00:05:47,865 --> 00:05:49,565 What? No, I'm fine. Why? Why? 151 00:05:49,567 --> 00:05:51,150 Because you've been acting real odd lately. 152 00:05:51,152 --> 00:05:52,902 Asking why Iris wasn't at the house last night. 153 00:05:52,904 --> 00:05:54,737 And that stunt you pulled at S.T.A.R. Labs this morning. 154 00:05:54,739 --> 00:05:56,822 You know damn well why she's not talking to me. 155 00:05:56,824 --> 00:05:59,325 Of course. Uh, because sh... 156 00:05:59,327 --> 00:06:01,660 Because I should have told her her mother was alive 157 00:06:01,662 --> 00:06:02,912 but I didn't. 158 00:06:02,914 --> 00:06:04,880 Yeah, but she forgave you for that. 159 00:06:04,882 --> 00:06:06,749 Ah... one would think that she would have. 160 00:06:06,751 --> 00:06:08,751 I don't know if she ever will or not, 161 00:06:08,753 --> 00:06:11,754 but you sticking your nose into it isn't helping, Bar. 162 00:06:11,756 --> 00:06:14,523 - Good intentions and all. - I was... okay. 163 00:06:14,525 --> 00:06:16,258 We found another husk this morning. 164 00:06:16,260 --> 00:06:17,560 Husk? 165 00:06:17,562 --> 00:06:19,512 Singh wants this processed ASAP. 166 00:06:21,015 --> 00:06:23,182 Yes, the skin husks we've been finding around 167 00:06:23,184 --> 00:06:25,935 the city are the ones we think are attached to the meta-humans. 168 00:06:25,937 --> 00:06:27,603 This is now the fourth one. 169 00:06:27,605 --> 00:06:28,904 Well, let's figure out what's happening 170 00:06:28,906 --> 00:06:30,105 before there's a fifth. 171 00:06:30,107 --> 00:06:31,273 Yes, sir. 172 00:06:31,275 --> 00:06:33,075 (STAMMERS) 173 00:06:33,077 --> 00:06:35,945 Deep breaths. 174 00:06:38,850 --> 00:06:40,449 Um, hello? 175 00:06:40,451 --> 00:06:42,668 Yes. Hello, Mr. Allen. 176 00:06:42,670 --> 00:06:44,620 I can still see you're there and no, 177 00:06:44,622 --> 00:06:46,288 I don't want your help, thank you. 178 00:06:46,290 --> 00:06:49,124 What are you doing here, Julian Albert, 179 00:06:49,126 --> 00:06:51,377 meta-human CSI Specialist? 180 00:06:51,379 --> 00:06:52,795 I did tell you the meta-human conference 181 00:06:52,797 --> 00:06:55,798 - was only for two days. - Okay, but this is... 182 00:06:55,800 --> 00:06:58,767 Still our lab... unfortunately. 183 00:06:58,769 --> 00:07:01,053 Yes, County forgot to mention that significant detail 184 00:07:01,055 --> 00:07:03,973 before assigning me, but here we are. 185 00:07:03,975 --> 00:07:05,391 Looks like you and I get to be roomies 186 00:07:05,393 --> 00:07:07,810 for a little longer than we'd hoped. 187 00:07:09,947 --> 00:07:11,313 Roomies. 188 00:07:11,315 --> 00:07:12,781 There's a whole new guy at work 189 00:07:12,783 --> 00:07:14,116 - that you didn't even know about? - Yeah. 190 00:07:14,118 --> 00:07:15,568 And he's worked there for almost a year. 191 00:07:15,570 --> 00:07:17,319 And he doesn't like me very much, apparently. 192 00:07:17,321 --> 00:07:19,371 Well, that's impossible. Everybody likes Barry Allen. 193 00:07:19,373 --> 00:07:21,323 You're like pudding. Everybody likes pudding. 194 00:07:21,325 --> 00:07:23,659 Not everyone. 195 00:07:25,329 --> 00:07:27,496 37. 196 00:07:27,498 --> 00:07:30,916 I hated that we never spoke. 197 00:07:30,918 --> 00:07:33,168 I think the thing that haunts me the most is the fact 198 00:07:33,170 --> 00:07:36,555 that I never told him I loved him. 199 00:07:36,557 --> 00:07:38,674 Or that I idolized him. 200 00:07:38,676 --> 00:07:42,428 I have memories of Dante all the time. 201 00:07:42,430 --> 00:07:44,847 But they don't feel like gifts. 202 00:07:44,849 --> 00:07:48,350 They feel like reminders... 203 00:07:48,352 --> 00:07:50,169 of what I did wrong, 204 00:07:50,171 --> 00:07:53,739 and how I'll never make another memory with Dante again. 205 00:07:58,162 --> 00:07:59,612 Excuse me. 206 00:08:05,536 --> 00:08:07,336 What are you doing here? 207 00:08:07,338 --> 00:08:10,706 Oh, wait a second. Now you wanna be there for me? 208 00:08:10,708 --> 00:08:13,292 I'm just trying to understand. 209 00:08:13,294 --> 00:08:15,010 My brother's dead. 210 00:08:15,012 --> 00:08:17,179 There's nothing to understand. 211 00:08:17,181 --> 00:08:19,548 Exit's that way. 212 00:08:19,550 --> 00:08:21,183 So you altered the timeline, 213 00:08:21,185 --> 00:08:22,801 Joe and Iris don't talk anymore, 214 00:08:22,803 --> 00:08:24,937 there's a guy at work... a new guy... 215 00:08:24,939 --> 00:08:27,723 who doesn't like you, you never kissed Iris, 216 00:08:27,725 --> 00:08:30,059 and Cisco's brother is dead. 217 00:08:30,061 --> 00:08:32,044 Admittedly, that is an issue. 218 00:08:32,046 --> 00:08:33,312 And what if there's more? 219 00:08:33,314 --> 00:08:34,897 Well, has anything here changed? 220 00:08:34,899 --> 00:08:36,649 (SIGHS) No, I don't know. I mean, 221 00:08:36,651 --> 00:08:38,817 everything seems the same, I think. 222 00:08:38,819 --> 00:08:40,152 Good. 223 00:08:40,154 --> 00:08:41,820 - Can I use... hold on. - Uh... 224 00:08:41,822 --> 00:08:43,238 I'll be real careful. 225 00:08:43,240 --> 00:08:44,573 I got it, don't worry. I got it. 226 00:08:44,575 --> 00:08:46,458 (KEYBOARD CLACKING RAPIDLY) 227 00:08:48,663 --> 00:08:51,463 Yeah, I don't know... I mean, everything looks okay. 228 00:08:51,465 --> 00:08:53,632 Wait. 229 00:08:53,634 --> 00:08:56,585 Who's that young boy with Dig? 230 00:08:56,587 --> 00:08:58,754 No way. He didn't have kid before? 231 00:08:58,756 --> 00:09:00,306 No, he had a kid. He has... he has a kid. 232 00:09:00,308 --> 00:09:02,474 Yeah, it was baby Sara. 233 00:09:02,476 --> 00:09:04,426 Baby John. 234 00:09:04,428 --> 00:09:06,729 No. Are you... 235 00:09:06,731 --> 00:09:08,981 Oh, my God. It really can affect us. 236 00:09:08,983 --> 00:09:10,566 Okay, you know what? I don't wanna know anymore. 237 00:09:10,568 --> 00:09:12,017 Okay, I know this is a lot of pressure, 238 00:09:12,019 --> 00:09:13,736 but everything's gonna be all right. 239 00:09:13,738 --> 00:09:15,604 - I screwed up everyone's life. - Yeah, well, maybe 240 00:09:15,606 --> 00:09:17,106 - you should tell them. - I'm not gonna tell them. 241 00:09:17,108 --> 00:09:18,607 I mean, how is that gonna help? That's just 242 00:09:18,609 --> 00:09:19,692 gonna make everything worse. I mean... I don't know 243 00:09:19,694 --> 00:09:21,493 - how to fix this. - Okay, well, 244 00:09:21,495 --> 00:09:22,444 you're gonna figure it out. If there's one thing 245 00:09:22,446 --> 00:09:23,779 I've learned from you, 246 00:09:23,781 --> 00:09:26,115 is that with you, anything is possible. 247 00:09:26,117 --> 00:09:28,083 Why? 'Cause I'm The Flash? 248 00:09:28,085 --> 00:09:30,419 No. Because you are Barry Allen. 249 00:09:30,421 --> 00:09:32,621 And sweet, loving, kind Barry Allen 250 00:09:32,623 --> 00:09:34,089 that everybody likes, 251 00:09:34,091 --> 00:09:37,126 the Barry Allen who's just like pudding, 252 00:09:37,128 --> 00:09:39,044 can fix this. 253 00:09:39,046 --> 00:09:43,132 So go and fix this. 254 00:09:43,134 --> 00:09:44,466 Yeah. 255 00:09:44,468 --> 00:09:46,518 Okay, you're right. Yeah. 256 00:09:46,520 --> 00:09:48,137 - Now! - Right now? 257 00:09:48,139 --> 00:09:50,522 - Yes! - Okay, all right. 258 00:09:50,524 --> 00:09:53,475 (DRAMATIC MUSIC) 259 00:09:59,333 --> 00:10:02,951 (DEEP WHOOSHING) 260 00:10:02,953 --> 00:10:05,571 Stop! 261 00:10:05,573 --> 00:10:07,539 Find me. 262 00:10:07,541 --> 00:10:09,491 Who? Who? 263 00:10:09,493 --> 00:10:11,744 (SCRAPING ON GLASS) 264 00:10:13,000 --> 00:10:19,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 265 00:10:20,588 --> 00:10:23,505 (MONASTIC CHANTING) 266 00:10:36,520 --> 00:10:40,022 I am Alchemy. 267 00:10:40,024 --> 00:10:42,357 I have visions... 268 00:10:42,359 --> 00:10:45,244 of another life. 269 00:10:45,246 --> 00:10:47,846 Please, make them stop. 270 00:10:47,848 --> 00:10:49,865 Is that what you really want? 271 00:10:49,867 --> 00:10:51,950 To make the visions stop? 272 00:10:51,952 --> 00:10:54,753 Or do you want them to come true? 273 00:10:54,755 --> 00:10:57,172 To be fast again? 274 00:10:57,174 --> 00:11:00,926 - To have speed? - Yes. 275 00:11:00,928 --> 00:11:05,380 Do you want that other life? 276 00:11:05,382 --> 00:11:07,516 That's what I want. 277 00:11:07,518 --> 00:11:10,936 Once again, you will have power. 278 00:11:10,938 --> 00:11:14,556 And no man will be your rival. 279 00:11:14,558 --> 00:11:15,724 (CHUCKLES) 280 00:11:28,624 --> 00:11:31,791 Julian, I thought you could use some help on this one. 281 00:11:31,793 --> 00:11:34,261 You know, the two heads thing and all. 282 00:11:34,263 --> 00:11:36,263 I don't need any help, Detective. 283 00:11:36,265 --> 00:11:37,797 Especially from him. 284 00:11:40,435 --> 00:11:44,304 - What is that? - Another epidermal husk, Allen. 285 00:11:44,306 --> 00:11:46,106 A fully intact human pelt, 286 00:11:46,108 --> 00:11:48,642 comprised of nothing but the stratum corneum. 287 00:11:50,145 --> 00:11:52,612 You see what I mean? 288 00:11:52,614 --> 00:11:55,282 Do we have any theories as to what's causing them? 289 00:11:55,284 --> 00:11:57,317 Well, I'll take a wild guess at it and say 290 00:11:57,319 --> 00:11:59,819 it's the same thing that created the last four husks. 291 00:12:02,658 --> 00:12:06,042 Spalling could be caused from toxic epidermal necrolysis, 292 00:12:06,044 --> 00:12:08,044 or maybe some kind of moist desquamation 293 00:12:08,046 --> 00:12:09,796 from intense radiation exposure. 294 00:12:09,798 --> 00:12:11,798 - We've had a lot of... - Radioactive metas. 295 00:12:11,800 --> 00:12:14,334 Yes, thank you, Allen. I've read all the case studies. 296 00:12:14,336 --> 00:12:15,835 I'll tell you what, when I figure it out, 297 00:12:15,837 --> 00:12:17,971 I'll enlighten you then, shall I? 298 00:12:17,973 --> 00:12:19,673 Thanks. 299 00:12:23,312 --> 00:12:25,579 How have I worked with this guy for the past year? 300 00:12:25,581 --> 00:12:27,180 Yeah, you say that all the time. 301 00:12:27,182 --> 00:12:28,848 I'm sure I do. 302 00:12:28,850 --> 00:12:30,517 Julian? 303 00:12:30,519 --> 00:12:32,485 Are you certain that Barry can't 304 00:12:32,487 --> 00:12:35,322 take a sample or something to speed things along? 305 00:12:35,324 --> 00:12:37,741 (SIGHS) I'm sure, Detective. 306 00:12:37,743 --> 00:12:40,076 Quite sure. 307 00:12:42,698 --> 00:12:43,613 (WHOOSHES) 308 00:12:46,785 --> 00:12:48,368 You might wanna get that to S.T.A.R. Labs. 309 00:12:48,370 --> 00:12:49,586 Yeah. 310 00:12:56,178 --> 00:12:58,011 You know, there's really not that much here. 311 00:12:58,013 --> 00:13:01,047 Yeah, no, I know. It's basically touch DNA. 312 00:13:01,049 --> 00:13:04,434 I had to steal the sample because our meta-human expert 313 00:13:04,436 --> 00:13:07,137 - wouldn't let me take one. - Oh, you mean Julian Albert? 314 00:13:07,139 --> 00:13:09,889 (SIGHS) Yeah, you know him? 315 00:13:09,891 --> 00:13:12,943 Yeah, we've known him for a while. 316 00:13:12,945 --> 00:13:15,195 He's the best. 317 00:13:15,197 --> 00:13:18,448 - Um, you need me? - No, I think I got this. 318 00:13:18,450 --> 00:13:19,816 - But thank you. - Okay. 319 00:13:21,903 --> 00:13:23,570 Cisco told me you showed up 320 00:13:23,572 --> 00:13:25,322 to his bereavement group last night. 321 00:13:25,324 --> 00:13:27,324 Yeah, I did. 322 00:13:27,326 --> 00:13:29,576 He also tell you it didn't go so well? 323 00:13:29,578 --> 00:13:31,411 It's only been a few months since Dante 324 00:13:31,413 --> 00:13:32,912 was killed by that drunk driver. 325 00:13:32,914 --> 00:13:34,664 I'm sure he just needs a little bit more time. 326 00:13:34,666 --> 00:13:37,384 Wait, why is he so mad at me? 327 00:13:37,386 --> 00:13:39,919 Oh, no. I'm staying out of that. 328 00:13:39,921 --> 00:13:41,805 Cait, he'll... he'll barely look at me 329 00:13:41,807 --> 00:13:43,640 unless other people are in the room. 330 00:13:43,642 --> 00:13:47,010 Maybe it's just easier when the rest of us are around. 331 00:13:47,012 --> 00:13:49,262 (SIGHS) 332 00:13:49,264 --> 00:13:50,847 Do you think maybe you could convince him 333 00:13:50,849 --> 00:13:53,016 to come with you to my house for dinner tonight? 334 00:13:53,018 --> 00:13:56,102 - Why? - So I can try to fix things 335 00:13:56,104 --> 00:13:58,071 between us, maybe between Joe and Iris, too. 336 00:13:58,073 --> 00:14:00,740 Just all of us together again in one room 337 00:14:00,742 --> 00:14:04,077 and try to work this out once and for all. 338 00:14:04,079 --> 00:14:07,614 Think you can do that? 339 00:14:07,616 --> 00:14:09,499 Okay. 340 00:14:09,501 --> 00:14:13,119 But how are you gonna get Joe and Iris there? 341 00:14:13,121 --> 00:14:14,788 Joe? Hey, Joe. 342 00:14:14,790 --> 00:14:17,457 Um, so I talked to Iris and she just has 343 00:14:17,459 --> 00:14:18,925 a few things that she wants to say to you. 344 00:14:18,927 --> 00:14:20,460 Bar, I thought I told you to stay out of this. 345 00:14:20,462 --> 00:14:22,345 Oh, no, no, no. This was all her, I swear. 346 00:14:22,347 --> 00:14:23,630 So she just, out of the blue, 347 00:14:23,632 --> 00:14:26,099 decided now she wants to talk to me? 348 00:14:26,101 --> 00:14:27,801 - (CLAPS HANDS SOFTLY) - (WHOOSHING) 349 00:14:27,803 --> 00:14:29,686 Hey, um, so Joe said that he'd give you 350 00:14:29,688 --> 00:14:31,771 what you need about the husks for a story. 351 00:14:31,773 --> 00:14:33,523 - Hi. - Hi. 352 00:14:33,525 --> 00:14:35,809 Uh, what? He just decided, out of the blue, to tell me? 353 00:14:35,811 --> 00:14:37,310 No one at the precinct will say anything. 354 00:14:37,312 --> 00:14:39,129 Even Julian. Oh, I hate that guy. 355 00:14:39,131 --> 00:14:40,380 Yeah, you always say that. 356 00:14:40,382 --> 00:14:43,199 Um, when does he want to do it? 357 00:14:43,201 --> 00:14:44,617 Uh, tonight, at the house. 358 00:14:44,619 --> 00:14:45,802 He said he's making your favorite. 359 00:14:45,804 --> 00:14:46,986 Okay, he's out of his mind. 360 00:14:46,988 --> 00:14:48,988 He knows I will not go back there, 361 00:14:48,990 --> 00:14:50,874 even if he does make one of Grandma Esther's recipes, so... 362 00:14:50,876 --> 00:14:52,575 - (WHOOSHING, PAPERS FALLING) - When? 363 00:14:52,577 --> 00:14:54,327 Uh, tonight. Tonight, yeah. 364 00:14:54,329 --> 00:14:55,995 - Um, at the house. - At the house? 365 00:14:55,997 --> 00:14:57,630 - Yeah. - She vowed she'd never 366 00:14:57,632 --> 00:14:59,716 - set foot in the house again. - Unless you made dinner. 367 00:14:59,718 --> 00:15:01,334 - (CHUCKLES) Dinner? - Yeah, like old times. 368 00:15:01,336 --> 00:15:02,635 So, one of her favorites, 369 00:15:02,637 --> 00:15:04,721 like Grandma Esther's recipes, maybe. 370 00:15:04,723 --> 00:15:06,806 Okay. I suppose I can make something. 371 00:15:06,808 --> 00:15:08,591 - Which dish? - (WHOOSHING) 372 00:15:08,593 --> 00:15:10,510 He said he'd make the chicken. 373 00:15:10,512 --> 00:15:12,145 I hate the chicken. I like the noodles. 374 00:15:12,147 --> 00:15:14,230 - Oh, noodles, okay. - Why are you out of breath? 375 00:15:14,232 --> 00:15:15,849 I'm not out of breath. Uh, Joe also thought 376 00:15:15,851 --> 00:15:17,350 maybe just to take some pressure off that he'd invite 377 00:15:17,352 --> 00:15:20,770 Caitlin and Cisco. 378 00:15:20,772 --> 00:15:25,241 - Okay, um, what time? - Uh, 7:00. 379 00:15:25,243 --> 00:15:27,494 - All right. - (WHOOSHING) 380 00:15:27,496 --> 00:15:29,863 Um, 7:00 will work, by the way. 381 00:15:29,865 --> 00:15:31,331 - Okay, but which dish? - I mean, I was thinking 382 00:15:31,333 --> 00:15:32,782 maybe to take some pressure off, you could invite 383 00:15:32,784 --> 00:15:34,617 - Caitlin and Cisco. - That's a good idea, 384 00:15:34,619 --> 00:15:35,835 'cause if we're gonna do this, I gotta get started. 385 00:15:35,837 --> 00:15:37,337 Yeah, I got it. No problem, yeah. 386 00:15:37,339 --> 00:15:38,621 - Bar? - Yeah? 387 00:15:38,623 --> 00:15:41,007 - Which dish? - Noodle dish. 388 00:15:41,009 --> 00:15:42,709 Yeah, noodle dish. 389 00:15:42,711 --> 00:15:45,628 (WHIMSICAL MUSIC) 390 00:15:55,056 --> 00:15:56,689 This hits the spot, huh? 391 00:15:56,691 --> 00:15:58,608 You can thank Grandma Esther. 392 00:15:58,610 --> 00:16:01,945 No, I mean, it's good. I just meant, um... 393 00:16:01,947 --> 00:16:05,899 all of us, actually, just here, together. 394 00:16:05,901 --> 00:16:09,702 I was actually thinking, um, that maybe it'd be fun 395 00:16:09,704 --> 00:16:12,405 if we all went away together for a few days. 396 00:16:12,407 --> 00:16:13,990 Just like a little Team Flash vacay. 397 00:16:13,992 --> 00:16:17,377 - And do what? - Bond. (GULPS) 398 00:16:17,379 --> 00:16:20,580 - Reconnect. - You mean like a retreat? 399 00:16:20,582 --> 00:16:23,833 - Nah. - With trust exercises? 400 00:16:23,835 --> 00:16:25,969 Epic fail, party of six. 401 00:16:25,971 --> 00:16:27,921 I just... I just feel like we're not the team 402 00:16:27,923 --> 00:16:31,257 that we were or can be. 403 00:16:31,259 --> 00:16:32,926 (SIGHS) 404 00:16:32,928 --> 00:16:35,645 No one? 405 00:16:35,647 --> 00:16:37,397 I'd be down for it. 406 00:16:37,399 --> 00:16:38,598 Okay. 407 00:16:38,600 --> 00:16:40,683 So other than Wally, 408 00:16:40,685 --> 00:16:42,435 I'm the only one that thinks that's a good idea? 409 00:16:42,437 --> 00:16:45,522 I don't think The Flash really takes vacations. 410 00:16:45,524 --> 00:16:49,943 Especially with all these husks showing up all over town. 411 00:16:49,945 --> 00:16:52,495 Speaking of husks, I'm glad you're finally ready 412 00:16:52,497 --> 00:16:53,947 to open up about them. 413 00:16:53,949 --> 00:16:55,248 Iris, I already told you, I can't tell you 414 00:16:55,250 --> 00:16:58,117 anything about this case. 415 00:16:58,119 --> 00:16:59,502 Oh, really? 416 00:16:59,504 --> 00:17:02,088 Because that's not what I was told. 417 00:17:02,090 --> 00:17:04,123 Strange. I was under the impression 418 00:17:04,125 --> 00:17:07,126 you had some things to say to me, too. 419 00:17:07,128 --> 00:17:09,295 Isn't that right, Bar? 420 00:17:09,297 --> 00:17:11,931 Told you. Epic fail. 421 00:17:11,933 --> 00:17:13,800 Okay, look, yeah. I arranged this. 422 00:17:13,802 --> 00:17:15,301 I put all this together. I'm sorry, guys. 423 00:17:15,303 --> 00:17:17,353 Look, I just... we're not acting like a team, 424 00:17:17,355 --> 00:17:19,222 and I just wanted things back to how they were. 425 00:17:19,224 --> 00:17:21,191 - Just fixed. - If you wanted things fixed, 426 00:17:21,193 --> 00:17:22,509 maybe you should have gone back in time 427 00:17:22,511 --> 00:17:24,277 and stopped my brother from dying. 428 00:17:24,279 --> 00:17:27,814 (SOMBER MUSIC) 429 00:17:27,816 --> 00:17:30,867 You want me to change the timeline to save Dante? 430 00:17:30,869 --> 00:17:33,386 Why would you do that? It's not like he's your brother. 431 00:17:37,342 --> 00:17:40,910 (CELL PHONE BEEPS, VIBRATES) 432 00:17:40,912 --> 00:17:42,745 Meta-human app. We gotta go. 433 00:17:42,747 --> 00:17:45,665 (DRAMATIC MUSIC) 434 00:17:46,968 --> 00:17:49,168 (SIGHS) 435 00:17:49,170 --> 00:17:50,220 (WHOOSHING) 436 00:17:53,174 --> 00:17:54,557 (WHOOSHING) 437 00:17:56,511 --> 00:17:58,394 Remember me, Flash? 438 00:17:58,396 --> 00:18:00,346 Clariss? 439 00:18:03,253 --> 00:18:04,636 Clariss? 440 00:18:04,638 --> 00:18:06,588 (DRAMATIC MUSIC) 441 00:18:06,590 --> 00:18:08,256 Oh, you do remember, Flash? 442 00:18:08,258 --> 00:18:09,391 Good, yeah. 443 00:18:09,480 --> 00:18:12,314 Because I remember everything, too. 444 00:18:12,316 --> 00:18:14,516 - How are you here? - It doesn't matter. 445 00:18:14,518 --> 00:18:16,351 You see, what does matter 446 00:18:16,353 --> 00:18:18,654 is that I know your little secret. 447 00:18:18,656 --> 00:18:21,657 You changed the timeline. 448 00:18:21,659 --> 00:18:23,575 Because if I recall correctly, 449 00:18:23,577 --> 00:18:26,111 the only Speedsters in my other life 450 00:18:26,113 --> 00:18:29,114 were me and that smartass Kid Flash, 451 00:18:29,116 --> 00:18:33,168 until you showed up and stole everything from me! 452 00:18:33,170 --> 00:18:34,870 I didn't steal anything from you, Clariss. 453 00:18:34,872 --> 00:18:37,873 I... I was just trying to put things back 454 00:18:37,875 --> 00:18:39,291 to the way they're supposed to be. 455 00:18:39,293 --> 00:18:41,793 This is how my life is supposed to be! 456 00:18:41,795 --> 00:18:45,347 For years, I felt like something was missing. 457 00:18:45,349 --> 00:18:46,715 And now I know why. 458 00:18:46,717 --> 00:18:48,300 Well, I'm sorry. 459 00:18:48,302 --> 00:18:49,968 I didn't mean to do this to you. 460 00:18:49,970 --> 00:18:51,303 Yeah, well, you did. 461 00:18:51,305 --> 00:18:54,223 And here I am. 462 00:18:54,225 --> 00:18:57,142 Your Rival, back again. 463 00:19:01,949 --> 00:19:04,366 Believe me, Flash, this time, 464 00:19:04,368 --> 00:19:07,452 you're not gonna steal my life so easily. 465 00:19:10,574 --> 00:19:13,458 (WHOOSHING) 466 00:19:41,305 --> 00:19:43,438 (THUDS) 467 00:19:46,610 --> 00:19:51,413 (GRUNTING) 468 00:19:51,415 --> 00:19:52,814 (WHOOSHING) 469 00:20:00,925 --> 00:20:02,541 (WHOOSHING) 470 00:20:06,964 --> 00:20:08,880 We finally get rid of Zoom, 471 00:20:08,882 --> 00:20:11,099 and there's another evil Speedster? 472 00:20:11,101 --> 00:20:12,301 Who is this guy, now? 473 00:20:12,303 --> 00:20:13,468 I can help you with that. 474 00:20:13,470 --> 00:20:15,137 I finally got the results back 475 00:20:15,139 --> 00:20:16,388 from the test I ran on the husk 476 00:20:16,390 --> 00:20:17,889 that Barry gave me this morning. 477 00:20:17,891 --> 00:20:19,474 And it's weird, because there's 478 00:20:19,476 --> 00:20:20,809 no traces of dark matter, 479 00:20:20,811 --> 00:20:22,978 but there are traces of the Speed Force. 480 00:20:22,980 --> 00:20:24,513 And that's the husk from this Speedster? 481 00:20:24,515 --> 00:20:26,398 Appears so. His name is... 482 00:20:26,400 --> 00:20:29,167 Edward Clariss. 483 00:20:29,169 --> 00:20:33,405 And somehow Barry is exactly right. 484 00:20:33,407 --> 00:20:37,209 Can I talk to you for a second? 485 00:20:37,211 --> 00:20:38,627 Yeah. 486 00:20:40,664 --> 00:20:42,331 (SIGHS) 487 00:20:42,333 --> 00:20:45,250 (PENSIVE MUSIC) 488 00:20:46,754 --> 00:20:48,253 S.T.A.R. Labs isn't the only one 489 00:20:48,255 --> 00:20:51,773 with access to the city's security cams. 490 00:20:51,775 --> 00:20:53,642 It's pretty obvious that this guy knows you. 491 00:20:53,644 --> 00:20:55,510 You want to tell me what that's about? 492 00:20:55,512 --> 00:20:57,562 This is why you've been acting so weird lately... 493 00:20:57,564 --> 00:20:59,898 trying to get me and my dad talking again, 494 00:20:59,900 --> 00:21:02,934 tricking all of us into dinner tonight... 495 00:21:02,936 --> 00:21:05,737 because you're keeping something from us. 496 00:21:05,739 --> 00:21:08,023 You need to tell me what is going on, Barry. 497 00:21:08,025 --> 00:21:10,993 Right now. 498 00:21:10,995 --> 00:21:13,278 And if you lie to me... 499 00:21:13,280 --> 00:21:17,616 this thing between us, it cannot happen. 500 00:21:17,618 --> 00:21:20,202 You're right, and, uh, I'm sorry, I... 501 00:21:20,204 --> 00:21:22,788 I did this. All of this. 502 00:21:22,790 --> 00:21:25,374 It's my fault and I've been trying to fix it. 503 00:21:25,376 --> 00:21:30,796 But I think that there's only one way to do that now. 504 00:21:30,798 --> 00:21:32,381 I'm sorry, Iris. 505 00:21:32,383 --> 00:21:34,549 (WHOOSHING) 506 00:21:34,551 --> 00:21:37,469 (THRILLING MUSIC) 507 00:21:49,817 --> 00:21:53,535 (GRUNTS, PANTING) 508 00:21:53,537 --> 00:21:54,703 Flash? 509 00:21:54,705 --> 00:21:56,822 Flash. 510 00:21:56,824 --> 00:22:00,292 Here, put these on. 511 00:22:00,294 --> 00:22:01,910 We need to talk. 512 00:22:04,164 --> 00:22:08,583 ♪ Call you up in the middle of the night ♪ 513 00:22:08,585 --> 00:22:10,752 ♪ Like a firefly without a light ♪ 514 00:22:10,754 --> 00:22:12,087 Where are we? 515 00:22:12,089 --> 00:22:15,590 Motorcar Diner in Central City. 516 00:22:15,592 --> 00:22:18,060 Yeah, I meant what year? 517 00:22:18,062 --> 00:22:20,979 1998. 518 00:22:20,981 --> 00:22:22,931 ♪ Runaway train never going back ♪ 519 00:22:22,933 --> 00:22:24,483 Care to get something to eat? 520 00:22:24,485 --> 00:22:26,184 'Cause I'm starved. The corn beef hash here 521 00:22:26,186 --> 00:22:28,070 - is the best I've ever had. - This is why you pulled me 522 00:22:28,072 --> 00:22:29,938 out of the Speed Force? 523 00:22:29,940 --> 00:22:31,273 - Buy me a meal? - Because you were 524 00:22:31,275 --> 00:22:32,607 about to reset the timeline again 525 00:22:32,609 --> 00:22:35,777 after screwing it all up. 526 00:22:35,779 --> 00:22:36,945 Oh, yeah, I know about that. 527 00:22:36,947 --> 00:22:38,697 - How did you... - After your 528 00:22:38,699 --> 00:22:42,284 not-so-subtle reaction when you first met me... 529 00:22:42,286 --> 00:22:46,838 Harry told me all that happened with Zoom and your mom 530 00:22:46,840 --> 00:22:49,508 and your dad, so I decided 531 00:22:49,510 --> 00:22:52,177 I'd keep my eye on you for a bit. 532 00:22:52,179 --> 00:22:55,213 - He tell you anything else? - He did. 533 00:22:55,215 --> 00:22:57,349 I'm your father's doppelganger. 534 00:22:57,351 --> 00:22:58,934 Sorry about that. 535 00:22:58,936 --> 00:23:01,303 It's just... really weird. 536 00:23:01,305 --> 00:23:05,273 And really sad, too... I'm sure. 537 00:23:05,275 --> 00:23:06,691 Having a loss like that in your life, 538 00:23:06,693 --> 00:23:08,193 I see why you'd wanna erase it. 539 00:23:08,195 --> 00:23:10,312 Who wouldn't try to save their parents? 540 00:23:10,314 --> 00:23:12,731 I understand that, Barry, completely. 541 00:23:12,733 --> 00:23:16,201 But the thing is, there are consequences 542 00:23:16,203 --> 00:23:17,819 to time travel. 543 00:23:17,821 --> 00:23:21,406 I have heard all of this before. 544 00:23:21,408 --> 00:23:24,292 Not from me you haven't. 545 00:23:24,294 --> 00:23:27,162 I'm not some Doctor with a theory, Barry. 546 00:23:27,164 --> 00:23:31,833 I'm a Speedster, like you, who's travelled in time, 547 00:23:31,835 --> 00:23:36,838 and made these same mistakes you are making right now. 548 00:23:36,840 --> 00:23:38,507 Here, let me show you something. 549 00:23:38,509 --> 00:23:41,226 - Okay, you know what? - Humor me, kid. 550 00:23:41,228 --> 00:23:43,845 - This coffee cup right here. - All right, yeah. 551 00:23:43,847 --> 00:23:47,933 Think of it as the space-time continuum. 552 00:23:47,935 --> 00:23:52,020 Whenever you go back in time it breaks. 553 00:23:52,022 --> 00:23:54,940 (VIBRATES RAPIDLY AND SHATTERS) 554 00:23:54,942 --> 00:23:56,825 - For real? I mean... - Now... 555 00:23:56,827 --> 00:24:00,028 you can reset the timeline, you can try to fix it, 556 00:24:00,030 --> 00:24:04,082 but no matter how hard you try... 557 00:24:04,084 --> 00:24:07,085 it's never gonna be exactly how it was. 558 00:24:07,087 --> 00:24:10,505 Look, I've learned all this stuff 559 00:24:10,507 --> 00:24:12,123 that I didn't know before, okay? 560 00:24:12,125 --> 00:24:13,625 - I'm not gonna make the same... - Mistakes. 561 00:24:13,627 --> 00:24:15,794 Yeah, what you just said right there? 562 00:24:15,796 --> 00:24:17,262 That is the paradox of time travel, 563 00:24:17,264 --> 00:24:18,597 and also the paradox of life. 564 00:24:18,599 --> 00:24:20,715 I mean, if I only knew then what I know now. 565 00:24:20,717 --> 00:24:23,385 Why have these powers if I can't go back 566 00:24:23,387 --> 00:24:25,554 and fix what I broke? 567 00:24:25,556 --> 00:24:27,722 We're not gods, we're men, 568 00:24:27,724 --> 00:24:29,558 who, for whatever reason, have been given 569 00:24:29,560 --> 00:24:32,727 extraordinary abilities. 570 00:24:32,729 --> 00:24:37,065 The question you need to ask yourself is, 571 00:24:37,067 --> 00:24:39,901 what kind of hero are you gonna be? 572 00:24:39,903 --> 00:24:42,237 Are you just gonna take a do-over 573 00:24:42,239 --> 00:24:44,155 every time you make a mistake? 574 00:24:44,157 --> 00:24:48,793 Or will you live with them and move forward? 575 00:25:01,108 --> 00:25:02,057 Where's Barry? 576 00:25:02,059 --> 00:25:04,226 (WHOOSHING) 577 00:25:04,228 --> 00:25:07,812 I need to tell you all something. 578 00:25:07,814 --> 00:25:09,364 The truth. 579 00:25:09,366 --> 00:25:11,700 The truth about what? 580 00:25:11,702 --> 00:25:13,702 (SIGHS) Okay, um... 581 00:25:13,704 --> 00:25:15,871 after Zoom killed my dad, 582 00:25:15,873 --> 00:25:20,258 after we defeated him, um... 583 00:25:20,260 --> 00:25:22,327 I wasn't in a great space, 584 00:25:22,329 --> 00:25:25,413 and I felt like the only way I could fix that was 585 00:25:25,415 --> 00:25:30,135 to run back in time and save my mom. 586 00:25:30,137 --> 00:25:33,171 You stopped the Reverse-Flash from killing your mom? 587 00:25:33,173 --> 00:25:34,673 Yeah. 588 00:25:34,675 --> 00:25:37,392 Wait, so, is she alive? 589 00:25:37,394 --> 00:25:40,762 She was. For a few months. 590 00:25:40,764 --> 00:25:42,681 I lived with her and my dad. 591 00:25:42,683 --> 00:25:44,349 I had a completely different life. 592 00:25:44,351 --> 00:25:46,351 I wasn't even The Flash for most of it. 593 00:25:46,353 --> 00:25:47,569 I don't understand. 594 00:25:47,571 --> 00:25:49,738 You created a whole other existence. 595 00:25:49,740 --> 00:25:52,440 How is that possible? 596 00:25:52,442 --> 00:25:54,109 (SIGHS) 597 00:25:54,111 --> 00:25:56,945 Okay, um... 598 00:25:56,947 --> 00:26:01,700 I'll do the... this is the timeline. 599 00:26:01,702 --> 00:26:05,620 This is the point that we exist on it right now. 600 00:26:05,622 --> 00:26:09,207 This past point is where my mom was murdered. 601 00:26:09,209 --> 00:26:15,130 So when I saved her, I created a new reality. 602 00:26:15,132 --> 00:26:16,881 A new timeline. 603 00:26:16,883 --> 00:26:18,967 - I was living in... - A mirror universe. 604 00:26:18,969 --> 00:26:21,937 It's called a Flashpoint, apparently. 605 00:26:21,939 --> 00:26:24,389 But you decided to leave it. Why? 606 00:26:24,391 --> 00:26:26,274 That life started to spin out of control. 607 00:26:26,276 --> 00:26:28,276 This guy, Clariss, 608 00:26:28,278 --> 00:26:30,011 he was a Speedster there, too. 609 00:26:30,013 --> 00:26:31,680 He was known as the Rival. 610 00:26:31,682 --> 00:26:33,348 He caused a lot of problems. 611 00:26:33,350 --> 00:26:36,351 So, um... 612 00:26:36,353 --> 00:26:42,240 I decided to run back in time again and let things happen 613 00:26:42,242 --> 00:26:45,360 as they were supposed to, in hopes of... 614 00:26:45,362 --> 00:26:48,446 resetting the timeline, but... 615 00:26:48,448 --> 00:26:50,532 - But what? - But, um, 616 00:26:50,534 --> 00:26:55,286 when I came back, things weren't the same. 617 00:26:55,288 --> 00:27:00,208 You mean people. Like us. 618 00:27:00,210 --> 00:27:01,876 Yeah, yeah. 619 00:27:01,878 --> 00:27:06,798 Um, I created another timeline. 620 00:27:06,800 --> 00:27:08,717 Uh, it's the one we're living in now. 621 00:27:08,719 --> 00:27:11,219 It's not as different as the last one. 622 00:27:11,221 --> 00:27:13,054 Not in large ways, but in some ways, 623 00:27:13,056 --> 00:27:15,607 in smaller ways, and, uh, meaningful ways 624 00:27:15,609 --> 00:27:17,726 for all of you or anybody that's close to me. 625 00:27:17,728 --> 00:27:22,897 And I can't ever really put it back together. 626 00:27:28,822 --> 00:27:32,040 Barry, that's a lot to take in. 627 00:27:32,042 --> 00:27:34,325 Yeah, it is. 628 00:27:34,327 --> 00:27:37,045 We got along in that other life, 629 00:27:37,047 --> 00:27:39,080 my dad and I, didn't we? 630 00:27:39,082 --> 00:27:40,882 That's why you've been working so hard 631 00:27:40,884 --> 00:27:42,717 to get us talking again. 632 00:27:42,719 --> 00:27:46,004 Okay, here's the thing. Um, I will tell you 633 00:27:46,006 --> 00:27:48,807 what's different, all of you, if you wanna know. 634 00:27:48,809 --> 00:27:51,576 But you have to live with those differences 635 00:27:51,578 --> 00:27:53,895 because I can't change it again. 636 00:27:53,897 --> 00:27:56,064 But at least you'll know. 637 00:27:56,066 --> 00:27:58,483 And you all deserve that choice. 638 00:27:58,485 --> 00:28:02,437 So you decided it was okay to change things 639 00:28:02,439 --> 00:28:06,357 when someone in your family dies, 640 00:28:06,359 --> 00:28:10,945 but when it's someone in my family... 641 00:28:15,919 --> 00:28:17,502 I'm gonna go talk to him. 642 00:28:23,176 --> 00:28:24,125 Hey. 643 00:28:27,297 --> 00:28:29,130 What are you working on? 644 00:28:31,601 --> 00:28:35,136 These are the gauntlets for my suit. 645 00:28:35,138 --> 00:28:37,522 And you probably know nothing about that. 646 00:28:37,524 --> 00:28:40,475 - Do you? - I'm really trying here, Cisco. 647 00:28:40,477 --> 00:28:43,645 Barry, I'm the one who's been trying. 648 00:28:43,647 --> 00:28:45,563 I've been trying this whole time 649 00:28:45,565 --> 00:28:48,283 to get you to do this one thing for me, 650 00:28:48,285 --> 00:28:50,318 but you kept saying, "No, Cisco. 651 00:28:50,320 --> 00:28:53,488 I can't, Cisco. I would never do that, Cisco." 652 00:28:53,490 --> 00:28:54,956 And now you're telling me you went and did it 653 00:28:54,958 --> 00:28:57,125 - for yourself. - Were you listening? 654 00:28:57,127 --> 00:28:59,043 It... it went bad. It went really bad. 655 00:28:59,045 --> 00:29:01,830 I don't care! 656 00:29:01,832 --> 00:29:04,332 At least I'd have my brother back. 657 00:29:04,334 --> 00:29:06,134 Yeah, you would have him back, 658 00:29:06,136 --> 00:29:09,504 but because of it, somebody might have something 659 00:29:09,506 --> 00:29:11,005 happen to them that's just as awful 660 00:29:11,007 --> 00:29:12,841 as what happened to Dante, and trust me, 661 00:29:12,843 --> 00:29:16,644 you don't want that on your conscience. 662 00:29:16,646 --> 00:29:19,013 It's a heavy burden to bear. 663 00:29:23,019 --> 00:29:28,523 And I don't know how many times I've said this, but... 664 00:29:28,525 --> 00:29:30,775 I'm really sorry about Dante, man. 665 00:29:32,696 --> 00:29:34,746 Sorry doesn't change anything. 666 00:29:34,748 --> 00:29:38,666 No, it doesn't, but I can't go back. 667 00:29:38,668 --> 00:29:41,703 I can't change it. 668 00:29:41,705 --> 00:29:43,755 All I can do is move forward. 669 00:29:46,009 --> 00:29:48,259 I really hope you can, too. 670 00:30:03,560 --> 00:30:06,528 Hey, um, I need your help. 671 00:30:06,530 --> 00:30:08,696 It's the four words I seem to hear you 672 00:30:08,698 --> 00:30:10,899 most often say, Barry. 673 00:30:10,901 --> 00:30:13,535 That and, "I hate that guy." 674 00:30:13,537 --> 00:30:15,036 Which, the feeling's mutual, so... 675 00:30:15,038 --> 00:30:16,821 Mm-hmm. Okay, um, 676 00:30:16,823 --> 00:30:17,906 this is gonna be hard for you, 677 00:30:17,908 --> 00:30:19,574 but I just, for a second, 678 00:30:19,576 --> 00:30:22,744 need you to imagine that we're actually friends. 679 00:30:22,746 --> 00:30:24,078 Can't do it. 680 00:30:24,080 --> 00:30:27,382 - Friendly. - Equally as challenging, Barry. 681 00:30:27,384 --> 00:30:29,167 - Hmm. - But I'll give it a whirl. 682 00:30:29,169 --> 00:30:31,636 - What are you after? - I need to read your report 683 00:30:31,638 --> 00:30:33,421 - on one of the husks. - Which one? 684 00:30:33,423 --> 00:30:35,640 The one from this morning. Edward Clariss. 685 00:30:35,642 --> 00:30:38,176 - Edward Clariss? - Yeah. 686 00:30:38,178 --> 00:30:40,762 - Why? - May help me figure out 687 00:30:40,764 --> 00:30:42,597 a case I'm working on. 688 00:30:44,935 --> 00:30:47,902 Well, the nutshell is, uh, 689 00:30:47,904 --> 00:30:50,905 the hyaluronic acids were found to be above normal. 690 00:30:50,907 --> 00:30:53,074 Uh, androgen degradation atypically low. 691 00:30:53,076 --> 00:30:54,692 - Mm-hmm. - Cellular regeneration 692 00:30:54,694 --> 00:30:56,694 seemed to occur at a staggering rate. 693 00:30:56,696 --> 00:30:57,946 - Mm-hmm. - It's quite a bit different 694 00:30:57,948 --> 00:30:59,247 from the previous husks that we found. 695 00:30:59,249 --> 00:31:00,448 That's about it. Could I... 696 00:31:00,450 --> 00:31:02,283 could I maybe just take a peek at it? 697 00:31:02,285 --> 00:31:03,835 I'm sorry, it's just something I need to see 698 00:31:03,837 --> 00:31:06,788 - to know what I'm looking for. - (SCOFFS) 699 00:31:06,790 --> 00:31:08,957 - Sure. - Great, thank you. 700 00:31:11,628 --> 00:31:14,212 Wait, why does this say the body's place of discovery 701 00:31:14,214 --> 00:31:18,049 was Williamson when it was found on the waterfront in Leawood? 702 00:31:18,051 --> 00:31:20,101 The body ended up in Leawood. 703 00:31:20,103 --> 00:31:21,603 There was a strong current this morning, 704 00:31:21,605 --> 00:31:24,305 so chances are that it originated from Williamson. 705 00:31:24,307 --> 00:31:27,475 Somewhere near the old Prescott sawmill. 706 00:31:27,477 --> 00:31:28,893 - You done? - Yeah, uh, yes. 707 00:31:28,895 --> 00:31:31,562 Thank you. 708 00:31:31,564 --> 00:31:33,698 (WHOOSHING) 709 00:31:33,700 --> 00:31:35,316 You found me again, Flash. 710 00:31:35,318 --> 00:31:37,402 I wondered how long it'd take you this time 711 00:31:37,404 --> 00:31:39,821 - to figure it out. - Wasn't too hard. 712 00:31:39,823 --> 00:31:41,539 I see you didn't bring your little sidekick 713 00:31:41,541 --> 00:31:43,958 - with you, though. - Nope. 714 00:31:43,960 --> 00:31:46,828 - Just me. - That's too bad. 715 00:31:46,830 --> 00:31:48,263 I brought one. 716 00:31:48,265 --> 00:31:50,581 - (BEAM BLASTING) - (GRUNTS) 717 00:31:50,583 --> 00:31:53,501 (DRAMATIC MUSIC) 718 00:31:54,888 --> 00:31:56,804 Oh, and Flash? A little, uh, 719 00:31:56,806 --> 00:31:59,007 quaking in your boots wouldn't be inappropriate. 720 00:32:05,342 --> 00:32:08,310 - So? - He changed our lives, Iris. 721 00:32:08,312 --> 00:32:09,895 And he kept that secret from us. 722 00:32:09,897 --> 00:32:11,813 You really just want us to just be okay with that? 723 00:32:11,815 --> 00:32:14,316 All I'm saying, Wally, is that he made a mistake. 724 00:32:14,318 --> 00:32:17,986 - Yeah, he did. - Cisco, we all make mistakes 725 00:32:17,988 --> 00:32:20,739 to protect the people that we love. 726 00:32:20,741 --> 00:32:24,009 I mean, you told Captain Cold that Barry was The Flash 727 00:32:24,011 --> 00:32:25,977 in order to protect your brother. 728 00:32:25,979 --> 00:32:28,880 Okay. Not my finest moment. 729 00:32:28,882 --> 00:32:31,717 That's my point. It was one decision 730 00:32:31,719 --> 00:32:33,285 made in one moment. 731 00:32:33,287 --> 00:32:36,171 One very heart-wrenching moment. 732 00:32:36,173 --> 00:32:38,306 Look, guys, we're like a family here, okay? 733 00:32:38,308 --> 00:32:40,559 And sometimes families get mad at each other 734 00:32:40,561 --> 00:32:42,477 for screwing up. 735 00:32:42,479 --> 00:32:44,012 I know that all too well. 736 00:32:44,014 --> 00:32:46,815 But they also forgive. 737 00:32:46,817 --> 00:32:49,267 Because after a while, it just seems silly 738 00:32:49,269 --> 00:32:51,069 when you stop and think about it. 739 00:32:51,071 --> 00:32:54,189 (SENTIMENTAL MUSIC) 740 00:32:54,191 --> 00:32:55,741 (CHUCKLES) 741 00:32:58,195 --> 00:33:01,947 Guys, Iris is right. 742 00:33:01,949 --> 00:33:04,149 We all have secrets. 743 00:33:04,151 --> 00:33:07,085 We've all screwed up, but this is Barry 744 00:33:07,087 --> 00:33:09,871 we're talking about. 745 00:33:09,873 --> 00:33:11,373 (COMPUTER BEEPING) 746 00:33:11,375 --> 00:33:12,958 Who apparently is in trouble. 747 00:33:12,960 --> 00:33:16,094 (DRAMATIC MUSIC) 748 00:33:16,096 --> 00:33:18,764 - (BEAM BLASTING) - (GRUNTING) 749 00:33:23,804 --> 00:33:25,720 And who are you? 750 00:33:25,722 --> 00:33:29,474 I am Alchemy. 751 00:33:29,476 --> 00:33:32,194 Okay, well, what do you want? 752 00:33:32,196 --> 00:33:36,131 To help people achieve their true potential... 753 00:33:36,133 --> 00:33:38,400 such as he has. 754 00:33:38,402 --> 00:33:39,901 And why are you doing this? 755 00:33:39,903 --> 00:33:42,954 Because I'm preparing this world. 756 00:33:42,956 --> 00:33:45,991 - (WHOOSHING) - (GRUNTING) 757 00:33:45,993 --> 00:33:49,828 Remember what happened here last time, Flash? 758 00:33:49,830 --> 00:33:52,881 It's where I died. 759 00:33:52,883 --> 00:33:55,383 (GRUNTING) 760 00:33:55,385 --> 00:33:59,137 And I'm not gonna waste this second chance I've been given. 761 00:33:59,139 --> 00:34:03,758 This time, I'm gonna show you who's the fastest man alive. 762 00:34:03,760 --> 00:34:06,478 - (GRUNTS) - (METAL CLANGS) 763 00:34:06,480 --> 00:34:09,981 - (COMPUTER BEEPING RAPIDLY) - Barry? Barry! 764 00:34:09,983 --> 00:34:12,234 His coms aren't working. 765 00:34:12,236 --> 00:34:14,519 He's at the Prescott Mill. 766 00:34:14,521 --> 00:34:16,988 That's right around the corner. 767 00:34:16,990 --> 00:34:18,440 We gotta do something. 768 00:34:20,277 --> 00:34:22,160 (WHOOSHING) 769 00:34:28,418 --> 00:34:33,088 (GRUNTING) 770 00:34:33,090 --> 00:34:35,590 Having fun yet, Flash? 771 00:34:35,592 --> 00:34:36,875 'Cause I'm having a blast. 772 00:34:39,880 --> 00:34:42,547 (GRUNTING) 773 00:34:44,801 --> 00:34:45,834 Ah! 774 00:34:49,056 --> 00:34:50,972 (GRUNTING) 775 00:34:50,974 --> 00:34:51,890 Ah! 776 00:34:57,067 --> 00:34:59,151 (WHOOSHING) 777 00:34:59,153 --> 00:35:02,738 Time to look for a new rival. 778 00:35:02,740 --> 00:35:04,323 (LASER BEAM BLASTS) 779 00:35:06,660 --> 00:35:08,377 Stay away from my friend. 780 00:35:10,798 --> 00:35:11,663 (WHOOSHING) 781 00:35:14,835 --> 00:35:18,253 (BOTH GRUNTING) 782 00:35:34,855 --> 00:35:36,021 (GLASSES BEEPS) 783 00:35:38,826 --> 00:35:40,659 Thank you. 784 00:35:40,661 --> 00:35:43,195 Sorry it took so long. 785 00:35:43,197 --> 00:35:45,030 You were just in time. 786 00:35:51,183 --> 00:35:53,267 Nothing. No mention of Alchemy anywhere. 787 00:35:53,269 --> 00:35:54,518 No mask-wearing monk metas. 788 00:35:54,520 --> 00:35:55,986 - Not even close. - I didn't find 789 00:35:55,988 --> 00:35:58,689 any known aliases in any of the records at CCPD. 790 00:35:58,691 --> 00:36:01,458 And Clariss won't say anything either. 791 00:36:01,460 --> 00:36:03,661 All right, well, keep at him. Alchemy is the one that gave 792 00:36:03,663 --> 00:36:05,996 - Clariss back his speed. - He's kinda like a doctor, 793 00:36:05,998 --> 00:36:07,531 that way, don't you think? 794 00:36:07,533 --> 00:36:09,533 Come on, don't pretend like "Doctor Alchemy" 795 00:36:09,535 --> 00:36:11,168 doesn't have a nice ring to it. 796 00:36:11,170 --> 00:36:13,253 Okay, well, that explains why he didn't have 797 00:36:13,255 --> 00:36:15,039 any traces of dark matter in his cells. 798 00:36:15,041 --> 00:36:17,207 He didn't get his powers from the particle accelerator, 799 00:36:17,209 --> 00:36:19,710 he got them from Alchemy. 800 00:36:19,712 --> 00:36:20,711 What was that? 801 00:36:20,713 --> 00:36:22,546 Doctor Alchemy. 802 00:36:22,548 --> 00:36:25,516 (LAUGHS) How could he do that? 803 00:36:25,518 --> 00:36:27,551 I don't know, but we need to figure it out. 804 00:36:27,553 --> 00:36:29,053 There's gonna be more. 805 00:36:29,055 --> 00:36:32,389 Alchemy... Doctor Alchemy said that he is 806 00:36:32,391 --> 00:36:33,757 preparing this world. 807 00:36:33,759 --> 00:36:35,225 - Preparing the world? - Mm-hmm. 808 00:36:35,227 --> 00:36:37,194 For what? Like, the second coming or something? 809 00:36:37,196 --> 00:36:40,197 I think that everyone that had powers in Flashpoint 810 00:36:40,199 --> 00:36:42,566 is gonna get them back. 811 00:36:42,568 --> 00:36:44,702 Well, we already found four other husks, 812 00:36:44,704 --> 00:36:46,570 which means there's at least that many 813 00:36:46,572 --> 00:36:48,205 running around Central City right now. 814 00:36:48,207 --> 00:36:49,740 We need to find him before he changes 815 00:36:49,742 --> 00:36:50,908 more people's lives. 816 00:36:50,910 --> 00:36:53,077 Speaking of changing lives, 817 00:36:53,079 --> 00:36:56,246 we all talked about it, Barry, and we don't want to know 818 00:36:56,248 --> 00:36:59,216 what our lives were like in Flashpoint. 819 00:36:59,218 --> 00:37:00,934 You sure? 820 00:37:00,936 --> 00:37:03,253 To quote the wise words of Harry, 821 00:37:03,255 --> 00:37:05,472 "What's the point, Allen?" 822 00:37:05,474 --> 00:37:06,757 I gotta get to the precinct. 823 00:37:06,759 --> 00:37:09,426 Uh, stop by Jitters on the way? 824 00:37:09,428 --> 00:37:11,562 Yeah, it's on me. 825 00:37:11,564 --> 00:37:14,064 Oh, good. Then I'm coming, too. 826 00:37:14,066 --> 00:37:17,484 (SENTIMENTAL MUSIC) 827 00:37:17,486 --> 00:37:23,073 Yo, um, I've just been thinking that it was pretty cool 828 00:37:23,075 --> 00:37:24,775 having someone out there with me last night. 829 00:37:24,777 --> 00:37:26,026 And, I don't know, maybe we could 830 00:37:26,028 --> 00:37:28,695 make that a thing every once in a while. 831 00:37:29,073 --> 00:37:30,027 I... I got some things to work on 832 00:37:30,416 --> 00:37:32,950 before I start doing that. 833 00:37:34,453 --> 00:37:35,536 Yeah. 834 00:37:40,760 --> 00:37:43,127 Maybe someday. 835 00:37:43,129 --> 00:37:45,345 It'd be pretty bitchin'. 836 00:37:48,601 --> 00:37:50,134 Glad to see everything's starting to 837 00:37:50,136 --> 00:37:51,769 get back to the way it was. 838 00:37:51,771 --> 00:37:54,838 Yeah. I mean... 839 00:37:54,840 --> 00:37:56,306 mostly. 840 00:37:56,308 --> 00:37:58,058 You have nothing to worry about, Cait. 841 00:37:58,060 --> 00:38:00,394 I think out of everyone, actually, you're the only one 842 00:38:00,396 --> 00:38:03,947 that wasn't really affected when I messed with the timeline. 843 00:38:03,949 --> 00:38:07,284 I mean, unless you're secretly moonlighting 844 00:38:07,286 --> 00:38:08,535 as an ophthalmologist. 845 00:38:08,537 --> 00:38:10,904 - A what? - Kidding, nothing. 846 00:38:10,906 --> 00:38:13,290 Just a Flashpoint joke. I'll see you later. 847 00:38:13,292 --> 00:38:15,542 (SUSPENSEFUL MUSIC) 848 00:38:15,544 --> 00:38:18,829 (ICE CRACKLING) 849 00:38:28,557 --> 00:38:29,840 - What's that? - That's the finished 850 00:38:29,842 --> 00:38:32,176 Edward Clariss report. 851 00:38:32,178 --> 00:38:33,977 Or should I say The Rival? 852 00:38:33,979 --> 00:38:35,429 At least, that's what The Flash called him 853 00:38:35,431 --> 00:38:37,514 last night when he took him into Iron Heights. 854 00:38:37,516 --> 00:38:38,816 - Huh. - I thought you might 855 00:38:38,818 --> 00:38:39,983 want to see it. 856 00:38:39,985 --> 00:38:41,435 You know, to do with your other case. 857 00:38:41,437 --> 00:38:45,489 Actually it turns out there was no connection. 858 00:38:45,491 --> 00:38:47,024 Hm. 859 00:38:47,026 --> 00:38:48,342 You know, I have to ask you. 860 00:38:48,344 --> 00:38:49,576 Hm? 861 00:38:49,578 --> 00:38:52,279 - How did you know his name? - What? 862 00:38:52,281 --> 00:38:54,198 Yesterday, you came in and you asked 863 00:38:54,200 --> 00:38:57,117 for Edward Clariss' report, but I didn't tell you 864 00:38:57,119 --> 00:39:00,621 who that husk belonged to, so that means 865 00:39:00,623 --> 00:39:06,376 you stole a sample when you showed up to my crime scene. 866 00:39:06,378 --> 00:39:08,929 How did you do that? 867 00:39:08,931 --> 00:39:13,717 - I... - (LAUGHS) Oh, wow. 868 00:39:13,719 --> 00:39:17,187 You've really got this good guy routine thing down, haven't you? 869 00:39:17,189 --> 00:39:20,858 And everyone just buys it. 870 00:39:20,860 --> 00:39:26,196 There is something not right about you, Allen. 871 00:39:26,198 --> 00:39:31,118 They don't see it... but I do. 872 00:39:31,120 --> 00:39:34,071 - Is that right? - Yes. 873 00:39:34,073 --> 00:39:37,908 (CHUCKLES) You know why I don't actually like you, don't you? 874 00:39:37,910 --> 00:39:40,410 (EXHALES) 875 00:39:40,412 --> 00:39:42,579 I don't trust you. 876 00:39:42,581 --> 00:39:45,916 And I don't like things that I don't trust. 877 00:39:49,755 --> 00:39:53,640 See you tomorrow, roomie. 878 00:39:59,848 --> 00:40:01,598 - Hey. - Hey. 879 00:40:01,600 --> 00:40:05,018 Hi. 880 00:40:05,020 --> 00:40:07,771 I was hoping you'd be here. 881 00:40:07,773 --> 00:40:11,158 Yeah. Dad and I just polished off 882 00:40:11,160 --> 00:40:12,409 Grandma Esther's noodle dish. 883 00:40:12,411 --> 00:40:14,695 Oh, did you leave me some? 884 00:40:14,697 --> 00:40:16,446 - Too slow, Flash. - Ooh. 885 00:40:16,448 --> 00:40:18,615 (BOTH LAUGHS) 886 00:40:22,371 --> 00:40:24,237 So you guys are...? 887 00:40:27,259 --> 00:40:29,009 We're good. 888 00:40:32,298 --> 00:40:36,883 Are you sure you don't wanna know about the other timeline? 889 00:40:36,885 --> 00:40:41,438 No, I guess, in my mind, wherever you go, 890 00:40:41,440 --> 00:40:43,807 you'll always be Barry, 891 00:40:43,809 --> 00:40:45,642 and I'll always be Iris. 892 00:40:48,480 --> 00:40:50,564 And we always find each other. 893 00:40:50,566 --> 00:40:53,483 (SENTIMENTAL MUSIC) 894 00:41:22,598 --> 00:41:25,582 (OMINOUS MUSIC) 895 00:41:25,584 --> 00:41:27,934 You failed. 896 00:41:33,442 --> 00:41:36,943 You failed, Clariss. 897 00:41:36,945 --> 00:41:39,529 I'm sorry. Please... 898 00:41:39,531 --> 00:41:43,333 let me try again. 899 00:41:43,335 --> 00:41:45,252 Alchemy! 900 00:41:45,254 --> 00:41:47,537 - (FAINT ELECTRICAL CRACKLING) - No, no, no, no, no. 901 00:41:47,539 --> 00:41:48,655 (RUMBLING, BOOMING) 902 00:41:48,657 --> 00:41:51,241 No! (SCREAMS) 902 00:41:52,305 --> 00:41:58,161 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org65606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.