Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,039 --> 00:00:07,150
Do you want tea?
2
00:00:14,349 --> 00:00:15,849
Let's live together.
3
00:00:18,489 --> 00:00:19,820
Let's stay together.
4
00:00:56,790 --> 00:00:58,299
(Episode 27)
5
00:01:01,100 --> 00:01:03,369
You're waiting a long time to ask me a question.
6
00:01:03,799 --> 00:01:05,300
I was so startled today.
7
00:01:05,999 --> 00:01:07,839
I thought my heart was going to stop.
8
00:01:08,169 --> 00:01:09,770
Why would your heart stop beating?
9
00:01:10,809 --> 00:01:12,040
Why did you cry?
10
00:01:12,609 --> 00:01:14,880
I was faced with a reality I couldn't change.
11
00:01:15,410 --> 00:01:16,509
Good job.
12
00:01:17,619 --> 00:01:19,580
- What do you mean? - You cried.
13
00:01:20,619 --> 00:01:22,290
Crying makes you feel refreshed.
14
00:01:22,790 --> 00:01:25,190
You seem like someone who grew up receiving a lot of love.
15
00:01:32,559 --> 00:01:34,600
Were you surprised when I asked you to live together?
16
00:01:35,029 --> 00:01:36,499
Do you want to live with me?
17
00:01:37,300 --> 00:01:38,339
Yes.
18
00:01:40,740 --> 00:01:42,469
I want to make you happy.
19
00:01:50,009 --> 00:01:52,749
When we first met, you asked me why I didn't have...
20
00:01:53,119 --> 00:01:54,389
a cellphone.
21
00:01:56,550 --> 00:01:58,320
I ran away from my mom.
22
00:01:59,490 --> 00:02:02,430
I thought she wouldn't be able to find me if I didn't have a phone.
23
00:02:02,430 --> 00:02:03,559
But she did.
24
00:02:05,529 --> 00:02:07,669
So I just gave up on abandoning her.
25
00:02:08,529 --> 00:02:11,539
- I'm going to accept her. - Why?
26
00:02:12,640 --> 00:02:14,869
- What? - I ran away from her...
27
00:02:14,869 --> 00:02:16,270
because I didn't want to accept her even when I'm her son.
28
00:02:16,569 --> 00:02:17,779
So why would you try to accept her?
29
00:02:18,409 --> 00:02:19,779
Because I love you.
30
00:02:20,309 --> 00:02:23,610
Don't sacrifice your life just because you love me.
31
00:02:23,819 --> 00:02:25,619
I don't think about it as sacrifice.
32
00:02:25,619 --> 00:02:27,890
The fact that you decided to let my mom in...
33
00:02:28,550 --> 00:02:30,589
means that you've put your life on hold for her.
34
00:02:31,360 --> 00:02:33,059
You're swaying.
35
00:02:34,189 --> 00:02:36,589
I'll hold onto you, so you can sway as much as you want.
36
00:02:38,960 --> 00:02:40,930
When you're trying to save someone who's drowning,
37
00:02:41,800 --> 00:02:44,140
do you know that you need to wait until that person gets exhausted?
38
00:02:45,869 --> 00:02:47,610
Otherwise, you'll both die.
39
00:02:48,809 --> 00:02:52,010
Everything I've tried to suppress until now has all blown up at once.
40
00:02:53,779 --> 00:02:55,680
It all just might get uprooted.
41
00:03:16,330 --> 00:03:17,369
Go in now.
42
00:03:19,300 --> 00:03:22,170
Okay. Good night.
43
00:03:22,640 --> 00:03:24,379
I'll leave after I see you go in.
44
00:03:54,839 --> 00:03:57,879
Everything I've tried to suppress until now has all blown up at once.
45
00:03:58,480 --> 00:04:00,450
It all just might get uprooted.
46
00:04:16,460 --> 00:04:20,599
(Temperature of Love)
47
00:04:24,440 --> 00:04:26,270
I left your lunch appointment open.
48
00:04:26,599 --> 00:04:27,640
Good.
49
00:04:28,539 --> 00:04:29,539
Mr. Park.
50
00:04:29,570 --> 00:04:33,239
I think you should go into Ms. Ji and Director Kim's meeting.
51
00:04:33,479 --> 00:04:34,479
Why?
52
00:04:34,750 --> 00:04:36,049
You think a I'm a pushover?
53
00:04:36,080 --> 00:04:37,320
I'm not saying you are.
54
00:04:37,520 --> 00:04:40,049
Is it wrong to ask you to shoot what's on the script?
55
00:04:40,049 --> 00:04:42,950
Why are you asking me to do that when I don't understand it?
56
00:04:42,989 --> 00:04:45,219
Why don't you understand this?
57
00:04:45,289 --> 00:04:46,659
So the chairman flips a table...
58
00:04:46,820 --> 00:04:48,729
and bosses his wife around with money.
59
00:04:48,729 --> 00:04:50,659
But why does he eat meals with his dog?
60
00:04:50,659 --> 00:04:53,200
I wrote that based on a true story.
61
00:04:53,260 --> 00:04:56,130
Even if it's based on a true story, you should make it believable.
62
00:04:58,839 --> 00:05:00,510
- Jung Woo. - Sir.
63
00:05:02,140 --> 00:05:03,140
What's wrong?
64
00:05:03,140 --> 00:05:04,640
The script doesn't make sense.
65
00:05:04,640 --> 00:05:07,650
Sir. Why are you criticizing my script...
66
00:05:07,650 --> 00:05:09,250
like you've directed some amazing work?
67
00:05:09,250 --> 00:05:10,250
Ms. Ji.
68
00:05:10,349 --> 00:05:12,549
He said he liked my script.
69
00:05:12,779 --> 00:05:14,349
You're the problem.
70
00:05:14,349 --> 00:05:15,950
- Excuse me? - Joon Ha.
71
00:05:17,859 --> 00:05:19,989
Jung Woo, I'm sorry, but I can't do this.
72
00:05:20,429 --> 00:05:22,089
This is unacceptable.
73
00:05:23,359 --> 00:05:25,460
I'm sorry, Ms. Ji. We can't work together.
74
00:05:25,630 --> 00:05:28,870
If I was a star writer, you would've directed it without a word.
75
00:05:28,870 --> 00:05:31,169
Then you should've been a star writer.
76
00:05:33,640 --> 00:05:34,810
What's wrong with him?
77
00:05:34,969 --> 00:05:36,539
I told you.
78
00:05:37,080 --> 00:05:39,039
You and Director Min would make a good team.
79
00:05:39,039 --> 00:05:42,279
If I work with Director Min, I can't air it on SBC now.
80
00:05:42,409 --> 00:05:43,779
I have no time to lose.
81
00:05:43,950 --> 00:05:46,150
More haste, less speed.
82
00:05:50,890 --> 00:05:51,989
Buy me lunch.
83
00:05:53,289 --> 00:05:54,489
Where do you want to eat?
84
00:05:54,690 --> 00:05:57,460
I want to help my friends with financial difficulties.
85
00:05:58,299 --> 00:05:59,400
Do you mind?
86
00:06:00,529 --> 00:06:03,770
No. I love Good Soup too.
87
00:06:23,890 --> 00:06:25,659
(Carrot puree)
88
00:06:25,820 --> 00:06:27,159
Did you make a new puree?
89
00:06:27,229 --> 00:06:28,789
I made it the day before yesterday.
90
00:06:29,029 --> 00:06:30,729
Make it again. It's too old.
91
00:06:31,529 --> 00:06:32,529
Yes, Chef.
92
00:06:34,299 --> 00:06:36,500
Did you check the oyster and bass that came in?
93
00:06:36,500 --> 00:06:37,770
- Yes, Chef. - When?
94
00:06:38,070 --> 00:06:40,299
- Yesterday. - Freshness is important.
95
00:06:40,299 --> 00:06:42,370
- Check again. - Yes, Chef.
96
00:06:45,310 --> 00:06:46,380
These are all wilted.
97
00:06:46,380 --> 00:06:48,779
I told you to discard wilted and yellowed leaves.
98
00:06:49,279 --> 00:06:50,479
Yes. I'll prepare them again.
99
00:06:56,219 --> 00:06:58,060
Table seven, two lunch courses.
100
00:06:58,260 --> 00:06:59,419
- Yes, Chef. - Yes, Chef.
101
00:07:02,760 --> 00:07:05,099
Ms. Ji and Mr. Park are here.
102
00:07:14,169 --> 00:07:16,770
Why do you like Jung Sun's dish?
103
00:07:17,580 --> 00:07:18,880
It's a matter of personal taste.
104
00:07:19,510 --> 00:07:22,549
Then you should just hire a personal cook.
105
00:07:22,549 --> 00:07:23,919
Why do you invest in a restaurant?
106
00:07:24,349 --> 00:07:26,150
It costs too much.
107
00:07:27,250 --> 00:07:29,690
Will you retrieve the investment?
108
00:07:30,460 --> 00:07:32,890
I'm not retrieving it. Chef On...
109
00:07:33,159 --> 00:07:34,659
is buying my share.
110
00:07:39,260 --> 00:07:41,229
I should've come to you, but you came.
111
00:07:41,370 --> 00:07:42,370
I came here for lunch.
112
00:07:42,929 --> 00:07:44,669
I'll meet you on the terrace after lunch.
113
00:08:06,260 --> 00:08:07,289
Do you like it?
114
00:08:09,229 --> 00:08:10,900
Yes, I like it.
115
00:08:11,229 --> 00:08:13,700
Since my investor likes it, I'll go with it.
116
00:08:35,720 --> 00:08:37,020
Did you bring the contract?
117
00:08:37,760 --> 00:08:40,020
I only came here today to have lunch.
118
00:08:42,529 --> 00:08:43,529
I'll get going now.
119
00:08:43,659 --> 00:08:44,929
Don't you have anything to say to me?
120
00:08:45,429 --> 00:08:47,100
I think you have a lot to say to me.
121
00:08:48,000 --> 00:08:50,100
How much money did you lend my mother?
122
00:08:51,539 --> 00:08:53,400
Why did you do that without telling me?
123
00:08:53,669 --> 00:08:54,770
What if I told you?
124
00:08:54,909 --> 00:08:56,309
Then I wouldn't be in more debt.
125
00:08:56,409 --> 00:08:57,409
Wrong.
126
00:08:57,409 --> 00:08:59,610
If I didn't, where would've your mom gone to get the money?
127
00:09:02,679 --> 00:09:04,020
I did you a favor.
128
00:09:04,650 --> 00:09:07,850
Doing me a favor could cause problems for me.
129
00:09:08,289 --> 00:09:10,860
My mom have made troubles with money before,
130
00:09:10,860 --> 00:09:12,289
and I know how to handle it.
131
00:09:12,819 --> 00:09:15,929
I'm upset because I inconvenienced you.
132
00:09:18,130 --> 00:09:19,699
What I hate the most...
133
00:09:20,199 --> 00:09:22,230
is causing inconvenience to people I love.
134
00:09:24,669 --> 00:09:25,840
Come to my office.
135
00:09:26,569 --> 00:09:29,209
Let's draw up a contract for purchasing the investment shares.
136
00:09:59,169 --> 00:10:00,510
Get big fridges.
137
00:10:01,010 --> 00:10:03,169
I was going to. We were thinking the same.
138
00:10:04,209 --> 00:10:06,579
Fridges and kitchen are everything...
139
00:10:06,840 --> 00:10:07,980
to a chef.
140
00:10:15,289 --> 00:10:17,490
I'm glad I started this with you.
141
00:10:18,890 --> 00:10:20,429
The end will be good too.
142
00:10:21,090 --> 00:10:23,490
I like it when the start and the end are the same.
143
00:10:32,699 --> 00:10:33,740
Do I just cut it?
144
00:10:34,370 --> 00:10:36,240
You should cut it diagonally.
145
00:10:37,140 --> 00:10:38,340
Like this?
146
00:10:46,579 --> 00:10:47,750
Why are you still here?
147
00:10:47,789 --> 00:10:49,049
As you see,
148
00:10:49,189 --> 00:10:52,819
I'm reading the news, and seeing Won Joon acting childish.
149
00:10:52,819 --> 00:10:55,260
Sorry. I'm a bit childish.
150
00:10:56,429 --> 00:10:59,230
Aren't you going too far? I know you're going out.
151
00:10:59,230 --> 00:11:01,400
But you can still say hi to me.
152
00:11:01,699 --> 00:11:04,000
I guess it's because you've been too mean to him.
153
00:11:04,100 --> 00:11:07,470
It's nothing compare to how mean you were to me.
154
00:11:09,069 --> 00:11:10,140
I'm leaving.
155
00:11:11,110 --> 00:11:12,740
Don't you think I'm super nice?
156
00:11:12,880 --> 00:11:15,250
You and Won Joon treat me like this,
157
00:11:15,250 --> 00:11:17,949
but I still asked Mr. Park to come here for lunch.
158
00:11:18,549 --> 00:11:19,579
Thanks.
159
00:11:20,549 --> 00:11:23,720
Bye. I'll never come back here again.
160
00:11:24,890 --> 00:11:26,289
But you always come back.
161
00:11:38,069 --> 00:11:40,510
I know you'll come running after me.
162
00:11:42,939 --> 00:11:45,439
What? Are they really not coming out?
163
00:11:45,610 --> 00:11:47,709
Gosh, they're really mean.
164
00:11:48,380 --> 00:11:50,620
This is why you shouldn't be nice to people.
165
00:11:50,620 --> 00:11:52,179
How can they do this to me?
166
00:11:55,419 --> 00:11:56,520
Sous chef.
167
00:11:56,720 --> 00:11:57,720
Yes, Soo Jung?
168
00:11:59,020 --> 00:12:01,159
You can't control love.
169
00:12:01,760 --> 00:12:05,130
You can't stop it, and it can't be stopped.
170
00:12:07,370 --> 00:12:08,829
That's why it's love.
171
00:12:11,470 --> 00:12:13,699
I'm rooting for your love.
172
00:12:16,140 --> 00:12:19,610
Still, you fell for me a little bit. Right?
173
00:12:22,409 --> 00:12:23,449
Yes.
174
00:12:25,049 --> 00:12:27,520
I'll settle for how you fell for me a little.
175
00:12:36,789 --> 00:12:39,299
You should love someone like her, you idiot.
176
00:12:41,929 --> 00:12:43,029
What are you doing?
177
00:12:51,240 --> 00:12:52,309
Mom.
178
00:12:55,010 --> 00:12:56,110
Hi.
179
00:12:58,779 --> 00:13:00,279
There you go.
180
00:13:01,520 --> 00:13:02,590
You're coming to see me often.
181
00:13:03,250 --> 00:13:05,459
You must need a lot of cheering up.
182
00:13:06,959 --> 00:13:08,429
It's so difficult.
183
00:13:09,429 --> 00:13:10,900
Are you having a hard time with work?
184
00:13:11,799 --> 00:13:14,230
No. Loving someone is so difficult.
185
00:13:15,500 --> 00:13:17,100
Are things not going so well with Chef On?
186
00:13:19,939 --> 00:13:23,309
I asked him to live with me, but I got rejected.
187
00:13:25,480 --> 00:13:28,209
I was willing to sacrifice everything for him.
188
00:13:29,049 --> 00:13:30,350
But he told me not to.
189
00:13:31,679 --> 00:13:32,980
I'm upset.
190
00:13:36,150 --> 00:13:38,360
Why are you upset about that?
191
00:13:39,490 --> 00:13:41,329
He seems to have a sense of responsibility and cautiousness.
192
00:13:41,829 --> 00:13:43,799
I actually like him a lot more now.
193
00:13:43,799 --> 00:13:47,429
It's not like he's the only one who knows how to be responsible.
194
00:13:47,569 --> 00:13:49,770
I'm also responsible, and I want to take responsibility...
195
00:13:49,770 --> 00:13:50,770
for this situation.
196
00:13:51,340 --> 00:13:53,000
What kind of situation is that?
197
00:13:54,809 --> 00:13:56,169
It's complicated.
198
00:13:58,579 --> 00:14:00,409
Love isn't about pitying someone.
199
00:14:01,480 --> 00:14:05,120
It starts with pity, gets maintained with responsibility,
200
00:14:05,319 --> 00:14:07,220
and it all comes to an end with guilt.
201
00:14:07,419 --> 00:14:09,689
The results can't be the same for everyone.
202
00:14:09,689 --> 00:14:11,159
Each person goes through different things.
203
00:14:11,159 --> 00:14:12,919
People aren't that different.
204
00:14:13,090 --> 00:14:15,490
But that doesn't mean they're all the same.
205
00:14:16,329 --> 00:14:18,559
You used to analyze and be picky about everything...
206
00:14:18,559 --> 00:14:21,100
when you used to date men in the past.
207
00:14:21,100 --> 00:14:23,169
It's really awkward to see you act like this.
208
00:14:26,240 --> 00:14:29,370
I tried to figure out when I started loving Jung Sun.
209
00:14:30,880 --> 00:14:34,079
I think it started when he asked me out when we first met.
210
00:14:36,679 --> 00:14:38,120
How complicated.
211
00:14:38,579 --> 00:14:42,289
But I wasn't able to recognize my feelings back then.
212
00:14:44,390 --> 00:14:46,220
I should've known back then.
213
00:14:48,789 --> 00:14:50,329
What's wrong with you?
214
00:14:51,059 --> 00:14:54,870
Back in the days, if a guy asked you to meet during your exams,
215
00:14:55,329 --> 00:14:57,539
you refused because you had to study.
216
00:14:57,799 --> 00:15:01,409
You used to be very strict about what to do and what not to do.
217
00:15:01,709 --> 00:15:05,539
Back then, it didn't hurt to be so coldhearted.
218
00:15:06,539 --> 00:15:08,309
So I thought that was what love was.
219
00:15:10,980 --> 00:15:12,049
Get up.
220
00:15:12,679 --> 00:15:14,150
I have lunch plans with your dad.
221
00:15:15,090 --> 00:15:18,220
Why won't he lean on me?
222
00:15:19,260 --> 00:15:20,659
I'm so upset.
223
00:15:21,090 --> 00:15:23,090
My gosh, you're upsetting me.
224
00:15:29,699 --> 00:15:31,240
Is your headache okay now?
225
00:15:31,370 --> 00:15:33,069
Yes, I'm okay now.
226
00:15:33,569 --> 00:15:36,640
Dad's really the only one who looks after you.
227
00:15:38,579 --> 00:15:39,740
By the way,
228
00:15:40,709 --> 00:15:43,709
I'm not sure if I should tell you this or not.
229
00:15:43,819 --> 00:15:44,850
What?
230
00:15:45,720 --> 00:15:47,850
We got a gift from Mr. Park.
231
00:15:48,890 --> 00:15:50,860
It was the day when the articles about the co-writer...
232
00:15:50,860 --> 00:15:52,020
for "Unruly Detectives" came out.
233
00:15:52,490 --> 00:15:54,029
It seems he sent us something to comfort us.
234
00:15:55,360 --> 00:15:57,360
I accepted it because I thought you'd end up dating him.
235
00:15:57,659 --> 00:15:58,730
What should I do?
236
00:15:59,130 --> 00:16:00,260
Should I give it back to him?
237
00:16:01,130 --> 00:16:02,669
I think that could be a bit rude.
238
00:16:03,630 --> 00:16:04,699
Let's think about it.
239
00:16:05,799 --> 00:16:07,610
- Eat up. - You too.
240
00:16:08,209 --> 00:16:09,740
(On Jung Sun)
241
00:16:15,279 --> 00:16:16,709
You've become really impatient.
242
00:16:17,819 --> 00:16:20,279
(Purchase of Investment Equity)
243
00:16:20,279 --> 00:16:21,549
I signed the contract.
244
00:16:24,289 --> 00:16:25,360
Are you sure you won't regret it?
245
00:16:26,390 --> 00:16:28,329
You can't do business based on your emotions.
246
00:16:28,860 --> 00:16:30,799
If you decide to cancel this right now,
247
00:16:31,860 --> 00:16:33,029
I can take you back.
248
00:16:36,500 --> 00:16:39,299
No, I don't do whatever it takes like you.
249
00:16:39,900 --> 00:16:41,069
I'll do things my way.
250
00:16:45,640 --> 00:16:47,079
I don't want to shake your hand...
251
00:16:49,449 --> 00:16:50,750
because I'm being swayed.
252
00:16:53,579 --> 00:16:54,949
I'll also pay back my mom's debt.
253
00:16:55,590 --> 00:16:57,360
Please tell me the exact amount.
254
00:17:02,384 --> 00:17:05,616
[VIU Ver] E27 Temperature of Love "Let's Live Together"
-= Ruo Xi =-
255
00:17:10,570 --> 00:17:12,570
I'm going to accept her as well.
256
00:17:13,300 --> 00:17:14,669
I ran away from her because I didn't want to accept her...
257
00:17:14,669 --> 00:17:16,040
even when I'm her son.
258
00:17:16,340 --> 00:17:17,580
So why would you try to accept her?
259
00:17:23,249 --> 00:17:24,749
Don't sacrifice your life...
260
00:17:25,419 --> 00:17:27,120
just because you love me.
261
00:17:33,489 --> 00:17:35,929
(Jung Sun)
262
00:17:52,380 --> 00:17:54,310
(Lee Hyun Soo)
263
00:18:01,890 --> 00:18:03,320
(Accept)
264
00:18:07,159 --> 00:18:09,290
I thought you weren't going to pick up.
265
00:18:09,959 --> 00:18:11,130
What took you so long to answer?
266
00:18:11,900 --> 00:18:12,959
I'm sorry.
267
00:18:13,630 --> 00:18:14,900
Aren't you curious about me?
268
00:18:15,769 --> 00:18:16,830
I am.
269
00:18:17,900 --> 00:18:20,100
You don't sound so happy to talk to me.
270
00:18:20,840 --> 00:18:22,040
No, I am. Let's talk.
271
00:18:23,469 --> 00:18:26,110
I just called you...
272
00:18:26,479 --> 00:18:27,909
because of how things ended the last time we met.
273
00:18:29,909 --> 00:18:30,949
I'm sorry.
274
00:18:33,219 --> 00:18:36,419
Don't apologize. It makes me feel distant.
275
00:18:36,989 --> 00:18:38,390
Then what should I say?
276
00:18:42,689 --> 00:18:43,800
"Where are you?"
277
00:18:44,900 --> 00:18:47,669
- Where are you? - I'm not going to tell you.
278
00:18:49,330 --> 00:18:50,370
Okay.
279
00:19:09,550 --> 00:19:10,560
Hong Jin.
280
00:19:12,219 --> 00:19:13,790
I can't work with Writer Ji.
281
00:19:15,360 --> 00:19:16,689
Why not?
282
00:19:16,689 --> 00:19:18,830
How can I shoot something I can't understand?
283
00:19:19,100 --> 00:19:20,499
Try to work things out.
284
00:19:20,499 --> 00:19:23,530
Gosh, she's too stubborn. I can't handle her.
285
00:19:24,499 --> 00:19:26,040
My gosh.
286
00:19:27,239 --> 00:19:30,880
I'll work with Hyun Soo. Let me do what I want for a change.
287
00:19:31,140 --> 00:19:33,479
I already failed big time from doing what you told me to do last time.
288
00:19:33,880 --> 00:19:35,780
You talk as if you're proud of that.
289
00:19:36,179 --> 00:19:38,650
Hong Jin, who do you think is going to be working here for longer?
290
00:19:39,380 --> 00:19:41,519
I'll still be working here even after you retire.
291
00:19:41,919 --> 00:19:43,620
I'll treat you well when that day comes.
292
00:19:43,650 --> 00:19:44,689
You little...
293
00:19:45,659 --> 00:19:48,459
- Come over here. - Gosh, stop it.
294
00:19:48,459 --> 00:19:50,159
Good work, everyone.
295
00:19:50,159 --> 00:19:52,429
You too. Rest up, and I'll see you guys next week.
296
00:19:52,429 --> 00:19:53,499
- Okay. - Okay.
297
00:19:53,499 --> 00:19:55,130
Good work. Bye.
298
00:19:56,800 --> 00:19:58,199
I should get going as well.
299
00:20:00,040 --> 00:20:01,110
Soo Jung.
300
00:20:06,209 --> 00:20:08,810
I think Hong Ah has become a habit to me now.
301
00:20:11,080 --> 00:20:12,120
I understand.
302
00:20:12,519 --> 00:20:15,820
But I think you're a really great person...
303
00:20:15,820 --> 00:20:16,820
Then...
304
00:20:17,620 --> 00:20:19,719
do you want to casually see each other for a month?
305
00:20:21,689 --> 00:20:23,860
That might help you come to a decision.
306
00:20:28,630 --> 00:20:29,729
Will that be okay with you?
307
00:20:32,570 --> 00:20:33,640
Yes.
308
00:20:34,769 --> 00:20:36,769
It's always the chase that makes you have butterflies in your stomach.
309
00:20:37,409 --> 00:20:39,909
After a month of that, I'm sure you'll be able to decide.
310
00:20:43,280 --> 00:20:45,650
- Bye, then. - Bye.
311
00:21:42,070 --> 00:21:43,209
Mom.
312
00:21:45,009 --> 00:21:47,650
- Jung Woo, you're home. - I'm home.
313
00:21:47,650 --> 00:21:49,479
- Did you have a good day? - Yes.
314
00:21:49,479 --> 00:21:52,550
My gosh, it's so hard to see your face.
315
00:21:54,890 --> 00:21:56,449
Wash up, and get ready to eat.
316
00:22:10,130 --> 00:22:11,169
Jung Woo.
317
00:22:12,939 --> 00:22:14,209
You're coming here often.
318
00:22:18,439 --> 00:22:19,610
You're becoming weak.
319
00:22:37,900 --> 00:22:39,830
(Satisfactory)
320
00:22:39,830 --> 00:22:41,870
(Number of calories burned)
321
00:22:45,169 --> 00:22:49,370
All by myself
322
00:23:04,620 --> 00:23:06,989
(Life is all about being alone. I like running.)
323
00:23:07,459 --> 00:23:08,890
(I don't need love.)
324
00:23:09,560 --> 00:23:10,560
(All by myself)
325
00:23:30,780 --> 00:23:32,380
I shouldn't stay home at times like this.
326
00:23:34,620 --> 00:23:35,719
(Mr. Park)
327
00:23:37,890 --> 00:23:38,959
This is Park Jung Woo.
328
00:23:39,790 --> 00:23:41,860
Mr. Park, I need to work.
329
00:23:42,130 --> 00:23:44,199
Please schedule a meeting with Director Min.
330
00:23:45,159 --> 00:23:46,900
How's my drama being organized?
331
00:23:47,229 --> 00:23:48,900
Are you doing your job properly?
332
00:23:49,969 --> 00:23:51,269
Calm down.
333
00:23:51,600 --> 00:23:53,340
I'll schedule a meeting with Director Min.
334
00:23:54,209 --> 00:23:55,269
I'm going to hang up now.
335
00:23:57,540 --> 00:23:59,110
My gosh, this psycho.
336
00:23:59,409 --> 00:24:00,479
I told you, right?
337
00:24:01,080 --> 00:24:02,550
I'm out of words.
338
00:24:02,880 --> 00:24:04,880
I told Hyun Soo to come. Let's go have a meeting.
339
00:24:09,449 --> 00:24:12,090
Jung Woo, you can go inside first. I need to go to the bathroom.
340
00:24:33,850 --> 00:24:35,080
Where's Joon Ha?
341
00:24:37,679 --> 00:24:39,179
Hyun Soo's really sick.
342
00:24:39,479 --> 00:24:40,790
I'm going to call 911.
343
00:24:40,790 --> 00:24:41,790
(January, 2017)
344
00:24:43,150 --> 00:24:44,159
Hyun Soo.
345
00:24:46,019 --> 00:24:48,560
I think she got stressed after meeting Director Min...
346
00:24:48,560 --> 00:24:49,759
because she kept eating.
347
00:24:49,759 --> 00:24:51,560
Hyun Soo. Hyun Soo.
348
00:24:52,060 --> 00:24:53,060
We can take my car.
349
00:25:07,610 --> 00:25:10,249
The airing of "Unruly Detectives" might get postponed.
350
00:25:11,679 --> 00:25:13,820
Yi Bok apparently wants to work on another drama.
351
00:25:14,449 --> 00:25:17,219
Then Hyun Soo will have to work with another director.
352
00:25:19,060 --> 00:25:21,429
What do you mean the situation has changed?
353
00:25:23,229 --> 00:25:26,360
You and Joon Ha will be working together like we originally planned.
354
00:25:28,870 --> 00:25:31,400
Okay. Now, where did we leave off?
355
00:25:31,900 --> 00:25:33,540
You weren't slacking off, were you?
356
00:25:33,969 --> 00:25:35,969
I was rereading the script I had written until episode three.
357
00:25:36,469 --> 00:25:37,640
What's Writer Hwangbo doing?
358
00:25:37,780 --> 00:25:39,739
She's probably interviewing the chefs at Good Soup.
359
00:25:39,810 --> 00:25:41,150
Why does she keep going there?
360
00:25:41,610 --> 00:25:43,820
Joon Ha. If you like Kyung,
361
00:25:43,820 --> 00:25:45,850
tell her about how you feel, and treat her nicely.
362
00:25:46,120 --> 00:25:48,489
You said you've loved someone before. But are you sure about that?
363
00:25:48,820 --> 00:25:50,019
You guys are doing it again.
364
00:25:51,620 --> 00:25:53,219
You're making me feel left out.
365
00:25:54,530 --> 00:25:56,330
Let's go eat. I'm hungry.
366
00:25:56,489 --> 00:25:57,530
Jung Woo, buy us meat.
367
00:25:58,100 --> 00:26:00,300
It's too late to eat anything.
368
00:26:00,300 --> 00:26:01,630
There's never a set time to eat.
369
00:26:01,999 --> 00:26:03,300
You're so selfish.
370
00:26:03,300 --> 00:26:04,739
Okay, let's eat.
371
00:26:15,880 --> 00:26:17,880
Were you surprised when I asked you to live together?
372
00:26:18,419 --> 00:26:19,719
Do you want to live with me?
373
00:26:20,550 --> 00:26:22,249
I want to make you happy.
374
00:26:25,489 --> 00:26:26,489
I'm sorry.
375
00:26:28,590 --> 00:26:31,659
Don't apologize. It makes me feel distant.
376
00:26:37,070 --> 00:26:40,469
Hyun Soo is the best there is at cutting meat.
377
00:26:40,810 --> 00:26:42,969
I never forget what I learn.
378
00:26:43,509 --> 00:26:45,080
This reminds me of my days as an assistant writer.
379
00:26:45,280 --> 00:26:46,840
Jung Woo, eat up.
380
00:26:46,840 --> 00:26:47,880
Here, have a drink.
381
00:26:49,810 --> 00:26:50,820
You too.
382
00:26:51,449 --> 00:26:53,919
Jung Woo, please support us all the way.
383
00:26:54,120 --> 00:26:55,550
Let us shoot some scenes abroad,
384
00:26:55,550 --> 00:26:57,360
and invest a lot of money in our drama.
385
00:26:57,419 --> 00:26:59,620
Why would he need to spend that much money on a romantic drama?
386
00:26:59,620 --> 00:27:01,090
We just need to cast good actors and actresses.
387
00:27:01,659 --> 00:27:03,659
Are you a writer or an employee at a production company?
388
00:27:03,659 --> 00:27:05,100
What's your identity?
389
00:27:06,030 --> 00:27:07,929
I'm a writer who wants to save money for the production company.
390
00:27:12,699 --> 00:27:14,009
(Jung Sun)
391
00:27:15,640 --> 00:27:17,140
I'll be right back after I take this call.
392
00:27:20,810 --> 00:27:21,979
It's Jung Sun.
393
00:27:24,150 --> 00:27:25,949
I've seen her for over 10 years,
394
00:27:26,219 --> 00:27:27,949
yet it's so awkward to see her like this.
395
00:27:30,290 --> 00:27:31,419
I guess love does exist.
396
00:27:31,959 --> 00:27:34,159
I thought it didn't, but she makes me think otherwise.
397
00:27:38,999 --> 00:27:39,999
What's gotten into you?
398
00:27:40,699 --> 00:27:42,969
Where are you? I didn't get to ask you this earlier.
399
00:27:43,530 --> 00:27:45,999
You lost the right timing, but I'll still answer you.
400
00:27:46,640 --> 00:27:48,439
I'm on my way to Good Soup.
401
00:27:48,570 --> 00:27:50,370
I'm thinking about taking you with me if you're nearby.
402
00:27:51,009 --> 00:27:52,580
Then I'll go nearby.
403
00:27:57,080 --> 00:27:59,749
We'll know when the drama will get aired in the beginning of next year.
404
00:28:02,650 --> 00:28:04,219
Mr. Park. Joon Ha.
405
00:28:04,219 --> 00:28:05,290
You can go.
406
00:28:05,659 --> 00:28:06,759
Can I really go?
407
00:28:08,130 --> 00:28:09,130
Go.
408
00:28:10,759 --> 00:28:13,530
Thank you. See you guys.
409
00:28:19,269 --> 00:28:20,709
- Pour me one more glass. - Okay.
410
00:28:39,290 --> 00:28:40,759
I want to see your tattoo.
411
00:28:43,929 --> 00:28:44,999
Can I?
412
00:28:46,300 --> 00:28:47,530
Go ahead if you can.
413
00:28:54,640 --> 00:28:55,709
Right now.
414
00:29:01,409 --> 00:29:03,780
How much more do I have to roll this up?
415
00:29:04,050 --> 00:29:06,080
- Here we go. - No!
416
00:29:07,290 --> 00:29:08,320
There it is.
417
00:29:13,159 --> 00:29:14,159
I like this.
418
00:29:15,060 --> 00:29:16,459
What don't you like?
419
00:29:17,130 --> 00:29:19,300
You're right. I like everything.
420
00:29:47,630 --> 00:29:48,830
I'm not going anywhere.
421
00:29:50,159 --> 00:29:51,429
So don't be nervous.
422
00:30:08,310 --> 00:30:10,580
Hyun Soo, congratulations.
423
00:30:10,580 --> 00:30:12,150
You're able to work again.
424
00:30:12,949 --> 00:30:14,019
How did you find out?
425
00:30:14,219 --> 00:30:15,919
Director Kim called me.
426
00:30:16,519 --> 00:30:17,959
Why did he report that to you?
427
00:30:18,489 --> 00:30:20,759
He wasn't reporting anything. He just told me...
428
00:30:20,759 --> 00:30:21,989
because he thought I'd want to know.
429
00:30:23,259 --> 00:30:24,759
Why are you overreacting?
430
00:30:25,959 --> 00:30:27,100
Do you like him?
431
00:30:27,729 --> 00:30:32,169
Hyun Soo. If you make fun of me, I'm going to make fun of you too.
432
00:30:33,199 --> 00:30:35,209
I didn't see it on purpose.
433
00:30:35,570 --> 00:30:38,479
I just looked out the window because the weather was so nice.
434
00:30:38,640 --> 00:30:41,979
I may not be capable of looking inside a car,
435
00:30:42,050 --> 00:30:45,019
but I know how to sense what's going on.
436
00:30:45,820 --> 00:30:47,290
It was rated R.
437
00:30:48,519 --> 00:30:49,989
- Kyung. - Am I wrong?
438
00:30:50,150 --> 00:30:51,759
Was it a lot more intense than that?
439
00:30:51,759 --> 00:30:54,090
- Kyung. - What?
440
00:30:55,290 --> 00:30:56,390
I wonder what's wrong.
441
00:30:56,590 --> 00:30:57,699
What do you mean?
442
00:30:59,229 --> 00:31:01,100
I don't know why I feel so nervous.
443
00:31:02,130 --> 00:31:04,400
When I meet him, I feel relieved and nervous at the same time.
444
00:31:04,870 --> 00:31:07,739
When we're apart, I'm nervous that we'll stay separated forever.
445
00:31:10,269 --> 00:31:11,439
What is this feeling?
446
00:31:13,810 --> 00:31:15,150
It's love.
447
00:31:15,350 --> 00:31:18,249
Hey, come on. I'm not kidding.
448
00:31:19,880 --> 00:31:21,050
I wonder why I feel this way.
449
00:31:23,421 --> 00:31:26,521
(Episode 28 will air shortly.)
32050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.