Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,855 --> 00:01:15,490
'If anyone finds this,
it means that my plan didn't work...
2
00:01:21,573 --> 00:01:24,326
...and I'm already dead.
3
00:01:24,409 --> 00:01:26,953
Evan?
I think he's in here.
4
00:01:27,037 --> 00:01:31,625
If I can somehow
go back to the beginning...
5
00:01:31,708 --> 00:01:34,586
...of all of this, I might be able...
Evan.
6
00:01:36,379 --> 00:01:38,757
...to save her.'
7
00:01:38,840 --> 00:01:40,967
Evan.
8
00:02:26,429 --> 00:02:28,556
Evan.
9
00:02:32,769 --> 00:02:34,645
We're gonna be late again.
10
00:02:34,729 --> 00:02:37,940
When did you ever care
about getting to school on time?
11
00:02:38,024 --> 00:02:40,485
We're putting up pictures
for parents' night.
12
00:02:40,568 --> 00:02:43,237
Don't worry, you'll have plenty of time.
13
00:02:45,448 --> 00:02:47,116
Is Dad gonna come?
14
00:02:47,200 --> 00:02:49,035
You know the answer to that.
15
00:02:49,118 --> 00:02:51,495
Can't he just come out for one day?
16
00:02:51,579 --> 00:02:53,539
We've been over this 100 times.
17
00:02:53,623 --> 00:02:55,291
It's too dangerous for him.
18
00:02:55,374 --> 00:02:57,543
But Lenny said his dad's coming,
19
00:02:57,627 --> 00:02:59,545
and Tommy and Kayleigh's dad...
20
00:02:59,629 --> 00:03:02,214
Okay, I get the point.
21
00:03:02,298 --> 00:03:04,216
But I'm not so bad, am I?
22
00:03:04,300 --> 00:03:05,968
No.
23
00:03:19,356 --> 00:03:21,901
Okay, have a great day.
24
00:03:21,984 --> 00:03:24,278
I love you.
I'll pick you up later. Gotta go.
25
00:03:26,322 --> 00:03:28,032
Bye.
26
00:03:30,701 --> 00:03:32,661
Bye.
27
00:03:35,164 --> 00:03:37,041
Mrs. Treborn, I need to speak with you.
28
00:03:37,124 --> 00:03:39,418
Can it wait till tonight?
I'm late for work and...
29
00:03:39,501 --> 00:03:42,129
I think you really need to see this.
30
00:03:43,964 --> 00:03:46,091
Tommy, leave Lenny alone.
31
00:03:46,175 --> 00:03:48,343
Don't make me send you
to Mr. Voytek's office.
32
00:03:50,012 --> 00:03:51,847
I was gonna show this to the principal,
33
00:03:51,930 --> 00:03:53,724
but I thought I should
talk to you first.
34
00:03:53,807 --> 00:03:54,975
What is it?
35
00:03:55,058 --> 00:03:57,060
Yesterday I had all the children
make drawings...
36
00:03:57,144 --> 00:03:58,979
of what they wanted to be
when they grew up.
37
00:03:59,062 --> 00:04:01,440
Most of them made drawings
of what their parents did.
38
00:04:01,523 --> 00:04:03,192
But this...
39
00:04:12,743 --> 00:04:15,037
I don't understand.
40
00:04:15,120 --> 00:04:17,164
Evan did this?
41
00:04:19,291 --> 00:04:22,335
Can I keep this drawing?
Of course.
42
00:04:22,419 --> 00:04:24,296
There is one more thing, Mrs. Treborn,
43
00:04:24,379 --> 00:04:27,466
I feel bad even mentioning.
What?
44
00:04:27,549 --> 00:04:29,426
When I asked Evan about the drawing,
45
00:04:29,509 --> 00:04:33,180
well, he couldn't remember doing it.
46
00:04:41,396 --> 00:04:43,690
I don't wanna go.
47
00:04:44,983 --> 00:04:47,360
I don't like this place, Mum.
48
00:04:47,444 --> 00:04:49,362
I think it's creepy.
49
00:04:50,572 --> 00:04:52,949
I promise I won't make any bad pictures.
50
00:04:53,033 --> 00:04:55,327
You're gonna be fine, okay?
51
00:04:55,410 --> 00:04:57,912
He just wants to do
a couple tests, that's all.
52
00:04:57,996 --> 00:05:00,206
You'll like him.
53
00:05:03,626 --> 00:05:06,171
That's good.
You're doing great.
54
00:05:06,254 --> 00:05:09,382
Just tell me he hasn't inherited
his father's illness.
55
00:05:09,466 --> 00:05:11,843
I'm sure the test results
will come back negative.
56
00:05:11,926 --> 00:05:14,554
But there's something else you can do
to monitor his memory.
57
00:05:14,637 --> 00:05:17,390
Anything.
A journal.
58
00:05:17,473 --> 00:05:19,851
Just have him write down
everything that he does.
59
00:05:19,934 --> 00:05:22,687
And what will that do?
It could help jog his memory.
60
00:05:22,770 --> 00:05:25,565
See if he remembers
anything new the next day.
61
00:05:25,648 --> 00:05:28,067
These test results
will come back in a few days...
62
00:05:28,151 --> 00:05:30,236
and we'll take it from there.
Okay.
63
00:05:30,320 --> 00:05:34,866
'Today Mummy is taking me
to play with Kayleigh and Tommy.
64
00:05:34,949 --> 00:05:37,994
I will meet their father
and see what a real dad is like.'
65
00:05:40,913 --> 00:05:43,082
Great, see you soon.
66
00:05:54,302 --> 00:05:56,596
Evan...
67
00:05:56,679 --> 00:05:59,724
Evan, what are you doing
with that knife?
68
00:06:08,232 --> 00:06:10,109
What happened?
69
00:06:10,192 --> 00:06:12,445
Honey...
70
00:06:12,528 --> 00:06:14,739
what were you doing with that knife?
71
00:06:17,241 --> 00:06:18,659
I don't remember.
72
00:06:30,004 --> 00:06:32,631
Hey, Andrea.
George.
73
00:06:32,715 --> 00:06:34,758
Hello, little man.
74
00:06:34,842 --> 00:06:36,969
Watch your step.
75
00:06:41,265 --> 00:06:42,850
Thanks, George.
76
00:06:42,933 --> 00:06:45,769
Not a problem.
Here's my work number...
77
00:06:45,853 --> 00:06:47,563
in case there are any problems.
78
00:06:47,646 --> 00:06:50,107
And please keep an eye on him 'cause...
79
00:06:50,190 --> 00:06:51,650
What, are you kidding?
80
00:06:51,734 --> 00:06:54,027
We're going to have
a great time today, right, sport?
81
00:06:54,111 --> 00:06:56,655
Okay, be good, kiddo.
82
00:06:56,739 --> 00:06:58,073
I love you.
83
00:06:58,157 --> 00:06:59,575
- Byebye.
- Bye, George.
84
00:07:00,951 --> 00:07:02,953
Go long. Go on.
Right in the backyard.
85
00:07:03,036 --> 00:07:04,413
Here it comes.
86
00:07:07,040 --> 00:07:09,543
Evan, Evan, guess what?
Dad got a new video camera...
87
00:07:09,626 --> 00:07:11,503
and we're all going to be in a movie.
88
00:07:11,587 --> 00:07:13,630
That's right, Evan.
89
00:07:13,714 --> 00:07:17,050
And you get to be the star.
90
00:07:17,134 --> 00:07:18,719
I thought I was the star.
91
00:07:18,802 --> 00:07:20,053
Hey, what did I tell you?
92
00:07:21,513 --> 00:07:23,223
Now, Evan...
93
00:07:23,307 --> 00:07:25,600
You have to promise...
94
00:07:25,684 --> 00:07:29,312
your bestest,
super-duper promise...
95
00:07:29,396 --> 00:07:31,690
that this will be our little secret.
96
00:07:31,773 --> 00:07:34,985
You think you can do that?
97
00:07:35,068 --> 00:07:36,486
I'm r...
98
00:07:43,785 --> 00:07:45,495
Where am I?
99
00:07:45,579 --> 00:07:47,289
Where did we all go?
100
00:07:47,372 --> 00:07:49,332
Calm down, kid, stand still.
101
00:07:49,416 --> 00:07:51,126
I was just somewhere else.
102
00:07:51,209 --> 00:07:52,711
How did I get here?
103
00:07:52,794 --> 00:07:55,880
Quit acting like some damn retard,
or I'll call your mother...
104
00:07:55,964 --> 00:07:58,967
and tell her what a naughty
little shit you've been.
105
00:08:01,094 --> 00:08:02,512
Kayleigh...
106
00:08:02,595 --> 00:08:04,723
Kayleigh...
107
00:08:04,806 --> 00:08:07,183
what happened?
108
00:08:17,110 --> 00:08:19,946
The good news is
the results are negative.
109
00:08:20,029 --> 00:08:21,948
I found no evidence of lesions,
110
00:08:22,031 --> 00:08:23,366
haemorrhaging, tumours.
111
00:08:23,449 --> 00:08:25,785
But you must have
something you can go on.
112
00:08:25,869 --> 00:08:28,788
If I was to guess, I'd say
the blackouts are stress related.
113
00:08:28,871 --> 00:08:30,915
But he's seven years old.
114
00:08:30,999 --> 00:08:33,626
What kind of stress
can a seven-year-old have?
115
00:08:33,710 --> 00:08:36,587
Plenty.
Maybe he has severe coping problems...
116
00:08:36,671 --> 00:08:38,297
about not having a father.
117
00:08:38,381 --> 00:08:40,633
You said the last time
the blackouts occurred...
118
00:08:40,717 --> 00:08:42,552
he was visiting his friend's dad.
119
00:08:44,387 --> 00:08:47,932
Well, he has been pushing me
to meet his father...
120
00:08:48,015 --> 00:08:51,477
and I've been putting it off.
It's worth a shot, Andrea.
121
00:08:51,561 --> 00:08:53,813
We can arrange a controlled meeting.
122
00:08:53,896 --> 00:08:57,316
A careful dose of sedatives
for Jason, some security.
123
00:08:57,400 --> 00:08:59,402
Evan comes in for a quick visit,
124
00:08:59,485 --> 00:09:01,112
and with a little luck,
125
00:09:01,195 --> 00:09:03,614
no more missing father complex.
126
00:09:07,535 --> 00:09:09,537
'April 15th.
127
00:09:09,620 --> 00:09:11,747
Today I get to meet my father.
128
00:09:11,831 --> 00:09:14,750
His name is Jason and he's crazy.
129
00:09:14,834 --> 00:09:17,086
I hope he lets me
call him Dad.'
130
00:09:20,089 --> 00:09:22,091
You mean Dad lives here?
131
00:09:22,174 --> 00:09:24,135
Not in this wing, actually, no.
132
00:09:24,218 --> 00:09:26,095
Now if your dad seems a little sleepy,
133
00:09:26,178 --> 00:09:28,347
it's because of the medicine, okay?
134
00:09:28,431 --> 00:09:29,723
Okay.
135
00:09:32,601 --> 00:09:34,520
It'll just be a moment, okay?
136
00:10:05,676 --> 00:10:08,011
It's okay.
I won't bite.
137
00:10:09,555 --> 00:10:11,849
You've seen pictures of me, right?
138
00:10:11,932 --> 00:10:15,102
Mum says I have your smile...
139
00:10:15,185 --> 00:10:17,604
and your hair.
140
00:10:20,065 --> 00:10:21,441
Nooo.
141
00:10:23,443 --> 00:10:25,696
He has to die.
It's the only way.
142
00:10:25,779 --> 00:10:28,281
Jason, stop.
143
00:10:28,365 --> 00:10:29,825
No.
144
00:10:32,119 --> 00:10:34,663
It's gonna be okay.
It's gonna be alright.
145
00:10:34,746 --> 00:10:37,624
He's hurt bad.
Get a stretcher.
146
00:10:38,917 --> 00:10:41,128
Come on, let's get him out of here.
I'm so sorry.
147
00:10:41,211 --> 00:10:43,547
In sure and certain hope...
148
00:10:43,630 --> 00:10:46,049
of the resurrection to eternal life,
149
00:10:46,133 --> 00:10:49,261
we commend to almighty God,
our brother Jason.
150
00:10:49,344 --> 00:10:51,721
The Lord bless him and keep him,
151
00:10:51,805 --> 00:10:54,558
the Lord make his face
to shine upon him,
152
00:10:54,641 --> 00:10:56,851
and be gracious unto him...
153
00:10:56,935 --> 00:10:59,896
and give him peace.
Amen.
154
00:11:38,059 --> 00:11:42,105
Come on, where is it?
Damn, I know it's down here somewhere.
155
00:11:42,188 --> 00:11:44,649
Tommy, I'm bored shitless over here.
What's up already?
156
00:11:44,732 --> 00:11:46,651
Yeah, what are you looking for, anyway?
157
00:11:46,734 --> 00:11:49,987
Shut up, lard arse.
And you, hold your fucking horses.
158
00:11:50,071 --> 00:11:52,156
You know, it's here somewhere.
159
00:11:52,240 --> 00:11:54,450
We should go soon.
160
00:11:54,534 --> 00:11:57,203
If dad catches us smoking
down here, we're dead.
161
00:11:57,286 --> 00:11:59,664
So let's go.
162
00:12:01,624 --> 00:12:04,544
I knew Dad had a blockbuster down here.
163
00:12:04,627 --> 00:12:06,587
Let's blow the shit out of something.
164
00:12:16,305 --> 00:12:18,391
Here you go, buddy.
165
00:12:18,474 --> 00:12:20,017
What?
No freaking way.
166
00:12:20,101 --> 00:12:23,020
I'm not touching this thing.
The hell you aren't.
167
00:12:23,104 --> 00:12:25,856
Any of us does it and you're gonna
puss out and nark for sure.
168
00:12:25,940 --> 00:12:28,692
Ain't gonna work this time, buddy.
Look how small this fuse is.
169
00:12:28,776 --> 00:12:31,195
I'll get killed.
Not necessarily.
170
00:12:34,573 --> 00:12:36,617
There you go.
171
00:12:36,700 --> 00:12:39,161
It should buy you two minutes at least.
172
00:12:39,245 --> 00:12:40,830
Gee thanks, friend.
173
00:12:50,214 --> 00:12:52,758
Aw, for Christ's sake,
Lenny, you moron, just do it.
174
00:13:04,561 --> 00:13:07,689
Thanks.
You got balls, man.
175
00:13:07,773 --> 00:13:09,691
Shit took you long enough.
176
00:13:37,803 --> 00:13:39,513
What the hell?
Come on.
177
00:13:39,596 --> 00:13:41,556
Evan, come on.
Help me get him up.
178
00:13:41,640 --> 00:13:43,892
Evan, get your arse back here
and help me get him up.
179
00:13:43,975 --> 00:13:45,644
What the hell happened?
Where are we?
180
00:13:45,727 --> 00:13:47,729
Oh my God.
What did we do?
181
00:13:47,813 --> 00:13:50,398
Evan, come on.
Help me.
182
00:13:50,482 --> 00:13:52,651
Oh my God, how could we?
183
00:13:52,734 --> 00:13:55,320
Come on, let's go.
Shit, Lenny, what happened to you?
184
00:13:55,403 --> 00:13:57,072
He's fine.
He's gonna be okay.
185
00:13:57,155 --> 00:13:58,990
Everything's gonna be fine.
186
00:13:59,074 --> 00:14:01,284
What's wrong with him?
Why isn't he speaking?
187
00:14:01,368 --> 00:14:03,161
He's in shock, ma'am.
188
00:14:07,332 --> 00:14:09,334
What is it?
What happened?
189
00:14:09,417 --> 00:14:11,503
We were just in the woods
building a fort...
190
00:14:11,586 --> 00:14:13,797
when Lenny freaked out.
One minute he was okay,
191
00:14:13,880 --> 00:14:16,091
and then he just froze up.
Right, guys?
192
00:14:16,174 --> 00:14:18,468
What happened, Evan?
The truth.
193
00:14:18,551 --> 00:14:20,595
I don't know.
I don't remember.
194
00:14:20,678 --> 00:14:23,765
Something must have happened.
Something set him off.
195
00:14:23,848 --> 00:14:26,142
I blacked it out.
196
00:14:26,226 --> 00:14:29,187
Don't try to use your blackouts
to get out of this one.
197
00:14:35,026 --> 00:14:36,986
You're not making it up?
198
00:14:44,869 --> 00:14:46,788
I don't know.
199
00:14:46,871 --> 00:14:49,791
They're keeping him
overnight for observation.
200
00:14:51,542 --> 00:14:54,337
I just don't know what to do with him.
201
00:14:59,175 --> 00:15:01,636
'The last thing
I remember before the blackout...
202
00:15:01,719 --> 00:15:04,514
was holding my hands
over Kayleigh's ears.
203
00:15:04,597 --> 00:15:06,641
I think I was more focused
on her hands on mine...
204
00:15:06,724 --> 00:15:09,018
than the mailbox across the street.
205
00:15:09,101 --> 00:15:12,146
Mum thinks that hypnosis
might be a good way to remember.'
206
00:15:27,411 --> 00:15:29,038
Damn it.
207
00:16:27,888 --> 00:16:31,058
Breathe in and breathe out.
208
00:16:31,141 --> 00:16:32,809
And relax.
209
00:16:32,893 --> 00:16:36,063
You are completely asleep.
210
00:16:36,146 --> 00:16:37,773
Relaxed.
211
00:16:38,982 --> 00:16:40,776
I want you to take me to the time...
212
00:16:40,859 --> 00:16:43,236
you were in the woods with Lenny.
213
00:16:43,320 --> 00:16:45,614
Think of it like a movie.
214
00:16:45,697 --> 00:16:48,158
You can pause, rewind,
215
00:16:48,241 --> 00:16:51,703
or slow down any details you wish.
216
00:16:51,787 --> 00:16:54,206
Understand?
217
00:16:55,290 --> 00:16:56,875
Yes.
218
00:16:56,958 --> 00:16:58,960
Where are you now?
219
00:17:00,462 --> 00:17:02,464
I'm standing next to Kayleigh.
220
00:17:02,547 --> 00:17:05,091
My hands are over her ears.
221
00:17:05,175 --> 00:17:06,760
Are you hurting her?
222
00:17:06,843 --> 00:17:09,679
No, I'm protecting her.
223
00:17:09,763 --> 00:17:11,765
Okay.
224
00:17:11,848 --> 00:17:15,810
Now let's move forward in time.
What do you see?
225
00:17:19,272 --> 00:17:21,316
I see a car.
226
00:17:23,026 --> 00:17:26,071
Yes, Evan, tell me about the car.
227
00:17:27,155 --> 00:17:29,115
Go on.
228
00:17:29,199 --> 00:17:31,576
Nothing can hurt you.
229
00:17:33,077 --> 00:17:36,956
Remember, it's only a movie.
You are completely safe.
230
00:17:37,040 --> 00:17:39,459
I can't...
231
00:17:39,542 --> 00:17:41,586
The car vanishes and all of a sudden
232
00:17:41,669 --> 00:17:43,546
I'm on the ground in the woods.
233
00:17:43,630 --> 00:17:45,006
The car doesn't vanish, Evan.
234
00:17:45,089 --> 00:17:48,134
The movie in your head
is broken, that's all.
235
00:17:48,217 --> 00:17:50,303
Now tell me about the car.
236
00:17:50,386 --> 00:17:51,971
I can't.
237
00:17:52,055 --> 00:17:54,515
It's coming...
238
00:17:54,599 --> 00:17:56,642
Fight it, Evan, hurry.
239
00:17:56,726 --> 00:17:58,644
It's coming.
240
00:17:58,728 --> 00:18:00,646
Oh my God.
On the count of 10,
241
00:18:00,730 --> 00:18:03,566
you'll wake up feeling refreshed...
What are you doing?
242
00:18:03,649 --> 00:18:06,235
...and remembering everything
that we talked about.
243
00:18:06,319 --> 00:18:07,779
What is happening?
Make it stop.
244
00:18:07,862 --> 00:18:11,574
One, you're feeling awake.
Two, your eyes are not feeling as heavy.
245
00:18:11,657 --> 00:18:12,992
Five, six.
Wake up.
246
00:18:13,075 --> 00:18:16,037
Come on, Evan, wake up.
Nine, 10. Wake up.
247
00:18:17,914 --> 00:18:20,124
Oh God.
248
00:18:23,085 --> 00:18:24,921
What happened?
249
00:18:25,004 --> 00:18:26,422
Did it work?
250
00:18:33,804 --> 00:18:35,848
Alright, thanks, Mum.
See you later.
251
00:18:44,648 --> 00:18:46,484
Wipe that sad-arse look
off your face...
252
00:18:46,567 --> 00:18:48,277
before you get us busted.
253
00:18:48,360 --> 00:18:50,613
Did you see the way Evan's
mum was looking at you?
254
00:18:50,696 --> 00:18:52,531
Sorry.
255
00:18:56,410 --> 00:18:58,287
Alright, will someone tell me already...
256
00:18:58,370 --> 00:19:00,247
what the hell happened with the mailbox?
257
00:19:02,791 --> 00:19:05,002
Don't you ever bring that shit up again.
258
00:19:05,085 --> 00:19:07,254
Not ever.
259
00:19:12,801 --> 00:19:14,887
Let's go.
260
00:19:17,890 --> 00:19:19,600
Are you okay?
261
00:19:33,614 --> 00:19:35,240
Holy shit.
262
00:19:35,324 --> 00:19:37,284
Look at that fat fuck.
263
00:19:37,367 --> 00:19:39,536
He's got bigger titties than Lenny's mum.
264
00:19:39,620 --> 00:19:42,539
Shut up, faggot.
265
00:19:42,623 --> 00:19:45,083
No one's talking to you.
266
00:20:08,648 --> 00:20:11,276
I'm sorry, Kayleigh,
this was a bad idea.
267
00:20:11,359 --> 00:20:14,696
You really don't remember
anything that happened?
268
00:20:16,489 --> 00:20:18,074
You're so lucky.
269
00:20:18,158 --> 00:20:19,868
Look, everything's gonna be okay.
270
00:20:19,951 --> 00:20:23,121
Lenny'll be fine.
You'll see.
271
00:20:24,414 --> 00:20:25,999
Sorry.
272
00:20:26,082 --> 00:20:28,334
It's not your fault.
Mrs. Kagan called Dad...
273
00:20:28,418 --> 00:20:30,253
and blamed us
for what happened to Lenny.
274
00:20:30,336 --> 00:20:32,422
Your dad did that?
275
00:20:32,505 --> 00:20:36,426
I deserve a lot worse.
What are you talking about?
276
00:20:36,509 --> 00:20:38,636
What you deserve is
a better father and brother.
277
00:20:38,720 --> 00:20:41,055
All they do is make you feel like shit.
278
00:20:43,808 --> 00:20:46,352
You really have no clue
how beautiful you are, do you?
279
00:20:57,572 --> 00:20:59,741
What the fuck are you doing?
280
00:20:59,824 --> 00:21:02,535
Buying popcorn.
What the fuck are you doing?
281
00:21:02,618 --> 00:21:05,872
Whoops.
I can't believe you freaking did that.
282
00:21:05,955 --> 00:21:09,125
He's a little punk.
Why are you being such a dick?
283
00:21:14,213 --> 00:21:16,340
I can't believe what you just did.
284
00:21:21,387 --> 00:21:23,139
Stop it.
285
00:21:23,222 --> 00:21:24,599
Stop hitting him.
286
00:21:24,682 --> 00:21:26,642
What's wrong with you?
287
00:21:28,728 --> 00:21:31,105
Somebody, please help us.
288
00:21:31,188 --> 00:21:34,025
Alright, that's it, kid.
You're out of here.
289
00:21:37,236 --> 00:21:41,323
Get him away.
Get him away.
290
00:21:41,407 --> 00:21:44,827
Now in another story,
the peaceful town of Briarville...
291
00:21:44,910 --> 00:21:46,579
was rocked this afternoon...
292
00:21:46,662 --> 00:21:49,165
in the wake of a horrible
act of vandalism.
293
00:21:49,248 --> 00:21:51,834
While police officials
in upstate New York believe...
294
00:21:51,917 --> 00:21:54,670
this was a simple act
of criminal mischief gone awry,
295
00:21:54,753 --> 00:21:57,965
the tragedy has clearly
devastated the community.
296
00:21:58,048 --> 00:22:01,635
Now this was the grisly aftermath
of a powerful explosion...
297
00:22:01,719 --> 00:22:05,306
believed to have been caused
by an unknown quantity of dynamite.
298
00:22:05,389 --> 00:22:09,310
The police have no leads,
no suspects and no motive...
299
00:22:27,119 --> 00:22:28,745
Good night.
300
00:22:38,547 --> 00:22:40,591
We're moving.
301
00:22:58,316 --> 00:23:00,485
I can't believe
Tommy's still pissed at me.
302
00:23:00,569 --> 00:23:02,904
He knows I'm moving away, right?
303
00:23:02,988 --> 00:23:05,407
He's been acting real strange lately.
304
00:23:05,490 --> 00:23:08,076
He won't even look me
in the eyes anymore.
305
00:23:08,160 --> 00:23:10,078
Duck, here they come.
306
00:23:15,834 --> 00:23:18,712
Did your mum say if Lenny was okay?
307
00:23:20,547 --> 00:23:23,967
He must be.
I mean, they're letting him out, right?
308
00:23:47,949 --> 00:23:49,450
Welcome home.
309
00:23:49,534 --> 00:23:52,120
I thought you might like
some fresh air for a change.
310
00:23:52,203 --> 00:23:56,332
Is Tommy with you guys?
No. It's cool.
311
00:24:06,551 --> 00:24:08,511
So, what'd you do in there?
312
00:24:08,594 --> 00:24:10,888
It was awful.
You can't sleep because...
313
00:24:10,972 --> 00:24:13,057
everybody's screaming all night long.
314
00:24:14,851 --> 00:24:16,853
I never want to go back.
315
00:24:16,936 --> 00:24:18,354
Do you see that?
316
00:24:18,438 --> 00:24:20,481
Yeah, what's up with the smoke?
317
00:24:43,754 --> 00:24:45,673
Crockett.
318
00:24:45,756 --> 00:24:47,425
What are you doing with my dog?
319
00:24:52,430 --> 00:24:55,182
Look what you made me do.
What the hell's wrong with you?
320
00:25:09,947 --> 00:25:13,409
Kayleigh.
Oh, God, come on, please wake up.
321
00:25:13,492 --> 00:25:16,203
Wake up, please.
Wake up.
322
00:25:16,287 --> 00:25:19,039
Why don't you fucking kiss her,
Prince Charming?
323
00:25:29,967 --> 00:25:32,469
Ow.
324
00:25:35,097 --> 00:25:37,224
How long was I out?
325
00:25:39,852 --> 00:25:41,687
Kayleigh, what's wrong?
326
00:25:46,316 --> 00:25:48,860
Oh shit.
327
00:26:39,744 --> 00:26:41,913
I'm sorry.
328
00:27:09,857 --> 00:27:11,609
Aced it.
329
00:27:11,693 --> 00:27:14,153
And time.
Put your pencils down...
330
00:27:14,237 --> 00:27:17,657
and place your bluebooks
on my desk before you leave.
331
00:27:17,740 --> 00:27:21,494
You too, Mr. Nelson.
We're all in the same time-zone, here.
332
00:27:21,577 --> 00:27:23,413
So how'd you do, Evan?
333
00:27:23,496 --> 00:27:26,165
I don't know. I might have got
some of the stories mixed up.
334
00:27:26,249 --> 00:27:29,627
Was it Pavlov that conditioned
his dog to lick his nuts?
335
00:27:31,754 --> 00:27:34,674
Typical psych major,
a complete wise-arse.
336
00:27:34,757 --> 00:27:36,384
And how's your project coming?
337
00:27:36,467 --> 00:27:39,220
Are you still planning to change
the way we humble scientists...
338
00:27:39,303 --> 00:27:42,723
view memory assimilation?
Don't really have a choice.
339
00:28:12,127 --> 00:28:15,047
Jeez, it smells like
patchouli and arse in here.
340
00:28:15,130 --> 00:28:18,550
Cricket, this is my well-mannered
roommate, Evan.
341
00:28:18,634 --> 00:28:20,219
Yeah...
342
00:28:20,302 --> 00:28:22,429
you're the one
that fucked up the bell curve...
343
00:28:22,513 --> 00:28:24,390
on my anthropology final.
344
00:28:24,473 --> 00:28:26,433
Later, Thumper.
Bye.
345
00:28:26,517 --> 00:28:28,727
Fucking dick.
346
00:28:28,811 --> 00:28:31,438
Sweet girl, man.
I found your shirt, bro'.
347
00:28:32,648 --> 00:28:34,566
You sick fuck.
348
00:28:36,151 --> 00:28:39,613
Alright, man, get dressed.
You're taking me out.
349
00:28:39,696 --> 00:28:42,032
Why, what'd you do, ace another midterm?
350
00:28:42,116 --> 00:28:43,867
No.
351
00:28:45,994 --> 00:28:48,997
Better than that,
seven years, no blackouts.
352
00:28:49,081 --> 00:28:52,334
Fuck yeah, bro', let's do this.
353
00:28:52,417 --> 00:28:54,378
Oh, yeah.
Yeah. Come and get it.
354
00:28:54,461 --> 00:28:57,756
Be gentle with me. Be gentle.
I'm postcoital. I'm tender.
355
00:28:57,839 --> 00:29:00,092
Did she cradle the balls
and work the shaft?
356
00:29:04,888 --> 00:29:06,306
Nice.
357
00:29:08,975 --> 00:29:10,602
Look at this fucking guy.
358
00:29:12,020 --> 00:29:13,939
Get the fuck out of my bar.
359
00:29:14,022 --> 00:29:16,274
So, which one of you has the pet worm?
360
00:29:16,358 --> 00:29:18,944
Worms, plural.
361
00:29:19,027 --> 00:29:21,947
That's so gross.
362
00:29:22,030 --> 00:29:25,116
Talk to him about it.
He's got the fetish.
363
00:29:25,200 --> 00:29:27,786
Watch it.
It's a psych project actually.
364
00:29:27,869 --> 00:29:29,621
It's a study on memory loss.
365
00:29:29,704 --> 00:29:32,916
Better explain before all this excitement
gives me a heart attack.
366
00:29:35,669 --> 00:29:37,545
10 bucks says he eats it off the floor.
367
00:29:39,214 --> 00:29:41,132
Well, if I can figure out...
368
00:29:41,216 --> 00:29:43,510
how the memories
in a simple worm function,
369
00:29:43,593 --> 00:29:46,012
it should help me to understand
the complexities...
370
00:29:48,014 --> 00:29:49,682
of the human brain.
371
00:29:51,559 --> 00:29:53,228
Let me get this shot.
372
00:30:00,527 --> 00:30:02,904
What the fuck, weirdo?
Fuck this...
373
00:30:10,453 --> 00:30:13,581
Well, I guess that's your game.
374
00:30:13,665 --> 00:30:16,084
Go, you go.
375
00:30:25,093 --> 00:30:27,011
It smells like sex in here.
376
00:30:27,095 --> 00:30:30,723
Yeah, Thumper had a busy afternoon.
377
00:30:31,974 --> 00:30:34,936
You're kidding?
He's so big.
378
00:30:35,019 --> 00:30:36,896
Yeah.
379
00:30:36,979 --> 00:30:40,733
Well, I guess charisma
and eyeliner go a long way.
380
00:30:42,443 --> 00:30:44,737
You want a beer?
Yeah.
381
00:30:47,281 --> 00:30:50,618
You got any incense or scented candles
or something?
382
00:30:50,701 --> 00:30:52,244
Okay.
383
00:30:53,788 --> 00:30:56,499
No.
384
00:30:57,583 --> 00:30:59,418
Let me put this away.
385
00:30:59,502 --> 00:31:01,796
Most guys usually tuck porn
under their bed.
386
00:31:01,879 --> 00:31:03,756
All you've got are comp books?
387
00:31:03,839 --> 00:31:05,549
Yeah, they're my journals.
388
00:31:05,633 --> 00:31:07,885
I've been keeping them
since I was seven.
389
00:31:11,639 --> 00:31:14,642
Read me something.
390
00:31:14,725 --> 00:31:17,102
I ought to be getting
something out of this.
391
00:31:17,186 --> 00:31:19,104
That's all I've got to say.
392
00:31:21,523 --> 00:31:23,484
Here we go.
393
00:31:23,567 --> 00:31:26,779
'It's like my mind refuses
to believe what I'm seeing.'
394
00:31:32,201 --> 00:31:36,038
'...Hearing Crockett
make those awful screams.
395
00:31:41,919 --> 00:31:45,339
Just writing about it
gives me the shivers.'
396
00:31:47,549 --> 00:31:50,427
Come on.
Go on.
397
00:31:53,931 --> 00:31:58,268
'It was like Tommy
was possessed or something.
398
00:31:59,519 --> 00:32:01,855
There was a hate
in his eyes that...'
399
00:32:08,654 --> 00:32:10,072
Are you okay?
400
00:32:17,204 --> 00:32:18,413
Where am I?
401
00:32:20,248 --> 00:32:22,501
What the hell's going on?
402
00:32:32,719 --> 00:32:35,096
I can't get it open.
403
00:32:35,180 --> 00:32:38,892
Drop it or I'll slit
your mother's throat in her sleep.
404
00:32:43,396 --> 00:32:46,316
I got him, Lenny.
Save Crockett.
405
00:32:54,783 --> 00:32:56,826
Listen to me, Evan,
and you listen to me good.
406
00:32:56,910 --> 00:32:59,204
There's a million
other sisters in the world,
407
00:32:59,287 --> 00:33:01,748
so why'd you have to fuck with mine?
408
00:33:05,960 --> 00:33:08,171
It's okay.
It was just a dream.
409
00:33:11,633 --> 00:33:13,509
It didn't feel like a dream.
410
00:33:13,593 --> 00:33:15,386
Maybe because they never do.
411
00:33:16,846 --> 00:33:19,432
So, Don Juan, you pass out
on all your dates?
412
00:33:54,634 --> 00:33:56,927
Lenny...
413
00:33:57,011 --> 00:33:58,929
hey, I've got a surprise for you.
414
00:33:59,013 --> 00:34:01,098
You're never gonna guess who's here.
415
00:34:01,182 --> 00:34:04,769
Hey, it's me... Evan.
416
00:34:40,512 --> 00:34:43,557
What are you working on there?
A model?
417
00:34:45,726 --> 00:34:48,145
Look...
418
00:34:48,228 --> 00:34:49,813
I can see that you're busy,
419
00:34:49,897 --> 00:34:52,232
so I'll try to make this quick.
420
00:34:52,316 --> 00:34:55,110
Remember...
421
00:34:55,194 --> 00:34:57,112
that day at the junkyard...
422
00:34:57,196 --> 00:34:59,489
when we were kids?
423
00:34:59,573 --> 00:35:02,701
I was just hoping that you
could help me remember.
424
00:35:05,120 --> 00:35:08,999
Like, just any details about it or...
425
00:35:11,043 --> 00:35:14,171
I couldn't cut the rope.
426
00:35:14,254 --> 00:35:16,590
Yeah...
427
00:35:16,673 --> 00:35:19,468
that's good.
428
00:35:19,551 --> 00:35:22,345
Anything else?
429
00:35:26,725 --> 00:35:29,644
'Drop it or I'll slit
your mother's throat in her sleep.'
430
00:35:39,696 --> 00:35:41,615
Jesus Christ.
431
00:35:44,451 --> 00:35:46,995
It really happened.
432
00:35:49,664 --> 00:35:51,708
Lenny, I...
433
00:35:54,085 --> 00:35:56,421
'Make one peep...
434
00:35:56,504 --> 00:36:00,425
and I swear it'll be
your last, motherfucker.'
435
00:36:34,917 --> 00:36:37,211
'The last thing I remember
before the blackout...
436
00:36:37,295 --> 00:36:39,505
was holding my hands
over Kayleigh's ears.
437
00:36:39,589 --> 00:36:42,133
I think I was more
focused on her hands...
438
00:36:42,216 --> 00:36:45,678
on mine than on the mailbox...
439
00:36:46,804 --> 00:36:49,223
across the street.'
440
00:37:00,776 --> 00:37:03,487
Maybe it went out,
should someone check it?
441
00:37:03,571 --> 00:37:05,740
Yeah, you do that, Lenny.
442
00:37:14,498 --> 00:37:17,626
You make one peep and I swear
it'll be your last, motherfucker.
443
00:37:24,341 --> 00:37:26,510
Fuck.
444
00:37:31,181 --> 00:37:34,310
What's this?
What's this?
445
00:37:36,395 --> 00:37:38,856
Want to get the mail?
446
00:37:39,940 --> 00:37:42,943
How's my sweet girl?
447
00:37:43,027 --> 00:37:45,112
How's my sweet girl?
448
00:37:45,195 --> 00:37:47,448
You need a change, don't you, honey?
449
00:37:47,531 --> 00:37:49,283
You wanna open it?
450
00:37:49,366 --> 00:37:51,618
You wanna open it?
451
00:37:53,495 --> 00:37:55,581
Oh my God.
Holy shit.
452
00:37:55,664 --> 00:37:57,791
Run.
453
00:37:57,875 --> 00:38:00,085
Fuck, Lenny, come on.
454
00:38:00,169 --> 00:38:02,296
Lenny, come on.
455
00:38:02,379 --> 00:38:04,339
Come on, Lenny, let's go.
456
00:38:09,970 --> 00:38:12,556
No, baby.
That's my finger in your arse.
457
00:38:18,353 --> 00:38:21,356
Christ, man.
458
00:38:21,440 --> 00:38:23,483
Fuckin' brutal.
459
00:38:25,318 --> 00:38:27,029
What the...?
460
00:38:30,657 --> 00:38:33,452
Hello.
Hello. Who is this?
461
00:38:33,535 --> 00:38:36,788
Mrs. Kagan, it's Evan... Treborn.
462
00:38:36,872 --> 00:38:39,374
I hope you know
how much you upset Lenny.
463
00:38:39,457 --> 00:38:43,295
Yeah, I'm... look,
I'm really sorry about that.
464
00:38:43,378 --> 00:38:45,964
It took me over an hour
to clean up the mess you made.
465
00:38:46,047 --> 00:38:48,508
Can I just talk to Lenny?
466
00:38:48,592 --> 00:38:50,802
Don't call here.
467
00:38:58,268 --> 00:39:00,729
Mum.
468
00:39:00,812 --> 00:39:03,398
I can't help it.
I'm just so proud of you.
469
00:39:03,481 --> 00:39:06,818
Hey, did... did Dad...
470
00:39:06,901 --> 00:39:09,487
Did Jason get good grades?
471
00:39:09,571 --> 00:39:12,407
Please, he got straight As
without ever touching a book.
472
00:39:12,490 --> 00:39:14,951
It was the one area
his memory never failed him.
473
00:39:15,451 --> 00:39:17,495
Did he ever say that he, like...
474
00:39:17,579 --> 00:39:21,708
figured out a way to recall
his lost memories...
475
00:39:21,791 --> 00:39:24,877
like years after he blacked them out
in the first place?
476
00:39:24,961 --> 00:39:28,339
Why do you ask?
No, I just figured with him being...
477
00:39:28,423 --> 00:39:30,008
you know, such a brain and all...
478
00:39:30,091 --> 00:39:32,719
it's like, you would think
that he would figure out...
479
00:39:32,802 --> 00:39:35,138
a way to remember stuff that he forgot.
480
00:39:35,221 --> 00:39:37,390
Well, when he was your age...
481
00:39:37,473 --> 00:39:39,892
almost exactly your age
come to think of it,
482
00:39:39,976 --> 00:39:43,771
he said he figured out
a way to remember his past.
483
00:39:43,855 --> 00:39:46,065
I couldn't tell
if they were real memories...
484
00:39:46,149 --> 00:39:48,234
or just his imagination.
485
00:39:48,317 --> 00:39:52,655
Then, just before it got so bad, he...
486
00:39:53,739 --> 00:39:55,908
had to be institutionalised,
487
00:39:55,992 --> 00:39:58,286
he said he could...
488
00:39:59,495 --> 00:40:02,081
What?
489
00:40:02,164 --> 00:40:04,000
What?
490
00:40:05,501 --> 00:40:07,295
What... what did he do?
491
00:40:07,378 --> 00:40:09,463
Forget it.
492
00:40:09,547 --> 00:40:12,800
It's nothing.
He was far too sick by then.
493
00:40:18,013 --> 00:40:20,933
Come on, Mum, what did he
say that he could do?
494
00:40:23,060 --> 00:40:25,187
What do you say, as a goof?
495
00:40:25,271 --> 00:40:26,689
No, Mum, come on.
496
00:40:26,772 --> 00:40:29,150
Come on, yourself...
it'll be fun.
497
00:40:30,359 --> 00:40:32,153
Alright, it's your dime.
498
00:40:42,663 --> 00:40:44,290
Give me your hand, young man.
499
00:40:44,373 --> 00:40:46,667
This is supposed to be your trick.
500
00:40:50,546 --> 00:40:53,507
Evan.
What?
501
00:40:53,590 --> 00:40:56,510
Have you ever had your palm read before?
502
00:40:56,593 --> 00:40:59,972
No, this is the first time,
so be gentle please.
503
00:41:00,055 --> 00:41:01,682
What?
504
00:41:01,765 --> 00:41:03,809
You have no lifeline.
505
00:41:05,394 --> 00:41:07,104
You don't belong here.
506
00:41:08,730 --> 00:41:11,441
For an extra five bucks
she'll spit in your face, Mum.
507
00:41:12,568 --> 00:41:16,071
No, really, what's his future?
He has no soul.
508
00:41:17,948 --> 00:41:20,033
You were never meant to be.
509
00:41:25,038 --> 00:41:26,957
Psychic?
510
00:41:27,040 --> 00:41:29,960
This won't come as much
of a shock to you.
511
00:41:39,469 --> 00:41:41,263
Thank you.
512
00:41:48,395 --> 00:41:50,564
When did you start smoking again?
513
00:41:50,647 --> 00:41:52,357
Lay off, Evan.
514
00:41:55,986 --> 00:41:57,612
Hey?
515
00:41:57,696 --> 00:41:59,155
What...
516
00:42:00,782 --> 00:42:04,369
You're not gonna let that old hag
ruin the rest of our time together?
517
00:42:04,452 --> 00:42:07,247
She's nuts, she's a lunatic.
518
00:42:07,330 --> 00:42:08,957
That's like an act.
519
00:42:09,040 --> 00:42:10,875
They just do that...
I know.
520
00:42:10,959 --> 00:42:13,837
I'm sorry, she just hit a nerve.
521
00:42:17,382 --> 00:42:20,844
Well... why?
522
00:42:20,927 --> 00:42:23,388
I don't get it.
523
00:42:23,471 --> 00:42:26,224
Before you were born,
I was pregnant twice,
524
00:42:26,307 --> 00:42:28,810
and they were both stillbirths.
525
00:42:35,858 --> 00:42:38,069
Why didn't you ever tell me that?
526
00:42:41,197 --> 00:42:43,950
It's not something I like to remember.
527
00:42:45,034 --> 00:42:48,079
And then when I was pregnant with you.
528
00:42:48,162 --> 00:42:52,291
I was terrified.
I had to expect the worst.
529
00:42:56,087 --> 00:42:59,674
And?
And you came out fine.
530
00:43:01,509 --> 00:43:05,054
And ever since then, I've considered you
my little miracle baby.
531
00:43:13,729 --> 00:43:15,439
Don't cry.
532
00:43:15,523 --> 00:43:17,525
Come on, let's go.
It's late.
533
00:43:28,828 --> 00:43:31,163
'I never wanted to be
in the movie, anyway.
534
00:43:32,540 --> 00:43:35,584
I was cold, so I wanted
to wear my clothes.
535
00:43:35,668 --> 00:43:37,670
Mr. Miller took my shirt off.'
536
00:43:37,753 --> 00:43:39,672
What the fuck are you doing?
537
00:43:39,755 --> 00:43:42,341
I need quiet for this.
538
00:43:42,424 --> 00:43:44,969
Are you stupid or what, man?
539
00:43:45,052 --> 00:43:47,763
Maybe there's a reason
you repressed the day...
540
00:43:47,846 --> 00:43:50,307
some pervert had you
in your tighty whities.
541
00:43:53,435 --> 00:43:55,396
I'd think twice about what you're doing.
542
00:43:55,479 --> 00:43:57,940
You could wake up a lot more
fucked up than you are now.
543
00:43:58,023 --> 00:44:00,526
More fucked up than I already am?
No, I...
544
00:44:00,609 --> 00:44:02,653
You think you know me?
I don't know me.
545
00:44:43,068 --> 00:44:44,861
I'm sorry.
546
00:44:44,945 --> 00:44:47,030
No, it's my fault.
547
00:44:47,114 --> 00:44:49,324
Can we get through one damn day...
548
00:44:49,407 --> 00:44:51,076
without you breaking something?
549
00:45:18,478 --> 00:45:20,814
Hey.
550
00:45:23,608 --> 00:45:25,193
Evan.
551
00:45:26,861 --> 00:45:30,073
Oh my God.
It's been a long time.
552
00:45:31,991 --> 00:45:33,910
How you been?
553
00:45:33,993 --> 00:45:36,579
Same old, same old, you know?
554
00:45:36,663 --> 00:45:39,457
No, I don't know.
Fill me in.
555
00:45:39,540 --> 00:45:42,418
Well...
556
00:45:42,502 --> 00:45:44,921
I'm going to State now.
557
00:45:45,004 --> 00:45:47,340
It's going good.
My Mum's good.
558
00:45:48,466 --> 00:45:50,677
I don't know.
You want a smoke?
559
00:45:50,760 --> 00:45:53,096
No, not since we were kids.
No?
560
00:45:53,179 --> 00:45:54,931
I've quit like 100 times.
561
00:45:58,976 --> 00:46:02,230
Are you walking home?
562
00:46:02,313 --> 00:46:04,607
Can I walk you?
Sure.
563
00:46:07,235 --> 00:46:09,654
Oh my God.
So...
564
00:46:12,365 --> 00:46:14,575
how's Tommy?
565
00:46:17,119 --> 00:46:19,705
Well, they kept him
in juvie for a few years,
566
00:46:19,789 --> 00:46:23,709
but now he's working
over at Dale's Auto Body.
567
00:46:23,793 --> 00:46:25,836
That's good.
568
00:46:27,254 --> 00:46:29,340
Still living with your dad?
569
00:46:29,423 --> 00:46:31,550
No.
570
00:46:31,634 --> 00:46:34,345
I emancipated myself at 15.
571
00:46:36,472 --> 00:46:38,390
Must've taken a lot of courage.
572
00:46:38,474 --> 00:46:40,935
Not if you remember my dad.
573
00:46:44,480 --> 00:46:47,149
Well, couldn't you have just
moved in with your mum?
574
00:46:48,234 --> 00:46:50,110
No, she had a new family.
575
00:46:50,194 --> 00:46:52,154
Wasn't enough room.
576
00:46:52,238 --> 00:46:53,906
Whatever.
577
00:46:53,989 --> 00:46:56,742
Well look, the reason
I came back to town...
578
00:46:56,825 --> 00:46:58,452
was to talk to you.
579
00:46:58,535 --> 00:47:00,704
To me?
Why?
580
00:47:02,414 --> 00:47:04,917
Well...
581
00:47:05,000 --> 00:47:07,294
remember when we were kids...
582
00:47:07,378 --> 00:47:10,047
and I used to have those blackouts?
583
00:47:10,130 --> 00:47:11,965
Yeah, of course.
584
00:47:12,049 --> 00:47:15,928
Well, some of those memories
have been coming back to me.
585
00:47:16,011 --> 00:47:18,639
And I just...
I wanted to talk to you...
586
00:47:18,722 --> 00:47:20,849
about one of them in particular.
587
00:47:20,933 --> 00:47:23,185
Well, I'll try to remember.
588
00:47:27,272 --> 00:47:29,650
When we were kids...
589
00:47:29,733 --> 00:47:31,902
your dad was making a movie...
590
00:47:31,985 --> 00:47:35,030
about Robin Hood... something.
591
00:47:35,113 --> 00:47:37,449
What do you want to know, Evan?
592
00:47:41,453 --> 00:47:43,789
Is... did he...
593
00:47:44,873 --> 00:47:47,876
What happened in the basement?
594
00:47:47,959 --> 00:47:49,920
Look, it was a long time ago.
595
00:47:51,797 --> 00:47:53,715
I know.
596
00:47:53,799 --> 00:47:56,218
Is that why you came
all the way back here?
597
00:47:56,301 --> 00:47:59,137
To ask a lot of stupid questions
about Robin Hood?
598
00:47:59,221 --> 00:48:01,723
No, I...
599
00:48:01,806 --> 00:48:05,143
I just think that something really bad
might have happened.
600
00:48:05,227 --> 00:48:07,604
Is there a point to any of this?
601
00:48:09,689 --> 00:48:12,359
Look, whatever happened
it wasn't our fault.
602
00:48:12,442 --> 00:48:15,528
We were kids. I mean, there was
nothing that we could do to deserve...
603
00:48:15,612 --> 00:48:17,822
Just shut up, Evan.
604
00:48:17,906 --> 00:48:19,949
You're wasting your breath.
605
00:48:20,033 --> 00:48:22,911
You can't hate yourself 'cause
your dad's a twisted freak.
606
00:48:22,994 --> 00:48:26,664
Who are you trying to convince, Evan?
607
00:48:26,748 --> 00:48:29,000
You come all the way back here
to stir up my shit...
608
00:48:29,083 --> 00:48:31,336
just because you have a bad memory?
609
00:48:31,419 --> 00:48:33,922
What, do you want me to just cry
on your shoulder...
610
00:48:34,005 --> 00:48:36,299
and tell you everything's
all better now?
611
00:48:36,382 --> 00:48:38,551
Well, fuck you, Evan.
612
00:48:38,635 --> 00:48:41,095
Nothing's all better, okay?
613
00:48:41,179 --> 00:48:43,181
Nothing ever gets better.
614
00:48:46,726 --> 00:48:49,520
You know, if I was so wonderful, Evan,
615
00:48:49,604 --> 00:48:51,481
why didn't you call me?
616
00:48:51,564 --> 00:48:54,025
Why did you just leave me here to rot?
617
00:49:10,166 --> 00:49:13,628
When he was your age... almost exactly
your age, come to think of it...
618
00:49:13,711 --> 00:49:16,881
he said he figured out a way
to remember his past.
619
00:49:20,426 --> 00:49:22,678
Some dude left a message for you.
620
00:49:22,762 --> 00:49:25,181
You can smell that all the way
to the bathroom.
621
00:49:27,850 --> 00:49:30,394
Hi, Evan, this is Professor Carter.
622
00:49:30,478 --> 00:49:33,522
I just wondered why you didn't
hand in your essay this afternoon.
623
00:49:33,606 --> 00:49:36,358
I was a bit concerned.
Call me to schedule a make-up.
624
00:49:38,986 --> 00:49:42,364
What'd you say
to my sister, motherfucker?
625
00:49:42,448 --> 00:49:45,534
Last night she cried on the phone
for over an hour to me.
626
00:49:45,618 --> 00:49:48,662
She said you came
and saw her last night.
627
00:49:48,746 --> 00:49:50,456
She...
628
00:49:50,539 --> 00:49:53,459
she fucking killed herself tonight.
629
00:49:53,542 --> 00:49:55,544
She's dead...
630
00:49:55,628 --> 00:49:58,464
and so are you.
631
00:51:16,458 --> 00:51:18,460
'If the scar on my stomach...
632
00:51:18,543 --> 00:51:20,628
didn't just come out of nowhere,
633
00:51:20,712 --> 00:51:23,340
maybe my father wasn't
as crazy as everyone thought.
634
00:51:25,675 --> 00:51:28,803
If I can make scars, do I have
the power to heal them?
635
00:51:30,930 --> 00:51:33,308
What about Kayleigh's scars?
636
00:51:38,813 --> 00:51:41,983
'I never wanted
to be in the movie, anyway.
637
00:51:42,066 --> 00:51:46,863
It was cold, so I wanted
to wear my clothes.
638
00:51:49,240 --> 00:51:53,036
But Mr. Miller took my shirt off.'
639
00:52:04,714 --> 00:52:06,924
I've got an idea.
Let's go down to the basement.
640
00:52:07,008 --> 00:52:09,510
It'll look more like
a dungeon down there.
641
00:52:11,345 --> 00:52:14,348
A little light here.
642
00:52:18,144 --> 00:52:21,147
Hey, now what did I tell you
about keeping that door shut?
643
00:52:21,230 --> 00:52:22,815
But I wanna see.
644
00:52:22,899 --> 00:52:25,484
You're going to see the back of my fist
in about two seconds...
645
00:52:25,568 --> 00:52:27,445
if you don't do what I tell you.
646
00:52:29,488 --> 00:52:32,116
Now, in this part of the story.
647
00:52:32,199 --> 00:52:35,578
Robin Hood has just
married Maid Marian...
648
00:52:35,661 --> 00:52:38,831
and they have to kiss and stuff,
649
00:52:38,914 --> 00:52:40,958
like the grown-ups do.
650
00:52:41,042 --> 00:52:43,461
So, take off your clothes, Kayleigh.
651
00:52:46,964 --> 00:52:49,508
Come on, just like when we take a bath.
652
00:52:49,592 --> 00:52:52,011
Don't make a big deal out of it.
You too, Evan.
653
00:52:53,637 --> 00:52:57,391
Come on, let's go. Let's go.
We're making a movie here.
654
00:52:57,474 --> 00:52:59,935
Put your hands on your ears.
655
00:53:02,313 --> 00:53:04,815
What time is it?
656
00:53:04,898 --> 00:53:09,236
It's time for you to do
what I tell you to do.
657
00:53:09,320 --> 00:53:11,363
Wrong answer, fuckbag.
658
00:53:11,447 --> 00:53:14,199
This is the very moment
of your reckoning.
659
00:53:14,283 --> 00:53:17,453
In the next 30 seconds, you're going
to open up one of two doors.
660
00:53:17,536 --> 00:53:21,165
The first door will forever
traumatise your own flesh and blood.
661
00:53:21,248 --> 00:53:23,959
What... what's happening?
662
00:53:24,042 --> 00:53:26,253
How are you doing this?
663
00:53:26,336 --> 00:53:28,505
It'll change your daughter...
664
00:53:28,589 --> 00:53:30,465
from a beautiful child...
665
00:53:30,549 --> 00:53:32,801
into an empty shell...
666
00:53:32,885 --> 00:53:34,761
whose only concept of trust...
667
00:53:34,845 --> 00:53:38,265
was betrayed by her own
sick paedophile father.
668
00:53:38,348 --> 00:53:40,225
Ultimately...
669
00:53:40,309 --> 00:53:42,060
it'll lead to her suicide.
670
00:53:42,144 --> 00:53:44,730
Nice work, Daddy.
Who are you?
671
00:53:44,813 --> 00:53:48,400
Let's just say you're being
closely watched, George.
672
00:53:48,483 --> 00:53:51,528
Your other option is
to treat Kayleigh like...
673
00:53:51,611 --> 00:53:53,989
say like a loving father
treats his daughter.
674
00:53:55,323 --> 00:53:57,325
Sound okay to you, Papa?
675
00:53:58,577 --> 00:53:59,661
Yes.
676
00:53:59,745 --> 00:54:02,456
Listen close then, fuckbag.
677
00:54:02,539 --> 00:54:04,332
You screw this up again.
678
00:54:04,416 --> 00:54:07,169
I'll flat out castrate you.
679
00:54:08,795 --> 00:54:12,048
What you need to do
is discipline your son Tommy,
680
00:54:12,132 --> 00:54:14,843
because the kid is one sadistic pup.
681
00:54:15,927 --> 00:54:17,470
One last thing.
682
00:54:24,644 --> 00:54:26,604
Don't ever touch me again.
683
00:54:28,481 --> 00:54:30,108
I won't.
684
00:54:51,796 --> 00:54:53,673
Faster, faster.
685
00:54:56,384 --> 00:54:58,052
Crockett.
686
00:54:59,178 --> 00:55:00,805
Kayleigh, I can't believe you came.
687
00:55:02,140 --> 00:55:03,808
I think you got one.
688
00:55:03,891 --> 00:55:05,685
Check out our new house.
689
00:55:07,854 --> 00:55:10,022
Forever.
Hell or high water.
690
00:55:14,944 --> 00:55:16,654
Honey, are you alright?
691
00:55:19,574 --> 00:55:21,784
Oh my god, Evan, you're bleeding.
692
00:55:21,868 --> 00:55:24,453
Kayleigh, you're still... You...
693
00:55:28,165 --> 00:55:29,959
Incredible.
694
00:55:30,042 --> 00:55:33,671
Well, thanks.
Go get cleaned up and come back to bed.
695
00:55:35,131 --> 00:55:38,509
Where are my clothes?
696
00:55:38,592 --> 00:55:40,761
Those are your clothes, silly.
697
00:55:47,643 --> 00:55:49,061
The bathroom is...
698
00:55:54,817 --> 00:55:57,778
Hurry up.
I want a quickie before school.
699
00:56:35,941 --> 00:56:37,943
What?
700
00:56:39,611 --> 00:56:41,280
Unfucking believable.
701
00:56:42,364 --> 00:56:43,782
Alright.
702
00:56:43,865 --> 00:56:46,201
I wish I could get as excited
over a nosebleed.
703
00:56:47,494 --> 00:56:50,831
Sorry, I didn't see you there.
704
00:56:53,500 --> 00:56:55,168
What?
705
00:56:55,252 --> 00:56:58,296
You're the girl that
was with those arseholes...
706
00:56:58,380 --> 00:57:00,465
throwing popcorn at Thumper.
707
00:57:00,549 --> 00:57:02,551
What?
708
00:57:02,634 --> 00:57:05,429
And your name is Gwen.
709
00:57:05,512 --> 00:57:07,013
I know you.
710
00:57:08,890 --> 00:57:11,518
Seriously, Evan, lay off the blow.
711
00:57:15,730 --> 00:57:17,566
Hi.
Hi.
712
00:57:22,946 --> 00:57:25,198
Hey...
713
00:57:25,282 --> 00:57:27,993
don't freak out
when I ask you this, but...
714
00:57:29,661 --> 00:57:32,789
do you remember when your dad
got that video camera?
715
00:57:32,872 --> 00:57:34,249
What's up, man?
716
00:57:34,332 --> 00:57:36,876
Yeah...
717
00:57:36,960 --> 00:57:39,546
I think he had it like the first day...
718
00:57:39,629 --> 00:57:41,673
and then he gave it away or something.
719
00:57:41,756 --> 00:57:43,758
Why would that freak me out?
720
00:57:45,093 --> 00:57:46,678
I don't know.
721
00:57:46,761 --> 00:57:48,930
Just being weird.
722
00:57:49,013 --> 00:57:51,182
You are such a goof us.
723
00:57:53,768 --> 00:57:55,937
So I'll see you tonight.
724
00:57:56,020 --> 00:57:57,814
Okay.
725
00:58:19,502 --> 00:58:20,962
Andrea...
Evan...
726
00:58:21,045 --> 00:58:23,381
and Chuck...
Aren't home right now.
727
00:58:23,464 --> 00:58:25,383
You know what to do.
728
00:58:25,466 --> 00:58:27,260
Hey, Mum.
729
00:58:27,343 --> 00:58:30,471
It's me.
And hey, Chuck.
730
00:58:30,555 --> 00:58:33,641
Ah, I'm just calling to say hi, I guess.
731
00:58:33,724 --> 00:58:35,601
Give me a call back.
732
00:58:39,188 --> 00:58:42,275
Hey, Thumper, do you know
what time it is, man?
733
00:58:42,358 --> 00:58:44,735
What's the matter, you lost your Rolex?
734
00:58:45,820 --> 00:58:47,697
Fuck you, frat boy.
735
00:58:50,991 --> 00:58:53,411
Remember, everyone,
there's only two more weeks...
736
00:58:53,494 --> 00:58:55,913
until your psych projects are due.
737
00:58:55,996 --> 00:58:58,999
About that essay I missed last week,
738
00:58:59,083 --> 00:59:01,460
we're still okay
with the extension, right?
739
00:59:01,544 --> 00:59:03,379
And you are?
740
00:59:03,462 --> 00:59:05,965
Evan... Treborn.
741
00:59:06,048 --> 00:59:07,925
Well, the answer's no, Mr. Treborn.
742
00:59:08,008 --> 00:59:10,636
Now please take your seat.
The exam is about to begin.
743
00:59:16,183 --> 00:59:18,352
Alright, settle down, everyone.
744
00:59:18,435 --> 00:59:21,063
The exam will begin in one minute.
745
00:59:25,442 --> 00:59:27,194
Get off me, arsehole.
746
00:59:27,277 --> 00:59:29,655
You guys started that shit.
747
00:59:29,738 --> 00:59:32,324
Evan, you're hysterical.
748
00:59:34,535 --> 00:59:36,245
Did you study for this?
749
00:59:40,040 --> 00:59:42,084
We'll find out.
750
00:59:42,167 --> 00:59:44,086
Me neither.
751
00:59:55,681 --> 00:59:57,474
Holy shit.
Are these the answers?
752
00:59:57,557 --> 00:59:59,226
Damn, Evan, keep it on the dl.
753
01:00:05,982 --> 01:00:07,901
Hey...
754
01:00:07,984 --> 01:00:11,613
I want to do something special
for Kayleigh tomorrow night.
755
01:00:11,696 --> 01:00:15,158
So if I said that I needed...
756
01:00:15,242 --> 01:00:17,577
some help from you and the brothers...
757
01:00:17,661 --> 01:00:20,163
I'd say, 'blow me.'
758
01:00:21,873 --> 01:00:24,501
Get the pledges to do it.
759
01:00:24,584 --> 01:00:27,254
Right, the pledges.
Yeah.
760
01:00:27,337 --> 01:00:29,965
You may begin now.
761
01:00:46,815 --> 01:00:49,526
That was so good.
762
01:00:50,777 --> 01:00:52,737
Oh my God.
763
01:00:53,905 --> 01:00:56,115
Where'd you learn those new tricks?
764
01:00:57,575 --> 01:00:59,452
Why?
765
01:00:59,536 --> 01:01:02,622
It wasn't weird, was it?
766
01:01:04,249 --> 01:01:07,043
Yeah, if you call
multiple orgasms weird.
767
01:01:16,386 --> 01:01:17,887
Hello?
768
01:01:19,972 --> 01:01:22,058
Fuck 'em.
Hello?
769
01:01:33,444 --> 01:01:36,364
What do you think it is about us...
770
01:01:36,447 --> 01:01:40,576
that makes us so perfect?
771
01:01:42,328 --> 01:01:45,331
I mean...
772
01:01:45,414 --> 01:01:47,875
why did you sneak out...
773
01:01:47,959 --> 01:01:50,836
to visit me after I moved away?
774
01:01:50,920 --> 01:01:52,755
'Cause I missed you.
775
01:01:55,216 --> 01:01:58,010
What, do you think my dad could have
stopped me from seeing you?
776
01:01:59,220 --> 01:02:00,679
What's he gonna do?
777
01:02:03,474 --> 01:02:05,684
Oh, my gosh.
My toes are numb.
778
01:02:07,144 --> 01:02:09,772
Do you think that we'll
be together forever?
779
01:02:14,735 --> 01:02:16,695
That is the plan, isn't it?
780
01:02:18,489 --> 01:02:20,574
'Hell or high water'?
781
01:02:20,658 --> 01:02:22,493
Yeah.
782
01:02:22,576 --> 01:02:24,620
Yeah, that's...
783
01:02:24,703 --> 01:02:26,455
I was just making sure.
784
01:02:29,083 --> 01:02:31,960
Yeah, that's the plan.
785
01:02:41,891 --> 01:02:45,061
Alright...
786
01:02:45,144 --> 01:02:49,148
all you rushes, you know
what you have to do for me.
787
01:02:49,232 --> 01:02:51,067
Pledges...
788
01:02:51,150 --> 01:02:52,986
we're pledges, sir.
789
01:02:53,069 --> 01:02:56,030
Brother Evan, sir.
790
01:02:58,032 --> 01:02:59,575
Are you kidding me?
791
01:03:03,371 --> 01:03:05,456
What?
What did you say to me?
792
01:03:05,540 --> 01:03:08,126
You know what, give me the Greek alphabet.
Give it to me.
793
01:03:09,752 --> 01:03:11,512
Alpha, beta...
Alpha, beta, gamma, delta...
794
01:03:11,587 --> 01:03:13,907
epsilon, zeta, eta, theta,
iota, kappa, lambda, mu, nu, xi,
795
01:03:13,923 --> 01:03:16,676
omicron, pi, rho, sigma, tau,
upsilon, phi, chi, psi, omega, Sir.
796
01:03:16,759 --> 01:03:19,720
Maybe that's what it is.
Don't fucking look at me, look down.
797
01:03:27,728 --> 01:03:29,855
Alright...
798
01:03:31,440 --> 01:03:34,193
so, you... you pledges...
799
01:03:34,277 --> 01:03:37,196
you guys know what
you need to do for me.
800
01:03:37,279 --> 01:03:39,073
And you guys take a shower...
801
01:03:39,156 --> 01:03:41,325
and if anyone gives you any trouble,
802
01:03:41,409 --> 01:03:43,077
you tell 'em I said it was okay.
803
01:03:46,580 --> 01:03:48,499
What?
804
01:03:52,211 --> 01:03:54,421
Shower that, bitch.
805
01:03:58,676 --> 01:04:01,345
I don't understand.
Where are you taking me?
806
01:04:01,428 --> 01:04:03,681
I'm not telling.
807
01:04:13,023 --> 01:04:15,442
Oh my God.
808
01:04:21,281 --> 01:04:23,742
It's beautiful.
809
01:04:23,826 --> 01:04:26,662
Go on, sit down.
810
01:04:27,830 --> 01:04:29,498
Thank you.
811
01:04:40,467 --> 01:04:41,927
Why are you doing this for me?
812
01:04:43,512 --> 01:04:45,180
When I woke up this morning...
813
01:04:46,974 --> 01:04:48,976
I saw your smile.
814
01:04:50,060 --> 01:04:51,812
That smile.
815
01:04:53,063 --> 01:04:54,606
And I knew...
816
01:04:54,690 --> 01:04:57,776
that I wanted to spend
the rest of my life...
817
01:04:57,859 --> 01:04:59,694
with you.
818
01:05:12,874 --> 01:05:15,168
I've been looking all over for you, man.
819
01:05:15,252 --> 01:05:16,670
Someone trashed your car.
820
01:05:24,010 --> 01:05:26,012
What the...
821
01:05:27,263 --> 01:05:29,140
Who did this?
822
01:05:29,224 --> 01:05:31,309
Who did it?
823
01:05:31,393 --> 01:05:33,687
It was probably those Beta fuckers.
824
01:05:33,770 --> 01:05:35,814
No, no, no.
825
01:05:35,897 --> 01:05:38,149
How did somebody get away with this...
826
01:05:38,233 --> 01:05:40,235
right in front of the frat house?
827
01:05:41,986 --> 01:05:45,949
Dude, what is that, a dog collar?
Tommy.
828
01:05:48,284 --> 01:05:50,328
Don't.
829
01:05:51,412 --> 01:05:53,164
He might be watching.
830
01:05:54,249 --> 01:05:55,833
It's my fault.
831
01:05:55,917 --> 01:05:58,503
I should have told you
he was released a few weeks ago.
832
01:05:58,586 --> 01:06:00,338
Yeah, it might have been nice.
833
01:06:04,592 --> 01:06:05,885
God.
834
01:06:11,474 --> 01:06:13,810
Like this is gonna do any good.
835
01:06:13,893 --> 01:06:16,145
Maybe one of the frat guys
has got a gun.
836
01:06:16,229 --> 01:06:18,231
Evan, don't even joke.
837
01:06:18,314 --> 01:06:20,024
He's not going to hurt you, okay?
838
01:06:20,108 --> 01:06:22,151
He's just trying to scare you
away from me.
839
01:06:22,235 --> 01:06:24,612
He killed my dog.
840
01:06:24,695 --> 01:06:27,657
You don't remember that?
Evan, it's not his fault.
841
01:06:27,740 --> 01:06:30,284
You know how bad he had it
when we were kids.
842
01:06:30,368 --> 01:06:34,080
Oh no, don't give me
this bad upbringing shit.
843
01:06:34,163 --> 01:06:35,790
You turned out just fine.
844
01:06:35,873 --> 01:06:38,125
My father never laid a hand on me.
845
01:06:38,209 --> 01:06:41,629
It's like that prick
saved it all up for Tommy.
846
01:06:46,509 --> 01:06:50,554
Okay.
Alright.
847
01:06:52,640 --> 01:06:56,435
We'll let campus security deal with it.
Okay?
848
01:06:57,895 --> 01:07:00,314
You know what?
I think I should sleep alone.
849
01:07:02,191 --> 01:07:04,944
No, you're not staying alone.
I'm staying with you.
850
01:07:05,027 --> 01:07:07,238
Evan, I just... I don't want Tommy...
851
01:07:07,321 --> 01:07:08,906
to see us together right now.
852
01:07:08,989 --> 01:07:12,284
No, I lost you once
and I'm not losing you again.
853
01:07:12,368 --> 01:07:14,036
What do you mean you lost me once?
854
01:07:14,119 --> 01:07:16,997
Evan, you've never lost me.
What are you talking about?
855
01:07:17,081 --> 01:07:20,125
God, you've been acting so weird lately.
856
01:07:20,209 --> 01:07:23,879
Look, my car just got wrecked, okay?
I'm kind of freaking out.
857
01:07:23,962 --> 01:07:26,590
I know that, but...
858
01:07:26,673 --> 01:07:28,300
your accent's changed.
859
01:07:28,384 --> 01:07:31,553
You don't even walk the same.
What, I walk differently?
860
01:07:31,637 --> 01:07:33,680
I mean, that dinner tonight,
861
01:07:33,764 --> 01:07:35,641
it was so beautiful.
It was gorgeous.
862
01:07:35,724 --> 01:07:37,726
But it just wasn't you.
863
01:07:37,810 --> 01:07:40,437
I can't do something nice for you?
864
01:07:41,563 --> 01:07:43,857
Wait...
865
01:07:43,941 --> 01:07:45,859
isn't that your jacket?
866
01:07:55,869 --> 01:07:57,537
Tommy.
867
01:07:58,622 --> 01:08:00,791
You stay away from us, you sick fuck.
868
01:08:00,874 --> 01:08:03,168
Get this 'us' shit.
869
01:08:03,251 --> 01:08:05,712
Like I'd ever lay a hand
on my own sister.
870
01:08:05,796 --> 01:08:08,256
You're doing real nice
for yourself, Evan.
871
01:08:08,340 --> 01:08:10,383
You've got a nice life,
872
01:08:10,467 --> 01:08:12,260
you got nice friends,
873
01:08:12,344 --> 01:08:14,554
not to mention you're fucking my sister.
874
01:08:14,638 --> 01:08:17,224
Not a bad piece of arse
if I say so myself.
875
01:08:17,307 --> 01:08:20,227
Shut up, Tommy. Come on.
That's a compliment.
876
01:08:20,310 --> 01:08:22,187
What are you doing, man?
What the fuck?
877
01:08:22,270 --> 01:08:25,190
It's not good enough that
the whole fucking world loves you?
878
01:08:25,273 --> 01:08:27,442
But you've got to take
the only thing on this Earth...
879
01:08:27,525 --> 01:08:29,486
that doesn't think
that I'm a piece of shit?
880
01:08:29,569 --> 01:08:31,029
You know I love you.
881
01:08:31,112 --> 01:08:33,365
No one thinks that
you're a piece of shit, Tom.
882
01:08:33,448 --> 01:08:36,701
What was it you said?
I think I believe it was, 'sick fuck'.
883
01:08:36,785 --> 01:08:38,745
Don't.
Tommy.
884
01:08:41,539 --> 01:08:42,916
Stop.
885
01:08:42,999 --> 01:08:44,584
Stop.
886
01:08:45,668 --> 01:08:48,505
Stop.
Oh my God.
887
01:08:50,632 --> 01:08:52,342
Stop.
888
01:08:52,425 --> 01:08:54,385
Oh my God.
889
01:08:57,764 --> 01:08:59,599
No, Evan.
890
01:08:59,682 --> 01:09:00,892
Stop.
891
01:09:00,975 --> 01:09:02,060
Stop it.
892
01:09:02,143 --> 01:09:05,313
You're gonna kill him.
He's a fuckin' maniac.
893
01:09:06,522 --> 01:09:08,441
Don't do this, I'm begging you.
894
01:09:08,524 --> 01:09:10,276
You ruined Lenny's life.
895
01:09:11,986 --> 01:09:13,404
You killed Crockett.
896
01:09:13,488 --> 01:09:15,406
You killed that woman and her baby.
897
01:09:16,699 --> 01:09:18,993
Now you're trying to kill me.
898
01:09:19,077 --> 01:09:21,788
Just tryin' to fucking kill me.
899
01:09:34,175 --> 01:09:36,385
Oh my God.
900
01:09:36,469 --> 01:09:38,971
Oh my God, what did you do?
901
01:09:40,181 --> 01:09:42,516
Oh my God.
902
01:10:13,422 --> 01:10:15,132
You right there, faggot.
903
01:10:42,993 --> 01:10:45,370
First time?
904
01:10:45,454 --> 01:10:47,039
Yeah.
905
01:10:48,582 --> 01:10:50,584
You'd better not bitch up, man.
906
01:10:50,667 --> 01:10:53,170
You'll wind up someone's
luggage that way.
907
01:10:59,134 --> 01:11:00,802
Can you protect me?
908
01:11:00,886 --> 01:11:02,596
Jesus himself...
909
01:11:02,679 --> 01:11:05,223
couldn't make me stand up
against the brotherhood.
910
01:11:16,610 --> 01:11:18,653
Look, man...
911
01:11:19,738 --> 01:11:22,157
when they come,
912
01:11:22,240 --> 01:11:25,327
you go someplace else in your head, man.
913
01:11:25,410 --> 01:11:27,746
Be somewhere else.
914
01:11:44,929 --> 01:11:46,890
Back your arse up.
915
01:11:58,818 --> 01:12:01,237
Yo, gimme that.
916
01:12:17,670 --> 01:12:20,840
I spoke to your lawyer.
917
01:12:20,923 --> 01:12:23,259
And he says he's sure...
918
01:12:23,342 --> 01:12:25,303
he can get you off
on self-defence.
919
01:12:25,386 --> 01:12:27,430
So if you're just patient...
920
01:12:27,513 --> 01:12:30,391
Mum...
921
01:12:30,475 --> 01:12:32,226
How long am I gonna be in here?
922
01:12:32,310 --> 01:12:34,479
I don't know.
923
01:12:34,562 --> 01:12:37,565
These things take time.
924
01:12:37,648 --> 01:12:39,358
What about the journals?
925
01:12:39,442 --> 01:12:41,485
Did you bring the ones
I asked you to bring?
926
01:12:41,569 --> 01:12:44,739
I found these two.
927
01:12:44,822 --> 01:12:46,782
The others are still in storage.
928
01:12:47,867 --> 01:12:51,078
Mum. I..
929
01:12:54,999 --> 01:12:56,334
I need them all,
930
01:12:56,417 --> 01:12:58,085
all of them.
931
01:12:58,169 --> 01:13:00,171
And I'm going to get them to you,
932
01:13:00,254 --> 01:13:04,467
but right now, you need
to concentrate on the case.
933
01:13:07,636 --> 01:13:09,430
Please.
934
01:13:11,891 --> 01:13:13,851
Alright.
935
01:13:13,934 --> 01:13:15,853
You're right.
936
01:13:19,940 --> 01:13:22,359
What about Kayleigh?
937
01:13:22,443 --> 01:13:24,486
Is she alright?
938
01:13:28,907 --> 01:13:30,868
Try to tell her I'm sorry.
939
01:13:33,620 --> 01:13:35,789
Time's up.
940
01:13:35,873 --> 01:13:37,541
I'm not going to lose you, kiddo.
941
01:13:37,624 --> 01:13:39,585
Promise me you'll hang on.
942
01:13:54,850 --> 01:13:57,603
Shit on my dick or blood on my knife.
943
01:14:06,403 --> 01:14:08,030
They're mine...
944
01:14:21,918 --> 01:14:23,712
Come on.
945
01:14:25,589 --> 01:14:28,842
Back the fuck off.
946
01:14:28,925 --> 01:14:30,427
Show's over, ladies.
947
01:14:33,597 --> 01:14:35,181
Put this maggot back in his cell.
948
01:14:35,265 --> 01:14:38,101
Move it.
Come on, let's go.
949
01:14:53,867 --> 01:14:56,578
We'll be seeing you
later on tonight, little sister.
950
01:15:48,004 --> 01:15:50,381
'Today, I found...
951
01:15:50,464 --> 01:15:52,633
my grandfather's death certificate.
952
01:15:52,717 --> 01:15:55,886
He died in a nut house
just like my father.
953
01:15:55,970 --> 01:16:00,599
Mum denies it, but she thinks
I'm going to end up the same way.'
954
01:16:00,683 --> 01:16:03,644
Boo-hoo-hoo.
955
01:16:15,239 --> 01:16:17,366
Let's go, let's go, let's go.
956
01:16:18,492 --> 01:16:19,952
Come on, Reese.
957
01:16:26,375 --> 01:16:27,960
You're religious, Carlos,
958
01:16:28,043 --> 01:16:29,920
you believe in that whole bit,
959
01:16:30,004 --> 01:16:32,506
the Lord works in mysterious ways?
960
01:16:32,590 --> 01:16:34,883
Straight up, man.
961
01:16:34,967 --> 01:16:38,637
'Cause I think Jesus sent me
to your cell for a reason.
962
01:16:38,721 --> 01:16:41,223
For you to help me.
963
01:16:42,975 --> 01:16:45,310
Shit.
964
01:16:45,394 --> 01:16:47,229
I knew you were crazy, man.
965
01:16:47,312 --> 01:16:48,689
I ain't bullshitting you.
966
01:16:48,772 --> 01:16:50,732
Jesus speaks to me in my dreams.
967
01:16:50,816 --> 01:16:53,068
Oh, yeah?
968
01:16:53,152 --> 01:16:55,904
That's cool.
Great.
969
01:16:55,988 --> 01:16:59,116
A pack of smokes says
I can prove it to you.
970
01:17:03,328 --> 01:17:06,707
When I'm out, I need you to watch
my hands and face closely.
971
01:17:08,041 --> 01:17:10,711
You need to see the prison shrink, man.
972
01:17:10,794 --> 01:17:13,380
Just tell me if you see
anything just... weird.
973
01:17:14,673 --> 01:17:16,508
Weirder than this?
974
01:17:16,591 --> 01:17:18,385
It could be marks.
It could be scars.
975
01:17:18,468 --> 01:17:21,179
It could be anything, I don't know.
976
01:17:22,431 --> 01:17:25,767
'On Wednesday, I got in trouble
for a drawing I didn't do.
977
01:17:25,851 --> 01:17:28,019
Mummy won't let me see it.
978
01:17:42,742 --> 01:17:46,496
Hey, no monkey business, Evan.
Sit down and finish your drawing.
979
01:17:50,625 --> 01:17:51,960
That's great, everyone.
980
01:17:52,043 --> 01:17:54,045
Just imagine what you want to be.
981
01:17:54,129 --> 01:17:55,880
There's no limits.
982
01:18:05,640 --> 01:18:08,101
Mrs. Boswell.
983
01:18:11,437 --> 01:18:13,731
Sweet Jesus, it's a miracle.
984
01:18:13,815 --> 01:18:16,150
Look, it's stigmata, man.
985
01:18:16,234 --> 01:18:18,194
What'd you see?
What'd it look like?
986
01:18:18,278 --> 01:18:21,698
The signs of the Lord, man.
They just come out of nowhere.
987
01:18:21,781 --> 01:18:23,783
Man, I thought you were...
988
01:18:23,866 --> 01:18:26,077
I though you were fucking crazy, man.
989
01:18:27,453 --> 01:18:29,372
So now you believe me.
990
01:18:30,832 --> 01:18:32,500
Straight up, man.
991
01:18:44,554 --> 01:18:46,430
Wanna make a deal?
992
01:18:49,183 --> 01:18:51,686
Alright, look.
I'm new here,
993
01:18:51,769 --> 01:18:53,604
but I think I get how things work.
994
01:18:55,356 --> 01:18:57,483
You either join a gang or you're dead.
995
01:18:59,819 --> 01:19:02,738
Well, I sure as fuck ain't joining up with no
spics or niggers.
996
01:19:04,699 --> 01:19:07,034
And I don't want to die.
997
01:19:07,118 --> 01:19:09,328
So...
998
01:19:11,956 --> 01:19:13,582
what do I gotta do?
999
01:19:15,000 --> 01:19:18,379
I'm the new guy.
I've got to work my way up, so...
1000
01:19:19,713 --> 01:19:21,757
should I...
1001
01:19:21,841 --> 01:19:23,676
suck your dick now...
1002
01:19:25,010 --> 01:19:26,971
or...
1003
01:19:30,599 --> 01:19:33,644
Is your blood pure?
1004
01:19:33,727 --> 01:19:36,105
Well, I ain't no fucking kike,
1005
01:19:36,188 --> 01:19:37,648
if that's what you're asking me.
1006
01:19:37,731 --> 01:19:40,567
Well then, let's see
what you got, honey.
1007
01:19:40,651 --> 01:19:43,654
Watch the fucking teeth
or you'll be leaving without 'em.
1008
01:19:43,737 --> 01:19:45,197
Yes, Sir.
1009
01:19:54,164 --> 01:19:55,999
Come to daddy.
1010
01:20:01,046 --> 01:20:02,172
Carlos.
1011
01:20:08,262 --> 01:20:10,222
'We took the woods
behind the junkyard...
1012
01:20:10,305 --> 01:20:12,432
just to make sure we wouldn't
bump into Tommy.
1013
01:20:12,516 --> 01:20:15,143
We hadn't seen
the smoke yet.'
1014
01:20:15,227 --> 01:20:17,062
Hold 'em.
Hold 'em.
1015
01:20:17,145 --> 01:20:18,981
'We took the woods
behind the junkyard...
1016
01:20:19,064 --> 01:20:21,191
just to make sure we wouldn't
bump into Tommy.
1017
01:20:21,274 --> 01:20:23,068
We hadn't seen
the smoke yet.'
1018
01:20:26,905 --> 01:20:29,241
Rot in hell, you fucking animals.
1019
01:20:30,909 --> 01:20:33,495
Wait, before we...
1020
01:20:33,578 --> 01:20:36,039
we need something
that could open the sack.
1021
01:20:46,925 --> 01:20:48,760
I want you to take this, Lenny.
1022
01:20:48,843 --> 01:20:50,887
Today's your day of atonement.
1023
01:20:50,971 --> 01:20:53,682
I know how guilty you feel
about that woman and her baby.
1024
01:20:53,765 --> 01:20:55,976
Evan, stop it.
It's not the time.
1025
01:20:56,059 --> 01:20:59,229
Now's the only time. Today you
get a chance to redeem yourself,
1026
01:20:59,312 --> 01:21:01,272
to start all over with a clean slate.
1027
01:21:01,356 --> 01:21:04,109
What are you talking about?
Evan, you're acting crazy.
1028
01:21:04,192 --> 01:21:07,529
Please, if you've ever trusted me before,
trust me on this one.
1029
01:21:11,366 --> 01:21:13,034
Cut the rope.
1030
01:21:16,663 --> 01:21:18,206
Come on.
1031
01:21:20,166 --> 01:21:23,086
Listen to me good, Evan.
I'll do whatever you want.
1032
01:21:23,169 --> 01:21:25,713
You don't want me to see
Kayleigh ever again, fine.
1033
01:21:25,797 --> 01:21:27,507
Just let Crockett go.
1034
01:21:27,590 --> 01:21:29,467
Besides, if you kill him now,
1035
01:21:29,550 --> 01:21:31,469
they'll stick you in juvie for sure.
1036
01:21:31,552 --> 01:21:34,514
And I know you'd never leave
your sister alone with your father.
1037
01:21:45,441 --> 01:21:46,859
Lenny, no.
1038
01:21:50,279 --> 01:21:51,656
Oh God.
1039
01:21:54,200 --> 01:21:56,118
Oh God, Lenny.
1040
01:21:56,202 --> 01:21:58,120
I said cut the rope.
1041
01:22:21,560 --> 01:22:23,979
It's all backwards.
1042
01:22:35,783 --> 01:22:37,201
Evan...
1043
01:22:40,746 --> 01:22:42,957
What the fuck?
1044
01:22:47,378 --> 01:22:48,921
Lenny, no.
1045
01:22:51,090 --> 01:22:52,675
Want a ride?
1046
01:22:53,926 --> 01:22:55,677
Lenny.
1047
01:22:59,598 --> 01:23:02,226
Somebody call 911.
1048
01:23:02,309 --> 01:23:05,104
Evan. Evan.
Fuck. Evan.
1049
01:23:12,110 --> 01:23:13,779
Hey, doc.
1050
01:23:13,862 --> 01:23:15,948
What's the damage?
1051
01:23:16,031 --> 01:23:18,533
How much time do I got?
Cute, Evan.
1052
01:23:18,617 --> 01:23:22,704
It's a little complicated.
I haven't seen results like these before.
1053
01:23:22,788 --> 01:23:25,707
Not even with my father?
1054
01:23:25,791 --> 01:23:29,586
Well, actually, they didn't
have these tests 20 years ago.
1055
01:23:29,670 --> 01:23:31,421
So, what did you find?
1056
01:23:31,505 --> 01:23:34,383
We're finding most of
the haemorrhaging is coming from here,
1057
01:23:34,466 --> 01:23:36,510
the outer layer of the cerebral cortex.
1058
01:23:36,593 --> 01:23:38,386
That's where the memories are stored.
1059
01:23:38,470 --> 01:23:39,846
Thank you, Evan.
1060
01:23:39,930 --> 01:23:41,389
I've never seen anything like it.
1061
01:23:41,473 --> 01:23:44,226
We compared these
to the ones taken last year.
1062
01:23:44,309 --> 01:23:47,395
We found severe haemorrhaging
and massive neural reconstruction.
1063
01:23:47,479 --> 01:23:48,980
What does that mean for Evan?
1064
01:23:49,064 --> 01:23:50,982
What he's saying, Mum,
is that I've jammed...
1065
01:23:51,066 --> 01:23:53,526
40 years worth of memories
into my head in the last year.
1066
01:23:53,610 --> 01:23:56,321
It's overload city.
I've completely reprogrammed my brain.
1067
01:23:56,404 --> 01:23:59,449
That about the gist of it, doc?
Yeah.
1068
01:24:02,452 --> 01:24:05,038
Alright, I'm going
to go wait in the car.
1069
01:24:05,121 --> 01:24:07,624
The light in here is kind
of bugging my eyes, so...
1070
01:24:07,707 --> 01:24:10,293
It was good seeing you, doc.
It really was.
1071
01:24:10,377 --> 01:24:13,338
It was very... very informative.
1072
01:24:13,421 --> 01:24:15,840
But, you know, I got people to see...
1073
01:24:15,924 --> 01:24:18,676
and things to read.
1074
01:24:18,760 --> 01:24:20,637
Alright, see ya.
1075
01:24:52,502 --> 01:24:53,836
Hey.
1076
01:24:56,714 --> 01:24:58,257
It's me...
1077
01:24:58,341 --> 01:25:00,301
Evan.
1078
01:25:00,384 --> 01:25:03,054
Can I get you anything?
1079
01:25:05,389 --> 01:25:07,433
What about...
what about some of those...
1080
01:25:07,516 --> 01:25:09,644
model airplanes you like?
1081
01:25:10,728 --> 01:25:12,313
I bet I can get a shitload...
1082
01:25:12,396 --> 01:25:14,815
of those model airplanes up in here.
1083
01:25:16,942 --> 01:25:18,611
Lenny.
1084
01:25:26,327 --> 01:25:28,746
You knew the whole time, didn't you?
1085
01:25:31,707 --> 01:25:36,170
When you put that shard in my hand...
1086
01:25:38,506 --> 01:25:41,675
you knew something big
was going to happen.
1087
01:25:41,759 --> 01:25:44,220
Didn't you?
1088
01:25:45,554 --> 01:25:47,890
Yeah...
1089
01:25:47,973 --> 01:25:51,185
I knew.
Then you should be where I am.
1090
01:25:54,855 --> 01:25:57,816
You should be...
1091
01:25:57,900 --> 01:25:59,818
where I am.
1092
01:26:18,962 --> 01:26:22,049
'Today I get to meet my father.
1093
01:26:23,133 --> 01:26:25,052
His name is Jason...
1094
01:26:26,261 --> 01:26:28,055
and he's crazy.
1095
01:26:29,890 --> 01:26:32,059
I hope he let's me
call him 'Dad."
1096
01:26:33,769 --> 01:26:36,146
You okay?
'Cause you look like...
1097
01:26:36,229 --> 01:26:38,315
you went somewhere else
there for a second.
1098
01:26:38,398 --> 01:26:41,276
Look, Jason, I need some
fast answers from you...
1099
01:26:41,359 --> 01:26:44,196
if I'm ever gonna fix what I've done.
1100
01:26:44,279 --> 01:26:46,907
I was praying this curse
would have ended with me.
1101
01:26:46,990 --> 01:26:48,533
Yeah, but it didn't.
1102
01:26:48,617 --> 01:26:50,994
So now I need information
to make things right again...
1103
01:26:51,077 --> 01:26:53,121
and you're the only one
that can give it to me.
1104
01:26:53,205 --> 01:26:54,414
There is no right.
1105
01:26:54,498 --> 01:26:57,751
You can't change who people are
without destroying who they were.
1106
01:26:57,834 --> 01:27:00,337
Who says you can't make things better?
1107
01:27:00,420 --> 01:27:03,340
You can't play God, son.
1108
01:27:04,674 --> 01:27:06,468
It must end with me.
1109
01:27:06,551 --> 01:27:09,804
Just by being here you may
be killing your mother.
1110
01:27:09,888 --> 01:27:12,015
That's bullshit, you know?
1111
01:27:12,098 --> 01:27:15,310
I'll send you a postcard when
I made everything perfect again.
1112
01:27:16,811 --> 01:27:18,772
No, no.
1113
01:27:40,335 --> 01:27:42,420
Just get out, did ya?
1114
01:27:44,631 --> 01:27:47,967
Nothing, just that my brother
did a stint in the pen...
1115
01:27:48,051 --> 01:27:49,802
and he used to eat like that.
1116
01:27:50,887 --> 01:27:53,723
I come from a big family.
1117
01:27:53,806 --> 01:27:55,641
Well, I meant no of fence.
1118
01:27:57,310 --> 01:27:58,519
None taken.
1119
01:27:58,603 --> 01:28:00,938
Hey...
1120
01:28:01,022 --> 01:28:03,024
Does Kayleigh Miller still work here?
1121
01:28:04,567 --> 01:28:06,569
I'm sorry.
I never heard of her.
1122
01:28:24,253 --> 01:28:28,507
God. Can't a man get a little
goddamned peace in his own house?
1123
01:28:32,261 --> 01:28:34,889
I don't suppose
you're here to sell cookies?
1124
01:28:34,972 --> 01:28:36,766
Good guess, fuckbag.
1125
01:28:38,392 --> 01:28:40,394
Remember me?
1126
01:28:40,478 --> 01:28:42,730
We had a nice chat once
when I was seven.
1127
01:28:44,815 --> 01:28:46,942
I got one question for you.
1128
01:28:47,026 --> 01:28:48,944
Where can I find your daughter?
1129
01:29:22,853 --> 01:29:25,147
I thought you were someone else.
1130
01:29:29,818 --> 01:29:32,029
Make it fast, I'm expecting someone.
1131
01:29:34,323 --> 01:29:37,451
Hey.
It's good to see you.
1132
01:29:38,785 --> 01:29:40,370
Can I come in?
1133
01:29:40,454 --> 01:29:42,289
If I knew you were coming.
1134
01:29:42,372 --> 01:29:44,708
I would have cleaned
the stains off the sheets.
1135
01:29:51,715 --> 01:29:53,884
What do you want?
1136
01:29:53,967 --> 01:29:56,470
I just needed to see a friendly face.
1137
01:29:56,553 --> 01:29:59,389
Well, time is money, Evan.
1138
01:30:01,474 --> 01:30:03,184
Money.
1139
01:30:03,268 --> 01:30:07,814
I guess I can spare 10 minutes
for an old friend, right?
1140
01:30:07,898 --> 01:30:10,900
So, how's tricks?
1141
01:30:10,984 --> 01:30:13,278
Sorry, occupational humour.
1142
01:30:13,361 --> 01:30:14,988
I got it.
1143
01:30:16,072 --> 01:30:18,241
You can stop now.
1144
01:30:18,325 --> 01:30:20,493
Sorry.
1145
01:30:20,577 --> 01:30:24,372
Does my line of work
make you uncomfortable, precious?
1146
01:30:24,456 --> 01:30:28,168
No, just that you felt like
you had to use it to hurt me.
1147
01:30:31,588 --> 01:30:33,756
I've been where you've been.
1148
01:30:33,840 --> 01:30:35,341
Ha.
1149
01:30:35,425 --> 01:30:36,885
Where is that?
1150
01:30:38,511 --> 01:30:41,514
You wouldn't believe me if I told you.
1151
01:30:41,598 --> 01:30:43,266
I know people always say that,
1152
01:30:43,349 --> 01:30:45,101
that you wouldn't believe me,
1153
01:30:45,184 --> 01:30:47,478
but in this case
it's not even worth trying, so...
1154
01:30:51,607 --> 01:30:53,943
I knew I needed to find you,
1155
01:30:54,027 --> 01:30:55,862
so I went over to your dad's...
1156
01:30:55,945 --> 01:30:57,947
and made him tell me where you were.
1157
01:30:58,031 --> 01:31:00,116
Then I came here and the rest you know.
1158
01:31:00,199 --> 01:31:02,326
You're right, Evan, I don't believe you.
1159
01:31:02,410 --> 01:31:04,787
I never thought you would.
1160
01:31:04,871 --> 01:31:07,206
That's why I never bothered
to tell a soul until now...
1161
01:31:07,290 --> 01:31:09,459
and I never will again.
1162
01:31:09,542 --> 01:31:11,460
I'm the only person you've told?
1163
01:31:12,545 --> 01:31:14,130
That's a great line.
1164
01:31:14,213 --> 01:31:16,924
Does that make other girls wet?
1165
01:31:17,008 --> 01:31:19,677
Do they actually eat up that bullshit?
1166
01:31:22,346 --> 01:31:26,517
You know, I could give a shit
whether you believe me or not.
1167
01:31:26,600 --> 01:31:29,603
Frankly, I'm too tired
to prove it to you...
1168
01:31:29,687 --> 01:31:31,731
There's proof now?
1169
01:31:33,274 --> 01:31:36,235
How else would I know you have
twin moles on your inner thigh?
1170
01:31:36,318 --> 01:31:39,071
Anyone with 50 bucks
could tell you that.
1171
01:31:39,155 --> 01:31:40,948
Okay.
1172
01:31:41,031 --> 01:31:43,200
Forget that.
1173
01:31:43,284 --> 01:31:45,494
How about the fact that you prefer...
1174
01:31:45,578 --> 01:31:48,038
the smell of skunk to flowers?
1175
01:31:48,122 --> 01:31:50,583
Or that you hate cilantro...
1176
01:31:50,666 --> 01:31:52,793
because for some reason
unknown to you...
1177
01:31:52,877 --> 01:31:54,837
it reminds you of your stepsister?
1178
01:31:54,920 --> 01:31:58,591
Or that when you have an orgasm,
your toes go numb?
1179
01:31:58,674 --> 01:32:01,510
I'm sure all of your clientele
are privy to that.
1180
01:32:04,680 --> 01:32:08,183
You know? Look, I just
thought you should know.
1181
01:32:08,267 --> 01:32:10,269
Know what?
1182
01:32:10,352 --> 01:32:13,313
That you were happy once...
1183
01:32:14,732 --> 01:32:16,483
with me.
1184
01:32:17,985 --> 01:32:20,529
You know there's one
major hole in your story.
1185
01:32:20,612 --> 01:32:23,157
There's no fucking way on this planet...
1186
01:32:23,240 --> 01:32:26,410
or any other, I would ever be
in some fucking sorority.
1187
01:32:30,747 --> 01:32:32,291
You were happy there.
1188
01:32:32,374 --> 01:32:34,293
You're crying?
1189
01:32:34,376 --> 01:32:37,170
You sure you don't want your wallet?
1190
01:32:37,254 --> 01:32:39,006
No, I don't need it where I'm going.
1191
01:32:39,089 --> 01:32:42,259
What, are you off to change
everyone else's life again? Is that it?
1192
01:32:42,342 --> 01:32:44,928
Maybe next time you'll pop up
in some mansion...
1193
01:32:45,012 --> 01:32:47,597
while I end up in Tijuana
doing some donkey act.
1194
01:32:47,681 --> 01:32:50,225
You know what?
I'm over it.
1195
01:32:50,308 --> 01:32:52,644
Every time I try to help someone...
1196
01:32:52,728 --> 01:32:54,271
everything just goes to shit.
1197
01:32:54,354 --> 01:32:56,815
Well, don't give up now, slick.
1198
01:32:56,898 --> 01:32:59,192
Hell, you've already
done so much for me.
1199
01:32:59,276 --> 01:33:01,611
Why don't you go back in time...
1200
01:33:01,695 --> 01:33:04,614
and save Mrs. Halpern and her baby?
1201
01:33:04,698 --> 01:33:09,494
And then maybe Lenny wouldn't
freak out and ruin my family.
1202
01:33:09,578 --> 01:33:12,289
No, go back to when I was seven...
1203
01:33:12,372 --> 01:33:16,001
and fuck me in front
of my daddy's video camera.
1204
01:33:17,335 --> 01:33:20,297
Straighten me out a bit.
1205
01:33:33,893 --> 01:33:36,146
You're on my bed.
Get out.
1206
01:33:36,229 --> 01:33:40,191
Buddy, I thought it would be okay
what with you being sick and all.
1207
01:33:50,326 --> 01:33:52,287
I'm not going to say it again.
1208
01:34:00,044 --> 01:34:02,422
'The last thing I remember
before the blackout...
1209
01:34:02,505 --> 01:34:04,674
was holding my hands
over Kayleigh's ears.
1210
01:34:04,757 --> 01:34:07,552
I think I was more focused
on her hands on mine...
1211
01:34:07,635 --> 01:34:09,387
than on the mailbox
across the street.'
1212
01:34:16,519 --> 01:34:18,646
Lady, stay back.
Don't go near the mailbox.
1213
01:34:18,729 --> 01:34:21,691
Idiots. I mean it, woman.
Get the hell back.
1214
01:34:21,774 --> 01:34:24,068
I'll save you, lady.
1215
01:34:32,076 --> 01:34:34,912
God damn it, I thought
I told you two to get out.
1216
01:34:36,580 --> 01:34:38,499
Sorry, man.
Did we wake you?
1217
01:34:40,084 --> 01:34:42,878
No, it's cool.
1218
01:34:42,962 --> 01:34:44,922
Okay.
1219
01:34:47,466 --> 01:34:49,260
It's really cool.
1220
01:35:10,364 --> 01:35:12,074
What the fuck is this?
1221
01:35:18,664 --> 01:35:21,291
Please save his arm.
Can you open up my locker?
1222
01:35:21,375 --> 01:35:24,253
Happy Birthday.
Can I come too?
1223
01:35:24,336 --> 01:35:25,963
Do you want me to hold your popcorn?
1224
01:35:27,339 --> 01:35:30,259
Evan? Get a towel.
Get a towel.
1225
01:35:30,342 --> 01:35:32,344
Evan.
Oh my God.
1226
01:35:32,427 --> 01:35:34,638
Evan. Evan.
Evan.
1227
01:35:36,014 --> 01:35:37,724
Hey, where you going?
1228
01:35:37,808 --> 01:35:40,227
You ever notice Kayleigh's smile?
I love her smile.
1229
01:35:40,310 --> 01:35:42,312
Lenny's the best.
1230
01:35:42,396 --> 01:35:44,273
You guys make a great couple.
1231
01:35:44,356 --> 01:35:46,358
You ever think that I'll find someone?
1232
01:35:48,110 --> 01:35:49,236
Evan.
1233
01:35:52,280 --> 01:35:54,825
Where are we going?
1234
01:35:54,908 --> 01:35:56,910
We're taking you to the hospital, Evan.
1235
01:35:56,993 --> 01:35:59,996
No, take me back.
Sorry, your mum would kill me.
1236
01:36:02,040 --> 01:36:04,251
You take me back, Lenny.
1237
01:36:05,335 --> 01:36:08,046
You owe me that much.
1238
01:36:13,093 --> 01:36:14,678
What are you geeks looking at?
1239
01:36:14,761 --> 01:36:17,180
It must be nice to be
so goddamed perfect?
1240
01:36:17,264 --> 01:36:20,642
Fucking losers.
Lenny, help me.
1241
01:36:20,725 --> 01:36:22,894
Here, get him over.
Get him over.
1242
01:36:24,354 --> 01:36:27,399
Hey, Brian, how's
your head feeling, buddy?
1243
01:36:27,482 --> 01:36:29,317
I saw that girl you went home with.
1244
01:36:29,401 --> 01:36:31,486
Did she borrow your razor this morning?
1245
01:36:31,569 --> 01:36:33,321
You're so bad.
1246
01:36:34,531 --> 01:36:37,659
Hey, there's Tommy.
Hey, Tommy. Tommy.
1247
01:36:37,742 --> 01:36:40,537
Hey, what's up, guys?
1248
01:36:41,704 --> 01:36:43,790
Hey, man, I did what you said.
1249
01:36:43,873 --> 01:36:46,584
We're pooling our student funds
with the Hillel house...
1250
01:36:46,668 --> 01:36:48,753
and we're having an awareness dance.
1251
01:36:48,837 --> 01:36:51,381
Awesome.
Maybe I can spin my chair around...
1252
01:36:51,464 --> 01:36:53,675
to a techno remix
of 'Hava Nagila' till I puke.
1253
01:36:55,260 --> 01:36:57,136
Maybe we should be getting to class now.
1254
01:36:57,220 --> 01:36:58,930
What's the point of psych class now?
1255
01:36:59,013 --> 01:37:01,808
Tomorrow I could wake up
a dirt farmer in Bangladesh.
1256
01:37:03,184 --> 01:37:04,686
Let's go for a stroll.
1257
01:37:05,853 --> 01:37:07,188
Bye, babe.
1258
01:37:07,271 --> 01:37:09,190
Yippee.
Bye, sis.
1259
01:37:09,273 --> 01:37:10,692
What's up with him?
1260
01:37:10,775 --> 01:37:13,611
So Tommy's really into
this Jesus freak thing?
1261
01:37:13,694 --> 01:37:15,738
You know how spiritual he's gotten...
1262
01:37:15,822 --> 01:37:18,199
ever since he saved
Mrs. Halpern and Katie.
1263
01:37:19,742 --> 01:37:22,328
He saved Mrs. Halpern?
1264
01:37:22,411 --> 01:37:24,497
Please.
The twisted fuck.
1265
01:37:25,873 --> 01:37:28,209
Here, why don't we sit right here?
1266
01:37:36,133 --> 01:37:37,718
Want a granola bar?
1267
01:37:40,388 --> 01:37:41,889
Here, just...
1268
01:37:46,102 --> 01:37:48,479
Yeah, I gotta fix
these things or something.
1269
01:37:51,399 --> 01:37:53,400
Kayleigh...
1270
01:37:53,484 --> 01:37:55,319
do you ever think about us?
1271
01:37:55,402 --> 01:37:58,364
I mean, do you ever wonder...
1272
01:37:58,447 --> 01:38:01,200
if things might have been
different between us?
1273
01:38:01,283 --> 01:38:02,993
Sure, Evan.
1274
01:38:05,538 --> 01:38:08,165
You were the first person
I really ever cared about.
1275
01:38:10,167 --> 01:38:12,586
I was?
Yeah.
1276
01:38:13,921 --> 01:38:16,966
That's why when I was little,
I never went to live with my mother.
1277
01:38:18,175 --> 01:38:20,344
I don't get it.
1278
01:38:20,427 --> 01:38:22,638
When... when my folks split up,
1279
01:38:22,721 --> 01:38:25,724
they gave me and Tommy a choice
of who we wanted to live with.
1280
01:38:25,808 --> 01:38:28,519
And I couldn't stand my dad.
1281
01:38:28,602 --> 01:38:31,647
But I knew that if I went
to move with my mum.
1282
01:38:31,730 --> 01:38:34,233
I'd never see you again.
1283
01:38:34,316 --> 01:38:36,068
I didn't know that.
1284
01:38:37,736 --> 01:38:40,906
So you still think about us...
1285
01:38:40,989 --> 01:38:42,741
together?
1286
01:38:44,409 --> 01:38:47,871
Well, it's crossed my mind
from time to time.
1287
01:38:47,955 --> 01:38:50,123
And?
1288
01:38:50,207 --> 01:38:52,918
Well, a lot of things
have crossed my mind, Ev.
1289
01:38:53,001 --> 01:38:57,422
I mean, I could play out the entire movie of
our lives in one second.
1290
01:38:57,506 --> 01:38:59,466
Boom, we fall in love.
We get married.
1291
01:38:59,549 --> 01:39:03,345
We have kids.
Our kids grow old, as do we.
1292
01:39:03,428 --> 01:39:05,972
Matching burial plots.
The whole thing.
1293
01:39:07,474 --> 01:39:10,477
Plah, it took a lot longer
to spit out than to imagine.
1294
01:39:12,521 --> 01:39:14,856
Things like that usually do.
1295
01:39:17,108 --> 01:39:18,860
So...
1296
01:39:18,944 --> 01:39:20,946
do you think that it might have worked?
1297
01:39:21,029 --> 01:39:23,114
Yeah.
1298
01:39:25,158 --> 01:39:27,285
I mean, but that's
not how things wound up.
1299
01:39:29,746 --> 01:39:31,790
I'm with Lenny.
1300
01:39:32,999 --> 01:39:35,043
Lenny is your friend...
1301
01:39:35,126 --> 01:39:37,420
and...
1302
01:39:37,504 --> 01:39:39,214
and that's where it ends.
1303
01:39:42,008 --> 01:39:43,843
Well...
1304
01:39:45,053 --> 01:39:48,014
would it make a difference
if I told you that...
1305
01:39:48,097 --> 01:39:52,185
no one could possibly ever
love anyone as much as I love you?
1306
01:40:01,194 --> 01:40:04,697
I'm not saying that.
I...
1307
01:40:04,781 --> 01:40:08,284
Yeah.
I'm not... I'm just saying it like...
1308
01:40:08,368 --> 01:40:11,454
if you were a girl,
would that be something...
1309
01:40:11,537 --> 01:40:13,373
that you would want to hear?
1310
01:40:17,168 --> 01:40:19,128
Hold on one second.
Lenny's calling.
1311
01:40:19,212 --> 01:40:21,172
I'll be right back, Ev, okay?
1312
01:40:27,345 --> 01:40:29,305
He's a little down...
1313
01:40:30,389 --> 01:40:32,141
I love you.
1314
01:41:28,655 --> 01:41:30,574
You forgot to put
the toaster on the ledge.
1315
01:41:32,076 --> 01:41:35,287
Lenny likes Pop Tarts.
1316
01:41:35,370 --> 01:41:37,581
You guys are all that matter now.
1317
01:41:40,000 --> 01:41:42,711
Man, I know it's hard,
but you can't give up.
1318
01:41:42,794 --> 01:41:45,714
I can't even fucking kill myself.
1319
01:41:45,797 --> 01:41:47,633
Don't talk like that.
1320
01:41:57,267 --> 01:41:59,561
Alright, I've got
to get you out of here.
1321
01:41:59,645 --> 01:42:01,938
Visiting hours are almost over.
1322
01:42:06,151 --> 01:42:08,528
Did Mum get transferred again?
1323
01:42:08,612 --> 01:42:11,656
What are you talking about?
She's been here the entire time.
1324
01:42:19,164 --> 01:42:22,918
Looking... good, kiddo.
1325
01:42:28,590 --> 01:42:29,883
Lung cancer.
1326
01:42:31,718 --> 01:42:34,471
Lung cancer?
1327
01:42:34,554 --> 01:42:37,807
You started chain smoking
when I blew myself up.
1328
01:42:37,891 --> 01:42:40,769
Sorry, Mrs. T, he's been
acting out of sorts lately.
1329
01:42:40,852 --> 01:42:43,855
I think I could fix this.
Fix?
1330
01:42:43,938 --> 01:42:46,941
I just need the journal entry
about the blockbuster.
1331
01:42:49,319 --> 01:42:52,071
Shit, no arms.
1332
01:42:52,155 --> 01:42:54,032
I never wrote it.
1333
01:42:54,115 --> 01:42:58,119
You're... acting... different.
1334
01:42:58,203 --> 01:43:01,372
No, he's just going through
tough times right now.
1335
01:43:01,456 --> 01:43:03,333
Mum...
1336
01:43:03,416 --> 01:43:05,210
you're going to be okay.
1337
01:43:05,293 --> 01:43:07,003
I can change it.
1338
01:43:07,086 --> 01:43:09,380
Maybe... I wanna go down to the chapel.
1339
01:43:10,465 --> 01:43:15,219
You're... acting...
1340
01:43:15,303 --> 01:43:18,723
just like your father.
1341
01:43:18,806 --> 01:43:22,351
Just 'cause he went crazy
when he was my age,
1342
01:43:22,435 --> 01:43:24,937
doesn't mean I'm gonna go crazy, Mum.
1343
01:43:26,230 --> 01:43:29,859
How... did...
1344
01:43:29,942 --> 01:43:32,737
you... know that?
1345
01:43:32,820 --> 01:43:35,323
You told me...
1346
01:43:35,406 --> 01:43:37,491
on parent's weekend, remember?
1347
01:43:41,495 --> 01:43:43,623
It wasn't me...
1348
01:43:44,749 --> 01:43:46,918
Just...
...or you.
1349
01:43:47,001 --> 01:43:50,129
Like... Jason.
1350
01:43:50,212 --> 01:43:51,922
You don't worry, Mum.
1351
01:43:52,006 --> 01:43:54,842
I'm going to get you out of here.
Okay?
1352
01:43:54,925 --> 01:43:55,843
No.
1353
01:43:56,761 --> 01:43:58,429
You're not going to hurt anymore.
1354
01:43:58,512 --> 01:44:00,473
I'm going to fix it.
1355
01:44:00,556 --> 01:44:01,599
No.
1356
01:44:03,100 --> 01:44:05,186
No, no.
1357
01:44:08,314 --> 01:44:09,773
Are you sure you even packed it?
1358
01:44:09,857 --> 01:44:11,609
My mum packed it.
1359
01:44:11,692 --> 01:44:13,777
I think she sent
everything I ever owned.
1360
01:44:13,861 --> 01:44:15,988
Is this it?
Yeah.
1361
01:44:16,071 --> 01:44:18,157
What do you want it for?
I don't get you lately.
1362
01:44:18,240 --> 01:44:19,825
Duly noted.
1363
01:44:23,037 --> 01:44:24,788
Okay, I have to ask you one last favour.
1364
01:44:24,872 --> 01:44:26,915
What?
I need you to be quiet.
1365
01:44:26,999 --> 01:44:29,877
I have to concentrate
if I wanna destroy the blockbuster.
1366
01:44:29,960 --> 01:44:33,922
What? What, the blockbuster?
If I hadn't blown off my arms,
1367
01:44:34,006 --> 01:44:37,009
my mum would've never started
smoking in the first place.
1368
01:44:37,092 --> 01:44:39,011
Never mind.
Just open it.
1369
01:44:41,138 --> 01:44:42,806
Turn it.
1370
01:44:42,890 --> 01:44:45,225
There.
1371
01:44:48,979 --> 01:44:51,064
'Today Mummy is taking me to play...
1372
01:44:51,148 --> 01:44:52,983
with Kayleigh and Tommy.
1373
01:44:53,066 --> 01:44:56,403
I will meet their father
and see what a real dad is like.'
1374
01:44:59,531 --> 01:45:01,908
Now, how do I destroy the blockbuster?
1375
01:45:17,132 --> 01:45:20,677
Evan, what are you
doing with that knife?
1376
01:45:24,097 --> 01:45:28,268
Well, that didn't work.
Go on, turn it.
1377
01:45:29,477 --> 01:45:31,062
Turn it.
There.
1378
01:45:32,689 --> 01:45:35,317
'I never wanted
to be in the movie anyway.
1379
01:45:35,400 --> 01:45:37,861
It was cold so I wanted
to wear my clothes.
1380
01:45:37,944 --> 01:45:39,946
But Mr. Miller made me take my shirt off.'
1381
01:45:40,030 --> 01:45:41,781
In this part of the story.
1382
01:45:41,865 --> 01:45:45,493
Robin Hood has just married Maid Marian.
1383
01:45:45,577 --> 01:45:49,039
And they have to kiss and stuff,
1384
01:45:49,122 --> 01:45:50,707
like grown-ups do.
1385
01:45:50,790 --> 01:45:52,709
Wait, I need my belt.
1386
01:45:59,716 --> 01:46:02,510
Hey, don't even bother about a belt.
1387
01:46:02,594 --> 01:46:06,181
Hey.
Back off, fuckbag.
1388
01:46:06,264 --> 01:46:09,309
Amazing that word never fails
to make an impression with you.
1389
01:46:09,392 --> 01:46:11,895
Easy does it, Evan.
1390
01:46:11,978 --> 01:46:14,981
Don't be a bad boy
or I'll tell your mother...
1391
01:46:15,064 --> 01:46:17,025
what a naughty little shit you are.
1392
01:46:17,108 --> 01:46:19,068
And I'll tell
Child Protective Services...
1393
01:46:19,152 --> 01:46:21,362
about your little
kiddie porn endeavours.
1394
01:46:21,446 --> 01:46:23,656
One step closer
and I'll shove this up your arse.
1395
01:46:23,740 --> 01:46:26,075
Hey, that's dangerous.
You could blow off your hand.
1396
01:46:26,159 --> 01:46:28,286
Been there, done that.
1397
01:46:30,788 --> 01:46:31,956
Hey.
1398
01:46:35,960 --> 01:46:37,920
Sparkler.
Kayleigh, no.
1399
01:46:38,004 --> 01:46:40,673
No. Kayleigh, no.
1400
01:46:48,514 --> 01:46:49,807
Hey, man.
1401
01:46:51,475 --> 01:46:53,269
...good, kiddo.
1402
01:46:53,352 --> 01:46:56,230
I've got no choice but to commit you
to Sunnyvale Institution...
1403
01:46:56,314 --> 01:46:58,774
You're gonna have to live
somewhere else for a while.
1404
01:46:58,858 --> 01:47:00,943
A squashed butterfly.
I want my mummy.
1405
01:47:01,027 --> 01:47:02,403
I'm so sick of this.
1406
01:47:02,486 --> 01:47:04,488
I think we should up your medication.
1407
01:47:33,976 --> 01:47:35,811
Where are my goddamn books?
1408
01:47:35,894 --> 01:47:38,981
Hey, Evan, we're not supposed
to meet for another hour.
1409
01:47:39,064 --> 01:47:41,400
Where are my goddamn books?
1410
01:47:41,483 --> 01:47:44,027
Books?
1411
01:47:44,111 --> 01:47:46,071
My journals.
1412
01:47:46,155 --> 01:47:48,115
I need them.
1413
01:47:48,198 --> 01:47:52,161
So, if you'd give 'em to me,
it'd help a lot.
1414
01:47:52,244 --> 01:47:54,413
It really hurts me
to go through this again.
1415
01:47:55,581 --> 01:47:57,499
There are no journals.
1416
01:47:57,583 --> 01:47:59,626
There never were.
1417
01:47:59,710 --> 01:48:02,504
It's part of the fantasy world
that your mind created...
1418
01:48:02,588 --> 01:48:05,966
to cope with the guilt
of killing Kayleigh Miller.
1419
01:48:06,049 --> 01:48:09,052
Think, Evan, think.
1420
01:48:09,136 --> 01:48:11,638
You've created a disease
that does not exist...
1421
01:48:12,764 --> 01:48:14,850
alternate universes with colleges...
1422
01:48:14,933 --> 01:48:17,310
and prisons and paraplegia.
1423
01:48:17,394 --> 01:48:20,355
I want my journals and I want 'em now.
1424
01:48:20,439 --> 01:48:23,358
And I know that you got 'em
and you're gonna give 'em to me.
1425
01:48:23,442 --> 01:48:25,819
You're not going to hide them from me.
I want them.
1426
01:48:27,779 --> 01:48:30,282
You're reminding me of your father.
1427
01:48:30,365 --> 01:48:32,617
He was always screaming
for a photo album...
1428
01:48:32,701 --> 01:48:34,703
even though he never had one.
1429
01:48:36,288 --> 01:48:37,998
I'm so sorry.
1430
01:48:41,793 --> 01:48:44,045
A photo album?
1431
01:48:44,129 --> 01:48:46,840
Photos.
Evan?
1432
01:48:48,967 --> 01:48:52,303
The damage is irreparable.
1433
01:48:57,642 --> 01:49:00,979
Frankly, I'm surprised he still
has use of his motor functions.
1434
01:49:11,114 --> 01:49:13,491
Mum?
1435
01:49:13,575 --> 01:49:16,744
Did you remember to bring...
1436
01:49:16,828 --> 01:49:18,997
those home movies that we used to make?
1437
01:49:20,081 --> 01:49:21,958
Yeah, they're right here.
1438
01:49:23,459 --> 01:49:27,547
Good, because I really like
to watch them.
1439
01:49:31,384 --> 01:49:32,969
So that's good.
1440
01:49:37,682 --> 01:49:40,268
I think it's best we
transfer him to Bellevue...
1441
01:49:40,351 --> 01:49:41,853
first thing in the morning.
1442
01:50:24,395 --> 01:50:27,439
'If anyone finds this,
1443
01:50:27,523 --> 01:50:32,152
...it means that my plan
didn't work...
1444
01:50:32,236 --> 01:50:34,655
...and I'm already dead.'
1445
01:50:36,282 --> 01:50:39,201
He's not in his room.
Search the grounds.
1446
01:50:39,285 --> 01:50:42,538
'If I can somehow go back...
1447
01:50:42,621 --> 01:50:45,040
...to the beginning of all of this...
1448
01:50:45,124 --> 01:50:49,795
...I might be able to save her.'
1449
01:51:02,057 --> 01:51:04,476
I'm trying to have a baby.
1450
01:51:15,821 --> 01:51:16,947
Go away.
1451
01:51:31,795 --> 01:51:33,380
Something's wrong.
1452
01:51:33,463 --> 01:51:35,173
It's killing me.
1453
01:51:37,175 --> 01:51:39,803
Make it stop.
1454
01:51:39,886 --> 01:51:41,763
Heart rate is decelerating.
1455
01:51:41,847 --> 01:51:43,932
What's happening?
1456
01:51:44,015 --> 01:51:47,727
You have no lifeline, no soul.
You were never meant to be.
1457
01:51:47,811 --> 01:51:49,271
He's choking himself.
1458
01:51:49,354 --> 01:51:51,064
No.
1459
01:51:51,147 --> 01:51:55,193
Okay, let's do a rapid sequence
intubation for a c-section, stat.
1460
01:51:55,276 --> 01:51:58,738
Save him.
Not getting enough oxygen.
1461
01:51:58,822 --> 01:52:01,866
We're losing him, we're losing him.
No.
1462
01:52:01,950 --> 01:52:04,035
Before you were born.
1463
01:52:04,119 --> 01:52:06,663
I was pregnant three times,
1464
01:52:06,746 --> 01:52:09,040
but they were all stillbirths.
1465
01:52:09,124 --> 01:52:12,335
I've kind of thought of you
as my miracle baby ever since.
1466
01:52:13,461 --> 01:52:15,964
Not again.
1467
01:52:16,047 --> 01:52:19,175
No.
1468
01:52:20,802 --> 01:52:23,221
I couldn't stand my dad,
1469
01:52:23,304 --> 01:52:27,308
but I knew that if I went
to live with my mum.
1470
01:52:27,392 --> 01:52:29,978
I would never see you again.
1471
01:52:56,754 --> 01:52:59,131
Kayleigh and Tommy.
1472
01:53:01,717 --> 01:53:04,095
I missed you.
1473
01:53:04,178 --> 01:53:07,264
I'll never let you guys
out of my sight again.
1474
01:53:18,901 --> 01:53:21,737
Yeah.
1475
01:53:25,366 --> 01:53:27,910
True happiness can only
be achieved through sacrifice,
1476
01:53:27,993 --> 01:53:30,162
like the sacrifices
our parents have made.
1477
01:53:30,246 --> 01:53:32,790
Great.
Tommy.104948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.