All language subtitles for The Butterfly Effect_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,855 --> 00:01:15,490 'If anyone finds this, it means that my plan didn't work... 2 00:01:21,573 --> 00:01:24,326 ...and I'm already dead. 3 00:01:24,409 --> 00:01:26,953 Evan? I think he's in here. 4 00:01:27,037 --> 00:01:31,625 If I can somehow go back to the beginning... 5 00:01:31,708 --> 00:01:34,586 ...of all of this, I might be able... Evan. 6 00:01:36,379 --> 00:01:38,757 ...to save her.' 7 00:01:38,840 --> 00:01:40,967 Evan. 8 00:02:26,429 --> 00:02:28,556 Evan. 9 00:02:32,769 --> 00:02:34,645 We're gonna be late again. 10 00:02:34,729 --> 00:02:37,940 When did you ever care about getting to school on time? 11 00:02:38,024 --> 00:02:40,485 We're putting up pictures for parents' night. 12 00:02:40,568 --> 00:02:43,237 Don't worry, you'll have plenty of time. 13 00:02:45,448 --> 00:02:47,116 Is Dad gonna come? 14 00:02:47,200 --> 00:02:49,035 You know the answer to that. 15 00:02:49,118 --> 00:02:51,495 Can't he just come out for one day? 16 00:02:51,579 --> 00:02:53,539 We've been over this 100 times. 17 00:02:53,623 --> 00:02:55,291 It's too dangerous for him. 18 00:02:55,374 --> 00:02:57,543 But Lenny said his dad's coming, 19 00:02:57,627 --> 00:02:59,545 and Tommy and Kayleigh's dad... 20 00:02:59,629 --> 00:03:02,214 Okay, I get the point. 21 00:03:02,298 --> 00:03:04,216 But I'm not so bad, am I? 22 00:03:04,300 --> 00:03:05,968 No. 23 00:03:19,356 --> 00:03:21,901 Okay, have a great day. 24 00:03:21,984 --> 00:03:24,278 I love you. I'll pick you up later. Gotta go. 25 00:03:26,322 --> 00:03:28,032 Bye. 26 00:03:30,701 --> 00:03:32,661 Bye. 27 00:03:35,164 --> 00:03:37,041 Mrs. Treborn, I need to speak with you. 28 00:03:37,124 --> 00:03:39,418 Can it wait till tonight? I'm late for work and... 29 00:03:39,501 --> 00:03:42,129 I think you really need to see this. 30 00:03:43,964 --> 00:03:46,091 Tommy, leave Lenny alone. 31 00:03:46,175 --> 00:03:48,343 Don't make me send you to Mr. Voytek's office. 32 00:03:50,012 --> 00:03:51,847 I was gonna show this to the principal, 33 00:03:51,930 --> 00:03:53,724 but I thought I should talk to you first. 34 00:03:53,807 --> 00:03:54,975 What is it? 35 00:03:55,058 --> 00:03:57,060 Yesterday I had all the children make drawings... 36 00:03:57,144 --> 00:03:58,979 of what they wanted to be when they grew up. 37 00:03:59,062 --> 00:04:01,440 Most of them made drawings of what their parents did. 38 00:04:01,523 --> 00:04:03,192 But this... 39 00:04:12,743 --> 00:04:15,037 I don't understand. 40 00:04:15,120 --> 00:04:17,164 Evan did this? 41 00:04:19,291 --> 00:04:22,335 Can I keep this drawing? Of course. 42 00:04:22,419 --> 00:04:24,296 There is one more thing, Mrs. Treborn, 43 00:04:24,379 --> 00:04:27,466 I feel bad even mentioning. What? 44 00:04:27,549 --> 00:04:29,426 When I asked Evan about the drawing, 45 00:04:29,509 --> 00:04:33,180 well, he couldn't remember doing it. 46 00:04:41,396 --> 00:04:43,690 I don't wanna go. 47 00:04:44,983 --> 00:04:47,360 I don't like this place, Mum. 48 00:04:47,444 --> 00:04:49,362 I think it's creepy. 49 00:04:50,572 --> 00:04:52,949 I promise I won't make any bad pictures. 50 00:04:53,033 --> 00:04:55,327 You're gonna be fine, okay? 51 00:04:55,410 --> 00:04:57,912 He just wants to do a couple tests, that's all. 52 00:04:57,996 --> 00:05:00,206 You'll like him. 53 00:05:03,626 --> 00:05:06,171 That's good. You're doing great. 54 00:05:06,254 --> 00:05:09,382 Just tell me he hasn't inherited his father's illness. 55 00:05:09,466 --> 00:05:11,843 I'm sure the test results will come back negative. 56 00:05:11,926 --> 00:05:14,554 But there's something else you can do to monitor his memory. 57 00:05:14,637 --> 00:05:17,390 Anything. A journal. 58 00:05:17,473 --> 00:05:19,851 Just have him write down everything that he does. 59 00:05:19,934 --> 00:05:22,687 And what will that do? It could help jog his memory. 60 00:05:22,770 --> 00:05:25,565 See if he remembers anything new the next day. 61 00:05:25,648 --> 00:05:28,067 These test results will come back in a few days... 62 00:05:28,151 --> 00:05:30,236 and we'll take it from there. Okay. 63 00:05:30,320 --> 00:05:34,866 'Today Mummy is taking me to play with Kayleigh and Tommy. 64 00:05:34,949 --> 00:05:37,994 I will meet their father and see what a real dad is like.' 65 00:05:40,913 --> 00:05:43,082 Great, see you soon. 66 00:05:54,302 --> 00:05:56,596 Evan... 67 00:05:56,679 --> 00:05:59,724 Evan, what are you doing with that knife? 68 00:06:08,232 --> 00:06:10,109 What happened? 69 00:06:10,192 --> 00:06:12,445 Honey... 70 00:06:12,528 --> 00:06:14,739 what were you doing with that knife? 71 00:06:17,241 --> 00:06:18,659 I don't remember. 72 00:06:30,004 --> 00:06:32,631 Hey, Andrea. George. 73 00:06:32,715 --> 00:06:34,758 Hello, little man. 74 00:06:34,842 --> 00:06:36,969 Watch your step. 75 00:06:41,265 --> 00:06:42,850 Thanks, George. 76 00:06:42,933 --> 00:06:45,769 Not a problem. Here's my work number... 77 00:06:45,853 --> 00:06:47,563 in case there are any problems. 78 00:06:47,646 --> 00:06:50,107 And please keep an eye on him 'cause... 79 00:06:50,190 --> 00:06:51,650 What, are you kidding? 80 00:06:51,734 --> 00:06:54,027 We're going to have a great time today, right, sport? 81 00:06:54,111 --> 00:06:56,655 Okay, be good, kiddo. 82 00:06:56,739 --> 00:06:58,073 I love you. 83 00:06:58,157 --> 00:06:59,575 - Byebye. - Bye, George. 84 00:07:00,951 --> 00:07:02,953 Go long. Go on. Right in the backyard. 85 00:07:03,036 --> 00:07:04,413 Here it comes. 86 00:07:07,040 --> 00:07:09,543 Evan, Evan, guess what? Dad got a new video camera... 87 00:07:09,626 --> 00:07:11,503 and we're all going to be in a movie. 88 00:07:11,587 --> 00:07:13,630 That's right, Evan. 89 00:07:13,714 --> 00:07:17,050 And you get to be the star. 90 00:07:17,134 --> 00:07:18,719 I thought I was the star. 91 00:07:18,802 --> 00:07:20,053 Hey, what did I tell you? 92 00:07:21,513 --> 00:07:23,223 Now, Evan... 93 00:07:23,307 --> 00:07:25,600 You have to promise... 94 00:07:25,684 --> 00:07:29,312 your bestest, super-duper promise... 95 00:07:29,396 --> 00:07:31,690 that this will be our little secret. 96 00:07:31,773 --> 00:07:34,985 You think you can do that? 97 00:07:35,068 --> 00:07:36,486 I'm r... 98 00:07:43,785 --> 00:07:45,495 Where am I? 99 00:07:45,579 --> 00:07:47,289 Where did we all go? 100 00:07:47,372 --> 00:07:49,332 Calm down, kid, stand still. 101 00:07:49,416 --> 00:07:51,126 I was just somewhere else. 102 00:07:51,209 --> 00:07:52,711 How did I get here? 103 00:07:52,794 --> 00:07:55,880 Quit acting like some damn retard, or I'll call your mother... 104 00:07:55,964 --> 00:07:58,967 and tell her what a naughty little shit you've been. 105 00:08:01,094 --> 00:08:02,512 Kayleigh... 106 00:08:02,595 --> 00:08:04,723 Kayleigh... 107 00:08:04,806 --> 00:08:07,183 what happened? 108 00:08:17,110 --> 00:08:19,946 The good news is the results are negative. 109 00:08:20,029 --> 00:08:21,948 I found no evidence of lesions, 110 00:08:22,031 --> 00:08:23,366 haemorrhaging, tumours. 111 00:08:23,449 --> 00:08:25,785 But you must have something you can go on. 112 00:08:25,869 --> 00:08:28,788 If I was to guess, I'd say the blackouts are stress related. 113 00:08:28,871 --> 00:08:30,915 But he's seven years old. 114 00:08:30,999 --> 00:08:33,626 What kind of stress can a seven-year-old have? 115 00:08:33,710 --> 00:08:36,587 Plenty. Maybe he has severe coping problems... 116 00:08:36,671 --> 00:08:38,297 about not having a father. 117 00:08:38,381 --> 00:08:40,633 You said the last time the blackouts occurred... 118 00:08:40,717 --> 00:08:42,552 he was visiting his friend's dad. 119 00:08:44,387 --> 00:08:47,932 Well, he has been pushing me to meet his father... 120 00:08:48,015 --> 00:08:51,477 and I've been putting it off. It's worth a shot, Andrea. 121 00:08:51,561 --> 00:08:53,813 We can arrange a controlled meeting. 122 00:08:53,896 --> 00:08:57,316 A careful dose of sedatives for Jason, some security. 123 00:08:57,400 --> 00:08:59,402 Evan comes in for a quick visit, 124 00:08:59,485 --> 00:09:01,112 and with a little luck, 125 00:09:01,195 --> 00:09:03,614 no more missing father complex. 126 00:09:07,535 --> 00:09:09,537 'April 15th. 127 00:09:09,620 --> 00:09:11,747 Today I get to meet my father. 128 00:09:11,831 --> 00:09:14,750 His name is Jason and he's crazy. 129 00:09:14,834 --> 00:09:17,086 I hope he lets me call him Dad.' 130 00:09:20,089 --> 00:09:22,091 You mean Dad lives here? 131 00:09:22,174 --> 00:09:24,135 Not in this wing, actually, no. 132 00:09:24,218 --> 00:09:26,095 Now if your dad seems a little sleepy, 133 00:09:26,178 --> 00:09:28,347 it's because of the medicine, okay? 134 00:09:28,431 --> 00:09:29,723 Okay. 135 00:09:32,601 --> 00:09:34,520 It'll just be a moment, okay? 136 00:10:05,676 --> 00:10:08,011 It's okay. I won't bite. 137 00:10:09,555 --> 00:10:11,849 You've seen pictures of me, right? 138 00:10:11,932 --> 00:10:15,102 Mum says I have your smile... 139 00:10:15,185 --> 00:10:17,604 and your hair. 140 00:10:20,065 --> 00:10:21,441 Nooo. 141 00:10:23,443 --> 00:10:25,696 He has to die. It's the only way. 142 00:10:25,779 --> 00:10:28,281 Jason, stop. 143 00:10:28,365 --> 00:10:29,825 No. 144 00:10:32,119 --> 00:10:34,663 It's gonna be okay. It's gonna be alright. 145 00:10:34,746 --> 00:10:37,624 He's hurt bad. Get a stretcher. 146 00:10:38,917 --> 00:10:41,128 Come on, let's get him out of here. I'm so sorry. 147 00:10:41,211 --> 00:10:43,547 In sure and certain hope... 148 00:10:43,630 --> 00:10:46,049 of the resurrection to eternal life, 149 00:10:46,133 --> 00:10:49,261 we commend to almighty God, our brother Jason. 150 00:10:49,344 --> 00:10:51,721 The Lord bless him and keep him, 151 00:10:51,805 --> 00:10:54,558 the Lord make his face to shine upon him, 152 00:10:54,641 --> 00:10:56,851 and be gracious unto him... 153 00:10:56,935 --> 00:10:59,896 and give him peace. Amen. 154 00:11:38,059 --> 00:11:42,105 Come on, where is it? Damn, I know it's down here somewhere. 155 00:11:42,188 --> 00:11:44,649 Tommy, I'm bored shitless over here. What's up already? 156 00:11:44,732 --> 00:11:46,651 Yeah, what are you looking for, anyway? 157 00:11:46,734 --> 00:11:49,987 Shut up, lard arse. And you, hold your fucking horses. 158 00:11:50,071 --> 00:11:52,156 You know, it's here somewhere. 159 00:11:52,240 --> 00:11:54,450 We should go soon. 160 00:11:54,534 --> 00:11:57,203 If dad catches us smoking down here, we're dead. 161 00:11:57,286 --> 00:11:59,664 So let's go. 162 00:12:01,624 --> 00:12:04,544 I knew Dad had a blockbuster down here. 163 00:12:04,627 --> 00:12:06,587 Let's blow the shit out of something. 164 00:12:16,305 --> 00:12:18,391 Here you go, buddy. 165 00:12:18,474 --> 00:12:20,017 What? No freaking way. 166 00:12:20,101 --> 00:12:23,020 I'm not touching this thing. The hell you aren't. 167 00:12:23,104 --> 00:12:25,856 Any of us does it and you're gonna puss out and nark for sure. 168 00:12:25,940 --> 00:12:28,692 Ain't gonna work this time, buddy. Look how small this fuse is. 169 00:12:28,776 --> 00:12:31,195 I'll get killed. Not necessarily. 170 00:12:34,573 --> 00:12:36,617 There you go. 171 00:12:36,700 --> 00:12:39,161 It should buy you two minutes at least. 172 00:12:39,245 --> 00:12:40,830 Gee thanks, friend. 173 00:12:50,214 --> 00:12:52,758 Aw, for Christ's sake, Lenny, you moron, just do it. 174 00:13:04,561 --> 00:13:07,689 Thanks. You got balls, man. 175 00:13:07,773 --> 00:13:09,691 Shit took you long enough. 176 00:13:37,803 --> 00:13:39,513 What the hell? Come on. 177 00:13:39,596 --> 00:13:41,556 Evan, come on. Help me get him up. 178 00:13:41,640 --> 00:13:43,892 Evan, get your arse back here and help me get him up. 179 00:13:43,975 --> 00:13:45,644 What the hell happened? Where are we? 180 00:13:45,727 --> 00:13:47,729 Oh my God. What did we do? 181 00:13:47,813 --> 00:13:50,398 Evan, come on. Help me. 182 00:13:50,482 --> 00:13:52,651 Oh my God, how could we? 183 00:13:52,734 --> 00:13:55,320 Come on, let's go. Shit, Lenny, what happened to you? 184 00:13:55,403 --> 00:13:57,072 He's fine. He's gonna be okay. 185 00:13:57,155 --> 00:13:58,990 Everything's gonna be fine. 186 00:13:59,074 --> 00:14:01,284 What's wrong with him? Why isn't he speaking? 187 00:14:01,368 --> 00:14:03,161 He's in shock, ma'am. 188 00:14:07,332 --> 00:14:09,334 What is it? What happened? 189 00:14:09,417 --> 00:14:11,503 We were just in the woods building a fort... 190 00:14:11,586 --> 00:14:13,797 when Lenny freaked out. One minute he was okay, 191 00:14:13,880 --> 00:14:16,091 and then he just froze up. Right, guys? 192 00:14:16,174 --> 00:14:18,468 What happened, Evan? The truth. 193 00:14:18,551 --> 00:14:20,595 I don't know. I don't remember. 194 00:14:20,678 --> 00:14:23,765 Something must have happened. Something set him off. 195 00:14:23,848 --> 00:14:26,142 I blacked it out. 196 00:14:26,226 --> 00:14:29,187 Don't try to use your blackouts to get out of this one. 197 00:14:35,026 --> 00:14:36,986 You're not making it up? 198 00:14:44,869 --> 00:14:46,788 I don't know. 199 00:14:46,871 --> 00:14:49,791 They're keeping him overnight for observation. 200 00:14:51,542 --> 00:14:54,337 I just don't know what to do with him. 201 00:14:59,175 --> 00:15:01,636 'The last thing I remember before the blackout... 202 00:15:01,719 --> 00:15:04,514 was holding my hands over Kayleigh's ears. 203 00:15:04,597 --> 00:15:06,641 I think I was more focused on her hands on mine... 204 00:15:06,724 --> 00:15:09,018 than the mailbox across the street. 205 00:15:09,101 --> 00:15:12,146 Mum thinks that hypnosis might be a good way to remember.' 206 00:15:27,411 --> 00:15:29,038 Damn it. 207 00:16:27,888 --> 00:16:31,058 Breathe in and breathe out. 208 00:16:31,141 --> 00:16:32,809 And relax. 209 00:16:32,893 --> 00:16:36,063 You are completely asleep. 210 00:16:36,146 --> 00:16:37,773 Relaxed. 211 00:16:38,982 --> 00:16:40,776 I want you to take me to the time... 212 00:16:40,859 --> 00:16:43,236 you were in the woods with Lenny. 213 00:16:43,320 --> 00:16:45,614 Think of it like a movie. 214 00:16:45,697 --> 00:16:48,158 You can pause, rewind, 215 00:16:48,241 --> 00:16:51,703 or slow down any details you wish. 216 00:16:51,787 --> 00:16:54,206 Understand? 217 00:16:55,290 --> 00:16:56,875 Yes. 218 00:16:56,958 --> 00:16:58,960 Where are you now? 219 00:17:00,462 --> 00:17:02,464 I'm standing next to Kayleigh. 220 00:17:02,547 --> 00:17:05,091 My hands are over her ears. 221 00:17:05,175 --> 00:17:06,760 Are you hurting her? 222 00:17:06,843 --> 00:17:09,679 No, I'm protecting her. 223 00:17:09,763 --> 00:17:11,765 Okay. 224 00:17:11,848 --> 00:17:15,810 Now let's move forward in time. What do you see? 225 00:17:19,272 --> 00:17:21,316 I see a car. 226 00:17:23,026 --> 00:17:26,071 Yes, Evan, tell me about the car. 227 00:17:27,155 --> 00:17:29,115 Go on. 228 00:17:29,199 --> 00:17:31,576 Nothing can hurt you. 229 00:17:33,077 --> 00:17:36,956 Remember, it's only a movie. You are completely safe. 230 00:17:37,040 --> 00:17:39,459 I can't... 231 00:17:39,542 --> 00:17:41,586 The car vanishes and all of a sudden 232 00:17:41,669 --> 00:17:43,546 I'm on the ground in the woods. 233 00:17:43,630 --> 00:17:45,006 The car doesn't vanish, Evan. 234 00:17:45,089 --> 00:17:48,134 The movie in your head is broken, that's all. 235 00:17:48,217 --> 00:17:50,303 Now tell me about the car. 236 00:17:50,386 --> 00:17:51,971 I can't. 237 00:17:52,055 --> 00:17:54,515 It's coming... 238 00:17:54,599 --> 00:17:56,642 Fight it, Evan, hurry. 239 00:17:56,726 --> 00:17:58,644 It's coming. 240 00:17:58,728 --> 00:18:00,646 Oh my God. On the count of 10, 241 00:18:00,730 --> 00:18:03,566 you'll wake up feeling refreshed... What are you doing? 242 00:18:03,649 --> 00:18:06,235 ...and remembering everything that we talked about. 243 00:18:06,319 --> 00:18:07,779 What is happening? Make it stop. 244 00:18:07,862 --> 00:18:11,574 One, you're feeling awake. Two, your eyes are not feeling as heavy. 245 00:18:11,657 --> 00:18:12,992 Five, six. Wake up. 246 00:18:13,075 --> 00:18:16,037 Come on, Evan, wake up. Nine, 10. Wake up. 247 00:18:17,914 --> 00:18:20,124 Oh God. 248 00:18:23,085 --> 00:18:24,921 What happened? 249 00:18:25,004 --> 00:18:26,422 Did it work? 250 00:18:33,804 --> 00:18:35,848 Alright, thanks, Mum. See you later. 251 00:18:44,648 --> 00:18:46,484 Wipe that sad-arse look off your face... 252 00:18:46,567 --> 00:18:48,277 before you get us busted. 253 00:18:48,360 --> 00:18:50,613 Did you see the way Evan's mum was looking at you? 254 00:18:50,696 --> 00:18:52,531 Sorry. 255 00:18:56,410 --> 00:18:58,287 Alright, will someone tell me already... 256 00:18:58,370 --> 00:19:00,247 what the hell happened with the mailbox? 257 00:19:02,791 --> 00:19:05,002 Don't you ever bring that shit up again. 258 00:19:05,085 --> 00:19:07,254 Not ever. 259 00:19:12,801 --> 00:19:14,887 Let's go. 260 00:19:17,890 --> 00:19:19,600 Are you okay? 261 00:19:33,614 --> 00:19:35,240 Holy shit. 262 00:19:35,324 --> 00:19:37,284 Look at that fat fuck. 263 00:19:37,367 --> 00:19:39,536 He's got bigger titties than Lenny's mum. 264 00:19:39,620 --> 00:19:42,539 Shut up, faggot. 265 00:19:42,623 --> 00:19:45,083 No one's talking to you. 266 00:20:08,648 --> 00:20:11,276 I'm sorry, Kayleigh, this was a bad idea. 267 00:20:11,359 --> 00:20:14,696 You really don't remember anything that happened? 268 00:20:16,489 --> 00:20:18,074 You're so lucky. 269 00:20:18,158 --> 00:20:19,868 Look, everything's gonna be okay. 270 00:20:19,951 --> 00:20:23,121 Lenny'll be fine. You'll see. 271 00:20:24,414 --> 00:20:25,999 Sorry. 272 00:20:26,082 --> 00:20:28,334 It's not your fault. Mrs. Kagan called Dad... 273 00:20:28,418 --> 00:20:30,253 and blamed us for what happened to Lenny. 274 00:20:30,336 --> 00:20:32,422 Your dad did that? 275 00:20:32,505 --> 00:20:36,426 I deserve a lot worse. What are you talking about? 276 00:20:36,509 --> 00:20:38,636 What you deserve is a better father and brother. 277 00:20:38,720 --> 00:20:41,055 All they do is make you feel like shit. 278 00:20:43,808 --> 00:20:46,352 You really have no clue how beautiful you are, do you? 279 00:20:57,572 --> 00:20:59,741 What the fuck are you doing? 280 00:20:59,824 --> 00:21:02,535 Buying popcorn. What the fuck are you doing? 281 00:21:02,618 --> 00:21:05,872 Whoops. I can't believe you freaking did that. 282 00:21:05,955 --> 00:21:09,125 He's a little punk. Why are you being such a dick? 283 00:21:14,213 --> 00:21:16,340 I can't believe what you just did. 284 00:21:21,387 --> 00:21:23,139 Stop it. 285 00:21:23,222 --> 00:21:24,599 Stop hitting him. 286 00:21:24,682 --> 00:21:26,642 What's wrong with you? 287 00:21:28,728 --> 00:21:31,105 Somebody, please help us. 288 00:21:31,188 --> 00:21:34,025 Alright, that's it, kid. You're out of here. 289 00:21:37,236 --> 00:21:41,323 Get him away. Get him away. 290 00:21:41,407 --> 00:21:44,827 Now in another story, the peaceful town of Briarville... 291 00:21:44,910 --> 00:21:46,579 was rocked this afternoon... 292 00:21:46,662 --> 00:21:49,165 in the wake of a horrible act of vandalism. 293 00:21:49,248 --> 00:21:51,834 While police officials in upstate New York believe... 294 00:21:51,917 --> 00:21:54,670 this was a simple act of criminal mischief gone awry, 295 00:21:54,753 --> 00:21:57,965 the tragedy has clearly devastated the community. 296 00:21:58,048 --> 00:22:01,635 Now this was the grisly aftermath of a powerful explosion... 297 00:22:01,719 --> 00:22:05,306 believed to have been caused by an unknown quantity of dynamite. 298 00:22:05,389 --> 00:22:09,310 The police have no leads, no suspects and no motive... 299 00:22:27,119 --> 00:22:28,745 Good night. 300 00:22:38,547 --> 00:22:40,591 We're moving. 301 00:22:58,316 --> 00:23:00,485 I can't believe Tommy's still pissed at me. 302 00:23:00,569 --> 00:23:02,904 He knows I'm moving away, right? 303 00:23:02,988 --> 00:23:05,407 He's been acting real strange lately. 304 00:23:05,490 --> 00:23:08,076 He won't even look me in the eyes anymore. 305 00:23:08,160 --> 00:23:10,078 Duck, here they come. 306 00:23:15,834 --> 00:23:18,712 Did your mum say if Lenny was okay? 307 00:23:20,547 --> 00:23:23,967 He must be. I mean, they're letting him out, right? 308 00:23:47,949 --> 00:23:49,450 Welcome home. 309 00:23:49,534 --> 00:23:52,120 I thought you might like some fresh air for a change. 310 00:23:52,203 --> 00:23:56,332 Is Tommy with you guys? No. It's cool. 311 00:24:06,551 --> 00:24:08,511 So, what'd you do in there? 312 00:24:08,594 --> 00:24:10,888 It was awful. You can't sleep because... 313 00:24:10,972 --> 00:24:13,057 everybody's screaming all night long. 314 00:24:14,851 --> 00:24:16,853 I never want to go back. 315 00:24:16,936 --> 00:24:18,354 Do you see that? 316 00:24:18,438 --> 00:24:20,481 Yeah, what's up with the smoke? 317 00:24:43,754 --> 00:24:45,673 Crockett. 318 00:24:45,756 --> 00:24:47,425 What are you doing with my dog? 319 00:24:52,430 --> 00:24:55,182 Look what you made me do. What the hell's wrong with you? 320 00:25:09,947 --> 00:25:13,409 Kayleigh. Oh, God, come on, please wake up. 321 00:25:13,492 --> 00:25:16,203 Wake up, please. Wake up. 322 00:25:16,287 --> 00:25:19,039 Why don't you fucking kiss her, Prince Charming? 323 00:25:29,967 --> 00:25:32,469 Ow. 324 00:25:35,097 --> 00:25:37,224 How long was I out? 325 00:25:39,852 --> 00:25:41,687 Kayleigh, what's wrong? 326 00:25:46,316 --> 00:25:48,860 Oh shit. 327 00:26:39,744 --> 00:26:41,913 I'm sorry. 328 00:27:09,857 --> 00:27:11,609 Aced it. 329 00:27:11,693 --> 00:27:14,153 And time. Put your pencils down... 330 00:27:14,237 --> 00:27:17,657 and place your bluebooks on my desk before you leave. 331 00:27:17,740 --> 00:27:21,494 You too, Mr. Nelson. We're all in the same time-zone, here. 332 00:27:21,577 --> 00:27:23,413 So how'd you do, Evan? 333 00:27:23,496 --> 00:27:26,165 I don't know. I might have got some of the stories mixed up. 334 00:27:26,249 --> 00:27:29,627 Was it Pavlov that conditioned his dog to lick his nuts? 335 00:27:31,754 --> 00:27:34,674 Typical psych major, a complete wise-arse. 336 00:27:34,757 --> 00:27:36,384 And how's your project coming? 337 00:27:36,467 --> 00:27:39,220 Are you still planning to change the way we humble scientists... 338 00:27:39,303 --> 00:27:42,723 view memory assimilation? Don't really have a choice. 339 00:28:12,127 --> 00:28:15,047 Jeez, it smells like patchouli and arse in here. 340 00:28:15,130 --> 00:28:18,550 Cricket, this is my well-mannered roommate, Evan. 341 00:28:18,634 --> 00:28:20,219 Yeah... 342 00:28:20,302 --> 00:28:22,429 you're the one that fucked up the bell curve... 343 00:28:22,513 --> 00:28:24,390 on my anthropology final. 344 00:28:24,473 --> 00:28:26,433 Later, Thumper. Bye. 345 00:28:26,517 --> 00:28:28,727 Fucking dick. 346 00:28:28,811 --> 00:28:31,438 Sweet girl, man. I found your shirt, bro'. 347 00:28:32,648 --> 00:28:34,566 You sick fuck. 348 00:28:36,151 --> 00:28:39,613 Alright, man, get dressed. You're taking me out. 349 00:28:39,696 --> 00:28:42,032 Why, what'd you do, ace another midterm? 350 00:28:42,116 --> 00:28:43,867 No. 351 00:28:45,994 --> 00:28:48,997 Better than that, seven years, no blackouts. 352 00:28:49,081 --> 00:28:52,334 Fuck yeah, bro', let's do this. 353 00:28:52,417 --> 00:28:54,378 Oh, yeah. Yeah. Come and get it. 354 00:28:54,461 --> 00:28:57,756 Be gentle with me. Be gentle. I'm postcoital. I'm tender. 355 00:28:57,839 --> 00:29:00,092 Did she cradle the balls and work the shaft? 356 00:29:04,888 --> 00:29:06,306 Nice. 357 00:29:08,975 --> 00:29:10,602 Look at this fucking guy. 358 00:29:12,020 --> 00:29:13,939 Get the fuck out of my bar. 359 00:29:14,022 --> 00:29:16,274 So, which one of you has the pet worm? 360 00:29:16,358 --> 00:29:18,944 Worms, plural. 361 00:29:19,027 --> 00:29:21,947 That's so gross. 362 00:29:22,030 --> 00:29:25,116 Talk to him about it. He's got the fetish. 363 00:29:25,200 --> 00:29:27,786 Watch it. It's a psych project actually. 364 00:29:27,869 --> 00:29:29,621 It's a study on memory loss. 365 00:29:29,704 --> 00:29:32,916 Better explain before all this excitement gives me a heart attack. 366 00:29:35,669 --> 00:29:37,545 10 bucks says he eats it off the floor. 367 00:29:39,214 --> 00:29:41,132 Well, if I can figure out... 368 00:29:41,216 --> 00:29:43,510 how the memories in a simple worm function, 369 00:29:43,593 --> 00:29:46,012 it should help me to understand the complexities... 370 00:29:48,014 --> 00:29:49,682 of the human brain. 371 00:29:51,559 --> 00:29:53,228 Let me get this shot. 372 00:30:00,527 --> 00:30:02,904 What the fuck, weirdo? Fuck this... 373 00:30:10,453 --> 00:30:13,581 Well, I guess that's your game. 374 00:30:13,665 --> 00:30:16,084 Go, you go. 375 00:30:25,093 --> 00:30:27,011 It smells like sex in here. 376 00:30:27,095 --> 00:30:30,723 Yeah, Thumper had a busy afternoon. 377 00:30:31,974 --> 00:30:34,936 You're kidding? He's so big. 378 00:30:35,019 --> 00:30:36,896 Yeah. 379 00:30:36,979 --> 00:30:40,733 Well, I guess charisma and eyeliner go a long way. 380 00:30:42,443 --> 00:30:44,737 You want a beer? Yeah. 381 00:30:47,281 --> 00:30:50,618 You got any incense or scented candles or something? 382 00:30:50,701 --> 00:30:52,244 Okay. 383 00:30:53,788 --> 00:30:56,499 No. 384 00:30:57,583 --> 00:30:59,418 Let me put this away. 385 00:30:59,502 --> 00:31:01,796 Most guys usually tuck porn under their bed. 386 00:31:01,879 --> 00:31:03,756 All you've got are comp books? 387 00:31:03,839 --> 00:31:05,549 Yeah, they're my journals. 388 00:31:05,633 --> 00:31:07,885 I've been keeping them since I was seven. 389 00:31:11,639 --> 00:31:14,642 Read me something. 390 00:31:14,725 --> 00:31:17,102 I ought to be getting something out of this. 391 00:31:17,186 --> 00:31:19,104 That's all I've got to say. 392 00:31:21,523 --> 00:31:23,484 Here we go. 393 00:31:23,567 --> 00:31:26,779 'It's like my mind refuses to believe what I'm seeing.' 394 00:31:32,201 --> 00:31:36,038 '...Hearing Crockett make those awful screams. 395 00:31:41,919 --> 00:31:45,339 Just writing about it gives me the shivers.' 396 00:31:47,549 --> 00:31:50,427 Come on. Go on. 397 00:31:53,931 --> 00:31:58,268 'It was like Tommy was possessed or something. 398 00:31:59,519 --> 00:32:01,855 There was a hate in his eyes that...' 399 00:32:08,654 --> 00:32:10,072 Are you okay? 400 00:32:17,204 --> 00:32:18,413 Where am I? 401 00:32:20,248 --> 00:32:22,501 What the hell's going on? 402 00:32:32,719 --> 00:32:35,096 I can't get it open. 403 00:32:35,180 --> 00:32:38,892 Drop it or I'll slit your mother's throat in her sleep. 404 00:32:43,396 --> 00:32:46,316 I got him, Lenny. Save Crockett. 405 00:32:54,783 --> 00:32:56,826 Listen to me, Evan, and you listen to me good. 406 00:32:56,910 --> 00:32:59,204 There's a million other sisters in the world, 407 00:32:59,287 --> 00:33:01,748 so why'd you have to fuck with mine? 408 00:33:05,960 --> 00:33:08,171 It's okay. It was just a dream. 409 00:33:11,633 --> 00:33:13,509 It didn't feel like a dream. 410 00:33:13,593 --> 00:33:15,386 Maybe because they never do. 411 00:33:16,846 --> 00:33:19,432 So, Don Juan, you pass out on all your dates? 412 00:33:54,634 --> 00:33:56,927 Lenny... 413 00:33:57,011 --> 00:33:58,929 hey, I've got a surprise for you. 414 00:33:59,013 --> 00:34:01,098 You're never gonna guess who's here. 415 00:34:01,182 --> 00:34:04,769 Hey, it's me... Evan. 416 00:34:40,512 --> 00:34:43,557 What are you working on there? A model? 417 00:34:45,726 --> 00:34:48,145 Look... 418 00:34:48,228 --> 00:34:49,813 I can see that you're busy, 419 00:34:49,897 --> 00:34:52,232 so I'll try to make this quick. 420 00:34:52,316 --> 00:34:55,110 Remember... 421 00:34:55,194 --> 00:34:57,112 that day at the junkyard... 422 00:34:57,196 --> 00:34:59,489 when we were kids? 423 00:34:59,573 --> 00:35:02,701 I was just hoping that you could help me remember. 424 00:35:05,120 --> 00:35:08,999 Like, just any details about it or... 425 00:35:11,043 --> 00:35:14,171 I couldn't cut the rope. 426 00:35:14,254 --> 00:35:16,590 Yeah... 427 00:35:16,673 --> 00:35:19,468 that's good. 428 00:35:19,551 --> 00:35:22,345 Anything else? 429 00:35:26,725 --> 00:35:29,644 'Drop it or I'll slit your mother's throat in her sleep.' 430 00:35:39,696 --> 00:35:41,615 Jesus Christ. 431 00:35:44,451 --> 00:35:46,995 It really happened. 432 00:35:49,664 --> 00:35:51,708 Lenny, I... 433 00:35:54,085 --> 00:35:56,421 'Make one peep... 434 00:35:56,504 --> 00:36:00,425 and I swear it'll be your last, motherfucker.' 435 00:36:34,917 --> 00:36:37,211 'The last thing I remember before the blackout... 436 00:36:37,295 --> 00:36:39,505 was holding my hands over Kayleigh's ears. 437 00:36:39,589 --> 00:36:42,133 I think I was more focused on her hands... 438 00:36:42,216 --> 00:36:45,678 on mine than on the mailbox... 439 00:36:46,804 --> 00:36:49,223 across the street.' 440 00:37:00,776 --> 00:37:03,487 Maybe it went out, should someone check it? 441 00:37:03,571 --> 00:37:05,740 Yeah, you do that, Lenny. 442 00:37:14,498 --> 00:37:17,626 You make one peep and I swear it'll be your last, motherfucker. 443 00:37:24,341 --> 00:37:26,510 Fuck. 444 00:37:31,181 --> 00:37:34,310 What's this? What's this? 445 00:37:36,395 --> 00:37:38,856 Want to get the mail? 446 00:37:39,940 --> 00:37:42,943 How's my sweet girl? 447 00:37:43,027 --> 00:37:45,112 How's my sweet girl? 448 00:37:45,195 --> 00:37:47,448 You need a change, don't you, honey? 449 00:37:47,531 --> 00:37:49,283 You wanna open it? 450 00:37:49,366 --> 00:37:51,618 You wanna open it? 451 00:37:53,495 --> 00:37:55,581 Oh my God. Holy shit. 452 00:37:55,664 --> 00:37:57,791 Run. 453 00:37:57,875 --> 00:38:00,085 Fuck, Lenny, come on. 454 00:38:00,169 --> 00:38:02,296 Lenny, come on. 455 00:38:02,379 --> 00:38:04,339 Come on, Lenny, let's go. 456 00:38:09,970 --> 00:38:12,556 No, baby. That's my finger in your arse. 457 00:38:18,353 --> 00:38:21,356 Christ, man. 458 00:38:21,440 --> 00:38:23,483 Fuckin' brutal. 459 00:38:25,318 --> 00:38:27,029 What the...? 460 00:38:30,657 --> 00:38:33,452 Hello. Hello. Who is this? 461 00:38:33,535 --> 00:38:36,788 Mrs. Kagan, it's Evan... Treborn. 462 00:38:36,872 --> 00:38:39,374 I hope you know how much you upset Lenny. 463 00:38:39,457 --> 00:38:43,295 Yeah, I'm... look, I'm really sorry about that. 464 00:38:43,378 --> 00:38:45,964 It took me over an hour to clean up the mess you made. 465 00:38:46,047 --> 00:38:48,508 Can I just talk to Lenny? 466 00:38:48,592 --> 00:38:50,802 Don't call here. 467 00:38:58,268 --> 00:39:00,729 Mum. 468 00:39:00,812 --> 00:39:03,398 I can't help it. I'm just so proud of you. 469 00:39:03,481 --> 00:39:06,818 Hey, did... did Dad... 470 00:39:06,901 --> 00:39:09,487 Did Jason get good grades? 471 00:39:09,571 --> 00:39:12,407 Please, he got straight As without ever touching a book. 472 00:39:12,490 --> 00:39:14,951 It was the one area his memory never failed him. 473 00:39:15,451 --> 00:39:17,495 Did he ever say that he, like... 474 00:39:17,579 --> 00:39:21,708 figured out a way to recall his lost memories... 475 00:39:21,791 --> 00:39:24,877 like years after he blacked them out in the first place? 476 00:39:24,961 --> 00:39:28,339 Why do you ask? No, I just figured with him being... 477 00:39:28,423 --> 00:39:30,008 you know, such a brain and all... 478 00:39:30,091 --> 00:39:32,719 it's like, you would think that he would figure out... 479 00:39:32,802 --> 00:39:35,138 a way to remember stuff that he forgot. 480 00:39:35,221 --> 00:39:37,390 Well, when he was your age... 481 00:39:37,473 --> 00:39:39,892 almost exactly your age come to think of it, 482 00:39:39,976 --> 00:39:43,771 he said he figured out a way to remember his past. 483 00:39:43,855 --> 00:39:46,065 I couldn't tell if they were real memories... 484 00:39:46,149 --> 00:39:48,234 or just his imagination. 485 00:39:48,317 --> 00:39:52,655 Then, just before it got so bad, he... 486 00:39:53,739 --> 00:39:55,908 had to be institutionalised, 487 00:39:55,992 --> 00:39:58,286 he said he could... 488 00:39:59,495 --> 00:40:02,081 What? 489 00:40:02,164 --> 00:40:04,000 What? 490 00:40:05,501 --> 00:40:07,295 What... what did he do? 491 00:40:07,378 --> 00:40:09,463 Forget it. 492 00:40:09,547 --> 00:40:12,800 It's nothing. He was far too sick by then. 493 00:40:18,013 --> 00:40:20,933 Come on, Mum, what did he say that he could do? 494 00:40:23,060 --> 00:40:25,187 What do you say, as a goof? 495 00:40:25,271 --> 00:40:26,689 No, Mum, come on. 496 00:40:26,772 --> 00:40:29,150 Come on, yourself... it'll be fun. 497 00:40:30,359 --> 00:40:32,153 Alright, it's your dime. 498 00:40:42,663 --> 00:40:44,290 Give me your hand, young man. 499 00:40:44,373 --> 00:40:46,667 This is supposed to be your trick. 500 00:40:50,546 --> 00:40:53,507 Evan. What? 501 00:40:53,590 --> 00:40:56,510 Have you ever had your palm read before? 502 00:40:56,593 --> 00:40:59,972 No, this is the first time, so be gentle please. 503 00:41:00,055 --> 00:41:01,682 What? 504 00:41:01,765 --> 00:41:03,809 You have no lifeline. 505 00:41:05,394 --> 00:41:07,104 You don't belong here. 506 00:41:08,730 --> 00:41:11,441 For an extra five bucks she'll spit in your face, Mum. 507 00:41:12,568 --> 00:41:16,071 No, really, what's his future? He has no soul. 508 00:41:17,948 --> 00:41:20,033 You were never meant to be. 509 00:41:25,038 --> 00:41:26,957 Psychic? 510 00:41:27,040 --> 00:41:29,960 This won't come as much of a shock to you. 511 00:41:39,469 --> 00:41:41,263 Thank you. 512 00:41:48,395 --> 00:41:50,564 When did you start smoking again? 513 00:41:50,647 --> 00:41:52,357 Lay off, Evan. 514 00:41:55,986 --> 00:41:57,612 Hey? 515 00:41:57,696 --> 00:41:59,155 What... 516 00:42:00,782 --> 00:42:04,369 You're not gonna let that old hag ruin the rest of our time together? 517 00:42:04,452 --> 00:42:07,247 She's nuts, she's a lunatic. 518 00:42:07,330 --> 00:42:08,957 That's like an act. 519 00:42:09,040 --> 00:42:10,875 They just do that... I know. 520 00:42:10,959 --> 00:42:13,837 I'm sorry, she just hit a nerve. 521 00:42:17,382 --> 00:42:20,844 Well... why? 522 00:42:20,927 --> 00:42:23,388 I don't get it. 523 00:42:23,471 --> 00:42:26,224 Before you were born, I was pregnant twice, 524 00:42:26,307 --> 00:42:28,810 and they were both stillbirths. 525 00:42:35,858 --> 00:42:38,069 Why didn't you ever tell me that? 526 00:42:41,197 --> 00:42:43,950 It's not something I like to remember. 527 00:42:45,034 --> 00:42:48,079 And then when I was pregnant with you. 528 00:42:48,162 --> 00:42:52,291 I was terrified. I had to expect the worst. 529 00:42:56,087 --> 00:42:59,674 And? And you came out fine. 530 00:43:01,509 --> 00:43:05,054 And ever since then, I've considered you my little miracle baby. 531 00:43:13,729 --> 00:43:15,439 Don't cry. 532 00:43:15,523 --> 00:43:17,525 Come on, let's go. It's late. 533 00:43:28,828 --> 00:43:31,163 'I never wanted to be in the movie, anyway. 534 00:43:32,540 --> 00:43:35,584 I was cold, so I wanted to wear my clothes. 535 00:43:35,668 --> 00:43:37,670 Mr. Miller took my shirt off.' 536 00:43:37,753 --> 00:43:39,672 What the fuck are you doing? 537 00:43:39,755 --> 00:43:42,341 I need quiet for this. 538 00:43:42,424 --> 00:43:44,969 Are you stupid or what, man? 539 00:43:45,052 --> 00:43:47,763 Maybe there's a reason you repressed the day... 540 00:43:47,846 --> 00:43:50,307 some pervert had you in your tighty whities. 541 00:43:53,435 --> 00:43:55,396 I'd think twice about what you're doing. 542 00:43:55,479 --> 00:43:57,940 You could wake up a lot more fucked up than you are now. 543 00:43:58,023 --> 00:44:00,526 More fucked up than I already am? No, I... 544 00:44:00,609 --> 00:44:02,653 You think you know me? I don't know me. 545 00:44:43,068 --> 00:44:44,861 I'm sorry. 546 00:44:44,945 --> 00:44:47,030 No, it's my fault. 547 00:44:47,114 --> 00:44:49,324 Can we get through one damn day... 548 00:44:49,407 --> 00:44:51,076 without you breaking something? 549 00:45:18,478 --> 00:45:20,814 Hey. 550 00:45:23,608 --> 00:45:25,193 Evan. 551 00:45:26,861 --> 00:45:30,073 Oh my God. It's been a long time. 552 00:45:31,991 --> 00:45:33,910 How you been? 553 00:45:33,993 --> 00:45:36,579 Same old, same old, you know? 554 00:45:36,663 --> 00:45:39,457 No, I don't know. Fill me in. 555 00:45:39,540 --> 00:45:42,418 Well... 556 00:45:42,502 --> 00:45:44,921 I'm going to State now. 557 00:45:45,004 --> 00:45:47,340 It's going good. My Mum's good. 558 00:45:48,466 --> 00:45:50,677 I don't know. You want a smoke? 559 00:45:50,760 --> 00:45:53,096 No, not since we were kids. No? 560 00:45:53,179 --> 00:45:54,931 I've quit like 100 times. 561 00:45:58,976 --> 00:46:02,230 Are you walking home? 562 00:46:02,313 --> 00:46:04,607 Can I walk you? Sure. 563 00:46:07,235 --> 00:46:09,654 Oh my God. So... 564 00:46:12,365 --> 00:46:14,575 how's Tommy? 565 00:46:17,119 --> 00:46:19,705 Well, they kept him in juvie for a few years, 566 00:46:19,789 --> 00:46:23,709 but now he's working over at Dale's Auto Body. 567 00:46:23,793 --> 00:46:25,836 That's good. 568 00:46:27,254 --> 00:46:29,340 Still living with your dad? 569 00:46:29,423 --> 00:46:31,550 No. 570 00:46:31,634 --> 00:46:34,345 I emancipated myself at 15. 571 00:46:36,472 --> 00:46:38,390 Must've taken a lot of courage. 572 00:46:38,474 --> 00:46:40,935 Not if you remember my dad. 573 00:46:44,480 --> 00:46:47,149 Well, couldn't you have just moved in with your mum? 574 00:46:48,234 --> 00:46:50,110 No, she had a new family. 575 00:46:50,194 --> 00:46:52,154 Wasn't enough room. 576 00:46:52,238 --> 00:46:53,906 Whatever. 577 00:46:53,989 --> 00:46:56,742 Well look, the reason I came back to town... 578 00:46:56,825 --> 00:46:58,452 was to talk to you. 579 00:46:58,535 --> 00:47:00,704 To me? Why? 580 00:47:02,414 --> 00:47:04,917 Well... 581 00:47:05,000 --> 00:47:07,294 remember when we were kids... 582 00:47:07,378 --> 00:47:10,047 and I used to have those blackouts? 583 00:47:10,130 --> 00:47:11,965 Yeah, of course. 584 00:47:12,049 --> 00:47:15,928 Well, some of those memories have been coming back to me. 585 00:47:16,011 --> 00:47:18,639 And I just... I wanted to talk to you... 586 00:47:18,722 --> 00:47:20,849 about one of them in particular. 587 00:47:20,933 --> 00:47:23,185 Well, I'll try to remember. 588 00:47:27,272 --> 00:47:29,650 When we were kids... 589 00:47:29,733 --> 00:47:31,902 your dad was making a movie... 590 00:47:31,985 --> 00:47:35,030 about Robin Hood... something. 591 00:47:35,113 --> 00:47:37,449 What do you want to know, Evan? 592 00:47:41,453 --> 00:47:43,789 Is... did he... 593 00:47:44,873 --> 00:47:47,876 What happened in the basement? 594 00:47:47,959 --> 00:47:49,920 Look, it was a long time ago. 595 00:47:51,797 --> 00:47:53,715 I know. 596 00:47:53,799 --> 00:47:56,218 Is that why you came all the way back here? 597 00:47:56,301 --> 00:47:59,137 To ask a lot of stupid questions about Robin Hood? 598 00:47:59,221 --> 00:48:01,723 No, I... 599 00:48:01,806 --> 00:48:05,143 I just think that something really bad might have happened. 600 00:48:05,227 --> 00:48:07,604 Is there a point to any of this? 601 00:48:09,689 --> 00:48:12,359 Look, whatever happened it wasn't our fault. 602 00:48:12,442 --> 00:48:15,528 We were kids. I mean, there was nothing that we could do to deserve... 603 00:48:15,612 --> 00:48:17,822 Just shut up, Evan. 604 00:48:17,906 --> 00:48:19,949 You're wasting your breath. 605 00:48:20,033 --> 00:48:22,911 You can't hate yourself 'cause your dad's a twisted freak. 606 00:48:22,994 --> 00:48:26,664 Who are you trying to convince, Evan? 607 00:48:26,748 --> 00:48:29,000 You come all the way back here to stir up my shit... 608 00:48:29,083 --> 00:48:31,336 just because you have a bad memory? 609 00:48:31,419 --> 00:48:33,922 What, do you want me to just cry on your shoulder... 610 00:48:34,005 --> 00:48:36,299 and tell you everything's all better now? 611 00:48:36,382 --> 00:48:38,551 Well, fuck you, Evan. 612 00:48:38,635 --> 00:48:41,095 Nothing's all better, okay? 613 00:48:41,179 --> 00:48:43,181 Nothing ever gets better. 614 00:48:46,726 --> 00:48:49,520 You know, if I was so wonderful, Evan, 615 00:48:49,604 --> 00:48:51,481 why didn't you call me? 616 00:48:51,564 --> 00:48:54,025 Why did you just leave me here to rot? 617 00:49:10,166 --> 00:49:13,628 When he was your age... almost exactly your age, come to think of it... 618 00:49:13,711 --> 00:49:16,881 he said he figured out a way to remember his past. 619 00:49:20,426 --> 00:49:22,678 Some dude left a message for you. 620 00:49:22,762 --> 00:49:25,181 You can smell that all the way to the bathroom. 621 00:49:27,850 --> 00:49:30,394 Hi, Evan, this is Professor Carter. 622 00:49:30,478 --> 00:49:33,522 I just wondered why you didn't hand in your essay this afternoon. 623 00:49:33,606 --> 00:49:36,358 I was a bit concerned. Call me to schedule a make-up. 624 00:49:38,986 --> 00:49:42,364 What'd you say to my sister, motherfucker? 625 00:49:42,448 --> 00:49:45,534 Last night she cried on the phone for over an hour to me. 626 00:49:45,618 --> 00:49:48,662 She said you came and saw her last night. 627 00:49:48,746 --> 00:49:50,456 She... 628 00:49:50,539 --> 00:49:53,459 she fucking killed herself tonight. 629 00:49:53,542 --> 00:49:55,544 She's dead... 630 00:49:55,628 --> 00:49:58,464 and so are you. 631 00:51:16,458 --> 00:51:18,460 'If the scar on my stomach... 632 00:51:18,543 --> 00:51:20,628 didn't just come out of nowhere, 633 00:51:20,712 --> 00:51:23,340 maybe my father wasn't as crazy as everyone thought. 634 00:51:25,675 --> 00:51:28,803 If I can make scars, do I have the power to heal them? 635 00:51:30,930 --> 00:51:33,308 What about Kayleigh's scars? 636 00:51:38,813 --> 00:51:41,983 'I never wanted to be in the movie, anyway. 637 00:51:42,066 --> 00:51:46,863 It was cold, so I wanted to wear my clothes. 638 00:51:49,240 --> 00:51:53,036 But Mr. Miller took my shirt off.' 639 00:52:04,714 --> 00:52:06,924 I've got an idea. Let's go down to the basement. 640 00:52:07,008 --> 00:52:09,510 It'll look more like a dungeon down there. 641 00:52:11,345 --> 00:52:14,348 A little light here. 642 00:52:18,144 --> 00:52:21,147 Hey, now what did I tell you about keeping that door shut? 643 00:52:21,230 --> 00:52:22,815 But I wanna see. 644 00:52:22,899 --> 00:52:25,484 You're going to see the back of my fist in about two seconds... 645 00:52:25,568 --> 00:52:27,445 if you don't do what I tell you. 646 00:52:29,488 --> 00:52:32,116 Now, in this part of the story. 647 00:52:32,199 --> 00:52:35,578 Robin Hood has just married Maid Marian... 648 00:52:35,661 --> 00:52:38,831 and they have to kiss and stuff, 649 00:52:38,914 --> 00:52:40,958 like the grown-ups do. 650 00:52:41,042 --> 00:52:43,461 So, take off your clothes, Kayleigh. 651 00:52:46,964 --> 00:52:49,508 Come on, just like when we take a bath. 652 00:52:49,592 --> 00:52:52,011 Don't make a big deal out of it. You too, Evan. 653 00:52:53,637 --> 00:52:57,391 Come on, let's go. Let's go. We're making a movie here. 654 00:52:57,474 --> 00:52:59,935 Put your hands on your ears. 655 00:53:02,313 --> 00:53:04,815 What time is it? 656 00:53:04,898 --> 00:53:09,236 It's time for you to do what I tell you to do. 657 00:53:09,320 --> 00:53:11,363 Wrong answer, fuckbag. 658 00:53:11,447 --> 00:53:14,199 This is the very moment of your reckoning. 659 00:53:14,283 --> 00:53:17,453 In the next 30 seconds, you're going to open up one of two doors. 660 00:53:17,536 --> 00:53:21,165 The first door will forever traumatise your own flesh and blood. 661 00:53:21,248 --> 00:53:23,959 What... what's happening? 662 00:53:24,042 --> 00:53:26,253 How are you doing this? 663 00:53:26,336 --> 00:53:28,505 It'll change your daughter... 664 00:53:28,589 --> 00:53:30,465 from a beautiful child... 665 00:53:30,549 --> 00:53:32,801 into an empty shell... 666 00:53:32,885 --> 00:53:34,761 whose only concept of trust... 667 00:53:34,845 --> 00:53:38,265 was betrayed by her own sick paedophile father. 668 00:53:38,348 --> 00:53:40,225 Ultimately... 669 00:53:40,309 --> 00:53:42,060 it'll lead to her suicide. 670 00:53:42,144 --> 00:53:44,730 Nice work, Daddy. Who are you? 671 00:53:44,813 --> 00:53:48,400 Let's just say you're being closely watched, George. 672 00:53:48,483 --> 00:53:51,528 Your other option is to treat Kayleigh like... 673 00:53:51,611 --> 00:53:53,989 say like a loving father treats his daughter. 674 00:53:55,323 --> 00:53:57,325 Sound okay to you, Papa? 675 00:53:58,577 --> 00:53:59,661 Yes. 676 00:53:59,745 --> 00:54:02,456 Listen close then, fuckbag. 677 00:54:02,539 --> 00:54:04,332 You screw this up again. 678 00:54:04,416 --> 00:54:07,169 I'll flat out castrate you. 679 00:54:08,795 --> 00:54:12,048 What you need to do is discipline your son Tommy, 680 00:54:12,132 --> 00:54:14,843 because the kid is one sadistic pup. 681 00:54:15,927 --> 00:54:17,470 One last thing. 682 00:54:24,644 --> 00:54:26,604 Don't ever touch me again. 683 00:54:28,481 --> 00:54:30,108 I won't. 684 00:54:51,796 --> 00:54:53,673 Faster, faster. 685 00:54:56,384 --> 00:54:58,052 Crockett. 686 00:54:59,178 --> 00:55:00,805 Kayleigh, I can't believe you came. 687 00:55:02,140 --> 00:55:03,808 I think you got one. 688 00:55:03,891 --> 00:55:05,685 Check out our new house. 689 00:55:07,854 --> 00:55:10,022 Forever. Hell or high water. 690 00:55:14,944 --> 00:55:16,654 Honey, are you alright? 691 00:55:19,574 --> 00:55:21,784 Oh my god, Evan, you're bleeding. 692 00:55:21,868 --> 00:55:24,453 Kayleigh, you're still... You... 693 00:55:28,165 --> 00:55:29,959 Incredible. 694 00:55:30,042 --> 00:55:33,671 Well, thanks. Go get cleaned up and come back to bed. 695 00:55:35,131 --> 00:55:38,509 Where are my clothes? 696 00:55:38,592 --> 00:55:40,761 Those are your clothes, silly. 697 00:55:47,643 --> 00:55:49,061 The bathroom is... 698 00:55:54,817 --> 00:55:57,778 Hurry up. I want a quickie before school. 699 00:56:35,941 --> 00:56:37,943 What? 700 00:56:39,611 --> 00:56:41,280 Unfucking believable. 701 00:56:42,364 --> 00:56:43,782 Alright. 702 00:56:43,865 --> 00:56:46,201 I wish I could get as excited over a nosebleed. 703 00:56:47,494 --> 00:56:50,831 Sorry, I didn't see you there. 704 00:56:53,500 --> 00:56:55,168 What? 705 00:56:55,252 --> 00:56:58,296 You're the girl that was with those arseholes... 706 00:56:58,380 --> 00:57:00,465 throwing popcorn at Thumper. 707 00:57:00,549 --> 00:57:02,551 What? 708 00:57:02,634 --> 00:57:05,429 And your name is Gwen. 709 00:57:05,512 --> 00:57:07,013 I know you. 710 00:57:08,890 --> 00:57:11,518 Seriously, Evan, lay off the blow. 711 00:57:15,730 --> 00:57:17,566 Hi. Hi. 712 00:57:22,946 --> 00:57:25,198 Hey... 713 00:57:25,282 --> 00:57:27,993 don't freak out when I ask you this, but... 714 00:57:29,661 --> 00:57:32,789 do you remember when your dad got that video camera? 715 00:57:32,872 --> 00:57:34,249 What's up, man? 716 00:57:34,332 --> 00:57:36,876 Yeah... 717 00:57:36,960 --> 00:57:39,546 I think he had it like the first day... 718 00:57:39,629 --> 00:57:41,673 and then he gave it away or something. 719 00:57:41,756 --> 00:57:43,758 Why would that freak me out? 720 00:57:45,093 --> 00:57:46,678 I don't know. 721 00:57:46,761 --> 00:57:48,930 Just being weird. 722 00:57:49,013 --> 00:57:51,182 You are such a goof us. 723 00:57:53,768 --> 00:57:55,937 So I'll see you tonight. 724 00:57:56,020 --> 00:57:57,814 Okay. 725 00:58:19,502 --> 00:58:20,962 Andrea... Evan... 726 00:58:21,045 --> 00:58:23,381 and Chuck... Aren't home right now. 727 00:58:23,464 --> 00:58:25,383 You know what to do. 728 00:58:25,466 --> 00:58:27,260 Hey, Mum. 729 00:58:27,343 --> 00:58:30,471 It's me. And hey, Chuck. 730 00:58:30,555 --> 00:58:33,641 Ah, I'm just calling to say hi, I guess. 731 00:58:33,724 --> 00:58:35,601 Give me a call back. 732 00:58:39,188 --> 00:58:42,275 Hey, Thumper, do you know what time it is, man? 733 00:58:42,358 --> 00:58:44,735 What's the matter, you lost your Rolex? 734 00:58:45,820 --> 00:58:47,697 Fuck you, frat boy. 735 00:58:50,991 --> 00:58:53,411 Remember, everyone, there's only two more weeks... 736 00:58:53,494 --> 00:58:55,913 until your psych projects are due. 737 00:58:55,996 --> 00:58:58,999 About that essay I missed last week, 738 00:58:59,083 --> 00:59:01,460 we're still okay with the extension, right? 739 00:59:01,544 --> 00:59:03,379 And you are? 740 00:59:03,462 --> 00:59:05,965 Evan... Treborn. 741 00:59:06,048 --> 00:59:07,925 Well, the answer's no, Mr. Treborn. 742 00:59:08,008 --> 00:59:10,636 Now please take your seat. The exam is about to begin. 743 00:59:16,183 --> 00:59:18,352 Alright, settle down, everyone. 744 00:59:18,435 --> 00:59:21,063 The exam will begin in one minute. 745 00:59:25,442 --> 00:59:27,194 Get off me, arsehole. 746 00:59:27,277 --> 00:59:29,655 You guys started that shit. 747 00:59:29,738 --> 00:59:32,324 Evan, you're hysterical. 748 00:59:34,535 --> 00:59:36,245 Did you study for this? 749 00:59:40,040 --> 00:59:42,084 We'll find out. 750 00:59:42,167 --> 00:59:44,086 Me neither. 751 00:59:55,681 --> 00:59:57,474 Holy shit. Are these the answers? 752 00:59:57,557 --> 00:59:59,226 Damn, Evan, keep it on the dl. 753 01:00:05,982 --> 01:00:07,901 Hey... 754 01:00:07,984 --> 01:00:11,613 I want to do something special for Kayleigh tomorrow night. 755 01:00:11,696 --> 01:00:15,158 So if I said that I needed... 756 01:00:15,242 --> 01:00:17,577 some help from you and the brothers... 757 01:00:17,661 --> 01:00:20,163 I'd say, 'blow me.' 758 01:00:21,873 --> 01:00:24,501 Get the pledges to do it. 759 01:00:24,584 --> 01:00:27,254 Right, the pledges. Yeah. 760 01:00:27,337 --> 01:00:29,965 You may begin now. 761 01:00:46,815 --> 01:00:49,526 That was so good. 762 01:00:50,777 --> 01:00:52,737 Oh my God. 763 01:00:53,905 --> 01:00:56,115 Where'd you learn those new tricks? 764 01:00:57,575 --> 01:00:59,452 Why? 765 01:00:59,536 --> 01:01:02,622 It wasn't weird, was it? 766 01:01:04,249 --> 01:01:07,043 Yeah, if you call multiple orgasms weird. 767 01:01:16,386 --> 01:01:17,887 Hello? 768 01:01:19,972 --> 01:01:22,058 Fuck 'em. Hello? 769 01:01:33,444 --> 01:01:36,364 What do you think it is about us... 770 01:01:36,447 --> 01:01:40,576 that makes us so perfect? 771 01:01:42,328 --> 01:01:45,331 I mean... 772 01:01:45,414 --> 01:01:47,875 why did you sneak out... 773 01:01:47,959 --> 01:01:50,836 to visit me after I moved away? 774 01:01:50,920 --> 01:01:52,755 'Cause I missed you. 775 01:01:55,216 --> 01:01:58,010 What, do you think my dad could have stopped me from seeing you? 776 01:01:59,220 --> 01:02:00,679 What's he gonna do? 777 01:02:03,474 --> 01:02:05,684 Oh, my gosh. My toes are numb. 778 01:02:07,144 --> 01:02:09,772 Do you think that we'll be together forever? 779 01:02:14,735 --> 01:02:16,695 That is the plan, isn't it? 780 01:02:18,489 --> 01:02:20,574 'Hell or high water'? 781 01:02:20,658 --> 01:02:22,493 Yeah. 782 01:02:22,576 --> 01:02:24,620 Yeah, that's... 783 01:02:24,703 --> 01:02:26,455 I was just making sure. 784 01:02:29,083 --> 01:02:31,960 Yeah, that's the plan. 785 01:02:41,891 --> 01:02:45,061 Alright... 786 01:02:45,144 --> 01:02:49,148 all you rushes, you know what you have to do for me. 787 01:02:49,232 --> 01:02:51,067 Pledges... 788 01:02:51,150 --> 01:02:52,986 we're pledges, sir. 789 01:02:53,069 --> 01:02:56,030 Brother Evan, sir. 790 01:02:58,032 --> 01:02:59,575 Are you kidding me? 791 01:03:03,371 --> 01:03:05,456 What? What did you say to me? 792 01:03:05,540 --> 01:03:08,126 You know what, give me the Greek alphabet. Give it to me. 793 01:03:09,752 --> 01:03:11,512 Alpha, beta... Alpha, beta, gamma, delta... 794 01:03:11,587 --> 01:03:13,907 epsilon, zeta, eta, theta, iota, kappa, lambda, mu, nu, xi, 795 01:03:13,923 --> 01:03:16,676 omicron, pi, rho, sigma, tau, upsilon, phi, chi, psi, omega, Sir. 796 01:03:16,759 --> 01:03:19,720 Maybe that's what it is. Don't fucking look at me, look down. 797 01:03:27,728 --> 01:03:29,855 Alright... 798 01:03:31,440 --> 01:03:34,193 so, you... you pledges... 799 01:03:34,277 --> 01:03:37,196 you guys know what you need to do for me. 800 01:03:37,279 --> 01:03:39,073 And you guys take a shower... 801 01:03:39,156 --> 01:03:41,325 and if anyone gives you any trouble, 802 01:03:41,409 --> 01:03:43,077 you tell 'em I said it was okay. 803 01:03:46,580 --> 01:03:48,499 What? 804 01:03:52,211 --> 01:03:54,421 Shower that, bitch. 805 01:03:58,676 --> 01:04:01,345 I don't understand. Where are you taking me? 806 01:04:01,428 --> 01:04:03,681 I'm not telling. 807 01:04:13,023 --> 01:04:15,442 Oh my God. 808 01:04:21,281 --> 01:04:23,742 It's beautiful. 809 01:04:23,826 --> 01:04:26,662 Go on, sit down. 810 01:04:27,830 --> 01:04:29,498 Thank you. 811 01:04:40,467 --> 01:04:41,927 Why are you doing this for me? 812 01:04:43,512 --> 01:04:45,180 When I woke up this morning... 813 01:04:46,974 --> 01:04:48,976 I saw your smile. 814 01:04:50,060 --> 01:04:51,812 That smile. 815 01:04:53,063 --> 01:04:54,606 And I knew... 816 01:04:54,690 --> 01:04:57,776 that I wanted to spend the rest of my life... 817 01:04:57,859 --> 01:04:59,694 with you. 818 01:05:12,874 --> 01:05:15,168 I've been looking all over for you, man. 819 01:05:15,252 --> 01:05:16,670 Someone trashed your car. 820 01:05:24,010 --> 01:05:26,012 What the... 821 01:05:27,263 --> 01:05:29,140 Who did this? 822 01:05:29,224 --> 01:05:31,309 Who did it? 823 01:05:31,393 --> 01:05:33,687 It was probably those Beta fuckers. 824 01:05:33,770 --> 01:05:35,814 No, no, no. 825 01:05:35,897 --> 01:05:38,149 How did somebody get away with this... 826 01:05:38,233 --> 01:05:40,235 right in front of the frat house? 827 01:05:41,986 --> 01:05:45,949 Dude, what is that, a dog collar? Tommy. 828 01:05:48,284 --> 01:05:50,328 Don't. 829 01:05:51,412 --> 01:05:53,164 He might be watching. 830 01:05:54,249 --> 01:05:55,833 It's my fault. 831 01:05:55,917 --> 01:05:58,503 I should have told you he was released a few weeks ago. 832 01:05:58,586 --> 01:06:00,338 Yeah, it might have been nice. 833 01:06:04,592 --> 01:06:05,885 God. 834 01:06:11,474 --> 01:06:13,810 Like this is gonna do any good. 835 01:06:13,893 --> 01:06:16,145 Maybe one of the frat guys has got a gun. 836 01:06:16,229 --> 01:06:18,231 Evan, don't even joke. 837 01:06:18,314 --> 01:06:20,024 He's not going to hurt you, okay? 838 01:06:20,108 --> 01:06:22,151 He's just trying to scare you away from me. 839 01:06:22,235 --> 01:06:24,612 He killed my dog. 840 01:06:24,695 --> 01:06:27,657 You don't remember that? Evan, it's not his fault. 841 01:06:27,740 --> 01:06:30,284 You know how bad he had it when we were kids. 842 01:06:30,368 --> 01:06:34,080 Oh no, don't give me this bad upbringing shit. 843 01:06:34,163 --> 01:06:35,790 You turned out just fine. 844 01:06:35,873 --> 01:06:38,125 My father never laid a hand on me. 845 01:06:38,209 --> 01:06:41,629 It's like that prick saved it all up for Tommy. 846 01:06:46,509 --> 01:06:50,554 Okay. Alright. 847 01:06:52,640 --> 01:06:56,435 We'll let campus security deal with it. Okay? 848 01:06:57,895 --> 01:07:00,314 You know what? I think I should sleep alone. 849 01:07:02,191 --> 01:07:04,944 No, you're not staying alone. I'm staying with you. 850 01:07:05,027 --> 01:07:07,238 Evan, I just... I don't want Tommy... 851 01:07:07,321 --> 01:07:08,906 to see us together right now. 852 01:07:08,989 --> 01:07:12,284 No, I lost you once and I'm not losing you again. 853 01:07:12,368 --> 01:07:14,036 What do you mean you lost me once? 854 01:07:14,119 --> 01:07:16,997 Evan, you've never lost me. What are you talking about? 855 01:07:17,081 --> 01:07:20,125 God, you've been acting so weird lately. 856 01:07:20,209 --> 01:07:23,879 Look, my car just got wrecked, okay? I'm kind of freaking out. 857 01:07:23,962 --> 01:07:26,590 I know that, but... 858 01:07:26,673 --> 01:07:28,300 your accent's changed. 859 01:07:28,384 --> 01:07:31,553 You don't even walk the same. What, I walk differently? 860 01:07:31,637 --> 01:07:33,680 I mean, that dinner tonight, 861 01:07:33,764 --> 01:07:35,641 it was so beautiful. It was gorgeous. 862 01:07:35,724 --> 01:07:37,726 But it just wasn't you. 863 01:07:37,810 --> 01:07:40,437 I can't do something nice for you? 864 01:07:41,563 --> 01:07:43,857 Wait... 865 01:07:43,941 --> 01:07:45,859 isn't that your jacket? 866 01:07:55,869 --> 01:07:57,537 Tommy. 867 01:07:58,622 --> 01:08:00,791 You stay away from us, you sick fuck. 868 01:08:00,874 --> 01:08:03,168 Get this 'us' shit. 869 01:08:03,251 --> 01:08:05,712 Like I'd ever lay a hand on my own sister. 870 01:08:05,796 --> 01:08:08,256 You're doing real nice for yourself, Evan. 871 01:08:08,340 --> 01:08:10,383 You've got a nice life, 872 01:08:10,467 --> 01:08:12,260 you got nice friends, 873 01:08:12,344 --> 01:08:14,554 not to mention you're fucking my sister. 874 01:08:14,638 --> 01:08:17,224 Not a bad piece of arse if I say so myself. 875 01:08:17,307 --> 01:08:20,227 Shut up, Tommy. Come on. That's a compliment. 876 01:08:20,310 --> 01:08:22,187 What are you doing, man? What the fuck? 877 01:08:22,270 --> 01:08:25,190 It's not good enough that the whole fucking world loves you? 878 01:08:25,273 --> 01:08:27,442 But you've got to take the only thing on this Earth... 879 01:08:27,525 --> 01:08:29,486 that doesn't think that I'm a piece of shit? 880 01:08:29,569 --> 01:08:31,029 You know I love you. 881 01:08:31,112 --> 01:08:33,365 No one thinks that you're a piece of shit, Tom. 882 01:08:33,448 --> 01:08:36,701 What was it you said? I think I believe it was, 'sick fuck'. 883 01:08:36,785 --> 01:08:38,745 Don't. Tommy. 884 01:08:41,539 --> 01:08:42,916 Stop. 885 01:08:42,999 --> 01:08:44,584 Stop. 886 01:08:45,668 --> 01:08:48,505 Stop. Oh my God. 887 01:08:50,632 --> 01:08:52,342 Stop. 888 01:08:52,425 --> 01:08:54,385 Oh my God. 889 01:08:57,764 --> 01:08:59,599 No, Evan. 890 01:08:59,682 --> 01:09:00,892 Stop. 891 01:09:00,975 --> 01:09:02,060 Stop it. 892 01:09:02,143 --> 01:09:05,313 You're gonna kill him. He's a fuckin' maniac. 893 01:09:06,522 --> 01:09:08,441 Don't do this, I'm begging you. 894 01:09:08,524 --> 01:09:10,276 You ruined Lenny's life. 895 01:09:11,986 --> 01:09:13,404 You killed Crockett. 896 01:09:13,488 --> 01:09:15,406 You killed that woman and her baby. 897 01:09:16,699 --> 01:09:18,993 Now you're trying to kill me. 898 01:09:19,077 --> 01:09:21,788 Just tryin' to fucking kill me. 899 01:09:34,175 --> 01:09:36,385 Oh my God. 900 01:09:36,469 --> 01:09:38,971 Oh my God, what did you do? 901 01:09:40,181 --> 01:09:42,516 Oh my God. 902 01:10:13,422 --> 01:10:15,132 You right there, faggot. 903 01:10:42,993 --> 01:10:45,370 First time? 904 01:10:45,454 --> 01:10:47,039 Yeah. 905 01:10:48,582 --> 01:10:50,584 You'd better not bitch up, man. 906 01:10:50,667 --> 01:10:53,170 You'll wind up someone's luggage that way. 907 01:10:59,134 --> 01:11:00,802 Can you protect me? 908 01:11:00,886 --> 01:11:02,596 Jesus himself... 909 01:11:02,679 --> 01:11:05,223 couldn't make me stand up against the brotherhood. 910 01:11:16,610 --> 01:11:18,653 Look, man... 911 01:11:19,738 --> 01:11:22,157 when they come, 912 01:11:22,240 --> 01:11:25,327 you go someplace else in your head, man. 913 01:11:25,410 --> 01:11:27,746 Be somewhere else. 914 01:11:44,929 --> 01:11:46,890 Back your arse up. 915 01:11:58,818 --> 01:12:01,237 Yo, gimme that. 916 01:12:17,670 --> 01:12:20,840 I spoke to your lawyer. 917 01:12:20,923 --> 01:12:23,259 And he says he's sure... 918 01:12:23,342 --> 01:12:25,303 he can get you off on self-defence. 919 01:12:25,386 --> 01:12:27,430 So if you're just patient... 920 01:12:27,513 --> 01:12:30,391 Mum... 921 01:12:30,475 --> 01:12:32,226 How long am I gonna be in here? 922 01:12:32,310 --> 01:12:34,479 I don't know. 923 01:12:34,562 --> 01:12:37,565 These things take time. 924 01:12:37,648 --> 01:12:39,358 What about the journals? 925 01:12:39,442 --> 01:12:41,485 Did you bring the ones I asked you to bring? 926 01:12:41,569 --> 01:12:44,739 I found these two. 927 01:12:44,822 --> 01:12:46,782 The others are still in storage. 928 01:12:47,867 --> 01:12:51,078 Mum. I.. 929 01:12:54,999 --> 01:12:56,334 I need them all, 930 01:12:56,417 --> 01:12:58,085 all of them. 931 01:12:58,169 --> 01:13:00,171 And I'm going to get them to you, 932 01:13:00,254 --> 01:13:04,467 but right now, you need to concentrate on the case. 933 01:13:07,636 --> 01:13:09,430 Please. 934 01:13:11,891 --> 01:13:13,851 Alright. 935 01:13:13,934 --> 01:13:15,853 You're right. 936 01:13:19,940 --> 01:13:22,359 What about Kayleigh? 937 01:13:22,443 --> 01:13:24,486 Is she alright? 938 01:13:28,907 --> 01:13:30,868 Try to tell her I'm sorry. 939 01:13:33,620 --> 01:13:35,789 Time's up. 940 01:13:35,873 --> 01:13:37,541 I'm not going to lose you, kiddo. 941 01:13:37,624 --> 01:13:39,585 Promise me you'll hang on. 942 01:13:54,850 --> 01:13:57,603 Shit on my dick or blood on my knife. 943 01:14:06,403 --> 01:14:08,030 They're mine... 944 01:14:21,918 --> 01:14:23,712 Come on. 945 01:14:25,589 --> 01:14:28,842 Back the fuck off. 946 01:14:28,925 --> 01:14:30,427 Show's over, ladies. 947 01:14:33,597 --> 01:14:35,181 Put this maggot back in his cell. 948 01:14:35,265 --> 01:14:38,101 Move it. Come on, let's go. 949 01:14:53,867 --> 01:14:56,578 We'll be seeing you later on tonight, little sister. 950 01:15:48,004 --> 01:15:50,381 'Today, I found... 951 01:15:50,464 --> 01:15:52,633 my grandfather's death certificate. 952 01:15:52,717 --> 01:15:55,886 He died in a nut house just like my father. 953 01:15:55,970 --> 01:16:00,599 Mum denies it, but she thinks I'm going to end up the same way.' 954 01:16:00,683 --> 01:16:03,644 Boo-hoo-hoo. 955 01:16:15,239 --> 01:16:17,366 Let's go, let's go, let's go. 956 01:16:18,492 --> 01:16:19,952 Come on, Reese. 957 01:16:26,375 --> 01:16:27,960 You're religious, Carlos, 958 01:16:28,043 --> 01:16:29,920 you believe in that whole bit, 959 01:16:30,004 --> 01:16:32,506 the Lord works in mysterious ways? 960 01:16:32,590 --> 01:16:34,883 Straight up, man. 961 01:16:34,967 --> 01:16:38,637 'Cause I think Jesus sent me to your cell for a reason. 962 01:16:38,721 --> 01:16:41,223 For you to help me. 963 01:16:42,975 --> 01:16:45,310 Shit. 964 01:16:45,394 --> 01:16:47,229 I knew you were crazy, man. 965 01:16:47,312 --> 01:16:48,689 I ain't bullshitting you. 966 01:16:48,772 --> 01:16:50,732 Jesus speaks to me in my dreams. 967 01:16:50,816 --> 01:16:53,068 Oh, yeah? 968 01:16:53,152 --> 01:16:55,904 That's cool. Great. 969 01:16:55,988 --> 01:16:59,116 A pack of smokes says I can prove it to you. 970 01:17:03,328 --> 01:17:06,707 When I'm out, I need you to watch my hands and face closely. 971 01:17:08,041 --> 01:17:10,711 You need to see the prison shrink, man. 972 01:17:10,794 --> 01:17:13,380 Just tell me if you see anything just... weird. 973 01:17:14,673 --> 01:17:16,508 Weirder than this? 974 01:17:16,591 --> 01:17:18,385 It could be marks. It could be scars. 975 01:17:18,468 --> 01:17:21,179 It could be anything, I don't know. 976 01:17:22,431 --> 01:17:25,767 'On Wednesday, I got in trouble for a drawing I didn't do. 977 01:17:25,851 --> 01:17:28,019 Mummy won't let me see it. 978 01:17:42,742 --> 01:17:46,496 Hey, no monkey business, Evan. Sit down and finish your drawing. 979 01:17:50,625 --> 01:17:51,960 That's great, everyone. 980 01:17:52,043 --> 01:17:54,045 Just imagine what you want to be. 981 01:17:54,129 --> 01:17:55,880 There's no limits. 982 01:18:05,640 --> 01:18:08,101 Mrs. Boswell. 983 01:18:11,437 --> 01:18:13,731 Sweet Jesus, it's a miracle. 984 01:18:13,815 --> 01:18:16,150 Look, it's stigmata, man. 985 01:18:16,234 --> 01:18:18,194 What'd you see? What'd it look like? 986 01:18:18,278 --> 01:18:21,698 The signs of the Lord, man. They just come out of nowhere. 987 01:18:21,781 --> 01:18:23,783 Man, I thought you were... 988 01:18:23,866 --> 01:18:26,077 I though you were fucking crazy, man. 989 01:18:27,453 --> 01:18:29,372 So now you believe me. 990 01:18:30,832 --> 01:18:32,500 Straight up, man. 991 01:18:44,554 --> 01:18:46,430 Wanna make a deal? 992 01:18:49,183 --> 01:18:51,686 Alright, look. I'm new here, 993 01:18:51,769 --> 01:18:53,604 but I think I get how things work. 994 01:18:55,356 --> 01:18:57,483 You either join a gang or you're dead. 995 01:18:59,819 --> 01:19:02,738 Well, I sure as fuck ain't joining up with no spics or niggers. 996 01:19:04,699 --> 01:19:07,034 And I don't want to die. 997 01:19:07,118 --> 01:19:09,328 So... 998 01:19:11,956 --> 01:19:13,582 what do I gotta do? 999 01:19:15,000 --> 01:19:18,379 I'm the new guy. I've got to work my way up, so... 1000 01:19:19,713 --> 01:19:21,757 should I... 1001 01:19:21,841 --> 01:19:23,676 suck your dick now... 1002 01:19:25,010 --> 01:19:26,971 or... 1003 01:19:30,599 --> 01:19:33,644 Is your blood pure? 1004 01:19:33,727 --> 01:19:36,105 Well, I ain't no fucking kike, 1005 01:19:36,188 --> 01:19:37,648 if that's what you're asking me. 1006 01:19:37,731 --> 01:19:40,567 Well then, let's see what you got, honey. 1007 01:19:40,651 --> 01:19:43,654 Watch the fucking teeth or you'll be leaving without 'em. 1008 01:19:43,737 --> 01:19:45,197 Yes, Sir. 1009 01:19:54,164 --> 01:19:55,999 Come to daddy. 1010 01:20:01,046 --> 01:20:02,172 Carlos. 1011 01:20:08,262 --> 01:20:10,222 'We took the woods behind the junkyard... 1012 01:20:10,305 --> 01:20:12,432 just to make sure we wouldn't bump into Tommy. 1013 01:20:12,516 --> 01:20:15,143 We hadn't seen the smoke yet.' 1014 01:20:15,227 --> 01:20:17,062 Hold 'em. Hold 'em. 1015 01:20:17,145 --> 01:20:18,981 'We took the woods behind the junkyard... 1016 01:20:19,064 --> 01:20:21,191 just to make sure we wouldn't bump into Tommy. 1017 01:20:21,274 --> 01:20:23,068 We hadn't seen the smoke yet.' 1018 01:20:26,905 --> 01:20:29,241 Rot in hell, you fucking animals. 1019 01:20:30,909 --> 01:20:33,495 Wait, before we... 1020 01:20:33,578 --> 01:20:36,039 we need something that could open the sack. 1021 01:20:46,925 --> 01:20:48,760 I want you to take this, Lenny. 1022 01:20:48,843 --> 01:20:50,887 Today's your day of atonement. 1023 01:20:50,971 --> 01:20:53,682 I know how guilty you feel about that woman and her baby. 1024 01:20:53,765 --> 01:20:55,976 Evan, stop it. It's not the time. 1025 01:20:56,059 --> 01:20:59,229 Now's the only time. Today you get a chance to redeem yourself, 1026 01:20:59,312 --> 01:21:01,272 to start all over with a clean slate. 1027 01:21:01,356 --> 01:21:04,109 What are you talking about? Evan, you're acting crazy. 1028 01:21:04,192 --> 01:21:07,529 Please, if you've ever trusted me before, trust me on this one. 1029 01:21:11,366 --> 01:21:13,034 Cut the rope. 1030 01:21:16,663 --> 01:21:18,206 Come on. 1031 01:21:20,166 --> 01:21:23,086 Listen to me good, Evan. I'll do whatever you want. 1032 01:21:23,169 --> 01:21:25,713 You don't want me to see Kayleigh ever again, fine. 1033 01:21:25,797 --> 01:21:27,507 Just let Crockett go. 1034 01:21:27,590 --> 01:21:29,467 Besides, if you kill him now, 1035 01:21:29,550 --> 01:21:31,469 they'll stick you in juvie for sure. 1036 01:21:31,552 --> 01:21:34,514 And I know you'd never leave your sister alone with your father. 1037 01:21:45,441 --> 01:21:46,859 Lenny, no. 1038 01:21:50,279 --> 01:21:51,656 Oh God. 1039 01:21:54,200 --> 01:21:56,118 Oh God, Lenny. 1040 01:21:56,202 --> 01:21:58,120 I said cut the rope. 1041 01:22:21,560 --> 01:22:23,979 It's all backwards. 1042 01:22:35,783 --> 01:22:37,201 Evan... 1043 01:22:40,746 --> 01:22:42,957 What the fuck? 1044 01:22:47,378 --> 01:22:48,921 Lenny, no. 1045 01:22:51,090 --> 01:22:52,675 Want a ride? 1046 01:22:53,926 --> 01:22:55,677 Lenny. 1047 01:22:59,598 --> 01:23:02,226 Somebody call 911. 1048 01:23:02,309 --> 01:23:05,104 Evan. Evan. Fuck. Evan. 1049 01:23:12,110 --> 01:23:13,779 Hey, doc. 1050 01:23:13,862 --> 01:23:15,948 What's the damage? 1051 01:23:16,031 --> 01:23:18,533 How much time do I got? Cute, Evan. 1052 01:23:18,617 --> 01:23:22,704 It's a little complicated. I haven't seen results like these before. 1053 01:23:22,788 --> 01:23:25,707 Not even with my father? 1054 01:23:25,791 --> 01:23:29,586 Well, actually, they didn't have these tests 20 years ago. 1055 01:23:29,670 --> 01:23:31,421 So, what did you find? 1056 01:23:31,505 --> 01:23:34,383 We're finding most of the haemorrhaging is coming from here, 1057 01:23:34,466 --> 01:23:36,510 the outer layer of the cerebral cortex. 1058 01:23:36,593 --> 01:23:38,386 That's where the memories are stored. 1059 01:23:38,470 --> 01:23:39,846 Thank you, Evan. 1060 01:23:39,930 --> 01:23:41,389 I've never seen anything like it. 1061 01:23:41,473 --> 01:23:44,226 We compared these to the ones taken last year. 1062 01:23:44,309 --> 01:23:47,395 We found severe haemorrhaging and massive neural reconstruction. 1063 01:23:47,479 --> 01:23:48,980 What does that mean for Evan? 1064 01:23:49,064 --> 01:23:50,982 What he's saying, Mum, is that I've jammed... 1065 01:23:51,066 --> 01:23:53,526 40 years worth of memories into my head in the last year. 1066 01:23:53,610 --> 01:23:56,321 It's overload city. I've completely reprogrammed my brain. 1067 01:23:56,404 --> 01:23:59,449 That about the gist of it, doc? Yeah. 1068 01:24:02,452 --> 01:24:05,038 Alright, I'm going to go wait in the car. 1069 01:24:05,121 --> 01:24:07,624 The light in here is kind of bugging my eyes, so... 1070 01:24:07,707 --> 01:24:10,293 It was good seeing you, doc. It really was. 1071 01:24:10,377 --> 01:24:13,338 It was very... very informative. 1072 01:24:13,421 --> 01:24:15,840 But, you know, I got people to see... 1073 01:24:15,924 --> 01:24:18,676 and things to read. 1074 01:24:18,760 --> 01:24:20,637 Alright, see ya. 1075 01:24:52,502 --> 01:24:53,836 Hey. 1076 01:24:56,714 --> 01:24:58,257 It's me... 1077 01:24:58,341 --> 01:25:00,301 Evan. 1078 01:25:00,384 --> 01:25:03,054 Can I get you anything? 1079 01:25:05,389 --> 01:25:07,433 What about... what about some of those... 1080 01:25:07,516 --> 01:25:09,644 model airplanes you like? 1081 01:25:10,728 --> 01:25:12,313 I bet I can get a shitload... 1082 01:25:12,396 --> 01:25:14,815 of those model airplanes up in here. 1083 01:25:16,942 --> 01:25:18,611 Lenny. 1084 01:25:26,327 --> 01:25:28,746 You knew the whole time, didn't you? 1085 01:25:31,707 --> 01:25:36,170 When you put that shard in my hand... 1086 01:25:38,506 --> 01:25:41,675 you knew something big was going to happen. 1087 01:25:41,759 --> 01:25:44,220 Didn't you? 1088 01:25:45,554 --> 01:25:47,890 Yeah... 1089 01:25:47,973 --> 01:25:51,185 I knew. Then you should be where I am. 1090 01:25:54,855 --> 01:25:57,816 You should be... 1091 01:25:57,900 --> 01:25:59,818 where I am. 1092 01:26:18,962 --> 01:26:22,049 'Today I get to meet my father. 1093 01:26:23,133 --> 01:26:25,052 His name is Jason... 1094 01:26:26,261 --> 01:26:28,055 and he's crazy. 1095 01:26:29,890 --> 01:26:32,059 I hope he let's me call him 'Dad." 1096 01:26:33,769 --> 01:26:36,146 You okay? 'Cause you look like... 1097 01:26:36,229 --> 01:26:38,315 you went somewhere else there for a second. 1098 01:26:38,398 --> 01:26:41,276 Look, Jason, I need some fast answers from you... 1099 01:26:41,359 --> 01:26:44,196 if I'm ever gonna fix what I've done. 1100 01:26:44,279 --> 01:26:46,907 I was praying this curse would have ended with me. 1101 01:26:46,990 --> 01:26:48,533 Yeah, but it didn't. 1102 01:26:48,617 --> 01:26:50,994 So now I need information to make things right again... 1103 01:26:51,077 --> 01:26:53,121 and you're the only one that can give it to me. 1104 01:26:53,205 --> 01:26:54,414 There is no right. 1105 01:26:54,498 --> 01:26:57,751 You can't change who people are without destroying who they were. 1106 01:26:57,834 --> 01:27:00,337 Who says you can't make things better? 1107 01:27:00,420 --> 01:27:03,340 You can't play God, son. 1108 01:27:04,674 --> 01:27:06,468 It must end with me. 1109 01:27:06,551 --> 01:27:09,804 Just by being here you may be killing your mother. 1110 01:27:09,888 --> 01:27:12,015 That's bullshit, you know? 1111 01:27:12,098 --> 01:27:15,310 I'll send you a postcard when I made everything perfect again. 1112 01:27:16,811 --> 01:27:18,772 No, no. 1113 01:27:40,335 --> 01:27:42,420 Just get out, did ya? 1114 01:27:44,631 --> 01:27:47,967 Nothing, just that my brother did a stint in the pen... 1115 01:27:48,051 --> 01:27:49,802 and he used to eat like that. 1116 01:27:50,887 --> 01:27:53,723 I come from a big family. 1117 01:27:53,806 --> 01:27:55,641 Well, I meant no of fence. 1118 01:27:57,310 --> 01:27:58,519 None taken. 1119 01:27:58,603 --> 01:28:00,938 Hey... 1120 01:28:01,022 --> 01:28:03,024 Does Kayleigh Miller still work here? 1121 01:28:04,567 --> 01:28:06,569 I'm sorry. I never heard of her. 1122 01:28:24,253 --> 01:28:28,507 God. Can't a man get a little goddamned peace in his own house? 1123 01:28:32,261 --> 01:28:34,889 I don't suppose you're here to sell cookies? 1124 01:28:34,972 --> 01:28:36,766 Good guess, fuckbag. 1125 01:28:38,392 --> 01:28:40,394 Remember me? 1126 01:28:40,478 --> 01:28:42,730 We had a nice chat once when I was seven. 1127 01:28:44,815 --> 01:28:46,942 I got one question for you. 1128 01:28:47,026 --> 01:28:48,944 Where can I find your daughter? 1129 01:29:22,853 --> 01:29:25,147 I thought you were someone else. 1130 01:29:29,818 --> 01:29:32,029 Make it fast, I'm expecting someone. 1131 01:29:34,323 --> 01:29:37,451 Hey. It's good to see you. 1132 01:29:38,785 --> 01:29:40,370 Can I come in? 1133 01:29:40,454 --> 01:29:42,289 If I knew you were coming. 1134 01:29:42,372 --> 01:29:44,708 I would have cleaned the stains off the sheets. 1135 01:29:51,715 --> 01:29:53,884 What do you want? 1136 01:29:53,967 --> 01:29:56,470 I just needed to see a friendly face. 1137 01:29:56,553 --> 01:29:59,389 Well, time is money, Evan. 1138 01:30:01,474 --> 01:30:03,184 Money. 1139 01:30:03,268 --> 01:30:07,814 I guess I can spare 10 minutes for an old friend, right? 1140 01:30:07,898 --> 01:30:10,900 So, how's tricks? 1141 01:30:10,984 --> 01:30:13,278 Sorry, occupational humour. 1142 01:30:13,361 --> 01:30:14,988 I got it. 1143 01:30:16,072 --> 01:30:18,241 You can stop now. 1144 01:30:18,325 --> 01:30:20,493 Sorry. 1145 01:30:20,577 --> 01:30:24,372 Does my line of work make you uncomfortable, precious? 1146 01:30:24,456 --> 01:30:28,168 No, just that you felt like you had to use it to hurt me. 1147 01:30:31,588 --> 01:30:33,756 I've been where you've been. 1148 01:30:33,840 --> 01:30:35,341 Ha. 1149 01:30:35,425 --> 01:30:36,885 Where is that? 1150 01:30:38,511 --> 01:30:41,514 You wouldn't believe me if I told you. 1151 01:30:41,598 --> 01:30:43,266 I know people always say that, 1152 01:30:43,349 --> 01:30:45,101 that you wouldn't believe me, 1153 01:30:45,184 --> 01:30:47,478 but in this case it's not even worth trying, so... 1154 01:30:51,607 --> 01:30:53,943 I knew I needed to find you, 1155 01:30:54,027 --> 01:30:55,862 so I went over to your dad's... 1156 01:30:55,945 --> 01:30:57,947 and made him tell me where you were. 1157 01:30:58,031 --> 01:31:00,116 Then I came here and the rest you know. 1158 01:31:00,199 --> 01:31:02,326 You're right, Evan, I don't believe you. 1159 01:31:02,410 --> 01:31:04,787 I never thought you would. 1160 01:31:04,871 --> 01:31:07,206 That's why I never bothered to tell a soul until now... 1161 01:31:07,290 --> 01:31:09,459 and I never will again. 1162 01:31:09,542 --> 01:31:11,460 I'm the only person you've told? 1163 01:31:12,545 --> 01:31:14,130 That's a great line. 1164 01:31:14,213 --> 01:31:16,924 Does that make other girls wet? 1165 01:31:17,008 --> 01:31:19,677 Do they actually eat up that bullshit? 1166 01:31:22,346 --> 01:31:26,517 You know, I could give a shit whether you believe me or not. 1167 01:31:26,600 --> 01:31:29,603 Frankly, I'm too tired to prove it to you... 1168 01:31:29,687 --> 01:31:31,731 There's proof now? 1169 01:31:33,274 --> 01:31:36,235 How else would I know you have twin moles on your inner thigh? 1170 01:31:36,318 --> 01:31:39,071 Anyone with 50 bucks could tell you that. 1171 01:31:39,155 --> 01:31:40,948 Okay. 1172 01:31:41,031 --> 01:31:43,200 Forget that. 1173 01:31:43,284 --> 01:31:45,494 How about the fact that you prefer... 1174 01:31:45,578 --> 01:31:48,038 the smell of skunk to flowers? 1175 01:31:48,122 --> 01:31:50,583 Or that you hate cilantro... 1176 01:31:50,666 --> 01:31:52,793 because for some reason unknown to you... 1177 01:31:52,877 --> 01:31:54,837 it reminds you of your stepsister? 1178 01:31:54,920 --> 01:31:58,591 Or that when you have an orgasm, your toes go numb? 1179 01:31:58,674 --> 01:32:01,510 I'm sure all of your clientele are privy to that. 1180 01:32:04,680 --> 01:32:08,183 You know? Look, I just thought you should know. 1181 01:32:08,267 --> 01:32:10,269 Know what? 1182 01:32:10,352 --> 01:32:13,313 That you were happy once... 1183 01:32:14,732 --> 01:32:16,483 with me. 1184 01:32:17,985 --> 01:32:20,529 You know there's one major hole in your story. 1185 01:32:20,612 --> 01:32:23,157 There's no fucking way on this planet... 1186 01:32:23,240 --> 01:32:26,410 or any other, I would ever be in some fucking sorority. 1187 01:32:30,747 --> 01:32:32,291 You were happy there. 1188 01:32:32,374 --> 01:32:34,293 You're crying? 1189 01:32:34,376 --> 01:32:37,170 You sure you don't want your wallet? 1190 01:32:37,254 --> 01:32:39,006 No, I don't need it where I'm going. 1191 01:32:39,089 --> 01:32:42,259 What, are you off to change everyone else's life again? Is that it? 1192 01:32:42,342 --> 01:32:44,928 Maybe next time you'll pop up in some mansion... 1193 01:32:45,012 --> 01:32:47,597 while I end up in Tijuana doing some donkey act. 1194 01:32:47,681 --> 01:32:50,225 You know what? I'm over it. 1195 01:32:50,308 --> 01:32:52,644 Every time I try to help someone... 1196 01:32:52,728 --> 01:32:54,271 everything just goes to shit. 1197 01:32:54,354 --> 01:32:56,815 Well, don't give up now, slick. 1198 01:32:56,898 --> 01:32:59,192 Hell, you've already done so much for me. 1199 01:32:59,276 --> 01:33:01,611 Why don't you go back in time... 1200 01:33:01,695 --> 01:33:04,614 and save Mrs. Halpern and her baby? 1201 01:33:04,698 --> 01:33:09,494 And then maybe Lenny wouldn't freak out and ruin my family. 1202 01:33:09,578 --> 01:33:12,289 No, go back to when I was seven... 1203 01:33:12,372 --> 01:33:16,001 and fuck me in front of my daddy's video camera. 1204 01:33:17,335 --> 01:33:20,297 Straighten me out a bit. 1205 01:33:33,893 --> 01:33:36,146 You're on my bed. Get out. 1206 01:33:36,229 --> 01:33:40,191 Buddy, I thought it would be okay what with you being sick and all. 1207 01:33:50,326 --> 01:33:52,287 I'm not going to say it again. 1208 01:34:00,044 --> 01:34:02,422 'The last thing I remember before the blackout... 1209 01:34:02,505 --> 01:34:04,674 was holding my hands over Kayleigh's ears. 1210 01:34:04,757 --> 01:34:07,552 I think I was more focused on her hands on mine... 1211 01:34:07,635 --> 01:34:09,387 than on the mailbox across the street.' 1212 01:34:16,519 --> 01:34:18,646 Lady, stay back. Don't go near the mailbox. 1213 01:34:18,729 --> 01:34:21,691 Idiots. I mean it, woman. Get the hell back. 1214 01:34:21,774 --> 01:34:24,068 I'll save you, lady. 1215 01:34:32,076 --> 01:34:34,912 God damn it, I thought I told you two to get out. 1216 01:34:36,580 --> 01:34:38,499 Sorry, man. Did we wake you? 1217 01:34:40,084 --> 01:34:42,878 No, it's cool. 1218 01:34:42,962 --> 01:34:44,922 Okay. 1219 01:34:47,466 --> 01:34:49,260 It's really cool. 1220 01:35:10,364 --> 01:35:12,074 What the fuck is this? 1221 01:35:18,664 --> 01:35:21,291 Please save his arm. Can you open up my locker? 1222 01:35:21,375 --> 01:35:24,253 Happy Birthday. Can I come too? 1223 01:35:24,336 --> 01:35:25,963 Do you want me to hold your popcorn? 1224 01:35:27,339 --> 01:35:30,259 Evan? Get a towel. Get a towel. 1225 01:35:30,342 --> 01:35:32,344 Evan. Oh my God. 1226 01:35:32,427 --> 01:35:34,638 Evan. Evan. Evan. 1227 01:35:36,014 --> 01:35:37,724 Hey, where you going? 1228 01:35:37,808 --> 01:35:40,227 You ever notice Kayleigh's smile? I love her smile. 1229 01:35:40,310 --> 01:35:42,312 Lenny's the best. 1230 01:35:42,396 --> 01:35:44,273 You guys make a great couple. 1231 01:35:44,356 --> 01:35:46,358 You ever think that I'll find someone? 1232 01:35:48,110 --> 01:35:49,236 Evan. 1233 01:35:52,280 --> 01:35:54,825 Where are we going? 1234 01:35:54,908 --> 01:35:56,910 We're taking you to the hospital, Evan. 1235 01:35:56,993 --> 01:35:59,996 No, take me back. Sorry, your mum would kill me. 1236 01:36:02,040 --> 01:36:04,251 You take me back, Lenny. 1237 01:36:05,335 --> 01:36:08,046 You owe me that much. 1238 01:36:13,093 --> 01:36:14,678 What are you geeks looking at? 1239 01:36:14,761 --> 01:36:17,180 It must be nice to be so goddamed perfect? 1240 01:36:17,264 --> 01:36:20,642 Fucking losers. Lenny, help me. 1241 01:36:20,725 --> 01:36:22,894 Here, get him over. Get him over. 1242 01:36:24,354 --> 01:36:27,399 Hey, Brian, how's your head feeling, buddy? 1243 01:36:27,482 --> 01:36:29,317 I saw that girl you went home with. 1244 01:36:29,401 --> 01:36:31,486 Did she borrow your razor this morning? 1245 01:36:31,569 --> 01:36:33,321 You're so bad. 1246 01:36:34,531 --> 01:36:37,659 Hey, there's Tommy. Hey, Tommy. Tommy. 1247 01:36:37,742 --> 01:36:40,537 Hey, what's up, guys? 1248 01:36:41,704 --> 01:36:43,790 Hey, man, I did what you said. 1249 01:36:43,873 --> 01:36:46,584 We're pooling our student funds with the Hillel house... 1250 01:36:46,668 --> 01:36:48,753 and we're having an awareness dance. 1251 01:36:48,837 --> 01:36:51,381 Awesome. Maybe I can spin my chair around... 1252 01:36:51,464 --> 01:36:53,675 to a techno remix of 'Hava Nagila' till I puke. 1253 01:36:55,260 --> 01:36:57,136 Maybe we should be getting to class now. 1254 01:36:57,220 --> 01:36:58,930 What's the point of psych class now? 1255 01:36:59,013 --> 01:37:01,808 Tomorrow I could wake up a dirt farmer in Bangladesh. 1256 01:37:03,184 --> 01:37:04,686 Let's go for a stroll. 1257 01:37:05,853 --> 01:37:07,188 Bye, babe. 1258 01:37:07,271 --> 01:37:09,190 Yippee. Bye, sis. 1259 01:37:09,273 --> 01:37:10,692 What's up with him? 1260 01:37:10,775 --> 01:37:13,611 So Tommy's really into this Jesus freak thing? 1261 01:37:13,694 --> 01:37:15,738 You know how spiritual he's gotten... 1262 01:37:15,822 --> 01:37:18,199 ever since he saved Mrs. Halpern and Katie. 1263 01:37:19,742 --> 01:37:22,328 He saved Mrs. Halpern? 1264 01:37:22,411 --> 01:37:24,497 Please. The twisted fuck. 1265 01:37:25,873 --> 01:37:28,209 Here, why don't we sit right here? 1266 01:37:36,133 --> 01:37:37,718 Want a granola bar? 1267 01:37:40,388 --> 01:37:41,889 Here, just... 1268 01:37:46,102 --> 01:37:48,479 Yeah, I gotta fix these things or something. 1269 01:37:51,399 --> 01:37:53,400 Kayleigh... 1270 01:37:53,484 --> 01:37:55,319 do you ever think about us? 1271 01:37:55,402 --> 01:37:58,364 I mean, do you ever wonder... 1272 01:37:58,447 --> 01:38:01,200 if things might have been different between us? 1273 01:38:01,283 --> 01:38:02,993 Sure, Evan. 1274 01:38:05,538 --> 01:38:08,165 You were the first person I really ever cared about. 1275 01:38:10,167 --> 01:38:12,586 I was? Yeah. 1276 01:38:13,921 --> 01:38:16,966 That's why when I was little, I never went to live with my mother. 1277 01:38:18,175 --> 01:38:20,344 I don't get it. 1278 01:38:20,427 --> 01:38:22,638 When... when my folks split up, 1279 01:38:22,721 --> 01:38:25,724 they gave me and Tommy a choice of who we wanted to live with. 1280 01:38:25,808 --> 01:38:28,519 And I couldn't stand my dad. 1281 01:38:28,602 --> 01:38:31,647 But I knew that if I went to move with my mum. 1282 01:38:31,730 --> 01:38:34,233 I'd never see you again. 1283 01:38:34,316 --> 01:38:36,068 I didn't know that. 1284 01:38:37,736 --> 01:38:40,906 So you still think about us... 1285 01:38:40,989 --> 01:38:42,741 together? 1286 01:38:44,409 --> 01:38:47,871 Well, it's crossed my mind from time to time. 1287 01:38:47,955 --> 01:38:50,123 And? 1288 01:38:50,207 --> 01:38:52,918 Well, a lot of things have crossed my mind, Ev. 1289 01:38:53,001 --> 01:38:57,422 I mean, I could play out the entire movie of our lives in one second. 1290 01:38:57,506 --> 01:38:59,466 Boom, we fall in love. We get married. 1291 01:38:59,549 --> 01:39:03,345 We have kids. Our kids grow old, as do we. 1292 01:39:03,428 --> 01:39:05,972 Matching burial plots. The whole thing. 1293 01:39:07,474 --> 01:39:10,477 Plah, it took a lot longer to spit out than to imagine. 1294 01:39:12,521 --> 01:39:14,856 Things like that usually do. 1295 01:39:17,108 --> 01:39:18,860 So... 1296 01:39:18,944 --> 01:39:20,946 do you think that it might have worked? 1297 01:39:21,029 --> 01:39:23,114 Yeah. 1298 01:39:25,158 --> 01:39:27,285 I mean, but that's not how things wound up. 1299 01:39:29,746 --> 01:39:31,790 I'm with Lenny. 1300 01:39:32,999 --> 01:39:35,043 Lenny is your friend... 1301 01:39:35,126 --> 01:39:37,420 and... 1302 01:39:37,504 --> 01:39:39,214 and that's where it ends. 1303 01:39:42,008 --> 01:39:43,843 Well... 1304 01:39:45,053 --> 01:39:48,014 would it make a difference if I told you that... 1305 01:39:48,097 --> 01:39:52,185 no one could possibly ever love anyone as much as I love you? 1306 01:40:01,194 --> 01:40:04,697 I'm not saying that. I... 1307 01:40:04,781 --> 01:40:08,284 Yeah. I'm not... I'm just saying it like... 1308 01:40:08,368 --> 01:40:11,454 if you were a girl, would that be something... 1309 01:40:11,537 --> 01:40:13,373 that you would want to hear? 1310 01:40:17,168 --> 01:40:19,128 Hold on one second. Lenny's calling. 1311 01:40:19,212 --> 01:40:21,172 I'll be right back, Ev, okay? 1312 01:40:27,345 --> 01:40:29,305 He's a little down... 1313 01:40:30,389 --> 01:40:32,141 I love you. 1314 01:41:28,655 --> 01:41:30,574 You forgot to put the toaster on the ledge. 1315 01:41:32,076 --> 01:41:35,287 Lenny likes Pop Tarts. 1316 01:41:35,370 --> 01:41:37,581 You guys are all that matter now. 1317 01:41:40,000 --> 01:41:42,711 Man, I know it's hard, but you can't give up. 1318 01:41:42,794 --> 01:41:45,714 I can't even fucking kill myself. 1319 01:41:45,797 --> 01:41:47,633 Don't talk like that. 1320 01:41:57,267 --> 01:41:59,561 Alright, I've got to get you out of here. 1321 01:41:59,645 --> 01:42:01,938 Visiting hours are almost over. 1322 01:42:06,151 --> 01:42:08,528 Did Mum get transferred again? 1323 01:42:08,612 --> 01:42:11,656 What are you talking about? She's been here the entire time. 1324 01:42:19,164 --> 01:42:22,918 Looking... good, kiddo. 1325 01:42:28,590 --> 01:42:29,883 Lung cancer. 1326 01:42:31,718 --> 01:42:34,471 Lung cancer? 1327 01:42:34,554 --> 01:42:37,807 You started chain smoking when I blew myself up. 1328 01:42:37,891 --> 01:42:40,769 Sorry, Mrs. T, he's been acting out of sorts lately. 1329 01:42:40,852 --> 01:42:43,855 I think I could fix this. Fix? 1330 01:42:43,938 --> 01:42:46,941 I just need the journal entry about the blockbuster. 1331 01:42:49,319 --> 01:42:52,071 Shit, no arms. 1332 01:42:52,155 --> 01:42:54,032 I never wrote it. 1333 01:42:54,115 --> 01:42:58,119 You're... acting... different. 1334 01:42:58,203 --> 01:43:01,372 No, he's just going through tough times right now. 1335 01:43:01,456 --> 01:43:03,333 Mum... 1336 01:43:03,416 --> 01:43:05,210 you're going to be okay. 1337 01:43:05,293 --> 01:43:07,003 I can change it. 1338 01:43:07,086 --> 01:43:09,380 Maybe... I wanna go down to the chapel. 1339 01:43:10,465 --> 01:43:15,219 You're... acting... 1340 01:43:15,303 --> 01:43:18,723 just like your father. 1341 01:43:18,806 --> 01:43:22,351 Just 'cause he went crazy when he was my age, 1342 01:43:22,435 --> 01:43:24,937 doesn't mean I'm gonna go crazy, Mum. 1343 01:43:26,230 --> 01:43:29,859 How... did... 1344 01:43:29,942 --> 01:43:32,737 you... know that? 1345 01:43:32,820 --> 01:43:35,323 You told me... 1346 01:43:35,406 --> 01:43:37,491 on parent's weekend, remember? 1347 01:43:41,495 --> 01:43:43,623 It wasn't me... 1348 01:43:44,749 --> 01:43:46,918 Just... ...or you. 1349 01:43:47,001 --> 01:43:50,129 Like... Jason. 1350 01:43:50,212 --> 01:43:51,922 You don't worry, Mum. 1351 01:43:52,006 --> 01:43:54,842 I'm going to get you out of here. Okay? 1352 01:43:54,925 --> 01:43:55,843 No. 1353 01:43:56,761 --> 01:43:58,429 You're not going to hurt anymore. 1354 01:43:58,512 --> 01:44:00,473 I'm going to fix it. 1355 01:44:00,556 --> 01:44:01,599 No. 1356 01:44:03,100 --> 01:44:05,186 No, no. 1357 01:44:08,314 --> 01:44:09,773 Are you sure you even packed it? 1358 01:44:09,857 --> 01:44:11,609 My mum packed it. 1359 01:44:11,692 --> 01:44:13,777 I think she sent everything I ever owned. 1360 01:44:13,861 --> 01:44:15,988 Is this it? Yeah. 1361 01:44:16,071 --> 01:44:18,157 What do you want it for? I don't get you lately. 1362 01:44:18,240 --> 01:44:19,825 Duly noted. 1363 01:44:23,037 --> 01:44:24,788 Okay, I have to ask you one last favour. 1364 01:44:24,872 --> 01:44:26,915 What? I need you to be quiet. 1365 01:44:26,999 --> 01:44:29,877 I have to concentrate if I wanna destroy the blockbuster. 1366 01:44:29,960 --> 01:44:33,922 What? What, the blockbuster? If I hadn't blown off my arms, 1367 01:44:34,006 --> 01:44:37,009 my mum would've never started smoking in the first place. 1368 01:44:37,092 --> 01:44:39,011 Never mind. Just open it. 1369 01:44:41,138 --> 01:44:42,806 Turn it. 1370 01:44:42,890 --> 01:44:45,225 There. 1371 01:44:48,979 --> 01:44:51,064 'Today Mummy is taking me to play... 1372 01:44:51,148 --> 01:44:52,983 with Kayleigh and Tommy. 1373 01:44:53,066 --> 01:44:56,403 I will meet their father and see what a real dad is like.' 1374 01:44:59,531 --> 01:45:01,908 Now, how do I destroy the blockbuster? 1375 01:45:17,132 --> 01:45:20,677 Evan, what are you doing with that knife? 1376 01:45:24,097 --> 01:45:28,268 Well, that didn't work. Go on, turn it. 1377 01:45:29,477 --> 01:45:31,062 Turn it. There. 1378 01:45:32,689 --> 01:45:35,317 'I never wanted to be in the movie anyway. 1379 01:45:35,400 --> 01:45:37,861 It was cold so I wanted to wear my clothes. 1380 01:45:37,944 --> 01:45:39,946 But Mr. Miller made me take my shirt off.' 1381 01:45:40,030 --> 01:45:41,781 In this part of the story. 1382 01:45:41,865 --> 01:45:45,493 Robin Hood has just married Maid Marian. 1383 01:45:45,577 --> 01:45:49,039 And they have to kiss and stuff, 1384 01:45:49,122 --> 01:45:50,707 like grown-ups do. 1385 01:45:50,790 --> 01:45:52,709 Wait, I need my belt. 1386 01:45:59,716 --> 01:46:02,510 Hey, don't even bother about a belt. 1387 01:46:02,594 --> 01:46:06,181 Hey. Back off, fuckbag. 1388 01:46:06,264 --> 01:46:09,309 Amazing that word never fails to make an impression with you. 1389 01:46:09,392 --> 01:46:11,895 Easy does it, Evan. 1390 01:46:11,978 --> 01:46:14,981 Don't be a bad boy or I'll tell your mother... 1391 01:46:15,064 --> 01:46:17,025 what a naughty little shit you are. 1392 01:46:17,108 --> 01:46:19,068 And I'll tell Child Protective Services... 1393 01:46:19,152 --> 01:46:21,362 about your little kiddie porn endeavours. 1394 01:46:21,446 --> 01:46:23,656 One step closer and I'll shove this up your arse. 1395 01:46:23,740 --> 01:46:26,075 Hey, that's dangerous. You could blow off your hand. 1396 01:46:26,159 --> 01:46:28,286 Been there, done that. 1397 01:46:30,788 --> 01:46:31,956 Hey. 1398 01:46:35,960 --> 01:46:37,920 Sparkler. Kayleigh, no. 1399 01:46:38,004 --> 01:46:40,673 No. Kayleigh, no. 1400 01:46:48,514 --> 01:46:49,807 Hey, man. 1401 01:46:51,475 --> 01:46:53,269 ...good, kiddo. 1402 01:46:53,352 --> 01:46:56,230 I've got no choice but to commit you to Sunnyvale Institution... 1403 01:46:56,314 --> 01:46:58,774 You're gonna have to live somewhere else for a while. 1404 01:46:58,858 --> 01:47:00,943 A squashed butterfly. I want my mummy. 1405 01:47:01,027 --> 01:47:02,403 I'm so sick of this. 1406 01:47:02,486 --> 01:47:04,488 I think we should up your medication. 1407 01:47:33,976 --> 01:47:35,811 Where are my goddamn books? 1408 01:47:35,894 --> 01:47:38,981 Hey, Evan, we're not supposed to meet for another hour. 1409 01:47:39,064 --> 01:47:41,400 Where are my goddamn books? 1410 01:47:41,483 --> 01:47:44,027 Books? 1411 01:47:44,111 --> 01:47:46,071 My journals. 1412 01:47:46,155 --> 01:47:48,115 I need them. 1413 01:47:48,198 --> 01:47:52,161 So, if you'd give 'em to me, it'd help a lot. 1414 01:47:52,244 --> 01:47:54,413 It really hurts me to go through this again. 1415 01:47:55,581 --> 01:47:57,499 There are no journals. 1416 01:47:57,583 --> 01:47:59,626 There never were. 1417 01:47:59,710 --> 01:48:02,504 It's part of the fantasy world that your mind created... 1418 01:48:02,588 --> 01:48:05,966 to cope with the guilt of killing Kayleigh Miller. 1419 01:48:06,049 --> 01:48:09,052 Think, Evan, think. 1420 01:48:09,136 --> 01:48:11,638 You've created a disease that does not exist... 1421 01:48:12,764 --> 01:48:14,850 alternate universes with colleges... 1422 01:48:14,933 --> 01:48:17,310 and prisons and paraplegia. 1423 01:48:17,394 --> 01:48:20,355 I want my journals and I want 'em now. 1424 01:48:20,439 --> 01:48:23,358 And I know that you got 'em and you're gonna give 'em to me. 1425 01:48:23,442 --> 01:48:25,819 You're not going to hide them from me. I want them. 1426 01:48:27,779 --> 01:48:30,282 You're reminding me of your father. 1427 01:48:30,365 --> 01:48:32,617 He was always screaming for a photo album... 1428 01:48:32,701 --> 01:48:34,703 even though he never had one. 1429 01:48:36,288 --> 01:48:37,998 I'm so sorry. 1430 01:48:41,793 --> 01:48:44,045 A photo album? 1431 01:48:44,129 --> 01:48:46,840 Photos. Evan? 1432 01:48:48,967 --> 01:48:52,303 The damage is irreparable. 1433 01:48:57,642 --> 01:49:00,979 Frankly, I'm surprised he still has use of his motor functions. 1434 01:49:11,114 --> 01:49:13,491 Mum? 1435 01:49:13,575 --> 01:49:16,744 Did you remember to bring... 1436 01:49:16,828 --> 01:49:18,997 those home movies that we used to make? 1437 01:49:20,081 --> 01:49:21,958 Yeah, they're right here. 1438 01:49:23,459 --> 01:49:27,547 Good, because I really like to watch them. 1439 01:49:31,384 --> 01:49:32,969 So that's good. 1440 01:49:37,682 --> 01:49:40,268 I think it's best we transfer him to Bellevue... 1441 01:49:40,351 --> 01:49:41,853 first thing in the morning. 1442 01:50:24,395 --> 01:50:27,439 'If anyone finds this, 1443 01:50:27,523 --> 01:50:32,152 ...it means that my plan didn't work... 1444 01:50:32,236 --> 01:50:34,655 ...and I'm already dead.' 1445 01:50:36,282 --> 01:50:39,201 He's not in his room. Search the grounds. 1446 01:50:39,285 --> 01:50:42,538 'If I can somehow go back... 1447 01:50:42,621 --> 01:50:45,040 ...to the beginning of all of this... 1448 01:50:45,124 --> 01:50:49,795 ...I might be able to save her.' 1449 01:51:02,057 --> 01:51:04,476 I'm trying to have a baby. 1450 01:51:15,821 --> 01:51:16,947 Go away. 1451 01:51:31,795 --> 01:51:33,380 Something's wrong. 1452 01:51:33,463 --> 01:51:35,173 It's killing me. 1453 01:51:37,175 --> 01:51:39,803 Make it stop. 1454 01:51:39,886 --> 01:51:41,763 Heart rate is decelerating. 1455 01:51:41,847 --> 01:51:43,932 What's happening? 1456 01:51:44,015 --> 01:51:47,727 You have no lifeline, no soul. You were never meant to be. 1457 01:51:47,811 --> 01:51:49,271 He's choking himself. 1458 01:51:49,354 --> 01:51:51,064 No. 1459 01:51:51,147 --> 01:51:55,193 Okay, let's do a rapid sequence intubation for a c-section, stat. 1460 01:51:55,276 --> 01:51:58,738 Save him. Not getting enough oxygen. 1461 01:51:58,822 --> 01:52:01,866 We're losing him, we're losing him. No. 1462 01:52:01,950 --> 01:52:04,035 Before you were born. 1463 01:52:04,119 --> 01:52:06,663 I was pregnant three times, 1464 01:52:06,746 --> 01:52:09,040 but they were all stillbirths. 1465 01:52:09,124 --> 01:52:12,335 I've kind of thought of you as my miracle baby ever since. 1466 01:52:13,461 --> 01:52:15,964 Not again. 1467 01:52:16,047 --> 01:52:19,175 No. 1468 01:52:20,802 --> 01:52:23,221 I couldn't stand my dad, 1469 01:52:23,304 --> 01:52:27,308 but I knew that if I went to live with my mum. 1470 01:52:27,392 --> 01:52:29,978 I would never see you again. 1471 01:52:56,754 --> 01:52:59,131 Kayleigh and Tommy. 1472 01:53:01,717 --> 01:53:04,095 I missed you. 1473 01:53:04,178 --> 01:53:07,264 I'll never let you guys out of my sight again. 1474 01:53:18,901 --> 01:53:21,737 Yeah. 1475 01:53:25,366 --> 01:53:27,910 True happiness can only be achieved through sacrifice, 1476 01:53:27,993 --> 01:53:30,162 like the sacrifices our parents have made. 1477 01:53:30,246 --> 01:53:32,790 Great. Tommy.104948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.