Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,129 --> 00:00:43,129
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:43,808 --> 00:00:45,608
Come in, 2024.
3
00:00:45,610 --> 00:00:48,778
This is Hathor 18
confirming we are inbound.
4
00:00:48,780 --> 00:00:51,114
ETA five minutes.
5
00:00:51,116 --> 00:00:52,583
Copy that, Hathor 18.
6
00:00:52,585 --> 00:00:53,851
Landing dock prepped,
ready and waiting.
7
00:00:53,853 --> 00:00:55,586
Where in the system are you?
8
00:00:55,588 --> 00:00:57,153
We've just pulled
from Mercury's
9
00:00:57,155 --> 00:00:58,622
planetary gravity
assist maneuver.
10
00:00:58,624 --> 00:01:00,723
We stopped by for a boost.
11
00:01:00,725 --> 00:01:02,860
We've engaged velocity
redirection for DEC.
12
00:01:02,862 --> 00:01:05,761
Commencing deceleration.
13
00:01:05,763 --> 00:01:07,363
Copy that.
14
00:01:07,365 --> 00:01:08,632
Watch for small
rock clusters out there.
15
00:01:08,634 --> 00:01:10,666
We've had a few outbursts.
16
00:01:10,668 --> 00:01:12,269
Thanks for the heads-up,
Lieutenant.
17
00:01:12,271 --> 00:01:15,238
Hathor 18 primed for landing.
18
00:01:15,240 --> 00:01:17,174
Copy that, Hathor 18.
19
00:01:17,176 --> 00:01:18,809
Okay, guys,
Hathor 18 is inbound.
20
00:01:18,811 --> 00:01:20,243
ETA four minutes.
21
00:01:20,245 --> 00:01:21,811
Copy that.
22
00:01:21,813 --> 00:01:23,446
Let's finish getting
this sector stripped.
23
00:01:23,448 --> 00:01:25,181
Control's gonna want this load.
24
00:01:25,183 --> 00:01:27,284
Of course they are.
25
00:01:27,286 --> 00:01:28,851
How are your pressure readings,
Holloway?
26
00:01:28,853 --> 00:01:30,186
All green, all stable.
27
00:01:30,188 --> 00:01:31,588
All good your end, Milton?
28
00:01:31,590 --> 00:01:33,189
All good here.
29
00:01:33,191 --> 00:01:34,791
Milton, I almost forgot.
30
00:01:34,793 --> 00:01:37,493
There are some sun suit
prototypes down in the hold.
31
00:01:37,495 --> 00:01:39,729
Can you test them out?
They need onsite activity.
32
00:01:39,731 --> 00:01:41,931
If you can just play around
with them for a bit and log it.
33
00:01:41,933 --> 00:01:43,567
That's all I need.
34
00:01:43,569 --> 00:01:46,636
Copy that, Lieutenant.
On my way.
35
00:01:46,638 --> 00:01:48,472
You got it, Holloway?
36
00:01:48,474 --> 00:01:50,707
Yeah, I got it.
We gotta get going.
37
00:01:50,709 --> 00:01:53,576
I'm reading some
serious seismic fluctuations.
38
00:01:53,578 --> 00:01:55,244
I'm reading that too.
39
00:01:55,246 --> 00:01:56,513
Subterranean surge
of some kind.
40
00:01:56,515 --> 00:01:58,214
Another outburst?
41
00:01:58,216 --> 00:02:00,284
Yeah, it's a big one.
42
00:02:00,286 --> 00:02:02,451
Holloway, cease operations
immediately.
43
00:02:02,453 --> 00:02:04,423
Milton, get yourself
out of the cargo hold.
44
00:02:06,257 --> 00:02:07,857
Milton, get out of there!
45
00:05:31,730 --> 00:05:34,598
Mayday.
46
00:05:34,600 --> 00:05:38,067
Mayday.
47
00:05:38,069 --> 00:05:42,038
This is Holloway of 2024 DEC
48
00:05:42,040 --> 00:05:45,808
reporting from EEV Khapera 2.
49
00:05:45,810 --> 00:05:47,978
Do you copy?
50
00:05:47,980 --> 00:05:53,048
I repeat, this is Troy Holloway
reporting from EEV Khapera 2.
51
00:05:53,050 --> 00:05:54,584
Does anyone copy?
52
00:05:54,586 --> 00:05:57,557
Hathor 18, please respond.
53
00:06:00,024 --> 00:06:01,757
Come on.
54
00:06:01,759 --> 00:06:03,396
Come on, come on.
55
00:06:48,540 --> 00:06:51,640
This is Troy Holloway
in the blind.
56
00:06:51,642 --> 00:06:53,578
Can anyone copy?
57
00:06:55,514 --> 00:06:57,714
I'm alone.
58
00:06:57,716 --> 00:07:00,552
Milton and Lieutenant Harris
are both...
59
00:07:03,889 --> 00:07:05,921
I'm flying with limited power
and no control.
60
00:07:05,923 --> 00:07:09,194
Diagnostics are down.
IPS is inoperable.
61
00:07:12,264 --> 00:07:14,731
Does anyone copy?
62
00:07:14,733 --> 00:07:16,569
I'm flying completely blind.
63
00:07:21,206 --> 00:07:23,906
Shit. The, uh...
64
00:07:23,908 --> 00:07:25,274
The EEV's beacon is down.
65
00:07:25,276 --> 00:07:27,879
I repeat,
the EEV's beacon is down.
66
00:07:28,947 --> 00:07:30,550
So, uh...
67
00:07:44,930 --> 00:07:46,997
Ah. Okay.
68
00:07:46,999 --> 00:07:50,666
The PLB on my stat-band
is functional.
69
00:07:50,668 --> 00:07:56,206
Repeat, the PLB on my stat-band
is detectable, I think.
70
00:07:56,208 --> 00:07:57,240
Ah!
71
00:07:57,242 --> 00:07:59,543
Come in.
72
00:07:59,545 --> 00:08:03,046
Hello! Hello is anyone there?
73
00:08:03,048 --> 00:08:05,548
Is someone there? Hello?
74
00:08:05,550 --> 00:08:07,317
Hathor 18, are you there?
75
00:08:07,319 --> 00:08:08,784
I can't hear you.
76
00:08:08,786 --> 00:08:11,221
I can hear you.
Who is this?
77
00:08:11,223 --> 00:08:12,856
This is Hathor 18.
78
00:08:12,858 --> 00:08:15,091
Hathor 18, good, okay.
79
00:08:15,093 --> 00:08:16,726
Hathor 18,
this is Troy Holloway
80
00:08:16,728 --> 00:08:19,094
reporting from EEV Khapera 2.
81
00:08:19,096 --> 00:08:20,262
Who is this?
82
00:08:20,264 --> 00:08:22,765
This is Hathor 18.
83
00:08:22,767 --> 00:08:25,034
I repeat,
who am I speaking to?
84
00:08:25,036 --> 00:08:26,902
This is Commander Roberts.
85
00:08:26,904 --> 00:08:27,904
Who?
86
00:08:27,906 --> 00:08:29,272
Commander Roberts.
87
00:08:29,274 --> 00:08:30,740
Roberts?
88
00:08:30,742 --> 00:08:32,642
I am the pilot of Hathor 18.
89
00:08:32,644 --> 00:08:34,344
You're a new pilot?
I don't remember you?
90
00:08:34,346 --> 00:08:35,945
Affirmative.
91
00:08:35,947 --> 00:08:38,581
Okay, copy that.
92
00:08:38,583 --> 00:08:41,119
Is Commander Serizawa
available?
93
00:08:43,020 --> 00:08:44,988
I'm temporarily standing in
for the commander.
94
00:08:44,990 --> 00:08:47,560
You'll be speaking with me
for the time being.
95
00:08:49,760 --> 00:08:51,328
Okay.
96
00:08:51,330 --> 00:08:55,799
Listen, there was an outflow
of steam back on the site.
97
00:08:55,801 --> 00:08:57,633
The harvester's drill anchors
must've exposed
98
00:08:57,635 --> 00:08:59,768
a pocket on the asteroid.
99
00:08:59,770 --> 00:09:04,206
The blast, the explosion,
it blasted open the hull.
100
00:09:04,208 --> 00:09:07,913
We initiated the emergency
evacuation procedure, but, uh...
101
00:09:10,749 --> 00:09:14,017
I'm aboard the EEV Khapera 2.
102
00:09:14,019 --> 00:09:16,085
I'm drifting with limited power
and no control.
103
00:09:16,087 --> 00:09:21,324
The propulsion
and ACS are inoperable.
104
00:09:21,326 --> 00:09:24,160
Diagnostics are down.
105
00:09:24,162 --> 00:09:27,696
Only the comms,
coolant chamber
106
00:09:27,698 --> 00:09:30,802
and life support systems
appear operable.
107
00:09:32,070 --> 00:09:34,006
What is your status?
108
00:09:36,341 --> 00:09:39,709
Well, I've never been better,
really.
109
00:09:39,711 --> 00:09:42,746
Uh, that was a joke.
110
00:09:42,748 --> 00:09:45,348
I'm okay.
I'm drifting.
111
00:09:45,350 --> 00:09:50,820
I have very little power...
and no control.
112
00:09:50,822 --> 00:09:52,057
And the rest of the crew?
113
00:09:53,958 --> 00:09:57,028
Holloway, can you expand on
Milton's status?
114
00:10:01,133 --> 00:10:02,331
Holloway?
115
00:10:02,333 --> 00:10:05,234
Uh, Milton was in the cargo bay,
116
00:10:05,236 --> 00:10:08,972
signing off on prototypes or
something when the explosion,
117
00:10:08,974 --> 00:10:14,344
the outflow, the blast,
the force,
118
00:10:14,346 --> 00:10:17,881
it threw him,
and Milton was thrown,
119
00:10:17,883 --> 00:10:20,849
and we, uh...
120
00:10:20,851 --> 00:10:23,386
we initiated the emergency
evacuation procedure.
121
00:10:23,388 --> 00:10:26,392
- We made it to the EEV.
- Is Milton deceased?
122
00:10:30,428 --> 00:10:31,695
Holloway.
123
00:10:31,697 --> 00:10:32,695
Yes?
124
00:10:32,697 --> 00:10:34,066
Is Milton deceased?
125
00:10:36,434 --> 00:10:38,269
Yes, Milton is deceased.
126
00:10:39,837 --> 00:10:41,271
And Lieutenant Harris?
127
00:10:41,273 --> 00:10:43,373
Lieutenant Harris
didn't make it either.
128
00:10:43,375 --> 00:10:45,311
Jesus Christ.
129
00:10:47,312 --> 00:10:49,278
Copy that.
130
00:10:49,280 --> 00:10:51,147
What are your visuals?
131
00:10:51,149 --> 00:10:52,083
Visuals, uh...
132
00:10:59,224 --> 00:11:01,156
Please report visuals to me.
133
00:11:01,158 --> 00:11:02,425
Goddamn it.
134
00:11:02,427 --> 00:11:03,396
Hollow...
135
00:11:04,763 --> 00:11:06,362
Shit. Come on!
136
00:11:06,364 --> 00:11:08,334
- Shit!
- Holloway?
137
00:11:09,868 --> 00:11:11,133
Can you hear me?
138
00:11:11,135 --> 00:11:12,935
Yes, I hear you.
Can you hear me?
139
00:11:12,937 --> 00:11:15,738
Report your position.
Give me your coordinates.
140
00:11:15,740 --> 00:11:18,373
Coordinates? I...
141
00:11:18,375 --> 00:11:21,009
don't have any.
142
00:11:21,011 --> 00:11:23,512
Just, uh...
Just listen to me, Commander.
143
00:11:23,514 --> 00:11:27,349
The EEV's beacon is down,
but the stat-band, my stat-band,
144
00:11:27,351 --> 00:11:30,820
my PLB is linked
and should be detectable.
145
00:11:30,822 --> 00:11:31,988
Copy that.
146
00:11:31,990 --> 00:11:33,790
Okay.
147
00:11:33,792 --> 00:11:36,191
Uh, we're not
detecting anything.
148
00:11:37,895 --> 00:11:39,698
You gotta be kidding.
149
00:11:41,332 --> 00:11:43,368
Coordinates. Give them to me.
150
00:11:46,203 --> 00:11:47,536
I just don't have
any coordinates.
151
00:11:47,538 --> 00:11:49,305
I need coordinates, Holloway.
152
00:11:49,307 --> 00:11:51,507
Okay, but I don't have
any coordinates, Commander.
153
00:11:51,509 --> 00:11:53,475
Give me something.
Describe what you see.
154
00:11:53,477 --> 00:11:55,778
How about space?
155
00:11:57,515 --> 00:11:59,482
That's what I see, Commander.
156
00:11:59,484 --> 00:12:02,285
Is Hath...
visible from your...
157
00:12:02,287 --> 00:12:04,087
Please repeat.
158
00:12:04,089 --> 00:12:06,488
Is Hathor 18 visible
from your current position?
159
00:12:06,490 --> 00:12:08,190
No.
160
00:12:08,192 --> 00:12:10,526
We will be a small white speck
in the distance.
161
00:12:10,528 --> 00:12:14,497
There are a lot
of small white specks
162
00:12:14,499 --> 00:12:16,431
in the distance, Commander.
163
00:12:16,433 --> 00:12:18,401
Nothing is visible
from my current location.
164
00:12:18,403 --> 00:12:21,337
Not you, not Hathor 18
or any other craft.
165
00:12:27,979 --> 00:12:30,379
This heap of shit
is ancient, Commander.
166
00:12:30,381 --> 00:12:33,348
That heap of shit
is keeping you alive.
167
00:12:33,350 --> 00:12:35,287
Yeah, we'll see about that.
168
00:12:40,826 --> 00:12:42,157
Holloway, are you injured?
169
00:12:42,159 --> 00:12:44,060
No.
170
00:12:44,062 --> 00:12:45,594
No, I'm uninjured.
Negative.
171
00:12:45,596 --> 00:12:48,198
Copy that.
172
00:12:48,200 --> 00:12:51,501
Okay, we've detected your PLB.
173
00:12:51,503 --> 00:12:53,203
Okay.
174
00:12:53,205 --> 00:12:55,941
It's gonna take a moment
to triangulate.
175
00:12:57,842 --> 00:12:59,474
And is your stat-band
linked to the EEV?
176
00:12:59,476 --> 00:13:01,143
Stat-band should be
linked, yes.
177
00:13:01,145 --> 00:13:03,278
Okay, copy that.
178
00:13:03,280 --> 00:13:05,483
- This will take a moment.
- Okay.
179
00:13:56,033 --> 00:13:58,537
Polarized filter online.
180
00:14:49,486 --> 00:14:52,722
Are you there?
181
00:14:52,724 --> 00:14:54,958
- Holloway.
- Yeah.
182
00:14:54,960 --> 00:14:58,460
I need your medical
diagnostics.
183
00:14:58,462 --> 00:15:00,063
I need to speak
with the commander.
184
00:15:00,065 --> 00:15:01,597
I am the commander.
185
00:15:01,599 --> 00:15:03,699
Standing in for him
doesn't make you the commander.
186
00:15:03,701 --> 00:15:06,536
Commander Serizawa is
unavailable. I'm now in charge.
187
00:15:06,538 --> 00:15:08,204
Please give me
your medical diagnostics.
188
00:15:08,206 --> 00:15:10,039
I need to speak with him.
189
00:15:10,041 --> 00:15:11,607
You're not going to speak
with the commander.
190
00:15:11,609 --> 00:15:13,608
- You're going to speak with me.
- Put him on.
191
00:15:13,610 --> 00:15:16,411
- The commander is occupied.
- Put him on.
192
00:15:16,413 --> 00:15:18,350
- It is not possible.
- Fuck you!
193
00:15:21,485 --> 00:15:25,488
We will not be handling
this situation in that manner.
194
00:15:25,490 --> 00:15:27,522
Do you understand?
195
00:15:27,524 --> 00:15:29,758
Do you understand?!
196
00:15:29,760 --> 00:15:32,161
My stat-band
is partially inoperable,
197
00:15:32,163 --> 00:15:36,567
so I am unable to give you my
medical diagnostics, Commander.
198
00:15:38,736 --> 00:15:40,770
Then a self-examination
will suffice.
199
00:15:42,539 --> 00:15:44,640
My orders are
to keep you alive.
200
00:15:44,642 --> 00:15:46,541
Your orders?
Yeah, who gave you orders
201
00:15:46,543 --> 00:15:47,676
to keep me alive, huh?
202
00:15:47,678 --> 00:15:49,512
Why am I suddenly so important?
203
00:15:49,514 --> 00:15:51,314
I need an evaluation
of your condition,
204
00:15:51,316 --> 00:15:53,682
so I can report to Medical.
205
00:15:53,684 --> 00:15:55,586
That's an order.
206
00:15:57,154 --> 00:16:00,091
Back of my head
had minor trauma.
207
00:16:01,625 --> 00:16:03,559
Light or heavy?
208
00:16:03,561 --> 00:16:05,161
Somewhere in the middle.
209
00:16:05,163 --> 00:16:06,698
Are you concussed?
210
00:16:09,134 --> 00:16:10,166
I guess.
211
00:16:10,168 --> 00:16:11,233
Yes or no.
212
00:16:11,235 --> 00:16:13,201
- Yes.
- Copy that.
213
00:16:13,203 --> 00:16:15,271
That wasn't so hard,
was it?
214
00:16:15,273 --> 00:16:17,773
Medical is concerned
about your head trauma.
215
00:16:17,775 --> 00:16:20,776
Tell Medical their concern is
appreciated, but not necessary.
216
00:16:20,778 --> 00:16:22,411
I'm going to ask you
some questions
217
00:16:22,413 --> 00:16:24,113
to determine
the extent of concussion.
218
00:16:24,115 --> 00:16:26,049
- I'm fine.
- Is your vision clear?
219
00:16:26,051 --> 00:16:28,251
- I said I'm fine, Commander.
- Is your vision clear?
220
00:16:28,253 --> 00:16:30,619
- It's a little blurry.
- Do you feel nauseous?
221
00:16:30,621 --> 00:16:32,722
- No more than usual.
- Yes or no answers, please.
222
00:16:32,724 --> 00:16:34,089
Yes.
223
00:16:34,091 --> 00:16:35,590
What is your full name?
224
00:16:35,592 --> 00:16:39,395
- Is this really necessary?
- Answer the question.
225
00:16:39,397 --> 00:16:41,497
Troy William Holloway.
226
00:16:41,499 --> 00:16:44,233
Company name and description.
227
00:16:44,235 --> 00:16:46,334
Company name
and description.
228
00:16:46,336 --> 00:16:49,539
Orbis. An asteroid
mining corporation
229
00:16:49,541 --> 00:16:51,840
that targets Aten, Amor
and Apollo asteroids
230
00:16:51,842 --> 00:16:54,379
that are rich in minerals...
231
00:16:57,581 --> 00:17:00,348
and compounds
positioned primarily
232
00:17:00,350 --> 00:17:02,251
in the Near-Earth region.
233
00:17:02,253 --> 00:17:04,253
What is your position
in the company?
234
00:17:04,255 --> 00:17:05,254
Engineer.
235
00:17:05,256 --> 00:17:06,788
Full position, please.
236
00:17:06,790 --> 00:17:09,158
Prospector
and engineering technician.
237
00:17:09,160 --> 00:17:12,428
And your current mission
and responsibilities?
238
00:17:12,430 --> 00:17:14,529
Maintenance control
and general purpose engineer
239
00:17:14,531 --> 00:17:17,767
on Aten 2024 DEC
for onsite processing
240
00:17:17,769 --> 00:17:24,239
for minerals such as indium,
osmium, gallium, cobalt,
241
00:17:24,241 --> 00:17:27,809
rhenium, rhodium, ruthenium,
platinum, palladium,
242
00:17:27,811 --> 00:17:29,478
and H2O.
243
00:17:29,480 --> 00:17:31,247
- Thank you.
- Oh, you're so welcome.
244
00:17:31,249 --> 00:17:33,248
I can recite the entire
periodic table,
245
00:17:33,250 --> 00:17:35,284
if it makes this
better for you.
246
00:17:35,286 --> 00:17:37,186
This is not a time
for sarcasm.
247
00:17:37,188 --> 00:17:40,590
Yeah, well, I'm just trying
to have a little fun up here.
248
00:17:40,592 --> 00:17:42,859
I hope you're
enjoying yourself.
249
00:17:42,861 --> 00:17:46,832
Wow. I thought we didn't have
time for sarcasm, Commander.
250
00:17:49,267 --> 00:17:50,469
Are you finished?
251
00:17:53,171 --> 00:17:55,740
Is it possible for me
to make contact with Control?
252
00:17:58,175 --> 00:18:00,209
Are you there?
253
00:18:00,211 --> 00:18:01,677
Please repeat.
254
00:18:01,679 --> 00:18:03,546
I need to make contact
with base.
255
00:18:03,548 --> 00:18:06,516
Is it possible for me
to contact Control?
256
00:18:06,518 --> 00:18:07,816
Negative.
257
00:18:07,818 --> 00:18:10,385
Negative?
What do you mean, negative?
258
00:18:10,387 --> 00:18:12,421
It means we have temporarily
lost communications
259
00:18:12,423 --> 00:18:14,358
with Control.
260
00:18:17,494 --> 00:18:20,196
We were bombarded with shrapnel
on your departure.
261
00:18:20,198 --> 00:18:22,565
The relay transmitter
has taken a hit,
262
00:18:22,567 --> 00:18:24,866
but our technical assistant
and the commander himself
263
00:18:24,868 --> 00:18:26,869
are currently working
on the fault.
264
00:18:26,871 --> 00:18:30,706
Why is the commander
fixing the relay transmitter?
265
00:18:30,708 --> 00:18:33,709
We're only a four-man crew.
266
00:18:33,711 --> 00:18:35,443
Our science officer is injured,
267
00:18:35,445 --> 00:18:37,747
and I am most-qualified
to navigate.
268
00:18:37,749 --> 00:18:39,782
You should've told me sooner
what the commander was doing.
269
00:18:39,784 --> 00:18:41,350
It didn't concern you.
270
00:18:41,352 --> 00:18:42,584
Well, it would've
made things easier.
271
00:18:42,586 --> 00:18:44,420
I chose not to.
272
00:18:44,422 --> 00:18:47,489
And you're in no position
to question my actions.
273
00:18:47,491 --> 00:18:51,227
How long until contact
with Control is secured?
274
00:18:51,229 --> 00:18:52,460
Should only be temporary.
275
00:18:52,462 --> 00:18:54,363
How long?!
276
00:18:54,365 --> 00:18:56,134
Within the hour.
277
00:18:57,769 --> 00:19:00,605
We have successfully
triangulated your beacon.
278
00:19:02,973 --> 00:19:04,907
Your rapid departure from DEC
279
00:19:04,909 --> 00:19:06,842
has propelled you
straight for the sun.
280
00:19:06,844 --> 00:19:09,411
Yeah, I kinda assumed that.
281
00:19:09,413 --> 00:19:12,414
Analyzing lifeboat diagnostics.
282
00:19:12,416 --> 00:19:14,883
Okay, oxygen generators
are functional.
283
00:19:14,885 --> 00:19:16,818
O2 levels are green,
nice and high.
284
00:19:16,820 --> 00:19:18,587
However,
propulsion systems, ACS,
285
00:19:18,589 --> 00:19:20,922
and rotation controls
are inoperable,
286
00:19:20,924 --> 00:19:22,924
and so is the trace
contaminant control unit
287
00:19:22,926 --> 00:19:25,460
and water recovery systems.
288
00:19:25,462 --> 00:19:27,796
Cabin temp control
is also inactive,
289
00:19:27,798 --> 00:19:29,565
and you seem to have
a malfunction
290
00:19:29,567 --> 00:19:31,334
in the coolant chamber.
291
00:19:31,336 --> 00:19:33,302
The temp is dangerously low,
292
00:19:33,304 --> 00:19:35,270
currently sitting at
14 degrees Fahrenheit
293
00:19:35,272 --> 00:19:36,905
and dropping fast.
294
00:19:36,907 --> 00:19:40,211
You'll be dead from hypothermia
in no time at all.
295
00:19:44,682 --> 00:19:47,650
But the coolant can be
switched off manually,
296
00:19:47,652 --> 00:19:49,619
which is going to be
your best bet.
297
00:19:49,621 --> 00:19:51,953
You're approximately traveling
at bullet speed towards the sun
298
00:19:51,955 --> 00:19:53,889
with a labored RPM rate.
299
00:19:53,891 --> 00:19:55,591
You should be seeing the sun
through the portal
300
00:19:55,593 --> 00:19:57,793
every six minutes or so.
301
00:19:57,795 --> 00:19:59,929
Polarized filter is online,
302
00:19:59,931 --> 00:20:02,430
but only for as long
as you have power,
303
00:20:02,432 --> 00:20:04,267
and your power
is dropping fast.
304
00:20:04,269 --> 00:20:06,568
However, direct sun exposure
at this range
305
00:20:06,570 --> 00:20:07,969
will result in a burn-up rate
306
00:20:07,971 --> 00:20:10,006
somewhere around
70 minutes at least.
307
00:20:10,008 --> 00:20:11,873
And it gets better.
308
00:20:11,875 --> 00:20:14,809
There appears to be a leak
in the radiation chamber.
309
00:20:14,811 --> 00:20:16,478
You're progressively
going to be exposed
310
00:20:16,480 --> 00:20:18,450
to more and more radiation.
311
00:20:19,983 --> 00:20:21,750
Just keep an eye
on that radiation badge.
312
00:20:21,752 --> 00:20:23,788
How dark is it now?
313
00:20:29,559 --> 00:20:31,459
It's cloudy.
314
00:20:31,461 --> 00:20:33,796
Copy that. We should be able
to intercept you
315
00:20:33,798 --> 00:20:35,864
before significant radiation
exposure and burn-up.
316
00:20:35,866 --> 00:20:38,467
- Excuse me, intercept me?
- It's going to be a close call,
317
00:20:38,469 --> 00:20:43,338
but we estimate our arrival
in 75 minutes, approximately.
318
00:20:43,340 --> 00:20:45,807
- We're coming for you.
- You can't.
319
00:20:45,809 --> 00:20:48,779
I appreciate your concern,
but we're inbound and fast.
320
00:20:51,382 --> 00:20:53,415
This lifeboat has no airlock.
321
00:20:53,417 --> 00:20:56,552
The propulsion and thruster
systems are down, all right?
322
00:20:56,554 --> 00:20:59,421
I have no power. How do you
even expect to grab me?
323
00:20:59,423 --> 00:21:01,023
- It's final.
- So, hold on,
324
00:21:01,025 --> 00:21:04,427
I'm just supposed
to blast myself outta here,
325
00:21:04,429 --> 00:21:07,763
and you're gonna grab me,
like in the movies?
326
00:21:07,765 --> 00:21:09,597
With the inside of the EEV
pressurized,
327
00:21:09,599 --> 00:21:11,033
when you open the hatch,
328
00:21:11,035 --> 00:21:13,436
the force of the gas
will fire you out
329
00:21:13,438 --> 00:21:17,440
and if timed accurately,
right into our hands.
330
00:21:17,442 --> 00:21:19,775
We'll have personnel ready
to catch you.
331
00:21:19,777 --> 00:21:22,812
Oh, well, okay, if you're
gonna catch me, then okay.
332
00:21:22,814 --> 00:21:26,418
I feel reassured now,
Commander.
333
00:21:33,523 --> 00:21:36,359
It's not gonna work.
I'm going too fast.
334
00:21:36,361 --> 00:21:37,759
We'll counteract it.
335
00:21:37,761 --> 00:21:40,662
Our trajectory will be
parallel to yours.
336
00:21:40,664 --> 00:21:43,032
It's not gonna work like that,
and you know it.
337
00:21:43,034 --> 00:21:44,566
We'll improvise.
338
00:21:44,568 --> 00:21:46,102
Excuse me, improvise?
339
00:21:46,104 --> 00:21:47,969
It's what we do.
340
00:21:47,971 --> 00:21:49,939
I don't think Control
would be too happy with you
341
00:21:49,941 --> 00:21:53,074
improvising
for little ol' me, okay?
342
00:21:53,076 --> 00:21:59,047
Milton, Lieutenant Harris,
I can understand, not me, okay?
343
00:21:59,049 --> 00:22:02,418
I'm sure that all Control
cares about right now
344
00:22:02,420 --> 00:22:04,053
is their insurance policy,
345
00:22:04,055 --> 00:22:07,088
not you potentially adding
to this shitstorm!
346
00:22:07,090 --> 00:22:09,024
These are my orders.
347
00:22:09,026 --> 00:22:11,093
Do you want us
to give up on you?
348
00:22:11,095 --> 00:22:12,761
Is that what you want?
349
00:22:12,763 --> 00:22:14,497
Because I can tell you
right now
350
00:22:14,499 --> 00:22:16,500
that is not going to happen.
351
00:22:18,135 --> 00:22:20,068
If there's a chance
I can save your life,
352
00:22:20,070 --> 00:22:21,939
I'm going to take it.
353
00:22:31,615 --> 00:22:33,582
It all happened so fast.
354
00:22:33,584 --> 00:22:36,552
I didn't know what to do.
355
00:22:36,554 --> 00:22:39,154
You're going to have to let go.
356
00:22:39,156 --> 00:22:42,426
It's so easy for someone
like you to say let go.
357
00:22:45,563 --> 00:22:47,132
Let go.
358
00:23:00,010 --> 00:23:02,480
I'm going to get you home.
359
00:24:13,984 --> 00:24:15,985
Have you made contact
with Control?
360
00:24:15,987 --> 00:24:18,254
I told you, within the hour.
It's still being fixed.
361
00:24:18,256 --> 00:24:20,890
I'll inform you
when contact is secured.
362
00:24:20,892 --> 00:24:22,224
Will it be possible
to make a call home
363
00:24:22,226 --> 00:24:23,959
through a feed
linked to the Khapera?
364
00:24:23,961 --> 00:24:25,594
Calls home shouldn't be
your concern right now.
365
00:24:25,596 --> 00:24:28,229
Is it possible or not?
366
00:24:28,231 --> 00:24:29,733
It should be.
367
00:24:43,247 --> 00:24:45,213
Was Control aware of the risks
they were taking
368
00:24:45,215 --> 00:24:47,882
when they ordered us to have
the harvesters operate
369
00:24:47,884 --> 00:24:48,950
at full capacity?
370
00:24:48,952 --> 00:24:50,585
Of course they were,
371
00:24:50,587 --> 00:24:52,220
and you called it in
as a stable rate.
372
00:24:52,222 --> 00:24:54,890
- But not a desirable one.
- The solar flare was imminent.
373
00:24:54,892 --> 00:24:56,859
Control had no choice
but to speed up...
374
00:24:56,861 --> 00:25:00,161
Control already had 10 million
tons of mineral ore in transit.
375
00:25:00,163 --> 00:25:01,963
They had to have
that much more?
376
00:25:01,965 --> 00:25:04,668
I mean, all this
for one more fucking load.
377
00:25:09,140 --> 00:25:11,006
What's that?
378
00:25:11,008 --> 00:25:12,775
It's your stat-band
informing you
379
00:25:12,777 --> 00:25:16,045
that early stages of
hypothermia are setting in.
380
00:25:16,047 --> 00:25:18,247
You'll soon start experiencing
reduced manual dexterity.
381
00:25:18,249 --> 00:25:19,914
You need to switch
the coolant off
382
00:25:19,916 --> 00:25:22,186
before you're unable to do so.
383
00:25:23,688 --> 00:25:25,988
Okay, if I switch
the coolant off,
384
00:25:25,990 --> 00:25:27,323
it's gonna make things warmer
in here, right?
385
00:25:27,325 --> 00:25:29,158
Considerably.
386
00:25:29,160 --> 00:25:31,994
Then I'll just fix it
to stabilize temp control.
387
00:25:31,996 --> 00:25:35,096
No. The damage to the coolant
is irreversible.
388
00:25:35,098 --> 00:25:37,932
Of course it is.
389
00:25:37,934 --> 00:25:40,936
All right, I'll just rather
withstand the cold
390
00:25:40,938 --> 00:25:42,371
than be oven baked.
391
00:25:42,373 --> 00:25:45,106
The EEV has evac suits though.
392
00:25:45,108 --> 00:25:47,276
If I leave
the coolant chamber on,
393
00:25:47,278 --> 00:25:48,911
I'll just fully suit up.
394
00:25:48,913 --> 00:25:50,345
Well, according to my readings,
395
00:25:50,347 --> 00:25:52,113
there's only one
evac suit docked.
396
00:25:52,115 --> 00:25:54,149
It has 15 minutes of O2
in its tank,
397
00:25:54,151 --> 00:25:57,119
with another 15 on backup.
398
00:25:57,121 --> 00:26:00,122
Hold on. Why is there only
15 minutes in the evac suit?
399
00:26:00,124 --> 00:26:02,157
Evac suits supplied in
emergency escape vehicles
400
00:26:02,159 --> 00:26:03,625
aren't mission operative suits.
401
00:26:03,627 --> 00:26:05,393
They have lower
oxygen supplies.
402
00:26:05,395 --> 00:26:08,197
If you turn the coolant off
in the next 10 minutes,
403
00:26:08,199 --> 00:26:10,065
you should be able to withstand
the rising temp
404
00:26:10,067 --> 00:26:11,933
for the next 30,
405
00:26:11,935 --> 00:26:14,068
then add another 30
with the evac suit's tank,
406
00:26:14,070 --> 00:26:16,270
that pushes your survival
to 70 minutes.
407
00:26:16,272 --> 00:26:19,173
We can be with you in 60.
Did you hear?
408
00:26:19,175 --> 00:26:20,843
Yeah, I heard all that.
409
00:26:20,845 --> 00:26:22,276
- Thoughts?
- Does it matter?
410
00:26:24,080 --> 00:26:26,748
Great. Shit, my day
gets better and better.
411
00:26:26,750 --> 00:26:28,717
- What is it?
- The cabin window.
412
00:26:28,719 --> 00:26:30,753
- What about it?
- There's a crack.
413
00:26:30,755 --> 00:26:32,688
It's thermal shock.
414
00:26:32,690 --> 00:26:34,657
It can't withstand
the extremes in temperature
415
00:26:34,659 --> 00:26:36,725
on both sides of the glass.
416
00:26:36,727 --> 00:26:38,360
Turn the coolant off
417
00:26:38,362 --> 00:26:40,362
and endure the heat
for as long as you can,
418
00:26:40,364 --> 00:26:41,863
then put on the evac suit.
419
00:26:41,865 --> 00:26:44,065
Do you have
a more accurate timeframe
420
00:26:44,067 --> 00:26:46,934
until contact with Control
is secured?
421
00:26:46,936 --> 00:26:48,871
It sits between
50 and 60 minutes.
422
00:26:48,873 --> 00:26:51,206
Just secure contact
for me, okay?
423
00:26:51,208 --> 00:26:53,307
That's all I'm asking.
424
00:26:53,309 --> 00:26:55,911
I need to speak
with someone back home.
425
00:26:55,913 --> 00:26:58,247
Well, if you don't switch
the coolant off right now,
426
00:26:58,249 --> 00:27:00,282
you won't be speaking
with anyone.
427
00:27:00,284 --> 00:27:03,052
It won't be a walk in the park,
reaching that coolant valve,
428
00:27:03,054 --> 00:27:04,719
so you need to act now,
do you hear me?
429
00:27:04,721 --> 00:27:06,657
- I'm working on it.
- Outstanding.
430
00:27:08,759 --> 00:27:10,859
It's going to be colder
than Antarctica back there,
431
00:27:10,861 --> 00:27:12,227
so you might want
to make it snappy.
432
00:27:12,229 --> 00:27:13,365
Copy that.
433
00:27:22,239 --> 00:27:24,073
And remember, the rear units
434
00:27:24,075 --> 00:27:25,974
are outside the protection
of the radiation chamber
435
00:27:25,976 --> 00:27:28,076
that encompasses
the EEV cabin, so...
436
00:27:28,078 --> 00:27:29,713
Make it snappy.
437
00:27:59,076 --> 00:28:01,112
Commander, repeat.
438
00:28:06,450 --> 00:28:09,485
Hathor 18, repeat!
439
00:28:09,487 --> 00:28:11,452
God!
440
00:28:13,423 --> 00:28:14,925
Commander Roberts!
441
00:28:19,430 --> 00:28:20,999
Repeat!
442
00:28:23,400 --> 00:28:25,236
Hold onto something!
443
00:30:04,902 --> 00:30:06,837
Can you hear me?
444
00:30:08,005 --> 00:30:10,138
Are you there?
445
00:30:10,140 --> 00:30:12,207
I'm here.
446
00:30:12,209 --> 00:30:13,378
Holloway.
447
00:30:18,949 --> 00:30:21,516
Can you hear me?
448
00:30:21,518 --> 00:30:22,950
What?
449
00:30:22,952 --> 00:30:26,220
Did you switch
the coolant off?
450
00:30:26,222 --> 00:30:29,391
Yeah. Yeah, it's off.
451
00:30:29,393 --> 00:30:31,593
There was a huge depletion
in pressure.
452
00:30:31,595 --> 00:30:33,364
What happened?
453
00:30:40,904 --> 00:30:44,206
Debris pierced through.
454
00:30:44,208 --> 00:30:46,911
Sounds like you're lucky
to be alive.
455
00:30:48,211 --> 00:30:50,112
Something like that.
456
00:30:50,114 --> 00:30:52,413
Well, it's going to get worse
before it gets better.
457
00:30:52,415 --> 00:30:54,184
I'm counting on it.
458
00:30:58,221 --> 00:31:01,155
Everything all right?
459
00:31:01,157 --> 00:31:02,591
Not really.
460
00:31:02,593 --> 00:31:05,026
Please expand.
What's your status?
461
00:31:11,367 --> 00:31:15,269
When the debris
pierced through,
462
00:31:15,271 --> 00:31:18,273
a piece of shrapnel...
463
00:31:18,275 --> 00:31:22,009
found a home in my rib cage.
464
00:31:22,011 --> 00:31:24,546
- Left side.
- Okay, as your body warms,
465
00:31:24,548 --> 00:31:26,480
you're going to lose more blood
and feel more pain.
466
00:31:26,482 --> 00:31:28,650
We need to sort
this wound ASAP.
467
00:31:28,652 --> 00:31:30,552
I can't feel an awful lot.
468
00:31:30,554 --> 00:31:33,188
Precisely. Do it now and use
the cold to your advantage
469
00:31:33,190 --> 00:31:35,190
before you start
to feel everything.
470
00:31:35,192 --> 00:31:37,058
You need the med kit.
It should be in the case
471
00:31:37,060 --> 00:31:39,230
next to the CO2
absorber cartridge.
472
00:31:41,365 --> 00:31:43,734
Yeah. One step ahead.
473
00:31:48,005 --> 00:31:51,006
I'm sure medical's gonna have
a field day with this one.
474
00:31:51,008 --> 00:31:53,141
I need you
to breathe in for me.
475
00:31:53,143 --> 00:31:55,276
A big, deep inhale.
476
00:31:57,548 --> 00:32:00,082
Did that hurt?
477
00:32:00,084 --> 00:32:01,083
Like hell.
478
00:32:01,085 --> 00:32:03,651
Put Serizawa on.
479
00:32:03,653 --> 00:32:06,020
That's a negative.
480
00:32:06,022 --> 00:32:08,256
There's nothing stopping you
481
00:32:08,258 --> 00:32:11,526
from putting me through
to his comms unit.
482
00:32:11,528 --> 00:32:14,729
The commander and I
are good friends.
483
00:32:14,731 --> 00:32:16,631
I just need to talk to him.
484
00:32:16,633 --> 00:32:17,699
I'm sorry.
485
00:32:17,701 --> 00:32:19,367
Just put him on.
486
00:32:19,369 --> 00:32:20,535
Holloway...
487
00:32:20,537 --> 00:32:22,403
Just put him on!
488
00:32:27,144 --> 00:32:29,478
It's out. It's out.
489
00:32:29,480 --> 00:32:32,014
Okay, we need to
stop the bleeding.
490
00:32:32,016 --> 00:32:35,249
Yeah, well, please feel free in
stating the obvious, Commander.
491
00:32:35,251 --> 00:32:37,318
Just doing my job.
492
00:32:37,320 --> 00:32:39,720
You need something that would
cauterize the wound.
493
00:32:39,722 --> 00:32:41,590
Look around,
see what you can find.
494
00:32:41,592 --> 00:32:43,728
You might need
to improvise something.
495
00:33:04,248 --> 00:33:06,616
Milton's got these...
496
00:33:10,386 --> 00:33:12,120
prototypes.
497
00:33:12,122 --> 00:33:15,724
They're the prototypes
Control sent to DEC.
498
00:33:15,726 --> 00:33:19,161
Electromagnetic hand grips
for maintenance purposes.
499
00:33:19,163 --> 00:33:21,363
So not gonna stop
the bleeding.
500
00:33:21,365 --> 00:33:23,166
No.
501
00:33:32,142 --> 00:33:35,177
Look, it's getting warmer
every second.
502
00:33:35,179 --> 00:33:36,777
Come on, talk to me.
503
00:33:36,779 --> 00:33:38,646
We need to stop the bleeding,
Holloway.
504
00:33:38,648 --> 00:33:40,248
Yeah, I know.
505
00:33:40,250 --> 00:33:41,615
Talk me through
what you're doing.
506
00:35:43,974 --> 00:35:44,975
Commander.
507
00:35:48,844 --> 00:35:50,445
Commander Roberts.
508
00:35:50,447 --> 00:35:52,447
We must keep in contact
at all times.
509
00:35:52,449 --> 00:35:53,748
This isn't a game.
510
00:35:53,750 --> 00:35:55,450
I know it's not a game.
511
00:35:55,452 --> 00:35:57,952
Did you cauterize the wound?
512
00:35:57,954 --> 00:35:59,653
- Yes.
- How?
513
00:35:59,655 --> 00:36:01,592
Found a way.
514
00:36:04,760 --> 00:36:06,894
Okay. Just be aware
515
00:36:06,896 --> 00:36:08,630
your body won't have time
to acclimatize
516
00:36:08,632 --> 00:36:10,231
to the rapid temp increase.
517
00:36:10,233 --> 00:36:13,403
The pain and discomfort
will get worse.
518
00:36:17,940 --> 00:36:20,242
Give me Serizawa.
519
00:36:20,244 --> 00:36:22,309
- Holloway, there's something...
- I'd like to speak with him.
520
00:36:22,311 --> 00:36:23,845
Would you just listen to me?
521
00:36:23,847 --> 00:36:25,679
There's nothing stopping you
putting me through.
522
00:36:25,681 --> 00:36:26,981
I just need to tell you
something.
523
00:36:26,983 --> 00:36:28,883
Just put him on the line
for me, all right?
524
00:36:28,885 --> 00:36:33,691
Shut up and listen to me!
Commander Serizawa is dead!
525
00:36:36,726 --> 00:36:39,526
The damage we received
from the shrapnel cluster was,
526
00:36:39,528 --> 00:36:41,396
it was substantial,
527
00:36:41,398 --> 00:36:43,530
and the life support conduits
needed fixing.
528
00:36:43,532 --> 00:36:45,967
We had minutes
until we had no air to breathe.
529
00:36:45,969 --> 00:36:47,568
More debris was inbound,
530
00:36:47,570 --> 00:36:50,540
and Serizawa's suit
was damaged.
531
00:36:52,342 --> 00:36:55,976
His coolant regulators split.
532
00:36:55,978 --> 00:36:58,315
He drowned in his suit.
533
00:36:59,815 --> 00:37:02,252
He died saving us.
534
00:37:06,657 --> 00:37:08,990
Why didn't you tell me this
from the get-go?
535
00:37:08,992 --> 00:37:13,028
I knew you were close
to the Commander.
536
00:37:13,030 --> 00:37:15,729
I needed you stable.
537
00:37:15,731 --> 00:37:17,831
You should've told me.
538
00:37:17,833 --> 00:37:20,034
- It wasn't the right time.
- You should've told me.
539
00:37:20,036 --> 00:37:22,737
What difference
would it have made?
540
00:37:22,739 --> 00:37:24,805
Because I needed him
to do something for me.
541
00:37:24,807 --> 00:37:27,478
Holloway, debris inbound!
542
00:37:37,621 --> 00:37:40,487
Holloway, are you okay?
543
00:37:40,489 --> 00:37:42,990
- Holloway!
- I'm spinning.
544
00:37:42,992 --> 00:37:46,764
Okay. I'm analyzing
the Khapera's rotation.
545
00:37:59,608 --> 00:38:04,345
The Khapera's rotation,
it's around 69, 70 RPM.
546
00:38:04,347 --> 00:38:06,014
Make it stop.
547
00:38:06,016 --> 00:38:08,686
I can't.
It's not going to stop.
548
00:38:15,659 --> 00:38:17,092
Just breathe, Holloway,
and try to...
549
00:38:17,094 --> 00:38:19,630
You've gotta turn back.
550
00:38:23,599 --> 00:38:25,900
Holloway, repeat, I...
551
00:38:25,902 --> 00:38:28,068
You and the rest of your crew,
552
00:38:28,070 --> 00:38:31,572
you gotta turn back
or more people are gonna die.
553
00:38:31,574 --> 00:38:35,677
I'm not giving up.
We're not turning back.
554
00:38:35,679 --> 00:38:37,845
Holloway, can you hear...
555
00:38:37,847 --> 00:38:39,416
Holloway!
556
00:38:52,829 --> 00:38:55,099
Can you hear me?
What's happening?
557
00:38:57,900 --> 00:39:00,070
Holloway, respond.
558
00:39:02,905 --> 00:39:04,407
Answer me.
559
00:39:07,476 --> 00:39:08,913
What's happening?
560
00:39:12,715 --> 00:39:13,717
Holloway.
561
00:40:31,760 --> 00:40:33,163
Commander.
562
00:40:36,599 --> 00:40:39,800
If I'm alive,
you're still coming for me.
563
00:40:39,802 --> 00:40:41,172
What do you mean?
564
00:40:44,273 --> 00:40:47,242
Holloway, what are you doing?
565
00:40:47,244 --> 00:40:48,742
What's right.
566
00:40:48,744 --> 00:40:50,177
Don't you even think about it.
567
00:40:50,179 --> 00:40:52,246
Don't you dare
open that hatch.
568
00:40:52,248 --> 00:40:54,115
We can secure contact.
569
00:40:54,117 --> 00:40:56,586
You can still
make that call home.
570
00:41:26,215 --> 00:41:28,551
Let me save you!
571
00:42:35,684 --> 00:42:36,853
Holloway.
572
00:42:44,126 --> 00:42:46,130
Please answer me.
573
00:42:52,869 --> 00:42:54,805
Please say something.
574
00:43:10,019 --> 00:43:11,788
I'm here.
575
00:43:15,291 --> 00:43:16,927
Thank God.
576
00:43:19,795 --> 00:43:21,898
What's your status?
577
00:43:25,135 --> 00:43:26,337
Warm.
578
00:43:28,304 --> 00:43:30,240
Pretty bad headache.
579
00:43:42,184 --> 00:43:43,316
Commander?
580
00:43:43,318 --> 00:43:45,787
Yeah.
581
00:43:45,789 --> 00:43:50,425
Can you talk me through
the current approximated stats?
582
00:43:50,427 --> 00:43:53,126
Okay.
583
00:43:53,128 --> 00:43:57,298
The Khapera will burn up
in approximately 40 minutes.
584
00:43:57,300 --> 00:44:00,068
You should, however, be able
to endure the rising temp
585
00:44:00,070 --> 00:44:01,936
for at least another 10.
586
00:44:01,938 --> 00:44:04,304
You have 15 minutes O2
in the suit's tank,
587
00:44:04,306 --> 00:44:06,173
then another 15 on backup,
588
00:44:06,175 --> 00:44:10,010
and we estimate that we can
be with you in about 35.
589
00:44:10,012 --> 00:44:12,246
And at this rate, you'll have
enough gas inside the EEV
590
00:44:12,248 --> 00:44:13,914
to blast you out.
591
00:44:13,916 --> 00:44:16,016
It's going to be like a furnace
in there
592
00:44:16,018 --> 00:44:17,985
within the next few minutes
or so.
593
00:44:17,987 --> 00:44:21,322
You need to endure the rising
temp for as long as you can.
594
00:44:21,324 --> 00:44:25,159
And a revised estimation
on when...
595
00:44:25,161 --> 00:44:27,829
contact will be secured
with Control.
596
00:44:27,831 --> 00:44:30,063
Um...
597
00:44:30,065 --> 00:44:33,300
Around the same time as
our arrival, approximately.
598
00:44:33,302 --> 00:44:35,470
Can you make that sooner?
599
00:44:35,472 --> 00:44:38,271
With Serizawa gone, it's down
to our technical assistant
600
00:44:38,273 --> 00:44:41,476
to fix the transmitter now.
601
00:44:41,478 --> 00:44:47,447
He's on his own out there,
but he's doing what he can.
602
00:44:47,449 --> 00:44:50,119
I need you to call home.
603
00:44:53,856 --> 00:44:55,826
I need to speak with her.
604
00:44:58,527 --> 00:45:02,162
Would you like me
to record that message?
605
00:45:05,168 --> 00:45:07,104
Just in case.
606
00:45:09,072 --> 00:45:12,507
I'll tell her myself.
607
00:45:12,509 --> 00:45:15,075
Must be pretty scary
out there.
608
00:45:15,077 --> 00:45:17,213
It's not so bad...
609
00:45:19,849 --> 00:45:21,919
once you get used to it.
610
00:45:25,188 --> 00:45:28,421
You know, I never wanted
to work for the mining corp
611
00:45:28,423 --> 00:45:30,458
or be a pilot.
612
00:45:30,460 --> 00:45:32,325
My father worked
for the company,
613
00:45:32,327 --> 00:45:34,028
and once the ships
were in the air,
614
00:45:34,030 --> 00:45:38,999
he was contracted to pilot
Hathor 1.
615
00:45:39,001 --> 00:45:43,237
But he had a fall
before his first assignment.
616
00:45:43,239 --> 00:45:48,378
The result was a concussion
that terminated his contract.
617
00:45:58,353 --> 00:46:02,255
It wasn't until then
that my father encouraged me
618
00:46:02,257 --> 00:46:05,892
to look into the position.
619
00:46:05,894 --> 00:46:11,367
It was a long shot,
but I thought I'd give it a go.
620
00:46:14,269 --> 00:46:17,972
I got the right education,
621
00:46:17,974 --> 00:46:20,173
passed the right exams
and tests,
622
00:46:20,175 --> 00:46:25,880
and 17 years later,
here I am,
623
00:46:25,882 --> 00:46:29,316
the pilot of Hathor 18.
624
00:46:29,318 --> 00:46:32,452
And commander.
625
00:46:32,454 --> 00:46:34,391
By default.
626
00:46:40,262 --> 00:46:42,865
Tell me something
about yourself.
627
00:46:45,934 --> 00:46:48,070
Something about myself?
628
00:46:54,277 --> 00:46:56,244
I'm thinking
of early retirement.
629
00:46:59,481 --> 00:47:01,581
I take it
that's a new development.
630
00:47:01,583 --> 00:47:03,920
After today? Yeah.
631
00:47:17,599 --> 00:47:19,569
I need to tell her I'm sorry.
632
00:47:23,606 --> 00:47:25,876
That's all
you want her to know?
633
00:47:31,347 --> 00:47:33,283
That's all she needs to know.
634
00:47:37,085 --> 00:47:39,021
That's all I have to say.
635
00:47:44,226 --> 00:47:46,896
You know,
you remind me of someone.
636
00:47:51,434 --> 00:47:53,403
Someone I once knew.
637
00:47:58,307 --> 00:48:00,576
Someone who lived in the past.
638
00:48:05,581 --> 00:48:07,951
Too busy being sorry.
639
00:48:17,427 --> 00:48:18,929
What happened?
640
00:48:23,632 --> 00:48:25,902
Why are you so sorry?
641
00:48:42,150 --> 00:48:43,416
We had a son.
642
00:49:09,277 --> 00:49:12,412
Holloway, what's going on
over there?
643
00:49:12,414 --> 00:49:14,284
You're losing pressure.
644
00:50:36,699 --> 00:50:38,335
Commander Roberts?
645
00:50:41,704 --> 00:50:43,407
Roberts, you there?
646
00:50:54,349 --> 00:50:56,185
Commander Roberts.
647
00:50:59,655 --> 00:51:01,091
Holloway.
648
00:51:02,824 --> 00:51:04,093
Holloway.
649
00:51:05,695 --> 00:51:08,762
- I can hear you.
- Are you all right?
650
00:51:08,764 --> 00:51:11,068
It was another
shrapnel cluster.
651
00:51:13,835 --> 00:51:15,401
All right.
652
00:51:15,403 --> 00:51:17,704
Evac suit's on.
653
00:51:17,706 --> 00:51:19,375
Give me your stats.
654
00:51:23,679 --> 00:51:27,514
Life support battery,
95 percent.
655
00:51:27,516 --> 00:51:29,150
O2, 18 percent.
656
00:51:29,152 --> 00:51:30,818
You hearing that?
657
00:51:30,820 --> 00:51:32,820
Yeah, I got it.
658
00:51:32,822 --> 00:51:36,356
Holloway,
there's been a breach.
659
00:51:36,358 --> 00:51:39,760
The inside of the Khapera is
now completely depressurized.
660
00:51:39,762 --> 00:51:44,298
The O2, CO2, nitrogen, it...
it's all gone.
661
00:51:44,300 --> 00:51:46,432
Systems have automatically
locked down access
662
00:51:46,434 --> 00:51:48,769
to the remaining O2 supply
and the backup tank.
663
00:51:48,771 --> 00:51:50,604
Your damaged controls
will not allow you
664
00:51:50,606 --> 00:51:52,505
to override it manually.
665
00:51:52,507 --> 00:51:55,441
The only option would be
a spacewalk to fix the damage
666
00:51:55,443 --> 00:51:56,911
and allow access
to the remaining O2.
667
00:51:56,913 --> 00:51:58,679
That would grant you
the pressure needed
668
00:51:58,681 --> 00:52:00,613
to blast you out.
669
00:52:00,615 --> 00:52:03,717
But you have no tether.
A spacewalk is impossible.
670
00:52:03,719 --> 00:52:06,487
And the radiation
and heat exposure,
671
00:52:06,489 --> 00:52:09,590
even with a suit on,
you'd be dead within minutes.
672
00:52:09,592 --> 00:52:11,528
There's nothing we can do.
673
00:52:13,461 --> 00:52:16,296
I know all that.
674
00:52:16,298 --> 00:52:17,701
I'm sorry.
675
00:52:19,268 --> 00:52:23,336
You and your crew
need to turn back.
676
00:52:23,338 --> 00:52:25,338
You can turn back
and still link the call...
677
00:52:25,340 --> 00:52:26,574
I can't.
678
00:52:26,576 --> 00:52:27,675
...to home.
679
00:52:27,677 --> 00:52:29,209
I can't turn back.
680
00:52:29,211 --> 00:52:31,211
You can for the safety
of your crew.
681
00:52:31,213 --> 00:52:32,412
I can't.
682
00:52:32,414 --> 00:52:35,583
You can, Commander.
683
00:52:35,585 --> 00:52:38,918
Look, before we lost contact
with Control,
684
00:52:38,920 --> 00:52:41,454
they ordered us
to come and get you.
685
00:52:41,456 --> 00:52:43,456
A strict order was given.
686
00:52:43,458 --> 00:52:47,795
At least one member of the crew
on 2024 must survive.
687
00:52:47,797 --> 00:52:49,798
It's not my call.
688
00:52:51,634 --> 00:52:53,566
A catastrophe like this,
689
00:52:53,568 --> 00:52:56,470
with all crew members deceased
as the result of an accident,
690
00:52:56,472 --> 00:52:58,271
will cripple
the entire program,
691
00:52:58,273 --> 00:52:59,873
potentially resulting
in a permanent shutdown
692
00:52:59,875 --> 00:53:01,775
of the company,
693
00:53:01,777 --> 00:53:04,711
taking all related programs
and organizations with it.
694
00:53:04,713 --> 00:53:07,280
Best case scenario,
with you alive,
695
00:53:07,282 --> 00:53:08,715
is a several-year hiatus,
696
00:53:08,717 --> 00:53:10,483
where a full,
intense investigation
697
00:53:10,485 --> 00:53:12,485
and accident review
is carried out.
698
00:53:12,487 --> 00:53:14,021
With you deceased
699
00:53:14,023 --> 00:53:17,724
is a guaranteed
immediate termination.
700
00:53:17,726 --> 00:53:20,894
Your life determines
the fate of Orbis.
701
00:53:20,896 --> 00:53:24,331
You're the priority right now.
702
00:53:24,333 --> 00:53:26,333
So I guess you're not coming
703
00:53:26,335 --> 00:53:29,769
out of the good nature
of your heart after all.
704
00:53:29,771 --> 00:53:33,007
- It's not like that.
- Then what is it like?
705
00:53:33,009 --> 00:53:35,876
I would be coming for you,
regardless of my orders.
706
00:53:35,878 --> 00:53:38,248
Oh, look, I'm flattered,
Commander.
707
00:53:39,949 --> 00:53:41,483
Really, I am.
708
00:53:44,387 --> 00:53:46,356
I'm dead anyway.
709
00:53:48,757 --> 00:53:50,859
The radiation's got me.
710
00:53:55,764 --> 00:53:57,701
I'm not turning back.
711
00:54:41,077 --> 00:54:43,680
My son was making something.
712
00:54:46,748 --> 00:54:48,317
These...
713
00:54:50,119 --> 00:54:51,821
inventions.
714
00:54:54,090 --> 00:54:57,990
He'd just go around,
715
00:54:57,992 --> 00:55:02,032
grabbing stuff
and then make something.
716
00:55:03,932 --> 00:55:07,767
Good things.
I mean, he was good.
717
00:55:07,769 --> 00:55:08,972
Smart.
718
00:55:21,951 --> 00:55:23,420
He was six.
719
00:55:37,900 --> 00:55:40,737
I had the chance
to do something right.
720
00:55:44,907 --> 00:55:47,410
To make the right decisions.
721
00:55:55,617 --> 00:55:57,019
But I didn't.
722
00:56:00,956 --> 00:56:03,593
I chose to just run away.
723
00:56:05,894 --> 00:56:07,994
To go to a dark place
no one goes,
724
00:56:07,996 --> 00:56:12,402
somewhere... far away.
725
00:56:19,541 --> 00:56:21,043
Just left.
726
00:56:25,947 --> 00:56:28,050
I just need to tell her
I'm sorry.
727
00:56:29,985 --> 00:56:34,054
Are you sure that
that's all she needs to hear,
728
00:56:34,056 --> 00:56:35,858
that you're sorry?
729
00:56:38,059 --> 00:56:40,864
I lost my daughter
seven years ago.
730
00:56:42,530 --> 00:56:43,967
She was twelve.
731
00:56:46,802 --> 00:56:48,836
My husband couldn't cope.
732
00:56:48,838 --> 00:56:51,637
He left me.
733
00:56:51,639 --> 00:56:54,009
He left me
when I needed him most.
734
00:56:56,478 --> 00:56:58,744
Do you know
he left me a note?
735
00:56:58,746 --> 00:57:02,048
It didn't say
how much he loved me
736
00:57:02,050 --> 00:57:05,786
or how happy our lives
had been together.
737
00:57:05,788 --> 00:57:07,887
Nothing like that.
738
00:57:07,889 --> 00:57:10,057
It just said...
739
00:57:10,059 --> 00:57:12,495
"Eva, I'm sorry."
740
00:57:15,965 --> 00:57:18,164
If I could speak to him today,
I'd pray to God
741
00:57:18,166 --> 00:57:21,702
that he wouldn't tell me
how sorry he was.
742
00:57:21,704 --> 00:57:23,269
I dream he would just
hold me in his arms
743
00:57:23,271 --> 00:57:26,840
and tell me
how much he loved me.
744
00:57:26,842 --> 00:57:30,077
I wouldn't want his apologies.
745
00:57:30,079 --> 00:57:33,483
I'd just want him.
746
00:57:39,621 --> 00:57:41,990
I need to sign out for a sec.
747
00:57:45,693 --> 00:57:47,096
Copy that.
748
01:02:38,119 --> 01:02:39,985
Roberts, you there?
749
01:02:39,987 --> 01:02:41,220
I'm here.
750
01:02:41,222 --> 01:02:43,856
If I seal the outside
of the Khapera,
751
01:02:43,858 --> 01:02:48,128
will that definitely allow me
access to the remaining O2?
752
01:02:48,130 --> 01:02:50,063
In theory, yes.
753
01:02:50,065 --> 01:02:52,898
And that'll be enough
to re-pressurize this cabin
754
01:02:52,900 --> 01:02:54,900
and blast me outta here?
755
01:02:54,902 --> 01:02:57,369
Well, only if you had a way
of getting out there.
756
01:02:57,371 --> 01:03:00,307
Electromagnetic
grip enhancements
757
01:03:00,309 --> 01:03:02,175
linked to life support
mainframe.
758
01:03:02,177 --> 01:03:03,943
I think I do.
759
01:03:03,945 --> 01:03:06,246
Power, 100 percent.
760
01:03:06,248 --> 01:03:09,215
I'm gonna try
these new prototypes.
761
01:03:09,217 --> 01:03:11,584
Milton didn't even get a chance
to test them.
762
01:03:11,586 --> 01:03:13,887
They might not work.
It's 50-50.
763
01:03:13,889 --> 01:03:17,958
Well, those are the best odds
I've had all day.
764
01:03:17,960 --> 01:03:21,327
You will be exposed to
100% solar intensity out there,
765
01:03:21,329 --> 01:03:23,063
and it'll take too long to fix.
766
01:03:23,065 --> 01:03:26,465
It's over 700 degrees
in direct light.
767
01:03:26,467 --> 01:03:29,568
Okay, then I'll fix it
in the shade.
768
01:03:29,570 --> 01:03:31,972
Look, you still have
the ability
769
01:03:31,974 --> 01:03:34,474
to analyze the rotation
of the EEV
770
01:03:34,476 --> 01:03:36,376
to keep me on the shaded side
of the Khapera.
771
01:03:36,378 --> 01:03:38,211
Radiation levels
are off the chart.
772
01:03:38,213 --> 01:03:39,612
Radiation badge
is already black.
773
01:03:39,614 --> 01:03:41,883
You won't have enough time.
774
01:03:43,952 --> 01:03:45,452
This is the only chance
I've got.
775
01:03:45,454 --> 01:03:47,354
It's only going to take
another 15 minutes
776
01:03:47,356 --> 01:03:49,222
before we're able
to contact home.
777
01:03:49,224 --> 01:03:51,891
Can you guarantee
that timeframe?
778
01:03:51,893 --> 01:03:53,927
Negative.
779
01:03:53,929 --> 01:03:57,463
Okay, so I'm going to need you
to guide me through this.
780
01:03:57,465 --> 01:04:01,166
Roberts, have I got
your support or not?
781
01:04:01,168 --> 01:04:02,538
Of course you do.
782
01:04:04,172 --> 01:04:06,072
The damaged area
will be situated
783
01:04:06,074 --> 01:04:07,374
by the oxygen generators,
784
01:04:07,376 --> 01:04:09,441
directly above
the CO2 scrubbers.
785
01:04:09,443 --> 01:04:11,577
Right on top.
786
01:04:11,579 --> 01:04:13,915
Tell me when you're ready.
787
01:04:16,284 --> 01:04:17,450
Ready as I'll ever be.
788
01:04:17,452 --> 01:04:19,452
O2 count activated.
789
01:04:19,454 --> 01:04:21,457
Allow further rotation.
790
01:04:59,695 --> 01:05:01,364
Stand by.
791
01:05:17,713 --> 01:05:20,246
Ten...
792
01:05:20,248 --> 01:05:22,682
nine...
793
01:05:22,684 --> 01:05:24,985
eight...
794
01:05:24,987 --> 01:05:27,119
seven...
795
01:05:27,121 --> 01:05:29,488
six...
796
01:05:29,490 --> 01:05:31,624
five...
797
01:05:31,626 --> 01:05:33,994
four...
798
01:05:33,996 --> 01:05:36,396
three...
799
01:05:36,398 --> 01:05:38,630
two...
800
01:05:38,632 --> 01:05:40,467
one.
801
01:05:40,469 --> 01:05:42,438
You are clear to go.
802
01:06:15,737 --> 01:06:18,641
O2, 11 percent.
803
01:07:00,849 --> 01:07:03,416
Climbing starboard.
804
01:07:03,418 --> 01:07:05,117
Bow to my left.
805
01:07:05,119 --> 01:07:06,351
Copy that.
806
01:07:06,353 --> 01:07:08,223
Nice and steady.
807
01:07:13,561 --> 01:07:17,429
What's the temp in the shade?
808
01:07:17,431 --> 01:07:19,298
Minus 150.
809
01:07:19,300 --> 01:07:20,633
Oof!
810
01:07:20,635 --> 01:07:22,104
Nipply.
811
01:07:28,476 --> 01:07:30,175
What's wrong?
812
01:07:33,648 --> 01:07:35,251
Holloway?
813
01:07:36,717 --> 01:07:37,851
I, uh...
814
01:07:39,588 --> 01:07:41,220
I don't feel so good.
815
01:07:41,222 --> 01:07:43,222
Please expand.
816
01:07:43,224 --> 01:07:44,757
Nauseous.
817
01:07:44,759 --> 01:07:45,825
Migraine.
818
01:07:45,827 --> 01:07:47,659
I got blurry vision.
819
01:07:47,661 --> 01:07:48,696
Uh...
820
01:07:50,632 --> 01:07:52,565
Burning.
821
01:07:52,567 --> 01:07:53,833
Burning all over.
822
01:07:53,835 --> 01:07:55,235
It's the radiation.
823
01:07:55,237 --> 01:07:57,302
O2, ten percent.
824
01:07:57,304 --> 01:07:59,639
You need to slow
your aspiration.
825
01:07:59,641 --> 01:08:01,710
You're gulping the O2 supply.
826
01:08:08,884 --> 01:08:10,652
That's better.
827
01:08:12,420 --> 01:08:13,622
Okay.
828
01:08:16,291 --> 01:08:19,592
Horizon line is starboard,
moving your way.
829
01:08:19,594 --> 01:08:23,162
Approximately five minutes
until full exposure.
830
01:08:23,164 --> 01:08:26,398
If you're exposed,
your suit won't withstand it,
831
01:08:26,400 --> 01:08:27,700
not at this range.
832
01:08:27,702 --> 01:08:29,669
You'll be cooked alive.
833
01:08:29,671 --> 01:08:31,838
- Did you hear me?
- I got it.
834
01:08:31,840 --> 01:08:33,839
I can't locate the damage.
835
01:08:33,841 --> 01:08:35,407
It's above the scrubbers.
836
01:08:35,409 --> 01:08:37,544
Yeah, I'm on the scrubbers.
837
01:08:37,546 --> 01:08:40,580
Well, it's right there.
838
01:08:40,582 --> 01:08:42,682
- I can't see it.
- What's your position?
839
01:08:42,684 --> 01:08:43,883
Right on top.
840
01:08:43,885 --> 01:08:46,255
O2, nine percent.
841
01:08:47,822 --> 01:08:49,354
You are situated towards
842
01:08:49,356 --> 01:08:51,624
the front of the capsule?
843
01:08:51,626 --> 01:08:53,425
Negative, no.
The scrubbers are central.
844
01:08:53,427 --> 01:08:55,195
Not on the Khapera modules.
845
01:08:55,197 --> 01:08:58,498
The CO2 assemblies are situated
towards the nose.
846
01:08:58,500 --> 01:09:00,469
Shit. I remember.
847
01:09:02,604 --> 01:09:03,706
It's an old design.
848
01:09:07,676 --> 01:09:10,446
The biology's changed
quite a bit.
849
01:09:15,817 --> 01:09:18,884
I forgot I was aboard
an antique.
850
01:09:18,886 --> 01:09:21,454
Damn thing's probably older
than the asteroids.
851
01:09:21,456 --> 01:09:23,755
O2, eight percent.
852
01:09:23,757 --> 01:09:26,662
Okay, we're losing time. Fast.
853
01:09:29,997 --> 01:09:32,764
- I found it.
- Thank God for that.
854
01:09:32,766 --> 01:09:34,433
What's the extent
of the damage?
855
01:09:34,435 --> 01:09:36,001
Fixable in five minutes?
856
01:09:36,003 --> 01:09:37,803
Is that rhetorical?
857
01:09:39,940 --> 01:09:41,473
Roberts?
858
01:09:44,511 --> 01:09:45,878
Roberts?
859
01:09:45,880 --> 01:09:49,014
Roberts, repeat.
860
01:09:49,016 --> 01:09:50,750
You have just under
four minutes
861
01:09:50,752 --> 01:09:52,919
before that area is exposed.
862
01:09:52,921 --> 01:09:56,421
Copy that. Four minutes.
Plenty of time.
863
01:09:57,891 --> 01:10:00,326
Wilco. Copy that.
864
01:10:00,328 --> 01:10:02,498
O2, seven percent.
865
01:10:31,859 --> 01:10:34,294
O2, six percent.
866
01:10:35,630 --> 01:10:38,531
Okay, your breathing
is too fast.
867
01:10:38,533 --> 01:10:39,632
I know, I know.
868
01:10:39,634 --> 01:10:40,700
Slow it down.
869
01:10:40,702 --> 01:10:44,370
Whew. It's... damn hot.
870
01:10:44,372 --> 01:10:46,442
Keep it under control.
871
01:10:50,478 --> 01:10:52,611
How's contact with
Control coming?
872
01:10:52,613 --> 01:10:54,282
Nearly there.
873
01:11:01,389 --> 01:11:05,391
Is there more debris incoming?
More wreckage?
874
01:11:05,393 --> 01:11:07,860
There was a series
of further explosions
875
01:11:07,862 --> 01:11:11,531
from the asteroid station,
following your departure.
876
01:11:11,533 --> 01:11:13,700
Each blast must have thrown
further shrapnel clusters
877
01:11:13,702 --> 01:11:15,271
in our direction.
878
01:11:31,051 --> 01:11:33,655
Looks like it's gonna rain.
879
01:11:43,497 --> 01:11:45,865
O2, five percent.
880
01:11:45,867 --> 01:11:47,967
You're doing good.
Hang in there.
881
01:11:47,969 --> 01:11:50,803
You know, after this,
I feel like a vacation.
882
01:11:50,805 --> 01:11:51,870
Preferences?
883
01:11:51,872 --> 01:11:54,607
Uh, nowhere warm.
884
01:11:54,609 --> 01:11:56,709
Alaska?
885
01:11:56,711 --> 01:11:58,947
Alaska sounds good.
886
01:12:01,783 --> 01:12:03,616
O2, four percent.
887
01:12:03,618 --> 01:12:05,651
How about Barrow?
888
01:12:05,653 --> 01:12:07,789
They're currently having
a polar night.
889
01:12:10,057 --> 01:12:12,023
Sounds perfect.
890
01:12:12,025 --> 01:12:13,659
Ah, shit!
891
01:12:13,661 --> 01:12:15,628
Damage to outer shell
detected.
892
01:12:15,630 --> 01:12:18,830
What happened?
Holloway, talk to me. Come on.
893
01:12:18,832 --> 01:12:22,101
Pressure gauge
and O2 cartridge,
894
01:12:22,103 --> 01:12:25,504
primary life support
subsystem critical.
895
01:12:25,506 --> 01:12:27,440
- Did you hear all that?
- Yes, I heard.
896
01:12:27,442 --> 01:12:29,008
That's how I'm doing.
897
01:12:29,010 --> 01:12:30,945
O2, three percent.
898
01:12:36,551 --> 01:12:39,518
Malfunction
in core temp control.
899
01:12:39,520 --> 01:12:41,653
Air conditioning unit
disabled.
900
01:12:41,655 --> 01:12:45,023
Ah, come on, come on.
Come on!
901
01:12:45,025 --> 01:12:47,960
Horizon line inbound.
You have 60 seconds, if that.
902
01:12:47,962 --> 01:12:50,429
O2, two percent.
903
01:12:50,431 --> 01:12:52,734
Come on, come on.
904
01:12:55,670 --> 01:12:57,669
Holloway, you've got to hurry.
905
01:12:57,671 --> 01:13:00,505
I know, I know.
906
01:13:00,507 --> 01:13:04,843
Warning: O2, one percent.
907
01:13:04,845 --> 01:13:06,879
Warning: O2, one percent.
908
01:13:06,881 --> 01:13:09,449
Roberts, has the O2 in the tank
been stabilized?
909
01:13:11,586 --> 01:13:13,718
Roberts, is the O2 stabilized?
910
01:13:18,659 --> 01:13:22,661
Repeat, is the O2 stabilized?
911
01:13:22,663 --> 01:13:25,067
Danger: Heat resistance.
912
01:13:26,568 --> 01:13:28,137
Come in! Roberts!
913
01:13:29,737 --> 01:13:31,204
Depletion subsided.
914
01:13:31,206 --> 01:13:32,740
Backup O2 stabilized.
915
01:13:37,479 --> 01:13:42,180
Warning: O2, 0.5 percent.
916
01:13:42,182 --> 01:13:46,054
Warning: O2, 0.5 percent.
917
01:13:51,158 --> 01:13:54,192
Warning: Power loss imminent.
918
01:13:54,194 --> 01:14:00,098
Electromagnetic grip
enhancements reduced by 50%.
919
01:14:00,100 --> 01:14:03,201
Warning: Power loss imminent.
920
01:14:03,203 --> 01:14:09,275
Electromagnetic grip
enhancements reduced by 50%.
921
01:14:09,277 --> 01:14:12,644
Warning: O2, zero percent.
922
01:14:12,646 --> 01:14:15,848
CO2 aspiration in effect.
923
01:14:15,850 --> 01:14:20,052
Loss of consciousness imminent.
924
01:14:20,054 --> 01:14:22,921
Warning: O2, zero percent.
925
01:14:22,923 --> 01:14:26,092
CO2 aspiration in effect.
926
01:14:26,094 --> 01:14:28,596
Loss of consciousness imminent.
927
01:14:30,265 --> 01:14:33,598
Warning: O2, zero percent.
928
01:14:33,600 --> 01:14:36,635
CO2 aspiration in effect.
929
01:14:36,637 --> 01:14:38,841
Loss of consciousness imminent.
930
01:15:57,652 --> 01:16:01,286
Connection not detected.
931
01:16:01,288 --> 01:16:03,125
Connection not detected.
932
01:16:38,393 --> 01:16:40,026
Connection detected.
933
01:16:40,028 --> 01:16:43,265
O2 restoration in effect.
934
01:16:45,166 --> 01:16:48,334
Danger:
Damage to O2 regulators.
935
01:16:49,703 --> 01:16:52,772
O2, seven percent.
936
01:16:52,774 --> 01:16:57,375
Danger: Rapid O2 depletion.
937
01:17:19,100 --> 01:17:21,036
Commander, are you there?
938
01:17:24,171 --> 01:17:25,406
Commander?
939
01:17:43,990 --> 01:17:48,893
Holloway, can you hear me?
940
01:17:48,895 --> 01:17:51,863
Polarized filter
disabled.
941
01:17:51,865 --> 01:17:55,101
Malfunction
in polarized filter.
942
01:17:55,103 --> 01:17:56,835
Damage critical.
943
01:17:56,837 --> 01:18:00,940
Polarized filter disabled.
944
01:18:00,942 --> 01:18:04,043
Malfunction
in polarized filter.
945
01:18:04,045 --> 01:18:05,844
Damage critical.
946
01:18:05,846 --> 01:18:08,446
Polarized filter disabled.
947
01:18:08,448 --> 01:18:12,017
Malfunction
in polarized filter.
948
01:18:12,019 --> 01:18:14,018
Damage critical.
949
01:18:14,020 --> 01:18:16,257
Polarized filter disabled.
950
01:18:30,771 --> 01:18:32,807
Holloway, talk to me!
951
01:18:35,909 --> 01:18:38,145
I can't...
I can't see anything.
952
01:18:41,948 --> 01:18:43,081
You just listen to me.
953
01:18:43,083 --> 01:18:45,217
O2, five percent.
954
01:18:45,219 --> 01:18:47,486
You have enough
backup O2 to throw yourself out
955
01:18:47,488 --> 01:18:49,287
when I arrive.
956
01:18:49,289 --> 01:18:52,525
I'm so close to you now.
I can still get you.
957
01:18:52,527 --> 01:18:53,893
I'm so close.
958
01:18:53,895 --> 01:18:56,364
Just hurry. Just hurry.
959
01:19:14,414 --> 01:19:16,882
We've made contact
with Control.
960
01:19:16,884 --> 01:19:20,385
They're securing a line
with home as we speak.
961
01:19:20,387 --> 01:19:23,555
O2, four percent.
962
01:19:23,557 --> 01:19:28,928
Danger: Rapid O2 depletion.
963
01:19:28,930 --> 01:19:30,461
I can see you.
964
01:19:30,463 --> 01:19:32,231
I can see you!
965
01:19:32,233 --> 01:19:34,469
Hathor 18 inbound.
966
01:20:00,493 --> 01:20:02,093
You need to make that call.
967
01:20:02,095 --> 01:20:03,528
I'm waiting on Control.
968
01:20:03,530 --> 01:20:05,231
O2, three percent.
969
01:20:05,233 --> 01:20:06,999
I'm monitoring your rotation.
970
01:20:07,001 --> 01:20:08,867
You need to re-pressurize
at the very last moment
971
01:20:08,869 --> 01:20:10,102
when we're in position.
972
01:20:10,104 --> 01:20:12,004
Make that call first!
973
01:20:12,006 --> 01:20:14,473
They might not secure the feed
in time.
974
01:20:14,475 --> 01:20:16,444
Just make it happen!
975
01:20:36,497 --> 01:20:39,130
You need to head back.
976
01:20:40,600 --> 01:20:43,468
You need to turn back!
You're gonna burn too!
977
01:20:43,470 --> 01:20:45,470
We can make it.
I'm so close.
978
01:20:45,472 --> 01:20:46,638
I'm not turning back.
Not now.
979
01:20:46,640 --> 01:20:50,211
I can get you.
I can get you!
980
01:21:02,689 --> 01:21:05,424
It's too much.
It's too much.
981
01:21:05,426 --> 01:21:07,159
- I can't.
- Holloway, listen to me.
982
01:21:07,161 --> 01:21:08,559
- I can't. I can't.
- Holloway!
983
01:21:08,561 --> 01:21:10,428
You listen to me!
984
01:21:10,430 --> 01:21:13,232
Don't you dare!
Don't you dare let go!
985
01:21:13,234 --> 01:21:15,701
Don't you ever let go!
Don't you give up!
986
01:21:15,703 --> 01:21:17,635
You're not allowed
to give up on me!
987
01:21:17,637 --> 01:21:19,138
I won't let you!
988
01:21:19,140 --> 01:21:21,205
You hold on
right to the very end!
989
01:21:21,207 --> 01:21:23,577
No matter what,
you never give up!
990
01:21:30,184 --> 01:21:33,986
Warning: O2, ten percent.
991
01:21:33,988 --> 01:21:35,219
Danger.
992
01:21:35,221 --> 01:21:37,992
Warning: O2 depletion.
993
01:21:55,141 --> 01:21:57,077
Dad won't give up.
994
01:21:58,679 --> 01:22:00,481
Not this time.
995
01:22:13,127 --> 01:22:16,664
I don't know what to say.
996
01:22:32,613 --> 01:22:34,615
I didn't know what to do.
997
01:22:59,573 --> 01:23:02,377
I love you so, so much.
998
01:23:05,578 --> 01:23:09,616
Danger: O2, one percent.
999
01:23:28,234 --> 01:23:30,371
- Roberts.
- I'm here.
1000
01:23:32,105 --> 01:23:34,173
I need you in front.
1001
01:23:34,175 --> 01:23:36,607
I'm gonna come out that window.
1002
01:23:36,609 --> 01:23:38,277
Copy that.
1003
01:23:38,279 --> 01:23:40,215
I'm pulling in front.
1004
01:23:57,564 --> 01:23:58,696
I've got you.
1005
01:23:58,698 --> 01:24:00,598
O2, zero percent.
1006
01:24:00,600 --> 01:24:03,235
I'm in place.
I'm ready.
1007
01:24:03,237 --> 01:24:05,306
O2, zero percent.
1008
01:24:13,447 --> 01:24:18,685
Warning: O2, 0.5 percent.
1009
01:24:25,225 --> 01:24:28,360
Warning: O2, zero percent.
1010
01:24:28,362 --> 01:24:31,396
CO2 aspiration in effect.
1011
01:24:31,398 --> 01:24:33,400
Loss of consciousness imminent.
1012
01:24:35,269 --> 01:24:38,504
Warning: O2, zero percent.
1013
01:24:38,506 --> 01:24:41,473
CO2 aspiration in effect.
1014
01:24:41,475 --> 01:24:44,209
Loss of consciousness imminent.
1015
01:24:44,211 --> 01:24:47,678
Warning: O2, zero percent.
1016
01:24:47,680 --> 01:24:50,549
CO2 aspiration in effect.
1017
01:24:50,551 --> 01:24:52,718
Loss of consciousness imminent.
1018
01:24:52,720 --> 01:24:54,919
Holloway, we've made the call.
1019
01:24:54,921 --> 01:24:57,923
Control's punching us through.
I'm connecting you now.
1020
01:24:57,925 --> 01:25:00,325
Roberts.
1021
01:25:00,327 --> 01:25:01,563
Yeah?
1022
01:25:07,635 --> 01:25:09,104
Thank you.
1023
01:25:10,738 --> 01:25:12,807
Thank you, Troy.
1024
01:25:58,351 --> 01:25:59,720
Hello?
1025
01:26:01,322 --> 01:26:03,254
Troy?
1026
01:26:03,256 --> 01:26:04,423
Liz.
1027
01:26:04,425 --> 01:26:05,460
Troy.
1028
01:26:08,962 --> 01:26:10,697
What's going on?
1029
01:26:22,443 --> 01:26:24,576
What's going on?
1030
01:26:24,578 --> 01:26:25,977
Troy.
1031
01:26:25,979 --> 01:26:29,647
Warning: O2, zero percent.
1032
01:26:29,649 --> 01:26:32,550
CO2 aspiration in effect.
1033
01:26:32,552 --> 01:26:34,952
Loss of consciousness imminent.
1034
01:26:34,954 --> 01:26:39,290
Warning: O2, zero percent.
1035
01:26:39,292 --> 01:26:41,759
CO2 aspiration in effect.
1036
01:26:41,761 --> 01:26:44,528
Loss of consciousness imminent.
1037
01:26:44,530 --> 01:26:48,267
Warning: O2, zero percent.
1038
01:26:48,269 --> 01:26:51,469
CO2 aspiration in effect.
1039
01:26:51,471 --> 01:26:53,640
Loss of consciousness imminent.
1040
01:27:07,887 --> 01:27:11,055
Loss of consciousness imminent.
1041
01:27:11,057 --> 01:27:14,492
Warning: O2, zero percent.
1042
01:27:14,494 --> 01:27:17,461
CO2 aspiration in effect.
1043
01:27:17,463 --> 01:27:19,930
Loss of consciousness imminent.
1044
01:27:19,932 --> 01:27:23,835
Warning: O2, zero percent.
1045
01:27:23,837 --> 01:27:26,838
CO2 aspiration in effect.
1046
01:27:26,840 --> 01:27:29,741
Loss of consciousness imminent.
1047
01:27:29,743 --> 01:27:33,077
Warning: O2, zero percent.
1048
01:27:33,079 --> 01:27:36,048
CO2 aspiration in effect.
1049
01:27:36,050 --> 01:27:39,017
Loss of consciousness imminent.
1050
01:27:39,019 --> 01:27:42,690
Warning: O2, zero percent.
1051
01:27:49,529 --> 01:27:51,298
Troy?
1052
01:27:53,033 --> 01:27:55,303
I'm going home.
1053
01:28:26,703 --> 01:28:28,900
Subtitles by explosiveskull
77561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.