All language subtitles for Temperature.of.Love.E18.171016.HDTV.H264.540p-SS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,286 --> 00:00:08,526
(Episode 18)
2
00:00:11,852 --> 00:00:13,391
(Producer Kim "Star's Favorite Dish")
3
00:00:15,862 --> 00:00:16,931
Yes, Producer Kim.
4
00:00:17,532 --> 00:00:18,562
Mr. Park,
5
00:00:19,332 --> 00:00:22,262
Apparently Chef On told us he won't be on the show anymore.
6
00:00:23,571 --> 00:00:25,731
Aren't you changing your attitude too quickly?
7
00:00:26,372 --> 00:00:28,542
It hasn't been long since you asked me desperately to let him on.
8
00:00:29,801 --> 00:00:30,942
I'll look into it.
9
00:00:31,611 --> 00:00:32,942
Make sure he's on this episode.
10
00:00:38,582 --> 00:00:42,281
You have a 6pm dinner appointment with CP Yoo at Good Soup.
11
00:00:43,392 --> 00:00:45,921
Call Writer Ji Hong Ah to come if she's available.
12
00:00:45,921 --> 00:00:47,061
And Director Min too.
13
00:01:02,442 --> 00:01:03,741
Have we met before?
14
00:01:04,311 --> 00:01:05,641
I think I've seen you before.
15
00:01:06,542 --> 00:01:09,712
Yes, we met five years ago in Yeonnam-dong.
16
00:01:10,212 --> 00:01:12,311
You had Kenya Double A then.
17
00:01:13,182 --> 00:01:14,481
You have a good memory.
18
00:01:16,691 --> 00:01:17,751
Can I talk to you comfortably?
19
00:01:20,721 --> 00:01:24,061
You seem much older than my son.
20
00:01:24,262 --> 00:01:25,391
How much older are you?
21
00:01:26,802 --> 00:01:28,762
I'm not that older.
22
00:01:29,902 --> 00:01:31,171
I'm six years older.
23
00:01:32,432 --> 00:01:33,941
Only six years?
24
00:01:35,542 --> 00:01:36,841
Six years is nothing.
25
00:01:37,412 --> 00:01:40,941
After I ended things with Jung Sun's dad, I only met younger men.
26
00:01:41,682 --> 00:01:43,581
You can't go back to older guys after seeing younger men.
27
00:01:44,081 --> 00:01:47,421
Whether they are older or younger, men are children.
28
00:01:48,081 --> 00:01:49,751
It's better to humor younger men.
29
00:01:51,652 --> 00:01:52,652
I see.
30
00:01:55,022 --> 00:01:56,122
What do you do?
31
00:01:57,031 --> 00:01:58,292
I'm a drama writer.
32
00:01:58,691 --> 00:02:00,262
I'm preparing for a new project right now.
33
00:02:01,501 --> 00:02:04,402
When it's not on air, I'm basically unemployed.
34
00:02:05,671 --> 00:02:07,072
I like that you don't show off.
35
00:02:09,702 --> 00:02:13,212
Were you in touch with Chef On when he was in France?
36
00:02:13,541 --> 00:02:15,841
No, we reconnected when he came back.
37
00:02:16,082 --> 00:02:19,281
Right? There's no way I wouldn't have known if you were in touch.
38
00:02:20,751 --> 00:02:21,881
What do your parents do?
39
00:02:22,522 --> 00:02:24,191
They're both elementary school teachers.
40
00:02:25,191 --> 00:02:26,321
That's nice.
41
00:02:27,561 --> 00:02:30,791
I feel like they'll be young at heart like elementary school kids.
42
00:02:31,561 --> 00:02:33,232
Yes, they are innocent.
43
00:02:36,131 --> 00:02:38,971
Let's share phone numbers and be friends.
44
00:02:41,202 --> 00:02:42,372
I have to get going.
45
00:02:43,441 --> 00:02:44,772
I'll get going too then.
46
00:02:46,172 --> 00:02:47,781
There's someone you should meet before you leave.
47
00:02:48,281 --> 00:02:49,341
It's my fiancé.
48
00:02:55,281 --> 00:02:56,281
Hello, Soo Jung.
49
00:02:57,122 --> 00:02:59,251
- Can I get another glass? - Sure.
50
00:03:04,932 --> 00:03:05,992
Professor Min.
51
00:03:07,732 --> 00:03:09,131
This is Chef On's girlfriend.
52
00:03:09,332 --> 00:03:10,432
Hello.
53
00:03:10,702 --> 00:03:11,732
Oh, are you?
54
00:03:12,031 --> 00:03:14,172
When did he get a girlfriend? He didn't have one before.
55
00:03:15,302 --> 00:03:18,642
They've had a platonic love relationship for a while now.
56
00:03:20,311 --> 00:03:21,381
She's a drama writer.
57
00:03:21,482 --> 00:03:22,781
Oh, you're a writer?
58
00:03:23,552 --> 00:03:24,881
I'm a writer too.
59
00:03:25,311 --> 00:03:26,881
I'm basically unemployed now.
60
00:03:27,851 --> 00:03:29,992
She's so humble.
61
00:03:30,291 --> 00:03:31,851
It's not good to be so humble.
62
00:03:33,122 --> 00:03:34,922
She's older than Chef On.
63
00:03:35,161 --> 00:03:36,691
It's less than our age gap though.
64
00:03:37,332 --> 00:03:40,601
I like that she's older than my son.
65
00:03:41,302 --> 00:03:43,161
Chef On and I are indeed similar.
66
00:03:43,932 --> 00:03:46,202
Right, have a seat. Let's eat together.
67
00:03:46,432 --> 00:03:48,142
No, it's okay. I have some work to do.
68
00:03:49,642 --> 00:03:51,541
I'll get going then, Mother.
69
00:03:51,841 --> 00:03:52,841
Mother?
70
00:03:53,511 --> 00:03:56,212
Oh my, it feels so strange to hear that.
71
00:03:57,751 --> 00:03:58,982
Should I not call you that?
72
00:03:59,411 --> 00:04:01,482
No, it's not that I don't like it.
73
00:04:02,351 --> 00:04:03,452
Then see you later.
74
00:04:04,052 --> 00:04:05,052
Okay.
75
00:04:23,842 --> 00:04:24,842
Mr. Park.
76
00:04:25,842 --> 00:04:27,581
Hello. Where are you headed?
77
00:04:28,581 --> 00:04:29,641
Home.
78
00:04:31,282 --> 00:04:32,311
Let's walk together.
79
00:05:07,251 --> 00:05:09,052
Is she even real?
80
00:05:09,251 --> 00:05:10,722
I've never seen you with a woman.
81
00:05:10,951 --> 00:05:12,592
Just get ready to greet her.
82
00:05:13,521 --> 00:05:14,862
I'll look forward to it.
83
00:05:33,412 --> 00:05:34,412
Go in.
84
00:05:35,441 --> 00:05:36,511
Okay.
85
00:05:36,751 --> 00:05:37,811
Mr. Park.
86
00:05:41,722 --> 00:05:43,251
I have something to tell you.
87
00:05:44,292 --> 00:05:47,222
Number 1, it's personal. Number 2, it's work-related.
88
00:05:49,292 --> 00:05:50,362
Number one.
89
00:05:51,792 --> 00:05:52,862
Don't say it.
90
00:05:53,532 --> 00:05:54,532
I'm taking off.
91
00:06:29,802 --> 00:06:31,131
For the past 10 years, I planned to name...
92
00:06:31,701 --> 00:06:35,542
my future company as "On".
93
00:06:36,271 --> 00:06:38,372
But as soon as I heard your name, On Jung Sun,
94
00:06:38,872 --> 00:06:41,182
I felt like I had lost.
95
00:06:44,912 --> 00:06:46,112
What are you thinking about?
96
00:06:48,922 --> 00:06:49,922
You.
97
00:06:49,922 --> 00:06:51,622
Goodness. Stop it.
98
00:06:53,561 --> 00:06:56,092
I heard you said you won't be on the show today.
99
00:06:56,891 --> 00:06:58,331
The producer called me.
100
00:06:58,891 --> 00:07:00,201
Are you in trouble?
101
00:07:01,631 --> 00:07:02,662
A little bit.
102
00:07:03,131 --> 00:07:05,032
I asked for you to be on the show.
103
00:07:06,501 --> 00:07:08,802
So someone had an allergic reaction at Good Soup?
104
00:07:09,542 --> 00:07:11,612
Wow, you know everything.
105
00:07:12,672 --> 00:07:14,782
I've figured everything out.
106
00:07:16,482 --> 00:07:17,511
Go on the show.
107
00:07:19,011 --> 00:07:20,521
I had some thoughts...
108
00:07:21,482 --> 00:07:23,852
while taking that customer to the emergency room.
109
00:07:24,651 --> 00:07:25,722
"This isn't it."
110
00:07:26,722 --> 00:07:28,122
"This isn't the way to go."
111
00:07:29,162 --> 00:07:31,432
- You still have to go on once more. - No, I won't do it.
112
00:07:33,831 --> 00:07:35,432
It's too early to let your guards down.
113
00:07:35,631 --> 00:07:38,472
Your customers aren't coming to the restaurant for your cooking.
114
00:07:38,571 --> 00:07:40,302
That's why I won't do it.
115
00:07:41,271 --> 00:07:42,742
It's right to go slowly.
116
00:07:45,811 --> 00:07:47,881
As long as I don't lose the customers I have now, that's fine.
117
00:07:51,081 --> 00:07:52,682
In the end, you'll do what you want...
118
00:07:53,321 --> 00:07:54,682
regardless of what I say.
119
00:07:59,151 --> 00:08:00,561
Then why do you need me?
120
00:08:04,831 --> 00:08:06,732
You may be the owner chef of Good Soup,
121
00:08:07,561 --> 00:08:10,372
but don't forget I'm the person who can take you down from that place.
122
00:08:12,831 --> 00:08:13,941
I haven't forgotten.
123
00:08:14,802 --> 00:08:16,842
That's why I'm making changes and compromises.
124
00:08:17,372 --> 00:08:19,071
I feel like they aren't enough though.
125
00:08:19,672 --> 00:08:21,311
Can't you just trust me until the end?
126
00:08:21,842 --> 00:08:23,511
The same feeling you had in the beginning.
127
00:08:26,482 --> 00:08:27,521
Feeling.
128
00:08:32,852 --> 00:08:33,921
Feeling.
129
00:09:12,232 --> 00:09:13,261
What are you doing?
130
00:09:48,362 --> 00:09:50,501
(I have to talk to you. What are you doing?)
131
00:09:52,332 --> 00:09:54,202
(I have to talk to you. What are you doing?)
132
00:09:58,911 --> 00:09:59,942
Hyun Soo.
133
00:10:00,612 --> 00:10:02,911
Are you really going to start working now?
134
00:10:02,911 --> 00:10:04,911
- You're up early. - Yes.
135
00:10:05,612 --> 00:10:06,921
Do you want some tea?
136
00:10:07,082 --> 00:10:09,082
No, I want food.
137
00:10:09,622 --> 00:10:12,852
How can you eat as soon as you wake up?
138
00:10:23,602 --> 00:10:24,602
What are you doing?
139
00:10:25,832 --> 00:10:27,041
She woke up early.
140
00:10:37,751 --> 00:10:39,881
Why are you eating that?
141
00:10:40,722 --> 00:10:41,822
You hate boiled eggs.
142
00:10:43,251 --> 00:10:44,251
You're right.
143
00:10:50,962 --> 00:10:52,131
I got changed.
144
00:10:52,592 --> 00:10:55,001
Where? Why were you changing?
145
00:10:55,501 --> 00:10:57,001
He told me earlier that he's drinking water.
146
00:10:57,001 --> 00:10:59,531
Why did he drink water? What is he trying to do?
147
00:11:01,801 --> 00:11:03,612
He should become a writer.
148
00:11:03,872 --> 00:11:05,342
He makes me so curious.
149
00:11:05,771 --> 00:11:06,781
Hyun Soo.
150
00:11:07,212 --> 00:11:09,482
- Yes? - Do you like him that much?
151
00:11:11,812 --> 00:11:14,322
- Is it obvious? - It's very obvious.
152
00:11:15,322 --> 00:11:17,151
I want to date too.
153
00:11:17,421 --> 00:11:19,421
- You should. - With who?
154
00:11:19,592 --> 00:11:22,062
Where can I find a man like Chef On?
155
00:11:22,492 --> 00:11:24,592
You should find a man that suits you.
156
00:11:24,592 --> 00:11:25,891
Why are you looking at my man?
157
00:11:29,332 --> 00:11:30,671
What's wrong with me?
158
00:11:31,531 --> 00:11:33,202
Did I really just say that?
159
00:11:34,901 --> 00:11:35,901
I'm sorry.
160
00:11:36,271 --> 00:11:38,372
Do you like him that much?
161
00:11:40,082 --> 00:11:41,181
I do.
162
00:11:44,511 --> 00:11:45,952
I might buy a bicycle.
163
00:11:46,281 --> 00:11:47,452
Why all of a sudden?
164
00:11:47,582 --> 00:11:49,281
If we want to do research,
165
00:11:49,781 --> 00:11:51,051
Good Soup...
166
00:11:51,151 --> 00:11:53,562
is too close to drive and too far to walk.
167
00:11:53,722 --> 00:11:55,322
I can get there fast on a bicycle.
168
00:11:57,761 --> 00:12:00,232
Is it Chef On? Like last time?
169
00:12:01,102 --> 00:12:02,462
- Oh, my. - No way.
170
00:12:06,641 --> 00:12:07,641
Hyun Soo.
171
00:12:08,872 --> 00:12:10,271
Does he not have a home?
172
00:12:11,472 --> 00:12:13,141
No one's home anyway.
173
00:12:37,671 --> 00:12:38,702
What brings you here?
174
00:12:39,671 --> 00:12:41,141
Make me some breakfast.
175
00:12:49,212 --> 00:12:51,011
You didn't have to make soup.
176
00:12:52,112 --> 00:12:53,582
I like making soup.
177
00:12:53,582 --> 00:12:56,151
I had to make a lot of soup because someone likes it.
178
00:13:05,891 --> 00:13:06,931
Is it not good?
179
00:13:07,862 --> 00:13:09,602
No, it's delicious.
180
00:13:10,801 --> 00:13:11,832
Come.
181
00:13:12,171 --> 00:13:13,242
Okay.
182
00:13:23,751 --> 00:13:26,212
Clams are good for people that have to use their brains.
183
00:13:54,641 --> 00:13:55,712
Have you ever felt this?
184
00:13:56,582 --> 00:13:59,082
Once you find out the result of the things you didn't know,
185
00:13:59,751 --> 00:14:02,082
all the pieces come together like a puzzle, becoming a single picture.
186
00:14:03,181 --> 00:14:04,192
Yes.
187
00:14:04,291 --> 00:14:05,391
Because of one incident,
188
00:14:05,391 --> 00:14:07,622
everything lines up, and you come to a realization.
189
00:14:08,661 --> 00:14:09,722
That's pretty good.
190
00:14:10,692 --> 00:14:14,531
If the woman you like likes another man,
191
00:14:15,161 --> 00:14:16,202
will you give up?
192
00:14:17,102 --> 00:14:19,602
I might give up, but not before I give it my all.
193
00:14:20,872 --> 00:14:21,901
Same with me.
194
00:14:24,641 --> 00:14:26,511
Then what if that man was me?
195
00:14:27,612 --> 00:14:28,612
Would you still go all the way?
196
00:14:30,712 --> 00:14:31,812
Of course.
197
00:14:32,312 --> 00:14:33,482
Wouldn't you do the same?
198
00:14:40,192 --> 00:14:41,222
I would.
199
00:14:42,222 --> 00:14:43,562
I'm going to propose next week.
200
00:14:44,261 --> 00:14:46,261
I'll make sure to prepare it well.
201
00:14:46,562 --> 00:14:50,171
Even if she likes someone else, you'll become the star that night.
202
00:14:53,602 --> 00:14:54,602
Eat this too.
203
00:15:05,626 --> 00:15:08,858
[VIU Ver] E18 Temperature of Love "The Same Feeling"
-= Ruo Xi =-
204
00:15:15,592 --> 00:15:16,592
(Lee Hyun Soo)
205
00:15:18,131 --> 00:15:19,161
What are you doing?
206
00:15:19,462 --> 00:15:21,161
Can I come over for an interview?
207
00:15:21,801 --> 00:15:23,131
Let's go, Hyun Soo.
208
00:15:23,332 --> 00:15:24,801
He didn't reply yet.
209
00:15:26,271 --> 00:15:28,702
How frustrating. Why are you texting him?
210
00:15:28,702 --> 00:15:30,972
Just call him.
211
00:15:31,072 --> 00:15:32,312
He's busy.
212
00:15:32,511 --> 00:15:34,181
I might disturb him at work.
213
00:15:34,812 --> 00:15:36,181
What if he finds me annoying?
214
00:15:36,411 --> 00:15:39,411
He loves you. Why would he think you're annoying?
215
00:15:40,582 --> 00:15:41,622
Here it is.
216
00:15:43,251 --> 00:15:44,322
What are you doing?
217
00:15:45,192 --> 00:15:46,492
I'm going to an interview.
218
00:15:46,492 --> 00:15:47,562
(I'm going to an interview.)
219
00:15:48,421 --> 00:15:49,661
She's working.
220
00:15:51,891 --> 00:15:53,661
At least she's not seeing her boyfriend.
221
00:15:56,671 --> 00:15:57,671
It's for real this time.
222
00:15:58,431 --> 00:15:59,472
Come.
223
00:16:00,541 --> 00:16:02,171
Kyung, we should go now. Let's go.
224
00:16:02,602 --> 00:16:05,171
It's so strange to see you like this.
225
00:16:05,712 --> 00:16:06,881
I'm sorry, Kyung.
226
00:16:07,181 --> 00:16:08,942
Don't be sorry.
227
00:16:09,312 --> 00:16:11,212
I'm just saying I'm jealous.
228
00:16:14,681 --> 00:16:15,982
Why are you here at this hour?
229
00:16:18,992 --> 00:16:20,862
I don't want to be a part of "Unruly Detectives".
230
00:16:21,261 --> 00:16:23,862
You didn't say anything yesterday. What happened?
231
00:16:24,462 --> 00:16:27,202
I saw what Director Min's team wrote,
232
00:16:28,062 --> 00:16:29,301
and it's not going anywhere.
233
00:16:29,901 --> 00:16:32,572
I'm sure it will fail. It'll just be hard work.
234
00:16:33,072 --> 00:16:34,602
I need you to take care of it.
235
00:16:36,041 --> 00:16:37,771
All right. Let's do that.
236
00:16:38,771 --> 00:16:40,141
I like that it's simple.
237
00:16:40,342 --> 00:16:42,612
I'm glad I decided to work with you.
238
00:16:42,911 --> 00:16:45,511
Please let me think the same about you too.
239
00:16:46,051 --> 00:16:47,122
Of course.
240
00:16:47,222 --> 00:16:50,722
You and I are both achievement-oriented people.
241
00:16:56,562 --> 00:16:57,592
But...
242
00:16:58,362 --> 00:17:00,462
there is one thing I'm worried about.
243
00:17:02,702 --> 00:17:06,131
You and I are really different when it comes to love.
244
00:17:07,042 --> 00:17:10,272
It was unexpected and disappointing.
245
00:17:12,911 --> 00:17:14,881
I know you like Hyun Soo.
246
00:17:16,582 --> 00:17:18,852
I'm very sharp when it comes to things like this.
247
00:17:19,582 --> 00:17:21,282
I knew it when I met you.
248
00:17:22,322 --> 00:17:23,322
And?
249
00:17:23,391 --> 00:17:24,792
Why haven't you made a move?
250
00:17:25,352 --> 00:17:27,792
You have all the qualifications of becoming the perfect man.
251
00:17:28,862 --> 00:17:32,431
I thought you would date Hyun Soo and marry her.
252
00:17:32,562 --> 00:17:34,862
What have you been doing for the last five years?
253
00:17:35,832 --> 00:17:36,931
Why are you behind?
254
00:17:37,302 --> 00:17:39,502
Do you even know who you're against?
255
00:17:39,502 --> 00:17:40,671
That's enough.
256
00:17:44,471 --> 00:17:45,572
Ms. Ji.
257
00:17:46,372 --> 00:17:48,842
You have a tendency to push people to the edge.
258
00:17:49,441 --> 00:17:50,911
You aroused me enough.
259
00:17:51,881 --> 00:17:53,381
Please write your work like this.
260
00:18:02,491 --> 00:18:05,562
It's so nice to eat while working.
261
00:18:08,961 --> 00:18:10,171
Isn't it good?
262
00:18:10,272 --> 00:18:12,272
How did he think of making a sandwich with sea urchin?
263
00:18:12,872 --> 00:18:15,641
Hyun Soo, do you think there is a reason why...
264
00:18:15,641 --> 00:18:18,441
the course meal is set this way? Maybe it's a theme.
265
00:18:19,211 --> 00:18:20,312
I'm sure.
266
00:18:21,711 --> 00:18:23,211
Do you want more wine?
267
00:18:23,211 --> 00:18:24,282
Yes, please.
268
00:18:32,022 --> 00:18:33,022
Is it okay?
269
00:18:33,592 --> 00:18:34,592
It's delicious.
270
00:18:34,991 --> 00:18:36,161
Enjoy.
271
00:18:38,431 --> 00:18:39,792
Okay. I'll see you later.
272
00:18:40,102 --> 00:18:41,131
Okay.
273
00:18:47,701 --> 00:18:48,901
"I'll see you later."
274
00:18:49,671 --> 00:18:52,572
Gosh. I need to lie down.
275
00:18:52,812 --> 00:18:55,312
Kyung, please be understanding.
276
00:18:56,141 --> 00:18:58,812
It's because I've been holding it in for so long.
277
00:18:59,052 --> 00:19:01,151
Sure. I understand.
278
00:19:56,272 --> 00:19:57,772
Why haven't you made a move?
279
00:19:59,411 --> 00:20:01,681
What have you been doing for the last five years?
280
00:20:13,991 --> 00:20:15,062
What are you doing?
281
00:20:15,062 --> 00:20:16,092
(Come!)
282
00:20:19,262 --> 00:20:22,461
What do you think? I came to see you after work.
283
00:20:30,372 --> 00:20:32,411
Does it bother you that I'm always texting?
284
00:20:33,481 --> 00:20:35,741
Are you always waiting for me since I reply slow?
285
00:20:35,741 --> 00:20:36,752
Yes.
286
00:20:37,451 --> 00:20:38,512
How did you know?
287
00:20:39,252 --> 00:20:40,651
Because everyone is like that.
288
00:20:41,322 --> 00:20:42,451
Same with me.
289
00:20:43,792 --> 00:20:46,052
Do you know what "What are you doing" means?
290
00:20:47,161 --> 00:20:48,191
What?
291
00:20:49,931 --> 00:20:51,032
I miss you.
292
00:20:56,502 --> 00:20:58,631
Why don't you ever ask me what I'm doing?
293
00:21:01,372 --> 00:21:03,272
I'm always curious what you're doing,
294
00:21:04,272 --> 00:21:06,211
so whenever I open my eyes in the morning...
295
00:21:12,782 --> 00:21:14,322
Why didn't you tell me earlier?
296
00:21:14,951 --> 00:21:16,122
Then I would have asked you.
297
00:21:26,362 --> 00:21:27,502
Can I touch it?
298
00:21:28,961 --> 00:21:30,002
Go ahead.
299
00:21:36,772 --> 00:21:40,981
(Salt)
300
00:21:43,211 --> 00:21:47,881
- Did it hurt? - Yes. It hurt a lot.
301
00:21:50,052 --> 00:21:51,221
How did you get hurt?
302
00:21:52,592 --> 00:21:54,762
- Were you beat? - No.
303
00:21:55,522 --> 00:21:56,991
It happens to all chefs.
304
00:21:59,391 --> 00:22:02,701
I got it while training. I'm still training now.
305
00:22:03,502 --> 00:22:04,772
That's a relief.
306
00:22:07,641 --> 00:22:10,171
Why did you get this? "Salt"?
307
00:22:11,512 --> 00:22:13,481
Is it because you can't season without salt?
308
00:22:14,441 --> 00:22:16,481
Did you know that your brain is the one recognizing taste?
309
00:22:16,782 --> 00:22:19,151
- I do. - When the brain finds salty taste,
310
00:22:19,151 --> 00:22:21,721
it helps you taste the other tastes as well.
311
00:22:22,582 --> 00:22:24,322
I guess salt is a good guy.
312
00:22:24,891 --> 00:22:27,491
It helps other tastes to come alive along with it.
313
00:22:27,762 --> 00:22:29,461
Yes, it's a good guy.
314
00:22:35,401 --> 00:22:37,201
After my parents got divorced,
315
00:22:38,731 --> 00:22:41,701
I moved to France with Mom, and it was really tough.
316
00:22:45,042 --> 00:22:47,082
I was 16 years old then.
317
00:22:51,582 --> 00:22:52,951
I was really lonely.
318
00:22:56,792 --> 00:22:58,421
But I couldn't be broken.
319
00:23:01,322 --> 00:23:02,322
That's why...
320
00:23:06,362 --> 00:23:07,431
Why are you crying?
321
00:23:08,631 --> 00:23:09,631
I'm not crying.
322
00:23:25,711 --> 00:23:27,181
I want to kiss you.
323
00:23:33,691 --> 00:23:35,592
You can dodge me if you don't want to.
324
00:23:45,372 --> 00:23:47,241
Come on!
325
00:23:48,042 --> 00:23:50,241
Did you think I wouldn't dodge you? You can't laugh after crying.
326
00:23:50,241 --> 00:23:51,941
You're so mean.
327
00:23:55,181 --> 00:23:56,282
Back then,
328
00:23:57,752 --> 00:23:58,881
I...
329
00:23:59,651 --> 00:24:01,522
was really nervous that you might dodge me.
330
00:24:03,622 --> 00:24:05,122
I was so happy you didn't.
331
00:24:05,651 --> 00:24:06,961
Then why did you do this to me?
332
00:24:07,262 --> 00:24:08,622
To make you laugh.
333
00:24:11,362 --> 00:24:13,701
We can start kissing now.
334
00:24:14,762 --> 00:24:16,802
Then I won't let you just do it.
335
00:24:17,671 --> 00:24:18,671
Fine.
336
00:24:19,032 --> 00:24:20,072
You can choose.
337
00:24:21,141 --> 00:24:23,842
The teenage version, the 20s version, or the 30s version?
338
00:24:24,812 --> 00:24:26,441
I'll take all, and add a refrigerator kiss on top.
339
00:26:50,151 --> 00:26:52,552
(Temperature of Love)
340
00:26:53,461 --> 00:26:54,491
Is Mr. Park getting married?
341
00:26:54,491 --> 00:26:56,562
I think he had someone in his mind for a long time.
342
00:26:56,562 --> 00:27:00,161
There won't be any space for you to get in between them.
343
00:27:00,161 --> 00:27:01,602
Did Mom call you?
344
00:27:01,602 --> 00:27:04,032
When are you getting married? You should do it soon.
345
00:27:04,131 --> 00:27:06,842
Was it strange when I proposed to you before?
346
00:27:06,842 --> 00:27:08,971
There's no answer to such a thing.
347
00:27:08,971 --> 00:27:10,671
We need to change our relationship.
348
00:27:10,671 --> 00:27:13,441
Mr. Park's proposal will succeed thanks to this cake.
349
00:27:13,441 --> 00:27:16,211
I have a girlfriend now. I want to introduce her to you.
350
00:27:16,211 --> 00:27:18,552
You can ask her to come on the day I propose.
351
00:27:18,911 --> 00:27:19,981
Let's meet together.
24157