Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,050 --> 00:01:07,221
Hey, let's go to Aspen.
2
00:01:07,316 --> 00:01:09,692
- To ski?
- No, to shop.
3
00:01:10,916 --> 00:01:12,484
Oh, God, can it just be the two of us?
4
00:01:12,583 --> 00:01:14,891
Oh, please, I am so tired of Melanie.
5
00:01:14,983 --> 00:01:16,290
That dress...
6
00:01:17,316 --> 00:01:19,817
It's like a hot dog with a belt on it.
7
00:01:19,916 --> 00:01:20,916
You are so mean.
8
00:01:21,016 --> 00:01:21,994
Mrs. Stella?
9
00:01:24,382 --> 00:01:25,951
Miss Stella?
10
00:01:26,050 --> 00:01:29,051
I'm afraid I have some bad news.
11
00:01:29,150 --> 00:01:32,184
There's been an accident.
12
00:01:57,716 --> 00:01:59,489
You did great today.
13
00:02:02,050 --> 00:02:04,789
You call me if you need anything.
14
00:02:41,483 --> 00:02:43,018
Mrs. Stella?
15
00:02:43,116 --> 00:02:45,492
What do you want us to do with all the food?
16
00:02:45,583 --> 00:02:48,061
- How much is left?
- Half.
17
00:02:49,316 --> 00:02:51,920
I thought more people would come.
18
00:02:53,082 --> 00:02:55,890
Take it for yourself, give it to the staff.
19
00:02:55,983 --> 00:02:59,950
Not the alcohol! Throw the rest away.
20
00:03:00,050 --> 00:03:02,960
Maybe I could give it to the church instead?
21
00:03:03,050 --> 00:03:06,850
Give it to the church, that sounds good,
I don't know what I was thinking.
22
00:03:06,950 --> 00:03:08,427
You're mourning.
23
00:03:29,750 --> 00:03:30,887
Hey!
24
00:05:03,416 --> 00:05:05,223
Mrs. Stella!
25
00:05:10,316 --> 00:05:12,794
- Mrs. Stella!
- Leave me alone!
26
00:05:14,916 --> 00:05:18,485
Mr. Ciocca is here, from the bank.
27
00:05:21,583 --> 00:05:23,117
Give me a minute.
28
00:05:26,082 --> 00:05:27,754
What does he want?
29
00:05:27,850 --> 00:05:29,487
I'm just the maid.
30
00:05:37,382 --> 00:05:41,190
Stella. Again, my deepest condolences to you.
31
00:05:41,282 --> 00:05:42,760
Thank you, Doug.
32
00:05:45,182 --> 00:05:47,592
Was good of you to come yesterday.
33
00:05:47,683 --> 00:05:49,752
Oh, of course.
34
00:05:49,850 --> 00:05:51,555
So, did you forget something?
35
00:05:51,649 --> 00:05:53,593
No, no...
36
00:05:55,516 --> 00:05:57,289
This is really hard to say.
37
00:05:57,382 --> 00:05:59,587
And forgive me for the timing of this,
38
00:05:59,683 --> 00:06:04,956
but in about 90 days,
you're gonna lose everything here.
39
00:06:07,349 --> 00:06:08,452
What?
40
00:06:08,549 --> 00:06:10,652
You all have been in
trouble for a very long time
41
00:06:10,750 --> 00:06:13,387
and JT did not have the heart to tell you.
42
00:06:13,483 --> 00:06:15,552
The horse market took a downturn in '08.
43
00:06:15,649 --> 00:06:17,388
JT refused to sellout,
44
00:06:17,483 --> 00:06:20,484
so he leveraged the ranch
for you guys to survive.
45
00:06:20,583 --> 00:06:23,857
This is my ranch, my family's ranch.
I didn't sign anything.
46
00:06:23,949 --> 00:06:27,416
Come on, Stella, you knew the deal.
You marry JT and he takes care of you.
47
00:06:27,516 --> 00:06:30,916
That's what your father wanted and that's
why he signed the estate over to him.
48
00:06:31,015 --> 00:06:36,050
Plain and simple, you owe the
bank just north of $6 million.
49
00:06:36,149 --> 00:06:37,627
$6 million!
50
00:06:37,716 --> 00:06:40,592
All money borrowed against
the ranch to keep it afloat.
51
00:06:40,683 --> 00:06:43,990
But in 90 days, the probate process
is going to catch up with you
52
00:06:44,082 --> 00:06:47,083
and the bank's gonna want
this house to cover the debt.
53
00:06:47,182 --> 00:06:50,319
Six million...
54
00:06:50,416 --> 00:06:53,223
What about Monarch?
What about Monarch and his stud fees?
55
00:06:53,316 --> 00:06:55,658
Breeders are a very informed bunch,
they know what's going on here.
56
00:06:55,750 --> 00:06:59,859
They're just gonna wait until there's
a fire sale and try and get him for cheap.
57
00:07:02,249 --> 00:07:04,693
Whistler painted a portrait
of my great-grandmother.
58
00:07:04,783 --> 00:07:06,385
She built this place.
59
00:07:06,483 --> 00:07:09,154
- I'm not an art dealer.
- No, but it's worth $2 million.
60
00:07:09,249 --> 00:07:13,023
If I showed you the appraisal
with a promise to sell, would that help?
61
00:07:13,116 --> 00:07:16,583
$2 million would definitely feed
the wolves. Yes, for sure, it would.
62
00:07:40,082 --> 00:07:41,321
What?
63
00:07:41,416 --> 00:07:42,916
No, no!
64
00:07:45,583 --> 00:07:47,856
Oh, my God! Oh, my God!
65
00:07:59,516 --> 00:08:00,721
No, no!
66
00:08:10,649 --> 00:08:12,853
What did you do? What did you do?
67
00:08:21,516 --> 00:08:23,426
What did you do?!
68
00:08:37,882 --> 00:08:40,486
This is 10 karats.
How much time does that buy me?
69
00:08:42,949 --> 00:08:44,950
Not enough, honey.
70
00:08:45,049 --> 00:08:46,322
I'm sorry.
71
00:09:10,715 --> 00:09:13,818
Can I help you with anything, Miss Stella?
72
00:09:13,915 --> 00:09:15,154
No, I'm okay.
73
00:09:18,915 --> 00:09:23,985
My grandma used to make me
brush horses every night.
74
00:09:24,082 --> 00:09:26,855
That was my job around the ranch.
75
00:09:31,749 --> 00:09:32,727
Do you mind?
76
00:09:33,849 --> 00:09:34,827
No, ma'am.
77
00:09:38,483 --> 00:09:40,393
I'm sorry about Mr. JT.
78
00:10:11,782 --> 00:10:13,657
Now, we're competing on
Tuesdays and Thursdays.
79
00:10:13,749 --> 00:10:14,727
All right, you know what?
80
00:10:14,815 --> 00:10:16,418
Susan needs some extra time on the court.
81
00:10:16,516 --> 00:10:18,357
I'll pay for it. Just make it happen.
82
00:10:18,449 --> 00:10:19,427
Okay.
83
00:10:19,516 --> 00:10:20,585
Thank you.
84
00:10:20,682 --> 00:10:23,160
Oh, Stella, this is Patrick, my new coach.
85
00:10:23,249 --> 00:10:26,284
- Nice to meet you.
- You, too.
86
00:10:26,382 --> 00:10:29,451
Oh, honey, I am so glad you called.
87
00:10:30,549 --> 00:10:32,890
Did you get the casserole I sent over?
88
00:10:32,982 --> 00:10:34,892
I did, yeah, thank you.
89
00:10:34,982 --> 00:10:37,789
I haven't really been able
to, you know, eat much.
90
00:10:37,882 --> 00:10:39,053
Well, that's probably for the best.
91
00:10:39,149 --> 00:10:43,355
You know, good idea to stay thin now
more than ever, right? Tea?
92
00:10:56,915 --> 00:10:59,291
This was really difficult
for me to come here today.
93
00:10:59,382 --> 00:11:01,451
My door is always open.
94
00:11:03,715 --> 00:11:05,318
JT messed up.
95
00:11:05,416 --> 00:11:07,291
If I don't figure something out,
96
00:11:07,382 --> 00:11:10,417
the bank is gonna take
the ranch in three months.
97
00:11:10,516 --> 00:11:12,050
Honey, no, it can't be that bad.
98
00:11:12,149 --> 00:11:14,286
I need to borrow $100,000.
99
00:11:15,382 --> 00:11:18,121
Another hundred? For what?
100
00:11:20,349 --> 00:11:21,327
Another?
101
00:11:21,416 --> 00:11:24,155
Yeah, Robert gave JT $140,000.
102
00:11:24,249 --> 00:11:26,284
I thought you knew.
103
00:11:26,382 --> 00:11:28,689
No, nope.
104
00:11:31,682 --> 00:11:34,126
JT didn't tell me that.
105
00:11:34,216 --> 00:11:37,023
He didn't tell me a lot of things.
106
00:11:38,815 --> 00:11:41,657
- You know what? Let me call the girls.
- No!
107
00:11:41,749 --> 00:11:44,784
We can put something aside
for you under the radar,
108
00:11:44,882 --> 00:11:48,917
maybe open a little shop in town
or get a place in Tahoe.
109
00:11:49,015 --> 00:11:50,323
You don't have any kids.
110
00:11:50,416 --> 00:11:52,859
You could just start over
where nobody knows you.
111
00:11:52,949 --> 00:11:55,052
It's not too late.
112
00:11:55,149 --> 00:11:57,423
I mean, you're beautiful.
113
00:11:57,516 --> 00:12:01,255
The ranch, it's been in my
family for four generations.
114
00:12:01,349 --> 00:12:03,622
Stella, ranching is dirty business.
115
00:12:03,715 --> 00:12:07,421
If JT couldn't save it,
how are you gonna do it all by yourself?
116
00:12:10,782 --> 00:12:14,124
Sometimes it's better to
just let go of something,
117
00:12:14,216 --> 00:12:16,693
then get dragged down with it.
118
00:12:41,182 --> 00:12:42,784
Sorry, ma'am, I went to stop them,
119
00:12:42,882 --> 00:12:46,054
but they had all their paperwork in order.
120
00:12:46,149 --> 00:12:49,786
They're gonna want this one, too.
121
00:14:59,715 --> 00:15:02,284
Ma'am, give me a second.
122
00:15:13,515 --> 00:15:14,754
Do you know what this is?
123
00:15:19,282 --> 00:15:20,554
Looks like a bullet.
124
00:15:20,648 --> 00:15:23,592
My great-grandfather
used a knife and hot water
125
00:15:23,682 --> 00:15:25,217
to dig it out of his wife's back.
126
00:15:25,316 --> 00:15:27,555
She got shot when a gang
of Civil War deserters
127
00:15:27,648 --> 00:15:28,921
tried to take this ranch.
128
00:15:29,015 --> 00:15:32,084
The two of them, just the two of them,
came across this country.
129
00:15:32,182 --> 00:15:33,819
They fought lndians, fires,
130
00:15:33,915 --> 00:15:35,950
and the railroads to build this place.
131
00:15:36,049 --> 00:15:39,458
My great-grandmother lost two children
by the time she was 23.
132
00:15:39,548 --> 00:15:42,186
One to a fire and the other to typhus.
133
00:15:42,282 --> 00:15:43,987
But she didn't quit, she didn't...
134
00:15:44,082 --> 00:15:45,082
She never gave up.
135
00:15:45,182 --> 00:15:47,092
She did everything she had to do
136
00:15:47,182 --> 00:15:49,819
to keep this land,
but I'm... I'm just gonna lose it all
137
00:15:49,915 --> 00:15:51,552
to the bank without even a fight!
138
00:15:51,648 --> 00:15:53,626
Well, okay, I hear ya, take it easy.
139
00:15:53,715 --> 00:15:56,091
Take it easy? That's all I've ever done.
140
00:15:56,182 --> 00:15:57,285
It's what's gotten me here!
141
00:15:57,381 --> 00:16:00,621
We are all gonna be in deep, deep shit
142
00:16:00,715 --> 00:16:02,283
if I don't figure something out.
143
00:16:02,381 --> 00:16:03,689
Well, I know that.
144
00:16:03,782 --> 00:16:06,951
Okay, you know the day-to-day
of this ranch better than anybody else.
145
00:16:07,049 --> 00:16:10,549
I need to know everything about my
husband's business... it's my business.
146
00:16:10,648 --> 00:16:13,717
I need to know what he did right,
what he did wrong
147
00:16:13,815 --> 00:16:16,884
and... and what around here is worth saving!
148
00:16:18,815 --> 00:16:20,622
- Now?
- Right now.
149
00:16:31,715 --> 00:16:35,284
We lease this back pasture
to a dairy farm for grazing.
150
00:16:35,381 --> 00:16:36,859
It brings in a little.
151
00:16:43,049 --> 00:16:45,959
Most of the workers
have found jobs elsewhere,
152
00:16:46,049 --> 00:16:47,788
a handful have stayed loyal to you.
153
00:16:47,882 --> 00:16:51,224
They do general upkeep,
mending fences, painting, et cetera.
154
00:16:51,315 --> 00:16:53,793
Looks like they're not doing their jobs.
155
00:16:53,882 --> 00:16:58,724
You got five doing the work of 20.
You're lucky they haven't walked, too.
156
00:17:02,849 --> 00:17:06,021
A handful of people
pay us to stable their horses.
157
00:17:06,116 --> 00:17:09,525
It's good for some floating cash,
but that's about it.
158
00:17:09,615 --> 00:17:11,388
Then there's this fella.
159
00:17:11,482 --> 00:17:16,052
Mr. JT used to get 25,000 to breed him
on account of the stakes winning.
160
00:17:16,149 --> 00:17:20,422
He comes from a long line of breeders
and Derby Cup winners.
161
00:17:20,515 --> 00:17:22,153
It's a damn shame.
162
00:17:22,248 --> 00:17:24,453
Why isn't anyone breeding to him now?
163
00:17:24,548 --> 00:17:27,783
Ma'am, they're waiting for you to go
under, so they can buy Monarch outright.
164
00:17:30,215 --> 00:17:33,455
The ranchers, they had their eyes
on this place for a while now.
165
00:17:34,915 --> 00:17:37,552
Mr. JT might have made some bad decisions,
166
00:17:37,648 --> 00:17:40,387
but this sure wasn't one of them.
167
00:17:42,882 --> 00:17:44,019
Saddle him up.
168
00:17:44,116 --> 00:17:45,457
I wanna take a ride around the property.
169
00:17:45,548 --> 00:17:47,822
That's not a good idea, ma'am.
170
00:17:47,915 --> 00:17:50,518
You don't want to take a
chance of injuring him.
171
00:17:50,615 --> 00:17:53,616
- Then saddle up Robbie.
- Yes, ma'am.
172
00:19:12,415 --> 00:19:14,053
Hello, Miss Stella.
173
00:19:14,148 --> 00:19:15,683
Bratt, there's a break in the fence.
174
00:19:15,782 --> 00:19:18,089
I think there's some wild
horses on the property.
175
00:19:18,181 --> 00:19:19,921
All right, where are you?
176
00:19:20,015 --> 00:19:21,686
Near the old ranch.
177
00:19:21,782 --> 00:19:24,783
Okay, don't go near the horses
and don't fix the fence.
178
00:19:24,882 --> 00:19:26,883
With any luck, they'll go out
the way they came.
179
00:19:26,982 --> 00:19:28,619
I'll be right there.
180
00:20:12,415 --> 00:20:14,893
We need to get them off property.
181
00:20:14,982 --> 00:20:16,619
We have to... what?
182
00:20:16,715 --> 00:20:18,955
No, look at them. They need food, water.
183
00:20:19,048 --> 00:20:21,686
- That's not allowed.
- What do you mean it's not allowed?
184
00:20:21,782 --> 00:20:23,953
It's a federal crime to
feed a wad of feral horses.
185
00:20:24,048 --> 00:20:25,390
We've got enough problems.
186
00:20:25,482 --> 00:20:27,926
You take the flank, we'll herd
them back out the way they came.
187
00:20:28,015 --> 00:20:31,186
But... no, I can't do that.
They're gonna die!
188
00:20:31,281 --> 00:20:33,657
Well, then, you're gonna have to
call the office of land management
189
00:20:33,749 --> 00:20:35,488
and wait for them to come take them.
190
00:20:35,582 --> 00:20:39,993
That could take weeks,
they got so many wild horses.
191
00:20:40,081 --> 00:20:42,855
I mean, we can't just... please, feed them?
192
00:20:42,949 --> 00:20:44,187
Water them?
193
00:20:44,281 --> 00:20:46,691
Not without breaking the law
and I want no part of that.
194
00:20:55,849 --> 00:20:59,054
- They're suffering.
- I know, and it's awful,
195
00:20:59,148 --> 00:21:00,421
but that's the way things are.
196
00:21:00,515 --> 00:21:02,083
The law won't allow it.
197
00:21:03,815 --> 00:21:07,156
I have done what other people
have told me to do my entire life.
198
00:21:37,115 --> 00:21:39,457
Can you give me a hand?
199
00:21:39,548 --> 00:21:43,617
I told you, ma'am, I've no
interest in breaking any laws.
200
00:21:43,715 --> 00:21:45,784
You know what?
That's enough with the ma'am stuff.
201
00:21:45,882 --> 00:21:47,792
My name is Stella, okay?
202
00:21:47,882 --> 00:21:50,917
And I, Stella, would love your help.
203
00:21:51,014 --> 00:21:54,220
Please, okay? I won't turn you in, okay?
204
00:22:02,615 --> 00:22:04,820
Thanks for nothing, cowboy.
205
00:22:18,215 --> 00:22:19,249
Coming?
206
00:22:44,448 --> 00:22:46,551
Now what?
207
00:22:46,648 --> 00:22:49,785
Well, now we call the
office of land management.
208
00:22:49,881 --> 00:22:51,950
And where do they take the horses?
209
00:22:52,048 --> 00:22:53,651
Holding pens all over the west.
210
00:22:53,749 --> 00:22:56,818
They got thousands of horses, head to tail.
211
00:22:56,914 --> 00:23:01,518
- Is that our only option?
- Well, I never said that.
212
00:23:04,482 --> 00:23:08,688
Well, what aren't you telling me?
213
00:23:08,782 --> 00:23:10,384
Can't let them drink too much at first.
214
00:23:12,348 --> 00:23:16,883
Well, look, I'm covered in hay
and dirt and horse shit, just tell me!
215
00:23:18,381 --> 00:23:20,256
What are you afraid of?
216
00:23:22,448 --> 00:23:25,221
There is a program that
could help us with the horses,
217
00:23:25,315 --> 00:23:29,157
but it involves doing something
I'm not comfortable with...
218
00:23:29,248 --> 00:23:31,158
going back to prison.
219
00:23:38,381 --> 00:23:41,587
So, that's the situation, Mr. Bussey.
220
00:23:41,682 --> 00:23:43,683
Look, if you can get the
Department of Corrections
221
00:23:43,782 --> 00:23:46,624
to approve you for the PREP
program, you got my blessing.
222
00:23:46,715 --> 00:23:50,454
I am already through half my feed budget
223
00:23:50,548 --> 00:23:51,855
and it ain't even May.
224
00:23:51,948 --> 00:23:53,722
Asking for more money from Congress
225
00:23:53,814 --> 00:23:56,486
is like trying to squeeze
apple juice from an orange.
226
00:23:56,582 --> 00:23:58,651
Okay, it's only 14 horses,
227
00:23:58,749 --> 00:24:02,158
but every little bit counts,
but I... I need documentation.
228
00:24:02,248 --> 00:24:05,249
Progress reports, veterinary
records created on each animal.
229
00:24:05,348 --> 00:24:07,916
- Will do.
- This has got to be done right.
230
00:24:08,014 --> 00:24:10,754
Okay? Just in case some nut
comes out of the woodwork
231
00:24:10,848 --> 00:24:13,326
and they're there, let me tell you.
232
00:24:13,415 --> 00:24:17,223
So does this mean that we
can feed and water the horses?
233
00:24:17,315 --> 00:24:18,588
It means I'll look the other way,
234
00:24:18,682 --> 00:24:21,751
because I'm pretty sure that toothpaste
is already out of the tube.
235
00:24:21,848 --> 00:24:23,292
Good luck, miss.
236
00:24:23,381 --> 00:24:27,086
Let's just hope this is
the last time we talk.
237
00:24:28,415 --> 00:24:30,325
Done. Now what?
238
00:24:30,415 --> 00:24:32,450
Now we get in touch with the prison.
239
00:24:32,548 --> 00:24:34,219
Well, how much are they gonna provide?
240
00:24:34,315 --> 00:24:37,952
Not much, but enough to keep
the lights on and the water on.
241
00:24:38,048 --> 00:24:41,319
If we pull this off, we might convince the
breeders that we know what we're doing.
242
00:24:41,415 --> 00:24:44,359
Let's just take it one step at a time.
243
00:24:44,448 --> 00:24:49,290
Okay. Aren't we gonna just call the prison?
244
00:24:49,381 --> 00:24:53,018
That is a conversation better
I go have myself in person.
245
00:24:54,615 --> 00:24:56,525
Oh. Good.
246
00:25:05,682 --> 00:25:09,126
Yeah, you need two security cameras
over the door, at least six down here.
247
00:25:09,215 --> 00:25:11,125
You gotta cover every inch of the place.
248
00:25:11,215 --> 00:25:12,591
Twenty-four hour recorded feed.
249
00:25:12,682 --> 00:25:16,091
- Got it.
- Twenty-four hours?
250
00:25:16,181 --> 00:25:18,182
The prison rehabilitation
equine program works
251
00:25:18,281 --> 00:25:21,282
mostly with inmates incarcerated
for non-violent reasons.
252
00:25:21,381 --> 00:25:23,824
Drugs, theft, fraud.
253
00:25:23,914 --> 00:25:25,915
They're more likely
to hack into your computer,
254
00:25:26,014 --> 00:25:27,652
than hack you to pieces.
255
00:25:27,748 --> 00:25:31,659
Still, we gotta cover ourselves for
liability to protect you and us both.
256
00:25:31,748 --> 00:25:34,226
Also, box up any and all personal items.
257
00:25:34,315 --> 00:25:36,849
If it's not nailed down, it could walk.
258
00:25:36,948 --> 00:25:39,517
Eliminate the temptation.
259
00:25:39,615 --> 00:25:41,525
How long will the approval process take?
260
00:25:41,615 --> 00:25:42,593
Four to six weeks.
261
00:25:42,682 --> 00:25:45,285
Well, I don't have six weeks.
262
00:25:45,381 --> 00:25:48,382
Look, animal assisted
programs lower recidivism rates,
263
00:25:48,482 --> 00:25:51,016
they teach the inmates
nurturing and compassion,
264
00:25:51,115 --> 00:25:52,684
and give them some valuable work skills.
265
00:25:52,781 --> 00:25:56,919
That's our objective, Miss Davis,
not saving your ass.
266
00:26:02,115 --> 00:26:03,616
All right, well, the good news, Miss Davis,
267
00:26:03,714 --> 00:26:06,352
is you've got a PREP graduate
right here running the show
268
00:26:06,448 --> 00:26:09,551
and he cared enough to call
in a big favor for ya, so...
269
00:26:09,648 --> 00:26:13,152
You implement all these security measures
and I will see what I can do about freeing up
270
00:26:13,248 --> 00:26:16,919
the state funds for you
as fast as I can, okay?
271
00:26:17,014 --> 00:26:18,719
- Good seeing you, Holt.
- You too, buddy.
272
00:26:18,814 --> 00:26:19,792
Thank you.
273
00:26:21,814 --> 00:26:25,883
How am I supposed to pay for
all this stuff and the staff?
274
00:26:39,714 --> 00:26:40,851
No, just wait.
275
00:26:44,482 --> 00:26:45,551
Not this one.
276
00:26:50,148 --> 00:26:51,148
Okay.
277
00:27:08,348 --> 00:27:10,985
- Hey, there.
- Hey.
278
00:27:14,048 --> 00:27:17,322
Well, after all the Cat Six
cable and the cameras,
279
00:27:17,415 --> 00:27:19,393
you got about $200 left.
280
00:27:24,048 --> 00:27:26,890
You should buy everybody a nice dinner.
281
00:27:26,981 --> 00:27:28,015
Yes, ma'am.
282
00:27:39,115 --> 00:27:41,854
Think your friend's here to help?
283
00:27:43,181 --> 00:27:45,658
Doesn't look like it, does it?
284
00:27:45,748 --> 00:27:46,748
Nope.
285
00:27:47,914 --> 00:27:52,085
Matter of fact, the Hutchins had their
eyes on this property for some time now.
286
00:27:52,181 --> 00:27:54,886
I hear they want to build condos.
287
00:28:51,614 --> 00:28:54,183
I'm not sure. But I'll try.
288
00:28:54,281 --> 00:28:55,918
- She's just...
- Weak.
289
00:28:56,014 --> 00:28:58,083
Yeah.
290
00:29:05,647 --> 00:29:09,023
- You don't see that every day.
- No, you sure don't.
291
00:29:27,048 --> 00:29:29,185
Let's go, everybody out!
292
00:29:35,248 --> 00:29:36,520
Miss Davis.
293
00:29:39,415 --> 00:29:41,052
- Bratt.
- Holt.
294
00:30:14,614 --> 00:30:15,614
So, what you got for me?
295
00:30:15,714 --> 00:30:18,420
Well, let me walk you through these guys.
296
00:30:18,514 --> 00:30:21,651
Jon Kilpatrick, five years for grand larceny.
297
00:30:21,748 --> 00:30:23,988
Six-time loser at the end of his sentence.
298
00:30:24,081 --> 00:30:28,719
He does well here, he'll get a parole
hearing, but, Scottish SOB, real hot head.
299
00:30:28,814 --> 00:30:31,690
He's gonna be the Alpha here, so...
300
00:30:31,781 --> 00:30:33,816
Keep an eye on him.
301
00:30:33,914 --> 00:30:37,790
Carlos Gonzales, failure to
pay child support, tax evasion,
302
00:30:37,881 --> 00:30:40,449
possession of illegal firearms.
303
00:30:41,981 --> 00:30:46,891
Dave Sullivan, six years
for vehicular homicide. Drunk driving.
304
00:30:46,981 --> 00:30:50,823
You get three words out of him in the
next three months, that'll be an earful.
305
00:30:50,914 --> 00:30:55,325
Matt Barker. This kid, online fraud,
banks, computers, cell phones.
306
00:30:55,414 --> 00:30:58,620
Smartest one of the bunch, but he
had to kick a serious meth addiction.
307
00:30:58,714 --> 00:31:02,419
He was killing it in prison lT,
but he put in for horse duty.
308
00:31:02,514 --> 00:31:05,118
And Debrickshaw Smithson,
this kid got out of juvie,
309
00:31:05,215 --> 00:31:08,590
and then two weeks later was busted
for arson on his 18th birthday.
310
00:31:08,681 --> 00:31:10,921
He's had nothing but
bad breaks his whole life.
311
00:31:11,014 --> 00:31:13,617
He just needs something good
to put him on the right track.
312
00:31:13,714 --> 00:31:17,590
If this program was built
for anyone, it's him.
313
00:31:19,781 --> 00:31:20,759
That's your team.
314
00:31:20,848 --> 00:31:23,416
They behave, they do what you want,
315
00:31:23,514 --> 00:31:25,492
they will accelerate their parole hearings!
316
00:31:25,581 --> 00:31:26,718
They step out of line
317
00:31:26,814 --> 00:31:30,156
and there are plenty of volunteers
happy to take their place.
318
00:31:30,248 --> 00:31:34,385
Miss Davis, I need you to
sign here to release your funds.
319
00:31:35,914 --> 00:31:40,222
Bus will be back at 5 p.m. sharp,
take them back to home sweet home.
320
00:31:40,315 --> 00:31:42,588
Welcome to the PREP Program, Miss Davis.
321
00:31:42,681 --> 00:31:44,955
Bratt, they're all yours.
322
00:31:45,048 --> 00:31:47,151
- Thanks for doing this, Holt.
- Good luck.
323
00:31:55,148 --> 00:31:59,115
Gentlemen, get ready to be
kicked, bitten and bucked off.
324
00:31:59,215 --> 00:32:01,886
The most important lesson you
can learn here is patience.
325
00:32:01,981 --> 00:32:04,989
These are wild animals, they've never
interacted with humans before,
326
00:32:05,081 --> 00:32:07,524
so you're going to have to
earn their trust and respect.
327
00:32:07,614 --> 00:32:09,524
You're gonna be handling them, training them.
328
00:32:09,614 --> 00:32:12,524
You are not listening to me, Irish!
329
00:32:15,380 --> 00:32:16,949
Scottish.
330
00:32:17,048 --> 00:32:20,185
It's Irish if I say it's Irish
and if you can't listen to me,
331
00:32:20,281 --> 00:32:22,485
you can't hear what these horses have to say
332
00:32:22,581 --> 00:32:25,650
and that makes you no damn good to me.
333
00:32:28,981 --> 00:32:31,255
- Got it?
- Got it.
334
00:32:34,781 --> 00:32:37,384
But first you're gonna do
chores to get them used to you.
335
00:32:37,481 --> 00:32:39,618
Today you will be shoveling their shit.
336
00:32:39,714 --> 00:32:42,954
All right, gentlemen, follow me to your pile.
337
00:32:58,581 --> 00:33:00,491
Good, kick it up there.
338
00:33:14,714 --> 00:33:17,590
All right, boys, about 40 more
of these and you're done.
339
00:33:26,781 --> 00:33:28,656
One day down, 89 to go.
340
00:33:30,981 --> 00:33:32,959
You really took charge of those men.
341
00:33:33,048 --> 00:33:36,457
Makes me wonder if you
were a prisoner or a guard.
342
00:33:38,215 --> 00:33:40,920
You'd like to know what I did to
get in there, wouldn't you?
343
00:33:41,014 --> 00:33:42,048
No...
344
00:33:45,581 --> 00:33:49,185
Yeah, sure... do you want to tell me?
345
00:33:49,280 --> 00:33:52,918
Goodnight, Stella. See you in the morning.
346
00:33:57,048 --> 00:33:59,548
Everything's gonna be just fine.
347
00:34:17,247 --> 00:34:19,282
Guys, roll camera.
348
00:34:19,380 --> 00:34:22,722
Okay, your sister's
already here. You look great.
349
00:34:22,814 --> 00:34:24,087
Rolling!
350
00:34:24,180 --> 00:34:26,056
Meredith, tell us why we're here.
351
00:34:26,148 --> 00:34:28,387
The object of our mission
is to save these animals
352
00:34:28,481 --> 00:34:32,255
and our moral and ethical
integrity is on the line here.
353
00:34:32,347 --> 00:34:34,325
- All right.
- We got that.
354
00:34:34,414 --> 00:34:35,858
Hey, honey.
355
00:34:38,481 --> 00:34:40,721
- Thank God you're here.
- What's happening?
356
00:34:40,814 --> 00:34:42,985
Honey, it's as bad as what Daddy did.
357
00:34:43,081 --> 00:34:45,422
They're hurting the animals.
358
00:34:50,247 --> 00:34:53,157
All right, we got 90 days
to get this horse tame enough
359
00:34:53,247 --> 00:34:54,748
that someone will buy it.
360
00:34:54,848 --> 00:34:57,257
Start slow. If you get impatient
or rough with this mustang,
361
00:34:57,347 --> 00:34:59,222
mustang's gonna come out on top.
362
00:34:59,314 --> 00:35:02,315
Just like you and Chopper
in the shower, cupcake.
363
00:35:02,414 --> 00:35:04,551
Hey, man, get me out of here.
Why I gotta go first, man?
364
00:35:04,647 --> 00:35:07,682
Take a breath and focus on the horse.
He's more scared then you are.
365
00:35:07,781 --> 00:35:10,315
He's never seen a human before.
366
00:35:11,547 --> 00:35:15,123
Go on over there and try and touch him gentle
on the muzzle with the back of your hand.
367
00:35:15,214 --> 00:35:17,283
Just like Chopper.
368
00:35:18,314 --> 00:35:19,758
Debrickshaw, focus!
369
00:35:19,848 --> 00:35:22,063
If you can't get your hands on that
horse, how are you gonna saddle him?
370
00:35:22,123 --> 00:35:24,921
How am I supposed to get my hand on him,
if he keeps running around like that?
371
00:35:25,014 --> 00:35:26,389
Talk to him, calm him.
372
00:35:26,481 --> 00:35:29,186
Talk to him? Shit, and say what?
373
00:35:29,280 --> 00:35:30,314
Just like Chopper.
374
00:35:30,414 --> 00:35:31,653
Not another word out of you, Irish!
375
00:35:31,748 --> 00:35:32,885
What you want me to say to him?
376
00:35:32,981 --> 00:35:35,815
Think of the first nice thing someone
said to you when you went to prison.
377
00:35:35,914 --> 00:35:37,186
Say that.
378
00:35:39,614 --> 00:35:41,182
Go on.
379
00:35:41,280 --> 00:35:44,349
Hey, bro, hey...
380
00:35:44,447 --> 00:35:47,584
Just calm down, everything's gonna be okay.
381
00:35:47,681 --> 00:35:49,318
That's it.
382
00:35:49,414 --> 00:35:51,983
Hey, look, man,
I know you don't wanna be in here.
383
00:35:54,048 --> 00:35:56,423
- Keep talking to him.
- You cool?
384
00:36:00,647 --> 00:36:03,215
It's working, it's working.
385
00:36:03,314 --> 00:36:05,485
All right, that's it.
386
00:36:05,581 --> 00:36:07,388
Back off, slow.
387
00:36:07,481 --> 00:36:10,391
Hey, hey, hey, look here, man, look here.
388
00:36:10,481 --> 00:36:12,584
You don't wanna be here, all right?
389
00:36:12,681 --> 00:36:17,421
And you ain't do nothing wrong,
you just got unlucky.
390
00:36:17,514 --> 00:36:19,788
You just help me out here, man,
you get your shit straight,
391
00:36:19,881 --> 00:36:22,415
maybe we can get your ass out of here.
392
00:36:22,514 --> 00:36:24,151
Maybe we both could.
393
00:36:25,447 --> 00:36:28,892
Yeah, you hear me, don't you? Mm-hm, you do.
394
00:36:30,514 --> 00:36:34,720
We're gonna get out of
here together, ain't we?
395
00:36:34,814 --> 00:36:38,690
You just be cool and
everything's gonna be all aces.
396
00:36:38,781 --> 00:36:42,156
Just be... just be cool,
just be cool, just be cool.
397
00:36:46,447 --> 00:36:48,948
Attaboy, we cool.
398
00:36:49,047 --> 00:36:52,958
How does it feel to touch a wild animal?
399
00:36:58,180 --> 00:36:59,556
It's so sweet.
400
00:36:59,647 --> 00:37:01,147
All right, that is enough out of you, Irish!
401
00:37:01,247 --> 00:37:02,452
It's Scottish, you arse.
402
00:37:03,481 --> 00:37:04,618
Whoa!
403
00:37:04,714 --> 00:37:06,715
I don't have time for your bullshit!
404
00:37:06,814 --> 00:37:09,087
If you're not gonna be a help, you're gone!
405
00:37:09,180 --> 00:37:11,158
It takes one phone call!
406
00:37:13,714 --> 00:37:17,954
I'm sorry, Miss Stella. I was just joking.
407
00:37:18,047 --> 00:37:21,457
It won't happen again, I promise.
408
00:37:21,547 --> 00:37:23,855
Nice job in there.
409
00:37:23,948 --> 00:37:25,721
Don't pay attention to what
anybody out here is saying,
410
00:37:25,814 --> 00:37:28,223
you keep it in the ring, you'll be fine.
411
00:37:28,314 --> 00:37:31,224
If I'm not mistaken, your horse needs a name.
412
00:37:32,581 --> 00:37:34,388
Aces.
413
00:37:34,481 --> 00:37:36,459
I'm gonna call you Aces.
414
00:37:38,514 --> 00:37:39,856
What's up, buddy.
415
00:37:42,647 --> 00:37:44,716
Fourteen new horses, huh?
416
00:37:44,814 --> 00:37:46,416
Think you got another Monarch in the bunch?
417
00:37:46,514 --> 00:37:49,720
- Oh, no, he's one of a kind.
- Sure is.
418
00:37:49,814 --> 00:37:52,018
Hay is delivered
Tuesday mornings, Miss Stella.
419
00:37:52,114 --> 00:37:54,149
Hey, thank you, Walt.
420
00:37:54,247 --> 00:37:57,248
Sounds like you could use some glucosamine.
421
00:37:57,347 --> 00:38:00,951
Those mustangs can be
predisposed to arthritis
422
00:38:01,047 --> 00:38:04,719
and joint pain and glucosamine
can reverse all that.
423
00:38:04,814 --> 00:38:08,849
Yeah, I have a sanctuary for them,
kind of the love of my life.
424
00:38:08,948 --> 00:38:10,084
Have we met?
425
00:38:11,147 --> 00:38:12,625
Meredith Parish.
426
00:38:14,647 --> 00:38:16,181
I got a ranch down in Texas.
427
00:38:16,280 --> 00:38:18,258
Wow. Stella Davis.
428
00:38:18,347 --> 00:38:20,950
Yeah, I think you might know my sister.
429
00:38:21,047 --> 00:38:23,321
Hey, Walt, do you have any glucosamine?
430
00:38:23,414 --> 00:38:25,790
Yep, but supplements can get pricey.
431
00:38:25,881 --> 00:38:29,723
Yeah, the program I'm working with
is on a very restricted budget, so.
432
00:38:29,814 --> 00:38:31,416
Well, that's all right, I'll get it.
433
00:38:31,514 --> 00:38:33,617
No, no, that's okay.
I couldn't possibly let you do that.
434
00:38:33,714 --> 00:38:36,783
Sure you can. It's for the horses.
435
00:38:36,881 --> 00:38:40,154
In fact, here's a few of my babies.
436
00:38:40,247 --> 00:38:41,850
- Oh.
- Pretty proud of them.
437
00:38:43,147 --> 00:38:46,125
Glucosamine is pretty powerful stuff.
438
00:38:46,214 --> 00:38:47,987
My horses don't look anything like this.
439
00:38:48,080 --> 00:38:50,490
Nobody takes care of them like I do.
440
00:38:50,581 --> 00:38:53,320
They don't lie, they don't betray.
441
00:38:54,347 --> 00:38:55,552
And when you love 'em,
442
00:38:55,647 --> 00:38:57,557
they love you right back.
443
00:38:57,647 --> 00:39:00,386
Gotta protect that.
444
00:39:00,481 --> 00:39:02,891
That's what I'm trying to do.
445
00:39:02,980 --> 00:39:05,958
Hey, why don't we grab lunch?
446
00:39:06,047 --> 00:39:08,218
That's my cell phone.
447
00:39:11,414 --> 00:39:13,722
Yeah, sometime later in the week.
448
00:39:13,814 --> 00:39:15,519
- Markent's, noonish?
- Sure, yeah.
449
00:39:15,614 --> 00:39:17,353
Okay.
450
00:39:17,447 --> 00:39:19,584
Thanks, hook her up, Walt.
451
00:39:24,380 --> 00:39:29,450
The wild Mustang is an American icon
and should be left wild, untamed.
452
00:39:29,547 --> 00:39:31,354
As the widow of a billionaire,
453
00:39:31,447 --> 00:39:33,391
Meredith Parish is much more used to
454
00:39:33,481 --> 00:39:36,425
traveling in private jets or limousines,
455
00:39:36,514 --> 00:39:39,287
but she's not afraid to get her hands dirty.
456
00:39:39,380 --> 00:39:41,119
Aren't they gorgeous?
457
00:39:41,214 --> 00:39:43,658
Meredith owns a giant ranch across Texas
458
00:39:43,748 --> 00:39:47,749
and New Mexico and has turned
it into a horse sanctuary.
459
00:39:47,848 --> 00:39:50,416
She just bought 500 wild mustangs
460
00:39:50,514 --> 00:39:53,356
that wondered onto a Hopi
reservation in Nevada.
461
00:39:53,447 --> 00:39:56,015
These horses can run free on my sanctuary,
462
00:39:56,114 --> 00:39:58,388
they will never be subjected to ranch owners
463
00:39:58,481 --> 00:40:00,652
using them or abusing them.
464
00:40:00,748 --> 00:40:03,624
Now they can live out the
rest of their lives in peace.
465
00:40:03,714 --> 00:40:06,021
It's my goal to keep
these magnificent animals
466
00:40:06,114 --> 00:40:08,285
from ever becoming property.
467
00:40:08,380 --> 00:40:11,620
So, are we doing the right thing?
468
00:40:11,714 --> 00:40:12,918
Come with me.
469
00:40:14,681 --> 00:40:16,885
Hey, Doc, thanks for coming out.
470
00:40:16,980 --> 00:40:20,618
- What you got there, Bratt?
- Glucosamine.
471
00:40:20,714 --> 00:40:23,385
Miss Davis wants to know if she
should give it to the horses.
472
00:40:23,481 --> 00:40:24,856
Tits on a bull.
473
00:40:24,947 --> 00:40:28,323
Not gonna help them,
not gonna hurt them either.
474
00:40:28,414 --> 00:40:30,051
Think if you return it,
you'll get your money back?
475
00:40:30,147 --> 00:40:32,148
Oh, Mrs. Meredith Parish bought these.
476
00:40:32,247 --> 00:40:33,782
Meredith, of course.
477
00:40:33,880 --> 00:40:35,791
Who is she? What does she want?
478
00:40:35,880 --> 00:40:40,086
She thinks all horses should be
left to run free in the wild
479
00:40:40,180 --> 00:40:45,352
and she'll take on anybody she
thinks is interfering with that.
480
00:40:45,447 --> 00:40:46,856
Me?
481
00:40:46,947 --> 00:40:49,925
If she thinks you're hurting them.
482
00:40:50,013 --> 00:40:54,720
Look here, that's a pocket of puss.
483
00:40:54,813 --> 00:41:00,019
This fella's got strangles,
a glandular bacterial infection.
484
00:41:00,114 --> 00:41:02,058
It's contagious and rampant.
485
00:41:02,147 --> 00:41:03,784
No, George B...
486
00:41:03,880 --> 00:41:06,120
lmagine, hundreds of horses
487
00:41:06,214 --> 00:41:10,488
drinking out of one small infected waterhole.
488
00:41:10,581 --> 00:41:12,956
- Is it fatal?
- It can be.
489
00:41:13,047 --> 00:41:16,719
If left untreated it'll
travel the horse's innards.
490
00:41:16,813 --> 00:41:18,724
You're doing the right thing here.
491
00:41:18,813 --> 00:41:21,587
What's going on out there is not fancy math.
492
00:41:21,681 --> 00:41:22,885
All online.
493
00:41:22,980 --> 00:41:25,754
You look it up, make up your own mind.
494
00:42:04,047 --> 00:42:05,752
I'm not late, am I?
495
00:42:06,780 --> 00:42:08,383
Have a seat.
496
00:42:08,481 --> 00:42:10,720
I ordered your lunch.
497
00:42:10,813 --> 00:42:15,383
- Beets are in season.
- Looks delicious. Thank you.
498
00:42:16,647 --> 00:42:19,648
Any trouble giving the horses glucosamine?
499
00:42:21,214 --> 00:42:23,488
I saw a vet and...
500
00:42:27,481 --> 00:42:31,853
And he said they don't really need it,
so you decided to give it back to me.
501
00:42:31,947 --> 00:42:34,323
Listen, I don't want to get
in the middle of anything,
502
00:42:34,414 --> 00:42:35,755
I'm just trying to save my ranch.
503
00:42:35,847 --> 00:42:38,155
Yeah, by exploiting wild animals.
504
00:42:38,247 --> 00:42:39,589
You should have seen them
when they broke through
505
00:42:39,681 --> 00:42:42,591
the fence to get onto my property,
they were starving.
506
00:42:42,680 --> 00:42:45,681
I guess they were so
lucky that they found you.
507
00:42:45,780 --> 00:42:48,054
So you could brand them, and geld them,
508
00:42:48,147 --> 00:42:52,682
and saddle them, and take away their freedom.
509
00:42:52,780 --> 00:42:56,156
Well, it was either that
or turn them over to the OLM.
510
00:43:00,980 --> 00:43:03,185
Those horses are done.
511
00:43:03,280 --> 00:43:06,554
I'm sure, they'll work as
slaves for a couple of years and...
512
00:43:08,481 --> 00:43:10,788
you'll fawn over them as your pets.
513
00:43:10,880 --> 00:43:12,687
Then they'll get old,
514
00:43:12,780 --> 00:43:16,952
and then someone will shoot them in the head.
515
00:43:17,047 --> 00:43:20,025
I've seen what happens when
they're broken by human hands.
516
00:43:20,114 --> 00:43:22,092
Why didn't you just leave them alone?
517
00:43:22,180 --> 00:43:24,657
In a drought where there's no food or water?
518
00:43:24,747 --> 00:43:27,385
Where they overpopulate and starve to death?
519
00:43:27,481 --> 00:43:30,754
Exaggerations propagated by the ranchers.
520
00:43:30,847 --> 00:43:34,553
The New York Times, Science News,
why would they lie?
521
00:43:34,646 --> 00:43:38,954
Because they sell ad space to the ranchers
522
00:43:39,047 --> 00:43:42,514
who don't want to share
the grazing land that they have,
523
00:43:42,614 --> 00:43:46,149
because it'll lower profit margins.
524
00:43:46,247 --> 00:43:51,191
Exploiting defenseless animals
is irrefutably wicked.
525
00:43:51,280 --> 00:43:55,315
I am here to protect them at any cost.
526
00:43:55,414 --> 00:43:57,982
So, if you don't stop what you're doing,
527
00:43:58,080 --> 00:44:00,887
I will make an example out of you.
528
00:44:24,280 --> 00:44:26,019
Don't get timid with this horse, Irish.
529
00:44:26,114 --> 00:44:28,682
You do, he's gonna eat your lunch.
530
00:44:28,780 --> 00:44:31,418
If you get bucked off, and everybody does,
531
00:44:31,514 --> 00:44:35,555
you roll with the throw and you keep on
rolling until you're out of the way.
532
00:44:36,813 --> 00:44:40,848
All right, boss, let me go to work.
533
00:44:42,147 --> 00:44:43,557
Good luck.
534
00:45:15,314 --> 00:45:17,019
Whoa!
535
00:45:17,114 --> 00:45:18,853
Whoa, whoa!
536
00:45:20,180 --> 00:45:22,021
- Stay on there, Jon!
- Come on!
537
00:45:32,880 --> 00:45:35,722
Easy, easy, easy.
538
00:45:35,813 --> 00:45:37,223
Easy, easy there.
539
00:45:40,947 --> 00:45:42,857
Debrickshaw, take that.
540
00:45:45,580 --> 00:45:49,286
- Jon, Jon?
- How'd I do?
541
00:45:49,380 --> 00:45:52,358
That was awesome. Come on, let's get you up.
542
00:45:54,847 --> 00:45:56,155
You all right?
543
00:45:57,481 --> 00:45:59,118
I'm good.
544
00:45:59,214 --> 00:46:01,419
Maybe you wanna take a
minute between rounds, huh?
545
00:46:01,513 --> 00:46:02,821
Nah, nah, nah.
546
00:46:04,480 --> 00:46:06,981
All right, let's get on up out of here.
547
00:46:07,080 --> 00:46:08,149
Hey...
548
00:46:10,580 --> 00:46:14,457
- I'm gonna call you Buster.
- 'Cause he busted your ass?
549
00:46:14,546 --> 00:46:16,218
No.
550
00:46:16,314 --> 00:46:20,917
Buster Douglas was the first
guy to knockout Mike Tyson.
551
00:46:21,013 --> 00:46:22,252
Right, Buster?
552
00:46:23,513 --> 00:46:26,185
All right, toughness, let's see what you got.
553
00:47:03,280 --> 00:47:04,882
Buster.
554
00:47:07,446 --> 00:47:08,480
Good boy.
555
00:47:10,114 --> 00:47:11,251
That's my boy.
556
00:47:13,947 --> 00:47:15,357
Whoa, whoa, whoa.
557
00:47:21,480 --> 00:47:23,015
That's a good boy.
558
00:47:48,180 --> 00:47:50,680
Hi, sir. Please help us spread
the word about Stella Davis.
559
00:47:50,780 --> 00:47:52,553
Hello, Lincoln County.
560
00:47:52,646 --> 00:47:56,091
This is Darryl Meads and I'm at
Rich East High School's big event.
561
00:47:56,180 --> 00:47:58,919
I'm standing with
philanthropist Meredith Parish.
562
00:47:59,013 --> 00:48:01,456
Tell us, why are we all here today?
563
00:48:01,546 --> 00:48:04,422
Well, Darryl, we wanted to get the word out.
564
00:48:04,513 --> 00:48:07,423
One of your neighbors has been capturing
565
00:48:07,513 --> 00:48:09,491
free wild horses with the intention
566
00:48:09,580 --> 00:48:12,490
of holding them in captivity, breaking them,
567
00:48:12,580 --> 00:48:15,922
exploiting them for her own personal gain.
568
00:48:16,013 --> 00:48:19,321
Now, Principal Brooks,
what is your take on all this?
569
00:48:19,413 --> 00:48:20,891
Darryl, I'm an animal lover.
570
00:48:20,980 --> 00:48:23,423
And the thought of someone in our community
571
00:48:23,513 --> 00:48:27,117
breaking the backs of
majestic American mustangs,
572
00:48:27,214 --> 00:48:28,691
it's too much.
573
00:48:28,780 --> 00:48:31,417
And I'm so grateful to Meredith
574
00:48:31,513 --> 00:48:33,354
for shedding some light on this here.
575
00:48:33,446 --> 00:48:36,356
People just wanna be of service.
576
00:48:36,446 --> 00:48:39,118
So come on down to Rich East,
577
00:48:39,214 --> 00:48:42,783
to our free car wash
which is open 'til 5 p.m.
578
00:48:42,880 --> 00:48:47,415
And learn something about these
free wild horses held in captivity.
579
00:48:47,513 --> 00:48:49,354
Let's get the word out.
580
00:48:49,446 --> 00:48:52,856
Thank you, Meredith.
Now back to you in the studio.
581
00:48:53,980 --> 00:48:56,389
That was so good!
582
00:48:57,613 --> 00:48:59,352
High school kids.
583
00:48:59,446 --> 00:49:03,584
So passionate. So eager to jump in.
584
00:49:11,114 --> 00:49:14,319
Excuse me. Can we just talk for a second?
585
00:49:24,646 --> 00:49:27,056
They're here! They're here!
586
00:49:47,114 --> 00:49:49,990
Hey, hey! Ho, ho! Equine Slavery's got to go!
587
00:49:50,080 --> 00:49:52,149
Hey, hey! Ho, ho!
588
00:49:54,114 --> 00:49:55,092
Take it easy!
589
00:49:56,847 --> 00:49:57,881
Come with me.
590
00:50:08,379 --> 00:50:10,789
Step aside!
591
00:50:10,880 --> 00:50:13,858
- Talk to me, ma'am.
- Take your hands off me!
592
00:50:17,214 --> 00:50:18,282
Hello.
593
00:50:18,379 --> 00:50:20,119
Stella, what the hell is going on over there?
594
00:50:20,214 --> 00:50:23,390
I'm trying to get breeders to take a look at
Monarch and I see your name in the paper.
595
00:50:23,480 --> 00:50:24,389
The headline reads,
596
00:50:24,480 --> 00:50:27,515
"Luxury Ranch Brings Convicts
To Lincoln County."
597
00:50:27,613 --> 00:50:29,318
There's a picture of
Monarch with the prisoners.
598
00:50:29,413 --> 00:50:31,119
They're not taking care of them, are they?
599
00:50:31,213 --> 00:50:33,487
- No.
- Well, it sure looks like it.
600
00:50:33,580 --> 00:50:35,820
Equine slavery's got to go!
601
00:50:35,913 --> 00:50:37,914
I can't believe her.
602
00:50:38,013 --> 00:50:39,456
I'll take care of it.
603
00:50:39,546 --> 00:50:41,115
You better. Because I'll tell you something,
604
00:50:41,213 --> 00:50:43,158
no breeder's gonna come
within a hundred miles of you
605
00:50:43,246 --> 00:50:45,191
with this kind of press.
606
00:50:48,180 --> 00:50:50,817
Meredith planted a story in the newspaper.
607
00:50:52,379 --> 00:50:55,653
She's trying to make me look like
I'm some kind of animal abuser.
608
00:50:55,747 --> 00:50:59,452
Well, the way I see it,
you got two choices here:
609
00:50:59,546 --> 00:51:02,285
You can sit there feeling sorry for yourself
610
00:51:02,379 --> 00:51:05,186
or show some grit and move her on.
611
00:51:09,646 --> 00:51:12,488
Hey, hey! Ho, ho! Equine slavery's got to go!
612
00:51:12,580 --> 00:51:15,922
Hey, hey! Ho, ho! Equine slavery's got to go!
613
00:51:16,013 --> 00:51:19,889
Hey, hey! Ho, ho! Equine slavery's got to go!
614
00:51:26,413 --> 00:51:28,391
As you see, this ain't real easy.
615
00:51:28,480 --> 00:51:31,424
So I want you to think before you act.
616
00:51:31,513 --> 00:51:33,582
What you think this horse needs?
617
00:51:33,680 --> 00:51:34,988
Some sacking out with rope.
618
00:51:35,080 --> 00:51:37,115
Getting used to me walking around.
619
00:51:37,213 --> 00:51:39,885
- Good instincts, kid.
- Still works.
620
00:51:39,980 --> 00:51:42,981
All right, get after it.
621
00:51:43,080 --> 00:51:46,888
Hey, hey! Ho, ho! Equine slavery's got to go!
622
00:51:46,980 --> 00:51:50,583
Hey, hey! Ho, ho! Equine slavery's got to go!
623
00:51:50,680 --> 00:51:52,419
That's it, nice and gentle.
624
00:51:52,513 --> 00:51:55,252
In those spooky areas first.
625
00:51:55,346 --> 00:51:57,347
- There, across the flanks.
- Go on, Matty.
626
00:51:58,513 --> 00:52:00,320
In the spooky area, yeah.
627
00:52:03,680 --> 00:52:05,090
Yup.
628
00:52:05,179 --> 00:52:08,749
- Keep moving, keep moving.
- Yeah, you got her now, Matt.
629
00:52:08,847 --> 00:52:11,586
- Keep going, buddy.
- Pay attention to the horse.
630
00:52:11,680 --> 00:52:13,885
That's right, let her sneak up on ya.
631
00:52:13,980 --> 00:52:16,617
...go! Hey, hey! Ho, ho!
632
00:52:18,646 --> 00:52:22,022
Doing good. Pay attention to the horse.
633
00:52:22,113 --> 00:52:23,648
- That's it.
- Hey, hey!
634
00:52:36,847 --> 00:52:37,825
- Easy, easy.
- Wait! Wait!
635
00:52:37,913 --> 00:52:39,083
Stop!
636
00:52:42,813 --> 00:52:44,381
- Hey!
- Hey, Debrickshaw, stop!
637
00:52:44,480 --> 00:52:46,117
- Shut up!
- I got him, boss.
638
00:52:46,213 --> 00:52:48,521
We're tryin' to do somethin'
and then y'all getting us hurt!
639
00:52:48,613 --> 00:52:50,591
You try getting your ass
in there with them horses!
640
00:52:50,680 --> 00:52:54,283
Hey, hey! Ho, ho!
Equine slavery's got to go...
641
00:52:57,279 --> 00:53:00,724
Okay, okay, okay! Hey! Calm!
642
00:53:02,146 --> 00:53:04,022
Just calm down, kid. Okay?
643
00:53:06,179 --> 00:53:07,885
Just ignore these shitters.
644
00:53:07,980 --> 00:53:09,821
The hell do they know
about what we doing in there?
645
00:53:09,913 --> 00:53:14,482
- That ain't right!
- I know. Trust me, I know.
646
00:53:14,580 --> 00:53:18,547
- Let it go.
- Sir, they ain't got the right.
647
00:53:24,346 --> 00:53:26,256
All good, boss. All good.
648
00:53:30,646 --> 00:53:31,885
That's it!
649
00:53:35,580 --> 00:53:37,387
We're all good here.
650
00:53:39,513 --> 00:53:42,081
Let's go clean out a stall.
651
00:53:42,179 --> 00:53:43,487
Go on, let's go.
652
00:53:48,279 --> 00:53:50,917
That was good of you to do, Jon.
653
00:53:52,680 --> 00:53:57,454
- What happened to Irish?
- Thought you were Scottish.
654
00:53:59,146 --> 00:54:00,715
- You all right, kid?
- I'm good.
655
00:54:21,780 --> 00:54:23,121
We're about done here.
656
00:54:23,213 --> 00:54:25,123
I think you guys should head out back.
657
00:54:25,213 --> 00:54:28,123
We've had enough fireworks for the day.
658
00:54:33,146 --> 00:54:34,283
Hell of a day.
659
00:54:40,046 --> 00:54:42,547
How many more days of this do we have?
660
00:54:42,646 --> 00:54:44,021
For you, 21.
661
00:54:44,113 --> 00:54:48,216
For me... 20 years times 360.
662
00:54:48,313 --> 00:54:52,087
20 years? You're gonna be
working 'til you're 70?
663
00:54:52,179 --> 00:54:53,748
I look 50 to you?
664
00:54:55,646 --> 00:54:56,680
Forty-nine?
665
00:55:07,413 --> 00:55:09,687
Fire! There's a fire!
666
00:55:11,046 --> 00:55:12,456
Hey, boss!
667
00:55:17,113 --> 00:55:18,751
Do you smell smoke?
668
00:55:19,780 --> 00:55:21,758
Yeah. Come on.
669
00:55:23,880 --> 00:55:24,858
Oh, my God!
670
00:55:26,680 --> 00:55:29,248
Go get the horses, Monarch first!
671
00:55:32,146 --> 00:55:33,624
Turn this bus around, boss!
672
00:55:33,713 --> 00:55:36,088
We can't change the plans unless we're told.
673
00:55:38,847 --> 00:55:40,256
Boss, there's a fire!
674
00:55:40,346 --> 00:55:43,051
- Gotta turn this bus around!
- Sit down!
675
00:55:43,146 --> 00:55:44,647
You gotta do the right thing here.
676
00:55:44,747 --> 00:55:46,782
Let us out so we can help!
677
00:55:46,880 --> 00:55:48,881
Stop the bus.
678
00:55:48,979 --> 00:55:51,457
Junior!
679
00:55:51,546 --> 00:55:53,615
Quick, get him outside!
680
00:55:54,713 --> 00:55:56,850
Roll it, roll on that. Roll! Go!
681
00:56:03,780 --> 00:56:05,087
Listen.
682
00:56:05,179 --> 00:56:06,884
If I gotta go back there...
683
00:56:08,780 --> 00:56:11,087
You guys ain't never coming
back to this program!
684
00:56:15,379 --> 00:56:16,913
Mrs. Stella!
685
00:56:18,813 --> 00:56:19,791
Mrs. Stella!
686
00:56:21,046 --> 00:56:22,319
Octavia, here.
687
00:56:22,413 --> 00:56:24,856
Put these together, please, hurry.
688
00:56:24,946 --> 00:56:26,083
Mrs. Stella!
689
00:56:29,313 --> 00:56:31,188
You're gonna let them burn.
690
00:56:31,279 --> 00:56:33,553
You're just gonna sit
there and let them burn.
691
00:56:33,646 --> 00:56:35,180
Let's call it in.
692
00:56:35,279 --> 00:56:38,052
HQ, this is bus 1260, we got a big...
693
00:56:39,713 --> 00:56:42,020
Okay! Octavia, water!
694
00:56:43,413 --> 00:56:45,981
Aren't you in here for arson?
695
00:56:48,680 --> 00:56:50,453
Shouldn't we help?
696
00:56:52,379 --> 00:56:54,584
We are helping them.
697
00:56:54,680 --> 00:56:57,817
- You set it on fire?
- Screw you, old man.
698
00:56:57,912 --> 00:56:59,413
I asked you a question.
699
00:56:59,513 --> 00:57:01,218
I just told you, I didn't set that fire.
700
00:57:03,146 --> 00:57:04,715
Hey, get off of him!
701
00:57:04,813 --> 00:57:06,518
Get off! Get off!
702
00:57:06,613 --> 00:57:09,181
Water! Octavia!
703
00:57:10,213 --> 00:57:11,691
Matt, back down!
704
00:57:27,179 --> 00:57:29,419
- Right now!
- Okay!
705
00:57:31,313 --> 00:57:32,655
Buster!
706
00:57:32,747 --> 00:57:34,190
- Buster!
- Sit down!
707
00:57:34,279 --> 00:57:35,552
Sit down right now!
708
00:57:35,646 --> 00:57:36,624
Listen to me!
709
00:57:36,713 --> 00:57:38,657
Listen to me! Sit down!
710
00:57:38,747 --> 00:57:40,190
I'd never do that, man!
711
00:57:40,279 --> 00:57:42,382
Okay, man, sorry.
712
00:57:42,480 --> 00:57:44,390
Get the hose.
713
00:57:46,079 --> 00:57:48,886
I told you, I'd never hurt Aces!
714
00:57:52,046 --> 00:57:54,388
So are we going?
715
00:57:54,480 --> 00:57:55,787
So are we going?
716
00:58:03,912 --> 00:58:06,754
- The horses!
- They're fine. They're fine.
717
00:58:07,779 --> 00:58:09,451
Mrs. Stella, are you okay?
718
00:58:09,546 --> 00:58:10,717
I'm fine.
719
00:58:12,346 --> 00:58:13,688
Showed some real grit in there, Stella.
720
00:58:13,779 --> 00:58:16,383
We need to call Colton right away.
This isn't over yet.
721
00:58:16,480 --> 00:58:18,957
Why do we need Colton? You guys got the fire.
722
00:58:19,046 --> 00:58:22,491
Debrickshaw was the last person in there.
723
00:58:22,580 --> 00:58:24,182
Oh, shit.
724
00:58:40,879 --> 00:58:41,857
Thank you.
725
00:58:50,912 --> 00:58:53,254
Nice, Sullivan.
726
00:58:58,179 --> 00:58:59,452
Look alive! Look alive!
727
00:58:59,546 --> 00:59:01,080
Here it is! Here it is!
They're coming, oh, God!
728
00:59:01,179 --> 00:59:03,248
Get back so they can get in.
729
00:59:05,546 --> 00:59:08,217
Yeah! There they are!
730
00:59:08,313 --> 00:59:11,257
Get up on the fence.
Get back so they can get in.
731
00:59:15,313 --> 00:59:16,790
That's what we're here for, people!
732
00:59:16,879 --> 00:59:18,754
That's what we're here...
733
00:59:21,580 --> 00:59:23,217
Bussey's here!
734
00:59:23,313 --> 00:59:24,756
Colton!
735
00:59:24,846 --> 00:59:26,449
Give me a moment!
736
00:59:26,546 --> 00:59:27,818
I've got some ideas!
737
00:59:27,912 --> 00:59:29,185
Well, ideas aren't gonna cut it.
738
00:59:29,279 --> 00:59:33,087
If I don't have proof this
wasn't arson, we're done.
739
00:59:42,979 --> 00:59:44,287
Hello, Mr. Bussey.
740
00:59:44,379 --> 00:59:46,289
You don't seem surprised to see me.
741
00:59:46,379 --> 00:59:47,357
Nope.
742
00:59:47,446 --> 00:59:48,946
Darling, you have someone very powerful
743
00:59:49,046 --> 00:59:50,080
working against you.
744
00:59:50,179 --> 00:59:52,180
I am so underfunded and understaffed.
745
00:59:52,279 --> 00:59:54,223
- And yet here you are.
- Yeah.
746
00:59:54,313 --> 00:59:56,553
I was told that some of the
horses were burned alive,
747
00:59:56,645 --> 00:59:58,953
and one of the inmates
is a convicted arsonist.
748
00:59:59,046 --> 01:00:00,149
The horses are fine.
749
01:00:00,246 --> 01:00:01,485
They're right over there in that corral.
750
01:00:01,580 --> 01:00:03,217
I believe you, Miss Davis,
751
01:00:03,313 --> 01:00:05,348
but unfortunately some
folks above my pay grade
752
01:00:05,446 --> 01:00:07,014
feel that these horses are unsafe.
753
01:00:07,113 --> 01:00:08,421
You can tell them they're wrong.
754
01:00:08,513 --> 01:00:11,218
You know that government
doesn't work that way, right?
755
01:00:11,313 --> 01:00:14,722
I've got orders to take them
to the closest holding facility.
756
01:00:14,812 --> 01:00:17,821
So you're gonna take these horses away
so they can spend the rest of their lives
757
01:00:17,912 --> 01:00:19,390
stacked on top of each other?
758
01:00:19,480 --> 01:00:23,254
Because of bullshit allegations
whispered into a politician's ear.
759
01:00:24,546 --> 01:00:25,615
I have orders.
760
01:00:25,712 --> 01:00:28,247
These men may spend the night in jail.
761
01:00:28,346 --> 01:00:29,755
There may be guards all over the place.
762
01:00:29,846 --> 01:00:32,324
But when they're with these
horses, they are free.
763
01:00:32,413 --> 01:00:34,822
And you're gonna take that away from them.
764
01:00:34,912 --> 01:00:37,822
I promise you, I promise you,
765
01:00:37,912 --> 01:00:41,049
these men would never hurt the horses.
766
01:00:48,313 --> 01:00:50,688
I need more than your word.
767
01:00:58,645 --> 01:01:01,453
Good enough for me.
768
01:01:01,546 --> 01:01:04,921
But if you're still wafflin', buddy,
take a look at this.
769
01:01:07,246 --> 01:01:12,222
Looks like your new security system
overloaded the junction boxes, Miss Stella.
770
01:01:14,046 --> 01:01:18,013
Thank you, Colton.
I'll fix those immediately.
771
01:01:29,946 --> 01:01:32,651
Don't you people have jobs?
772
01:01:32,746 --> 01:01:36,247
- There's no horses!
- Where are the horses?
773
01:01:36,346 --> 01:01:38,256
What? You were supposed to save the horses.
774
01:01:38,346 --> 01:01:40,017
You are in over your head.
775
01:01:40,113 --> 01:01:42,387
I suggest that you find
a less expensive hobby
776
01:01:42,480 --> 01:01:44,957
and stop wasting my damn time!
777
01:01:48,046 --> 01:01:49,785
You have not failed.
778
01:01:49,879 --> 01:01:52,187
It's just time to recommit!
779
01:01:52,279 --> 01:01:56,417
Pull up your socks! Go! All righty.
780
01:01:56,513 --> 01:01:57,785
Save those horses!
781
01:02:50,346 --> 01:02:51,983
Come on, George B.
782
01:02:53,179 --> 01:02:54,350
That's it.
783
01:03:01,213 --> 01:03:03,054
Oh, you.
784
01:03:03,146 --> 01:03:06,147
I want so much for you to feel better.
785
01:03:07,146 --> 01:03:08,623
Hey, Miss Stella.
786
01:03:10,012 --> 01:03:12,854
Could I talk to you for a minute?
787
01:03:12,946 --> 01:03:14,254
Yeah, yeah. George B's in here.
788
01:03:14,346 --> 01:03:15,721
We just have to keep him quarantined.
789
01:03:15,812 --> 01:03:17,847
- I'll come to you.
- Okay.
790
01:03:19,313 --> 01:03:21,018
- Hi.
- Hey.
791
01:03:21,113 --> 01:03:22,250
Who do you have there?
792
01:03:23,279 --> 01:03:25,620
He's Pinto.
793
01:03:25,712 --> 01:03:28,088
He is a little salty today, aren't ya?
794
01:03:28,179 --> 01:03:30,123
Like the bean?
795
01:03:30,213 --> 01:03:34,987
No, Pinto actually was the
first horse to cross America.
796
01:03:35,079 --> 01:03:38,251
Every state from capital to capital.
797
01:03:38,346 --> 01:03:41,790
- Over 20,000 miles.
- You don't say.
798
01:03:41,879 --> 01:03:43,187
True fact, ma'am.
799
01:03:43,279 --> 01:03:47,689
I looked him up online, back at the prison.
800
01:03:47,779 --> 01:03:51,416
This bit's too tight, though.
See, it's irritating him.
801
01:03:53,079 --> 01:03:56,420
- Got ya.
- Always have to mind their comfort.
802
01:03:56,512 --> 01:03:59,820
Sometimes it's the little
things that matter the most.
803
01:03:59,912 --> 01:04:02,220
Well, then, lesson learned.
804
01:04:06,612 --> 01:04:08,487
Me and the boys have...
805
01:04:10,113 --> 01:04:13,148
No, we really appreciate it.
806
01:04:13,246 --> 01:04:15,951
The way you stood up
for us the other day there.
807
01:04:16,046 --> 01:04:19,252
And since this is coming to an end,
808
01:04:19,346 --> 01:04:23,313
we wanted to give you something
just to say thank you.
809
01:04:34,012 --> 01:04:35,217
Thank you.
810
01:04:36,246 --> 01:04:40,553
It was actually Debrickshaw's idea.
811
01:04:40,645 --> 01:04:43,953
But the guards let us
into the workshop last night,
812
01:04:44,046 --> 01:04:50,184
and, well, we came up with the lettering.
813
01:04:54,079 --> 01:04:55,852
Thank you.
814
01:04:55,946 --> 01:04:58,981
It's the best present
anyone's ever gotten me.
815
01:05:18,512 --> 01:05:20,956
- What are you doing here?
- To see Stella.
816
01:05:21,046 --> 01:05:23,421
I don't think she's
gonna want to talk to you.
817
01:05:23,512 --> 01:05:26,820
Hey! Get off my ranch!
818
01:05:26,912 --> 01:05:28,719
I come in peace.
819
01:05:28,812 --> 01:05:31,188
No cameras, no press. It's just me.
820
01:05:31,279 --> 01:05:33,483
I have nothing to say to you.
821
01:05:33,579 --> 01:05:35,352
Well, you only have to say one word.
822
01:05:35,445 --> 01:05:38,617
Yes or no. Just hear me out, okay?
823
01:05:48,312 --> 01:05:50,257
I would like to adopt your horses,
824
01:05:50,345 --> 01:05:52,414
all of them,
825
01:05:52,512 --> 01:05:54,922
and set them free on my property.
826
01:05:55,012 --> 01:05:57,580
It would complete your prison program.
827
01:05:57,679 --> 01:06:00,282
I can re-frame all of this.
828
01:06:01,312 --> 01:06:05,757
"Stella The Grieving Widow
Sets Her Horses Free."
829
01:06:05,846 --> 01:06:08,517
Cameras flash, I forgive you,
830
01:06:08,612 --> 01:06:12,079
everybody loves you, they already love me.
831
01:06:12,179 --> 01:06:14,418
- We both win.
- No.
832
01:06:14,512 --> 01:06:17,422
You win, I lose my ranch.
833
01:06:17,512 --> 01:06:19,285
I have 30 mares.
834
01:06:19,378 --> 01:06:23,880
We breed them with that magnificent
bucking stallion you've got in there.
835
01:06:23,979 --> 01:06:25,422
Full market value.
836
01:06:25,512 --> 01:06:28,581
Then we set the colts free on my property.
837
01:06:28,679 --> 01:06:29,850
You win.
838
01:06:31,846 --> 01:06:34,255
What's your price?
839
01:06:34,345 --> 01:06:38,120
You say this PREP program was a mistake,
840
01:06:38,213 --> 01:06:41,987
that it's hideous and wrong,
and that all horses should be free.
841
01:06:42,079 --> 01:06:44,488
All horses deserve a second
chance just like those men,
842
01:06:44,579 --> 01:06:47,853
- they deserve...
- Those men are criminals,
843
01:06:47,946 --> 01:06:49,719
who are in jail because they hurt people,
844
01:06:49,812 --> 01:06:51,722
and you brought them out here
and they could hurt those horses.
845
01:06:51,812 --> 01:06:52,949
It's not what I've seen here.
846
01:06:53,046 --> 01:06:57,156
Stella, these guys are in and out of jail
all their lives, and they probably will be.
847
01:06:57,245 --> 01:07:00,280
And I'm sorry, but that's the truth.
848
01:07:03,412 --> 01:07:06,118
You want your old life back?
849
01:07:06,213 --> 01:07:07,952
It's one little word.
850
01:07:08,979 --> 01:07:10,116
Say yes.
851
01:07:24,612 --> 01:07:27,090
Hey, congratulations are in order.
852
01:07:30,912 --> 01:07:34,947
- Word travels fast.
- Mm-hm. It's a good offer.
853
01:07:36,212 --> 01:07:38,622
You're a real hero.
854
01:07:38,712 --> 01:07:40,417
Is there a burr in your saddle, cowboy?
855
01:07:40,512 --> 01:07:42,456
Oh, no, ma'am.
856
01:07:42,545 --> 01:07:45,751
You get to keep the ranch
and save your ass. I'm happy for you.
857
01:07:45,846 --> 01:07:49,312
- I haven't said "yes" yet.
- Why the hell not?
858
01:07:49,412 --> 01:07:53,220
I told her I needed 24 hours,
I wanted to talk to you first.
859
01:07:53,312 --> 01:07:56,916
- What for?
- Because we're a team.
860
01:07:59,278 --> 01:08:02,848
Listen, her offer's only good if I
discredit the program, the guys, and you.
861
01:08:02,946 --> 01:08:04,218
She wants to kill PREP.
862
01:08:04,312 --> 01:08:08,222
But it doesn't just save the ranch,
it saves everyone their jobs.
863
01:08:19,345 --> 01:08:23,414
My ex-wife hooked up with a
real son of a bitch after me.
864
01:08:24,879 --> 01:08:27,618
He'd knock her around, I'd hear things,
865
01:08:27,712 --> 01:08:30,713
but she told me stay out of it.
866
01:08:30,812 --> 01:08:32,346
Then he hit my kid.
867
01:08:35,113 --> 01:08:39,557
I went to confront him, things went sideways,
868
01:08:41,212 --> 01:08:43,281
and I beat the hell out of him,
869
01:08:44,345 --> 01:08:46,323
put him in the hospital.
870
01:08:49,946 --> 01:08:53,185
My ex pressed charges, and I went away.
871
01:08:55,779 --> 01:08:57,188
So there it is.
872
01:09:03,212 --> 01:09:04,417
You have a son.
873
01:09:06,645 --> 01:09:08,782
Yeah. He'll be 14 now.
874
01:09:10,746 --> 01:09:13,815
I haven't seen him since he was five.
875
01:09:20,746 --> 01:09:22,485
When I went away,
876
01:09:22,579 --> 01:09:28,148
I thought everything that
mattered in my life left me.
877
01:09:28,245 --> 01:09:32,383
But about halfway through my sentence
I got into the PREP program.
878
01:09:32,479 --> 01:09:35,457
Best thing that ever happened to me.
879
01:09:36,712 --> 01:09:38,986
It made me see that beating
I put on that asshole
880
01:09:39,078 --> 01:09:41,386
been living with me my whole life...
881
01:09:42,946 --> 01:09:45,219
long before he got there.
882
01:09:49,712 --> 01:09:55,247
And now it's gone. Turns out
I'm pretty good with orders.
883
01:09:55,345 --> 01:09:58,323
Yeah. Pretty good.
884
01:10:01,178 --> 01:10:03,383
I know everyone thinks these
guys are circling the drain,
885
01:10:03,479 --> 01:10:05,719
but they are worth fighting for.
886
01:10:06,979 --> 01:10:08,286
I know.
887
01:10:16,078 --> 01:10:19,056
It's your decision, and we'll send you away.
888
01:10:20,479 --> 01:10:22,514
- I know what you're doing.
- You do?
889
01:10:22,612 --> 01:10:26,283
Oh, yeah, yeah.
Pressure, pressure, and release.
890
01:10:26,378 --> 01:10:28,447
You think I'm trying to break you?
891
01:10:28,545 --> 01:10:31,990
Maybe. Or rehabilitate me.
892
01:10:38,145 --> 01:10:41,282
I gotta go turn the horses out.
893
01:10:41,378 --> 01:10:42,947
Good night, Stella.
894
01:10:56,011 --> 01:10:59,012
The Giving Gal Award goes to a woman who
895
01:10:59,112 --> 01:11:02,522
last year, generously donated over $1 million
896
01:11:02,612 --> 01:11:05,249
to the president lieutenant's project.
897
01:11:05,345 --> 01:11:07,186
Mrs. Meredith Parish.
898
01:11:18,612 --> 01:11:19,590
Thank you.
899
01:11:25,579 --> 01:11:26,887
Thank you, Charlotte.
900
01:11:26,978 --> 01:11:29,354
And it is my pleasure to serve.
901
01:11:29,445 --> 01:11:32,321
I just hope that I can inspire you all
902
01:11:32,412 --> 01:11:34,151
to give of yourselves.
903
01:11:34,245 --> 01:11:36,621
This is our biggest fundraiser of the year.
904
01:11:36,712 --> 01:11:37,984
You know what that means.
905
01:11:38,078 --> 01:11:41,250
The biggest donor gets this gift.
906
01:11:41,345 --> 01:11:43,846
Yeah, that's right, girls.
907
01:11:43,945 --> 01:11:46,014
So let's hear it, let's see it happening!
908
01:11:49,612 --> 01:11:51,089
Every dollar will help to go
909
01:11:51,178 --> 01:11:53,713
to promoting historic preservation...
910
01:11:57,445 --> 01:11:59,821
And patriotism.
911
01:12:00,846 --> 01:12:02,050
Yay!
912
01:12:04,412 --> 01:12:06,856
Now, I sense some nervousness in this room.
913
01:12:06,945 --> 01:12:11,082
'Cause we've had a little bit of a public
dispute, but, Stella, come on up here.
914
01:12:14,879 --> 01:12:17,913
We have managed to find some common ground.
915
01:12:18,011 --> 01:12:19,011
Yay!
916
01:12:23,746 --> 01:12:25,553
Thank you, Meredith.
917
01:12:25,645 --> 01:12:27,646
But I'm not taking your offer.
918
01:12:27,746 --> 01:12:30,656
'Cause I know that the work
we've done on my ranch is good.
919
01:12:30,746 --> 01:12:34,349
And the PREP program, it's a
link between man and animal.
920
01:12:34,445 --> 01:12:36,082
It rehabilitates the convicts
921
01:12:36,178 --> 01:12:38,883
and gets the horses healthy
and ready for adoption.
922
01:12:38,978 --> 01:12:40,718
So they all get a second chance.
923
01:12:40,812 --> 01:12:45,153
What I have seen in the last 90 days
on my ranch has been magical,
924
01:12:45,245 --> 01:12:49,383
and I'm more proud of that than anything
I have ever done in my entire life.
925
01:12:49,479 --> 01:12:55,048
So our horses will be auctioned off
this weekend at the USA QHA Regionals.
926
01:12:55,145 --> 01:12:57,123
If any of you are interested in adopting,
927
01:12:57,212 --> 01:13:00,748
but let me warn you, they are gorgeous.
928
01:13:00,846 --> 01:13:02,880
Well, that's just about
enough of that, isn't it?
929
01:13:03,911 --> 01:13:07,117
So let's get back to it, shall we?
930
01:13:07,212 --> 01:13:11,179
And, ladies, let's bring
on the food and the booze!
931
01:13:11,278 --> 01:13:12,915
And let let's kick up the band,
932
01:13:13,011 --> 01:13:16,421
'cause we all know why we're here.
It's giving season!
933
01:13:29,845 --> 01:13:32,221
You sure about this?
934
01:13:32,312 --> 01:13:34,722
Meredith says we need to recommit.
935
01:13:36,045 --> 01:13:37,546
Are you gonna chicken out?
936
01:13:38,579 --> 01:13:39,784
No.
937
01:13:41,212 --> 01:13:42,212
Good.
938
01:13:43,312 --> 01:13:44,346
Ready?
939
01:14:27,378 --> 01:14:29,855
Stella, we've got a major problem.
940
01:14:34,078 --> 01:14:36,386
That crazy bitch.
941
01:14:37,545 --> 01:14:38,648
Well, we better get a move on it
942
01:14:38,746 --> 01:14:41,985
if we're gonna get these horses
rounded up before auction tomorrow.
943
01:14:43,579 --> 01:14:45,454
Listen, I know that they're not
allowed to leave the property,
944
01:14:45,545 --> 01:14:49,455
but I need their help
in bringing back these horses.
945
01:14:49,545 --> 01:14:51,818
Sorry, ma'am, we can't.
We have to follow protocol.
946
01:14:51,911 --> 01:14:54,685
You have other people here.
Why don't you get them to do it?
947
01:14:54,778 --> 01:14:56,756
We don't have enough folks
to round up all these horses.
948
01:14:56,845 --> 01:15:00,722
Plus, they're the trainers,
these horses will only come to them.
949
01:15:07,679 --> 01:15:11,088
Hey, folks! Welcome to USA QHA Regionals.
950
01:15:11,178 --> 01:15:13,452
If you're participating
in tomorrow's auction,
951
01:15:13,545 --> 01:15:15,784
please register over at tent number four.
952
01:15:15,878 --> 01:15:18,413
Looking forward to seeing you there.
953
01:15:40,945 --> 01:15:43,446
Hey! I got something!
954
01:15:43,545 --> 01:15:44,749
Hey, you all! Hey!
955
01:15:44,845 --> 01:15:46,846
Matt got something, come on!
956
01:16:05,911 --> 01:16:08,082
Hey! There they are!
957
01:16:14,112 --> 01:16:15,181
Go for Bratt.
958
01:16:15,278 --> 01:16:16,256
Yeah, boss.
959
01:16:16,345 --> 01:16:18,289
Yeah, we've got eight so far.
960
01:16:18,378 --> 01:16:20,185
Almost got Pinto.
961
01:16:20,278 --> 01:16:22,755
Debrickshaw, he's out looking for Aces.
962
01:16:22,845 --> 01:16:25,085
Good work, keep it up.
963
01:16:25,178 --> 01:16:27,418
Come over here! This way, come here!
964
01:16:27,512 --> 01:16:29,955
You done now, you little shitter?
965
01:16:30,045 --> 01:16:32,387
Come on. Come on.
966
01:16:35,479 --> 01:16:36,457
Settle here.
967
01:16:38,412 --> 01:16:41,447
Only three left, including Buster.
968
01:16:42,479 --> 01:16:44,389
I ain't worried.
969
01:16:44,479 --> 01:16:46,616
He'll stick close to home.
970
01:17:03,445 --> 01:17:06,446
What are you doing here?
971
01:17:06,545 --> 01:17:09,250
They're tracks.
They definitely came this way.
972
01:17:14,811 --> 01:17:17,618
- Yeah.
- Mrs. Stella, that woman was here.
973
01:17:17,711 --> 01:17:19,383
She wanted to talk to you.
974
01:17:19,479 --> 01:17:21,320
So I feel like she didn't know anything.
975
01:17:21,412 --> 01:17:24,447
Oh, I gave her a piece of mind.
976
01:17:24,545 --> 01:17:26,647
Okay, thank you.
977
01:17:26,745 --> 01:17:28,723
- What was that about?
- Meredith stopped by.
978
01:17:28,811 --> 01:17:32,551
I mean, what could she possibly be up to now?
979
01:17:59,678 --> 01:18:01,486
Hey, there.
980
01:18:01,578 --> 01:18:05,079
You must be one of those
guys they're looking for.
981
01:18:06,112 --> 01:18:07,646
What are you doing?
982
01:18:07,745 --> 01:18:10,451
What are you doing out here?
983
01:18:10,545 --> 01:18:12,455
I'm not gonna hurt you.
984
01:18:25,745 --> 01:18:28,951
Yeah, somebody trained you really well.
985
01:18:33,078 --> 01:18:36,284
Now, don't you move or
I'll be ass over teakettle,
986
01:18:36,378 --> 01:18:38,515
and we don't want that, do we?
987
01:18:39,945 --> 01:18:41,582
Come on now, Aces.
988
01:18:43,345 --> 01:18:46,289
Look, I know you're scared, buddy.
989
01:18:46,378 --> 01:18:49,549
I promise, I ain't gonna hurt you.
990
01:18:49,644 --> 01:18:53,111
No, that's the last thing I wanna do, bro.
991
01:18:55,544 --> 01:18:58,352
Whoa! Whoa! Where are you going?
992
01:18:58,445 --> 01:18:59,854
I got this, boss.
993
01:19:01,511 --> 01:19:03,682
I was just taking him home.
994
01:19:03,778 --> 01:19:07,348
Yeah, to put firecrackers up his ass?
995
01:19:07,445 --> 01:19:09,979
- I wouldn't do that.
- Yeah?
996
01:19:10,078 --> 01:19:12,215
You're something else.
997
01:19:12,312 --> 01:19:15,154
Sitting there acting like you don't
know what I'm talking about.
998
01:19:15,245 --> 01:19:16,223
Come on!
999
01:19:16,312 --> 01:19:17,290
I don't know what you're talking about.
1000
01:19:17,378 --> 01:19:19,015
- Get off!
- Oh!
1001
01:19:21,678 --> 01:19:24,622
Hey, don't be afraid.
1002
01:19:24,711 --> 01:19:28,178
I would never hurt you more than it hurt him.
1003
01:19:37,145 --> 01:19:39,884
I got you. I got you.
1004
01:19:55,145 --> 01:19:59,283
The drought's killed
a lot of critters out here.
1005
01:20:03,278 --> 01:20:05,915
It's getting too dark to follow the trail.
1006
01:20:07,945 --> 01:20:11,253
- I'm not quitting.
- No one's quitting.
1007
01:20:11,345 --> 01:20:13,289
The auction's not 'til 2 p.m. tomorrow.
1008
01:20:13,378 --> 01:20:17,186
We'll get up at crack
of dawn and start again.
1009
01:20:44,411 --> 01:20:47,390
You're not gonna sleep?
1010
01:20:47,478 --> 01:20:49,718
Oh, no, I'm okay.
1011
01:20:55,745 --> 01:20:59,655
I just wanna thank you for everything, Bratt.
1012
01:21:02,377 --> 01:21:05,117
Breaks my heart to think
about how far we've come
1013
01:21:05,212 --> 01:21:07,019
just to see it all fall apart.
1014
01:21:07,112 --> 01:21:10,249
We're gonna find those horses
and get back in time.
1015
01:21:10,345 --> 01:21:11,323
I hope so.
1016
01:21:14,045 --> 01:21:18,183
I was actually starting to
believe I could save the ranch.
1017
01:21:20,278 --> 01:21:22,687
You know, Mr. JT told me a story once.
1018
01:21:22,778 --> 01:21:26,018
About how your great-grandmother
named the Double Diamond,
1019
01:21:26,112 --> 01:21:30,954
not 'cause diamonds are pretty
but 'cause they're unbreakable.
1020
01:21:31,045 --> 01:21:33,250
I was the one who told him that story.
1021
01:21:33,345 --> 01:21:36,323
And I get it, toughen up, but I'm not
in the mood for a lesson right now.
1022
01:21:38,011 --> 01:21:39,716
I wasn't trying to give you a lesson,
1023
01:21:39,811 --> 01:21:43,721
just tell you that whatever happens tomorrow,
1024
01:21:43,811 --> 01:21:47,949
great-grandmother would be
proud to call you her blood.
1025
01:21:49,145 --> 01:21:51,850
You're a hell of a woman, Stella.
1026
01:22:08,212 --> 01:22:09,814
There they are!
1027
01:22:15,112 --> 01:22:16,350
Damn it.
1028
01:22:16,444 --> 01:22:19,752
You get this one, I'll go after the other.
1029
01:22:50,045 --> 01:22:52,579
Don't come up here, Stella.
1030
01:22:52,678 --> 01:22:54,781
You don't want to see this.
1031
01:23:19,711 --> 01:23:23,156
Howdy, folks! All of you here for
the horse auction, come on in.
1032
01:23:23,244 --> 01:23:24,813
Sale's about to begin.
1033
01:23:30,411 --> 01:23:31,753
All in? All done?
1034
01:23:31,845 --> 01:23:36,346
Sold the horse 45,000 by 193. 45,000.
1035
01:23:38,845 --> 01:23:42,085
Just sold for 45,000. Let's give him a hand.
1036
01:23:47,244 --> 01:23:50,620
Up next we have a herd of
13 horses from historical
1037
01:23:50,711 --> 01:23:52,780
Double Diamond Horse Ranch.
1038
01:23:56,678 --> 01:23:59,520
Ninety days ago these
horses were wild mustangs.
1039
01:23:59,611 --> 01:24:02,646
But since they have been trained
under the care
1040
01:24:02,745 --> 01:24:06,712
of Ms. Davis from the PREP
program to be well broke horses.
1041
01:24:06,811 --> 01:24:10,619
This is a perfect fit for any
and all of your equine needs.
1042
01:24:15,544 --> 01:24:17,988
All right, we got a nice
fine gelding right here.
1043
01:24:24,811 --> 01:24:27,085
Can anybody use this
horse right here for $500?
1044
01:24:27,177 --> 01:24:28,883
And 500...
1045
01:24:30,578 --> 01:24:34,716
Good gelding right here for 500...
1046
01:24:36,911 --> 01:24:38,786
400 then...
1047
01:24:48,444 --> 01:24:50,082
May I?
1048
01:24:50,177 --> 01:24:51,519
Thank you.
1049
01:24:51,611 --> 01:24:52,850
Hello, I'm Stella Davis,
1050
01:24:52,945 --> 01:24:55,014
I'm the owner of the Double Diamond Ranch.
1051
01:24:55,112 --> 01:24:56,817
I just felt I needed to come up here
1052
01:24:56,911 --> 01:25:00,083
and remind you that these noble creatures
1053
01:25:00,177 --> 01:25:01,780
helped build our country.
1054
01:25:01,878 --> 01:25:04,446
They carried cowboys up the Chisholm Trail,
1055
01:25:04,544 --> 01:25:05,954
mountain men through the Tetons
1056
01:25:06,045 --> 01:25:09,046
and settlers from the East Coast to the West.
1057
01:25:09,144 --> 01:25:12,452
And today, these mustangs
are helping troubled men
1058
01:25:12,544 --> 01:25:15,045
make a new beginning with an old craft.
1059
01:25:15,144 --> 01:25:16,383
Horse training.
1060
01:25:17,578 --> 01:25:20,181
And in turn, these men
are giving these horses
1061
01:25:20,277 --> 01:25:22,017
a beautiful new start.
1062
01:25:28,644 --> 01:25:32,588
This is what our horses
looked like 90 days ago.
1063
01:25:38,411 --> 01:25:41,049
This is what they look like now.
1064
01:25:42,911 --> 01:25:46,116
The truth is, this majestic
animal needs our help.
1065
01:25:46,211 --> 01:25:48,587
Overpopulation, drought and other factors
1066
01:25:48,678 --> 01:25:51,918
are leaving thousands of them
left to die out in the plains.
1067
01:25:52,011 --> 01:25:55,080
Some of you may have heard that
headline on a blog or something.
1068
01:25:55,177 --> 01:25:57,587
But I've seen the real thing.
1069
01:25:59,111 --> 01:26:00,089
And that....
1070
01:26:03,778 --> 01:26:07,620
That's as close as 25 miles from right here.
1071
01:26:16,144 --> 01:26:17,486
Don't come up here, Stella.
1072
01:26:17,578 --> 01:26:20,056
You don't want to see this.
1073
01:26:37,377 --> 01:26:38,548
Oh.
1074
01:27:01,678 --> 01:27:04,656
Are they all gonna end up like this?
1075
01:27:06,411 --> 01:27:08,252
Yep, most likely.
1076
01:27:12,978 --> 01:27:14,285
I'm gonna go take some shots,
1077
01:27:14,377 --> 01:27:16,753
this is what people really need to see.
1078
01:27:55,678 --> 01:27:56,883
Nothing we can do here.
1079
01:27:56,977 --> 01:27:59,217
We need to get back.
1080
01:28:00,511 --> 01:28:03,921
I'll, uh, talk to Bussey.
1081
01:28:04,010 --> 01:28:06,250
Let him know they're out here.
1082
01:28:06,344 --> 01:28:08,822
Hopefully he can do something.
1083
01:28:10,177 --> 01:28:11,177
Come on.
1084
01:28:27,144 --> 01:28:29,418
In this room, I see a lot of different people
1085
01:28:29,511 --> 01:28:31,954
from very different backgrounds.
1086
01:28:32,044 --> 01:28:35,887
But we're all here today because
we agree on one simple thing.
1087
01:28:35,977 --> 01:28:37,216
We love horses.
1088
01:28:45,544 --> 01:28:47,681
Help us help these horses.
1089
01:28:49,277 --> 01:28:50,846
Thank you.
1090
01:28:57,311 --> 01:28:58,982
$400...
1091
01:28:59,077 --> 01:29:02,112
I got 400! Four, 500! Anyone got 500?
1092
01:29:02,211 --> 01:29:03,245
And 500...
1093
01:29:05,044 --> 01:29:06,147
600, I have...
1094
01:29:07,344 --> 01:29:09,788
700. 700?
1095
01:29:09,878 --> 01:29:11,617
How about an 800?
1096
01:29:11,711 --> 01:29:14,814
- What are you doing?
- Buying a horse.
1097
01:29:16,111 --> 01:29:17,986
1,110? 1,100.
1098
01:29:18,077 --> 01:29:19,180
1,200...
1099
01:29:20,211 --> 01:29:21,849
1,300...
1100
01:29:23,144 --> 01:29:24,951
1,400...
1101
01:29:27,444 --> 01:29:28,752
All in? All done?
1102
01:29:28,845 --> 01:29:31,652
Sold the horse $1,400 by 178!
1103
01:29:33,211 --> 01:29:34,280
Yeah!
1104
01:29:50,678 --> 01:29:53,656
Good luck with your continued work.
1105
01:29:53,745 --> 01:29:55,746
- Congratulations.
- Thanks.
1106
01:29:55,844 --> 01:29:58,845
You've got a great horse here in old Buster.
1107
01:30:00,277 --> 01:30:01,778
He'll look at for you.
1108
01:30:38,810 --> 01:30:40,550
Ladies and gentlemen, that was the last
1109
01:30:40,644 --> 01:30:42,315
of the Double Diamond horses!
1110
01:30:44,211 --> 01:30:45,587
They love us!
1111
01:30:45,678 --> 01:30:48,383
No, man, they love our horses.
1112
01:30:48,478 --> 01:30:51,081
Yeah, right. Us and our horses.
1113
01:30:54,244 --> 01:30:56,381
I think we're off to a start.
1114
01:30:56,478 --> 01:30:58,615
Turns out I'm pretty good with horses.
1115
01:30:58,711 --> 01:31:00,348
Yeah, pretty good.
1116
01:31:01,377 --> 01:31:02,877
Really good.
1117
01:31:02,977 --> 01:31:06,387
Really good, uh-huh. Pretty good.
1118
01:31:13,844 --> 01:31:16,687
You deserved better, George B.
1119
01:31:27,711 --> 01:31:29,915
- Hey, Stella.
- Hey.
1120
01:31:30,010 --> 01:31:32,454
Thought I could check to see if you
need anything before I get on the road.
1121
01:31:32,544 --> 01:31:35,181
Oh, I'll be okay until Monday.
1122
01:31:40,511 --> 01:31:42,079
You know, maybe I'll just
check and see if the hens...
1123
01:31:42,177 --> 01:31:45,985
Oh, everything's fine, no, go see your son.
1124
01:31:50,377 --> 01:31:52,446
You're a good man, Bratt.
1125
01:31:53,744 --> 01:31:55,881
Your son's gonna love you.
1126
01:31:58,678 --> 01:31:59,985
Trust me.
1127
01:32:04,077 --> 01:32:05,055
I hope so.
1128
01:32:09,578 --> 01:32:11,556
- See you Monday.
- Okay.
1129
01:32:14,010 --> 01:32:15,579
Hey, boss.
1130
01:32:15,678 --> 01:32:17,519
I told you to call me Bratt.
1131
01:32:19,311 --> 01:32:23,414
Bratt. Good luck with your boy.
1132
01:32:23,511 --> 01:32:26,580
- Thank you, Scottish.
- It was Irish.
1133
01:32:28,678 --> 01:32:29,656
Thank you.
1134
01:32:32,077 --> 01:32:33,680
Don't let this place burn down without me.
1135
01:32:33,777 --> 01:32:35,517
No chance, brother.
1136
01:32:40,744 --> 01:32:42,382
Hey, Jon.
1137
01:32:51,244 --> 01:32:53,687
They're ready for you now, Miss Stella.
1138
01:32:53,777 --> 01:32:55,119
Thank you.
1139
01:32:55,211 --> 01:32:58,882
He's been DNA'd,
lineage confirmed, also high motility.
1140
01:32:58,977 --> 01:33:00,319
It's a worthy investment.
1141
01:33:00,411 --> 01:33:03,389
Yeah. And he is beautiful.
1142
01:33:05,211 --> 01:33:09,383
Ma'am, I would like stand your horse at stud.
1143
01:33:09,478 --> 01:33:10,819
That's terrific.
1144
01:33:10,910 --> 01:33:13,752
But I would like to
personally choose its mares.
1145
01:33:13,844 --> 01:33:14,822
Of course.
1146
01:33:16,344 --> 01:33:17,413
Yep.
1147
01:33:19,677 --> 01:33:21,746
- Thanks for everything.
- You're welcome.
1148
01:33:21,844 --> 01:33:24,947
Now, let's get the measurements of the horse.
1149
01:33:27,044 --> 01:33:29,318
Excuse me, folks, I forgot something.
1150
01:33:50,211 --> 01:33:53,383
Go. Go see your boy.
1151
01:33:53,478 --> 01:33:56,683
I'll be here when you get back.
1152
01:33:56,777 --> 01:33:58,346
Yes, ma'am.
86962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.