Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,284 --> 00:01:19,397
Between 10:30 PM and midnight on
April 15th last,
2
00:01:19,798 --> 00:01:21,798
a woman was strangled.
3
00:01:22,497 --> 00:01:27,019
Earlier that same evening at the
Covent Garden Opera House in London
4
00:01:27,219 --> 00:01:31,895
a large audience was gathering for
the first performance of a new opera.
5
00:01:31,895 --> 00:01:36,667
These two facts are not
entirely unconnected,
6
00:01:36,767 --> 00:01:40,787
for the murdered woman and the man
who is now accused of her murder,
7
00:01:40,987 --> 00:01:43,919
were both in the theatre that night.
8
00:01:44,944 --> 00:01:47,996
To most of the audience,
it was an evening like many others,
9
00:01:48,196 --> 00:01:52,269
but to the accused man
it was something more than that.
10
00:01:52,870 --> 00:01:54,770
Very much more than that.
11
00:01:57,122 --> 00:01:59,698
Nicholas Talbot was an ambitious man,
12
00:01:59,899 --> 00:02:02,799
but for many years fortune
had eluded him.
13
00:02:03,902 --> 00:02:06,291
When he married a promising young
opera singer
14
00:02:06,392 --> 00:02:08,392
and became her business manager,
15
00:02:08,901 --> 00:02:13,690
he believed that at last he had set
his foot on the ladder to success.
16
00:02:15,157 --> 00:02:17,263
Why do I have to change
everything at the last moment?
17
00:02:18,505 --> 00:02:20,220
If DuFuy doesn't shut up,
I shall scream.
18
00:02:20,520 --> 00:02:23,271
Nick, why didn't you come
before? Where have you been?
19
00:02:23,271 --> 00:02:24,422
Counting the tiaras, darling.
20
00:02:24,422 --> 00:02:26,479
- Good evening, signor Perone.
- Good evening, Mr Talbot.
21
00:02:26,482 --> 00:02:29,255
I'm telling you, if you leave it to me,
everything will be all right.
22
00:02:29,825 --> 00:02:32,849
Now the overture starts in two
minutes, so if you will forgive me...
23
00:02:32,849 --> 00:02:35,589
- Good luck, signor Perone.
- Thank you, Mr Talbot.
24
00:02:35,917 --> 00:02:39,636
Lady Pratt, you remember her at Cannes,
magnificent bust blazing with jewels.
25
00:02:39,636 --> 00:02:41,599
Nick, I have had nerves before,
but never like this.
26
00:02:41,599 --> 00:02:43,588
Nonsense, you're always like
this until you start.
27
00:02:43,688 --> 00:02:46,142
You see, tonight it is very
important to us, if I flop this time...
28
00:02:46,142 --> 00:02:47,378
Why should you flop this time?
29
00:02:47,378 --> 00:02:48,960
Because it's my first time in London.
30
00:02:48,960 --> 00:02:51,216
Because I'm terrified, because
I've forgotten everything.
31
00:02:51,611 --> 00:02:53,369
I expect I'll sing "Butterfly" by mistake.
32
00:02:55,228 --> 00:02:57,381
Nick, put your arms
around me very tight
33
00:02:57,381 --> 00:02:59,686
and tell me I shan't sing
"Butterfly" by mistake.
34
00:02:59,686 --> 00:03:02,966
Lady Pratt wouldn't notice if you did.
She might stop talking just long enough
35
00:03:02,966 --> 00:03:05,496
to ask why you went in Japanese
costume and that's about all.
36
00:03:05,496 --> 00:03:06,424
What about the critics?
37
00:03:06,435 --> 00:03:08,450
It would take them more to
get them out of the bar.
38
00:03:09,485 --> 00:03:11,987
It's the aria that worries me,
Parone keeps altering the tempo.
39
00:03:11,987 --> 00:03:14,594
- Has Parone ever let you down?
- No, never, bless him.
40
00:03:14,594 --> 00:03:15,439
Very well then.
41
00:03:15,677 --> 00:03:17,436
Three minutes, please, Miss Shelley.
42
00:03:17,530 --> 00:03:19,445
Now for it, off you go,
keep your fingers crossed.
43
00:03:19,445 --> 00:03:20,450
Wait a minute.
44
00:03:22,882 --> 00:03:24,166
That's what you've forgotten.
45
00:03:24,166 --> 00:03:25,893
- All right now?
- Yes, I'm all right.
46
00:03:25,946 --> 00:03:27,335
- Sure?
- Sure.
47
00:03:39,213 --> 00:03:40,348
- Hello, Joan.
- Good evening, Nick.
48
00:03:40,348 --> 00:03:41,898
- Hello, uncle Nick.
- How is everything?
49
00:03:41,919 --> 00:03:42,792
Splendid.
50
00:03:43,267 --> 00:03:46,846
I say... this isn't a side seat.
How did you manage it?
51
00:03:46,846 --> 00:03:49,497
Influence.
I know the stars slightly.
52
00:03:52,519 --> 00:03:54,046
- Expect she is nervous.
- A bit.
53
00:03:54,046 --> 00:03:56,459
But she never really flies off the
handle until it is all over.
54
00:03:56,459 --> 00:03:57,829
And when she does, what do you do?
55
00:03:57,829 --> 00:03:58,978
Duck.
56
00:04:16,184 --> 00:04:19,450
It so happened that I was
in the audience that night.
57
00:04:20,050 --> 00:04:21,682
Little did I realize then
58
00:04:21,782 --> 00:04:23,939
how closely I was later
to be associated
59
00:04:24,140 --> 00:04:27,540
with the tragic events
that were to follow.
60
00:05:20,127 --> 00:05:22,349
As the opera drew to its close,
61
00:05:22,349 --> 00:05:25,597
Talbot sat unaware of the
presence of the woman
62
00:05:25,697 --> 00:05:28,127
whose death was to involve him
so deeply.
63
00:05:30,825 --> 00:05:34,013
She too had chosen music
for a career.
64
00:06:36,996 --> 00:06:38,545
It was exquisite,
it was too divine.
65
00:06:38,545 --> 00:06:40,653
I just can't tell you what
I feel about it.
66
00:06:40,653 --> 00:06:42,485
Yes, honestly, Philippa,
it was quite lovely.
67
00:06:42,485 --> 00:06:43,921
I never heard you sing better.
68
00:06:43,921 --> 00:06:46,470
Very credible, Philippa,
a most adequate performance.
69
00:06:46,470 --> 00:06:48,990
I'm not sure I'm talking to you. You
walked out in the middle of the aria.
70
00:06:49,058 --> 00:06:50,144
You certainly have been looking.
71
00:06:50,208 --> 00:06:51,082
I wasn't. Leslie told me.
72
00:06:51,126 --> 00:06:52,264
Just maddening, I had a call.
73
00:06:52,264 --> 00:06:54,995
Darling, you were wonderful,
I couldn't have enjoyed it more.
74
00:06:55,043 --> 00:06:56,399
How proud you must be of her, Nick.
75
00:06:56,400 --> 00:06:57,200
Yes I am, very.
76
00:06:57,299 --> 00:06:59,378
We really must go, Philippa,
or we shall lose that train.
77
00:06:59,378 --> 00:07:01,748
I can't tell you how much
I've enjoyed myself.
78
00:07:01,748 --> 00:07:03,355
And you have too
haven't you, Leslie?
79
00:07:03,355 --> 00:07:04,903
It was wizardry, Philippa.
80
00:07:04,903 --> 00:07:08,113
I enjoyed it very much, I could see
it was awfully good music.
81
00:07:08,576 --> 00:07:10,464
I'll get you a taxi, Joan,
it's pouring with rain.
82
00:07:10,490 --> 00:07:11,836
- Good bye, darling.
- Good night, dear.
83
00:07:11,836 --> 00:07:15,789
A few minutes later, as Talbot was
returning to the dressing room...
84
00:07:16,352 --> 00:07:16,899
Nicky!
85
00:07:17,960 --> 00:07:18,773
Nicky!
86
00:07:24,349 --> 00:07:26,301
Nicky, I do believe you were
going to cut me dead.
87
00:07:26,301 --> 00:07:28,069
No, I wasn't,
I just didn't recognize you.
88
00:07:28,812 --> 00:07:30,023
Have I changed all that much?
89
00:07:30,808 --> 00:07:33,237
No, not a bit but... after all,
it's a long time.
90
00:07:33,237 --> 00:07:35,080
Yes, it is, isn't it?
91
00:07:35,080 --> 00:07:36,190
What are you doing here?
92
00:07:36,190 --> 00:07:37,350
Playing in the orchestra.
93
00:07:37,350 --> 00:07:38,563
I didn't see you at rehearsal.
94
00:07:38,563 --> 00:07:40,973
Somebody went down with flu,
I got the job at the last moment.
95
00:07:40,973 --> 00:07:42,463
What were you doing at rehearsals?
96
00:07:42,753 --> 00:07:43,458
Shifting scenery.
97
00:07:43,458 --> 00:07:46,760
Nicky, not really. And that's a joke,
I suppose. What are you doing here?
98
00:07:46,760 --> 00:07:48,632
I'm just at the moment.
I'm waiting for Philippa.
99
00:07:48,990 --> 00:07:49,835
Philippa Shelley?
100
00:07:51,591 --> 00:07:52,837
She's my wife, you know.
101
00:07:52,837 --> 00:07:54,544
No, I didn't know.
102
00:07:54,994 --> 00:07:56,349
You've gone up in the world.
103
00:07:57,422 --> 00:07:58,581
But you were always lucky.
104
00:07:58,875 --> 00:08:00,085
Yes, I have been lucky.
105
00:08:00,212 --> 00:08:01,854
I hope things have been
good for you too.
106
00:08:01,854 --> 00:08:05,187
Me? I've had one smack
in the eye after another.
107
00:08:05,585 --> 00:08:06,354
I'm sorry.
108
00:08:06,354 --> 00:08:08,013
You don't want to hear
about it, naturally.
109
00:08:08,013 --> 00:08:09,868
Hard luck stories
are always boring.
110
00:08:09,868 --> 00:08:10,762
Not at all.
111
00:08:10,862 --> 00:08:12,533
If there is anything I can do?
112
00:08:12,939 --> 00:08:14,739
There is a lot you could do,
if you want to
113
00:08:14,739 --> 00:08:16,588
Couldn't we meet somewhere?
114
00:08:16,588 --> 00:08:17,959
I've got so much to tell you.
115
00:08:17,959 --> 00:08:20,305
if I gave you my address
would you look me up?
116
00:08:20,305 --> 00:08:22,116
I'll try.
117
00:08:22,116 --> 00:08:24,055
That means you won't.
118
00:08:25,073 --> 00:08:27,117
I don't blame you after five years.
119
00:08:27,470 --> 00:08:30,257
I will try really but I must go
now, Elizabeth, really I must.
120
00:08:31,549 --> 00:08:34,386
Scribble your address on this;
here is a pencil.
121
00:08:36,103 --> 00:08:38,516
It's just off the Euston Road,
I'm on the first floor.
122
00:08:38,919 --> 00:08:40,436
I'm afraid it's not much of a place.
123
00:08:50,473 --> 00:08:52,112
Nicky, I need you badly.
124
00:08:52,497 --> 00:08:53,813
You will come, won't you?
125
00:08:54,006 --> 00:08:55,366
Yes, but don't do it if he's
not somewhere.
126
00:08:55,467 --> 00:08:56,110
It's lovely.
127
00:08:58,518 --> 00:09:00,551
Here you are,
I wonder where you go to.
128
00:09:00,651 --> 00:09:03,092
I'm sorry, darling,
I run into an old friend.
129
00:09:03,379 --> 00:09:04,644
- Good night, Philippa
- Good night.
130
00:09:04,845 --> 00:09:06,045
- Good night, Nick
- Good night.
131
00:09:07,036 --> 00:09:10,110
Elizabeth, may I introduce you to
my wife, or have you met already?
132
00:09:10,349 --> 00:09:12,120
No, we haven't met.
How do you do Miss...?
133
00:09:12,133 --> 00:09:15,503
Rusman, Elizabeth Rusman.
How do you do, Miss Shelley?
134
00:09:15,603 --> 00:09:18,306
I had no idea that
you were Nicky's wife.
135
00:09:18,823 --> 00:09:20,172
You mind if I drag him away?
136
00:09:20,172 --> 00:09:21,654
You'll excuse us,
won't you, Elizabeth?
137
00:09:21,654 --> 00:09:24,193
Yes, of course. Good night,
Miss Shelley, I'm glad to have met you.
138
00:09:24,193 --> 00:09:26,270
I'm glad to have met you.
139
00:09:37,214 --> 00:09:39,556
You've really done it my darling,
you were never better.
140
00:09:39,817 --> 00:09:42,105
Yes it all went off wonderfully well,
didn't it?
141
00:09:42,618 --> 00:09:44,936
- She's rather attractive, isn't she?
- Who?
142
00:09:45,061 --> 00:09:46,531
Elizabeth... Nicky.
143
00:09:46,631 --> 00:09:47,842
Oh, yes, in a way.
144
00:09:48,151 --> 00:09:51,281
I snooped around the bar in the interval.
Everyone was raving about you.
145
00:09:51,281 --> 00:09:53,144
She must have been one
of your early conquests.
146
00:09:53,226 --> 00:09:54,722
So early so I forgotten all about it.
147
00:09:54,727 --> 00:09:56,289
Is that why you have taken her address?
148
00:09:56,289 --> 00:09:59,308
No, I didn't want it at first, but I
couldn't very well refuse it, could I?
149
00:09:59,761 --> 00:10:01,151
How about dropping the subject?
150
00:10:01,205 --> 00:10:02,759
I'm sorry if you find it embarrassing.
151
00:10:02,759 --> 00:10:05,616
Not in the least embarrassing,
merely idiotic.
152
00:10:05,673 --> 00:10:07,461
Never knew you had such
a jealous nature.
153
00:10:07,461 --> 00:10:08,957
Never knew you had such a past.
154
00:10:09,400 --> 00:10:12,079
As far as I am concerned,
Elizabeth Rusman is dead and buried.
155
00:10:12,368 --> 00:10:13,897
The whole thing finished years ago.
156
00:10:13,897 --> 00:10:15,209
Then, there was a thing.
157
00:10:15,862 --> 00:10:19,079
I never let you suppose you
were the first woman in my life.
158
00:10:19,391 --> 00:10:21,349
You married me with
your eyes open, you know.
159
00:10:21,629 --> 00:10:23,666
Perhaps it'll be as well
as I keep them open.
160
00:10:24,422 --> 00:10:26,755
You imagine far more than you see.
161
00:10:28,175 --> 00:10:30,204
Pour me out a large nice drink,
I deserve it.
162
00:10:30,429 --> 00:10:33,154
If I didn't needed so badly myself,
I'll give you the entire bottle.
163
00:10:34,167 --> 00:10:35,391
Shall I bring them in there?
164
00:10:42,997 --> 00:10:44,908
Nick, lend me a pencil.
165
00:10:49,794 --> 00:10:51,904
Funny, it should be here.
166
00:10:53,937 --> 00:10:54,913
I seem to have lost it.
167
00:10:55,233 --> 00:10:56,952
Perhaps Elizabeth Rusman still got it.
168
00:10:58,990 --> 00:11:00,074
How right you are.
169
00:11:01,311 --> 00:11:03,560
Yes, well, here is to your
success this evening.
170
00:11:04,590 --> 00:11:05,558
And yours.
171
00:11:09,615 --> 00:11:10,766
How long did you know her?
172
00:11:10,766 --> 00:11:12,193
Who? Elizabeth?
About three months.
173
00:11:12,293 --> 00:11:14,089
- Only three months?
- Anything strange in that?
174
00:11:14,178 --> 00:11:17,384
No, only seem a very short
time for such a violent love affair.
175
00:11:17,484 --> 00:11:18,368
Does it?
176
00:11:18,568 --> 00:11:19,831
No, I don't think so.
177
00:11:20,466 --> 00:11:21,994
Anyway it wasn't particularly violent.
178
00:11:22,194 --> 00:11:25,826
Just one of those low spirited little
affairs that drag on and on, I suppose.
179
00:11:25,826 --> 00:11:27,037
It didn't drag on.
180
00:11:27,037 --> 00:11:28,145
Didn't it?
181
00:11:28,590 --> 00:11:29,423
Yet after five years,
182
00:11:29,423 --> 00:11:32,700
you had to rush out in the middle of the
last act, just because you had seen her.
183
00:11:32,700 --> 00:11:35,549
Even if I had seen her what
good would it have done to me
184
00:11:35,549 --> 00:11:38,188
to rush out as you call it, when she was
busy fiddling away in the orchestra?
185
00:11:38,225 --> 00:11:39,304
That's what I am wondering.
186
00:11:39,304 --> 00:11:40,751
I'll tell you I went out on business.
187
00:11:40,751 --> 00:11:41,628
Business?
188
00:11:41,628 --> 00:11:42,519
Yes, business.
189
00:11:42,619 --> 00:11:43,780
Couldn't it have waited?
190
00:11:43,780 --> 00:11:44,476
What?
191
00:11:44,918 --> 00:11:46,362
I said: "couldn't it have waited?"
192
00:11:46,362 --> 00:11:47,502
No, it couldn't.
193
00:11:48,997 --> 00:11:51,787
Did she send you a note or something?
194
00:11:54,550 --> 00:11:56,624
Now listen, Philippa,
I know it's only a reaction.
195
00:11:56,824 --> 00:11:59,500
You get this queen wasp
spit off for a big strain,
196
00:11:59,516 --> 00:12:01,467
but will you please put me
on the carpet for something else
197
00:12:01,557 --> 00:12:03,353
and lay off this topic
because I don't like it.
198
00:12:03,390 --> 00:12:06,507
I see you don't like it, I can't think
why. It's all supposed to be over.
199
00:12:06,994 --> 00:12:09,779
Well, of course it's over, but that sort
of a meeting is always embarrassing.
200
00:12:09,779 --> 00:12:10,789
Is it?
201
00:12:10,789 --> 00:12:14,368
I would have thought you'd found out
some sort of a technique for it by now.
202
00:12:15,240 --> 00:12:16,548
You are any good in Mathematics?
203
00:12:16,548 --> 00:12:17,588
No, why?
204
00:12:18,019 --> 00:12:19,110
I've been working it out.
205
00:12:19,464 --> 00:12:21,016
We've been back in England
three weeks.
206
00:12:21,016 --> 00:12:23,703
If we meet one discarded
mistress every three weeks,
207
00:12:23,703 --> 00:12:25,721
that would work out nearly
twenty a year, won't it?
208
00:12:25,938 --> 00:12:28,319
There are times, Philippa, when
you are extremely irritating.
209
00:12:28,746 --> 00:12:30,911
No wonder you arranged those
foreign tours.
210
00:12:30,911 --> 00:12:33,300
For the love of heavens, shut up.
211
00:12:37,744 --> 00:12:38,310
Nick!
212
00:12:40,171 --> 00:12:42,505
Nick, I am sorry. I didn't
mean to hit you, I am sorry.
213
00:12:44,412 --> 00:12:46,320
Please let me look, darling,
please let me look.
214
00:12:46,320 --> 00:12:47,255
Kindly leave me alone.
215
00:12:47,588 --> 00:12:48,429
Where are you going?
216
00:12:49,737 --> 00:12:50,853
Nick...
217
00:12:57,229 --> 00:13:00,467
Nicholas Talbot and his wife
are the only two people
218
00:13:00,467 --> 00:13:04,855
who know for certain the truth of
what happened in their flat that night.
219
00:13:05,313 --> 00:13:07,817
Did that quarrel take place or not?
220
00:13:08,375 --> 00:13:12,217
Husband and wife, both at various
times told different story
221
00:13:12,717 --> 00:13:17,038
But the Crown is not so much
concerned with what happened then
222
00:13:17,139 --> 00:13:18,739
as with what happened later.
223
00:13:19,241 --> 00:13:21,457
It was set before you
the chain of events,
224
00:13:21,980 --> 00:13:26,117
the sinister accumulation of
small but indisputable facts
225
00:13:26,117 --> 00:13:31,098
which form the sum of the evidence
against the man standing in that dock.
226
00:13:31,098 --> 00:13:33,627
Nicholas Talbot is charged
with murder
227
00:13:33,627 --> 00:13:36,025
and I shall invite you to
come to the conclusion,
228
00:13:36,025 --> 00:13:39,791
upon the evidence to be given,
that he is guilty of murder.
229
00:13:40,881 --> 00:13:46,263
At 10:15 on the April 15th he returned
to his apartment accompanied by his wife.
230
00:13:46,363 --> 00:13:51,266
Twenty minutes later he was seen leaving
the building again, this time alone.
231
00:13:51,737 --> 00:13:55,185
It is the Crown's submission that
the accused, when he left his home
232
00:13:55,185 --> 00:13:57,497
proceeded immediately
to Rathlan Mansions,
233
00:13:57,698 --> 00:13:59,498
the lodgings of Elizabeth Rusman.
234
00:14:39,504 --> 00:14:41,786
No one was seen to enter the building.
235
00:14:42,345 --> 00:14:44,223
The landlady had gone to the pictures.
236
00:14:44,776 --> 00:14:51,027
Her husband, George Grieve, had stayed
in until 10:30, then he too went out.
237
00:14:52,149 --> 00:14:55,427
Grieve will tell you that he was
away for approximately thirty minutes.
238
00:14:56,226 --> 00:14:59,459
The vital thirty minutes during
which the crime took place.
239
00:15:02,309 --> 00:15:05,253
There is bound to be a
certain amount of conjecture
240
00:15:05,253 --> 00:15:10,228
as to what occurred in the murdered
woman's bedroom during those 30 minutes.
241
00:15:10,228 --> 00:15:13,009
She cannot tell us because she is dead.
242
00:15:13,009 --> 00:15:15,770
and Talbot denies
ever having been there,
243
00:15:15,770 --> 00:15:18,823
but it is probable there was
an argument
244
00:15:18,823 --> 00:15:22,595
and it is probable that this
argument became heated.
245
00:15:23,274 --> 00:15:27,788
As far as one thing is concerned
however, there is no conjecture.
246
00:15:29,197 --> 00:15:32,079
Between 10:45 and 11:15 PM,
247
00:15:32,179 --> 00:15:36,473
a man entered Elizabeth Rusman's
apartment and attacked her.
248
00:16:03,473 --> 00:16:09,108
In the submission of the Crown
that man was Nicholas Talbot.
249
00:19:58,835 --> 00:20:01,763
Look out for man wanted in
connection with alleged murdered.
250
00:20:02,237 --> 00:20:05,751
Seen leaving 216 Rathlan Mansions
251
00:20:05,851 --> 00:20:10,981
at approximately 23:05 hours, dressed
in brown trilby hat and rain coat.
252
00:20:11,634 --> 00:20:13,553
May have injury to forehead.
253
00:20:37,920 --> 00:20:39,046
Yes, Sir, what can I do for you?
254
00:20:39,146 --> 00:20:42,224
I wonder if you can help me, I've cut
my head and it won't stop bleeding.
255
00:20:42,313 --> 00:20:44,812
I'll do my best, you mind
coming under this light.
256
00:20:46,583 --> 00:20:49,656
Lucky to find you open,
I've tried about five already.
257
00:20:51,466 --> 00:20:53,791
Quite a deep cut. Have you fallen?
258
00:20:53,791 --> 00:20:55,629
Down some steps,
perfectly sober too.
259
00:20:55,629 --> 00:20:59,876
I�m afraid this will need a couple
of stitches a bit beyond me.
260
00:21:00,094 --> 00:21:01,725
Why don't you go to the
Fitzroy Street Hospital?
261
00:21:01,826 --> 00:21:02,926
It's only just around the corner.
262
00:21:02,925 --> 00:21:04,233
Can't you just stop it bleeding?
263
00:21:04,377 --> 00:21:06,409
- Will leave you a nasty scar.
- Very well.
264
00:21:06,732 --> 00:21:08,925
Second on the left,
about 100 yards down.
265
00:21:09,225 --> 00:21:10,721
- Thanks.
- You are welcome.
266
00:21:10,950 --> 00:21:12,536
- Good night.
- Good night.
267
00:21:19,291 --> 00:21:21,969
Strangled, dead about 20 minutes,
268
00:21:22,170 --> 00:21:24,070
might be difficult to identify.
269
00:21:24,502 --> 00:21:27,486
Fortunately that won't be necessary.
270
00:21:28,662 --> 00:21:29,909
How long has she been with you?
271
00:21:29,909 --> 00:21:33,355
Two weeks, maybe three,
the old woman would know.
272
00:21:33,355 --> 00:21:35,346
This man you saw coming
down the stairs
273
00:21:35,446 --> 00:21:37,382
you say he was wearing a soft
hat and a raincoat,
274
00:21:37,382 --> 00:21:38,739
would you recognize him again?
275
00:21:38,739 --> 00:21:42,747
I didn't see his face, all that plain,
I think I'd know him again.
276
00:21:42,747 --> 00:21:45,764
Could you see what sort of injury?
Was it a scratch, a cut, a bruise...?
277
00:21:45,864 --> 00:21:48,601
I tell you I didn't see it,
How could I see it
278
00:21:48,601 --> 00:21:51,028
when he kept his handkerchief
before it all the time?
279
00:21:51,028 --> 00:21:52,428
Is there a telephone in the house?
280
00:21:52,428 --> 00:21:53,384
There is one next door.
281
00:21:53,384 --> 00:21:56,555
Slip next door and phone
that description to the station.
282
00:21:56,555 --> 00:21:59,157
Have it circulated to all hospitals
and chemists in the area.
283
00:21:59,157 --> 00:21:59,873
Yes, Sir.
284
00:21:59,873 --> 00:22:02,223
And tell them to send up the
photographers and a couple of more men.
285
00:22:02,235 --> 00:22:03,949
- Yes, Sir.
- Thanks.
286
00:22:12,621 --> 00:22:14,158
Is this your first accident casualty?
287
00:22:14,158 --> 00:22:16,355
Good Heavens, no.
What makes you think so?
288
00:22:16,355 --> 00:22:17,913
You are so young, you probably
haven't been here very long.
289
00:22:18,201 --> 00:22:19,471
Over six weeks now.
290
00:22:19,526 --> 00:22:20,406
Think you made a good job of it?
291
00:22:20,432 --> 00:22:21,564
Lovely.
292
00:22:21,609 --> 00:22:23,128
I couldn't have done better than this.
293
00:22:23,128 --> 00:22:25,945
I got my fellowship, it's the
prettiest job as I ever saw.
294
00:22:25,945 --> 00:22:27,309
No glass in the wound, by the way?
295
00:22:27,409 --> 00:22:28,811
How did it happen, did you say?
296
00:22:28,911 --> 00:22:30,666
Taxi skidding, hit a lamp standard.
297
00:22:30,666 --> 00:22:31,944
Like you didn't overturn.
298
00:22:32,045 --> 00:22:34,745
I was in a little MG sport once
on the Brighton Road,
299
00:22:34,744 --> 00:22:37,895
we were taking a corner
about 68 when a tyre burst.
300
00:22:37,895 --> 00:22:39,159
You are wanted on the phone.
301
00:22:39,673 --> 00:22:41,508
- Who? Me?
- You are in charge, aren't you?
302
00:22:42,076 --> 00:22:42,799
Who wants me?
303
00:22:43,438 --> 00:22:45,243
- Is it a lady?
- They didn't say.
304
00:22:47,250 --> 00:22:50,637
Anyway, we skid it twice round ,
went through a gate and run into a cow
305
00:22:50,737 --> 00:22:54,220
that stopped us dead, it was the
prettiest piece of driving as ever I saw.
306
00:22:54,791 --> 00:22:55,437
Excuse me.
307
00:22:55,437 --> 00:22:56,479
What happened to the cow?
308
00:22:56,933 --> 00:22:58,553
The farmer was insured.
309
00:23:02,103 --> 00:23:03,353
Is there the doctor in charge?
310
00:23:03,353 --> 00:23:05,373
This is Fitzroy Lane police station.
311
00:23:06,292 --> 00:23:08,093
We are circulating a
description of a man
312
00:23:08,093 --> 00:23:10,498
suffering from a head injury to the left
temple, height about 5' 10'', well built,
313
00:23:10,699 --> 00:23:14,299
height about 5' 10'', well built,
probably under forty,
314
00:23:14,498 --> 00:23:16,663
wearing brown trilby hat and raincoat.
315
00:23:17,959 --> 00:23:22,242
What? You have him in there now?
Good, hold the line a minute, please.
316
00:23:22,742 --> 00:23:23,720
Hello.
317
00:23:24,421 --> 00:23:25,624
The Yard phoned back, Sir.
318
00:23:25,824 --> 00:23:27,629
There is a man answering
to that description
319
00:23:27,629 --> 00:23:29,804
being treated at the
Fitzroy Street Hospital now.
320
00:23:30,206 --> 00:23:31,760
They've got the doctor holding on.
321
00:23:32,511 --> 00:23:35,237
Tell them to ask the doctor to keep
the man there as long as possible.
322
00:23:35,237 --> 00:23:36,731
- We'll come around at once.
- Right.
323
00:23:37,524 --> 00:23:39,554
Keep him here? How?
324
00:23:41,945 --> 00:23:43,229
Yes, I know, but...
325
00:23:44,838 --> 00:23:46,643
If you say so, tell them to hurry.
326
00:23:48,755 --> 00:23:49,578
Yes, all right.
327
00:23:50,621 --> 00:23:51,349
Good bye.
328
00:24:07,346 --> 00:24:08,681
Anything important?
329
00:24:09,268 --> 00:24:10,421
No, no, thank you very much.
330
00:24:10,834 --> 00:24:12,274
Now let me see, where was I?
331
00:24:12,327 --> 00:24:15,045
You just killed a cow, and if you
don't mind I'll be getting along.
332
00:24:15,395 --> 00:24:18,359
Just a minute, I... think I ought to
take this one more look, don't you?
333
00:24:20,798 --> 00:24:21,464
Let me see.
334
00:24:24,198 --> 00:24:25,467
Just coming through there a bit.
335
00:24:25,467 --> 00:24:28,398
I... I think I have to put
a bit more wool on.
336
00:24:28,840 --> 00:24:29,877
Just to keep it quite dry.
337
00:24:30,898 --> 00:24:32,917
Give me another bit
of plaster, nurse.
338
00:24:33,016 --> 00:24:33,388
But don't you...
339
00:24:33,388 --> 00:24:35,263
Give me a bit of plaster.
340
00:24:35,997 --> 00:24:37,514
Don't forget I want to get my hat on.
341
00:24:38,407 --> 00:24:40,909
The best thing you could do is
to go straight home in a taxi.
342
00:24:40,909 --> 00:24:42,193
No, I'll walk; it stopped raining.
343
00:24:42,230 --> 00:24:44,826
You shouldn't do that.
I'll phone for a taxi.
344
00:24:45,398 --> 00:24:47,200
Thanks all the same.
I'll like to get some air.
345
00:24:52,200 --> 00:24:52,989
Just a minute.
346
00:24:53,385 --> 00:24:55,961
There is frayed end.
I'll cut it off for you.
347
00:24:56,385 --> 00:24:57,399
Do I pay for this?
348
00:24:57,399 --> 00:24:59,113
No thanks; we are a free hospital.
349
00:24:59,113 --> 00:25:01,020
There is a box at the
gate if you feel inclined.
350
00:25:01,208 --> 00:25:01,889
All right, thanks.
351
00:25:03,243 --> 00:25:04,260
Other casualties?
352
00:25:04,360 --> 00:25:05,785
Yes, it looks like being a busy night.
353
00:25:05,885 --> 00:25:07,426
Right, I'll make way for the next case.
354
00:25:07,798 --> 00:25:08,541
Good evening.
355
00:25:09,636 --> 00:25:12,522
- Are you Dr Harris?
- Yes, I.. you phoned I thought.
356
00:25:12,622 --> 00:25:13,508
Very good of you.
357
00:25:13,758 --> 00:25:14,604
Just a moment, Sir.
358
00:25:15,229 --> 00:25:16,192
Do you want me?
359
00:25:16,581 --> 00:25:18,068
We are checking upon accident cases.
360
00:25:18,168 --> 00:25:20,171
Will you give a few details
of what happened?
361
00:25:20,326 --> 00:25:22,225
You have been in a car crash,
haven't you?
362
00:25:22,301 --> 00:25:23,946
Yes, a slight one,
nothing to bother about.
363
00:25:24,278 --> 00:25:25,852
- Was it a taxi?
- Yes.
364
00:25:26,181 --> 00:25:27,306
Have you been hurt there?
365
00:25:27,557 --> 00:25:28,908
It was the glass.
366
00:25:29,274 --> 00:25:30,799
Where did this happen, Mr...?
367
00:25:30,799 --> 00:25:32,510
- Talbot.
- Mr Talbot.
368
00:25:33,114 --> 00:25:34,804
Not far from here, near the Euston Road.
369
00:25:35,004 --> 00:25:36,240
Was it reported to the police?
370
00:25:36,651 --> 00:25:38,291
I really couldn't tell you.
I expect it was.
371
00:25:38,391 --> 00:25:39,420
Just a moment.
372
00:25:39,609 --> 00:25:41,821
Were you going home
when the accident occurred?
373
00:25:42,149 --> 00:25:44,144
- Does it matter?
- It does rather.
374
00:25:45,020 --> 00:25:45,997
Yes, I was.
375
00:25:46,392 --> 00:25:47,675
Where had you been?
376
00:25:48,469 --> 00:25:51,275
I don't find this very funny. Have you
any reason for questioning me?
377
00:25:51,475 --> 00:25:52,968
As a matter of fact, we have.
378
00:25:54,779 --> 00:25:56,130
Have you ever seen this before?
379
00:25:57,434 --> 00:25:58,978
Looks like a photograph of me.
380
00:26:01,031 --> 00:26:03,429
Doctor, would you and sister
mind leaving us a moment?
381
00:26:03,529 --> 00:26:05,148
- No, of course not.
- Thank you.
382
00:26:13,060 --> 00:26:14,887
Does that locket belong
to Elizabeth Rusman?
383
00:26:16,378 --> 00:26:17,044
It did.
384
00:26:17,244 --> 00:26:18,752
What's happened to her?
385
00:26:18,852 --> 00:26:22,560
Mr Talbot, do you still maintain that
you got that injury in a car accident?
386
00:26:22,660 --> 00:26:24,693
We can easily check up, you know.
387
00:26:24,782 --> 00:26:25,562
No, of course not.
388
00:26:25,598 --> 00:26:27,570
Why didn't you tell me it
was something serious?
389
00:26:27,597 --> 00:26:28,602
What's happened to her?
390
00:26:28,602 --> 00:26:31,439
All in good time, tell us first
how you got that injury.
391
00:26:32,087 --> 00:26:33,610
As a matter of fact, I got it at home.
392
00:26:34,006 --> 00:26:34,924
My wife...
393
00:26:36,250 --> 00:26:37,252
Are you married, by the way?
394
00:26:37,252 --> 00:26:37,896
No.
395
00:26:38,142 --> 00:26:39,970
Pity, you would understand
better if you were.
396
00:26:39,970 --> 00:26:42,975
My wife threw something at me,
she didn't mean to hit me
397
00:26:42,975 --> 00:26:45,372
but of course it did.
We had a quarrel,
398
00:26:45,372 --> 00:26:48,586
nothing serious, but... not the sort
of thing one wants to talk about.
399
00:26:48,586 --> 00:26:50,418
I think the best thing, Mr Talbot,
400
00:26:50,519 --> 00:26:52,719
would be for you put it in
the form of a statement.
401
00:26:53,290 --> 00:26:57,444
This, members of the jury, is the
statement made and signed by the prisoner
402
00:26:57,444 --> 00:27:01,640
that night in the presence of Inspector
Archer and Detective Kellert.
403
00:27:02,410 --> 00:27:04,757
I should like to read you
an extract from it.
404
00:27:05,624 --> 00:27:08,737
"I received this injury in a quarrel
with my wife.
405
00:27:08,937 --> 00:27:11,757
It was a very stupid quarrel
and, no doubt, I was very irritating,
406
00:27:11,958 --> 00:27:14,858
she threw something at me
and cut my head.
407
00:27:14,957 --> 00:27:19,908
I left the flat in a temper, I walked
around the streets for half an hour
408
00:27:19,908 --> 00:27:23,993
before going into a chemist's
shop to get my injury dressed."
409
00:27:24,736 --> 00:27:27,175
A very plausible statement, I'm sure.
410
00:27:27,538 --> 00:27:30,254
The sort of statement that might
come into anybody's mind.
411
00:27:30,254 --> 00:27:32,693
But when in the early hours
of the morning,
412
00:27:32,693 --> 00:27:37,888
inspector Archer and Kellert went
round to Pelham Court to see Mrs Talbot,
413
00:27:37,888 --> 00:27:40,364
they found no signs of a quarrel.
414
00:27:40,891 --> 00:27:44,632
They proceeded to ask her one
or two simple questions.
415
00:27:45,129 --> 00:27:48,093
Mrs Talbot, do you know
Miss Elizabeth Rusman?
416
00:27:48,193 --> 00:27:49,345
Yes, slightly.
417
00:27:49,899 --> 00:27:52,900
I met her for the first time this evening.
Why? What's happened?
418
00:27:53,239 --> 00:27:54,045
She is dead.
419
00:27:54,478 --> 00:27:55,166
Dead?
420
00:27:55,970 --> 00:27:57,203
But I don't understand.
421
00:27:58,323 --> 00:27:59,257
Was Nick there?
422
00:27:59,528 --> 00:28:00,836
You think it likely?
423
00:28:02,588 --> 00:28:04,146
That's impossible.
424
00:28:04,144 --> 00:28:07,386
Impossible, then why did
she ask the question?
425
00:28:08,332 --> 00:28:10,733
The police had one more fact to elicit,
426
00:28:10,734 --> 00:28:13,718
in view of Talbot's statement,
a very important fact.
427
00:28:13,716 --> 00:28:15,869
There is no kind of quarrel.
428
00:28:15,869 --> 00:28:16,973
No, nothing of that sort.
429
00:28:16,975 --> 00:28:18,162
You're sure of it?
430
00:28:18,167 --> 00:28:18,848
Quite sure.
431
00:28:19,397 --> 00:28:21,854
At that time she was quite sure.
432
00:28:22,256 --> 00:28:23,715
But subsequently, as we shall see,
433
00:28:23,715 --> 00:28:27,528
she changed her mind, I leave you
to draw your own conclusions.
434
00:28:28,327 --> 00:28:31,254
Now, what is the next thing
the accused man said?
435
00:28:31,734 --> 00:28:35,127
"I never at any time went
near Elizabeth Rusman's flat."
436
00:28:35,731 --> 00:28:38,134
But on the following morning
George Grieve,
437
00:28:38,134 --> 00:28:41,569
who was the only man who saw
the murderer leave Rathlan Mansions,
438
00:28:41,569 --> 00:28:44,240
attended an identification parade.
439
00:28:44,944 --> 00:28:48,930
There were eight men lined up at
that parade, including the accused.
440
00:28:49,572 --> 00:28:54,111
They were all dressed exactly
alike in trilby hats and raincoats
441
00:28:54,690 --> 00:28:58,895
and each man had a plaster on
the left hand side of his forehead.
442
00:28:59,728 --> 00:29:03,881
Now, among those eight men,
whom did Grieve identify?
443
00:29:10,934 --> 00:29:13,547
He identified Nicholas Talbot.
444
00:29:14,598 --> 00:29:16,648
Let us return for a
moment to Mrs Talbot.
445
00:29:17,356 --> 00:29:21,460
You'll remember that up until now,
the accused and his wife had not met.
446
00:29:22,029 --> 00:29:23,760
No doubt that accounts for the fact
447
00:29:23,860 --> 00:29:27,247
that their stories differ in almost
every important particular.
448
00:29:28,499 --> 00:29:30,259
Soon after this, they were to meet.
449
00:29:31,130 --> 00:29:35,467
We do not know what was said that
first encounter in the detention room.
450
00:29:35,667 --> 00:29:39,497
It is perhaps not necessary
for us to speculate.
451
00:29:39,769 --> 00:29:42,087
The service here is awful.
I couldn't get a morning paper.
452
00:29:42,241 --> 00:29:43,291
What were the notices like?
453
00:29:43,291 --> 00:29:45,207
I didn't look, I was far too
worried about you.
454
00:29:45,604 --> 00:29:48,253
Don't be worried, it's just
an idiotic mistake, that's all,
455
00:29:48,253 --> 00:29:51,083
but to make matters worse, some
fellow now identified me as the man.
456
00:29:51,083 --> 00:29:52,959
But that's impossible.
How could he?
457
00:29:53,997 --> 00:29:55,611
I must have a criminal look, I suppose.
458
00:29:57,290 --> 00:29:58,865
Anyway, it is time we had a lawyer.
459
00:29:58,865 --> 00:30:01,179
That's what I thought.
I've got Frobisher outside.
460
00:30:01,179 --> 00:30:02,128
Good for you.
461
00:30:05,066 --> 00:30:07,531
After you left last night
I felt so ashamed.
462
00:30:07,901 --> 00:30:08,734
So did I.
463
00:30:09,339 --> 00:30:10,635
The time I had my head sewn up
464
00:30:10,736 --> 00:30:12,736
I knew it was just your way
of letting off steam.
465
00:30:12,914 --> 00:30:14,539
Now we ought to have laughed
you out of it.
466
00:30:14,929 --> 00:30:16,286
You knew I didn't mean to hit you.
467
00:30:16,286 --> 00:30:17,890
Of course I didn't, that's what I did.
468
00:30:18,259 --> 00:30:20,648
And I wasn't really in the least
but jealous about Elizabeth.
469
00:30:20,648 --> 00:30:23,771
I didn't suppose for a moment
you left the box because of her.
470
00:30:23,857 --> 00:30:26,100
It was Casey calling 'bout your
autumn tour in the States.
471
00:30:26,201 --> 00:30:27,501
He's fixed it for October.
472
00:30:28,485 --> 00:30:30,705
That makes me feel very small.
473
00:30:30,803 --> 00:30:33,329
Now listen, my darling,
last night was yesterday;
474
00:30:33,329 --> 00:30:35,478
no good can come of crying about it.
475
00:30:35,973 --> 00:30:39,361
If I had told you about Casey yesterday,
this would never have happened.
476
00:30:39,361 --> 00:30:40,577
So we are both to blame.
477
00:30:41,377 --> 00:30:43,644
Now you go and get Frobisher
and don't worry.
478
00:30:43,844 --> 00:30:46,714
Sooner or later they're bound to pick up
the man who really did it.
479
00:30:57,492 --> 00:31:00,927
Nicholas Talbot, you are charged
that you did on April 15th last
480
00:31:00,927 --> 00:31:05,499
at 216 Rathlan Mansions the murder of
Elizabeth Rusman contrary to Common Law.
481
00:31:06,117 --> 00:31:08,613
You are not obliged to say
anything unless you wish to do so,
482
00:31:08,613 --> 00:31:12,569
but anything you say will be taken down
in writing and maybe given in evidence.
483
00:31:13,106 --> 00:31:14,960
I prefer not to say anything at the moment.
484
00:31:15,402 --> 00:31:17,804
You will appear before the
Magistrate this afternoon.
485
00:31:19,473 --> 00:31:21,879
I beg of you, how long is
this farce going on?
486
00:31:22,575 --> 00:31:24,459
Mrs Talbot it is only fair to remind you
487
00:31:24,459 --> 00:31:27,576
that you and your husband told
conflicting stories to begin with,
488
00:31:28,430 --> 00:31:31,012
but even if there was this quarrel
on the night of the murder...
489
00:31:31,012 --> 00:31:33,574
Even? So you quite made up
your mind. Nick did it.
490
00:31:33,574 --> 00:31:36,127
The jury will decide that.
491
00:31:37,460 --> 00:31:40,039
Can you try just for a
minute to see as I see it?
492
00:31:40,039 --> 00:31:42,559
I know you are wrong,
I know Nick wouldn't do it
493
00:31:42,559 --> 00:31:45,739
and I know that all this time
there is a real murderer
494
00:31:45,739 --> 00:31:48,911
somewhere putting himself further
and further out of your reach.
495
00:33:38,572 --> 00:33:42,176
Listen. Forget that I was ever in the
least but jealous of Elizabeth.
496
00:33:42,276 --> 00:33:45,395
Tell me over again everything
you can remember about her.
497
00:33:45,495 --> 00:33:47,328
Darling, I have told you.
498
00:33:47,428 --> 00:33:49,391
I've got good reason
for asking you, Nick.
499
00:33:49,491 --> 00:33:51,587
Until she turned up in London recently,
500
00:33:51,688 --> 00:33:54,088
no one seems to have seen her
for three years.
501
00:33:54,187 --> 00:33:56,412
Even the police don't know
where she has been.
502
00:33:56,512 --> 00:34:00,358
It's terribly important to us
to trace those three years.
503
00:34:00,529 --> 00:34:02,578
Don't you see that your life
may depend on it?
504
00:34:02,737 --> 00:34:04,416
Don't you think I'd help you if I could?
505
00:34:04,516 --> 00:34:06,520
The police haven't even
got a photograph.
506
00:34:06,720 --> 00:34:08,874
- You haven't got one have you, Nick?
- No.
507
00:34:09,398 --> 00:34:11,060
I did have a snap,
but I tore it up years go.
508
00:34:11,481 --> 00:34:13,244
She maybe had been living under
a different name.
509
00:34:13,783 --> 00:34:16,432
But if there was a photograph,
and they publish it in the papers,
510
00:34:16,632 --> 00:34:18,930
somebody would be sure
to recognize her.
511
00:34:20,100 --> 00:34:21,924
Did she ever tell you her plans?
512
00:34:22,728 --> 00:34:24,373
Don't think she did.
513
00:34:24,373 --> 00:34:25,451
Or her friends?
514
00:34:25,451 --> 00:34:28,378
I don't think she had any,
none that I knew of anyway.
515
00:34:28,686 --> 00:34:31,152
I'm determined whatever
happens to find a photograph
516
00:34:31,152 --> 00:34:33,563
and I'm determined to find
out where she has been.
517
00:34:34,077 --> 00:34:36,783
You must know something
about her, Nick. Think.
518
00:34:36,883 --> 00:34:38,882
Try to think anything.
519
00:34:38,882 --> 00:34:40,388
She might have gone back to Holland.
520
00:34:40,787 --> 00:34:43,010
- Holland?
- Yes, she was Dutch.
521
00:34:43,010 --> 00:34:45,417
At least her mother was Dutch.
522
00:34:46,096 --> 00:34:50,284
Nick, I'm going to Holland, I'm
going to try find her mother.
523
00:34:57,815 --> 00:34:59,680
My daughter was an obstinate child.
524
00:34:59,680 --> 00:35:04,332
She wished always to live by her violin,
she had no concern for her mother.
525
00:35:04,432 --> 00:35:05,632
When did she last write?
526
00:35:05,632 --> 00:35:07,462
She hasn't written since three years.
527
00:35:07,462 --> 00:35:08,662
Have you a photograph of her?
528
00:35:08,662 --> 00:35:12,597
All this I told the police,
I have no photographs of her.
529
00:35:12,697 --> 00:35:15,045
Perhaps the agent in London
will have one.
530
00:35:15,145 --> 00:35:19,034
No, I'm afraid I haven't, Miss Shelley, the
police have already asked that question
531
00:35:19,034 --> 00:35:22,725
and we made a thorough search, if there
was one it must have been destroyed.
532
00:35:22,825 --> 00:35:25,738
Apart from Covent Garden, what
was the last job you got for her?
533
00:35:25,936 --> 00:35:28,220
We placed her with the
Ladie's Imperial Orchestra.
534
00:35:28,489 --> 00:35:31,326
She was one of my first violins,
but, as I said to the police,
535
00:35:31,326 --> 00:35:32,613
I knew very little about her.
536
00:35:32,613 --> 00:35:35,979
She was a confident musician and
that was all I needed to know.
537
00:35:35,979 --> 00:35:37,929
Had she any particular
friends in the orchestra?
538
00:35:38,029 --> 00:35:41,978
I think Miss Carteret knew her better
than I did, they were very close friends.
539
00:35:41,978 --> 00:35:45,290
Yes, I knew Elizabeth very
well, but I'm afraid I can't help.
540
00:35:45,390 --> 00:35:49,367
As I told the police, she was such a funny
girl. She never talked about herself,
541
00:35:49,767 --> 00:35:52,718
Mrs Langridge, our landlady
at the time, used to say...
542
00:35:52,933 --> 00:35:54,928
One of them quirk ones she was.
543
00:35:54,928 --> 00:35:59,739
Kept herself to herself, as I said
to the copper, still waters run deep.
544
00:36:00,239 --> 00:36:04,808
There was a fellow who used to come
and see her, now, what was his name?
545
00:36:10,256 --> 00:36:13,060
I believe you knew a Miss
Elizabeth Rusman, Mr Shaw.
546
00:36:13,965 --> 00:36:18,728
I said all I got to say to the police.
If you want to know anything, ask them.
547
00:36:19,376 --> 00:36:21,301
Everywhere I've been,
the police have been first,
548
00:36:21,301 --> 00:36:23,845
but I know you're making a
most terrible mistake.
549
00:36:23,845 --> 00:36:26,732
The evidence we got is
available to your solicitors.
550
00:36:27,032 --> 00:36:29,852
It isn't the evidence you got,
it's the evidence you haven't got.
551
00:36:30,506 --> 00:36:32,918
Where's Elizabeth Rusman been
for the last three years?
552
00:36:34,377 --> 00:36:35,485
Mrs Talbot,
553
00:36:35,686 --> 00:36:39,286
I'm going to tell you something which
strictly speaking is off the record.
554
00:36:39,385 --> 00:36:42,737
Three years ago Elizabeth Rusman
had an illegitimate child.
555
00:36:42,837 --> 00:36:44,319
We think she changed the name
556
00:36:44,320 --> 00:36:46,420
and lived quietly somewhere where
she was not known.
557
00:36:46,619 --> 00:36:48,498
- Where is the child?
- He died.
558
00:36:49,135 --> 00:36:50,208
And the father?
559
00:36:50,577 --> 00:36:53,229
He runs a garage, she left him
before the child was born.
560
00:36:53,229 --> 00:36:55,322
We've seen him, he can't help.
561
00:36:55,322 --> 00:36:57,118
May I look at her personal belongings?
562
00:36:57,218 --> 00:36:59,690
Certainly, but isn't it
a rather forlorn hope?
563
00:36:59,749 --> 00:37:00,765
It's the last hope.
564
00:37:02,419 --> 00:37:05,535
Like everything else, they are English,
she obviously hasn't been abroad.
565
00:37:08,558 --> 00:37:10,059
Have you identified these things?
566
00:37:10,259 --> 00:37:13,894
The shoes are from a multiple store,
the dress is by London Mode,
567
00:37:13,894 --> 00:37:17,172
who has shops all over the country
and the night dress is "Sell the Knees".
568
00:37:17,172 --> 00:37:18,573
Had she no personal papers?
569
00:37:18,673 --> 00:37:20,131
The murderer destroyed them.
570
00:37:21,074 --> 00:37:23,452
- Was this hers?
- It was with the others.
571
00:37:23,713 --> 00:37:26,113
Look that's might be a piece
of her own work,
572
00:37:26,314 --> 00:37:27,414
I wonder.
573
00:37:27,714 --> 00:37:29,187
Do you mind I take it away with me?
574
00:37:29,187 --> 00:37:30,718
I'm afraid I can't let you do that.
575
00:37:31,018 --> 00:37:33,878
- May I copy it down?
- By all means.
576
00:38:44,404 --> 00:38:47,556
Members of the jury, I have
very little more to tell you.
577
00:38:47,756 --> 00:38:50,359
I have tried to put the case
fairly before you,
578
00:38:50,560 --> 00:38:53,260
I may at times have spoken with heat.
579
00:38:53,459 --> 00:38:56,485
If I have, it is because the
ugliness of this crime
580
00:38:56,485 --> 00:39:00,369
would move any right thinking person
to indignation and anger.
581
00:39:01,129 --> 00:39:04,043
During all my years of
practice of the Criminal Bar,
582
00:39:04,043 --> 00:39:08,897
I've seldom known a crime so
marked for its ferocity and violence.
583
00:39:09,197 --> 00:39:13,669
Deliberately and brutally the
murderer squeezed out the life
584
00:39:13,769 --> 00:39:15,858
of his victim with his bare hands.
585
00:39:16,058 --> 00:39:19,859
That done, deliberately
he set fire to the body,
586
00:39:19,959 --> 00:39:22,514
burning the woman he had once loved,
587
00:39:22,514 --> 00:39:26,849
as callously as he had killed her.
Visualizing the scene and...
588
00:39:48,447 --> 00:39:51,927
Mr Talbot, did you or did you
not love Elizabeth Rusman?
589
00:39:52,027 --> 00:39:53,776
At one time I thought I did.
590
00:39:53,976 --> 00:39:55,040
I see.
591
00:39:55,615 --> 00:39:57,300
And when you found out that you didn't,
592
00:39:57,300 --> 00:39:58,768
you just slipped away and left her,
593
00:39:58,768 --> 00:40:01,369
and that's what all as far
as you were concerned.
594
00:40:01,531 --> 00:40:02,488
- Yes.
- Yes.
595
00:40:03,485 --> 00:40:06,911
Now, during the alleged quarrel
on the night of the murder,
596
00:40:07,111 --> 00:40:09,191
did your wife learned
for the first time
597
00:40:09,292 --> 00:40:11,192
of your association
with Elizabeth Rusman?
598
00:40:11,608 --> 00:40:14,339
I must tell you, Mr Talbot, you do
not have to answer that question
599
00:40:14,440 --> 00:40:15,740
unless you wish.
600
00:40:15,839 --> 00:40:17,614
I've no reasons for not
answering it, milord.
601
00:40:18,163 --> 00:40:21,026
My wife did learn about it for the
first time during the quarrel.
602
00:40:21,126 --> 00:40:24,558
Do you think she would have married you,
if she had known of it sooner?
603
00:40:28,332 --> 00:40:29,507
I am certain she would.
604
00:40:29,607 --> 00:40:31,524
And yet on the occasion
she learned of it,
605
00:40:31,524 --> 00:40:35,833
according to your own story, she flung
something at your head and cut it open.
606
00:40:36,133 --> 00:40:38,073
- Yes.
- Yes.
607
00:40:38,811 --> 00:40:42,020
Now, let us return to this...
this writing on the program:
608
00:40:42,849 --> 00:40:46,720
"Alas, the love of women",
what does that convey to you?
609
00:40:47,133 --> 00:40:50,273
It's from Byron, Miss Rusman and
I had read Don Juan together
610
00:40:50,273 --> 00:40:53,951
and "Alas, the love of women" had
become rather a joke with us.
611
00:40:54,894 --> 00:40:56,440
Perhaps as you read it together,
612
00:40:56,440 --> 00:40:58,654
you could remember the
last two lines of that stanza.
613
00:40:59,284 --> 00:41:00,709
No, I've no idea what they are.
614
00:41:01,093 --> 00:41:03,571
Perhaps Elizabeth Rusman
expected you to remember.
615
00:41:03,844 --> 00:41:04,971
Perhaps, does it matter?
616
00:41:05,071 --> 00:41:06,382
It does indeed.
617
00:41:07,239 --> 00:41:08,967
Let me refresh your memory.
618
00:41:10,656 --> 00:41:15,268
"Alas the love of women, it is known
to be a lovely and a fearful thing".
619
00:41:15,368 --> 00:41:17,208
And the stanza ends:
620
00:41:17,308 --> 00:41:23,728
"and their revenge is as the tiger's
spring, deadly and quick and crushing."
621
00:41:24,128 --> 00:41:26,208
I put it to you that you were terrified,
622
00:41:26,350 --> 00:41:29,955
that Elizabeth Rusman was going to
try to come between you and your wife.
623
00:41:30,155 --> 00:41:32,056
I was not in the least terrified.
624
00:41:33,213 --> 00:41:38,291
- Mr Talbot, what is your employment?
- I act as my wife's manager.
625
00:41:38,581 --> 00:41:41,171
So that all the money she earns
comes into your hands.
626
00:41:41,171 --> 00:41:42,512
It comes through my hands.
627
00:41:42,612 --> 00:41:45,154
I take a small percentage
for what I do on her behalf,
628
00:41:45,154 --> 00:41:47,987
and the rest goes straight into
her personal account.
629
00:41:48,973 --> 00:41:51,376
Apart from this income from your wife,
630
00:41:51,376 --> 00:41:54,918
can you just tell the Court what
personal money you have?
631
00:41:56,943 --> 00:41:58,217
Is that necessary, milord?
632
00:41:58,217 --> 00:42:00,051
I think it's a relevant question.
633
00:42:01,959 --> 00:42:06,525
I have about 1000 pounds in cash and
a few shares in a mining syndicate.
634
00:42:07,085 --> 00:42:08,862
Not a large fortune, fortunes go.
635
00:42:08,862 --> 00:42:10,338
Not as yours goes, perhaps?
636
00:42:10,613 --> 00:42:13,287
Lord I ought to be protected from
the sarcasm of the witness.
637
00:42:13,409 --> 00:42:15,474
You must answer the questions
in a proper manner.
638
00:42:15,574 --> 00:42:17,766
Yes, milord, if they are
put in a proper manner.
639
00:42:18,225 --> 00:42:20,372
This attitude won't help you, Mr Talbot.
640
00:42:22,099 --> 00:42:25,234
Before your marriage, did you
have any regular employment?
641
00:42:25,590 --> 00:42:26,964
I did a variety of things.
642
00:42:27,064 --> 00:42:28,325
As the eroding stone.
643
00:42:28,348 --> 00:42:30,004
I often worked regularly and hard.
644
00:42:30,104 --> 00:42:31,135
But you made no money.
645
00:42:31,925 --> 00:42:33,126
I made no money.
646
00:42:33,645 --> 00:42:35,404
So when you met your wife ,
647
00:42:35,605 --> 00:42:37,805
your financial prospects were not
as bright as hers?
648
00:42:38,254 --> 00:42:41,128
I didn't marry my wife for her money,
if that's what you are suggesting.
649
00:42:41,676 --> 00:42:43,117
At that time she had less than I did.
650
00:42:43,217 --> 00:42:44,397
But a big future.
651
00:42:44,397 --> 00:42:47,171
If properly managed, yes,
but it was not assured.
652
00:42:47,649 --> 00:42:48,471
But it was assured
653
00:42:48,471 --> 00:42:51,096
on the night that Elizabeth Rusman
suddenly appeared at Coven Garden.
654
00:42:51,447 --> 00:42:52,767
Yes, I am glad to say, it was.
655
00:42:53,293 --> 00:42:55,831
So that in the event of a
break up in your marriage,
656
00:42:55,831 --> 00:42:59,897
you'd still to lose, not merely your
wife's affection, but her money as well.
657
00:43:00,415 --> 00:43:03,347
I was not interested in her money and
there was no question of a break up.
658
00:43:03,447 --> 00:43:06,833
If there was a break up, did you or
did you not stand to lose financially?
659
00:43:07,698 --> 00:43:09,480
I stood to lose far more than that.
660
00:43:09,480 --> 00:43:12,326
But you did stand to lose financially.
661
00:43:13,479 --> 00:43:15,364
- Yes.
- Thank you.
662
00:43:16,897 --> 00:43:19,635
The Prosecution suggests that
the accused have a motive.
663
00:43:19,635 --> 00:43:21,444
I say to you frankly,
664
00:43:21,444 --> 00:43:24,720
if the existence of an old love affair
was a sufficient motive for murder,
665
00:43:24,720 --> 00:43:27,561
almost every man in this
Court would have such a motive.
666
00:43:28,717 --> 00:43:30,570
If you can bring yourselves to believe
667
00:43:30,570 --> 00:43:33,811
that such a man would commit
a brutal murder for so flimsier reason,
668
00:43:33,811 --> 00:43:36,718
can you also believe that
he would be so careless
669
00:43:36,879 --> 00:43:40,135
as to advertise his injury near
the scene of the crime?
670
00:43:40,997 --> 00:43:43,427
The Prosecution asks us to
believe that Talbot,
671
00:43:43,427 --> 00:43:46,756
hurt in the struggle, went at
once to the nearest hospital
672
00:43:46,756 --> 00:43:48,329
and asked for his wound to be dressed..
673
00:43:49,416 --> 00:43:51,853
Look at him in the dock.
674
00:43:51,853 --> 00:43:53,954
Look at him closely.
675
00:43:54,283 --> 00:43:56,662
I ask you first if he looks
like a murderer
676
00:43:56,562 --> 00:43:58,829
and, second, if he looks like a fool.
677
00:44:00,726 --> 00:44:06,311
Remember that on your
decision depends a man's life.
678
00:44:07,500 --> 00:44:11,766
You, and only you,
can decide if this man shall die
679
00:44:11,866 --> 00:44:14,315
or if he should return to the woman
680
00:44:14,414 --> 00:44:19,262
who believes, as I do ,
so confidently in his innocence.
681
00:44:19,813 --> 00:44:22,067
If new facts come to light
about this case,
682
00:44:22,268 --> 00:44:24,068
as well they may,
683
00:44:24,252 --> 00:44:27,063
you, each one of you,
684
00:44:27,063 --> 00:44:31,721
will bear the responsibility of sending
an innocent man to be hanged.
685
00:44:33,008 --> 00:44:35,688
I don't believe you will
accept that responsibility.
686
00:44:36,690 --> 00:44:39,085
I believe that a verdict of not guilty
687
00:44:39,586 --> 00:44:42,686
is the only possible verdict
you can return.
688
00:44:44,134 --> 00:44:46,691
The Prosecution has never
at any time suggested
689
00:44:46,691 --> 00:44:49,130
that the prisoner cold-bloodedly
planned his crime.
690
00:44:49,775 --> 00:44:51,611
These things occur in heat and passion.
691
00:44:51,611 --> 00:44:55,489
And I submit you that when
my learned friend suggested
692
00:44:55,498 --> 00:44:58,878
that you should ask yourself whether
the accused look like a murderer,
693
00:44:58,878 --> 00:45:01,180
he has attempted to obscure the issue.
694
00:45:01,593 --> 00:45:03,727
Who knows what a murderer
should look like?
695
00:45:03,930 --> 00:45:08,631
I ask you to confine yourself no
to appearances but to facts.
696
00:45:09,407 --> 00:45:10,763
The prisoner had a motive,
697
00:45:10,763 --> 00:45:13,503
and a motive which my
learned friend has pointed out to you
698
00:45:13,503 --> 00:45:15,773
is one which will be widely understood.
699
00:45:16,357 --> 00:45:18,862
The prisoner is unable
to furnish an alibi.
700
00:45:18,862 --> 00:45:22,089
He tells conflicting stories to
account for his movements.
701
00:45:22,089 --> 00:45:26,480
He's identified by the only person who
saw the murderer leave the apartment.
702
00:45:26,480 --> 00:45:29,539
His silver pencil was found lying
near the dead woman's body.
703
00:45:29,739 --> 00:45:32,317
These are the facts, members of the jury,
704
00:45:32,317 --> 00:45:37,131
facts, short of an actual witnessing
of the crime, what more could you have?
705
00:45:37,540 --> 00:45:41,690
Justice demands that you
should find Nicholas Talbot guilty.
706
00:45:43,011 --> 00:45:46,780
I think that this is a suitable
point to adjourn today.
707
00:45:47,681 --> 00:45:48,581
Dislodge the prisoner.
708
00:45:56,562 --> 00:45:58,405
Let's face it,
things are not going so well.
709
00:45:58,884 --> 00:46:01,453
That wretched Counsellor
and his cheap sneers.
710
00:46:01,553 --> 00:46:03,202
Cheap but effective.
711
00:46:03,402 --> 00:46:05,716
I don't think so, really I don't.
712
00:46:04,917 --> 00:46:08,117
No one is impressed by that
sort of things he states.
713
00:46:08,930 --> 00:46:13,205
He knows his juries, he has painted
my past in the most lurid colours
714
00:46:13,482 --> 00:46:16,001
and planted firmly in their
minds that I live off you.
715
00:46:16,212 --> 00:46:18,275
Well, there's the whole
week end for that to sink in,
716
00:46:18,376 --> 00:46:20,276
and on Monday you'll really go to town.
717
00:46:20,375 --> 00:46:22,559
But you don't live off me,
Nick, you know you don't.
718
00:46:22,659 --> 00:46:24,938
I know, you and I don't think like that,
719
00:46:25,239 --> 00:46:27,139
but they seem to twist everything so.
720
00:46:27,371 --> 00:46:28,808
Darling, I felt that too.
721
00:46:29,495 --> 00:46:35,011
It's also fantastic, it's not you they're
talking about, not us, nothing like us.
722
00:46:35,155 --> 00:46:37,229
You'll have a few love affairs
when you are young
723
00:46:37,229 --> 00:46:39,086
and at the time they seem gay
and romantic.
724
00:46:39,519 --> 00:46:41,500
But if one of them
comes home to roost,
725
00:46:41,601 --> 00:46:43,401
it looks vulgar and tawdry.
726
00:46:42,902 --> 00:46:44,946
Everything looks tawdry
in a court of law.
727
00:46:45,179 --> 00:46:49,374
No, darling, not everything.
I want you to promise me something.
728
00:46:49,374 --> 00:46:51,090
Promise me if anything should go wrong...
729
00:46:51,090 --> 00:46:52,810
I know what you are going to say.
730
00:46:53,315 --> 00:46:57,697
but nothing will go wrong, you mustn't
be anxious, it certainly will be all right.
731
00:46:58,048 --> 00:46:59,092
I'm not a bit worried.
732
00:47:00,039 --> 00:47:01,543
We are both horribly worried.
733
00:47:01,843 --> 00:47:04,127
Don't let waste these few minutes
pretending we are not.
734
00:47:05,149 --> 00:47:06,356
Everything here is unreal.
735
00:47:07,365 --> 00:47:08,323
We mustn't be.
736
00:47:09,157 --> 00:47:10,649
I know.
737
00:47:11,130 --> 00:47:16,925
These minutes are all that count,
and they are so short, getting shorter.
738
00:47:17,487 --> 00:47:18,894
Time is up, Mrs Talbot.
739
00:47:20,320 --> 00:47:22,895
Joan sent her love, I'm spending
a weekend with them.
740
00:47:23,307 --> 00:47:25,340
Next week we go down together.
741
00:47:25,340 --> 00:47:27,220
Of course we'll do.
742
00:47:30,848 --> 00:47:32,704
Good bye, my love.
743
00:47:49,755 --> 00:47:53,850
Daddy, where is Vene... zu... ela?
744
00:47:54,016 --> 00:47:56,500
Venezuela in South America.
745
00:47:58,762 --> 00:48:01,809
This is a funny postmark,
where is Puerto Rico, dad?
746
00:48:01,918 --> 00:48:02,927
Not too loud, darling.
747
00:48:03,243 --> 00:48:05,886
Daddy, daddy, where is Puerto Rico?
748
00:48:05,886 --> 00:48:07,072
In South America.
749
00:48:07,072 --> 00:48:09,239
Yes, but what part of South America?
750
00:48:09,649 --> 00:48:12,730
I thought you were good at geography;
get an atlas and look it up.
751
00:48:12,994 --> 00:48:14,274
I don't believe you know.
752
00:48:46,004 --> 00:48:47,414
What's that you are whistling?
753
00:48:48,491 --> 00:48:49,806
What's that you are whistling?
754
00:48:49,906 --> 00:48:51,990
- What's about?
- That tune.
755
00:48:53,619 --> 00:48:54,526
Where did you hear it?
756
00:48:54,688 --> 00:48:55,799
You just played it, Philippa.
757
00:48:55,899 --> 00:48:58,733
Yes, but you couldn't remember
like that on one hearing.
758
00:48:59,298 --> 00:49:01,244
You got it perfectly.
Where did you hear it?
759
00:49:01,344 --> 00:49:02,150
I can't remember.
760
00:49:02,250 --> 00:49:04,930
Try to think, Leslie, this
was the tune, listen.
761
00:49:17,473 --> 00:49:18,288
Leslie...
762
00:49:19,383 --> 00:49:21,485
Yes, I remember it.
763
00:49:21,886 --> 00:49:24,086
It was the tune Bungey Baker had
on the brain on the Christmas Holds.
764
00:49:24,185 --> 00:49:25,334
Who is Bungey Baker?
765
00:49:25,434 --> 00:49:28,137
He is a friend of Leslie's.
He spent Christmas with us.
766
00:49:28,137 --> 00:49:30,464
I suppose I did had it on the
brain a bit last Christmas.
767
00:49:30,464 --> 00:49:34,970
We had it drummed into us at breaking
up time, it's got a sort of catchy air.
768
00:49:34,970 --> 00:49:36,272
What's the name of your school?
769
00:49:36,372 --> 00:49:39,111
Penmere, that's the name of the
village too, it's in Scotland.
770
00:49:39,266 --> 00:49:40,597
About 40 miles from Edinburgh.
771
00:49:40,933 --> 00:49:44,226
I hadn't heard this tune before.
Is it a special one for your school?
772
00:49:44,585 --> 00:49:46,997
Yes, it's quite new, someone
wrote it at the school.
773
00:49:47,097 --> 00:49:48,015
One of the boys?
774
00:49:48,518 --> 00:49:50,357
No, one of the masters I think.
775
00:49:50,750 --> 00:49:52,092
I'm afraid I don't quite understand
776
00:49:52,193 --> 00:49:54,293
what the importance
of this tune is, Mrs Talbot.
777
00:49:54,392 --> 00:49:56,689
It may not be important,
it's just that...
778
00:49:57,189 --> 00:50:00,162
Well, thank you for
your information, Bungey
779
00:50:00,263 --> 00:50:01,663
and thank you for letting me see him.
780
00:50:01,662 --> 00:50:03,969
We'll only too glad
we were able to help.
781
00:50:04,169 --> 00:50:08,168
This man, this master, he might be
the one link we've been looking for.
782
00:50:08,729 --> 00:50:11,250
How did the manuscript come
to be in Elizabeth's case?
783
00:50:11,450 --> 00:50:12,423
He must have known her.
784
00:50:12,523 --> 00:50:14,926
Exactly. I'm going
to the school to see him.
785
00:50:15,179 --> 00:50:17,291
Yes it make sense but don't
let bank too much on it.
786
00:50:17,291 --> 00:50:19,788
We won't, but it is a
chance and I'm taking it.
787
00:50:19,988 --> 00:50:21,846
I'm catching the night train
to Edinburgh.
788
00:50:21,946 --> 00:50:25,681
If I am not back on Monday,
don't worry about me, I'll be all right.
789
00:50:26,778 --> 00:50:27,841
Keep your fingers crossed.
790
00:50:27,841 --> 00:50:29,143
I will.
791
00:51:18,879 --> 00:51:20,669
Hello. Is that Penmere School?
792
00:51:20,969 --> 00:51:22,848
May I speak to the headmaster, please?
793
00:51:22,848 --> 00:51:25,375
I'm sorry, ma'am, Mr Fleming is out.
794
00:51:26,504 --> 00:51:29,168
No, he won't be back till this evening.
795
00:51:29,368 --> 00:51:30,764
What name shall I say?
796
00:51:30,865 --> 00:51:35,765
Mrs... Mrs Newcombe.
Yes, that's right, Newcombe.
797
00:51:36,483 --> 00:51:39,360
I am in Edinburgh for the day and
I wanted to look over the school.
798
00:51:39,460 --> 00:51:41,052
Do you think he would see me
this evening?
799
00:51:41,252 --> 00:51:43,878
I'm sure he will, ma'am,
I'll tell him you are coming.
800
00:51:44,078 --> 00:51:45,856
He'll be back about 6.
801
00:51:45,957 --> 00:51:46,957
Good bye, ma'am.
802
00:51:51,404 --> 00:51:53,786
The headmaster's house is
really rather to the right, ma'am.
803
00:51:53,786 --> 00:51:56,660
- Thank you, will you wait here?
- Yes, ma'am.
804
00:52:44,544 --> 00:52:48,390
Excuse me, Sir. That will be
Mrs Newcombe now I'm thinking.
805
00:52:48,412 --> 00:52:49,415
Just a moment.
806
00:52:49,616 --> 00:52:53,816
- I'll... I'll answer the door myself.
- Very good, Sir.
807
00:52:54,353 --> 00:52:55,606
What did you say her name was?
808
00:52:55,706 --> 00:52:57,658
Mrs Newcombe, Sir.
809
00:52:58,043 --> 00:53:01,683
- Sure it was Newcombe?
- All right, quite sure, I wrote it down.
810
00:53:05,566 --> 00:53:06,369
Mrs Turnbull...
811
00:53:06,730 --> 00:53:07,566
Yes, Sir.
812
00:53:08,281 --> 00:53:10,322
I shan't need you anymore this evening.
813
00:53:10,798 --> 00:53:11,807
You can go.
814
00:53:12,247 --> 00:53:13,818
But... your supper, Sir?
815
00:53:14,817 --> 00:53:17,583
I'm going out tonight.
I won't want any supper.
816
00:53:18,683 --> 00:53:19,660
Very well, Sir.
817
00:54:26,367 --> 00:54:29,340
Good evening.
Can I help you?
818
00:54:29,340 --> 00:54:32,088
I beg your pardon.
Are you Mr Fleming?
819
00:54:33,121 --> 00:54:33,867
I am.
820
00:54:34,212 --> 00:54:37,301
I'm so sorry. I rang the bell,
but there was no reply; do forgive me.
821
00:54:38,037 --> 00:54:40,458
I wanted to see you about
sending my son to your school.
822
00:54:40,987 --> 00:54:41,684
I see.
823
00:54:42,848 --> 00:54:45,893
I came personally because I thought
I'd like to see the school for myself.
824
00:54:46,254 --> 00:54:47,963
It's so necessary I think to make sure.
825
00:54:47,963 --> 00:54:51,175
- Yes, Mrs...
- Newcombe.
826
00:54:51,496 --> 00:54:52,200
Mrs Newcombe.
827
00:54:53,223 --> 00:54:56,288
I should be delighted to show you around.
When would be a convenient time?
828
00:54:56,594 --> 00:54:59,600
I got to be back in London tomorrow
morning, I'm leaving on the night train.
829
00:54:59,600 --> 00:55:01,252
Could we make it now?
830
00:55:01,939 --> 00:55:04,929
Very good, I'll get the keys.
831
00:55:07,734 --> 00:55:10,886
Most of the buildings are
locked up during holidays.
832
00:55:15,299 --> 00:55:17,255
This is round the junior's classrooms.
833
00:55:28,093 --> 00:55:29,702
Are you musical, Mr Fleming?
834
00:55:30,297 --> 00:55:31,732
No.
835
00:55:32,997 --> 00:55:35,627
I noticed a piano in your sitting room.
836
00:55:35,627 --> 00:55:37,321
I should like John to
take music lessons.
837
00:55:37,421 --> 00:55:39,359
Canter is our music master,
838
00:55:39,460 --> 00:55:41,760
no doubt you saw his name
in the prospectus.
839
00:55:41,959 --> 00:55:43,500
No, I haven't had a prospectus.
840
00:55:43,600 --> 00:55:45,647
I came to Edinburgh on a family matter
841
00:55:45,747 --> 00:55:47,863
and I thought I'd like to
call while I was near.
842
00:55:48,212 --> 00:55:48,852
I see.
843
00:55:57,775 --> 00:56:00,939
The dormitories are above the classrooms,
I expect you like to see one.
844
00:56:00,939 --> 00:56:02,308
Yes, I would, thank you.
845
00:56:54,218 --> 00:56:56,678
I expect the masters are all
away during their holidays.
846
00:56:56,678 --> 00:56:57,631
Yes.
847
00:56:57,767 --> 00:57:00,894
Don't you find it rather quiet after the
noise and bustle of term time?
848
00:57:00,894 --> 00:57:02,965
I like the quiet, Mrs Newcombe.
849
00:57:17,091 --> 00:57:19,118
Are you looking for someone you know?
850
00:57:19,815 --> 00:57:21,162
For Henry Bakerford's benjamin.
851
00:57:21,363 --> 00:57:24,063
It was really through him
I found out about the school.
852
00:57:24,062 --> 00:57:26,644
You'll find him
in that group over there.
853
00:57:30,766 --> 00:57:31,650
Oh, yes there he is.
854
00:57:33,651 --> 00:57:34,423
Is that your wife?
855
00:57:35,352 --> 00:57:36,098
No.
856
00:57:36,630 --> 00:57:37,488
That's the matron.
857
00:57:38,848 --> 00:57:40,054
You are married, aren't you?
858
00:57:40,816 --> 00:57:42,264
My wife is abroad at the moment.
859
00:57:42,972 --> 00:57:44,819
I should look forward to meeting her.
860
00:57:45,766 --> 00:57:47,315
Is she in any of the school groups?
861
00:57:47,721 --> 00:57:48,569
No.
862
00:57:52,526 --> 00:57:54,020
There seems to be one year missing
863
00:57:54,482 --> 00:57:55,894
The negative was damaged that year.
864
00:57:56,502 --> 00:57:57,528
No photograph was issued.
865
00:57:58,239 --> 00:57:59,366
I see.
866
00:58:01,807 --> 00:58:04,015
I should like you to see the
chapel before you go.
867
00:58:24,950 --> 00:58:26,751
How long have you been
headmaster here?
868
00:58:27,372 --> 00:58:28,213
Five years.
869
00:58:28,823 --> 00:58:30,499
But I'm leaving at the end of next year.
870
00:58:31,326 --> 00:58:32,363
I'm sorry.
871
00:58:32,926 --> 00:58:34,333
Actually, I'm sorry too, in a way.
872
00:58:35,322 --> 00:58:37,493
It wasn't really a very
good school when I came.
873
00:58:37,593 --> 00:58:40,004
It's been a great pleasure
watching it grow.
874
00:58:40,463 --> 00:58:43,098
But I've been offered of the head-
mastership of Lovell's College.
875
00:58:43,098 --> 00:58:44,262
It's a great opportunity.
876
00:58:44,726 --> 00:58:45,523
Do you like your work?
877
00:58:47,085 --> 00:58:48,165
Yes, I love teaching.
878
00:58:49,089 --> 00:58:51,374
It's the only thing in the
world that matters to me.
879
00:58:55,889 --> 00:58:57,013
May I try the organ?
880
00:58:57,648 --> 00:58:59,571
- By all means.
- Thank you.
881
00:59:03,812 --> 00:59:05,790
You'll find the switch on
the right hand side.
882
00:59:34,248 --> 00:59:35,617
What a pleasant tune this is!
883
00:59:37,021 --> 00:59:39,138
How lucky you are to have
it for a school song.
884
00:59:40,338 --> 00:59:41,601
Who wrote it?
885
00:59:44,359 --> 00:59:45,246
Who wrote it?
886
01:00:31,180 --> 01:00:33,530
The song is based on an old
Dutch folk tune.
887
01:00:33,972 --> 01:00:34,702
Dutch?
888
01:00:34,884 --> 01:00:35,748
Then how did you...
889
01:00:35,849 --> 01:00:38,549
It makes a very good school song,
I think, don't you?
890
01:00:39,447 --> 01:00:40,972
Yes, very.
891
01:00:43,176 --> 01:00:46,608
Well, I... I'd better be going
or else I should miss that train.
892
01:00:46,608 --> 01:00:47,213
Of course.
893
01:00:47,213 --> 01:00:49,640
Thank you very much for
giving so much of your time.
894
01:00:49,740 --> 01:00:51,131
I'm glad I've been able to help.
895
01:00:54,124 --> 01:00:56,228
I'll write to you when
I get back to London.
896
01:00:56,228 --> 01:00:57,663
Please, do.
897
01:00:58,296 --> 01:01:01,010
You don't have to see me any further,
I can find my own way out.
898
01:01:01,010 --> 01:01:04,050
Very well.
Good bye, Mrs Newcombe.
899
01:01:04,925 --> 01:01:05,855
Good bye.
900
01:01:19,244 --> 01:01:21,455
Do you happen to know who
takes the school photographs?
901
01:01:21,455 --> 01:01:24,563
Yes, ma'am, Angus Baird,
just up the village.
902
01:01:24,563 --> 01:01:25,587
Would you mind taking me there please?
903
01:01:25,623 --> 01:01:27,358
- Tonight?
- Yes, please.
904
01:01:27,790 --> 01:01:28,557
Very good, ma'am.
905
01:01:35,860 --> 01:01:37,177
- Mr Baird?
- Aye.
906
01:01:37,266 --> 01:01:38,954
Forgive me for troubling you
on a Sunday,
907
01:01:38,954 --> 01:01:41,404
but I'm very anxious to obtain
some photographs of the school.
908
01:01:41,404 --> 01:01:43,298
If you come around nine
o'clock in the morning,
909
01:01:43,298 --> 01:01:46,033
the shop will be open and you can
see them in a proper manner.
910
01:01:46,033 --> 01:01:47,826
I wonder if you can let
me have them tonight.
911
01:01:47,826 --> 01:01:49,306
I've got to catch a train for London.
912
01:01:49,306 --> 01:01:51,189
I neither buy or sale on the Sabbath day.
913
01:01:51,189 --> 01:01:52,689
I don't mind what I pay.
914
01:01:52,689 --> 01:01:55,669
I have no interest in money
until tomorrow morning.
915
01:02:02,270 --> 01:02:06,270
Bother! It sicks!
Am I ever get a moment's peace?
916
01:02:08,317 --> 01:02:09,167
Hello.
917
01:02:09,891 --> 01:02:10,713
Hello!
918
01:02:13,435 --> 01:02:15,266
Oh, good evening, Sir.
919
01:02:15,568 --> 01:02:18,018
I'm sorry to disturb you
on your Sunday evening.
920
01:02:19,765 --> 01:02:23,452
But there was someone here today
inquiring about the school groups.
921
01:02:24,517 --> 01:02:27,132
Have you by any chance had
anyone into see you?
922
01:02:27,132 --> 01:02:29,359
Yes, Sir, there was a lady here just now
923
01:02:29,459 --> 01:02:32,885
and she was inquiring about school
photographs, but I didn't sell her any.
924
01:02:33,689 --> 01:02:35,458
I think she wanted a copy of the group
925
01:02:35,458 --> 01:02:39,721
you took last year, but she won't be
able to have that one, will she, Baird?
926
01:02:41,647 --> 01:02:42,715
That's what I thought.
927
01:02:44,727 --> 01:02:46,100
Did she say she'd call again?
928
01:02:46,200 --> 01:02:48,006
I told her to come back in the morning.
929
01:02:48,206 --> 01:02:52,093
I told her that I neither buy
or sell on the Sabbath Day.
930
01:02:52,093 --> 01:02:55,142
I hope that you agree
that I did right, Sir.
931
01:02:55,524 --> 01:02:58,575
Yes, yes, of course
you did quite right, Baird.
932
01:02:59,117 --> 01:03:01,130
Well, I'm sorry we won't be able
to help her.
933
01:03:01,140 --> 01:03:03,497
Is there anything else, Mr Fleming?
934
01:03:03,497 --> 01:03:05,540
No, that's all, thank you very much.
935
01:03:06,140 --> 01:03:07,232
Good night.
936
01:03:44,857 --> 01:03:46,601
Annie, it's nine o'clock.
937
01:03:58,531 --> 01:03:59,704
- Good morning.
- Good morning.
938
01:04:00,879 --> 01:04:02,291
Have you by any chance
939
01:04:02,292 --> 01:04:04,192
a copy of the Penmere school group
for last year?
940
01:04:04,291 --> 01:04:05,290
I have not.
941
01:04:05,290 --> 01:04:06,826
Can you tell me where I can get one?
942
01:04:06,826 --> 01:04:07,443
There is no one.
943
01:04:07,764 --> 01:04:09,727
It is so important to me,
is there by any chance...?
944
01:04:09,727 --> 01:04:12,207
I tell you my girl, there is no one.
945
01:04:13,626 --> 01:04:14,200
Thank you.
946
01:04:15,929 --> 01:04:17,882
I think we kept
one of the proofs, Angus.
947
01:04:18,282 --> 01:04:20,119
If that will be of any use to the lady.
948
01:04:20,119 --> 01:04:21,927
It would, I'm sure it would.
949
01:04:21,927 --> 01:04:24,445
You ruined my good name, woman.
950
01:04:27,008 --> 01:04:28,799
That's a sore point with him, ma'am.
951
01:04:28,899 --> 01:04:30,485
He is usually very careful,
952
01:04:30,686 --> 01:04:33,786
but he forgot to lock
the dark room door.
953
01:04:35,452 --> 01:04:36,127
Here it is.
954
01:04:44,826 --> 01:04:46,338
This is exactly what I want.
955
01:04:46,758 --> 01:04:47,890
I can't thank you enough.
956
01:04:48,317 --> 01:04:48,934
May I take it?
957
01:04:48,934 --> 01:04:49,917
Certainly, ma'am.
958
01:04:50,371 --> 01:04:51,376
How much do I owe you?
959
01:04:51,376 --> 01:04:53,237
We wouldn't charge you for that, ma'am.
960
01:04:53,809 --> 01:04:55,937
Annie, that would be half a crown.
961
01:05:00,458 --> 01:05:01,281
Well, good bye.
962
01:05:01,810 --> 01:05:03,290
And once again, thank you very much.
963
01:05:03,290 --> 01:05:04,656
I'm sure you are very welcome, ma'am.
964
01:05:05,286 --> 01:05:06,042
Good bye.
965
01:05:19,858 --> 01:05:20,958
Do hurry,
966
01:05:19,859 --> 01:05:23,815
I have a very important phone
call to make before I catch the train.
967
01:05:24,064 --> 01:05:25,386
I'm doing my best, Miss.
968
01:05:28,421 --> 01:05:30,394
Which platform does the
London train go from?
969
01:05:30,494 --> 01:05:31,304
This one, Miss.
970
01:05:31,542 --> 01:05:32,576
- Ten o'clock.
- Thank you.
971
01:05:32,667 --> 01:05:34,335
- Is there a call box?
- Straight on to the right.
972
01:05:46,812 --> 01:05:49,249
Hello, I want a trans, please
973
01:05:49,877 --> 01:05:50,694
Thank you.
974
01:06:01,070 --> 01:06:05,664
Passengers for the ten o'clock, London
King's Cross, please join the train.
975
01:06:06,265 --> 01:06:08,365
All others, stand clear.
976
01:06:11,226 --> 01:06:12,065
Hello.
977
01:06:13,291 --> 01:06:14,293
Hello.
978
01:06:19,654 --> 01:06:20,330
Hello...
979
01:07:19,529 --> 01:07:20,939
Come along, Herbie.
980
01:07:21,539 --> 01:07:23,237
- I wouldn't try that one, ducks.
- Why not?
981
01:07:23,237 --> 01:07:24,056
Out of order.
982
01:07:26,657 --> 01:07:29,557
...when I just got there, we had
a lovely dark cat.
983
01:07:29,658 --> 01:07:31,258
�What did you see?
984
01:07:31,559 --> 01:07:34,259
Oh, Darice Taylor... Oh, yes, yes,
I've heard about her.
985
01:07:38,244 --> 01:07:39,666
Have you a London
evening paper, please?
986
01:07:39,766 --> 01:07:41,326
- Sorry.
- A local one?
987
01:07:42,369 --> 01:07:43,217
Thank you.
988
01:08:05,927 --> 01:08:07,179
Good afternoon, Mrs Talbot.
989
01:08:10,695 --> 01:08:12,856
What made you think
I wouldn't recognize you?
990
01:08:15,975 --> 01:08:17,131
How did you trace her?
991
01:08:19,520 --> 01:08:20,844
How did you trace her?
992
01:08:22,453 --> 01:08:23,364
The school song.
993
01:08:23,888 --> 01:08:25,338
It was in her music case.
994
01:08:26,881 --> 01:08:28,267
What are you going to do?
995
01:08:36,975 --> 01:08:38,349
I shouldn't if I were you.
996
01:08:44,577 --> 01:08:46,660
I've been to inquire if they
serve teas in the train.
997
01:08:47,768 --> 01:08:50,000
They will be starting in a few minutes.
998
01:08:50,400 --> 01:08:51,254
Oh, will they?
999
01:08:54,861 --> 01:08:55,900
Did you say something?
1000
01:08:56,485 --> 01:08:58,096
I said, "oh, will they?"
1001
01:08:58,695 --> 01:09:01,109
I'm afraid I am very deaf
I can't hear what you say.
1002
01:09:01,941 --> 01:09:03,935
It's a great handicap, you know.
1003
01:09:06,179 --> 01:09:08,852
Which way is the restaurant car?
1004
01:09:12,449 --> 01:09:16,050
Which way is the restaurant car?
1005
01:09:22,259 --> 01:09:23,486
What are you going to do?
1006
01:09:24,012 --> 01:09:25,647
You killed her, didn't you?
1007
01:09:29,407 --> 01:09:31,573
Yes, I killed her.
1008
01:09:32,368 --> 01:09:32,930
Why?
1009
01:09:34,163 --> 01:09:35,803
I killed her because if I hadn't,
1010
01:09:36,927 --> 01:09:39,695
she would've destroyed the only
thing I had left in life.
1011
01:09:40,400 --> 01:09:42,013
The only thing I care about:
1012
01:09:42,536 --> 01:09:43,457
my work.
1013
01:09:45,054 --> 01:09:47,547
You see, she was going
to divorce me for cruelty.
1014
01:09:47,926 --> 01:09:51,445
Not because I've been cruel,
but because she hated me.
1015
01:09:52,484 --> 01:09:55,255
She only married me because she
knew she couldn't get your husband.
1016
01:09:56,111 --> 01:09:57,738
She was still in love with him.
1017
01:09:58,604 --> 01:10:01,827
Perhaps that will help you to understand
why I don't care what happens to him.
1018
01:10:03,364 --> 01:10:05,218
Divorce for cruelty
would have finished me.
1019
01:10:05,977 --> 01:10:07,299
She knew that.
1020
01:10:07,884 --> 01:10:09,157
She wanted to finish me.
1021
01:10:09,843 --> 01:10:12,125
And so you made up your mind
to strangle her.
1022
01:10:12,484 --> 01:10:15,067
No, I didn't intend to kill her.
1023
01:10:15,267 --> 01:10:20,125
I went that evening to reason with
her, but I have a dangerous temper.
1024
01:10:20,225 --> 01:10:23,001
She knew that, she knew my weakness.
1025
01:10:23,201 --> 01:10:25,735
She kept at it as someone
drilling on a nerve.
1026
01:10:26,761 --> 01:10:28,109
I can see her now.
1027
01:10:29,416 --> 01:10:32,236
I saw him tonight, I got to see him again,
I am going to get him back.
1028
01:10:32,236 --> 01:10:33,121
His marriage won't last.
1029
01:10:33,121 --> 01:10:35,603
He's got sick of things that fickle her,
I shall be free of you by then.
1030
01:10:35,603 --> 01:10:37,770
- It would ruin me.
- So I could be dour, I shan't mind.
1031
01:10:37,770 --> 01:10:40,122
I know it is got to finish but
it could be done decently.
1032
01:10:40,122 --> 01:10:41,836
Decently?
That's all you care about.
1033
01:10:41,836 --> 01:10:44,294
You, little tin god with his
wonderful gift for teaching.
1034
01:10:44,294 --> 01:10:45,068
Be careful, Elizabeth.
1035
01:10:45,125 --> 01:10:46,898
"Wife divorces headmaster for cruelty".
1036
01:10:46,999 --> 01:10:48,699
- What will the parents say to that?
- Be careful, Elizabeth.
1037
01:10:48,739 --> 01:10:51,847
With your high moral standards,
having people all over the place,
1038
01:10:51,847 --> 01:10:55,002
thanking you for turning their sons
into priests and hypocrites like yourself.
1039
01:10:55,099 --> 01:10:57,358
- You couldn't let us see your lack of...
- Quiet!
1040
01:10:58,020 --> 01:10:59,759
- You won't get the job at Lovell's...
- Be quiet!
1041
01:11:00,042 --> 01:11:02,471
The time I found you, no school
on earth would have you.
1042
01:11:08,457 --> 01:11:09,459
She was quiet.
1043
01:11:10,648 --> 01:11:12,040
She was quiet in the end.
1044
01:11:13,964 --> 01:11:15,875
I couldn't believe that
it had happened.
1045
01:11:18,653 --> 01:11:21,045
Then I realized I was free.
1046
01:11:21,450 --> 01:11:22,965
I had made myself free.
1047
01:11:24,733 --> 01:11:26,394
You'll never be free from that.
1048
01:11:40,696 --> 01:11:42,532
I should like
that photograph, Mrs Talbot.
1049
01:11:43,378 --> 01:11:44,361
What photograph?
1050
01:11:45,014 --> 01:11:46,904
The one you bought
in Penmere this morning.
1051
01:11:49,636 --> 01:11:50,975
I've posted it to Scotland Yard.
1052
01:11:58,965 --> 01:12:00,780
I'll tell you I posted it
to Scotland Yard.
1053
01:12:11,229 --> 01:12:13,806
What difference does it make?
You can't escape from what you did.
1054
01:12:13,906 --> 01:12:16,154
I had done so... until you came.
1055
01:12:46,355 --> 01:12:47,355
Help!
1056
01:13:29,429 --> 01:13:30,663
Are you all right?
1057
01:13:33,713 --> 01:13:35,712
Are you sure you are quite all right?
1058
01:13:40,234 --> 01:13:41,146
Come.
1059
01:13:42,354 --> 01:13:43,599
- Mrs Talbot, Sir.
- Good.
1060
01:13:43,699 --> 01:13:46,146
I wanted to see you Mrs Talbot;
sit down
1061
01:13:46,146 --> 01:13:48,147
Please, Inspector,
I must tell you what I've been...
1062
01:13:48,179 --> 01:13:49,592
I won't keep you a moment.
1063
01:13:53,569 --> 01:13:55,950
I've got a great deal to
tell you, Inspector Archer I...
1064
01:13:56,940 --> 01:13:57,667
So sorry.
1065
01:13:58,480 --> 01:14:00,278
Yes. It's all right.
1066
01:14:01,421 --> 01:14:03,839
Yes, as soon as possible. Bye.
1067
01:14:04,714 --> 01:14:05,695
Now, Mrs Talbot...
1068
01:14:05,695 --> 01:14:07,415
I've no longer proof of
what I'm going to tell you,
1069
01:14:07,515 --> 01:14:08,792
but there must be something...
1070
01:14:08,792 --> 01:14:11,157
I think I already know what
you are going to tell me.
1071
01:14:16,020 --> 01:14:17,586
This is what I've been waiting for.
1072
01:14:18,710 --> 01:14:21,411
Let me introduce
Detective Sargent Hawkins.
1073
01:14:21,911 --> 01:14:23,031
Detective?
1074
01:14:23,351 --> 01:14:24,552
Yes, Mrs Talbot.
1075
01:14:24,552 --> 01:14:26,066
This is Fleming's confession.
1076
01:14:26,352 --> 01:14:29,059
Made to you in my hearing on the train.
1077
01:14:29,277 --> 01:14:30,273
It's all we needed.
1078
01:14:31,117 --> 01:14:33,238
Get me the Central Criminal
Court, quickly.
1079
01:14:33,438 --> 01:14:36,065
I want to get a message through
to the clerk at the Court.
1080
01:15:44,267 --> 01:15:47,767
Subtitles by gamboler[noirestyle]
87668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.