Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,132 --> 00:00:10,050
"Where no man has gone before."
2
00:00:10,218 --> 00:00:12,219
Dr. Cochrane would be proud of you.
3
00:00:12,387 --> 00:00:13,846
I know the whole speech by heart.
4
00:00:14,389 --> 00:00:17,474
- When's it gonna be ready to fly?
- Let the paint dry first.
5
00:00:17,684 --> 00:00:19,393
No, I mean your ship.
6
00:00:19,602 --> 00:00:22,604
Not for a while. It's not even built yet.
You know that.
7
00:00:22,814 --> 00:00:25,149
- How big will it be?
- Pretty big.
8
00:00:25,316 --> 00:00:27,443
Bigger than Ambassador Pointy's ship?
9
00:00:27,610 --> 00:00:29,903
His name is Soval,
and he's been very helpful.
10
00:00:30,113 --> 00:00:32,031
And I told you not to call him that, Jonathan.
11
00:00:32,198 --> 00:00:34,700
Well, Billy Cook said we'd be flying
at warp 5 by now
12
00:00:34,909 --> 00:00:37,202
if the Vulcans hadn't kept things from us.
13
00:00:37,370 --> 00:00:39,747
Well, they have their reasons.
14
00:00:39,914 --> 00:00:41,457
God knows what they are.
15
00:02:25,311 --> 00:02:27,938
Drop your weapon. I mean it.
16
00:02:30,233 --> 00:02:31,817
I don't understand a word you're saying,
17
00:02:31,985 --> 00:02:33,902
but I guarantee you,
I know how to use this.
18
00:04:34,565 --> 00:04:38,110
The Ventral Plating Team says
they'll be done in about three days.
19
00:04:38,278 --> 00:04:41,071
Be sure they match the color
to the nacelle housings.
20
00:04:41,239 --> 00:04:43,865
Planning to sit on the hull
and pose for some postcards?
21
00:04:44,033 --> 00:04:45,450
Maybe.
22
00:04:49,038 --> 00:04:50,664
God, she's beautiful.
23
00:04:50,873 --> 00:04:52,666
And fast.
24
00:04:52,834 --> 00:04:55,252
Warp 4.5 next Thursday.
25
00:04:55,420 --> 00:04:59,047
Neptune and back in six minutes.
26
00:04:59,716 --> 00:05:02,134
Let's take a look at the lateral sensor array.
27
00:05:02,302 --> 00:05:04,177
Give me a sec.
28
00:05:09,642 --> 00:05:11,601
Slow down.
29
00:05:11,769 --> 00:05:13,353
There.
30
00:05:13,563 --> 00:05:15,731
Those are the ports that buckled
during the last test.
31
00:05:15,898 --> 00:05:18,442
They need to be reinforced.
32
00:05:23,531 --> 00:05:27,409
Great. You scratched the paint.
33
00:05:27,577 --> 00:05:29,619
Sorry.
34
00:05:30,580 --> 00:05:31,663
Orbital 6.
35
00:05:31,831 --> 00:05:33,707
- Captain Archer, sir?
- Go ahead.
36
00:05:33,875 --> 00:05:37,252
Admiral Forrest needs you
at Starfleet Medical right away.
37
00:05:44,010 --> 00:05:46,219
- Who was chasing him?
- We don't know.
38
00:05:46,387 --> 00:05:49,473
They were incinerated in the methane explosion,
39
00:05:49,640 --> 00:05:53,143
and the farmer's description was vague at best.
40
00:05:53,311 --> 00:05:55,562
How did they get here?
What kind of ship?
41
00:05:55,730 --> 00:05:58,273
They were using some kind of stealth technology.
42
00:05:58,441 --> 00:06:00,484
We're still analyzing our sensor logs.
43
00:06:00,693 --> 00:06:02,778
I'd like to see those logs.
44
00:06:02,945 --> 00:06:07,532
The Klingons made it very clear
they want us to expedite this.
45
00:06:07,700 --> 00:06:09,951
It happened on our soil.
46
00:06:10,119 --> 00:06:11,495
That's irrelevant.
47
00:06:11,704 --> 00:06:13,080
Ambassador,
48
00:06:13,247 --> 00:06:16,083
with all due respect, we have a right
to know what's going on here.
49
00:06:16,417 --> 00:06:19,336
You will be apprised
of all pertinent information.
50
00:06:19,921 --> 00:06:22,839
And just who gets to decide
what's pertinent information?
51
00:06:23,007 --> 00:06:25,342
- Admiral.
- Jon.
52
00:06:25,510 --> 00:06:28,053
I think you know everyone.
53
00:06:28,596 --> 00:06:30,847
Not everyone.
54
00:06:34,685 --> 00:06:36,353
It's a "Klingot."
55
00:06:37,021 --> 00:06:38,480
A Klingon.
56
00:06:39,941 --> 00:06:42,776
- Where did he come from?
- Oklahoma.
57
00:06:43,528 --> 00:06:46,196
Corn farmer named Moore
shot him with a plasma rifle.
58
00:06:46,364 --> 00:06:47,739
Says it was self-defense.
59
00:06:47,907 --> 00:06:51,201
Fortunately, Soval and I have
maintained close contact with Kronos
60
00:06:51,369 --> 00:06:53,036
since the incident occurred.
61
00:06:53,204 --> 00:06:56,540
- Kronos?
- It's the Klingons' homeworld.
62
00:06:57,834 --> 00:07:00,335
This gentleman's some sort of a courier.
63
00:07:00,503 --> 00:07:03,672
Evidently, he was carrying
crucial information back to his people.
64
00:07:03,881 --> 00:07:06,425
When he was nearly killed by your farmer.
65
00:07:07,051 --> 00:07:10,262
Ambassador Soval thinks it would
be best if we push off your launch
66
00:07:10,430 --> 00:07:11,805
until we've cleared this up.
67
00:07:11,973 --> 00:07:13,932
Well, isn't that a surprise.
68
00:07:14,100 --> 00:07:15,517
You'd think they would have come up
69
00:07:15,685 --> 00:07:17,811
with something a little more
imaginative this time.
70
00:07:18,020 --> 00:07:21,273
Sarcasm aside, captain,
the last thing your people need
71
00:07:21,441 --> 00:07:23,733
is to make an enemy of The Klingon Empire.
72
00:07:23,943 --> 00:07:27,779
If we hadn't convinced them to let us
take Klaang's corpse back to Kronos,
73
00:07:27,947 --> 00:07:30,365
Earth would most likely be facing
a squadron of warbirds
74
00:07:30,533 --> 00:07:31,700
by the end of the week.
75
00:07:32,076 --> 00:07:33,493
Corpse?
76
00:07:33,661 --> 00:07:35,829
Is he dead?
77
00:07:37,707 --> 00:07:39,791
Excuse me. Is this man dead?
78
00:07:40,251 --> 00:07:42,252
His autonomic system was disrupted
by the blast,
79
00:07:42,420 --> 00:07:43,920
but his redundant neural functions...
80
00:07:44,088 --> 00:07:46,131
Is he going to die?
81
00:07:46,299 --> 00:07:47,632
Not necessarily.
82
00:07:52,221 --> 00:07:53,263
Let me get this straight.
83
00:07:53,473 --> 00:07:55,640
You're gonna disconnect this man
from life support,
84
00:07:55,808 --> 00:07:57,142
even though he could live.
85
00:07:57,310 --> 00:07:59,311
Now, where is the logic in that?
86
00:07:59,520 --> 00:08:02,272
Klaang's culture finds honor in death.
87
00:08:02,440 --> 00:08:04,900
If they saw him like this,
he'd be disgraced.
88
00:08:05,067 --> 00:08:08,111
They're a warrior race.
They dream of dying in battle.
89
00:08:08,279 --> 00:08:11,072
If you understood the complexities
of interstellar diplomacy...
90
00:08:11,240 --> 00:08:14,034
So that's your diplomatic solution?
To do what they tell you?
91
00:08:14,202 --> 00:08:15,494
Pull the plug?
92
00:08:15,703 --> 00:08:18,997
Your metaphor is crude, but accurate.
93
00:08:19,207 --> 00:08:21,416
We may be crude, but we're not murderers.
94
00:08:21,584 --> 00:08:23,835
You're not gonna let them do this, are you?
95
00:08:24,504 --> 00:08:28,173
The Klingons have demanded
that we return Klaang immediately.
96
00:08:28,382 --> 00:08:30,926
- Admiral?
- We need to defer to their judgment.
97
00:08:31,093 --> 00:08:33,553
We've been deferring to their
judgment for 100 years.
98
00:08:33,721 --> 00:08:35,222
- Jon.
- How much longer?
99
00:08:35,389 --> 00:08:38,058
- Until you've proven you're ready.
- Ready to what?
100
00:08:38,226 --> 00:08:41,186
To look beyond your provincial
attitudes and your volatile nature.
101
00:08:41,395 --> 00:08:43,063
Volatile?
102
00:08:43,231 --> 00:08:45,148
You have no idea how much
I'm restraining myself
103
00:08:45,316 --> 00:08:46,900
from knocking you on your ass.
104
00:08:52,532 --> 00:08:56,284
These Klingons, they're anxious
to get their man back. Fine.
105
00:08:56,452 --> 00:08:58,870
I can have my ship ready to go
in three days.
106
00:08:59,038 --> 00:09:01,498
We'll take him back home. Alive.
107
00:09:01,666 --> 00:09:05,252
This is no time to be imposing
your ethical beliefs.
108
00:09:06,671 --> 00:09:09,422
- Dan?
- What about your crew?
109
00:09:09,590 --> 00:09:11,424
Your com officer's in Brazil.
110
00:09:11,592 --> 00:09:13,552
You haven't selected a medical officer yet.
111
00:09:13,719 --> 00:09:15,178
Three days, that's all I need.
112
00:09:15,888 --> 00:09:18,098
Admiral.
113
00:09:23,896 --> 00:09:28,149
We've been waiting for nearly a century, ambassador.
114
00:09:29,485 --> 00:09:32,654
This seems as good a time as any
to get started.
115
00:09:32,822 --> 00:09:34,739
Listen to me.
You're making a mistake.
116
00:09:34,907 --> 00:09:37,993
When your logic doesn't work,
you raise your voice?
117
00:09:38,160 --> 00:09:41,162
You've been on Earth too long.
118
00:09:51,549 --> 00:09:55,010
I had a feeling their approach
wouldn't sit too well with you.
119
00:09:55,177 --> 00:09:57,429
Don't screw this up.
120
00:10:20,870 --> 00:10:24,205
I heard this platform's been approved for bio-transport.
121
00:10:24,373 --> 00:10:27,334
I presume you mean fruits and vegetables.
122
00:10:27,543 --> 00:10:30,337
I mean armory officers and helmsmen.
123
00:10:31,005 --> 00:10:32,756
I don't think I'm ready to have my molecules
124
00:10:32,923 --> 00:10:35,133
compressed into a data stream.
125
00:10:37,136 --> 00:10:38,511
They claim it's safe.
126
00:10:38,679 --> 00:10:40,597
Do they indeed?
127
00:10:40,765 --> 00:10:44,142
Well, I certainly hope the captain
doesn't plan on making us use it.
128
00:10:44,310 --> 00:10:46,019
Don't worry.
129
00:10:46,228 --> 00:10:49,898
From what I'm told, he wouldn't even
put his dog through this thing.
130
00:10:52,026 --> 00:10:53,693
This is ridiculous.
131
00:10:53,903 --> 00:10:57,447
I ask for plasma coils, and they
send me a case of valve sealant.
132
00:10:58,115 --> 00:11:00,867
There's no chance I can have
these weapons online in three days.
133
00:11:01,077 --> 00:11:03,119
We're just taking a sick man
back to his homeworld.
134
00:11:03,287 --> 00:11:04,329
Why do we need weapons?
135
00:11:04,538 --> 00:11:07,666
Didn't you read the profile report
on these Klingons?
136
00:11:07,833 --> 00:11:11,211
Apparently, they sharpen their teeth
before they go into battle.
137
00:11:19,845 --> 00:11:21,763
No doubt Mr. Tucker will reassure me
138
00:11:21,931 --> 00:11:24,224
that my equipment will be here tomorrow,
139
00:11:24,392 --> 00:11:26,476
"Keep your shirt on, lieutenant."
140
00:11:26,644 --> 00:11:29,854
Is it me or does the artificial gravity
seem a bit heavy?
141
00:11:30,022 --> 00:11:32,357
Feels all right. Earth sea level.
142
00:11:32,525 --> 00:11:34,651
My father always kept it at.8 G.
143
00:11:34,819 --> 00:11:36,569
Thought it put a little spring in his step.
144
00:11:36,737 --> 00:11:38,905
Being raised on ships,
it must have felt like you had
145
00:11:39,073 --> 00:11:40,782
lead in your boots when you got to Earth.
146
00:11:49,333 --> 00:11:52,377
Beautiful. Lock it off right there.
147
00:12:05,224 --> 00:12:08,101
I believe you missed a spot.
148
00:12:08,269 --> 00:12:11,187
Commander Tucker, Ensign Travis Mayweather.
149
00:12:11,355 --> 00:12:13,898
- He just arrived.
- Our space boomer.
150
00:12:14,108 --> 00:12:17,193
- How fast have you gotten her?
- Warp 4.
151
00:12:17,361 --> 00:12:20,155
We'll be going to 4.5
as soon as we clear Jupiter.
152
00:12:20,322 --> 00:12:21,448
Think you can handle it?
153
00:12:21,615 --> 00:12:23,825
4.5?
154
00:12:23,993 --> 00:12:25,910
Pardon me, but if I don't realign the deflector,
155
00:12:26,078 --> 00:12:27,829
the first grain of space dust we come across
156
00:12:27,997 --> 00:12:30,331
will blow a hole through this ship
the size of your fist.
157
00:12:30,541 --> 00:12:32,000
Keep your shirt on, lieutenant.
158
00:12:32,209 --> 00:12:34,919
Your equipment will be here in the morning.
159
00:12:47,308 --> 00:12:48,641
Very good.
160
00:12:54,482 --> 00:12:56,065
Carlos.
161
00:13:05,910 --> 00:13:07,619
Tighten the back of your tongue.
162
00:13:12,625 --> 00:13:14,501
Keep trying, you've almost got it.
163
00:13:14,668 --> 00:13:16,503
I'll be right back.
164
00:13:17,463 --> 00:13:19,214
There's two more weeks before exams.
165
00:13:19,381 --> 00:13:21,007
It's impossible for me to leave now.
166
00:13:21,175 --> 00:13:23,760
You've gotta have someone
who can cover for you.
167
00:13:23,928 --> 00:13:25,762
If there was anyone else
who can do what I do,
168
00:13:25,930 --> 00:13:28,431
you wouldn't be so eager
to have me on your spaceship.
169
00:13:28,599 --> 00:13:30,391
- Hoshi...
- I'm sorry, captain,
170
00:13:30,559 --> 00:13:32,018
I owe it to these kids.
171
00:13:32,186 --> 00:13:34,270
I could order you.
172
00:13:34,438 --> 00:13:36,356
I'm on leave from Starfleet, remember?
173
00:13:36,524 --> 00:13:39,526
You would have to forcibly recall me,
which would require a reprimand,
174
00:13:39,693 --> 00:13:42,904
which would disqualify me
from serving on an active vessel.
175
00:13:43,364 --> 00:13:45,532
I need someone with your ear.
176
00:13:45,741 --> 00:13:47,617
And you'll have her, in three weeks.
177
00:13:53,332 --> 00:13:55,166
What's that?
178
00:13:56,210 --> 00:14:01,840
Klingon. Ambassador Soval gave us
a sampling of their linguistic database.
179
00:14:02,007 --> 00:14:04,092
I thought you said the Vulcans
were opposed to this.
180
00:14:04,260 --> 00:14:08,346
They are.
But we agreed to make a few compromises.
181
00:14:11,433 --> 00:14:13,560
What do you know about these...
182
00:14:13,727 --> 00:14:16,020
...Klingons?
- Not much.
183
00:14:16,188 --> 00:14:18,439
An empire of warriors.
184
00:14:18,607 --> 00:14:24,445
With 80 polyguttural dialects
constructed on an adaptive syntax.
185
00:14:24,613 --> 00:14:26,197
Turn it up.
186
00:14:28,367 --> 00:14:32,287
Think of it. You'd be the first human
to talk to these people.
187
00:14:32,454 --> 00:14:34,622
Do you really want someone else to do it?
188
00:14:44,133 --> 00:14:46,342
Since when do we have
Vulcan science officers?
189
00:14:46,510 --> 00:14:49,262
Since we needed their star charts
to get to Kronos.
190
00:14:49,430 --> 00:14:52,056
So we get a few maps,
and they get to put a spy on our ship?
191
00:14:52,600 --> 00:14:55,727
Admiral Forrest says we should
think of her more as a chaperone.
192
00:14:55,895 --> 00:14:58,354
I thought the whole point was
to get away from the Vulcans.
193
00:14:58,731 --> 00:15:02,150
Four days there and four days back.
Then she's gone.
194
00:15:02,359 --> 00:15:05,778
In the meantime,
we're to extend her every courtesy.
195
00:15:05,988 --> 00:15:10,617
I don't know. I'd be more comfortable
with Porthos on the bridge.
196
00:15:11,577 --> 00:15:13,244
Here we go.
197
00:15:13,412 --> 00:15:15,496
Come in.
198
00:15:18,334 --> 00:15:21,669
This confirms that I was transferred
to your command at 0800 hours.
199
00:15:21,879 --> 00:15:23,880
Reporting for duty.
200
00:15:31,096 --> 00:15:32,764
Is there a problem?
201
00:15:32,932 --> 00:15:34,265
No, sir.
202
00:15:37,061 --> 00:15:40,438
Oh, I forgot. Vulcan females
have a heightened sense of smell.
203
00:15:40,856 --> 00:15:43,608
I hope Porthos isn't too offensive to you.
204
00:15:43,776 --> 00:15:46,819
I've been trained to tolerate
offensive situations.
205
00:15:47,029 --> 00:15:50,406
I took a shower this morning.
How about you, captain?
206
00:15:50,616 --> 00:15:54,827
I'm sorry,
this is Commander Charles Tucker Ill.
207
00:15:54,995 --> 00:15:56,746
Subcommander T'Pol.
208
00:15:56,914 --> 00:16:00,041
Trip. I'm called Trip.
209
00:16:00,209 --> 00:16:02,293
I'll try to remember that.
210
00:16:06,465 --> 00:16:09,425
While you may not share
our enthusiasm about this mission,
211
00:16:09,593 --> 00:16:11,469
I expect you to follow our rules.
212
00:16:11,637 --> 00:16:13,513
What's said in this room
and out on that bridge
213
00:16:13,681 --> 00:16:15,181
is privileged information.
214
00:16:15,349 --> 00:16:17,934
I don't want every word I say
being picked apart the next day
215
00:16:18,102 --> 00:16:19,560
by the Vulcan High Command.
216
00:16:19,770 --> 00:16:22,438
My reason for being here is not espionage.
217
00:16:22,606 --> 00:16:25,191
My superiors simply asked me to assist you.
218
00:16:25,401 --> 00:16:27,318
Your superiors don't think
we can flush a toilet
219
00:16:27,486 --> 00:16:29,195
without one of you to assist us.
220
00:16:29,530 --> 00:16:32,198
I didn't request this assignment, captain.
221
00:16:32,366 --> 00:16:34,534
And you can be certain
that when this mission's over,
222
00:16:34,702 --> 00:16:38,788
I'll be as pleased to leave this ship
as you'll be to have me go.
223
00:16:42,960 --> 00:16:44,544
If there's nothing else...
224
00:16:45,337 --> 00:16:46,838
That will be all.
225
00:16:56,432 --> 00:17:00,143
When Zefram Cochrane made his
legendary warp flight 90 years ago
226
00:17:00,310 --> 00:17:03,396
and drew the attention
of our new friends, the Vulcans,
227
00:17:03,564 --> 00:17:07,692
we realized that we weren't alone
in the galaxy.
228
00:17:07,860 --> 00:17:12,071
Today, we are about to cross
a new threshold.
229
00:17:12,239 --> 00:17:14,741
For nearly a century,
we've waded ankle-deep
230
00:17:14,908 --> 00:17:16,701
in the ocean of space.
231
00:17:17,619 --> 00:17:19,912
Now it's finally time to swim.
232
00:17:27,212 --> 00:17:29,255
The warp 5 engine wouldn't be a reality
233
00:17:29,423 --> 00:17:32,675
without men like Dr. Cochrane
and Henry Archer,
234
00:17:32,843 --> 00:17:34,927
who worked so hard to develop it.
235
00:17:35,137 --> 00:17:39,140
So it's only fitting that Henry's son,
Jonathan Archer,
236
00:17:39,308 --> 00:17:41,976
will command the first starship
powered by that engine.
237
00:17:55,157 --> 00:17:56,991
Rather than quoting Dr. Cochrane,
238
00:17:57,159 --> 00:17:59,368
I think we should listen
to his own words
239
00:17:59,536 --> 00:18:04,999
from the dedication ceremony for
the Warp Five Complex, 32 years ago.
240
00:18:05,959 --> 00:18:10,004
On this site,
a powerful engine will be built.
241
00:18:10,172 --> 00:18:12,715
An engine that will someday
help us to travel
242
00:18:12,883 --> 00:18:15,843
100 times faster than we can today.
243
00:18:16,011 --> 00:18:20,973
Imagine it. Thousands of
inhabited planets at our fingertips.
244
00:18:21,141 --> 00:18:24,977
And we'll be able to explore
those strange new worlds.
245
00:18:25,145 --> 00:18:29,398
And seek out new life
and new civilizations.
246
00:18:29,608 --> 00:18:32,443
This engine will let us go boldly
247
00:18:32,611 --> 00:18:35,029
where no man has gone before.
248
00:18:54,466 --> 00:18:57,343
Take her out, Mr. Mayweather.
249
00:18:58,011 --> 00:18:59,846
Straight and steady.
250
00:19:23,787 --> 00:19:26,330
- How we doing, Trip?
- Ready when you are.
251
00:19:26,540 --> 00:19:27,999
Prepare for warp.
252
00:19:28,458 --> 00:19:30,585
Course laid in, sir.
253
00:19:30,752 --> 00:19:32,670
Request permission to get under way.
254
00:19:32,880 --> 00:19:35,590
The coordinates are off by .2 degrees.
255
00:19:35,757 --> 00:19:38,009
Thank you.
256
00:19:40,053 --> 00:19:41,721
Let's go.
257
00:20:02,576 --> 00:20:04,243
Where is Klaang?
258
00:20:04,453 --> 00:20:06,412
The humans have him.
259
00:20:06,622 --> 00:20:08,664
Did you lose anyone else?
260
00:20:08,874 --> 00:20:12,752
Two of my soldiers were killed.
One of them was a friend.
261
00:20:12,920 --> 00:20:14,754
Can you prevent it?
262
00:20:14,963 --> 00:20:18,966
Our agreement doesn't provide
for correcting mistakes.
263
00:20:19,134 --> 00:20:20,801
Recover the evidence.
264
00:20:21,345 --> 00:20:24,305
I will. I promise you.
265
00:20:24,473 --> 00:20:26,474
When will we speak again?
266
00:20:26,808 --> 00:20:30,186
Don't be concerned with when.
267
00:20:45,786 --> 00:20:47,745
Love what you've done with the place.
268
00:20:47,913 --> 00:20:50,748
Those are immunocytic gel worms.
Try not to shake them.
269
00:20:50,916 --> 00:20:52,333
What did you think of Earth?
270
00:20:52,501 --> 00:20:55,628
Intriguing.
I especially liked the Chinese food.
271
00:20:55,796 --> 00:20:57,088
Have you ever tried it?
272
00:20:57,256 --> 00:20:58,965
I've lived in San Francisco all my life.
273
00:20:59,132 --> 00:21:03,261
Anatomically, you humans are somewhat simplistic.
274
00:21:03,428 --> 00:21:05,054
But what you lack biologically,
275
00:21:05,222 --> 00:21:07,515
you make up for with your charming optimism.
276
00:21:08,308 --> 00:21:11,852
Not to mention your egg drop soup.
277
00:21:12,187 --> 00:21:13,729
Be very careful with that.
278
00:21:15,482 --> 00:21:18,526
- What's in there?
- An Altarian marsupial.
279
00:21:20,946 --> 00:21:22,947
Their droppings contain the greatest concentration
280
00:21:23,115 --> 00:21:24,865
of regenerative enzymes found anywhere.
281
00:21:25,033 --> 00:21:26,075
Their droppings?
282
00:21:26,493 --> 00:21:29,578
If you're going to embrace new worlds,
you must try to embrace new ideas.
283
00:21:29,788 --> 00:21:33,457
That's why the Vulcans initiated
the Interspecies Medical Exchange.
284
00:21:33,625 --> 00:21:35,918
There's a lot to be learned.
285
00:21:36,128 --> 00:21:38,546
I'm sorry to take you away
from your program,
286
00:21:38,714 --> 00:21:41,257
but our doctors haven't even heard
of a Klingon.
287
00:21:41,425 --> 00:21:44,218
Please, no apologies.
288
00:21:44,386 --> 00:21:46,679
What better time to study human beings
289
00:21:46,847 --> 00:21:48,931
than when they're under pressure?
290
00:21:49,099 --> 00:21:50,683
It's a rare opportunity.
291
00:21:50,851 --> 00:21:52,810
And your Klingon friend...
292
00:21:52,978 --> 00:21:56,522
...I've never had the chance
to examine a living one before.
293
00:21:56,690 --> 00:21:58,858
Ensign Mayweather tells me
that we'll be to Kronos
294
00:21:59,026 --> 00:22:01,235
in about 80 hours.
295
00:22:01,403 --> 00:22:03,821
Any chance he'll be conscious by then?
296
00:22:03,989 --> 00:22:06,741
There's a chance he'll be conscious
within the next ten minutes.
297
00:22:06,908 --> 00:22:08,034
Just not a very good one.
298
00:22:08,368 --> 00:22:10,369
Eighty hours, doctor.
299
00:22:10,537 --> 00:22:13,039
If he doesn't walk off this ship
on his own two feet,
300
00:22:13,206 --> 00:22:14,957
he doesn't stand much of a chance.
301
00:22:15,125 --> 00:22:20,129
I'll do the best I can.
Optimism, captain.
302
00:22:33,518 --> 00:22:35,644
You're upside down, ensign.
303
00:22:35,812 --> 00:22:37,188
Yes, sir.
304
00:22:37,397 --> 00:22:38,856
Care to explain why?
305
00:22:39,274 --> 00:22:41,484
When I was a kid,
we called it the sweet spot.
306
00:22:41,651 --> 00:22:43,736
Every ship's got one.
307
00:22:43,904 --> 00:22:45,321
Sweet spot?
308
00:22:45,530 --> 00:22:49,533
It's usually about halfway between
the grav generator and the bow plate.
309
00:22:49,701 --> 00:22:52,370
Grab ahold of the hatch.
310
00:22:52,537 --> 00:22:54,205
No, no, no, on either side.
311
00:22:55,832 --> 00:22:57,416
Now, push off.
312
00:22:59,086 --> 00:23:01,212
Push off.
313
00:23:11,098 --> 00:23:13,265
Takes practice.
314
00:23:19,648 --> 00:23:22,149
You ever slept in zero G?
315
00:23:22,317 --> 00:23:23,734
Slept?
316
00:23:23,902 --> 00:23:25,778
It's just like being back in the womb.
317
00:23:30,992 --> 00:23:33,285
The captain tells me you've been
to Trillius Prime.
318
00:23:33,995 --> 00:23:36,330
Took fourth,
fifth and sixth grades to get there.
319
00:23:36,498 --> 00:23:39,625
I've also been to Draylax
and both the Teneebian Moons.
320
00:23:40,043 --> 00:23:43,462
I've only been to one inhabited planet besides Earth.
321
00:23:43,630 --> 00:23:45,464
Nothing there but dust-dwelling ticks.
322
00:23:47,843 --> 00:23:49,802
I've heard the women on Draylax have...
323
00:23:50,011 --> 00:23:51,554
Three.
324
00:23:51,721 --> 00:23:52,972
Yeah, it's true.
325
00:23:53,181 --> 00:23:54,765
You know that firsthand?
326
00:23:55,308 --> 00:23:58,436
Firsthand, secondhand, thirdhand.
327
00:23:58,645 --> 00:24:01,188
I guess growing up a boomer
has its advantages.
328
00:24:07,362 --> 00:24:08,779
Got an empty seat here, commander.
329
00:24:08,947 --> 00:24:12,241
Sorry.
Dinner with the boss tonight.
330
00:24:12,451 --> 00:24:15,161
- Grand Canyon?
- No.
331
00:24:15,745 --> 00:24:17,455
Big Sur Aquarium?
332
00:24:17,622 --> 00:24:20,541
Sightseeing was not one of my assignments.
333
00:24:21,501 --> 00:24:24,295
All work and no play.
334
00:24:24,463 --> 00:24:28,007
Everybody should get out
for a little fun now and then.
335
00:24:28,175 --> 00:24:31,010
All our recreational needs
are provided at the compound.
336
00:24:32,471 --> 00:24:34,430
Come in.
337
00:24:34,598 --> 00:24:37,683
- Should have started without me.
- Sit down.
338
00:24:38,226 --> 00:24:42,605
T'Pol tells me she's been living
at the Vulcan Compound in Sausalito.
339
00:24:42,772 --> 00:24:44,398
No kidding.
340
00:24:44,566 --> 00:24:48,110
I lived a few blocks from there
when I first joined Starfleet.
341
00:24:48,278 --> 00:24:50,196
Great parties at the Vulcan Compound.
342
00:24:56,286 --> 00:24:58,621
It might be a little easier using your fingers.
343
00:24:59,789 --> 00:25:02,082
Vulcans don't touch food with their hands.
344
00:25:03,752 --> 00:25:06,879
Can't wait to see you tackle the spareribs.
345
00:25:07,631 --> 00:25:09,757
Don't worry.
We know you're a vegetarian.
346
00:25:14,554 --> 00:25:16,472
Looks delicious.
347
00:25:16,640 --> 00:25:20,351
- Tell chef I said thanks.
- Of course, sir.
348
00:25:21,353 --> 00:25:23,187
You humans claim to be enlightened,
349
00:25:23,355 --> 00:25:25,606
yet you still consume the flesh of animals.
350
00:25:25,774 --> 00:25:29,276
Grandma taught me never to judge
a species by their eating habits.
351
00:25:29,819 --> 00:25:31,570
"Enlightened" might be too strong a word,
352
00:25:31,738 --> 00:25:33,614
but if you'd been on Earth 50 years ago,
353
00:25:33,782 --> 00:25:35,991
I think you'd be impressed
by what we've gotten done.
354
00:25:36,201 --> 00:25:38,494
You have yet to embrace
either patience or logic.
355
00:25:38,662 --> 00:25:40,663
You remain impulsive carnivores.
356
00:25:40,872 --> 00:25:43,374
Yeah? How about war?
357
00:25:43,542 --> 00:25:44,875
Disease? Hunger?
358
00:25:45,043 --> 00:25:47,586
Pretty much wiped them out
in less than two generations.
359
00:25:47,796 --> 00:25:49,630
I wouldn't call that small potatoes.
360
00:25:49,839 --> 00:25:51,549
It remains to be seen whether humanity
361
00:25:51,716 --> 00:25:53,884
will revert to its baser instincts.
362
00:25:54,094 --> 00:25:56,971
Well, we used to have cannibals on Earth.
363
00:25:57,180 --> 00:25:58,931
Who knows how far we'll revert?
364
00:25:59,432 --> 00:26:00,766
Lucky this isn't a long mission.
365
00:26:01,393 --> 00:26:03,060
Human instinct is pretty strong.
366
00:26:03,228 --> 00:26:05,020
You can't expect us to change overnight.
367
00:26:05,188 --> 00:26:08,023
With proper discipline...
368
00:26:10,068 --> 00:26:11,777
...anything's possible.
369
00:26:21,955 --> 00:26:25,082
Warp 4.3, sir.
370
00:26:26,126 --> 00:26:27,418
Not much of a change.
371
00:26:27,627 --> 00:26:30,170
I don't know.
Does anybody else feel that?
372
00:26:30,338 --> 00:26:33,841
- Feel what?
- Those vibrations, like little tremors.
373
00:26:34,050 --> 00:26:36,260
You're imagining it.
374
00:26:36,678 --> 00:26:39,680
Bring us to 4.4, ensign.
375
00:26:40,765 --> 00:26:42,725
There. What do you call that?
376
00:26:42,934 --> 00:26:45,811
The deflector's sequencing.
It's perfectly normal.
377
00:26:46,229 --> 00:26:49,815
Perhaps you'd like to go
to your quarters and lie down.
378
00:26:52,444 --> 00:26:55,279
I was instructed to speak English
on this voyage,
379
00:26:55,447 --> 00:26:58,073
and I'd appreciate it
if you'd respect that.
380
00:26:58,283 --> 00:26:59,700
It's easy to get a little jumpy
381
00:26:59,868 --> 00:27:02,995
when you're traveling
at 30 million kilometers a second.
382
00:27:03,163 --> 00:27:05,247
Should be old hat in a week's time.
383
00:27:07,876 --> 00:27:10,419
- Archer.
This is Dr. Phlox, captain.
384
00:27:10,587 --> 00:27:12,713
Our patient is regaining consciousness.
385
00:27:12,881 --> 00:27:15,841
On my way. Hoshi?
386
00:27:19,929 --> 00:27:21,263
What's wrong?
387
00:27:21,431 --> 00:27:25,309
The translator,
it's not locking on to his dialect.
388
00:27:25,477 --> 00:27:26,935
The syntax won't align.
389
00:27:29,230 --> 00:27:31,649
Tell him we're taking him home.
390
00:27:37,030 --> 00:27:39,615
He, he wants to know who we are.
391
00:27:46,831 --> 00:27:50,167
- Ship, he's asking for his ship back.
- Say it was destroyed.
392
00:27:56,633 --> 00:28:01,970
I'm not sure, but I think he said
something about eating the afterlife?
393
00:28:02,138 --> 00:28:03,889
Try the translator again.
394
00:28:07,185 --> 00:28:08,977
I'm gonna need to run what we've got
395
00:28:09,145 --> 00:28:10,479
through the phonetic processor.
396
00:28:12,315 --> 00:28:16,151
He... He says his wife has grown ugly?
397
00:28:16,569 --> 00:28:19,613
I am sorry, captain,
I'm doing the best I can.
398
00:28:19,823 --> 00:28:22,574
Excuse me.
His prefrontal cortex is hyperstimulated.
399
00:28:22,742 --> 00:28:25,160
I doubt he has any idea what he's saying.
400
00:28:27,372 --> 00:28:29,873
I think the doctor's right, captain,
401
00:28:30,041 --> 00:28:33,377
unless "stinky boots"
has something to do with all this.
402
00:28:33,545 --> 00:28:35,379
The... The...
403
00:28:35,547 --> 00:28:38,632
That's the warp reactor again, right?
404
00:28:39,384 --> 00:28:40,718
Bridge, report.
405
00:28:40,885 --> 00:28:42,469
We've dropped out of warp, sir.
406
00:28:42,637 --> 00:28:44,304
Main power...
407
00:28:48,643 --> 00:28:51,437
We're losing power on all decks.
408
00:28:52,063 --> 00:28:54,106
I think I just saw something
off the starboard bow.
409
00:28:54,315 --> 00:28:55,816
- What?
- I don't know.
410
00:28:55,984 --> 00:28:57,943
It might have just been the sensors going down.
411
00:29:07,287 --> 00:29:10,372
Auxiliary power should have kicked in by now.
412
00:29:13,418 --> 00:29:15,127
Do you know how to tell him to shut up?
413
00:29:15,295 --> 00:29:16,628
Shut up!
414
00:29:18,757 --> 00:29:21,341
You may have to sedate him.
I need to get to the bridge.
415
00:29:23,678 --> 00:29:26,013
Captain.
416
00:29:26,222 --> 00:29:27,556
There's someone here.
417
00:30:07,764 --> 00:30:09,681
Crewman.
418
00:30:10,934 --> 00:30:13,018
Suliban.
419
00:30:32,497 --> 00:30:35,040
- You all right?
- Yeah.
420
00:30:54,769 --> 00:30:58,605
We've got state-of-the-art sensors.
Why the hell didn't we detect them?
421
00:30:58,773 --> 00:31:02,109
Mr. Reed thought he detected
something right before we lost power.
422
00:31:02,277 --> 00:31:05,028
The starboard sensor logs recorded
a spatial disturbance.
423
00:31:05,196 --> 00:31:06,989
Looks more like a glitch.
424
00:31:07,198 --> 00:31:09,533
Those weren't glitches in Sickbay.
425
00:31:09,701 --> 00:31:12,244
I want a complete analysis
of that disturbance.
426
00:31:13,329 --> 00:31:16,415
- Where do we stand on weapons?
- I have to tune the targeting scanners.
427
00:31:16,833 --> 00:31:19,001
- What are you waiting for?
- Captain...
428
00:31:19,168 --> 00:31:20,919
The Klingon seemed to know who they were.
429
00:31:21,087 --> 00:31:24,214
- See if you can translate what he said.
- Right away.
430
00:31:24,382 --> 00:31:25,716
Captain.
431
00:31:25,884 --> 00:31:28,135
There's no way
you could have anticipated this.
432
00:31:28,303 --> 00:31:30,721
I'm sure Ambassador Soval will understand.
433
00:31:31,055 --> 00:31:32,639
You're the science officer.
434
00:31:32,807 --> 00:31:34,558
Why don't you help Trip
with that analysis.
435
00:31:34,726 --> 00:31:36,643
The astrometric computer in San Francisco
436
00:31:36,811 --> 00:31:38,145
will be far more effective.
437
00:31:38,313 --> 00:31:41,565
We're not going to San Francisco,
so make do with what we've got here.
438
00:31:41,733 --> 00:31:45,193
You've lost the Klingon.
Your mission is over.
439
00:31:45,403 --> 00:31:47,321
I didn't lose the Klingon.
He was taken.
440
00:31:47,488 --> 00:31:49,865
And I'm going to find out who took him.
441
00:31:50,074 --> 00:31:54,036
How do you plan to do that?
Space is very big, captain.
442
00:31:54,203 --> 00:31:56,371
A shadow on your sensors
won't help you find them.
443
00:31:56,539 --> 00:31:58,040
This is a foolish mission.
444
00:31:59,417 --> 00:32:01,043
Come with me.
445
00:32:06,174 --> 00:32:08,675
I'm not interested in what you think
about this mission.
446
00:32:08,843 --> 00:32:10,969
So take your Vulcan cynicism and bury it
447
00:32:11,137 --> 00:32:12,596
along with your repressed emotions.
448
00:32:13,306 --> 00:32:15,807
Your reaction to this situation
is a perfect example
449
00:32:15,975 --> 00:32:18,769
of why your species should remain
in its own star system.
450
00:32:18,978 --> 00:32:22,981
I've been listening to you Vulcans
tell us what not to do my entire life.
451
00:32:23,149 --> 00:32:25,984
I watched my father work his ass off
while your scientists held back
452
00:32:26,152 --> 00:32:28,862
just enough information
to keep him from succeeding.
453
00:32:29,530 --> 00:32:31,615
He deserved to see that launch.
454
00:32:31,783 --> 00:32:34,493
You may have life spans of 200 years,
we don't.
455
00:32:34,661 --> 00:32:36,703
You are going to be contacting Starfleet
456
00:32:36,871 --> 00:32:38,455
to advise them of our situation.
457
00:32:38,665 --> 00:32:41,500
No, I'm not, and neither are you.
458
00:32:41,668 --> 00:32:44,461
Now get the hell out there
and make yourself useful.
459
00:32:54,389 --> 00:32:55,806
What have you found, doctor?
460
00:32:55,974 --> 00:32:58,767
Mr. Klaang was right about one thing.
He is a Suliban.
461
00:32:58,935 --> 00:33:01,436
But unless I'm mistaken,
he is no ordinary one.
462
00:33:01,604 --> 00:33:03,730
- Meaning?
- His DNA is Suliban,
463
00:33:03,898 --> 00:33:05,774
but his anatomy has been altered.
464
00:33:05,942 --> 00:33:08,735
Look at this lung.
465
00:33:09,445 --> 00:33:11,363
Five bronchial lobes, you see.
466
00:33:11,698 --> 00:33:13,615
It should only have three.
467
00:33:13,783 --> 00:33:16,159
And look at the alveoli clusters.
468
00:33:16,327 --> 00:33:19,663
They've been modified to process
different kinds of atmosphere.
469
00:33:19,872 --> 00:33:21,873
Are you saying he's some kind of a mutant?
470
00:33:22,083 --> 00:33:24,543
Well, I suppose I am,
but this was no accident.
471
00:33:24,711 --> 00:33:27,337
No freak of nature.
This man was the recipient
472
00:33:27,547 --> 00:33:30,757
of some very sophisticated
genetic engineering.
473
00:33:30,925 --> 00:33:32,884
Watch this.
474
00:33:34,345 --> 00:33:36,680
Subcutaneous pigment sacs.
475
00:33:40,226 --> 00:33:44,396
A bio-mimetic garment.
And the eyes are my favorite.
476
00:33:47,108 --> 00:33:48,442
Compound retinas.
477
00:33:48,609 --> 00:33:51,528
He most likely saw things
even your sensors couldn't detect.
478
00:33:51,738 --> 00:33:53,655
- It's not in their genome?
- No, certainly not.
479
00:33:53,823 --> 00:33:55,615
The Suliban are no more evolved than humans.
480
00:33:55,783 --> 00:33:59,786
It is very impressive work, though.
Never seen anything quite like it.
481
00:34:00,204 --> 00:34:01,371
How about this?
482
00:34:01,539 --> 00:34:03,040
It's just background noise.
483
00:34:03,207 --> 00:34:05,584
Your sensors aren't capable
of isolating plasma decay.
484
00:34:05,752 --> 00:34:08,545
How can you be so damn sure
what our sensors can do?
485
00:34:08,713 --> 00:34:12,674
Vulcan children play with toys
that are more sophisticated.
486
00:34:12,842 --> 00:34:17,054
You know, some people say you
Vulcans do nothing but patronise us.
487
00:34:17,221 --> 00:34:19,347
But if they were here now,
if they could see how far
488
00:34:19,515 --> 00:34:23,393
you're bending over backwards
to help me, they would eat their words.
489
00:34:23,561 --> 00:34:26,730
Your captain's mission
was to return the Klingon to his people.
490
00:34:26,898 --> 00:34:28,899
He no longer has the Klingon.
491
00:34:29,067 --> 00:34:31,568
I realize he's only a simple earthling,
492
00:34:31,736 --> 00:34:34,404
but did it ever occur to you
that he might know what he's doing?
493
00:34:34,572 --> 00:34:37,657
It's no secret Starfleet hasn't been
around too long.
494
00:34:37,825 --> 00:34:40,744
God knows you remind us of that
every chance you get.
495
00:34:40,912 --> 00:34:43,622
But does that mean the man who's
been put in charge of this mission
496
00:34:43,790 --> 00:34:45,957
doesn't deserve our support?
497
00:34:46,125 --> 00:34:49,586
Then again, loyalty's an emotion.
498
00:34:49,754 --> 00:34:51,171
Isn't it?
499
00:34:51,339 --> 00:34:53,548
Any luck?
500
00:34:53,716 --> 00:34:54,966
Not really.
501
00:34:55,176 --> 00:34:57,677
My analysis of the spatial disturbance
Mr. Reed saw
502
00:34:57,845 --> 00:35:01,014
indicates a stealth vessel
with a tricyclic plasma drive.
503
00:35:01,182 --> 00:35:03,266
If we can figure out the decay rate
of their plasma,
504
00:35:03,434 --> 00:35:05,102
we'll be able to find their warp trail.
505
00:35:05,269 --> 00:35:08,605
Unfortunately, your sensors were not
designed to measure plasma decay.
506
00:35:08,773 --> 00:35:12,275
Are you sure it's safe
to stand so close to that?
507
00:35:12,443 --> 00:35:14,194
What have you got?
508
00:35:14,362 --> 00:35:16,404
I've managed to translate
most of what Klaang said,
509
00:35:16,572 --> 00:35:17,781
but none of it makes sense.
510
00:35:17,949 --> 00:35:20,867
- Nothing about the Suliban?
- Nope.
511
00:35:21,035 --> 00:35:22,661
Does that name ring a bell to you?
512
00:35:22,954 --> 00:35:25,956
They're a somewhat primitive species
from Sector 3641,
513
00:35:26,124 --> 00:35:27,874
but they've never posed a threat.
514
00:35:28,084 --> 00:35:30,252
Well, they have now.
515
00:35:30,419 --> 00:35:31,878
Did he say anything about Earth?
516
00:35:32,046 --> 00:35:33,547
The word's not even in their database.
517
00:35:33,714 --> 00:35:36,466
It's all there. There are only
four words that I couldn't translate.
518
00:35:36,634 --> 00:35:38,426
Probably just proper nouns.
519
00:35:38,594 --> 00:35:43,181
"Jelik, Sarin, Rigel, Tholia."
520
00:35:43,349 --> 00:35:45,684
Anything sound familiar?
521
00:35:48,396 --> 00:35:50,564
T'Pol?
522
00:35:50,731 --> 00:35:52,774
Rigel is a planetary system.
523
00:35:52,942 --> 00:35:55,777
Approximately 15 light-years
from our present position.
524
00:35:55,945 --> 00:35:57,195
Why the hesitation?
525
00:35:57,864 --> 00:36:00,949
According to the navigational logs
salvaged from Klaang's ship,
526
00:36:01,117 --> 00:36:05,745
Rigel X was the last place he stopped
before crashing on your planet.
527
00:36:05,913 --> 00:36:07,831
Why do I get the feeling
you weren't gonna share
528
00:36:07,999 --> 00:36:09,457
that little piece of information?
529
00:36:09,625 --> 00:36:12,627
I wasn't authorized to reveal
the details of our findings.
530
00:36:13,296 --> 00:36:16,131
The next time I learn
you're withholding something,
531
00:36:16,299 --> 00:36:17,966
you're gonna spend the rest of this voyage
532
00:36:18,134 --> 00:36:20,927
confined to some very cramped quarters.
Understood?
533
00:36:23,556 --> 00:36:25,307
- Archer to helm.
- Mayweather.
534
00:36:25,474 --> 00:36:29,102
Go into the Vulcan star charts
and find a system called Rigel.
535
00:36:29,270 --> 00:36:31,313
Then set a course for the tenth planet.
536
00:36:31,480 --> 00:36:33,064
Yes, sir.
537
00:36:56,172 --> 00:36:58,256
Are you certain he's telling the truth?
538
00:36:58,424 --> 00:37:01,676
Absolutely certain.
The drugs are working.
539
00:37:36,504 --> 00:37:39,256
Keep him alive while I'm gone.
540
00:37:51,727 --> 00:37:55,021
As soon as we've tied down, we'll be
descending into the trade complex.
541
00:37:55,189 --> 00:37:56,815
It has 36 levels.
542
00:37:56,983 --> 00:37:59,276
Your translators have been
programmed for Rigelian.
543
00:37:59,443 --> 00:38:01,820
However, you'll encounter numerous other species.
544
00:38:01,988 --> 00:38:05,573
Many of them are known
to be impatient with newcomers.
545
00:38:05,741 --> 00:38:08,410
None of them have seen a human before.
546
00:38:08,744 --> 00:38:10,578
You have a tendency to be gregarious.
547
00:38:10,746 --> 00:38:14,165
I suggest you try to restrain that tendency.
548
00:38:14,375 --> 00:38:16,876
You forgot to warn us
about drinking the water.
549
00:38:17,253 --> 00:38:20,213
Dr. Phlox isn't concerned
with the food and water.
550
00:38:20,381 --> 00:38:23,341
But he does caution
against intimate contact.
551
00:38:24,635 --> 00:38:27,637
The Vulcans told us Klaang was a courier.
552
00:38:27,805 --> 00:38:30,056
If he was there to get something,
whoever gave it to him
553
00:38:30,224 --> 00:38:31,850
might know why he was taken.
554
00:38:32,268 --> 00:38:33,893
It was just a few days ago.
555
00:38:34,061 --> 00:38:37,230
A 7-foot Klingon doesn't go unnoticed.
556
00:39:44,006 --> 00:39:46,383
What in the world?
557
00:39:47,760 --> 00:39:50,678
It's nothing that concerns us.
558
00:40:29,718 --> 00:40:33,930
Would you like to meet them?
I can arrange it.
559
00:40:34,098 --> 00:40:35,598
Is this where you saw Klaang?
560
00:40:35,808 --> 00:40:40,937
I'll show you where,
but first you should enjoy yourselves.
561
00:40:41,272 --> 00:40:43,898
Which one would you prefer?
562
00:40:44,275 --> 00:40:45,650
We should get going.
563
00:40:46,402 --> 00:40:50,113
Are those real butterflies
or some kind of holograms?
564
00:40:52,408 --> 00:40:53,867
Sir.
565
00:40:54,034 --> 00:40:58,121
Oh, yes. Absolutely.
You're right.
566
00:41:46,545 --> 00:41:48,546
- T'Pol to Archer.
- Go ahead.
567
00:41:48,714 --> 00:41:51,049
- Hey.
- Central Security claims to have
568
00:41:51,258 --> 00:41:52,550
no record of Klaang.
569
00:41:52,718 --> 00:41:55,053
But they told me about an enclave on Level 19,
570
00:41:55,221 --> 00:41:58,890
where Klingons have been known to go,
something about live food.
571
00:41:59,058 --> 00:42:00,433
Where on Level 19?
572
00:42:00,601 --> 00:42:04,020
The easternmost subsection,
by the geothermal shafts.
573
00:42:04,605 --> 00:42:06,814
- I'll meet you as soon as I can.
- What are you doing?
574
00:42:07,024 --> 00:42:09,067
- Leave the kid alone.
- Don't get involved.
575
00:42:09,235 --> 00:42:11,152
You see what she's doing?
He's gonna suffocate.
576
00:42:11,320 --> 00:42:12,529
They're Lorillians.
577
00:42:12,696 --> 00:42:15,198
Before the age of 4,
they can only breathe methyl oxide.
578
00:42:15,366 --> 00:42:18,952
The mother is simply weaning her son.
579
00:42:19,119 --> 00:42:20,578
Could have fooled me.
580
00:42:20,746 --> 00:42:23,456
Humans can't refrain
from drawing conclusions.
581
00:42:23,666 --> 00:42:25,959
You should learn to objectify other cultures.
582
00:42:26,126 --> 00:42:30,421
So you know when to interfere
and when not to.
583
00:42:44,853 --> 00:42:47,438
Isn't an enclave supposed to have people?
584
00:42:47,606 --> 00:42:49,857
Enclave can mean a lot of things.
585
00:42:50,025 --> 00:42:55,196
T'Pol said something about live food.
I don't see any restaurants.
586
00:42:56,115 --> 00:42:58,116
Hello!
587
00:42:59,702 --> 00:43:00,743
Excuse me.
588
00:43:04,164 --> 00:43:06,749
They look Klingon to me.
589
00:43:12,464 --> 00:43:13,840
Archer to T'Pol.
590
00:43:17,553 --> 00:43:19,596
T'Pol, come in.
591
00:43:20,848 --> 00:43:24,058
Maybe we should get back
to where there are more people.
592
00:43:25,644 --> 00:43:28,646
There are plenty of people right here.
593
00:43:31,442 --> 00:43:33,484
Stay behind me.
594
00:44:42,137 --> 00:44:44,138
You're looking for Klaang.
595
00:44:44,306 --> 00:44:47,100
- Why?
- Who the hell are you?
596
00:44:47,810 --> 00:44:49,894
My name is Sarin.
597
00:44:50,687 --> 00:44:53,356
Tell me about the people
who took Klaang off your ship.
598
00:44:54,274 --> 00:44:56,776
I was hoping you could tell me.
599
00:44:56,944 --> 00:44:59,362
They looked a lot like your friends outside.
600
00:44:59,530 --> 00:45:00,905
Where were you taking him?
601
00:45:01,949 --> 00:45:03,741
Why don't you look like your friends?
602
00:45:04,159 --> 00:45:06,953
Would you prefer I did?
603
00:45:07,162 --> 00:45:10,123
What I'd prefer is you give me Klaang back.
604
00:45:10,332 --> 00:45:12,291
So you could take him where?
605
00:45:12,459 --> 00:45:14,836
Home.
606
00:45:15,003 --> 00:45:17,463
We were just taking him home.
607
00:45:20,175 --> 00:45:23,094
You better be careful.
I'm a lot bigger than you are.
608
00:45:23,303 --> 00:45:27,557
If you're thinking of harming me,
I'd advise against it.
609
00:45:29,726 --> 00:45:31,269
What are you doing?
610
00:45:32,354 --> 00:45:35,314
Why were you taking Klaang home?
611
00:45:37,317 --> 00:45:39,277
You know, under different circumstances,
612
00:45:39,445 --> 00:45:42,029
I might be flattered by this, but...
613
00:45:53,292 --> 00:45:56,586
That's never happened before.
614
00:45:59,089 --> 00:46:01,424
I've been given the ability to measure trust,
615
00:46:01,592 --> 00:46:03,676
but it requires close contact.
616
00:46:03,886 --> 00:46:05,303
You're Suliban.
617
00:46:05,512 --> 00:46:08,806
I was a member of the Cabal,
but not any longer.
618
00:46:08,974 --> 00:46:11,601
The price of evolution was too high.
619
00:46:12,019 --> 00:46:13,561
Evolution?
620
00:46:13,729 --> 00:46:16,689
Some of my people are so anxious
to improve themselves
621
00:46:16,857 --> 00:46:18,858
that they've lost perspective.
622
00:46:19,067 --> 00:46:22,278
So you know I'm not lying to you.
Now what?
623
00:46:22,613 --> 00:46:25,031
Klaang was carrying a message to his people.
624
00:46:25,240 --> 00:46:27,742
- How do you know that?
- I gave it to him.
625
00:46:28,076 --> 00:46:29,535
What kind of message?
626
00:46:29,745 --> 00:46:32,872
The Suliban have been staging attacks
within The Klingon Empire.
627
00:46:33,040 --> 00:46:35,833
Making it appear that one faction
is attacking another.
628
00:46:36,001 --> 00:46:38,628
Klaang was bringing proof of this
to his High Council.
629
00:46:38,795 --> 00:46:42,381
Without that proof,
the empire could be thrown into chaos.
630
00:46:42,549 --> 00:46:44,550
Why would the Suliban want that?
631
00:46:44,718 --> 00:46:47,011
The Cabal doesn't make decisions on its own.
632
00:46:47,179 --> 00:46:50,097
They're simply soldiers
fighting a Temporal Cold War.
633
00:46:50,307 --> 00:46:52,016
Temporal?
634
00:46:52,184 --> 00:46:53,726
You've lost me.
635
00:46:53,936 --> 00:46:56,521
They're taking orders
from the distant future.
636
00:46:57,439 --> 00:46:59,315
- What?
- We can help you find Klaang,
637
00:46:59,525 --> 00:47:02,401
but we don't have a starship.
You'll have to take us with you.
638
00:47:34,893 --> 00:47:38,312
- Where's your vessel?
- On the roof, Docking Port 3.
639
00:47:38,522 --> 00:47:40,022
This way.
640
00:48:11,263 --> 00:48:13,055
Trip.
641
00:48:19,146 --> 00:48:21,230
Find Klaang.
642
00:48:46,757 --> 00:48:48,382
Where's the pod?
643
00:48:48,550 --> 00:48:50,885
- Over here.
- No, it's this way.
644
00:48:52,554 --> 00:48:54,513
Come on.
645
00:48:58,310 --> 00:49:01,062
Lieutenant Reed, this is Archer.
Come in.
646
00:49:01,688 --> 00:49:03,439
You're breaking up. Can you hear me?
647
00:49:03,607 --> 00:49:05,024
We're on the roof.
648
00:49:05,192 --> 00:49:06,984
You need to get up here as quickly as...
649
00:49:09,780 --> 00:49:11,364
We've been trying to reach you, captain.
650
00:49:11,531 --> 00:49:13,699
- We're back in the shuttle.
- Ask him where they are.
651
00:49:13,909 --> 00:49:16,786
- This storm's getting worse.
- Captain, what's your location?
652
00:49:16,953 --> 00:49:18,079
The weather is definitely...
653
00:49:23,251 --> 00:49:26,003
- Great.
- Like I said, it's back there.
654
00:49:55,158 --> 00:49:57,785
I've never seen lightning
in a snowstorm before.
655
00:49:57,994 --> 00:50:01,038
The storm's kicking up
too much interference.
656
00:50:02,457 --> 00:50:04,458
I can't isolate human bio-signs.
657
00:50:04,626 --> 00:50:06,293
They could be anywhere in the complex.
658
00:50:06,503 --> 00:50:08,212
Try Vulcan bio-signs.
659
00:50:12,843 --> 00:50:15,094
I found her.
660
00:50:37,826 --> 00:50:39,660
Get Hoshi to the ship.
661
00:50:41,496 --> 00:50:43,080
Now.
662
00:50:57,345 --> 00:50:58,387
Go.
663
00:50:58,555 --> 00:51:00,723
Enterprise needs its captain.
Give me the weapons.
664
00:51:00,891 --> 00:51:02,391
I said, go.
665
00:51:37,260 --> 00:51:40,888
- The starboard thruster's down.
- Ignore it. Take us up.
666
00:51:50,482 --> 00:51:53,108
We need instructions.
667
00:51:53,318 --> 00:51:55,361
Open a channel.
668
00:51:55,529 --> 00:51:57,947
- Subcommander T'Pol to Enterprise.
- Go ahead.
669
00:51:58,406 --> 00:52:01,575
We'll be docking in four minutes.
Have Dr. Phlox meet us in Decon.
670
00:52:01,743 --> 00:52:04,203
Acknowledged.
Is someone wounded?
671
00:52:04,621 --> 00:52:06,372
The captain.
672
00:52:06,540 --> 00:52:08,582
I'm taking command of Enterprise.
673
00:52:21,763 --> 00:52:23,973
- I can't do it.
- Yes, you can.
674
00:52:24,140 --> 00:52:26,600
Take her up, straight and steady.
675
00:52:34,901 --> 00:52:36,193
Damn.
676
00:52:41,783 --> 00:52:46,495
You can't be afraid of the wind.
Learn to trust it.
677
00:52:56,381 --> 00:52:59,091
It shouldn't take more than a few moments.
678
00:52:59,759 --> 00:53:01,218
Is this really necessary?
679
00:53:01,386 --> 00:53:02,553
The others scanned negative.
680
00:53:02,721 --> 00:53:05,764
You two, unfortunately,
were exposed to a protocystian spore.
681
00:53:05,974 --> 00:53:09,018
I've loaded the appropriate decon gel
into compartment B.
682
00:53:09,185 --> 00:53:12,104
Tell Mr. Mayweather to prepare
to leave orbit.
683
00:53:12,272 --> 00:53:14,648
- How's the captain?
- I'm treating his wound.
684
00:53:14,816 --> 00:53:18,360
- Will he be all right?
- Eventually.
685
00:53:38,840 --> 00:53:41,258
Correct me if I'm wrong,
686
00:53:41,426 --> 00:53:44,261
but aren't you just kind of an observer
on this mission?
687
00:53:44,429 --> 00:53:48,098
I don't remember anyone telling me
you were a member of Starfleet.
688
00:53:48,266 --> 00:53:50,476
My Vulcan rank supersedes yours.
689
00:53:50,644 --> 00:53:52,227
Apples and oranges.
690
00:53:52,437 --> 00:53:55,147
This is an Earth vessel.
You're in no position to take command.
691
00:53:55,315 --> 00:53:58,275
As soon as we're through here,
I'll contact Ambassador Soval.
692
00:53:58,443 --> 00:54:00,277
He'll speak to your superiors,
693
00:54:00,487 --> 00:54:03,948
and I'm certain they will support
my authority in this situation.
694
00:54:06,618 --> 00:54:09,954
You must really be proud of yourself.
695
00:54:10,121 --> 00:54:11,497
You can put an end to this mission
696
00:54:11,665 --> 00:54:14,583
while the captain's still unconscious
in Sickbay.
697
00:54:14,751 --> 00:54:17,127
You won't even have to look him
in the eye.
698
00:54:18,004 --> 00:54:19,880
Your precious cargo was stolen,
699
00:54:20,215 --> 00:54:22,549
three Suliban, perhaps more, were killed,
700
00:54:22,717 --> 00:54:25,302
and Captain Archer
has been seriously wounded.
701
00:54:25,470 --> 00:54:29,223
It seems, to me, this mission
has put an end to itself.
702
00:54:29,391 --> 00:54:31,558
Turn around.
703
00:54:35,480 --> 00:54:37,356
Let's say you're right.
704
00:54:37,524 --> 00:54:40,359
Let's say we screwed up
just like you always knew we would.
705
00:54:40,527 --> 00:54:43,362
It's still a good bet that whoever
blew that hole in the captain's leg
706
00:54:43,530 --> 00:54:46,615
is connected somehow
to the people that took Klaang.
707
00:54:46,783 --> 00:54:49,201
I fail to see your point.
708
00:54:49,369 --> 00:54:51,870
Captain Archer deserves a chance
to see this through.
709
00:54:52,038 --> 00:54:54,206
If you knew him, you'd realize
that's what he's about.
710
00:54:54,374 --> 00:54:57,084
He needs to finish what he starts.
711
00:54:57,252 --> 00:54:59,044
His daddy was the same way.
712
00:54:59,713 --> 00:55:02,339
You obviously share
your captain's belief that my people
713
00:55:02,507 --> 00:55:05,509
were responsible for impeding
Henry Archer's accomplishments.
714
00:55:05,677 --> 00:55:09,888
He only wanted to see his engine fly.
715
00:55:10,056 --> 00:55:12,641
They never even gave him
the chance to fail.
716
00:55:12,809 --> 00:55:16,228
And here you are, 30 years later,
proving just how consistent
717
00:55:16,396 --> 00:55:18,731
you Vulcans can be.
718
00:55:36,541 --> 00:55:38,250
Very nice.
719
00:55:38,418 --> 00:55:41,920
Very nice.
Your myofibers are fusing beautifully.
720
00:55:42,088 --> 00:55:44,465
- How long have...?
- Less than six hours.
721
00:55:44,632 --> 00:55:47,259
I thought it best to keep you sedated
while the osmotic eel
722
00:55:47,427 --> 00:55:49,011
cauterised your wound.
723
00:55:50,180 --> 00:55:52,222
Thanks.
724
00:55:54,017 --> 00:55:55,768
How you doing, captain?
725
00:55:55,935 --> 00:55:57,478
Well, that depends.
726
00:55:57,645 --> 00:55:59,521
What's been going on the last six hours?
727
00:55:59,689 --> 00:56:01,023
As your highest ranking officer,
728
00:56:01,191 --> 00:56:03,317
I assumed command
while you were incapacitated.
729
00:56:04,360 --> 00:56:06,904
Are we under way?
730
00:56:08,198 --> 00:56:10,532
You didn't waste much time, did you?
731
00:56:10,700 --> 00:56:12,159
Is he fit to resume command?
732
00:56:12,327 --> 00:56:15,204
As long as he returns
for more eel therapy tomorrow.
733
00:56:15,705 --> 00:56:17,623
How long before we get back to Earth?
734
00:56:17,791 --> 00:56:18,874
Earth, sir?
735
00:56:19,042 --> 00:56:20,751
We're currently tracking the Suliban vessel
736
00:56:20,919 --> 00:56:23,462
that left Rigel
shortly after you were injured.
737
00:56:26,132 --> 00:56:30,010
You got their plasma decay rate?
738
00:56:30,220 --> 00:56:33,013
With Mr. Tucker's assistance,
I modified your sensors.
739
00:56:33,181 --> 00:56:37,267
We now have the resolution
to detect their warp trail.
740
00:56:38,228 --> 00:56:40,521
What happened to,
"This is a foolish mission"?
741
00:56:40,688 --> 00:56:42,856
This is a foolish mission.
742
00:56:43,024 --> 00:56:47,945
The Suliban are clearly a hostile race
with technology far superior to yours.
743
00:56:48,113 --> 00:56:51,448
But as acting captain, I was obligated
to anticipate your wishes.
744
00:56:51,658 --> 00:56:56,286
As acting captain, you could have done
whatever the hell you wanted to do.
745
00:56:56,454 --> 00:56:58,330
I should return to the bridge.
746
00:57:00,416 --> 00:57:02,668
Dismissed.
747
00:57:05,338 --> 00:57:10,843
Modifying the sensors was her idea, sir.
748
00:57:14,806 --> 00:57:16,974
Enterprise starlog,
Captain Jonathan Archer.
749
00:57:17,142 --> 00:57:20,394
April 16th, 2151.
750
00:57:20,562 --> 00:57:22,938
We've been tracking the Suliban ship
for ten hours,
751
00:57:23,106 --> 00:57:26,441
thanks to our science officer,
who came up with a way
752
00:57:26,609 --> 00:57:28,861
to tweak the sensors.
753
00:57:29,779 --> 00:57:32,114
Computer, pause.
754
00:57:32,282 --> 00:57:35,242
I save her life,
now she's helping us with the mission.
755
00:57:35,451 --> 00:57:40,372
"One good turn deserves another."
Doesn't sound very Vulcan.
756
00:57:40,540 --> 00:57:42,040
Resume log.
757
00:57:44,252 --> 00:57:47,462
I have no reason to believe
that Klaang is still alive,
758
00:57:47,630 --> 00:57:50,340
but if what the Suliban woman
told me is true,
759
00:57:50,508 --> 00:57:53,343
it's crucial that we try to find him.
760
00:57:53,511 --> 00:57:54,761
Computer, pause.
761
00:57:54,929 --> 00:57:57,973
Have you ever known a Vulcan
to return a favor?
762
00:57:58,892 --> 00:58:02,019
No. Neither have I.
763
00:58:02,937 --> 00:58:04,271
Resume log.
764
00:58:04,439 --> 00:58:07,482
I still haven't decided whether
to ask Subcommander T'Pol
765
00:58:07,650 --> 00:58:11,403
about this Temporal Cold War.
766
00:58:11,571 --> 00:58:13,530
My instincts tell me not to trust her.
767
00:58:16,326 --> 00:58:18,660
Computer, pause.
768
00:58:18,828 --> 00:58:21,496
Archer to T'Pol. Report.
769
00:58:21,664 --> 00:58:24,124
If you're feeling well enough
to come to the bridge,
770
00:58:24,292 --> 00:58:26,668
now would be a good time.
771
00:58:35,720 --> 00:58:37,554
It's a gas giant.
772
00:58:37,722 --> 00:58:40,974
From the looks of it, a Class 6 or 7.
773
00:58:41,142 --> 00:58:42,559
Class 7.
774
00:58:42,727 --> 00:58:46,146
The Suliban vessel dropped to impulse
a few hours ago and altered course.
775
00:58:46,314 --> 00:58:49,524
Their new heading took them through
its outer radiation belt.
776
00:58:49,817 --> 00:58:52,319
- We've lost them.
- Yes.
777
00:58:55,073 --> 00:58:56,448
Move us in closer.
778
00:59:04,249 --> 00:59:06,124
Anything?
779
00:59:06,292 --> 00:59:08,752
The radiation's dissipated their warp trail.
780
00:59:08,920 --> 00:59:10,796
I'm only picking up fragments.
781
00:59:11,172 --> 00:59:12,881
You finished helping us?
782
00:59:18,721 --> 00:59:22,599
Lieutenant, run a spectral analysis
of the fragments.
783
00:59:25,228 --> 00:59:28,647
There's too much distortion.
The decay rates don't even match.
784
00:59:33,820 --> 00:59:36,238
Calculate the trajectory of each fragment.
785
00:59:37,323 --> 00:59:39,074
Sir?
786
00:59:39,242 --> 00:59:41,326
You heard her.
787
00:59:41,494 --> 00:59:45,080
Recalibrate the sensor array.
Narrow band, short to midrange.
788
00:59:45,248 --> 00:59:47,082
Aye, sir.
789
00:59:47,292 --> 00:59:51,003
Measure the particle density
of the thermosphere.
790
00:59:52,922 --> 00:59:54,423
Your instincts were right.
791
00:59:54,590 --> 00:59:57,342
Those fragments
weren't from one Suliban ship.
792
00:59:57,510 --> 01:00:00,512
They were from 14,
and all within the last six hours.
793
01:00:00,680 --> 01:00:03,140
I believe we have found
what we're looking for.
794
01:00:05,476 --> 01:00:07,269
How are your targeting scanners?
795
01:00:07,437 --> 01:00:10,105
Aligned and ready, sir.
796
01:00:13,318 --> 01:00:16,778
Bring the weapons online.
And polarize the hull plating.
797
01:00:16,946 --> 01:00:19,656
Lay in a 60-degree vector.
798
01:00:19,824 --> 01:00:22,075
We're going in.
799
01:00:27,165 --> 01:00:29,583
Did Sarin give them anything?
800
01:00:29,751 --> 01:00:31,209
I don't know.
801
01:00:31,377 --> 01:00:32,961
What do you know?
802
01:00:33,338 --> 01:00:35,005
They followed us here.
803
01:00:35,214 --> 01:00:37,382
Looking for Klaang or for you?
804
01:00:37,592 --> 01:00:42,637
I don't know, but I will destroy them
before they locate the Helix.
805
01:00:42,847 --> 01:00:48,602
We didn't plan to involve the humans
or the Vulcans, not yet.
806
01:00:48,978 --> 01:00:52,230
Sarin's message cannot reach Kronos.
807
01:00:52,398 --> 01:00:55,942
If the humans have it,
you must stop them.
808
01:01:03,409 --> 01:01:06,203
Sensor resolution's falling off
at about 12 kilometers.
809
01:01:06,371 --> 01:01:09,164
- Travis?
- I'm okay, captain.
810
01:01:09,374 --> 01:01:10,540
Our situation should improve.
811
01:01:10,708 --> 01:01:14,086
We're about to break through
the cyclohexane layer.
812
01:01:15,421 --> 01:01:18,507
I wouldn't exactly call this
an improvement.
813
01:01:19,425 --> 01:01:21,009
Liquid phosphorus.
814
01:01:21,177 --> 01:01:25,013
I wouldn't have expected that
beneath a layer of cyclohexane.
815
01:01:25,598 --> 01:01:27,933
You might recommend
seat belts when we get home.
816
01:01:28,142 --> 01:01:30,852
It's just a little bad weather.
817
01:01:33,564 --> 01:01:36,233
- We've got sensors.
- Level off.
818
01:01:36,401 --> 01:01:38,193
Go to long-range scans.
819
01:01:39,529 --> 01:01:43,073
I'm detecting two vessels,
bearing 119, mark 7.
820
01:01:43,533 --> 01:01:45,409
Put it up.
821
01:01:49,247 --> 01:01:51,665
- Impulse and warp engines.
- What kind of weapons?
822
01:01:51,874 --> 01:01:52,916
We're too far away.
823
01:01:53,126 --> 01:01:57,838
Sir, I'm picking up something
at 342, mark 12.
824
01:01:58,005 --> 01:01:59,423
It's a lot bigger.
825
01:02:04,637 --> 01:02:06,555
All sensors...
826
01:02:06,722 --> 01:02:08,265
...get whatever you can.
827
01:02:11,936 --> 01:02:13,270
Go tighter.
828
01:02:16,607 --> 01:02:17,774
Bio-signs?
829
01:02:17,942 --> 01:02:21,778
Over 3,000, but I can't isolate
a Klingon if there is one.
830
01:02:23,573 --> 01:02:25,615
That was a particle weapon, sir.
831
01:02:26,325 --> 01:02:28,910
Bridge, we're taking damage down here.
What's going on?
832
01:02:29,078 --> 01:02:30,954
Just a little trouble with the bad guys.
833
01:02:31,122 --> 01:02:34,249
I suggest we return
to the phosphorus layer.
834
01:02:36,002 --> 01:02:37,836
Take us up.
835
01:02:45,845 --> 01:02:47,095
Captain.
836
01:02:48,556 --> 01:02:49,764
What have you got?
837
01:02:49,932 --> 01:02:52,934
It appears to be an aggregate structure
comprised of hundreds of vessels.
838
01:02:53,352 --> 01:02:57,147
They're held in place by an
interlocking system of magnetic seals.
839
01:02:57,482 --> 01:02:59,733
There. Right there.
840
01:03:03,154 --> 01:03:05,363
These bio-readings are not Suliban.
841
01:03:05,573 --> 01:03:07,115
We can't be certain they're Klingon.
842
01:03:07,325 --> 01:03:09,075
Even if it is Klaang,
we'd have a tough time
843
01:03:09,243 --> 01:03:10,869
getting him out of there.
844
01:03:11,496 --> 01:03:14,206
We could always try
the transporting device.
845
01:03:14,373 --> 01:03:17,792
We've risked too much
to bring him back inside-out.
846
01:03:17,960 --> 01:03:20,170
Would the grappler work
in a liquid atmosphere?
847
01:03:21,172 --> 01:03:22,422
I believe so.
848
01:03:22,924 --> 01:03:24,591
Bring it online.
849
01:03:24,759 --> 01:03:27,385
One more time, Mr. Mayweather.
850
01:03:41,526 --> 01:03:42,692
Ventral plating's down.
851
01:03:43,069 --> 01:03:45,570
- Hold your position.
- Lead ship's closing.
852
01:03:46,322 --> 01:03:48,406
Seven thousand meters.
853
01:03:49,450 --> 01:03:51,493
Six thousand.
854
01:03:52,328 --> 01:03:56,248
- We should ascend.
- Hold your position.
855
01:03:56,415 --> 01:03:58,750
One thousand meters.
856
01:04:00,461 --> 01:04:02,087
Forward plating's off-line.
857
01:04:05,925 --> 01:04:07,842
Now, Mr. Reed.
858
01:04:22,984 --> 01:04:24,401
Their ship's in the launch bay.
859
01:04:26,737 --> 01:04:28,446
Ask me another one.
860
01:04:28,614 --> 01:04:31,157
All right. What's this?
861
01:04:31,325 --> 01:04:33,493
- The pitch control.
- No.
862
01:04:33,661 --> 01:04:37,330
That's the pitch control.
This is the guidance system.
863
01:04:37,498 --> 01:04:40,375
Pitch control, guidance system.
864
01:04:40,543 --> 01:04:41,960
Got it.
865
01:04:42,503 --> 01:04:44,963
The docking interface.
How do you deploy it?
866
01:04:45,131 --> 01:04:47,549
Release the inertial clamps here,
here and here,
867
01:04:47,717 --> 01:04:50,260
then initialise the coaxial ports.
868
01:04:50,469 --> 01:04:52,554
Good.
Where's the auxiliary throttle?
869
01:04:56,142 --> 01:04:58,184
It's not this one.
870
01:04:59,895 --> 01:05:01,730
With all due respect to Commander Tucker,
871
01:05:01,897 --> 01:05:03,565
I'm pretty sure I can fly this thing, sir.
872
01:05:03,733 --> 01:05:05,525
I don't doubt that,
but I need you here.
873
01:05:05,693 --> 01:05:08,194
There. That's it.
Auxiliary throttle.
874
01:05:14,035 --> 01:05:17,078
Captain, that charge contained
a proximity sweep.
875
01:05:17,246 --> 01:05:19,456
If we remain here,
they're going to locate us.
876
01:05:19,665 --> 01:05:21,499
You're gonna have to speed this up a little.
877
01:05:21,667 --> 01:05:24,961
How complicated can it be?
Up, down, forward, reverse.
878
01:05:25,796 --> 01:05:27,130
We'll figure it out.
879
01:05:31,385 --> 01:05:32,719
We'll be back before you know it.
880
01:05:32,887 --> 01:05:36,097
Have Mayweather plot a course for Kronos.
881
01:05:39,143 --> 01:05:41,269
There's a Vulcan ship
less than two days away.
882
01:05:41,437 --> 01:05:43,313
It's illogical to attempt this alone.
883
01:05:43,648 --> 01:05:45,190
I was beginning to think
you understood
884
01:05:45,358 --> 01:05:46,524
why we have to do this alone.
885
01:05:46,692 --> 01:05:49,694
You'll have other opportunities
to demonstrate your independence.
886
01:05:49,904 --> 01:05:52,697
- "Never put off till tomorrow..."
- You both could be killed.
887
01:05:52,907 --> 01:05:54,449
Am I sensing concern?
888
01:05:54,617 --> 01:05:57,077
Last time I checked,
that was considered an emotion.
889
01:05:57,244 --> 01:05:58,828
If anything happens to either of you,
890
01:05:58,996 --> 01:06:01,373
the Vulcan High Command
will hold me responsible.
891
01:06:01,540 --> 01:06:03,291
Come in.
892
01:06:03,918 --> 01:06:06,628
- You finished?
- Sir.
893
01:06:09,173 --> 01:06:10,840
This should reverse the polarity
894
01:06:11,008 --> 01:06:12,509
of any maglock within 100 meters.
895
01:06:12,718 --> 01:06:15,220
Once you've set the sequence,
you'll have five seconds.
896
01:06:15,388 --> 01:06:17,639
One more thing.
897
01:06:19,725 --> 01:06:21,309
Our new weapons.
898
01:06:21,477 --> 01:06:23,061
They're called phase-pistols.
899
01:06:23,229 --> 01:06:25,980
They have two settings: Stun and kill.
900
01:06:26,190 --> 01:06:27,816
It would be best not to confuse them.
901
01:06:30,611 --> 01:06:32,195
Time to go.
902
01:06:34,740 --> 01:06:36,574
The ship is yours.
903
01:06:47,503 --> 01:06:48,837
What's that?
904
01:06:49,004 --> 01:06:51,589
Travis said not to worry about that panel.
905
01:06:51,757 --> 01:06:53,550
That's reassuring.
906
01:06:57,805 --> 01:06:59,556
Hold on.
907
01:07:00,599 --> 01:07:02,016
That was a lot closer.
908
01:07:02,184 --> 01:07:04,686
If we change our position,
they'll have to start from scratch.
909
01:07:04,854 --> 01:07:09,190
If we change our position, the captain
will have no way of finding us.
910
01:07:11,694 --> 01:07:13,236
I think we're there.
911
01:07:13,404 --> 01:07:15,864
Bring the docking interface online.
912
01:07:23,914 --> 01:07:26,499
The coaxial ports.
913
01:07:29,503 --> 01:07:32,088
- Open.
- Let's go.
914
01:07:36,343 --> 01:07:39,637
Where is it? It was right there.
915
01:07:40,014 --> 01:07:43,224
Bank starboard 90 degrees.
916
01:07:47,062 --> 01:07:49,773
There you are.
917
01:07:50,816 --> 01:07:53,067
That's the upper support radius.
918
01:07:53,235 --> 01:07:55,278
Drop down right below it.
919
01:07:55,446 --> 01:07:57,989
Start a counterclockwise sweep.
920
01:08:05,790 --> 01:08:10,919
A little more.
921
01:08:20,262 --> 01:08:22,138
Right there.
922
01:09:04,265 --> 01:09:06,683
Stun seems to work.
923
01:09:09,395 --> 01:09:11,145
Grab on to something.
924
01:09:20,406 --> 01:09:22,782
This is ridiculous.
If we don't move the ship,
925
01:09:22,950 --> 01:09:25,952
Captain Archer won't have anything
to look for when he gets back.
926
01:09:26,120 --> 01:09:29,455
We're going to need that ear of yours.
Move us away five kilometers.
927
01:09:29,665 --> 01:09:32,250
- In what direction?
- Any direction.
928
01:09:38,632 --> 01:09:41,175
This is gonna be easier than I thought.
929
01:09:41,343 --> 01:09:45,013
It's okay.
We're getting you off this thing.
930
01:09:50,561 --> 01:09:52,937
I really don't wanna have to carry you
out of here.
931
01:09:56,775 --> 01:09:59,027
You okay?
932
01:10:02,031 --> 01:10:04,240
I think he gets the idea.
Give him a hand.
933
01:10:20,633 --> 01:10:23,384
Be quiet.
934
01:10:31,101 --> 01:10:33,061
You tell him, big guy.
935
01:10:34,355 --> 01:10:36,105
Give me the box.
936
01:10:46,867 --> 01:10:48,576
Thanks.
937
01:10:55,084 --> 01:10:58,086
Get to the ship.
I'll be right behind you.
938
01:11:35,874 --> 01:11:38,584
- Captain?
- It worked, Trip.
939
01:11:38,752 --> 01:11:41,087
- Where are you?
- Still in the central core.
940
01:11:41,255 --> 01:11:43,798
- Get Klaang back to Enterprise.
- What about you, sir?
941
01:11:43,966 --> 01:11:46,050
Get him to the ship.
You can come back for me.
942
01:11:46,218 --> 01:11:48,136
It's gonna be hard to isolate your bio-signs,
943
01:11:48,303 --> 01:11:50,388
so stay as far away from the Suliban
as you can.
944
01:11:50,556 --> 01:11:52,473
Believe me, I'll try.
945
01:12:09,700 --> 01:12:13,786
I don't particularly like
the way you smell either.
946
01:12:13,954 --> 01:12:16,914
I don't get it. This is right where
they're supposed to be.
947
01:12:18,083 --> 01:12:19,667
The charges are getting closer again.
948
01:12:19,835 --> 01:12:22,003
Another 5 kilometers, ensign.
949
01:12:22,171 --> 01:12:24,464
At this rate, the captain will never find us.
950
01:12:24,673 --> 01:12:26,340
Wait a minute, I think I've got something.
951
01:12:26,508 --> 01:12:28,509
Amplify it.
952
01:12:36,727 --> 01:12:38,936
It's Commander Tucker.
953
01:12:39,104 --> 01:12:40,563
All I hear is noise.
954
01:12:43,233 --> 01:12:46,819
It's just a narrow notch in the midrange.
955
01:12:49,198 --> 01:12:52,700
He says he's about to ignite
his thruster exhaust.
956
01:12:57,247 --> 01:13:01,709
- Coordinates: 158, mark 13.
- Laid in.
957
01:13:01,877 --> 01:13:03,586
Ahead, 50 kph.
958
01:13:12,137 --> 01:13:13,805
You're welcome.
959
01:13:14,014 --> 01:13:17,850
- 2 kilometers dead ahead.
- Initiate docking procedures.
960
01:13:18,018 --> 01:13:20,812
I'm only picking up two bio-signs.
961
01:13:20,979 --> 01:13:23,731
One Klingon, one human.
962
01:14:53,363 --> 01:14:55,364
Turn this ship around now.
963
01:14:55,574 --> 01:14:58,993
Our mission is to return the Klingon
to his homeworld.
964
01:14:59,161 --> 01:15:01,954
Another rescue attempt
could jeopardize that mission.
965
01:15:02,164 --> 01:15:05,124
The captain specifically told us
to come back for him.
966
01:15:05,334 --> 01:15:08,502
As commanding officer, it's my job
to interpret the captain's orders.
967
01:15:08,712 --> 01:15:11,214
I just told you his orders.
What's there to interpret?
968
01:15:11,423 --> 01:15:14,425
Captain Archer may very well
have told you to return for him later
969
01:15:14,593 --> 01:15:16,260
because he knew how stubborn you can be.
970
01:15:16,470 --> 01:15:17,970
What the hell's that supposed to mean?
971
01:15:18,180 --> 01:15:19,597
You might have risked Klaang's life
972
01:15:19,765 --> 01:15:22,225
in a foolish attempt to swing back
and rescue the captain.
973
01:15:22,434 --> 01:15:23,976
I can't believe this.
974
01:15:26,355 --> 01:15:28,481
The situation must be analyzed logically.
975
01:15:28,649 --> 01:15:31,025
I don't remember the captain
analyzing anything
976
01:15:31,193 --> 01:15:33,736
when he went back for you on that roof.
977
01:15:33,904 --> 01:15:37,073
That is a specious analogy.
978
01:15:37,241 --> 01:15:38,824
Is it?
979
01:15:51,004 --> 01:15:52,421
You're wasting your time.
980
01:15:52,839 --> 01:15:54,715
Klaang knows nothing.
981
01:15:57,302 --> 01:16:01,347
It would be unwise to discharge
that weapon in this room.
982
01:16:01,515 --> 01:16:03,683
What is this room?
983
01:16:03,850 --> 01:16:05,309
What goes on here?
984
01:16:05,477 --> 01:16:10,481
You're very curious, Jon.
May I call you "Jon"?
985
01:16:10,649 --> 01:16:13,985
Am I supposed to be impressed
that you know my name?
986
01:16:14,152 --> 01:16:18,781
I've learned a great deal about you.
Even more than you know.
987
01:16:19,199 --> 01:16:22,326
Well, I guess you have me at a disadvantage.
988
01:16:23,203 --> 01:16:28,165
So why don't you drop
this invisible man routine...
989
01:16:29,042 --> 01:16:31,377
...and let me see who I'm talking to.
990
01:16:31,586 --> 01:16:33,337
Hull plating's been repolarised.
991
01:16:33,505 --> 01:16:35,506
Stand by, impulse engines.
992
01:16:35,674 --> 01:16:37,842
Mr. Tucker, status?
993
01:16:38,051 --> 01:16:40,428
The auto-sequencer's online,
but annular confinement's
994
01:16:40,595 --> 01:16:41,929
still off by two microns.
995
01:16:42,097 --> 01:16:44,807
- That should suffice.
- Easy for you to say.
996
01:16:45,017 --> 01:16:47,018
If the Suliban have reestablished
their defenses,
997
01:16:47,185 --> 01:16:48,811
we'll have no other option.
998
01:16:49,479 --> 01:16:51,439
You wouldn't have come looking for Klaang
999
01:16:51,606 --> 01:16:53,566
if Sarin had told you what she knew.
1000
01:16:53,734 --> 01:16:56,027
That means you're no threat to me, Jon.
1001
01:16:56,194 --> 01:16:58,321
But I do need you to leave this room.
1002
01:16:58,905 --> 01:17:00,406
Now.
1003
01:17:05,370 --> 01:17:09,832
This chameleon thing is pretty fancy.
1004
01:17:11,668 --> 01:17:16,047
Was it payment for pitting the Klingons
against each other?
1005
01:17:16,757 --> 01:17:21,135
Or a trophy from your Temporal Cold War?
1006
01:17:29,102 --> 01:17:31,896
I was going to let you go.
1007
01:17:32,064 --> 01:17:33,773
Really?
1008
01:17:33,982 --> 01:17:35,232
Then you obviously don't know
1009
01:17:35,400 --> 01:17:37,443
as much about me
as you thought you did.
1010
01:17:37,652 --> 01:17:39,236
On the contrary.
1011
01:17:39,404 --> 01:17:41,947
I could have told you what day
you were going to die,
1012
01:17:42,115 --> 01:17:45,034
but I suppose that's about to change.
1013
01:18:03,512 --> 01:18:04,970
What's the matter?
1014
01:18:05,138 --> 01:18:07,723
No genetic tricks to keep you
from getting knocked on your butt?
1015
01:18:07,891 --> 01:18:11,227
What you call tricks,
we call progress.
1016
01:18:11,436 --> 01:18:15,940
Are you aware that your genome
is almost identical to that of an ape?
1017
01:18:16,149 --> 01:18:21,821
The Suliban don't share humanity's
patience with natural selection.
1018
01:18:21,988 --> 01:18:24,740
So to speed things up a little...
1019
01:18:25,117 --> 01:18:27,535
...you struck a deal with the devil.
1020
01:18:54,980 --> 01:18:56,814
We have four more coming up off starboard.
1021
01:18:57,023 --> 01:18:59,191
Can we dock, ensign?
1022
01:18:59,943 --> 01:19:01,777
These aren't ideal conditions.
1023
01:19:03,196 --> 01:19:06,574
Mr. Tucker, we're going to plan B.
1024
01:19:28,180 --> 01:19:29,221
Now!
1025
01:19:36,521 --> 01:19:38,856
Bridge, we've got him.
1026
01:19:40,317 --> 01:19:42,401
Sorry, captain.
We had no other choice.
1027
01:20:43,004 --> 01:20:45,172
Something about disgracing the empire.
1028
01:20:45,340 --> 01:20:48,342
He says he's ready to die.
1029
01:22:04,586 --> 01:22:07,630
I'll take that as a thank-you.
1030
01:22:07,797 --> 01:22:11,383
I don't think they have a word
for "thank you."
1031
01:22:11,926 --> 01:22:13,510
What did he say?
1032
01:22:13,678 --> 01:22:15,471
You don't wanna know.
1033
01:22:22,187 --> 01:22:23,354
Come in.
1034
01:22:25,982 --> 01:22:30,152
I've just gotten a response to the
message I sent to Admiral Forrest.
1035
01:22:31,154 --> 01:22:34,114
He enjoyed telling the Vulcan High Command
1036
01:22:34,282 --> 01:22:36,283
about the Suliban we ran into.
1037
01:22:36,701 --> 01:22:40,371
It isn't every day he gets to be
the one dispensing information.
1038
01:22:41,539 --> 01:22:43,624
I wanted you both
to hear Starfleet's orders
1039
01:22:43,792 --> 01:22:46,293
before I inform the crew.
1040
01:22:46,461 --> 01:22:47,628
Orders?
1041
01:22:47,796 --> 01:22:50,714
Your people are sending a transport
to pick you up.
1042
01:22:51,049 --> 01:22:52,800
I was under the impression that Enterprise
1043
01:22:52,967 --> 01:22:55,302
would be taking me back to Earth.
1044
01:22:55,470 --> 01:22:58,305
It would be a little out of our way.
1045
01:22:58,473 --> 01:23:02,434
Admiral Forrest sees no reason
why we shouldn't keep going.
1046
01:23:03,019 --> 01:23:04,978
Son of a bitch.
1047
01:23:05,146 --> 01:23:08,899
I have a feeling Dr. Phlox won't mind
staying around for a while.
1048
01:23:09,067 --> 01:23:12,361
He's developing a fondness
for the human endocrine system.
1049
01:23:12,570 --> 01:23:14,530
I'll get double shifts on the repair work.
1050
01:23:14,698 --> 01:23:17,533
I think that outer hull's
gonna need a little patching up.
1051
01:23:17,992 --> 01:23:20,953
Let's hope that's the last time
somebody takes a shot at us.
1052
01:23:21,162 --> 01:23:22,996
Let's hope.
1053
01:23:23,164 --> 01:23:26,667
T'Pol. Would you stick around for a minute?
1054
01:23:29,504 --> 01:23:32,631
Ever since I can remember, I've seen...
1055
01:23:33,341 --> 01:23:35,592
...Vulcans as an obstacle.
1056
01:23:35,760 --> 01:23:39,304
Always keeping us from standing
on our own two feet.
1057
01:23:39,514 --> 01:23:43,475
- I understand.
- No, I don't think you do.
1058
01:23:45,145 --> 01:23:46,854
If I'm gonna pull this off,
1059
01:23:47,021 --> 01:23:50,107
there are a few things
I need to leave behind.
1060
01:23:50,275 --> 01:23:52,192
Things like...
1061
01:23:52,777 --> 01:23:55,696
...preconceptions, holding grudges.
1062
01:23:58,700 --> 01:24:00,826
This mission would have failed
without your help.
1063
01:24:01,578 --> 01:24:03,162
I won't dispute that.
1064
01:24:06,249 --> 01:24:08,000
I was thinking...
1065
01:24:08,418 --> 01:24:12,379
...a Vulcan science officer
could come in handy.
1066
01:24:12,547 --> 01:24:14,047
But if I asked you to stay,
1067
01:24:14,215 --> 01:24:17,426
it might look like I wasn't ready
to do this on my own.
1068
01:24:17,761 --> 01:24:20,387
Perhaps you should add pride
to your list.
1069
01:24:20,764 --> 01:24:22,973
Perhaps I should.
1070
01:24:24,601 --> 01:24:28,270
It might be best if I were to contact
my superiors
1071
01:24:28,438 --> 01:24:31,106
and make the request myself.
1072
01:24:31,274 --> 01:24:32,608
With your permission.
1073
01:24:34,569 --> 01:24:36,403
Permission granted.
1074
01:24:48,166 --> 01:24:52,211
I hope nobody is in a big hurry
to get home.
1075
01:24:53,254 --> 01:24:56,548
Starfleet seems to think
that we're ready to begin our mission.
1076
01:24:59,302 --> 01:25:03,680
I understand there's an inhabited
planet a few light-years from here.
1077
01:25:03,848 --> 01:25:05,516
I've detected it, sir.
1078
01:25:05,725 --> 01:25:07,976
Sensors show a nitrogen-sulfide atmosphere.
1079
01:25:08,186 --> 01:25:10,103
Probably not humanoids.
1080
01:25:10,313 --> 01:25:11,855
That's what we're here to find out.
1081
01:25:12,232 --> 01:25:16,026
Prepare to break orbit and lay in a course.
1082
01:25:17,278 --> 01:25:20,656
I'm reading an ion storm
on that trajectory, sir.
1083
01:25:20,824 --> 01:25:23,283
Should I go around it?
1084
01:25:24,494 --> 01:25:26,995
We can't be afraid of the wind, ensign.
1085
01:25:29,082 --> 01:25:31,041
Take us to warp 4.
84053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.