All language subtitles for Solaris.2002.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,030 --> 00:00:53,390 Chris, what is it? 2 00:00:56,210 --> 00:00:58,510 I love you so much. 3 00:01:01,580 --> 00:01:04,810 Don't you love me any more? 4 00:01:17,110 --> 00:01:21,180 I've made progress, and I recognise that. 5 00:01:21,440 --> 00:01:25,910 But my wife, who I can't even convince to come here... 6 00:01:27,540 --> 00:01:31,250 anything can set her off. It could be the phone ringing, 7 00:01:31,510 --> 00:01:35,630 something on the news, something online, going shopping maybe. 8 00:01:35,880 --> 00:01:40,510 A commemorative T-shirt in the window. It just puts her right back in that place, 9 00:01:40,820 --> 00:01:45,890 and it's like all my progress-ripped away. And I'm right back there with her. 10 00:01:46,190 --> 00:01:51,430 I feel totally the opposite. I see the TV and I see the Internet and I see those T-shirts 11 00:01:51,730 --> 00:01:57,890 and I feel nothing. The more I see the images, the less I feel, the less I believe that it's real. 12 00:01:58,270 --> 00:02:02,790 I mean, I think I'm supposed to feel something by now. Don't you think so? 13 00:02:06,500 --> 00:02:10,170 Linda, this is Chris Kelvin. I'm returning your call. 14 00:02:10,390 --> 00:02:13,460 I have two times available this week; 15 00:02:13,680 --> 00:02:18,620 7am on tuesday or 6.15pm on thursday. 16 00:02:18,970 --> 00:02:24,410 You can leave a message if either of those times are good for you. Thank you. 17 00:02:25,990 --> 00:02:28,710 Well, I know that's not true. 18 00:02:28,920 --> 00:02:32,120 Because I know you, and I know it's not true. 19 00:02:38,390 --> 00:02:40,980 Good. I'm glad. 20 00:02:41,200 --> 00:02:43,000 All right. 21 00:02:43,170 --> 00:02:45,630 Let's pick this up on wednesday. 22 00:03:51,170 --> 00:03:53,760 Can I help you? 23 00:03:53,980 --> 00:03:56,770 We're looking for dr Chris Kelvin. 24 00:04:02,560 --> 00:04:04,150 Chris... 25 00:04:07,050 --> 00:04:11,970 I can't imagine what you must be thinking, getting a message like this. 26 00:04:12,270 --> 00:04:18,060 I apologise if it seems melodramatic, but you are the only person I can trust 27 00:04:19,530 --> 00:04:22,000 in the situation. 28 00:04:23,180 --> 00:04:25,740 I need your help. 29 00:04:25,910 --> 00:04:28,580 I need you to come to Solaris, Chris. 30 00:04:28,800 --> 00:04:32,760 I don't know how to describe what we are experiencing up here. 31 00:04:33,010 --> 00:04:39,480 We can't even agree amongst ourselves what is happening, or what to do about it. 32 00:04:43,200 --> 00:04:47,800 I suppose the most obvious solution would be to leave. 33 00:04:49,700 --> 00:04:55,490 But none of us want to. That's why you're getting this bizarre request. 34 00:05:00,090 --> 00:05:04,050 I told the crew that your background and experiences 35 00:05:04,300 --> 00:05:09,140 made you the ideal candidate for this job. 36 00:05:09,800 --> 00:05:12,150 Don't worry. I didn't elaborate. 37 00:05:13,930 --> 00:05:16,290 But it's true. 38 00:05:16,980 --> 00:05:18,970 So, anyway... 39 00:05:22,080 --> 00:05:25,590 I hope you will come to Solaris, Chris. 40 00:05:25,850 --> 00:05:28,600 I think you need to. 41 00:05:28,820 --> 00:05:31,290 You will see what I mean. 42 00:05:32,350 --> 00:05:36,940 I wish I could be more specific about all of this, but, you know. 43 00:05:39,090 --> 00:05:41,480 People are listening. 44 00:05:46,710 --> 00:05:51,340 You can imagine the distress dr Gibarian's message caused at DBA. 45 00:05:55,220 --> 00:05:57,730 Why not send in the security force? 46 00:05:57,900 --> 00:06:02,500 We did. We lost contact as they were approaching Solaris. 47 00:06:02,800 --> 00:06:05,270 They haven't returned. 48 00:06:06,690 --> 00:06:09,600 There must be some sort of on-board al system. 49 00:06:09,820 --> 00:06:11,770 They shut it down. 50 00:06:11,950 --> 00:06:16,220 The company was hoping to solve this problem without involving a civilian. 51 00:06:16,480 --> 00:06:19,670 Obviously these are extreme circumstances. 52 00:06:21,250 --> 00:06:25,010 Some preparation is involved but you shouldn't have any trouble. 53 00:06:25,270 --> 00:06:30,060 The flight itself is fully automated. You'll be asleep most of the trip. 54 00:06:32,770 --> 00:06:38,560 We feel confident that if you board the ship, you can negotiate their safe return. 55 00:06:40,310 --> 00:06:42,900 Is that what everybody wants? 56 00:06:44,080 --> 00:06:46,070 Of course. 57 00:12:13,700 --> 00:12:16,060 Find the probability of f. 58 00:12:20,200 --> 00:12:22,670 Ok, stop. Go back. 59 00:12:25,930 --> 00:12:27,930 Snow. 60 00:12:48,200 --> 00:12:50,510 Kelvin, is it? 61 00:12:51,770 --> 00:12:53,600 Yeah. 62 00:12:53,780 --> 00:12:56,770 Kelvin. Right. Oh, man. 63 00:12:57,910 --> 00:13:00,350 Sorry about that, Kelvin. 64 00:13:00,560 --> 00:13:02,710 Names, you know, just... 65 00:13:02,890 --> 00:13:05,160 for some reason. 66 00:13:05,330 --> 00:13:07,050 Yeah. 67 00:13:08,100 --> 00:13:11,300 Well, you wanna come in? 68 00:13:11,510 --> 00:13:13,740 I'm fine. 69 00:13:13,920 --> 00:13:17,350 Whose blood is that, leading to the lab? 70 00:13:19,260 --> 00:13:21,250 Yeah. Blood. 71 00:13:22,870 --> 00:13:24,860 How 'bout that? 72 00:13:29,560 --> 00:13:31,680 Katarn. 73 00:13:31,890 --> 00:13:33,930 He, um... 74 00:13:34,100 --> 00:13:37,220 security forces showed up and he just took off, 75 00:13:37,430 --> 00:13:41,870 and they put a hole in his pot. 76 00:13:43,080 --> 00:13:45,360 What happened to Gibarian? 77 00:13:50,350 --> 00:13:52,660 It was a suicide. 78 00:13:55,360 --> 00:13:57,240 Who found him? 79 00:13:57,410 --> 00:13:59,400 I found him. 80 00:14:00,700 --> 00:14:03,170 What happened to Rhys? 81 00:14:04,230 --> 00:14:06,870 Yeah, now, Rhys... 82 00:14:07,040 --> 00:14:11,270 we don't know, because the thing is, he kind of disappeared. 83 00:14:11,570 --> 00:14:13,480 -Disappeared? -Disappeared. 84 00:14:13,660 --> 00:14:16,650 -How did he disappear? -Exactly. 85 00:14:18,790 --> 00:14:22,070 Don't know. We do know that he's not on the ship, 86 00:14:22,280 --> 00:14:25,590 and that's all we know. 87 00:14:26,850 --> 00:14:29,370 Where's dr Gordon? 88 00:14:29,580 --> 00:14:33,210 Dr Gordon. She is in her room, 89 00:14:33,480 --> 00:14:37,360 and dr Gordon won't let you in her room. 90 00:14:44,190 --> 00:14:47,180 Can you tell me what's happening here? 91 00:14:49,400 --> 00:14:51,840 I could tell you what's happening, 92 00:14:52,010 --> 00:14:57,080 but I don't know if that'd really tell you what's happening. 93 00:15:06,440 --> 00:15:09,590 I just wanna talk to you. 94 00:15:09,800 --> 00:15:13,800 You have to give me your word you won't try to come in. 95 00:15:18,470 --> 00:15:20,460 All right. 96 00:15:36,520 --> 00:15:38,400 Well? 97 00:15:38,570 --> 00:15:42,450 -What happened to Gibarian? -Didn't you talk to Snow? 98 00:15:42,700 --> 00:15:46,140 -I wanted to hear your version. -There isn't any version. 99 00:15:46,390 --> 00:15:48,670 He killed himself. 100 00:15:51,050 --> 00:15:54,670 Why haven't you come home? What happened here? 101 00:15:56,580 --> 00:15:59,050 What did you find? 102 00:16:00,880 --> 00:16:04,920 -Who are you representing? -I'm the last effort to recover this mission, 103 00:16:05,170 --> 00:16:08,680 before they abandon this ship and everyone on board. 104 00:16:18,690 --> 00:16:23,160 Until it starts happening to you, there's really no point in discussing it. 105 00:17:14,700 --> 00:17:18,410 -Who else is here? -Who else is here? 106 00:17:18,630 --> 00:17:20,620 I saw a boy. 107 00:17:25,250 --> 00:17:27,640 Gibarian's son. 108 00:17:29,700 --> 00:17:32,500 -Michael. -Michael. -How is that possible? 109 00:17:34,520 --> 00:17:37,630 I think that's why you're here. 110 00:17:37,850 --> 00:17:41,600 I want a formal interview with you and Gordon. I'll need your help with her. 111 00:17:41,860 --> 00:17:44,370 Yeah. All right. 112 00:17:45,870 --> 00:17:48,260 How much sleep do you need, Kelvin? 113 00:17:48,480 --> 00:17:51,040 -How much sleep? -Yeah. 114 00:17:51,250 --> 00:17:54,440 -How long can you go without sleep? -Depends. 115 00:17:57,060 --> 00:17:58,410 Well, 116 00:17:58,590 --> 00:18:01,050 when you do go to sleep, 117 00:18:02,200 --> 00:18:05,670 I find I sleep much better with the door locked. 118 00:18:09,740 --> 00:18:14,570 I was with the project when it was still with NASA, before it was sold to DBA. 119 00:18:15,800 --> 00:18:17,910 I was trained in physics. 120 00:18:18,080 --> 00:18:22,680 I was sent here to assess the economic potential of Solaris. 121 00:18:22,980 --> 00:18:27,970 Whether or not it was a viable commercial property or possible energy source. 122 00:18:29,120 --> 00:18:33,350 I was still compiling data when this shit started happening. 123 00:18:33,610 --> 00:18:36,440 Did you run any tests on the food, air, water? 124 00:18:36,660 --> 00:18:41,780 I checked it 50 times. There are no signs of contaminants or psychotropic compounds. 125 00:18:45,650 --> 00:18:48,240 How about you? How are you doing? 126 00:18:50,900 --> 00:18:52,780 Depression. 127 00:18:52,950 --> 00:18:57,700 Along with bouts of hypomania and primary insomnia. 128 00:18:58,000 --> 00:19:01,790 Suggestions of agoraphobia, obsessive-compulsive disorder, 129 00:19:02,010 --> 00:19:04,210 shock, fatigue, denial. 130 00:19:04,420 --> 00:19:08,300 -Not unusual, given the circumstances. -I know. 131 00:19:08,550 --> 00:19:13,670 All right. Now, what can you tell me about what's happening here? 132 00:19:14,930 --> 00:19:19,320 Just that I want it to stop, but I want to stop it. 133 00:19:20,670 --> 00:19:24,460 If I can stop it that means I'm smarter than it is. 134 00:19:31,220 --> 00:19:36,450 You know you can go home, walk away from all of this. 135 00:19:36,800 --> 00:19:39,190 I can guarantee it. 136 00:19:46,230 --> 00:19:47,820 Yeah. 137 00:19:48,830 --> 00:19:53,620 The thing is... man, I would kill to go back there. I'd kill. 138 00:19:55,050 --> 00:19:57,650 But Gordon? 139 00:19:57,860 --> 00:20:01,060 Gordon happens to be Gordon, you know? 140 00:20:10,380 --> 00:20:12,770 But I'll see what I can do. 141 00:20:14,190 --> 00:20:16,990 We take off into the cosmos. 142 00:20:19,000 --> 00:20:22,790 Ready for anything-solitude, hardship, exhaustion. 143 00:20:24,460 --> 00:20:26,050 Death. 144 00:20:28,950 --> 00:20:31,070 We're proud of ourselves. 145 00:20:31,240 --> 00:20:35,230 But when you think about it, our enthusiasm's a sham. 146 00:20:39,780 --> 00:20:43,380 We don't want other worlds. We want mirrors. 147 00:23:33,020 --> 00:23:35,980 So, anyway... how's the spawn? 148 00:23:36,190 --> 00:23:39,740 Oh, good. He cries and shits in his pants every two hours. 149 00:23:40,000 --> 00:23:42,200 I know the feeling. 150 00:23:43,890 --> 00:23:45,930 When are you leaving? 151 00:23:46,100 --> 00:23:49,770 -We've been postponed again. -I didn't hear that. 152 00:23:50,030 --> 00:23:51,830 Nobody knows yet. 153 00:23:51,950 --> 00:23:56,310 The governments are looking for a buyer. I wish we could tell people what's happening. 154 00:23:56,610 --> 00:23:58,890 You can tell me. I'm a doctor. 155 00:23:59,060 --> 00:24:03,020 Well, doctor, as we study Solaris, 156 00:24:03,270 --> 00:24:06,340 the most interesting thing is it... 157 00:24:07,640 --> 00:24:12,320 well, it seems to be reacting. Almost like it knows it's being observed. 158 00:24:12,620 --> 00:24:15,340 We can't explain it. 159 00:24:15,550 --> 00:24:17,660 Are you listening to me? Chris? 160 00:24:20,760 --> 00:24:24,800 -So anyway... -so anyway. Sorry. 161 00:24:25,050 --> 00:24:30,250 Go to her. Her name is Rheya. She's a bit tricky but I guess she's worthwhile. 162 00:24:31,510 --> 00:24:33,630 Maybe she needs a shrink. 163 00:24:33,840 --> 00:24:35,750 Don't we all? 164 00:25:22,220 --> 00:25:24,420 Don't blow it. 165 00:25:30,010 --> 00:25:31,720 You start. 166 00:25:31,890 --> 00:25:34,040 I did. 167 00:25:34,220 --> 00:25:35,940 Really? 168 00:25:36,100 --> 00:25:40,700 All right, I'm gonna resist the impulse to ask you about the door knob. 169 00:25:42,560 --> 00:25:46,000 -Do you always resist your impulses? -Not always. 170 00:25:47,940 --> 00:25:50,330 Try poetry. 171 00:25:52,350 --> 00:25:55,350 And death shall have no dominion. 172 00:25:56,370 --> 00:25:57,960 Thomas. 173 00:25:59,580 --> 00:26:02,370 It's not a very happy poem, though. 174 00:26:04,110 --> 00:26:09,100 Well, you didn't seem very happy when I saw you on the train. 175 00:26:14,100 --> 00:26:16,570 I wasn't. 176 00:26:16,750 --> 00:26:18,740 And tonight? 177 00:26:21,440 --> 00:26:23,590 It's early. 178 00:29:07,410 --> 00:29:09,410 Goddammit. 179 00:29:44,900 --> 00:29:46,570 I'm awake. 180 00:29:47,660 --> 00:29:49,460 Yes. 181 00:29:51,400 --> 00:29:53,470 How are you here? 182 00:29:56,130 --> 00:29:58,600 How do you mean? 183 00:29:59,900 --> 00:30:04,930 Where do you think you are? Where do you think you are right now? 184 00:30:07,080 --> 00:30:09,070 At home. 185 00:30:10,570 --> 00:30:12,960 Where is home? 186 00:30:14,950 --> 00:30:17,460 With you, where we live. 187 00:30:18,480 --> 00:30:23,870 And do you remember being anywhere else with me? Being together anywhere else? 188 00:30:26,940 --> 00:30:29,930 -Our apartment. -Describe it. 189 00:30:32,280 --> 00:30:35,080 It's dark. It's very very dark. 190 00:30:37,890 --> 00:30:40,890 And there are no paintings on the wall. 191 00:30:42,350 --> 00:30:44,810 No pictures anywhere. 192 00:30:46,040 --> 00:30:51,640 No pictures on the fridge, even, which I always thought was a bit strange. 193 00:30:51,980 --> 00:30:55,730 Do you remember where we first saw each other? 194 00:30:58,520 --> 00:31:00,710 On a train. 195 00:31:10,790 --> 00:31:12,390 Chris... 196 00:31:20,140 --> 00:31:22,610 I'm so happy to see you. 197 00:31:25,030 --> 00:31:27,470 I love you so much. 198 00:31:33,740 --> 00:31:36,540 Don't you love me any more? 199 00:31:41,480 --> 00:31:44,080 I have to check out something with the crew. 200 00:31:45,100 --> 00:31:46,810 No! 201 00:31:46,940 --> 00:31:48,530 Don't leave me! 202 00:31:48,700 --> 00:31:50,300 Why? 203 00:31:53,200 --> 00:31:55,390 -Why? -I don't know. 204 00:32:04,430 --> 00:32:06,260 It's ok. 205 00:32:18,710 --> 00:32:21,180 Why are you sitting over there? 206 00:32:26,220 --> 00:32:29,050 Can I come and sit with you? 207 00:33:49,700 --> 00:33:51,500 Hey. 208 00:33:56,040 --> 00:33:58,640 What was that? 209 00:34:02,100 --> 00:34:03,980 Yeah. 210 00:34:04,150 --> 00:34:06,140 How 'bout that? 211 00:34:07,720 --> 00:34:10,030 Still workin' on that. 212 00:34:14,620 --> 00:34:17,420 Where's your visitor? 213 00:34:17,630 --> 00:34:20,620 I don't know. Stopped appearing. 214 00:34:23,040 --> 00:34:25,840 -Who's your visitor? -My brother. 215 00:34:46,350 --> 00:34:48,470 Who was it? 216 00:34:50,080 --> 00:34:52,070 My wife. 217 00:34:54,620 --> 00:34:56,210 Dead? 218 00:35:05,170 --> 00:35:07,640 So what was her name? 219 00:35:09,980 --> 00:35:12,450 Will she come back? 220 00:35:19,490 --> 00:35:21,640 Do you want her to? 221 00:36:21,230 --> 00:36:23,110 -No, it isn't. -Yes, it is. 222 00:36:23,280 --> 00:36:26,350 -No, it isn't. It's crap. -Only one way to find out. 223 00:36:26,570 --> 00:36:29,880 You can submit it to someone and see if they publish it. 224 00:36:30,140 --> 00:36:32,500 That's not an indication of anything. 225 00:36:32,670 --> 00:36:36,460 So no one else's opinion counts except for yours? 226 00:36:37,640 --> 00:36:39,840 -Yeah. -That's insane. 227 00:36:41,250 --> 00:36:43,610 -That's insane. -I like it. 228 00:36:43,820 --> 00:36:46,620 Brings out the red in my eyes. 229 00:36:50,800 --> 00:36:54,000 Did you show it to your father? 230 00:36:54,250 --> 00:36:56,050 -Yeah. -And? 231 00:36:56,220 --> 00:36:58,730 -And he liked it. -What'd he say? 232 00:36:58,910 --> 00:37:01,370 -He said he liked it. -Well... 233 00:37:03,480 --> 00:37:08,470 he's a man who doesn't pass out compliments very easily. That's something. 234 00:37:09,380 --> 00:37:13,050 -What's that tell you? -Can we talk about something else? Please? 235 00:37:13,310 --> 00:37:16,110 All right. When do you wanna get hitched? 236 00:37:20,330 --> 00:37:25,200 Every time I bring it up you make a joke about it, and... 237 00:37:25,510 --> 00:37:26,940 I know. 238 00:37:27,070 --> 00:37:29,790 I'm sorry. It's just... 239 00:37:30,000 --> 00:37:32,030 It's so difficult for me. 240 00:37:32,200 --> 00:37:35,200 Still? Is it something that I'm not doing? 241 00:37:36,100 --> 00:37:39,170 No. That's not the issue at all. 242 00:37:39,390 --> 00:37:42,220 Because, you know, if you keep putting this off, 243 00:37:42,440 --> 00:37:46,590 then in 15 or 20 years I'm just gonna stop asking. 244 00:37:46,850 --> 00:37:49,490 Well, I've got ages, then. 245 00:37:51,260 --> 00:37:56,380 So apart from the poem that you quoted to me the night that we met... 246 00:37:56,720 --> 00:37:58,830 the night that you were hitting on me. 247 00:37:59,010 --> 00:38:02,120 Oh, I don't think so. What's your favourite poem? 248 00:38:02,330 --> 00:38:05,930 My favourite Dylan Thomas poem? Well, there's the... 249 00:38:07,870 --> 00:38:09,750 there's the... 250 00:38:09,920 --> 00:38:12,430 well, there's the one he's most famous for, 251 00:38:12,650 --> 00:38:14,640 which starts: 252 00:38:16,130 --> 00:38:20,610 -There was a young man from Nantucket...? -I knew it. I just... 253 00:38:20,910 --> 00:38:23,220 I'm not marrying you. 254 00:38:27,290 --> 00:38:29,600 Oh, you're marrying me. 255 00:38:41,210 --> 00:38:44,010 Would we have to invite anyone else? 256 00:38:45,300 --> 00:38:47,770 There should be witnesses. 257 00:38:48,830 --> 00:38:51,950 Otherwise nobody'd believe us. 258 00:38:55,810 --> 00:39:00,650 When I was little I had this imaginary friend called Mikashelli, 259 00:39:00,950 --> 00:39:04,830 who used to live under the wallpaper in the corner of the room. 260 00:39:05,080 --> 00:39:09,070 I used to go and visit. I had a very intense relationship. I was an only child. 261 00:39:09,330 --> 00:39:12,850 As you know. That was like my sibling. 262 00:39:13,110 --> 00:39:18,580 That was the person I used to have battles with and fights with and everything. 263 00:39:20,130 --> 00:39:24,240 What happened progressively over the next few years 264 00:39:24,500 --> 00:39:27,170 is that my mother stopped communicating with me. 265 00:39:27,390 --> 00:39:32,670 She only communicated with me as Mikashelli, and wrote me these letters, 266 00:39:32,960 --> 00:39:35,240 and we didn't have conversations any more. 267 00:39:35,410 --> 00:39:38,530 Admittedly, she was certifiable. 268 00:39:38,740 --> 00:39:42,210 But that was a strange way to grow up. 269 00:39:44,280 --> 00:39:46,670 You know, you're with the right man. 270 00:39:46,840 --> 00:39:49,800 I so know that. That's what's great. 271 00:39:50,010 --> 00:39:52,000 Cos, man... 272 00:40:19,180 --> 00:40:20,980 Rheya. 273 00:40:22,110 --> 00:40:24,670 It's me. 274 00:40:32,140 --> 00:40:34,610 I don't remember that. 275 00:40:36,710 --> 00:40:39,100 When did you get that? 276 00:40:41,050 --> 00:40:44,160 I got itjust before I came here. 277 00:40:44,370 --> 00:40:46,840 -Was I with you? -No. 278 00:40:55,170 --> 00:40:57,810 I don't actually remember anything. 279 00:41:00,620 --> 00:41:03,010 I only remember you. 280 00:41:05,000 --> 00:41:07,390 Have I been ill? 281 00:41:10,410 --> 00:41:12,400 Sort of. 282 00:41:14,910 --> 00:41:17,020 And we've been apart? 283 00:41:17,190 --> 00:41:20,030 -Yes. -For how long? 284 00:41:20,240 --> 00:41:22,440 A few years. 285 00:41:24,220 --> 00:41:26,600 -Were you alone? -Yes. 286 00:41:27,670 --> 00:41:30,050 Was that difficult? 287 00:41:33,600 --> 00:41:36,600 It was easier than being with someone else. 288 00:41:38,300 --> 00:41:40,690 Did you think about me? 289 00:41:44,670 --> 00:41:46,470 Yes. 290 00:41:55,290 --> 00:41:57,600 What is that, out there? 291 00:41:59,020 --> 00:42:00,820 Solaris. 292 00:42:02,110 --> 00:42:04,100 Oh, my God, yes. 293 00:42:10,100 --> 00:42:13,250 I can't remember how I got here. 294 00:42:13,470 --> 00:42:16,100 Did I come here with you? 295 00:42:18,320 --> 00:42:21,790 -I don't know how you got here. -What do you mean? 296 00:42:24,780 --> 00:42:27,900 I woke up and you were here. 297 00:42:30,080 --> 00:42:32,670 So I wasn't here yesterday? 298 00:42:32,840 --> 00:42:34,240 No. 299 00:42:36,370 --> 00:42:37,970 Right. 300 00:43:33,820 --> 00:43:35,970 Getting dressed? 301 00:43:38,280 --> 00:43:41,110 People will notice tonight. 302 00:43:41,330 --> 00:43:43,790 If you're not there, Rheya, 303 00:43:44,020 --> 00:43:46,210 people will notice. 304 00:43:50,710 --> 00:43:56,550 I can put up with all of it, you know? The mood swings, the restlessness, 305 00:43:57,860 --> 00:44:01,050 changing jobs every three months, all of it. 306 00:44:03,950 --> 00:44:07,260 What I can't put up with is you hiding from me. 307 00:44:07,480 --> 00:44:09,790 Why do you do that? 308 00:44:14,710 --> 00:44:16,620 Do you wanna be here? 309 00:44:18,030 --> 00:44:22,820 Cos I need help. I can't do this... I can't continue to do this on my own. 310 00:44:26,420 --> 00:44:30,050 The idea of God was dreamed up by man. 311 00:44:30,310 --> 00:44:32,670 A silly animal with a small brain. 312 00:44:32,840 --> 00:44:36,030 Even the limits that we put on it are human limits. 313 00:44:36,290 --> 00:44:41,000 -It designs, it creates... -no, I'm talking about a higher intelligence. 314 00:44:41,310 --> 00:44:45,460 No, hold it. You're talking about something else-a man in a white beard. 315 00:44:45,720 --> 00:44:49,110 Ascribing human characteristics to something that isn't human. 316 00:44:49,330 --> 00:44:51,520 Aren't we all? 317 00:44:51,740 --> 00:44:56,170 Rheya, given all the elements of the known universe and enough time, 318 00:44:56,430 --> 00:44:58,780 our existence is inevitable. 319 00:44:58,960 --> 00:45:02,500 It's no more mysterious than trees or sharks. 320 00:45:02,770 --> 00:45:06,000 We're a mathematical probability, and that's all. 321 00:45:07,140 --> 00:45:10,020 How do you explain that of all the creatures on this planet, 322 00:45:10,230 --> 00:45:12,870 only we are conscious of our own mortality? 323 00:45:13,080 --> 00:45:16,350 You can't explain that. That doesn't mean there's a God. 324 00:45:16,570 --> 00:45:19,130 Maybe religion has been bred into us. 325 00:45:19,340 --> 00:45:21,450 The pope is a wonderful woman... 326 00:45:41,970 --> 00:45:45,510 -excuse me. -A nihilistic shrink. Is there a school? 327 00:45:45,730 --> 00:45:47,800 Not yet. 328 00:45:47,980 --> 00:45:49,970 You see? He's funny, at least. 329 00:46:04,590 --> 00:46:06,580 Where you been? 330 00:46:12,860 --> 00:46:15,650 Away from those fucking people. 331 00:46:18,230 --> 00:46:20,430 They're my friends. 332 00:46:23,810 --> 00:46:25,800 Yeah. 333 00:46:38,500 --> 00:46:40,810 Chris, I've got to talk to you. 334 00:46:44,280 --> 00:46:46,270 What's wrong? 335 00:46:48,530 --> 00:46:51,330 I don't understand what's happening. 336 00:46:53,390 --> 00:46:57,430 And if I do understand what's happening then I don't think I can handle it. 337 00:46:57,680 --> 00:46:59,880 What do you mean? 338 00:47:00,050 --> 00:47:02,040 I mean... 339 00:47:06,990 --> 00:47:09,460 I'm not the person I remember. 340 00:47:10,440 --> 00:47:12,910 Or at least I'm not sure I am. 341 00:47:14,010 --> 00:47:19,000 I do remember things, but I don't remember being there. 342 00:47:21,070 --> 00:47:23,870 I don't remember experiencing those things. 343 00:47:29,330 --> 00:47:33,810 I'm really really trying to understand. 344 00:47:35,030 --> 00:47:37,020 And these... 345 00:47:38,240 --> 00:47:41,310 these strange thoughts keep coming into my head, 346 00:47:41,530 --> 00:47:46,370 and I don't know where they're coming from, and I'm scared. 347 00:47:48,950 --> 00:47:51,670 And I don't know what's happening. 348 00:47:53,490 --> 00:47:56,080 -What do you think's happening? -You need rest. 349 00:47:56,300 --> 00:47:58,010 -No. -Take that. 350 00:47:58,180 --> 00:48:02,940 You don't understand. Because I don't think that I can live with this. 351 00:48:03,240 --> 00:48:06,230 I don't understand what is happening now. 352 00:48:09,170 --> 00:48:13,610 This-I remember this. I have a memory of it. 353 00:48:16,430 --> 00:48:19,030 But I don't. I don't remember seeing it. 354 00:48:20,850 --> 00:48:23,440 I don't remember being there. 355 00:48:27,590 --> 00:48:31,790 Rheya, it's fatigue. It's brought on by stress. 356 00:48:32,880 --> 00:48:36,400 It's fatigue. That's why you take this. 357 00:48:36,660 --> 00:48:38,650 Right. Yeah. 358 00:48:39,710 --> 00:48:43,580 No, it is. You'll be fine. I'll talk to Gordon and Snow. We'll go back to Earth. 359 00:48:44,640 --> 00:48:46,830 And you're gonna be fine. 360 00:48:51,100 --> 00:48:53,450 -I'm coming right back. -Right. 361 00:48:53,630 --> 00:48:56,620 -Are you gonna be all right here? -Yeah. 362 00:49:01,770 --> 00:49:05,050 This door locks from the inside. 363 00:49:05,260 --> 00:49:07,930 -Yeah. -You'll be perfectly safe in here. 364 00:49:08,150 --> 00:49:09,740 Yeah. 365 00:49:09,920 --> 00:49:12,510 You sure you're gonna be all right? 366 00:49:12,680 --> 00:49:15,880 You keep asking me that, actually. Yes. Yeah. 367 00:49:16,130 --> 00:49:18,130 I'm fine. 368 00:49:19,260 --> 00:49:21,250 Stay here. 369 00:49:43,950 --> 00:49:46,180 I was so worried, man. 370 00:49:46,400 --> 00:49:51,470 About this guy. But then you show up, and I'm even more worried about you. 371 00:49:51,770 --> 00:49:56,130 Particularly after the first... when you sent the first one away. 372 00:49:56,380 --> 00:49:58,690 Yeah, you were pretty... 373 00:50:00,360 --> 00:50:03,390 you deserved to be as freaked out as you were. 374 00:50:03,600 --> 00:50:07,800 She can never know anything about that. Ever. You understand? 375 00:50:14,150 --> 00:50:15,550 No. 376 00:50:18,690 --> 00:50:21,680 I wonder if they can get pregnant. 377 00:50:24,180 --> 00:50:26,250 Where are you going? 378 00:50:26,430 --> 00:50:28,990 -I can't be here. -What? 379 00:50:29,200 --> 00:50:31,230 You should have told me. 380 00:50:31,400 --> 00:50:34,710 -It wouldn't have made any difference. -Really? 381 00:50:34,930 --> 00:50:37,280 Chris, I had to. 382 00:50:37,500 --> 00:50:40,570 Obviously I had to. You know that about me. 383 00:50:40,790 --> 00:50:44,100 I had no idea you'd react like this. Listen. 384 00:50:44,320 --> 00:50:46,510 Listen to me. 385 00:50:46,720 --> 00:50:49,720 What's changed? I didn't even know you wanted one. 386 00:50:49,930 --> 00:50:53,480 Why would I want one? Why would I want a child, 387 00:50:53,700 --> 00:50:57,090 or anything that would bring life into this house? 388 00:50:57,350 --> 00:50:59,740 -No, Chris. No. -Stop it. 389 00:51:04,770 --> 00:51:07,330 No, Chris, you don't understand. 390 00:51:07,540 --> 00:51:12,060 You have to understand. I had no idea you felt like that. I won't make it without you. 391 00:51:12,310 --> 00:51:14,950 -Then you won't make it. -Chris, no, please. 392 00:51:15,160 --> 00:51:17,440 -Let go of me! -No! 393 00:51:17,610 --> 00:51:19,600 No! 394 00:51:23,820 --> 00:51:26,210 Oh, my God. 395 00:51:26,430 --> 00:51:28,260 Oh, no. 396 00:51:28,440 --> 00:51:32,320 You wanna change Gordon's mind. What if Gordon and your wife, 397 00:51:32,570 --> 00:51:37,240 your very nice wife... she's nice, right? Of course she's nice. Your wife is nice. 398 00:51:37,500 --> 00:51:42,370 They get together, right? Cos I'm thinkin' "women", right? 399 00:51:42,670 --> 00:51:46,380 Right now we got woman and woman, right? 400 00:51:46,650 --> 00:51:50,920 If we get women together on the same team and all that shit, what happens? 401 00:51:51,180 --> 00:51:54,770 You know what happens. All kinds of shit you can't explain happens. 402 00:51:55,030 --> 00:51:57,300 But good shit, you know? 403 00:51:57,520 --> 00:52:01,560 Mysterious, but good. Usually very good. Things get solved, you know? 404 00:52:01,810 --> 00:52:05,400 That's my plan, you know? What do you think? 405 00:52:08,390 --> 00:52:10,740 I'll have to think about that. 406 00:52:19,010 --> 00:52:21,810 "And death shall have no dominion." 407 00:52:23,070 --> 00:52:25,340 "Dead men naked, they shall be one 408 00:52:26,110 --> 00:52:28,950 with the man in the wind and the west moon." 409 00:52:29,160 --> 00:52:33,600 "When their bones are picked clean and the clean bones gone, 410 00:52:33,850 --> 00:52:37,400 they shall have stars at elbow and foot." 411 00:52:37,660 --> 00:52:41,020 "Though they go mad they shall be sane." 412 00:52:41,230 --> 00:52:44,830 "Though they sink through the sea they shall rise again." 413 00:52:45,080 --> 00:52:48,550 "Though lovers be lost love shall not." 414 00:52:48,820 --> 00:52:51,810 "And death shall have no dominion." 415 00:53:36,060 --> 00:53:38,050 You found me. 416 00:53:41,880 --> 00:53:44,350 I came back for you. 417 00:53:46,450 --> 00:53:48,840 I came back that day. 418 00:53:57,800 --> 00:53:59,790 I'm sorry. 419 00:54:13,810 --> 00:54:16,400 All right. Enough hypothesising. 420 00:54:16,610 --> 00:54:20,320 The visitors. Are they or are they not made of subatomic particles" 421 00:54:20,590 --> 00:54:22,660 Subatomic particles. I'm not sure. 422 00:54:22,830 --> 00:54:24,870 What do you think? 423 00:54:25,040 --> 00:54:27,310 I think probably. 424 00:54:27,480 --> 00:54:29,870 Stabilised by what? 425 00:54:32,020 --> 00:54:34,010 Guess. 426 00:54:35,110 --> 00:54:38,860 I don't know. Maybe a Higgs field. 427 00:54:39,600 --> 00:54:46,360 So if we created a negative Higgs field and bombarded them with Higgs antibosons 428 00:54:46,740 --> 00:54:49,010 they might disintegrate? 429 00:54:49,180 --> 00:54:52,650 Maybe. You know, it would take a lot of power. 430 00:54:52,910 --> 00:54:55,990 Shut down all the noncritical ship functions. 431 00:54:56,200 --> 00:54:59,640 This is just a theory, you know? We could be wrong. 432 00:54:59,850 --> 00:55:04,000 -Let's find out. -We'll take the findings back to Earth. 433 00:55:05,150 --> 00:55:07,940 What if they follow us back? 434 00:55:08,150 --> 00:55:11,750 What if what's happening here happened on Earth on a mass scale? 435 00:55:12,010 --> 00:55:14,310 Don't you see that as a problem? 436 00:55:14,490 --> 00:55:17,240 I think it's a serious mistake to assume it's benign. 437 00:55:17,460 --> 00:55:20,610 It's driving us crazy so it can watch us kill each other. 438 00:55:20,870 --> 00:55:23,540 Is that really why you think they're here? 439 00:55:23,720 --> 00:55:28,590 Given its resources it could have done anything, including destroy us. 440 00:55:30,940 --> 00:55:33,530 Meet me in the lab in an hour. 441 00:55:33,740 --> 00:55:35,780 -I won't let you. -How you gonna stop us? 442 00:55:35,950 --> 00:55:40,870 -How you gonna stop me taking her back? -Shall we pick up the other one on the way? 443 00:55:41,160 --> 00:55:45,440 Shouldn't be too hard. We could chart its course. Only take a day or so. 444 00:55:47,140 --> 00:55:49,780 Chris, what's she talking about? 445 00:55:50,910 --> 00:55:54,270 -Nothing. -Her oxygen might have run out. 446 00:55:54,520 --> 00:55:56,720 Maybe they don't need any. 447 00:55:58,170 --> 00:56:00,400 Chris, what are they talking about? 448 00:56:00,620 --> 00:56:02,690 You didn't tell her? 449 00:56:02,860 --> 00:56:05,060 Tell me what? 450 00:56:22,280 --> 00:56:25,270 -You came before. -He got rid of you. 451 00:56:27,530 --> 00:56:29,720 You what? 452 00:56:32,700 --> 00:56:35,300 I sent you away. 453 00:56:35,510 --> 00:56:37,710 Into space. 454 00:56:37,880 --> 00:56:40,070 Oh, my God. 455 00:56:43,980 --> 00:56:45,970 No. Rheya... 456 00:56:49,310 --> 00:56:51,060 don't touch me. 457 00:56:51,230 --> 00:56:54,230 Rheya, I didn't understand. 458 00:56:56,330 --> 00:56:57,920 Rheya. 459 00:56:59,460 --> 00:57:01,930 -Don't. -No. Don't. 460 00:57:37,400 --> 00:57:40,990 What were you trying to accomplish with that, exactly? 461 00:57:43,820 --> 00:57:45,890 Kelvin... 462 00:57:51,080 --> 00:57:55,310 It is a mistake to become emotionally engaged with one of them. 463 00:57:56,530 --> 00:57:58,600 You're being manipulated. 464 00:57:59,300 --> 00:58:04,210 If she were ugly, you wouldn't want her around. That's why she's not ugly. 465 00:58:05,160 --> 00:58:08,940 She's a mirror that reflects part of your mind. You provide the formula. 466 00:58:09,210 --> 00:58:13,000 -She's alive. -She is not human. 467 00:58:13,260 --> 00:58:16,170 Try to understand that, if you can understand anything. 468 00:58:16,390 --> 00:58:22,060 What about your visitor? The one you're so ready to destroy without hesitation? 469 00:58:22,400 --> 00:58:24,600 Who is it? What is it? 470 00:58:24,770 --> 00:58:27,840 Does it feel? Can it touch? 471 00:58:28,060 --> 00:58:30,250 Does it speak? 472 00:58:32,310 --> 00:58:35,910 We are in a situation that is beyond morality. 473 00:58:38,010 --> 00:58:40,840 Your wife is dead. 474 00:58:41,010 --> 00:58:46,450 How do you know? How can you be definitive about a construct you do not understand? 475 00:58:46,790 --> 00:58:49,540 She's a copy. A facsimile. 476 00:58:49,760 --> 00:58:53,070 And she's seducing you all over again. 477 00:58:53,290 --> 00:58:55,480 You're sick. 478 00:59:00,510 --> 00:59:03,230 We are not taking her back with us. 479 01:00:18,440 --> 01:00:20,640 Leave the light off. 480 01:00:34,000 --> 01:00:36,680 You think you're dreaming me. 481 01:00:38,130 --> 01:00:40,200 You're not Gibarian. 482 01:00:40,380 --> 01:00:42,180 No? 483 01:00:43,310 --> 01:00:45,540 Who am I, then? 484 01:00:46,680 --> 01:00:49,470 -A puppet. -And you're not? 485 01:00:49,690 --> 01:00:52,150 Well, maybe you're my puppet. 486 01:00:52,330 --> 01:00:56,120 But like all puppets, you think you're actually human. 487 01:00:56,380 --> 01:00:59,370 That's the puppet's dream-being human. 488 01:01:06,210 --> 01:01:09,090 Why did you kill yourself? 489 01:01:09,300 --> 01:01:13,130 It seemed like a good idea at the time. Now I think I made a mistake. 490 01:01:13,390 --> 01:01:17,830 -What about your son? -That's not my son. My son is on Earth. 491 01:01:18,080 --> 01:01:22,870 And that's not your wife. They are part of Solaris. Remember that. 492 01:01:28,070 --> 01:01:30,660 What does Solaris want from us? 493 01:01:31,280 --> 01:01:33,920 Why do you think it has to want something? 494 01:01:34,930 --> 01:01:40,680 This is why you have to leave. If you keep thinking there is a solution, 495 01:01:41,020 --> 01:01:43,020 you'll die here. 496 01:01:43,670 --> 01:01:45,980 I can't leave her. 497 01:01:47,560 --> 01:01:49,150 I'll figure it out. 498 01:01:49,330 --> 01:01:51,760 Do you understand what I'm trying to tell you? 499 01:01:52,500 --> 01:01:54,960 There are no answers. 500 01:01:55,180 --> 01:01:57,380 Only choices. 501 01:02:18,410 --> 01:02:20,200 Rheya? 502 01:03:13,070 --> 01:03:15,070 Gordon! 503 01:03:56,790 --> 01:04:00,340 -What happened? -She drank liquid oxygen. 504 01:04:25,550 --> 01:04:27,540 She's dead. 505 01:04:29,880 --> 01:04:31,280 No. 506 01:04:53,790 --> 01:04:58,580 I never get used to them. These resurrections. 507 01:05:58,690 --> 01:06:00,680 Oh, no. 508 01:06:02,860 --> 01:06:04,690 No. 509 01:06:11,680 --> 01:06:14,070 Why'd you do that? 510 01:06:16,490 --> 01:06:17,810 Rheya? 511 01:06:17,980 --> 01:06:20,370 Don't call me that. 512 01:06:29,210 --> 01:06:31,640 There are two components. 513 01:06:32,180 --> 01:06:36,970 A high-energy proton accelerator and a matter phase modulator. 514 01:06:38,510 --> 01:06:44,430 By adjusting the tuning frequency I get an enhancement of Higgs antibosons at 90 GHz 515 01:06:44,770 --> 01:06:47,760 and an almost pure beam at 160 GHz. 516 01:06:49,060 --> 01:06:51,450 I used it on mine. 517 01:06:53,360 --> 01:06:55,270 What happens? 518 01:06:55,440 --> 01:06:58,830 They disappear, back where they came from. 519 01:07:03,660 --> 01:07:05,970 It's what she wants. 520 01:07:08,040 --> 01:07:10,430 I won't let her do it. 521 01:07:12,170 --> 01:07:15,160 She'll come to me when you're asleep. 522 01:07:18,500 --> 01:07:20,970 Then I won't sleep. 523 01:07:24,360 --> 01:07:27,320 Don't you see? I came from your memory of her. 524 01:07:27,530 --> 01:07:30,560 That's the problem. I'm not a whole person. 525 01:07:32,020 --> 01:07:35,010 In your memory you get to control everything. 526 01:07:36,710 --> 01:07:41,550 So even if you remember something wrong, I am predetermined to carry it out. 527 01:07:41,850 --> 01:07:44,320 I'm suicidal because that's how you remember me. 528 01:07:44,540 --> 01:07:49,010 My voice sounds the way it does because that's how you remember it. 529 01:07:49,270 --> 01:07:53,550 I don't believe that we're predetermined to relive our past. 530 01:07:53,840 --> 01:07:56,910 I think that we can choose to do it differently. 531 01:07:58,490 --> 01:08:04,440 The day I left and you said you wouldn't make it, I didn't hear you because I was angry. 532 01:08:05,550 --> 01:08:09,230 This is my chance to undo that mistake. 533 01:08:09,480 --> 01:08:12,000 And I need you to help me. 534 01:08:12,170 --> 01:08:14,920 But am I really Rheya? 535 01:08:19,990 --> 01:08:22,300 I don't know any more. 536 01:08:23,240 --> 01:08:26,120 All I see is you. 537 01:08:59,220 --> 01:09:01,610 All I see is you. 538 01:09:11,510 --> 01:09:13,710 It created me. 539 01:09:15,800 --> 01:09:18,600 And yet I can't communicate with it. 540 01:09:20,660 --> 01:09:23,410 It must hear me, though. 541 01:09:23,630 --> 01:09:26,420 It must know what's happening to me. 542 01:09:28,320 --> 01:09:33,440 And you and I, we would have to have some kind of an arrangement, 543 01:09:34,300 --> 01:09:35,980 some kind of 544 01:09:41,040 --> 01:09:43,430 unspoken understanding 545 01:09:45,010 --> 01:09:47,610 that I'm not really a human being. 546 01:09:51,150 --> 01:09:53,140 No, Rheya. 547 01:09:58,770 --> 01:10:00,360 Chris... 548 01:10:01,780 --> 01:10:05,250 I wish you would just let them use the device on me. 549 01:10:05,510 --> 01:10:11,380 And then you can go back to Earth and you can tell everybody all about Solaris. 550 01:10:15,170 --> 01:10:16,570 No. 551 01:10:17,500 --> 01:10:20,890 It's the only solution that makes any sense. 552 01:10:22,910 --> 01:10:26,950 We could never have a life together on Earth, Chris. 553 01:10:27,250 --> 01:10:29,240 You know that. 554 01:10:30,980 --> 01:10:33,290 It would be impossible. 555 01:10:34,470 --> 01:10:37,670 And this? What kind of life is this? 556 01:10:39,040 --> 01:10:40,950 Trapped here. 557 01:10:41,130 --> 01:10:43,320 It's not a life. 558 01:10:44,690 --> 01:10:47,290 I don't know what to call it. 559 01:10:47,500 --> 01:10:49,810 It's what we have. 560 01:10:51,230 --> 01:10:53,350 It's enough for me. 561 01:10:53,520 --> 01:10:55,510 You need to rest. 562 01:10:56,490 --> 01:10:59,290 You're going to make yourself ill. 563 01:11:00,700 --> 01:11:05,170 -I don't care. -Just lie down for a moment. 564 01:11:06,550 --> 01:11:08,350 Please, Chris. 565 01:11:08,520 --> 01:11:10,710 You have to rest. 566 01:11:41,130 --> 01:11:45,480 You know I'm not human so I don't understand what you're afraid of. 567 01:11:45,780 --> 01:11:48,170 Of course you can use the device. 568 01:11:48,350 --> 01:11:51,780 It's not murder. You said that yourself. 569 01:11:52,040 --> 01:11:55,630 You're the one who had the idea in the first place. 570 01:11:55,890 --> 01:11:58,480 Chris doesn't trust me. 571 01:16:52,900 --> 01:16:56,490 Chris, don't blame Gordon. 572 01:16:58,910 --> 01:17:01,910 It's not her fault. I begged her to do it. 573 01:17:04,330 --> 01:17:06,640 It's better this way. 574 01:17:07,780 --> 01:17:10,170 I found the suicide note. 575 01:17:11,070 --> 01:17:14,180 I went through your things. 576 01:17:14,400 --> 01:17:17,390 The page torn from the book of poems. 577 01:17:18,890 --> 01:17:21,200 And I realised 578 01:17:22,900 --> 01:17:24,780 I'm not her. 579 01:17:24,940 --> 01:17:26,940 I'm not Rheya. 580 01:17:28,680 --> 01:17:31,070 I know you loved me, though. 581 01:17:32,000 --> 01:17:34,520 I know that. I felt that. 582 01:17:35,530 --> 01:17:38,130 And I love you. 583 01:17:38,340 --> 01:17:41,970 I wish we could just live inside that feeling forever. 584 01:17:44,320 --> 01:17:47,630 Maybe there's a place where we can. 585 01:17:48,650 --> 01:17:50,960 But I know it's not on Earth. 586 01:17:51,140 --> 01:17:53,520 And it's not on this ship. 587 01:17:56,470 --> 01:17:58,940 That's all I can say right now. 588 01:18:22,300 --> 01:18:23,890 -You killed her. -Not her. It. 589 01:18:24,070 --> 01:18:27,850 -It's murder. -Kelvin, she begged me. It wasn't painful. 590 01:18:28,120 --> 01:18:29,550 -She'll be back. -No. 591 01:18:29,680 --> 01:18:32,400 -Kelvin! -Why would you let her do it? -Kelvin! 592 01:18:32,610 --> 01:18:34,520 It's not human. 593 01:18:34,690 --> 01:18:38,480 Whatever it is, it's not human, and I'm threatened by that. 594 01:18:39,430 --> 01:18:42,230 And I wanna win. I want humans to win. 595 01:18:42,390 --> 01:18:44,700 Whose side are you on? 596 01:18:46,450 --> 01:18:51,440 -What are you doing? -Putting the al back online. I'm going home. 597 01:19:06,820 --> 01:19:08,620 Gordon. 598 01:19:38,270 --> 01:19:41,860 -I knew it. -How long you think he's been dead? 599 01:19:42,120 --> 01:19:45,110 Hard to say because of the cold. 600 01:19:46,890 --> 01:19:49,090 He attacked me. 601 01:19:52,150 --> 01:19:55,580 There I am. Somehow, there I am. 602 01:19:55,840 --> 01:20:01,510 And I couldn't tell you how I'm there, or who I am or what's going on. 603 01:20:01,850 --> 01:20:04,320 But before I can get to that, 604 01:20:05,540 --> 01:20:07,850 what's this over here? 605 01:20:08,070 --> 01:20:11,700 Comin' at me. What are you tryin' to do? 606 01:20:11,920 --> 01:20:15,040 Oh, I see. You're tryin' to kill me. 607 01:20:15,250 --> 01:20:19,240 Yeah, confusing. I'll tell you somethin' confusing. Bingo, there you are, 608 01:20:19,540 --> 01:20:23,170 and my welcoming committee dropped his knife and it's good night. 609 01:20:23,390 --> 01:20:25,700 And, by the way, after all that 610 01:20:25,920 --> 01:20:32,550 I find this, whoever this... I get my first good look and it happens to be... 611 01:20:32,900 --> 01:20:39,410 I survive the first 30 seconds of this life, whatever you call it, by killing someone. 612 01:20:40,360 --> 01:20:44,150 And by killing someone who happens to be me. 613 01:20:45,890 --> 01:20:50,890 See, most people... I would think most people in this position would be, like "this... ah." 614 01:20:51,190 --> 01:20:55,860 "I don't know." however, this is at least... this is an incredible opportunity. 615 01:20:56,160 --> 01:20:59,840 This is... what if this is a gift? I'm a gift. 616 01:21:00,050 --> 01:21:01,160 Hey. 617 01:21:05,790 --> 01:21:08,580 I say we use the Higgs device on him. 618 01:21:16,340 --> 01:21:19,450 I don't think you really have time. 619 01:21:21,390 --> 01:21:23,700 Why would you say that? 620 01:21:25,360 --> 01:21:28,880 Well, you know, ever since we used the famous Higgs device, 621 01:21:29,090 --> 01:21:32,480 Solaris started taking on mass exponentially. 622 01:21:34,300 --> 01:21:38,540 You might have noticed how we're a lot closer to it. 623 01:21:38,840 --> 01:21:44,230 That would be because everything within its gravitational field-it's pulling it in. 624 01:21:47,780 --> 01:21:49,010 And, yeah, sorry. 625 01:21:49,190 --> 01:21:54,860 By the way, the Higgs device also drained the fuel cell reactors. 626 01:22:01,100 --> 01:22:03,250 Can I make a suggestion? 627 01:22:04,470 --> 01:22:09,410 I mean, this is... you can do what you want, but I would just lock me in here really tight 628 01:22:09,720 --> 01:22:12,310 and take the Athena back. 629 01:22:16,380 --> 01:22:18,850 Wear your seat belt. 630 01:23:17,540 --> 01:23:20,100 Switch to internal power. 631 01:23:20,310 --> 01:23:23,350 Start fuel cell operational diagnostic. 632 01:23:23,960 --> 01:23:26,270 Service check on LGA. 633 01:23:27,250 --> 01:23:30,330 Point and calibrate high-beam antenna. 634 01:23:30,540 --> 01:23:34,220 Depressurising. Spin all turbines to standby. 635 01:23:34,430 --> 01:23:37,870 Disengage coupling interlocks and all docking couplers. 636 01:23:38,120 --> 01:23:41,430 Vent and seal all main engine propellant lines. 637 01:23:59,460 --> 01:24:01,450 Earth. 638 01:24:02,390 --> 01:24:05,180 Even the word sounded strange to me now. 639 01:24:06,440 --> 01:24:08,470 Unfamiliar. 640 01:24:12,380 --> 01:24:14,760 How long had I been gone? 641 01:24:15,780 --> 01:24:18,250 How long had I been back? 642 01:24:19,150 --> 01:24:21,350 Did it matter? 643 01:24:26,210 --> 01:24:30,680 I tried to find the rhythm of the world where I used to live. 644 01:24:31,990 --> 01:24:34,950 I followed the current. 645 01:24:35,160 --> 01:24:38,120 I was silent and attentive. 646 01:24:39,290 --> 01:24:42,090 I made a conscious effort to smile, 647 01:24:43,180 --> 01:24:45,250 nod, 648 01:24:45,470 --> 01:24:47,340 stand, 649 01:24:48,110 --> 01:24:52,900 and perform the millions of gestures that constitute life on Earth. 650 01:24:56,250 --> 01:25:00,450 I studied these gestures until they became reflexes again. 651 01:25:03,630 --> 01:25:06,430 But I was haunted by the idea 652 01:25:06,640 --> 01:25:09,110 that I remembered her wrong. 653 01:25:13,020 --> 01:25:16,010 That somehow I was wrong about everything. 654 01:26:21,040 --> 01:26:24,830 Depressurising. Spin all turbines to standby. 655 01:26:26,260 --> 01:26:30,220 Disengage coupling interlocks and all docking couplers. 656 01:26:30,470 --> 01:26:33,780 Vent and seal all main engine propellant lines. 657 01:27:38,450 --> 01:27:40,250 Rheya! 658 01:27:48,800 --> 01:27:50,790 Rheya? 659 01:30:05,340 --> 01:30:07,330 Chris? 660 01:30:51,950 --> 01:30:54,750 Am I alive or dead? 661 01:30:58,610 --> 01:31:01,600 We don't have to think like that any more. 662 01:31:05,870 --> 01:31:08,150 We're together now. 663 01:31:10,880 --> 01:31:14,430 Everything we've done is forgiven. 664 01:31:15,340 --> 01:31:17,140 Everything. 49808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.