Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:00:38,129 --> 00:00:43,129
Subtitles by explosiveskull
3
00:00:43,808 --> 00:00:45,608
Come in, 2024.
4
00:00:45,610 --> 00:00:48,778
This is Hathor 18
confirming we are inbound.
5
00:00:48,780 --> 00:00:51,114
ETA five minutes.
6
00:00:51,116 --> 00:00:52,583
Copy that, Hathor 18.
7
00:00:52,585 --> 00:00:53,851
Landing dock prepped,
ready and waiting.
8
00:00:53,853 --> 00:00:55,586
Where in the system are you?
9
00:00:55,588 --> 00:00:57,153
We've just pulled
from Mercury's
10
00:00:57,155 --> 00:00:58,622
planetary gravity
assist maneuver.
11
00:00:58,624 --> 00:01:00,723
We stopped by for a boost.
12
00:01:00,725 --> 00:01:02,860
We've engaged velocity
redirection for DEC.
13
00:01:02,862 --> 00:01:05,761
Commencing deceleration.
14
00:01:05,763 --> 00:01:07,363
Copy that.
15
00:01:07,365 --> 00:01:08,632
Watch for small
rock clusters out there.
16
00:01:08,634 --> 00:01:10,666
We've had a few outbursts.
17
00:01:10,668 --> 00:01:12,269
Thanks for the heads-up,
Lieutenant.
18
00:01:12,271 --> 00:01:15,238
Hathor 18 primed for landing.
19
00:01:15,240 --> 00:01:17,174
Copy that, Hathor 18.
20
00:01:17,176 --> 00:01:18,809
Okay, guys,
Hathor 18 is inbound.
21
00:01:18,811 --> 00:01:20,243
ETA four minutes.
22
00:01:20,245 --> 00:01:21,811
Copy that.
23
00:01:21,813 --> 00:01:23,446
Let's finish getting
this sector stripped.
24
00:01:23,448 --> 00:01:25,181
Control's gonna want this load.
25
00:01:25,183 --> 00:01:27,284
Of course they are.
26
00:01:27,286 --> 00:01:28,851
How are your pressure readings,
Holloway?
27
00:01:28,853 --> 00:01:30,186
All green, all stable.
28
00:01:30,188 --> 00:01:31,588
All good your end, Milton?
29
00:01:31,590 --> 00:01:33,189
All good here.
30
00:01:33,191 --> 00:01:34,791
Milton, I almost forgot.
31
00:01:34,793 --> 00:01:37,493
There are some sun suit
prototypes down in the hold.
32
00:01:37,495 --> 00:01:39,729
Can you test them out?
They need onsite activity.
33
00:01:39,731 --> 00:01:41,931
If you can just play around
with them for a bit and log it.
34
00:01:41,933 --> 00:01:43,567
That's all I need.
35
00:01:43,569 --> 00:01:46,636
Copy that, Lieutenant.
On my way.
36
00:01:46,638 --> 00:01:48,472
You got it, Holloway?
37
00:01:48,474 --> 00:01:50,707
Yeah, I got it.
We gotta get going.
38
00:01:50,709 --> 00:01:53,576
I'm reading some
serious seismic fluctuations.
39
00:01:53,578 --> 00:01:55,244
I'm reading that too.
40
00:01:55,246 --> 00:01:56,513
Subterranean surge
of some kind.
41
00:01:56,515 --> 00:01:58,214
Another outburst?
42
00:01:58,216 --> 00:02:00,284
Yeah, it's a big one.
43
00:02:00,286 --> 00:02:02,451
Holloway, cease operations
immediately.
44
00:02:02,453 --> 00:02:04,423
Milton, get yourself
out of the cargo hold.
45
00:02:06,257 --> 00:02:07,857
Milton, get out of there!
46
00:05:31,730 --> 00:05:34,598
Mayday.
47
00:05:34,600 --> 00:05:38,067
Mayday.
48
00:05:38,069 --> 00:05:42,038
This is Holloway of 2024 DEC
49
00:05:42,040 --> 00:05:45,808
reporting from EEV Khapera 2.
50
00:05:45,810 --> 00:05:47,978
Do you copy?
51
00:05:47,980 --> 00:05:53,048
I repeat, this is Troy Holloway
reporting from EEV Khapera 2.
52
00:05:53,050 --> 00:05:54,584
Does anyone copy?
53
00:05:54,586 --> 00:05:57,557
Hathor 18, please respond.
54
00:06:00,024 --> 00:06:01,757
Come on.
55
00:06:01,759 --> 00:06:03,396
Come on, come on.
56
00:06:48,540 --> 00:06:51,640
This is Troy Holloway
in the blind.
57
00:06:51,642 --> 00:06:53,578
Can anyone copy?
58
00:06:55,514 --> 00:06:57,714
I'm alone.
59
00:06:57,716 --> 00:07:00,552
Milton and Lieutenant Harris
are both...
60
00:07:03,889 --> 00:07:05,921
I'm flying with limited power
and no control.
61
00:07:05,923 --> 00:07:09,194
Diagnostics are down.
IPS is inoperable.
62
00:07:12,264 --> 00:07:14,731
Does anyone copy?
63
00:07:14,733 --> 00:07:16,569
I'm flying completely blind.
64
00:07:21,206 --> 00:07:23,906
Shit. The, uh...
65
00:07:23,908 --> 00:07:25,274
The EEV's beacon is down.
66
00:07:25,276 --> 00:07:27,879
I repeat,
the EEV's beacon is down.
67
00:07:28,947 --> 00:07:30,550
So, uh...
68
00:07:44,930 --> 00:07:46,997
Ah. Okay.
69
00:07:46,999 --> 00:07:50,666
The PLB on my stat-band
is functional.
70
00:07:50,668 --> 00:07:56,206
Repeat, the PLB on my stat-band
is detectable, I think.
71
00:07:56,208 --> 00:07:57,240
Ah!
72
00:07:57,242 --> 00:07:59,543
Come in.
73
00:07:59,545 --> 00:08:03,046
Hello! Hello is anyone there?
74
00:08:03,048 --> 00:08:05,548
Is someone there? Hello?
75
00:08:05,550 --> 00:08:07,317
Hathor 18, are you there?
76
00:08:07,319 --> 00:08:08,784
I can't hear you.
77
00:08:08,786 --> 00:08:11,221
I can hear you.
Who is this?
78
00:08:11,223 --> 00:08:12,856
This is Hathor 18.
79
00:08:12,858 --> 00:08:15,091
Hathor 18, good, okay.
80
00:08:15,093 --> 00:08:16,726
Hathor 18,
this is Troy Holloway
81
00:08:16,728 --> 00:08:19,094
reporting from EEV Khapera 2.
82
00:08:19,096 --> 00:08:20,262
Who is this?
83
00:08:20,264 --> 00:08:22,765
This is Hathor 18.
84
00:08:22,767 --> 00:08:25,034
I repeat,
who am I speaking to?
85
00:08:25,036 --> 00:08:26,902
This is Commander Roberts.
86
00:08:26,904 --> 00:08:27,904
Who?
87
00:08:27,906 --> 00:08:29,272
Commander Roberts.
88
00:08:29,274 --> 00:08:30,740
Roberts?
89
00:08:30,742 --> 00:08:32,642
I am the pilot of Hathor 18.
90
00:08:32,644 --> 00:08:34,344
You're a new pilot?
I don't remember you?
91
00:08:34,346 --> 00:08:35,945
Affirmative.
92
00:08:35,947 --> 00:08:38,581
Okay, copy that.
93
00:08:38,583 --> 00:08:41,119
Is Commander Serizawa
available?
94
00:08:43,020 --> 00:08:44,988
I'm temporarily standing in
for the commander.
95
00:08:44,990 --> 00:08:47,560
You'll be speaking with me
for the time being.
96
00:08:49,760 --> 00:08:51,328
Okay.
97
00:08:51,330 --> 00:08:55,799
Listen, there was an outflow
of steam back on the site.
98
00:08:55,801 --> 00:08:57,633
The harvester's drill anchors
must've exposed
99
00:08:57,635 --> 00:08:59,768
a pocket on the asteroid.
100
00:08:59,770 --> 00:09:04,206
The blast, the explosion,
it blasted open the hull.
101
00:09:04,208 --> 00:09:07,913
We initiated the emergency
evacuation procedure, but, uh...
102
00:09:10,749 --> 00:09:14,017
I'm aboard the EEV Khapera 2.
103
00:09:14,019 --> 00:09:16,085
I'm drifting with limited power
and no control.
104
00:09:16,087 --> 00:09:21,324
The propulsion
and ACS are inoperable.
105
00:09:21,326 --> 00:09:24,160
Diagnostics are down.
106
00:09:24,162 --> 00:09:27,696
Only the comms,
coolant chamber
107
00:09:27,698 --> 00:09:30,802
and life support systems
appear operable.
108
00:09:32,070 --> 00:09:34,006
What is your status?
109
00:09:36,341 --> 00:09:39,709
Well, I've never been better,
really.
110
00:09:39,711 --> 00:09:42,746
Uh, that was a joke.
111
00:09:42,748 --> 00:09:45,348
I'm okay.
I'm drifting.
112
00:09:45,350 --> 00:09:50,820
I have very little power...
and no control.
113
00:09:50,822 --> 00:09:52,057
And the rest of the crew?
114
00:09:53,958 --> 00:09:57,028
Holloway, can you expand on
Milton's status?
115
00:10:01,133 --> 00:10:02,331
Holloway?
116
00:10:02,333 --> 00:10:05,234
Uh, Milton was in the cargo bay,
117
00:10:05,236 --> 00:10:08,972
signing off on prototypes or
something when the explosion,
118
00:10:08,974 --> 00:10:14,344
the outflow, the blast,
the force,
119
00:10:14,346 --> 00:10:17,881
it threw him,
and Milton was thrown,
120
00:10:17,883 --> 00:10:20,849
and we, uh...
121
00:10:20,851 --> 00:10:23,386
we initiated the emergency
evacuation procedure.
122
00:10:23,388 --> 00:10:26,392
- We made it to the EEV.
- Is Milton deceased?
123
00:10:30,428 --> 00:10:31,695
Holloway.
124
00:10:31,697 --> 00:10:32,695
Yes?
125
00:10:32,697 --> 00:10:34,066
Is Milton deceased?
126
00:10:36,434 --> 00:10:38,269
Yes, Milton is deceased.
127
00:10:39,837 --> 00:10:41,271
And Lieutenant Harris?
128
00:10:41,273 --> 00:10:43,373
Lieutenant Harris
didn't make it either.
129
00:10:43,375 --> 00:10:45,311
Jesus Christ.
130
00:10:47,312 --> 00:10:49,278
Copy that.
131
00:10:49,280 --> 00:10:51,147
What are your visuals?
132
00:10:51,149 --> 00:10:52,083
Visuals, uh...
133
00:10:59,224 --> 00:11:01,156
Please report visuals to me.
134
00:11:01,158 --> 00:11:02,425
Goddamn it.
135
00:11:02,427 --> 00:11:03,396
Hollow...
136
00:11:04,763 --> 00:11:06,362
Shit. Come on!
137
00:11:06,364 --> 00:11:08,334
- Shit!
- Holloway?
138
00:11:09,868 --> 00:11:11,133
Can you hear me?
139
00:11:11,135 --> 00:11:12,935
Yes, I hear you.
Can you hear me?
140
00:11:12,937 --> 00:11:15,738
Report your position.
Give me your coordinates.
141
00:11:15,740 --> 00:11:18,373
Coordinates? I...
142
00:11:18,375 --> 00:11:21,009
don't have any.
143
00:11:21,011 --> 00:11:23,512
Just, uh...
Just listen to me, Commander.
144
00:11:23,514 --> 00:11:27,349
The EEV's beacon is down,
but the stat-band, my stat-band,
145
00:11:27,351 --> 00:11:30,820
my PLB is linked
and should be detectable.
146
00:11:30,822 --> 00:11:31,988
Copy that.
147
00:11:31,990 --> 00:11:33,790
Okay.
148
00:11:33,792 --> 00:11:36,191
Uh, we're not
detecting anything.
149
00:11:37,895 --> 00:11:39,698
You gotta be kidding.
150
00:11:41,332 --> 00:11:43,368
Coordinates. Give them to me.
151
00:11:46,203 --> 00:11:47,536
I just don't have
any coordinates.
152
00:11:47,538 --> 00:11:49,305
I need coordinates, Holloway.
153
00:11:49,307 --> 00:11:51,507
Okay, but I don't have
any coordinates, Commander.
154
00:11:51,509 --> 00:11:53,475
Give me something.
Describe what you see.
155
00:11:53,477 --> 00:11:55,778
How about space?
156
00:11:57,515 --> 00:11:59,482
That's what I see, Commander.
157
00:11:59,484 --> 00:12:02,285
Is Hath...
visible from your...
158
00:12:02,287 --> 00:12:04,087
Please repeat.
159
00:12:04,089 --> 00:12:06,488
Is Hathor 18 visible
from your current position?
160
00:12:06,490 --> 00:12:08,190
No.
161
00:12:08,192 --> 00:12:10,526
We will be a small white speck
in the distance.
162
00:12:10,528 --> 00:12:14,497
There are a lot
of small white specks
163
00:12:14,499 --> 00:12:16,431
in the distance, Commander.
164
00:12:16,433 --> 00:12:18,401
Nothing is visible
from my current location.
165
00:12:18,403 --> 00:12:21,337
Not you, not Hathor 18
or any other craft.
166
00:12:27,979 --> 00:12:30,379
This heap of shit
is ancient, Commander.
167
00:12:30,381 --> 00:12:33,348
That heap of shit
is keeping you alive.
168
00:12:33,350 --> 00:12:35,287
Yeah, we'll see about that.
169
00:12:40,826 --> 00:12:42,157
Holloway, are you injured?
170
00:12:42,159 --> 00:12:44,060
No.
171
00:12:44,062 --> 00:12:45,594
No, I'm uninjured.
Negative.
172
00:12:45,596 --> 00:12:48,198
Copy that.
173
00:12:48,200 --> 00:12:51,501
Okay, we've detected your PLB.
174
00:12:51,503 --> 00:12:53,203
Okay.
175
00:12:53,205 --> 00:12:55,941
It's gonna take a moment
to triangulate.
176
00:12:57,842 --> 00:12:59,474
And is your stat-band
linked to the EEV?
177
00:12:59,476 --> 00:13:01,143
Stat-band should be
linked, yes.
178
00:13:01,145 --> 00:13:03,278
Okay, copy that.
179
00:13:03,280 --> 00:13:05,483
- This will take a moment.
- Okay.
180
00:13:56,033 --> 00:13:58,537
Polarized filter online.
181
00:14:49,486 --> 00:14:52,722
Are you there?
182
00:14:52,724 --> 00:14:54,958
- Holloway.
- Yeah.
183
00:14:54,960 --> 00:14:58,460
I need your medical
diagnostics.
184
00:14:58,462 --> 00:15:00,063
I need to speak
with the commander.
185
00:15:00,065 --> 00:15:01,597
I am the commander.
186
00:15:01,599 --> 00:15:03,699
Standing in for him
doesn't make you the commander.
187
00:15:03,701 --> 00:15:06,536
Commander Serizawa is
unavailable. I'm now in charge.
188
00:15:06,538 --> 00:15:08,204
Please give me
your medical diagnostics.
189
00:15:08,206 --> 00:15:10,039
I need to speak with him.
190
00:15:10,041 --> 00:15:11,607
You're not going to speak
with the commander.
191
00:15:11,609 --> 00:15:13,608
- You're going to speak with me.
- Put him on.
192
00:15:13,610 --> 00:15:16,411
- The commander is occupied.
- Put him on.
193
00:15:16,413 --> 00:15:18,350
- It is not possible.
- Fuck you!
194
00:15:21,485 --> 00:15:25,488
We will not be handling
this situation in that manner.
195
00:15:25,490 --> 00:15:27,522
Do you understand?
196
00:15:27,524 --> 00:15:29,758
Do you understand?!
197
00:15:29,760 --> 00:15:32,161
My stat-band
is partially inoperable,
198
00:15:32,163 --> 00:15:36,567
so I am unable to give you my
medical diagnostics, Commander.
199
00:15:38,736 --> 00:15:40,770
Then a self-examination
will suffice.
200
00:15:42,539 --> 00:15:44,640
My orders are
to keep you alive.
201
00:15:44,642 --> 00:15:46,541
Your orders?
Yeah, who gave you orders
202
00:15:46,543 --> 00:15:47,676
to keep me alive, huh?
203
00:15:47,678 --> 00:15:49,512
Why am I suddenly so important?
204
00:15:49,514 --> 00:15:51,314
I need an evaluation
of your condition,
205
00:15:51,316 --> 00:15:53,682
so I can report to Medical.
206
00:15:53,684 --> 00:15:55,586
That's an order.
207
00:15:57,154 --> 00:16:00,091
Back of my head
had minor trauma.
208
00:16:01,625 --> 00:16:03,559
Light or heavy?
209
00:16:03,561 --> 00:16:05,161
Somewhere in the middle.
210
00:16:05,163 --> 00:16:06,698
Are you concussed?
211
00:16:09,134 --> 00:16:10,166
I guess.
212
00:16:10,168 --> 00:16:11,233
Yes or no.
213
00:16:11,235 --> 00:16:13,201
- Yes.
- Copy that.
214
00:16:13,203 --> 00:16:15,271
That wasn't so hard,
was it?
215
00:16:15,273 --> 00:16:17,773
Medical is concerned
about your head trauma.
216
00:16:17,775 --> 00:16:20,776
Tell Medical their concern is
appreciated, but not necessary.
217
00:16:20,778 --> 00:16:22,411
I'm going to ask you
some questions
218
00:16:22,413 --> 00:16:24,113
to determine
the extent of concussion.
219
00:16:24,115 --> 00:16:26,049
- I'm fine.
- Is your vision clear?
220
00:16:26,051 --> 00:16:28,251
- I said I'm fine, Commander.
- Is your vision clear?
221
00:16:28,253 --> 00:16:30,619
- It's a little blurry.
- Do you feel nauseous?
222
00:16:30,621 --> 00:16:32,722
- No more than usual.
- Yes or no answers, please.
223
00:16:32,724 --> 00:16:34,089
Yes.
224
00:16:34,091 --> 00:16:35,590
What is your full name?
225
00:16:35,592 --> 00:16:39,395
- Is this really necessary?
- Answer the question.
226
00:16:39,397 --> 00:16:41,497
Troy William Holloway.
227
00:16:41,499 --> 00:16:44,233
Company name and description.
228
00:16:44,235 --> 00:16:46,334
Company name
and description.
229
00:16:46,336 --> 00:16:49,539
Orbis. An asteroid
mining corporation
230
00:16:49,541 --> 00:16:51,840
that targets Aten, Amor
and Apollo asteroids
231
00:16:51,842 --> 00:16:54,379
that are rich in minerals...
232
00:16:57,581 --> 00:17:00,348
and compounds
positioned primarily
233
00:17:00,350 --> 00:17:02,251
in the Near-Earth region.
234
00:17:02,253 --> 00:17:04,253
What is your position
in the company?
235
00:17:04,255 --> 00:17:05,254
Engineer.
236
00:17:05,256 --> 00:17:06,788
Full position, please.
237
00:17:06,790 --> 00:17:09,158
Prospector
and engineering technician.
238
00:17:09,160 --> 00:17:12,428
And your current mission
and responsibilities?
239
00:17:12,430 --> 00:17:14,529
Maintenance control
and general purpose engineer
240
00:17:14,531 --> 00:17:17,767
on Aten 2024 DEC
for onsite processing
241
00:17:17,769 --> 00:17:24,239
for minerals such as indium,
osmium, gallium, cobalt,
242
00:17:24,241 --> 00:17:27,809
rhenium, rhodium, ruthenium,
platinum, palladium,
243
00:17:27,811 --> 00:17:29,478
and H2O.
244
00:17:29,480 --> 00:17:31,247
- Thank you.
- Oh, you're so welcome.
245
00:17:31,249 --> 00:17:33,248
I can recite the entire
periodic table,
246
00:17:33,250 --> 00:17:35,284
if it makes this
better for you.
247
00:17:35,286 --> 00:17:37,186
This is not a time
for sarcasm.
248
00:17:37,188 --> 00:17:40,590
Yeah, well, I'm just trying
to have a little fun up here.
249
00:17:40,592 --> 00:17:42,859
I hope you're
enjoying yourself.
250
00:17:42,861 --> 00:17:46,832
Wow. I thought we didn't have
time for sarcasm, Commander.
251
00:17:49,267 --> 00:17:50,469
Are you finished?
252
00:17:53,171 --> 00:17:55,740
Is it possible for me
to make contact with Control?
253
00:17:58,175 --> 00:18:00,209
Are you there?
254
00:18:00,211 --> 00:18:01,677
Please repeat.
255
00:18:01,679 --> 00:18:03,546
I need to make contact
with base.
256
00:18:03,548 --> 00:18:06,516
Is it possible for me
to contact Control?
257
00:18:06,518 --> 00:18:07,816
Negative.
258
00:18:07,818 --> 00:18:10,385
Negative?
What do you mean, negative?
259
00:18:10,387 --> 00:18:12,421
It means we have temporarily
lost communications
260
00:18:12,423 --> 00:18:14,358
with Control.
261
00:18:17,494 --> 00:18:20,196
We were bombarded with shrapnel
on your departure.
262
00:18:20,198 --> 00:18:22,565
The relay transmitter
has taken a hit,
263
00:18:22,567 --> 00:18:24,866
but our technical assistant
and the commander himself
264
00:18:24,868 --> 00:18:26,869
are currently working
on the fault.
265
00:18:26,871 --> 00:18:30,706
Why is the commander
fixing the relay transmitter?
266
00:18:30,708 --> 00:18:33,709
We're only a four-man crew.
267
00:18:33,711 --> 00:18:35,443
Our science officer is injured,
268
00:18:35,445 --> 00:18:37,747
and I am most-qualified
to navigate.
269
00:18:37,749 --> 00:18:39,782
You should've told me sooner
what the commander was doing.
270
00:18:39,784 --> 00:18:41,350
It didn't concern you.
271
00:18:41,352 --> 00:18:42,584
Well, it would've
made things easier.
272
00:18:42,586 --> 00:18:44,420
I chose not to.
273
00:18:44,422 --> 00:18:47,489
And you're in no position
to question my actions.
274
00:18:47,491 --> 00:18:51,227
How long until contact
with Control is secured?
275
00:18:51,229 --> 00:18:52,460
Should only be temporary.
276
00:18:52,462 --> 00:18:54,363
How long?!
277
00:18:54,365 --> 00:18:56,134
Within the hour.
278
00:18:57,769 --> 00:19:00,605
We have successfully
triangulated your beacon.
279
00:19:02,973 --> 00:19:04,907
Your rapid departure from DEC
280
00:19:04,909 --> 00:19:06,842
has propelled you
straight for the sun.
281
00:19:06,844 --> 00:19:09,411
Yeah, I kinda assumed that.
282
00:19:09,413 --> 00:19:12,414
Analyzing lifeboat diagnostics.
283
00:19:12,416 --> 00:19:14,883
Okay, oxygen generators
are functional.
284
00:19:14,885 --> 00:19:16,818
O2 levels are green,
nice and high.
285
00:19:16,820 --> 00:19:18,587
However,
propulsion systems, ACS,
286
00:19:18,589 --> 00:19:20,922
and rotation controls
are inoperable,
287
00:19:20,924 --> 00:19:22,924
and so is the trace
contaminant control unit
288
00:19:22,926 --> 00:19:25,460
and water recovery systems.
289
00:19:25,462 --> 00:19:27,796
Cabin temp control
is also inactive,
290
00:19:27,798 --> 00:19:29,565
and you seem to have
a malfunction
291
00:19:29,567 --> 00:19:31,334
in the coolant chamber.
292
00:19:31,336 --> 00:19:33,302
The temp is dangerously low,
293
00:19:33,304 --> 00:19:35,270
currently sitting at
14 degrees Fahrenheit
294
00:19:35,272 --> 00:19:36,905
and dropping fast.
295
00:19:36,907 --> 00:19:40,211
You'll be dead from hypothermia
in no time at all.
296
00:19:44,682 --> 00:19:47,650
But the coolant can be
switched off manually,
297
00:19:47,652 --> 00:19:49,619
which is going to be
your best bet.
298
00:19:49,621 --> 00:19:51,953
You're approximately traveling
at bullet speed towards the sun
299
00:19:51,955 --> 00:19:53,889
with a labored RPM rate.
300
00:19:53,891 --> 00:19:55,591
You should be seeing the sun
through the portal
301
00:19:55,593 --> 00:19:57,793
every six minutes or so.
302
00:19:57,795 --> 00:19:59,929
Polarized filter is online,
303
00:19:59,931 --> 00:20:02,430
but only for as long
as you have power,
304
00:20:02,432 --> 00:20:04,267
and your power
is dropping fast.
305
00:20:04,269 --> 00:20:06,568
However, direct sun exposure
at this range
306
00:20:06,570 --> 00:20:07,969
will result in a burn-up rate
307
00:20:07,971 --> 00:20:10,006
somewhere around
70 minutes at least.
308
00:20:10,008 --> 00:20:11,873
And it gets better.
309
00:20:11,875 --> 00:20:14,809
There appears to be a leak
in the radiation chamber.
310
00:20:14,811 --> 00:20:16,478
You're progressively
going to be exposed
311
00:20:16,480 --> 00:20:18,450
to more and more radiation.
312
00:20:19,983 --> 00:20:21,750
Just keep an eye
on that radiation badge.
313
00:20:21,752 --> 00:20:23,788
How dark is it now?
314
00:20:29,559 --> 00:20:31,459
It's cloudy.
315
00:20:31,461 --> 00:20:33,796
Copy that. We should be able
to intercept you
316
00:20:33,798 --> 00:20:35,864
before significant radiation
exposure and burn-up.
317
00:20:35,866 --> 00:20:38,467
- Excuse me, intercept me?
- It's going to be a close call,
318
00:20:38,469 --> 00:20:43,338
but we estimate our arrival
in 75 minutes, approximately.
319
00:20:43,340 --> 00:20:45,807
- We're coming for you.
- You can't.
320
00:20:45,809 --> 00:20:48,779
I appreciate your concern,
but we're inbound and fast.
321
00:20:51,382 --> 00:20:53,415
This lifeboat has no airlock.
322
00:20:53,417 --> 00:20:56,552
The propulsion and thruster
systems are down, all right?
323
00:20:56,554 --> 00:20:59,421
I have no power. How do you
even expect to grab me?
324
00:20:59,423 --> 00:21:01,023
- It's final.
- So, hold on,
325
00:21:01,025 --> 00:21:04,427
I'm just supposed
to blast myself outta here,
326
00:21:04,429 --> 00:21:07,763
and you're gonna grab me,
like in the movies?
327
00:21:07,765 --> 00:21:09,597
With the inside of the EEV
pressurized,
328
00:21:09,599 --> 00:21:11,033
when you open the hatch,
329
00:21:11,035 --> 00:21:13,436
the force of the gas
will fire you out
330
00:21:13,438 --> 00:21:17,440
and if timed accurately,
right into our hands.
331
00:21:17,442 --> 00:21:19,775
We'll have personnel ready
to catch you.
332
00:21:19,777 --> 00:21:22,812
Oh, well, okay, if you're
gonna catch me, then okay.
333
00:21:22,814 --> 00:21:26,418
I feel reassured now,
Commander.
334
00:21:33,523 --> 00:21:36,359
It's not gonna work.
I'm going too fast.
335
00:21:36,361 --> 00:21:37,759
We'll counteract it.
336
00:21:37,761 --> 00:21:40,662
Our trajectory will be
parallel to yours.
337
00:21:40,664 --> 00:21:43,032
It's not gonna work like that,
and you know it.
338
00:21:43,034 --> 00:21:44,566
We'll improvise.
339
00:21:44,568 --> 00:21:46,102
Excuse me, improvise?
340
00:21:46,104 --> 00:21:47,969
It's what we do.
341
00:21:47,971 --> 00:21:49,939
I don't think Control
would be too happy with you
342
00:21:49,941 --> 00:21:53,074
improvising
for little ol' me, okay?
343
00:21:53,076 --> 00:21:59,047
Milton, Lieutenant Harris,
I can understand, not me, okay?
344
00:21:59,049 --> 00:22:02,418
I'm sure that all Control
cares about right now
345
00:22:02,420 --> 00:22:04,053
is their insurance policy,
346
00:22:04,055 --> 00:22:07,088
not you potentially adding
to this shitstorm!
347
00:22:07,090 --> 00:22:09,024
These are my orders.
348
00:22:09,026 --> 00:22:11,093
Do you want us
to give up on you?
349
00:22:11,095 --> 00:22:12,761
Is that what you want?
350
00:22:12,763 --> 00:22:14,497
Because I can tell you
right now
351
00:22:14,499 --> 00:22:16,500
that is not going to happen.
352
00:22:18,135 --> 00:22:20,068
If there's a chance
I can save your life,
353
00:22:20,070 --> 00:22:21,939
I'm going to take it.
354
00:22:31,615 --> 00:22:33,582
It all happened so fast.
355
00:22:33,584 --> 00:22:36,552
I didn't know what to do.
356
00:22:36,554 --> 00:22:39,154
You're going to have to let go.
357
00:22:39,156 --> 00:22:42,426
It's so easy for someone
like you to say let go.
358
00:22:45,563 --> 00:22:47,132
Let go.
359
00:23:00,010 --> 00:23:02,480
I'm going to get you home.
360
00:24:13,984 --> 00:24:15,985
Have you made contact
with Control?
361
00:24:15,987 --> 00:24:18,254
I told you, within the hour.
It's still being fixed.
362
00:24:18,256 --> 00:24:20,890
I'll inform you
when contact is secured.
363
00:24:20,892 --> 00:24:22,224
Will it be possible
to make a call home
364
00:24:22,226 --> 00:24:23,959
through a feed
linked to the Khapera?
365
00:24:23,961 --> 00:24:25,594
Calls home shouldn't be
your concern right now.
366
00:24:25,596 --> 00:24:28,229
Is it possible or not?
367
00:24:28,231 --> 00:24:29,733
It should be.
368
00:24:43,247 --> 00:24:45,213
Was Control aware of the risks
they were taking
369
00:24:45,215 --> 00:24:47,882
when they ordered us to have
the harvesters operate
370
00:24:47,884 --> 00:24:48,950
at full capacity?
371
00:24:48,952 --> 00:24:50,585
Of course they were,
372
00:24:50,587 --> 00:24:52,220
and you called it in
as a stable rate.
373
00:24:52,222 --> 00:24:54,890
- But not a desirable one.
- The solar flare was imminent.
374
00:24:54,892 --> 00:24:56,859
Control had no choice
but to speed up...
375
00:24:56,861 --> 00:25:00,161
Control already had 10 million
tons of mineral ore in transit.
376
00:25:00,163 --> 00:25:01,963
They had to have
that much more?
377
00:25:01,965 --> 00:25:04,668
I mean, all this
for one more fucking load.
378
00:25:09,140 --> 00:25:11,006
What's that?
379
00:25:11,008 --> 00:25:12,775
It's your stat-band
informing you
380
00:25:12,777 --> 00:25:16,045
that early stages of
hypothermia are setting in.
381
00:25:16,047 --> 00:25:18,247
You'll soon start experiencing
reduced manual dexterity.
382
00:25:18,249 --> 00:25:19,914
You need to switch
the coolant off
383
00:25:19,916 --> 00:25:22,186
before you're unable to do so.
384
00:25:23,688 --> 00:25:25,988
Okay, if I switch
the coolant off,
385
00:25:25,990 --> 00:25:27,323
it's gonna make things warmer
in here, right?
386
00:25:27,325 --> 00:25:29,158
Considerably.
387
00:25:29,160 --> 00:25:31,994
Then I'll just fix it
to stabilize temp control.
388
00:25:31,996 --> 00:25:35,096
No. The damage to the coolant
is irreversible.
389
00:25:35,098 --> 00:25:37,932
Of course it is.
390
00:25:37,934 --> 00:25:40,936
All right, I'll just rather
withstand the cold
391
00:25:40,938 --> 00:25:42,371
than be oven baked.
392
00:25:42,373 --> 00:25:45,106
The EEV has evac suits though.
393
00:25:45,108 --> 00:25:47,276
If I leave
the coolant chamber on,
394
00:25:47,278 --> 00:25:48,911
I'll just fully suit up.
395
00:25:48,913 --> 00:25:50,345
Well, according to my readings,
396
00:25:50,347 --> 00:25:52,113
there's only one
evac suit docked.
397
00:25:52,115 --> 00:25:54,149
It has 15 minutes of O2
in its tank,
398
00:25:54,151 --> 00:25:57,119
with another 15 on backup.
399
00:25:57,121 --> 00:26:00,122
Hold on. Why is there only
15 minutes in the evac suit?
400
00:26:00,124 --> 00:26:02,157
Evac suits supplied in
emergency escape vehicles
401
00:26:02,159 --> 00:26:03,625
aren't mission operative suits.
402
00:26:03,627 --> 00:26:05,393
They have lower
oxygen supplies.
403
00:26:05,395 --> 00:26:08,197
If you turn the coolant off
in the next 10 minutes,
404
00:26:08,199 --> 00:26:10,065
you should be able to withstand
the rising temp
405
00:26:10,067 --> 00:26:11,933
for the next 30,
406
00:26:11,935 --> 00:26:14,068
then add another 30
with the evac suit's tank,
407
00:26:14,070 --> 00:26:16,270
that pushes your survival
to 70 minutes.
408
00:26:16,272 --> 00:26:19,173
We can be with you in 60.
Did you hear?
409
00:26:19,175 --> 00:26:20,843
Yeah, I heard all that.
410
00:26:20,845 --> 00:26:22,276
- Thoughts?
- Does it matter?
411
00:26:24,080 --> 00:26:26,748
Great. Shit, my day
gets better and better.
412
00:26:26,750 --> 00:26:28,717
- What is it?
- The cabin window.
413
00:26:28,719 --> 00:26:30,753
- What about it?
- There's a crack.
414
00:26:30,755 --> 00:26:32,688
It's thermal shock.
415
00:26:32,690 --> 00:26:34,657
It can't withstand
the extremes in temperature
416
00:26:34,659 --> 00:26:36,725
on both sides of the glass.
417
00:26:36,727 --> 00:26:38,360
Turn the coolant off
418
00:26:38,362 --> 00:26:40,362
and endure the heat
for as long as you can,
419
00:26:40,364 --> 00:26:41,863
then put on the evac suit.
420
00:26:41,865 --> 00:26:44,065
Do you have
a more accurate timeframe
421
00:26:44,067 --> 00:26:46,934
until contact with Control
is secured?
422
00:26:46,936 --> 00:26:48,871
It sits between
50 and 60 minutes.
423
00:26:48,873 --> 00:26:51,206
Just secure contact
for me, okay?
424
00:26:51,208 --> 00:26:53,307
That's all I'm asking.
425
00:26:53,309 --> 00:26:55,911
I need to speak
with someone back home.
426
00:26:55,913 --> 00:26:58,247
Well, if you don't switch
the coolant off right now,
427
00:26:58,249 --> 00:27:00,282
you won't be speaking
with anyone.
428
00:27:00,284 --> 00:27:03,052
It won't be a walk in the park,
reaching that coolant valve,
429
00:27:03,054 --> 00:27:04,719
so you need to act now,
do you hear me?
430
00:27:04,721 --> 00:27:06,657
- I'm working on it.
- Outstanding.
431
00:27:08,759 --> 00:27:10,859
It's going to be colder
than Antarctica back there,
432
00:27:10,861 --> 00:27:12,227
so you might want
to make it snappy.
433
00:27:12,229 --> 00:27:13,365
Copy that.
434
00:27:22,239 --> 00:27:24,073
And remember, the rear units
435
00:27:24,075 --> 00:27:25,974
are outside the protection
of the radiation chamber
436
00:27:25,976 --> 00:27:28,076
that encompasses
the EEV cabin, so...
437
00:27:28,078 --> 00:27:29,713
Make it snappy.
438
00:27:59,076 --> 00:28:01,112
Commander, repeat.
439
00:28:06,450 --> 00:28:09,485
Hathor 18, repeat!
440
00:28:09,487 --> 00:28:11,452
God!
441
00:28:13,423 --> 00:28:14,925
Commander Roberts!
442
00:28:19,430 --> 00:28:20,999
Repeat!
443
00:28:23,400 --> 00:28:25,236
Hold onto something!
444
00:30:04,902 --> 00:30:06,837
Can you hear me?
445
00:30:08,005 --> 00:30:10,138
Are you there?
446
00:30:10,140 --> 00:30:12,207
I'm here.
447
00:30:12,209 --> 00:30:13,378
Holloway.
448
00:30:18,949 --> 00:30:21,516
Can you hear me?
449
00:30:21,518 --> 00:30:22,950
What?
450
00:30:22,952 --> 00:30:26,220
Did you switch
the coolant off?
451
00:30:26,222 --> 00:30:29,391
Yeah. Yeah, it's off.
452
00:30:29,393 --> 00:30:31,593
There was a huge depletion
in pressure.
453
00:30:31,595 --> 00:30:33,364
What happened?
454
00:30:40,904 --> 00:30:44,206
Debris pierced through.
455
00:30:44,208 --> 00:30:46,911
Sounds like you're lucky
to be alive.
456
00:30:48,211 --> 00:30:50,112
Something like that.
457
00:30:50,114 --> 00:30:52,413
Well, it's going to get worse
before it gets better.
458
00:30:52,415 --> 00:30:54,184
I'm counting on it.
459
00:30:58,221 --> 00:31:01,155
Everything all right?
460
00:31:01,157 --> 00:31:02,591
Not really.
461
00:31:02,593 --> 00:31:05,026
Please expand.
What's your status?
462
00:31:11,367 --> 00:31:15,269
When the debris
pierced through,
463
00:31:15,271 --> 00:31:18,273
a piece of shrapnel...
464
00:31:18,275 --> 00:31:22,009
found a home in my rib cage.
465
00:31:22,011 --> 00:31:24,546
- Left side.
- Okay, as your body warms,
466
00:31:24,548 --> 00:31:26,480
you're going to lose more blood
and feel more pain.
467
00:31:26,482 --> 00:31:28,650
We need to sort
this wound ASAP.
468
00:31:28,652 --> 00:31:30,552
I can't feel an awful lot.
469
00:31:30,554 --> 00:31:33,188
Precisely. Do it now and use
the cold to your advantage
470
00:31:33,190 --> 00:31:35,190
before you start
to feel everything.
471
00:31:35,192 --> 00:31:37,058
You need the med kit.
It should be in the case
472
00:31:37,060 --> 00:31:39,230
next to the CO2
absorber cartridge.
473
00:31:41,365 --> 00:31:43,734
Yeah. One step ahead.
474
00:31:48,005 --> 00:31:51,006
I'm sure medical's gonna have
a field day with this one.
475
00:31:51,008 --> 00:31:53,141
I need you
to breathe in for me.
476
00:31:53,143 --> 00:31:55,276
A big, deep inhale.
477
00:31:57,548 --> 00:32:00,082
Did that hurt?
478
00:32:00,084 --> 00:32:01,083
Like hell.
479
00:32:01,085 --> 00:32:03,651
Put Serizawa on.
480
00:32:03,653 --> 00:32:06,020
That's a negative.
481
00:32:06,022 --> 00:32:08,256
There's nothing stopping you
482
00:32:08,258 --> 00:32:11,526
from putting me through
to his comms unit.
483
00:32:11,528 --> 00:32:14,729
The commander and I
are good friends.
484
00:32:14,731 --> 00:32:16,631
I just need to talk to him.
485
00:32:16,633 --> 00:32:17,699
I'm sorry.
486
00:32:17,701 --> 00:32:19,367
Just put him on.
487
00:32:19,369 --> 00:32:20,535
Holloway...
488
00:32:20,537 --> 00:32:22,403
Just put him on!
489
00:32:27,144 --> 00:32:29,478
It's out. It's out.
490
00:32:29,480 --> 00:32:32,014
Okay, we need to
stop the bleeding.
491
00:32:32,016 --> 00:32:35,249
Yeah, well, please feel free in
stating the obvious, Commander.
492
00:32:35,251 --> 00:32:37,318
Just doing my job.
493
00:32:37,320 --> 00:32:39,720
You need something that would
cauterize the wound.
494
00:32:39,722 --> 00:32:41,590
Look around,
see what you can find.
495
00:32:41,592 --> 00:32:43,728
You might need
to improvise something.
496
00:33:04,248 --> 00:33:06,616
Milton's got these...
497
00:33:10,386 --> 00:33:12,120
prototypes.
498
00:33:12,122 --> 00:33:15,724
They're the prototypes
Control sent to DEC.
499
00:33:15,726 --> 00:33:19,161
Electromagnetic hand grips
for maintenance purposes.
500
00:33:19,163 --> 00:33:21,363
So not gonna stop
the bleeding.
501
00:33:21,365 --> 00:33:23,166
No.
502
00:33:32,142 --> 00:33:35,177
Look, it's getting warmer
every second.
503
00:33:35,179 --> 00:33:36,777
Come on, talk to me.
504
00:33:36,779 --> 00:33:38,646
We need to stop the bleeding,
Holloway.
505
00:33:38,648 --> 00:33:40,248
Yeah, I know.
506
00:33:40,250 --> 00:33:41,615
Talk me through
what you're doing.
507
00:35:43,974 --> 00:35:44,975
Commander.
508
00:35:48,844 --> 00:35:50,445
Commander Roberts.
509
00:35:50,447 --> 00:35:52,447
We must keep in contact
at all times.
510
00:35:52,449 --> 00:35:53,748
This isn't a game.
511
00:35:53,750 --> 00:35:55,450
I know it's not a game.
512
00:35:55,452 --> 00:35:57,952
Did you cauterize the wound?
513
00:35:57,954 --> 00:35:59,653
- Yes.
- How?
514
00:35:59,655 --> 00:36:01,592
Found a way.
515
00:36:04,760 --> 00:36:06,894
Okay. Just be aware
516
00:36:06,896 --> 00:36:08,630
your body won't have time
to acclimatize
517
00:36:08,632 --> 00:36:10,231
to the rapid temp increase.
518
00:36:10,233 --> 00:36:13,403
The pain and discomfort
will get worse.
519
00:36:17,940 --> 00:36:20,242
Give me Serizawa.
520
00:36:20,244 --> 00:36:22,309
- Holloway, there's something...
- I'd like to speak with him.
521
00:36:22,311 --> 00:36:23,845
Would you just listen to me?
522
00:36:23,847 --> 00:36:25,679
There's nothing stopping you
putting me through.
523
00:36:25,681 --> 00:36:26,981
I just need to tell you
something.
524
00:36:26,983 --> 00:36:28,883
Just put him on the line
for me, all right?
525
00:36:28,885 --> 00:36:33,691
Shut up and listen to me!
Commander Serizawa is dead!
526
00:36:36,726 --> 00:36:39,526
The damage we received
from the shrapnel cluster was,
527
00:36:39,528 --> 00:36:41,396
it was substantial,
528
00:36:41,398 --> 00:36:43,530
and the life support conduits
needed fixing.
529
00:36:43,532 --> 00:36:45,967
We had minutes
until we had no air to breathe.
530
00:36:45,969 --> 00:36:47,568
More debris was inbound,
531
00:36:47,570 --> 00:36:50,540
and Serizawa's suit
was damaged.
532
00:36:52,342 --> 00:36:55,976
His coolant regulators split.
533
00:36:55,978 --> 00:36:58,315
He drowned in his suit.
534
00:36:59,815 --> 00:37:02,252
He died saving us.
535
00:37:06,657 --> 00:37:08,990
Why didn't you tell me this
from the get-go?
536
00:37:08,992 --> 00:37:13,028
I knew you were close
to the Commander.
537
00:37:13,030 --> 00:37:15,729
I needed you stable.
538
00:37:15,731 --> 00:37:17,831
You should've told me.
539
00:37:17,833 --> 00:37:20,034
- It wasn't the right time.
- You should've told me.
540
00:37:20,036 --> 00:37:22,737
What difference
would it have made?
541
00:37:22,739 --> 00:37:24,805
Because I needed him
to do something for me.
542
00:37:24,807 --> 00:37:27,478
Holloway, debris inbound!
543
00:37:37,621 --> 00:37:40,487
Holloway, are you okay?
544
00:37:40,489 --> 00:37:42,990
- Holloway!
- I'm spinning.
545
00:37:42,992 --> 00:37:46,764
Okay. I'm analyzing
the Khapera's rotation.
546
00:37:59,608 --> 00:38:04,345
The Khapera's rotation,
it's around 69, 70 RPM.
547
00:38:04,347 --> 00:38:06,014
Make it stop.
548
00:38:06,016 --> 00:38:08,686
I can't.
It's not going to stop.
549
00:38:15,659 --> 00:38:17,092
Just breathe, Holloway,
and try to...
550
00:38:17,094 --> 00:38:19,630
You've gotta turn back.
551
00:38:23,599 --> 00:38:25,900
Holloway, repeat, I...
552
00:38:25,902 --> 00:38:28,068
You and the rest of your crew,
553
00:38:28,070 --> 00:38:31,572
you gotta turn back
or more people are gonna die.
554
00:38:31,574 --> 00:38:35,677
I'm not giving up.
We're not turning back.
555
00:38:35,679 --> 00:38:37,845
Holloway, can you hear...
556
00:38:37,847 --> 00:38:39,416
Holloway!
557
00:38:52,829 --> 00:38:55,099
Can you hear me?
What's happening?
558
00:38:57,900 --> 00:39:00,070
Holloway, respond.
559
00:39:02,905 --> 00:39:04,407
Answer me.
560
00:39:07,476 --> 00:39:08,913
What's happening?
561
00:39:12,715 --> 00:39:13,717
Holloway.
562
00:40:31,760 --> 00:40:33,163
Commander.
563
00:40:36,599 --> 00:40:39,800
If I'm alive,
you're still coming for me.
564
00:40:39,802 --> 00:40:41,172
What do you mean?
565
00:40:44,273 --> 00:40:47,242
Holloway, what are you doing?
566
00:40:47,244 --> 00:40:48,742
What's right.
567
00:40:48,744 --> 00:40:50,177
Don't you even think about it.
568
00:40:50,179 --> 00:40:52,246
Don't you dare
open that hatch.
569
00:40:52,248 --> 00:40:54,115
We can secure contact.
570
00:40:54,117 --> 00:40:56,586
You can still
make that call home.
571
00:41:26,215 --> 00:41:28,551
Let me save you!
572
00:42:35,684 --> 00:42:36,853
Holloway.
573
00:42:44,126 --> 00:42:46,130
Please answer me.
574
00:42:52,869 --> 00:42:54,805
Please say something.
575
00:43:10,019 --> 00:43:11,788
I'm here.
576
00:43:15,291 --> 00:43:16,927
Thank God.
577
00:43:19,795 --> 00:43:21,898
What's your status?
578
00:43:25,135 --> 00:43:26,337
Warm.
579
00:43:28,304 --> 00:43:30,240
Pretty bad headache.
580
00:43:42,184 --> 00:43:43,316
Commander?
581
00:43:43,318 --> 00:43:45,787
Yeah.
582
00:43:45,789 --> 00:43:50,425
Can you talk me through
the current approximated stats?
583
00:43:50,427 --> 00:43:53,126
Okay.
584
00:43:53,128 --> 00:43:57,298
The Khapera will burn up
in approximately 40 minutes.
585
00:43:57,300 --> 00:44:00,068
You should, however, be able
to endure the rising temp
586
00:44:00,070 --> 00:44:01,936
for at least another 10.
587
00:44:01,938 --> 00:44:04,304
You have 15 minutes O2
in the suit's tank,
588
00:44:04,306 --> 00:44:06,173
then another 15 on backup,
589
00:44:06,175 --> 00:44:10,010
and we estimate that we can
be with you in about 35.
590
00:44:10,012 --> 00:44:12,246
And at this rate, you'll have
enough gas inside the EEV
591
00:44:12,248 --> 00:44:13,914
to blast you out.
592
00:44:13,916 --> 00:44:16,016
It's going to be like a furnace
in there
593
00:44:16,018 --> 00:44:17,985
within the next few minutes
or so.
594
00:44:17,987 --> 00:44:21,322
You need to endure the rising
temp for as long as you can.
595
00:44:21,324 --> 00:44:25,159
And a revised estimation
on when...
596
00:44:25,161 --> 00:44:27,829
contact will be secured
with Control.
597
00:44:27,831 --> 00:44:30,063
Um...
598
00:44:30,065 --> 00:44:33,300
Around the same time as
our arrival, approximately.
599
00:44:33,302 --> 00:44:35,470
Can you make that sooner?
600
00:44:35,472 --> 00:44:38,271
With Serizawa gone, it's down
to our technical assistant
601
00:44:38,273 --> 00:44:41,476
to fix the transmitter now.
602
00:44:41,478 --> 00:44:47,447
He's on his own out there,
but he's doing what he can.
603
00:44:47,449 --> 00:44:50,119
I need you to call home.
604
00:44:53,856 --> 00:44:55,826
I need to speak with her.
605
00:44:58,527 --> 00:45:02,162
Would you like me
to record that message?
606
00:45:05,168 --> 00:45:07,104
Just in case.
607
00:45:09,072 --> 00:45:12,507
I'll tell her myself.
608
00:45:12,509 --> 00:45:15,075
Must be pretty scary
out there.
609
00:45:15,077 --> 00:45:17,213
It's not so bad...
610
00:45:19,849 --> 00:45:21,919
once you get used to it.
611
00:45:25,188 --> 00:45:28,421
You know, I never wanted
to work for the mining corp
612
00:45:28,423 --> 00:45:30,458
or be a pilot.
613
00:45:30,460 --> 00:45:32,325
My father worked
for the company,
614
00:45:32,327 --> 00:45:34,028
and once the ships
were in the air,
615
00:45:34,030 --> 00:45:38,999
he was contracted to pilot
Hathor 1.
616
00:45:39,001 --> 00:45:43,237
But he had a fall
before his first assignment.
617
00:45:43,239 --> 00:45:48,378
The result was a concussion
that terminated his contract.
618
00:45:58,353 --> 00:46:02,255
It wasn't until then
that my father encouraged me
619
00:46:02,257 --> 00:46:05,892
to look into the position.
620
00:46:05,894 --> 00:46:11,367
It was a long shot,
but I thought I'd give it a go.
621
00:46:14,269 --> 00:46:17,972
I got the right education,
622
00:46:17,974 --> 00:46:20,173
passed the right exams
and tests,
623
00:46:20,175 --> 00:46:25,880
and 17 years later,
here I am,
624
00:46:25,882 --> 00:46:29,316
the pilot of Hathor 18.
625
00:46:29,318 --> 00:46:32,452
And commander.
626
00:46:32,454 --> 00:46:34,391
By default.
627
00:46:40,262 --> 00:46:42,865
Tell me something
about yourself.
628
00:46:45,934 --> 00:46:48,070
Something about myself?
629
00:46:54,277 --> 00:46:56,244
I'm thinking
of early retirement.
630
00:46:59,481 --> 00:47:01,581
I take it
that's a new development.
631
00:47:01,583 --> 00:47:03,920
After today? Yeah.
632
00:47:17,599 --> 00:47:19,569
I need to tell her I'm sorry.
633
00:47:23,606 --> 00:47:25,876
That's all
you want her to know?
634
00:47:31,347 --> 00:47:33,283
That's all she needs to know.
635
00:47:37,085 --> 00:47:39,021
That's all I have to say.
636
00:47:44,226 --> 00:47:46,896
You know,
you remind me of someone.
637
00:47:51,434 --> 00:47:53,403
Someone I once knew.
638
00:47:58,307 --> 00:48:00,576
Someone who lived in the past.
639
00:48:05,581 --> 00:48:07,951
Too busy being sorry.
640
00:48:17,427 --> 00:48:18,929
What happened?
641
00:48:23,632 --> 00:48:25,902
Why are you so sorry?
642
00:48:42,150 --> 00:48:43,416
We had a son.
643
00:49:09,277 --> 00:49:12,412
Holloway, what's going on
over there?
644
00:49:12,414 --> 00:49:14,284
You're losing pressure.
645
00:50:36,699 --> 00:50:38,335
Commander Roberts?
646
00:50:41,704 --> 00:50:43,407
Roberts, you there?
647
00:50:54,349 --> 00:50:56,185
Commander Roberts.
648
00:50:59,655 --> 00:51:01,091
Holloway.
649
00:51:02,824 --> 00:51:04,093
Holloway.
650
00:51:05,695 --> 00:51:08,762
- I can hear you.
- Are you all right?
651
00:51:08,764 --> 00:51:11,068
It was another
shrapnel cluster.
652
00:51:13,835 --> 00:51:15,401
All right.
653
00:51:15,403 --> 00:51:17,704
Evac suit's on.
654
00:51:17,706 --> 00:51:19,375
Give me your stats.
655
00:51:23,679 --> 00:51:27,514
Life support battery,
95 percent.
656
00:51:27,516 --> 00:51:29,150
O2, 18 percent.
657
00:51:29,152 --> 00:51:30,818
You hearing that?
658
00:51:30,820 --> 00:51:32,820
Yeah, I got it.
659
00:51:32,822 --> 00:51:36,356
Holloway,
there's been a breach.
660
00:51:36,358 --> 00:51:39,760
The inside of the Khapera is
now completely depressurized.
661
00:51:39,762 --> 00:51:44,298
The O2, CO2, nitrogen, it...
it's all gone.
662
00:51:44,300 --> 00:51:46,432
Systems have automatically
locked down access
663
00:51:46,434 --> 00:51:48,769
to the remaining O2 supply
and the backup tank.
664
00:51:48,771 --> 00:51:50,604
Your damaged controls
will not allow you
665
00:51:50,606 --> 00:51:52,505
to override it manually.
666
00:51:52,507 --> 00:51:55,441
The only option would be
a spacewalk to fix the damage
667
00:51:55,443 --> 00:51:56,911
and allow access
to the remaining O2.
668
00:51:56,913 --> 00:51:58,679
That would grant you
the pressure needed
669
00:51:58,681 --> 00:52:00,613
to blast you out.
670
00:52:00,615 --> 00:52:03,717
But you have no tether.
A spacewalk is impossible.
671
00:52:03,719 --> 00:52:06,487
And the radiation
and heat exposure,
672
00:52:06,489 --> 00:52:09,590
even with a suit on,
you'd be dead within minutes.
673
00:52:09,592 --> 00:52:11,528
There's nothing we can do.
674
00:52:13,461 --> 00:52:16,296
I know all that.
675
00:52:16,298 --> 00:52:17,701
I'm sorry.
676
00:52:19,268 --> 00:52:23,336
You and your crew
need to turn back.
677
00:52:23,338 --> 00:52:25,338
You can turn back
and still link the call...
678
00:52:25,340 --> 00:52:26,574
I can't.
679
00:52:26,576 --> 00:52:27,675
...to home.
680
00:52:27,677 --> 00:52:29,209
I can't turn back.
681
00:52:29,211 --> 00:52:31,211
You can for the safety
of your crew.
682
00:52:31,213 --> 00:52:32,412
I can't.
683
00:52:32,414 --> 00:52:35,583
You can, Commander.
684
00:52:35,585 --> 00:52:38,918
Look, before we lost contact
with Control,
685
00:52:38,920 --> 00:52:41,454
they ordered us
to come and get you.
686
00:52:41,456 --> 00:52:43,456
A strict order was given.
687
00:52:43,458 --> 00:52:47,795
At least one member of the crew
on 2024 must survive.
688
00:52:47,797 --> 00:52:49,798
It's not my call.
689
00:52:51,634 --> 00:52:53,566
A catastrophe like this,
690
00:52:53,568 --> 00:52:56,470
with all crew members deceased
as the result of an accident,
691
00:52:56,472 --> 00:52:58,271
will cripple
the entire program,
692
00:52:58,273 --> 00:52:59,873
potentially resulting
in a permanent shutdown
693
00:52:59,875 --> 00:53:01,775
of the company,
694
00:53:01,777 --> 00:53:04,711
taking all related programs
and organizations with it.
695
00:53:04,713 --> 00:53:07,280
Best case scenario,
with you alive,
696
00:53:07,282 --> 00:53:08,715
is a several-year hiatus,
697
00:53:08,717 --> 00:53:10,483
where a full,
intense investigation
698
00:53:10,485 --> 00:53:12,485
and accident review
is carried out.
699
00:53:12,487 --> 00:53:14,021
With you deceased
700
00:53:14,023 --> 00:53:17,724
is a guaranteed
immediate termination.
701
00:53:17,726 --> 00:53:20,894
Your life determines
the fate of Orbis.
702
00:53:20,896 --> 00:53:24,331
You're the priority right now.
703
00:53:24,333 --> 00:53:26,333
So I guess you're not coming
704
00:53:26,335 --> 00:53:29,769
out of the good nature
of your heart after all.
705
00:53:29,771 --> 00:53:33,007
- It's not like that.
- Then what is it like?
706
00:53:33,009 --> 00:53:35,876
I would be coming for you,
regardless of my orders.
707
00:53:35,878 --> 00:53:38,248
Oh, look, I'm flattered,
Commander.
708
00:53:39,949 --> 00:53:41,483
Really, I am.
709
00:53:44,387 --> 00:53:46,356
I'm dead anyway.
710
00:53:48,757 --> 00:53:50,859
The radiation's got me.
711
00:53:55,764 --> 00:53:57,701
I'm not turning back.
712
00:54:41,077 --> 00:54:43,680
My son was making something.
713
00:54:46,748 --> 00:54:48,317
These...
714
00:54:50,119 --> 00:54:51,821
inventions.
715
00:54:54,090 --> 00:54:57,990
He'd just go around,
716
00:54:57,992 --> 00:55:02,032
grabbing stuff
and then make something.
717
00:55:03,932 --> 00:55:07,767
Good things.
I mean, he was good.
718
00:55:07,769 --> 00:55:08,972
Smart.
719
00:55:21,951 --> 00:55:23,420
He was six.
720
00:55:37,900 --> 00:55:40,737
I had the chance
to do something right.
721
00:55:44,907 --> 00:55:47,410
To make the right decisions.
722
00:55:55,617 --> 00:55:57,019
But I didn't.
723
00:56:00,956 --> 00:56:03,593
I chose to just run away.
724
00:56:05,894 --> 00:56:07,994
To go to a dark place
no one goes,
725
00:56:07,996 --> 00:56:12,402
somewhere... far away.
726
00:56:19,541 --> 00:56:21,043
Just left.
727
00:56:25,947 --> 00:56:28,050
I just need to tell her
I'm sorry.
728
00:56:29,985 --> 00:56:34,054
Are you sure that
that's all she needs to hear,
729
00:56:34,056 --> 00:56:35,858
that you're sorry?
730
00:56:38,059 --> 00:56:40,864
I lost my daughter
seven years ago.
731
00:56:42,530 --> 00:56:43,967
She was twelve.
732
00:56:46,802 --> 00:56:48,836
My husband couldn't cope.
733
00:56:48,838 --> 00:56:51,637
He left me.
734
00:56:51,639 --> 00:56:54,009
He left me
when I needed him most.
735
00:56:56,478 --> 00:56:58,744
Do you know
he left me a note?
736
00:56:58,746 --> 00:57:02,048
It didn't say
how much he loved me
737
00:57:02,050 --> 00:57:05,786
or how happy our lives
had been together.
738
00:57:05,788 --> 00:57:07,887
Nothing like that.
739
00:57:07,889 --> 00:57:10,057
It just said...
740
00:57:10,059 --> 00:57:12,495
"Eva, I'm sorry."
741
00:57:15,965 --> 00:57:18,164
If I could speak to him today,
I'd pray to God
742
00:57:18,166 --> 00:57:21,702
that he wouldn't tell me
how sorry he was.
743
00:57:21,704 --> 00:57:23,269
I dream he would just
hold me in his arms
744
00:57:23,271 --> 00:57:26,840
and tell me
how much he loved me.
745
00:57:26,842 --> 00:57:30,077
I wouldn't want his apologies.
746
00:57:30,079 --> 00:57:33,483
I'd just want him.
747
00:57:39,621 --> 00:57:41,990
I need to sign out for a sec.
748
00:57:45,693 --> 00:57:47,096
Copy that.
749
01:02:38,119 --> 01:02:39,985
Roberts, you there?
750
01:02:39,987 --> 01:02:41,220
I'm here.
751
01:02:41,222 --> 01:02:43,856
If I seal the outside
of the Khapera,
752
01:02:43,858 --> 01:02:48,128
will that definitely allow me
access to the remaining O2?
753
01:02:48,130 --> 01:02:50,063
In theory, yes.
754
01:02:50,065 --> 01:02:52,898
And that'll be enough
to re-pressurize this cabin
755
01:02:52,900 --> 01:02:54,900
and blast me outta here?
756
01:02:54,902 --> 01:02:57,369
Well, only if you had a way
of getting out there.
757
01:02:57,371 --> 01:03:00,307
Electromagnetic
grip enhancements
758
01:03:00,309 --> 01:03:02,175
linked to life support
mainframe.
759
01:03:02,177 --> 01:03:03,943
I think I do.
760
01:03:03,945 --> 01:03:06,246
Power, 100 percent.
761
01:03:06,248 --> 01:03:09,215
I'm gonna try
these new prototypes.
762
01:03:09,217 --> 01:03:11,584
Milton didn't even get a chance
to test them.
763
01:03:11,586 --> 01:03:13,887
They might not work.
It's 50-50.
764
01:03:13,889 --> 01:03:17,958
Well, those are the best odds
I've had all day.
765
01:03:17,960 --> 01:03:21,327
You will be exposed to
100% solar intensity out there,
766
01:03:21,329 --> 01:03:23,063
and it'll take too long to fix.
767
01:03:23,065 --> 01:03:26,465
It's over 700 degrees
in direct light.
768
01:03:26,467 --> 01:03:29,568
Okay, then I'll fix it
in the shade.
769
01:03:29,570 --> 01:03:31,972
Look, you still have
the ability
770
01:03:31,974 --> 01:03:34,474
to analyze the rotation
of the EEV
771
01:03:34,476 --> 01:03:36,376
to keep me on the shaded side
of the Khapera.
772
01:03:36,378 --> 01:03:38,211
Radiation levels
are off the chart.
773
01:03:38,213 --> 01:03:39,612
Radiation badge
is already black.
774
01:03:39,614 --> 01:03:41,883
You won't have enough time.
775
01:03:43,952 --> 01:03:45,452
This is the only chance
I've got.
776
01:03:45,454 --> 01:03:47,354
It's only going to take
another 15 minutes
777
01:03:47,356 --> 01:03:49,222
before we're able
to contact home.
778
01:03:49,224 --> 01:03:51,891
Can you guarantee
that timeframe?
779
01:03:51,893 --> 01:03:53,927
Negative.
780
01:03:53,929 --> 01:03:57,463
Okay, so I'm going to need you
to guide me through this.
781
01:03:57,465 --> 01:04:01,166
Roberts, have I got
your support or not?
782
01:04:01,168 --> 01:04:02,538
Of course you do.
783
01:04:04,172 --> 01:04:06,072
The damaged area
will be situated
784
01:04:06,074 --> 01:04:07,374
by the oxygen generators,
785
01:04:07,376 --> 01:04:09,441
directly above
the CO2 scrubbers.
786
01:04:09,443 --> 01:04:11,577
Right on top.
787
01:04:11,579 --> 01:04:13,915
Tell me when you're ready.
788
01:04:16,284 --> 01:04:17,450
Ready as I'll ever be.
789
01:04:17,452 --> 01:04:19,452
O2 count activated.
790
01:04:19,454 --> 01:04:21,457
Allow further rotation.
791
01:04:59,695 --> 01:05:01,364
Stand by.
792
01:05:17,713 --> 01:05:20,246
Ten...
793
01:05:20,248 --> 01:05:22,682
nine...
794
01:05:22,684 --> 01:05:24,985
eight...
795
01:05:24,987 --> 01:05:27,119
seven...
796
01:05:27,121 --> 01:05:29,488
six...
797
01:05:29,490 --> 01:05:31,624
five...
798
01:05:31,626 --> 01:05:33,994
four...
799
01:05:33,996 --> 01:05:36,396
three...
800
01:05:36,398 --> 01:05:38,630
two...
801
01:05:38,632 --> 01:05:40,467
one.
802
01:05:40,469 --> 01:05:42,438
You are clear to go.
803
01:06:15,737 --> 01:06:18,641
O2, 11 percent.
804
01:07:00,849 --> 01:07:03,416
Climbing starboard.
805
01:07:03,418 --> 01:07:05,117
Bow to my left.
806
01:07:05,119 --> 01:07:06,351
Copy that.
807
01:07:06,353 --> 01:07:08,223
Nice and steady.
808
01:07:13,561 --> 01:07:17,429
What's the temp in the shade?
809
01:07:17,431 --> 01:07:19,298
Minus 150.
810
01:07:19,300 --> 01:07:20,633
Oof!
811
01:07:20,635 --> 01:07:22,104
Nipply.
812
01:07:28,476 --> 01:07:30,175
What's wrong?
813
01:07:33,648 --> 01:07:35,251
Holloway?
814
01:07:36,717 --> 01:07:37,851
I, uh...
815
01:07:39,588 --> 01:07:41,220
I don't feel so good.
816
01:07:41,222 --> 01:07:43,222
Please expand.
817
01:07:43,224 --> 01:07:44,757
Nauseous.
818
01:07:44,759 --> 01:07:45,825
Migraine.
819
01:07:45,827 --> 01:07:47,659
I got blurry vision.
820
01:07:47,661 --> 01:07:48,696
Uh...
821
01:07:50,632 --> 01:07:52,565
Burning.
822
01:07:52,567 --> 01:07:53,833
Burning all over.
823
01:07:53,835 --> 01:07:55,235
It's the radiation.
824
01:07:55,237 --> 01:07:57,302
O2, ten percent.
825
01:07:57,304 --> 01:07:59,639
You need to slow
your aspiration.
826
01:07:59,641 --> 01:08:01,710
You're gulping the O2 supply.
827
01:08:08,884 --> 01:08:10,652
That's better.
828
01:08:12,420 --> 01:08:13,622
Okay.
829
01:08:16,291 --> 01:08:19,592
Horizon line is starboard,
moving your way.
830
01:08:19,594 --> 01:08:23,162
Approximately five minutes
until full exposure.
831
01:08:23,164 --> 01:08:26,398
If you're exposed,
your suit won't withstand it,
832
01:08:26,400 --> 01:08:27,700
not at this range.
833
01:08:27,702 --> 01:08:29,669
You'll be cooked alive.
834
01:08:29,671 --> 01:08:31,838
- Did you hear me?
- I got it.
835
01:08:31,840 --> 01:08:33,839
I can't locate the damage.
836
01:08:33,841 --> 01:08:35,407
It's above the scrubbers.
837
01:08:35,409 --> 01:08:37,544
Yeah, I'm on the scrubbers.
838
01:08:37,546 --> 01:08:40,580
Well, it's right there.
839
01:08:40,582 --> 01:08:42,682
- I can't see it.
- What's your position?
840
01:08:42,684 --> 01:08:43,883
Right on top.
841
01:08:43,885 --> 01:08:46,255
O2, nine percent.
842
01:08:47,822 --> 01:08:49,354
You are situated towards
843
01:08:49,356 --> 01:08:51,624
the front of the capsule?
844
01:08:51,626 --> 01:08:53,425
Negative, no.
The scrubbers are central.
845
01:08:53,427 --> 01:08:55,195
Not on the Khapera modules.
846
01:08:55,197 --> 01:08:58,498
The CO2 assemblies are situated
towards the nose.
847
01:08:58,500 --> 01:09:00,469
Shit. I remember.
848
01:09:02,604 --> 01:09:03,706
It's an old design.
849
01:09:07,676 --> 01:09:10,446
The biology's changed
quite a bit.
850
01:09:15,817 --> 01:09:18,884
I forgot I was aboard
an antique.
851
01:09:18,886 --> 01:09:21,454
Damn thing's probably older
than the asteroids.
852
01:09:21,456 --> 01:09:23,755
O2, eight percent.
853
01:09:23,757 --> 01:09:26,662
Okay, we're losing time. Fast.
854
01:09:29,997 --> 01:09:32,764
- I found it.
- Thank God for that.
855
01:09:32,766 --> 01:09:34,433
What's the extent
of the damage?
856
01:09:34,435 --> 01:09:36,001
Fixable in five minutes?
857
01:09:36,003 --> 01:09:37,803
Is that rhetorical?
858
01:09:39,940 --> 01:09:41,473
Roberts?
859
01:09:44,511 --> 01:09:45,878
Roberts?
860
01:09:45,880 --> 01:09:49,014
Roberts, repeat.
861
01:09:49,016 --> 01:09:50,750
You have just under
four minutes
862
01:09:50,752 --> 01:09:52,919
before that area is exposed.
863
01:09:52,921 --> 01:09:56,421
Copy that. Four minutes.
Plenty of time.
864
01:09:57,891 --> 01:10:00,326
Wilco. Copy that.
865
01:10:00,328 --> 01:10:02,498
O2, seven percent.
866
01:10:31,859 --> 01:10:34,294
O2, six percent.
867
01:10:35,630 --> 01:10:38,531
Okay, your breathing
is too fast.
868
01:10:38,533 --> 01:10:39,632
I know, I know.
869
01:10:39,634 --> 01:10:40,700
Slow it down.
870
01:10:40,702 --> 01:10:44,370
Whew. It's... damn hot.
871
01:10:44,372 --> 01:10:46,442
Keep it under control.
872
01:10:50,478 --> 01:10:52,611
How's contact with
Control coming?
873
01:10:52,613 --> 01:10:54,282
Nearly there.
874
01:11:01,389 --> 01:11:05,391
Is there more debris incoming?
More wreckage?
875
01:11:05,393 --> 01:11:07,860
There was a series
of further explosions
876
01:11:07,862 --> 01:11:11,531
from the asteroid station,
following your departure.
877
01:11:11,533 --> 01:11:13,700
Each blast must have thrown
further shrapnel clusters
878
01:11:13,702 --> 01:11:15,271
in our direction.
879
01:11:31,051 --> 01:11:33,655
Looks like it's gonna rain.
880
01:11:43,497 --> 01:11:45,865
O2, five percent.
881
01:11:45,867 --> 01:11:47,967
You're doing good.
Hang in there.
882
01:11:47,969 --> 01:11:50,803
You know, after this,
I feel like a vacation.
883
01:11:50,805 --> 01:11:51,870
Preferences?
884
01:11:51,872 --> 01:11:54,607
Uh, nowhere warm.
885
01:11:54,609 --> 01:11:56,709
Alaska?
886
01:11:56,711 --> 01:11:58,947
Alaska sounds good.
887
01:12:01,783 --> 01:12:03,616
O2, four percent.
888
01:12:03,618 --> 01:12:05,651
How about Barrow?
889
01:12:05,653 --> 01:12:07,789
They're currently having
a polar night.
890
01:12:10,057 --> 01:12:12,023
Sounds perfect.
891
01:12:12,025 --> 01:12:13,659
Ah, shit!
892
01:12:13,661 --> 01:12:15,628
Damage to outer shell
detected.
893
01:12:15,630 --> 01:12:18,830
What happened?
Holloway, talk to me. Come on.
894
01:12:18,832 --> 01:12:22,101
Pressure gauge
and O2 cartridge,
895
01:12:22,103 --> 01:12:25,504
primary life support
subsystem critical.
896
01:12:25,506 --> 01:12:27,440
- Did you hear all that?
- Yes, I heard.
897
01:12:27,442 --> 01:12:29,008
That's how I'm doing.
898
01:12:29,010 --> 01:12:30,945
O2, three percent.
899
01:12:36,551 --> 01:12:39,518
Malfunction
in core temp control.
900
01:12:39,520 --> 01:12:41,653
Air conditioning unit
disabled.
901
01:12:41,655 --> 01:12:45,023
Ah, come on, come on.
Come on!
902
01:12:45,025 --> 01:12:47,960
Horizon line inbound.
You have 60 seconds, if that.
903
01:12:47,962 --> 01:12:50,429
O2, two percent.
904
01:12:50,431 --> 01:12:52,734
Come on, come on.
905
01:12:55,670 --> 01:12:57,669
Holloway, you've got to hurry.
906
01:12:57,671 --> 01:13:00,505
I know, I know.
907
01:13:00,507 --> 01:13:04,843
Warning: O2, one percent.
908
01:13:04,845 --> 01:13:06,879
Warning: O2, one percent.
909
01:13:06,881 --> 01:13:09,449
Roberts, has the O2 in the tank
been stabilized?
910
01:13:11,586 --> 01:13:13,718
Roberts, is the O2 stabilized?
911
01:13:18,659 --> 01:13:22,661
Repeat, is the O2 stabilized?
912
01:13:22,663 --> 01:13:25,067
Danger: Heat resistance.
913
01:13:26,568 --> 01:13:28,137
Come in! Roberts!
914
01:13:29,737 --> 01:13:31,204
Depletion subsided.
915
01:13:31,206 --> 01:13:32,740
Backup O2 stabilized.
916
01:13:37,479 --> 01:13:42,180
Warning: O2, 0.5 percent.
917
01:13:42,182 --> 01:13:46,054
Warning: O2, 0.5 percent.
918
01:13:51,158 --> 01:13:54,192
Warning: Power loss imminent.
919
01:13:54,194 --> 01:14:00,098
Electromagnetic grip
enhancements reduced by 50%.
920
01:14:00,100 --> 01:14:03,201
Warning: Power loss imminent.
921
01:14:03,203 --> 01:14:09,275
Electromagnetic grip
enhancements reduced by 50%.
922
01:14:09,277 --> 01:14:12,644
Warning: O2, zero percent.
923
01:14:12,646 --> 01:14:15,848
CO2 aspiration in effect.
924
01:14:15,850 --> 01:14:20,052
Loss of consciousness imminent.
925
01:14:20,054 --> 01:14:22,921
Warning: O2, zero percent.
926
01:14:22,923 --> 01:14:26,092
CO2 aspiration in effect.
927
01:14:26,094 --> 01:14:28,596
Loss of consciousness imminent.
928
01:14:30,265 --> 01:14:33,598
Warning: O2, zero percent.
929
01:14:33,600 --> 01:14:36,635
CO2 aspiration in effect.
930
01:14:36,637 --> 01:14:38,841
Loss of consciousness imminent.
931
01:15:57,652 --> 01:16:01,286
Connection not detected.
932
01:16:01,288 --> 01:16:03,125
Connection not detected.
933
01:16:38,393 --> 01:16:40,026
Connection detected.
934
01:16:40,028 --> 01:16:43,265
O2 restoration in effect.
935
01:16:45,166 --> 01:16:48,334
Danger:
Damage to O2 regulators.
936
01:16:49,703 --> 01:16:52,772
O2, seven percent.
937
01:16:52,774 --> 01:16:57,375
Danger: Rapid O2 depletion.
938
01:17:19,100 --> 01:17:21,036
Commander, are you there?
939
01:17:24,171 --> 01:17:25,406
Commander?
940
01:17:43,990 --> 01:17:48,893
Holloway, can you hear me?
941
01:17:48,895 --> 01:17:51,863
Polarized filter
disabled.
942
01:17:51,865 --> 01:17:55,101
Malfunction
in polarized filter.
943
01:17:55,103 --> 01:17:56,835
Damage critical.
944
01:17:56,837 --> 01:18:00,940
Polarized filter disabled.
945
01:18:00,942 --> 01:18:04,043
Malfunction
in polarized filter.
946
01:18:04,045 --> 01:18:05,844
Damage critical.
947
01:18:05,846 --> 01:18:08,446
Polarized filter disabled.
948
01:18:08,448 --> 01:18:12,017
Malfunction
in polarized filter.
949
01:18:12,019 --> 01:18:14,018
Damage critical.
950
01:18:14,020 --> 01:18:16,257
Polarized filter disabled.
951
01:18:30,771 --> 01:18:32,807
Holloway, talk to me!
952
01:18:35,909 --> 01:18:38,145
I can't...
I can't see anything.
953
01:18:41,948 --> 01:18:43,081
You just listen to me.
954
01:18:43,083 --> 01:18:45,217
O2, five percent.
955
01:18:45,219 --> 01:18:47,486
You have enough
backup O2 to throw yourself out
956
01:18:47,488 --> 01:18:49,287
when I arrive.
957
01:18:49,289 --> 01:18:52,525
I'm so close to you now.
I can still get you.
958
01:18:52,527 --> 01:18:53,893
I'm so close.
959
01:18:53,895 --> 01:18:56,364
Just hurry. Just hurry.
960
01:19:14,414 --> 01:19:16,882
We've made contact
with Control.
961
01:19:16,884 --> 01:19:20,385
They're securing a line
with home as we speak.
962
01:19:20,387 --> 01:19:23,555
O2, four percent.
963
01:19:23,557 --> 01:19:28,928
Danger: Rapid O2 depletion.
964
01:19:28,930 --> 01:19:30,461
I can see you.
965
01:19:30,463 --> 01:19:32,231
I can see you!
966
01:19:32,233 --> 01:19:34,469
Hathor 18 inbound.
967
01:20:00,493 --> 01:20:02,093
You need to make that call.
968
01:20:02,095 --> 01:20:03,528
I'm waiting on Control.
969
01:20:03,530 --> 01:20:05,231
O2, three percent.
970
01:20:05,233 --> 01:20:06,999
I'm monitoring your rotation.
971
01:20:07,001 --> 01:20:08,867
You need to re-pressurize
at the very last moment
972
01:20:08,869 --> 01:20:10,102
when we're in position.
973
01:20:10,104 --> 01:20:12,004
Make that call first!
974
01:20:12,006 --> 01:20:14,473
They might not secure the feed
in time.
975
01:20:14,475 --> 01:20:16,444
Just make it happen!
976
01:20:36,497 --> 01:20:39,130
You need to head back.
977
01:20:40,600 --> 01:20:43,468
You need to turn back!
You're gonna burn too!
978
01:20:43,470 --> 01:20:45,470
We can make it.
I'm so close.
979
01:20:45,472 --> 01:20:46,638
I'm not turning back.
Not now.
980
01:20:46,640 --> 01:20:50,211
I can get you.
I can get you!
981
01:21:02,689 --> 01:21:05,424
It's too much.
It's too much.
982
01:21:05,426 --> 01:21:07,159
- I can't.
- Holloway, listen to me.
983
01:21:07,161 --> 01:21:08,559
- I can't. I can't.
- Holloway!
984
01:21:08,561 --> 01:21:10,428
You listen to me!
985
01:21:10,430 --> 01:21:13,232
Don't you dare!
Don't you dare let go!
986
01:21:13,234 --> 01:21:15,701
Don't you ever let go!
Don't you give up!
987
01:21:15,703 --> 01:21:17,635
You're not allowed
to give up on me!
988
01:21:17,637 --> 01:21:19,138
I won't let you!
989
01:21:19,140 --> 01:21:21,205
You hold on
right to the very end!
990
01:21:21,207 --> 01:21:23,577
No matter what,
you never give up!
991
01:21:30,184 --> 01:21:33,986
Warning: O2, ten percent.
992
01:21:33,988 --> 01:21:35,219
Danger.
993
01:21:35,221 --> 01:21:37,992
Warning: O2 depletion.
994
01:21:55,141 --> 01:21:57,077
Dad won't give up.
995
01:21:58,679 --> 01:22:00,481
Not this time.
996
01:22:13,127 --> 01:22:16,664
I don't know what to say.
997
01:22:32,613 --> 01:22:34,615
I didn't know what to do.
998
01:22:59,573 --> 01:23:02,377
I love you so, so much.
999
01:23:05,578 --> 01:23:09,616
Danger: O2, one percent.
1000
01:23:28,234 --> 01:23:30,371
- Roberts.
- I'm here.
1001
01:23:32,105 --> 01:23:34,173
I need you in front.
1002
01:23:34,175 --> 01:23:36,607
I'm gonna come out that window.
1003
01:23:36,609 --> 01:23:38,277
Copy that.
1004
01:23:38,279 --> 01:23:40,215
I'm pulling in front.
1005
01:23:57,564 --> 01:23:58,696
I've got you.
1006
01:23:58,698 --> 01:24:00,598
O2, zero percent.
1007
01:24:00,600 --> 01:24:03,235
I'm in place.
I'm ready.
1008
01:24:03,237 --> 01:24:05,306
O2, zero percent.
1009
01:24:13,447 --> 01:24:18,685
Warning: O2, 0.5 percent.
1010
01:24:25,225 --> 01:24:28,360
Warning: O2, zero percent.
1011
01:24:28,362 --> 01:24:31,396
CO2 aspiration in effect.
1012
01:24:31,398 --> 01:24:33,400
Loss of consciousness imminent.
1013
01:24:35,269 --> 01:24:38,504
Warning: O2, zero percent.
1014
01:24:38,506 --> 01:24:41,473
CO2 aspiration in effect.
1015
01:24:41,475 --> 01:24:44,209
Loss of consciousness imminent.
1016
01:24:44,211 --> 01:24:47,678
Warning: O2, zero percent.
1017
01:24:47,680 --> 01:24:50,549
CO2 aspiration in effect.
1018
01:24:50,551 --> 01:24:52,718
Loss of consciousness imminent.
1019
01:24:52,720 --> 01:24:54,919
Holloway, we've made the call.
1020
01:24:54,921 --> 01:24:57,923
Control's punching us through.
I'm connecting you now.
1021
01:24:57,925 --> 01:25:00,325
Roberts.
1022
01:25:00,327 --> 01:25:01,563
Yeah?
1023
01:25:07,635 --> 01:25:09,104
Thank you.
1024
01:25:10,738 --> 01:25:12,807
Thank you, Troy.
1025
01:25:58,351 --> 01:25:59,720
Hello?
1026
01:26:01,322 --> 01:26:03,254
Troy?
1027
01:26:03,256 --> 01:26:04,423
Liz.
1028
01:26:04,425 --> 01:26:05,460
Troy.
1029
01:26:08,962 --> 01:26:10,697
What's going on?
1030
01:26:22,443 --> 01:26:24,576
What's going on?
1031
01:26:24,578 --> 01:26:25,977
Troy.
1032
01:26:25,979 --> 01:26:29,647
Warning: O2, zero percent.
1033
01:26:29,649 --> 01:26:32,550
CO2 aspiration in effect.
1034
01:26:32,552 --> 01:26:34,952
Loss of consciousness imminent.
1035
01:26:34,954 --> 01:26:39,290
Warning: O2, zero percent.
1036
01:26:39,292 --> 01:26:41,759
CO2 aspiration in effect.
1037
01:26:41,761 --> 01:26:44,528
Loss of consciousness imminent.
1038
01:26:44,530 --> 01:26:48,267
Warning: O2, zero percent.
1039
01:26:48,269 --> 01:26:51,469
CO2 aspiration in effect.
1040
01:26:51,471 --> 01:26:53,640
Loss of consciousness imminent.
1041
01:27:07,887 --> 01:27:11,055
Loss of consciousness imminent.
1042
01:27:11,057 --> 01:27:14,492
Warning: O2, zero percent.
1043
01:27:14,494 --> 01:27:17,461
CO2 aspiration in effect.
1044
01:27:17,463 --> 01:27:19,930
Loss of consciousness imminent.
1045
01:27:19,932 --> 01:27:23,835
Warning: O2, zero percent.
1046
01:27:23,837 --> 01:27:26,838
CO2 aspiration in effect.
1047
01:27:26,840 --> 01:27:29,741
Loss of consciousness imminent.
1048
01:27:29,743 --> 01:27:33,077
Warning: O2, zero percent.
1049
01:27:33,079 --> 01:27:36,048
CO2 aspiration in effect.
1050
01:27:36,050 --> 01:27:39,017
Loss of consciousness imminent.
1051
01:27:39,019 --> 01:27:42,690
Warning: O2, zero percent.
1052
01:27:49,529 --> 01:27:51,298
Troy?
1053
01:27:53,033 --> 01:27:55,303
I'm going home.
1054
01:28:26,703 --> 01:28:28,900
Subtitles by explosiveskull
1055
01:28:29,305 --> 01:28:35,385
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
77798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.