All language subtitles for Return.to.Halloweentown.2006.1080p.WEBRiP.x264-QCF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,788 --> 00:00:09,655 And now, the reading of the prophecy. 2 00:00:09,724 --> 00:00:12,090 "It should come to pass, 3 00:00:12,160 --> 00:00:16,358 at the close of the first millennium, at the rise of the Halloween moon, 4 00:00:16,431 --> 00:00:20,333 a Cromwell of great power will embrace the Gift. " 5 00:00:20,402 --> 00:00:22,870 Marnie Piper is the Cromwell of the prophecy, 6 00:00:22,937 --> 00:00:24,632 the one that we have waited for. 7 00:00:36,584 --> 00:00:39,075 Keep. Give away. 8 00:00:39,154 --> 00:00:41,679 Keep it. Give away. 9 00:00:41,756 --> 00:00:43,917 Mmm... Keep it. 10 00:00:44,893 --> 00:00:46,258 Give away. 11 00:00:46,327 --> 00:00:48,227 Keep it. 12 00:00:48,296 --> 00:00:50,230 - Marnie. - Hey, Mom. 13 00:00:50,298 --> 00:00:52,061 What is going on in here? 14 00:00:52,133 --> 00:00:55,432 I'm making a new start, I'm cleaning high school out of my closet. 15 00:00:56,571 --> 00:00:58,835 Well, actually, it's cleaning itself out, 16 00:00:58,907 --> 00:01:00,807 I'm just helping it make decisions. 17 00:01:02,744 --> 00:01:04,769 - Did I buy that dress? - I bought that. 18 00:01:04,846 --> 00:01:06,609 Oh. Love it. 19 00:01:13,688 --> 00:01:15,588 Mother, I just want to speak to her. 20 00:01:15,657 --> 00:01:17,625 Well, where is she? 21 00:01:17,692 --> 00:01:19,626 Tell her I just want to talk to her. 22 00:01:19,694 --> 00:01:22,891 - Mom, are you talking to soup again? - Absolutely not. Ow. 23 00:01:24,165 --> 00:01:26,759 - There's room for that in the garage. - Cool. 24 00:01:26,835 --> 00:01:28,564 - Garage. - Marnie! 25 00:01:29,704 --> 00:01:32,229 - What? - Stop with the magic. 26 00:01:32,307 --> 00:01:34,002 You said no magic around Sophie. 27 00:01:34,075 --> 00:01:35,940 - Sophie's gone. - Don't remind me. 28 00:01:36,010 --> 00:01:39,377 Traipsing around another dimension, learning magic, doing spells. 29 00:01:39,447 --> 00:01:42,712 - She's too young. - Relax. She's with Grandma Aggie. 30 00:01:42,784 --> 00:01:45,480 Oh. And that's supposed to make me feel better. 31 00:01:45,553 --> 00:01:48,954 Mom, the soup. 32 00:01:49,023 --> 00:01:51,890 - Oh, OK. Who wants soup? - Not me. 33 00:01:51,960 --> 00:01:55,225 Well, we'll just let it simmer. 34 00:01:55,296 --> 00:01:59,426 Gwen, dear. Yoo-hoo! Wake up! 35 00:02:01,135 --> 00:02:04,468 Marnie, dear, I thought the call was dropped. 36 00:02:04,539 --> 00:02:07,007 - We're right here, Grandma. - Hello, Mother. 37 00:02:07,075 --> 00:02:11,978 Gwen, darling, I want to go over one more thing before we lose contact. 38 00:02:12,046 --> 00:02:15,504 Lose contact? Who's losing contact? Why are we losing contact? 39 00:02:15,583 --> 00:02:19,314 Well, Sophie's training is progressing beautifully. 40 00:02:19,387 --> 00:02:24,916 But her inter-dimensional time travel needs a lot of work. 41 00:02:24,993 --> 00:02:27,826 - Must run in the family. - Her time travel messes up. 42 00:02:27,896 --> 00:02:29,921 Mother, you're fading. 43 00:02:29,998 --> 00:02:32,558 You won't be able to contact me. 44 00:02:32,634 --> 00:02:36,331 I'll be in touch as soon as I can. Oh, Marnie. 45 00:02:36,404 --> 00:02:38,338 Congratulations. 46 00:02:39,507 --> 00:02:40,940 Bye, Grandma! 47 00:02:41,009 --> 00:02:44,035 Man, the soup pot coverage in this area stinks. 48 00:02:44,112 --> 00:02:48,242 Congratulations on...? 49 00:02:48,316 --> 00:02:49,544 What? 50 00:02:49,617 --> 00:02:54,316 I've been accepted to Witch University. I'm going to college in Halloweentown. 51 00:02:54,389 --> 00:02:56,755 No. Marnie. 52 00:02:56,824 --> 00:02:58,689 We discussed this. 53 00:02:58,760 --> 00:03:01,593 You're going to community college for two years, 54 00:03:01,663 --> 00:03:04,757 - and then to State. - Exactly what everybody here does. 55 00:03:04,832 --> 00:03:07,630 I'm not spending another four years with the same people. 56 00:03:07,702 --> 00:03:09,693 You're not gonna spend it with witches. 57 00:03:09,771 --> 00:03:12,865 What's wrong with being a witch? I'm a witch, you're a witch. 58 00:03:12,941 --> 00:03:17,037 - I just want college to be different. - College here will be different. 59 00:03:17,111 --> 00:03:20,478 How? I'll still have to hide my magic because of a few people. 60 00:03:20,548 --> 00:03:23,278 I want to use it. I have powers nobody else has. 61 00:03:23,351 --> 00:03:27,151 Powers I haven't even discovered yet. I want to find out who I am. 62 00:03:27,221 --> 00:03:30,349 With all that power comes responsibility, Marnie. 63 00:03:30,425 --> 00:03:32,689 You stole that from Spider-Man. 64 00:03:33,695 --> 00:03:35,492 Listen to me, Marnie. 65 00:03:35,563 --> 00:03:40,227 The world is... Not all magic is good, OK? 66 00:03:40,301 --> 00:03:42,997 There are some very bad witches in Halloweentown. 67 00:03:43,071 --> 00:03:47,235 Mom, I know you want to keep me safe, but I'm 18 now. 68 00:03:47,308 --> 00:03:49,776 You can't control me anymore. I'm going to Witch U. 69 00:03:49,844 --> 00:03:53,541 - Well, I won't pay for it. - You won't have to. 70 00:03:55,850 --> 00:03:57,010 Hello, Marnie. 71 00:03:57,085 --> 00:03:59,053 My name is Dr. Luxana Goodwyn, 72 00:03:59,120 --> 00:04:01,520 and I'm the chancellor of Witch University. 73 00:04:01,589 --> 00:04:04,581 On behalf of the entire faculty, 74 00:04:04,659 --> 00:04:08,220 I want to extend to you a full scholarship. 75 00:04:08,296 --> 00:04:11,959 We would be proud to have a Cromwell at Witch University. 76 00:04:14,202 --> 00:04:17,603 I can't believe you would apply without even asking me. 77 00:04:17,672 --> 00:04:19,970 I knew you'd never approve. 78 00:04:46,567 --> 00:04:48,398 Whoo-hoo! 79 00:04:52,240 --> 00:04:53,798 I don't think she trusts you. 80 00:04:54,442 --> 00:04:57,309 I can go to college by myself. Everyone else does. 81 00:04:57,378 --> 00:04:59,539 Can't you make these bags grow legs? 82 00:04:59,614 --> 00:05:00,979 Absolutely. 83 00:05:04,185 --> 00:05:05,709 That's not what I meant. 84 00:05:15,697 --> 00:05:17,460 Wait! 85 00:05:20,501 --> 00:05:23,163 So... do you have everything? 86 00:05:23,237 --> 00:05:24,636 I think so. 87 00:05:24,706 --> 00:05:26,970 I wanted to give you this. 88 00:05:29,977 --> 00:05:31,808 It's a personal witch's glass. 89 00:05:31,879 --> 00:05:35,474 It only calls home. I mean, if you need anything. 90 00:05:36,451 --> 00:05:38,749 - Mom. - Come here. 91 00:05:40,855 --> 00:05:42,186 Come here, sweetie. 92 00:05:44,759 --> 00:05:47,592 OK. You gotta get going now. Bye. 93 00:05:54,335 --> 00:05:57,327 I can't believe I'm really going to Witch University. 94 00:05:57,405 --> 00:05:59,532 I wonder how I'll be transported there. 95 00:05:59,607 --> 00:06:03,236 Maybe they'll send a train of black carriages driven by headless horsemen. 96 00:06:03,311 --> 00:06:07,407 Maybe a flotilla of Spanish galleons to carry us across a misty lake. 97 00:06:20,361 --> 00:06:23,194 Or, maybe they'll just send Benny. 98 00:06:23,264 --> 00:06:24,993 Hey, kids, welcome back. 99 00:06:25,066 --> 00:06:27,830 - Hey, Benny. - We're not kids anymore, Benny. 100 00:06:27,902 --> 00:06:30,837 Sister, to me everyone's a kid. 101 00:06:30,905 --> 00:06:32,839 What's that all about? 102 00:06:32,907 --> 00:06:35,671 Millennium anniversary of Halloweentown. 103 00:06:35,743 --> 00:06:40,043 There's gonna be a celebration up at the castle on Halloween night. 104 00:06:40,114 --> 00:06:41,342 Big shindig. 105 00:06:41,415 --> 00:06:44,009 This is the perfect time to go to Witch University. 106 00:06:44,085 --> 00:06:45,985 Yeah, perfect. 107 00:06:52,894 --> 00:06:56,193 OK, kids, why did the skeleton stop for barbeque? 108 00:06:56,264 --> 00:06:59,131 - Why? - He needed some spare ribs! 109 00:06:59,200 --> 00:07:02,727 Get it? What did the skeleton say when he jumped on his motorcycle? 110 00:07:02,804 --> 00:07:04,704 "Bone to be wild. " 111 00:07:07,542 --> 00:07:11,842 - Hey, it's the university. - Ah, ain't she beautiful? 112 00:07:12,847 --> 00:07:14,838 OK, that's pretty cool. 113 00:07:21,689 --> 00:07:24,453 This street is really "marrow. " 114 00:07:24,525 --> 00:07:26,083 Get it? 115 00:07:38,072 --> 00:07:40,939 Posters to be scratch and sniff. 116 00:07:41,008 --> 00:07:44,171 It's exactly the way I imagined it would be. 117 00:07:44,245 --> 00:07:47,305 Exciting and ancient and magical. 118 00:07:48,382 --> 00:07:50,577 Enjoy your stay in Halloweentown. 119 00:07:50,651 --> 00:07:53,119 Oh, yeah. 120 00:07:54,889 --> 00:07:56,481 Hello, university! 121 00:07:57,558 --> 00:08:00,584 - Hello, Marnie. - Dr. Goodwyn. 122 00:08:00,661 --> 00:08:02,891 Welcome to Witch University. 123 00:08:03,965 --> 00:08:06,365 - And you are? - My porter. 124 00:08:06,968 --> 00:08:09,129 Her brother. Hi, I'm Dylan. 125 00:08:09,203 --> 00:08:12,263 Dylan. Well, shall we? 126 00:08:12,340 --> 00:08:16,299 How are you? 127 00:08:24,886 --> 00:08:27,821 So the young Cromwell is finally here. 128 00:08:29,924 --> 00:08:31,653 Alert the members of the Dominion. 129 00:08:31,726 --> 00:08:37,358 By Halloween night the prophecy will be fulfilled. 130 00:08:56,817 --> 00:08:58,717 Sweet. My kind of people. 131 00:09:00,288 --> 00:09:03,485 You mean witches and warlocks who look just like us? 132 00:09:03,557 --> 00:09:06,651 Or all those other weird creatures unburdened by magic? 133 00:09:06,727 --> 00:09:08,888 I mean students, which you are not. 134 00:09:10,731 --> 00:09:12,289 Hey, is that Ethan? 135 00:09:13,601 --> 00:09:15,068 Hey, Ethan! 136 00:09:15,136 --> 00:09:18,162 Aren't you late for something, like your own life? 137 00:09:19,907 --> 00:09:23,502 No kidding. But I promised Mom I'd help you move in. 138 00:09:27,481 --> 00:09:29,415 - Show-off. - Jealous. 139 00:09:29,483 --> 00:09:32,714 Your powers won't wait forever. Use 'em before you lose 'em. 140 00:09:32,787 --> 00:09:35,881 - I prefer the power of my brain. - Magic is so much more fun. 141 00:09:35,957 --> 00:09:37,925 Desino venefisio. 142 00:09:40,962 --> 00:09:43,192 Hey-ya! 143 00:09:43,831 --> 00:09:47,858 - Did he say "dusty venison?" - He said desino venefisio. 144 00:09:47,935 --> 00:09:49,766 You speak Latin. 145 00:09:52,306 --> 00:09:55,036 Want to translate that into an un-dead language? 146 00:09:55,109 --> 00:09:56,838 It means, "No magic allowed. " 147 00:09:57,878 --> 00:09:59,709 - In dorms? - In the university. 148 00:09:59,780 --> 00:10:01,805 - What? - Didn't you read the handbook? 149 00:10:02,717 --> 00:10:05,515 Uh... Yeah, I read the handbook. 150 00:10:06,354 --> 00:10:07,753 Refresh my memory? 151 00:10:10,358 --> 00:10:14,795 It says, "Use of magic on university grounds is prohibited. 152 00:10:14,862 --> 00:10:17,092 Use of magic to complete schoolwork 153 00:10:17,164 --> 00:10:19,894 will result in disciplinary action. 154 00:10:19,967 --> 00:10:24,267 Use of magic on or against any student, staff member or professor 155 00:10:24,338 --> 00:10:27,273 will be grounds for immediate dismissal. " 156 00:10:28,142 --> 00:10:30,133 Good to know. 157 00:10:30,211 --> 00:10:31,678 Insolent child. 158 00:10:34,015 --> 00:10:37,143 Wow. Somebody needs more fiber in their diet. 159 00:10:37,218 --> 00:10:38,810 And I'm not a child. 160 00:10:41,222 --> 00:10:43,782 Hi. I'm Dylan. 161 00:10:44,325 --> 00:10:46,953 Hi. I'm not your type. 162 00:10:52,199 --> 00:10:53,689 Hey! No magic allowed. 163 00:10:54,902 --> 00:10:56,733 She speaks Latin. 164 00:10:56,804 --> 00:10:59,102 Please tell me you're not crushed on that. 165 00:10:59,173 --> 00:11:00,834 Into a fine powder. 166 00:11:01,575 --> 00:11:03,202 Time to go home, Dylan. 167 00:11:03,778 --> 00:11:05,712 Uh... not really. 168 00:11:05,780 --> 00:11:08,715 - Uh... yeah, it is. - I'm staying. 169 00:11:08,783 --> 00:11:12,378 That's funny, 'cause it just sounded like you said you're staying. 170 00:11:12,453 --> 00:11:14,045 - I'm a student. - Where? 171 00:11:14,121 --> 00:11:15,383 - Here. - That's funny, 172 00:11:15,456 --> 00:11:17,924 'cause it just sounded like you said, "here. " 173 00:11:17,992 --> 00:11:21,450 Mom only agreed to let you go if I said I'd go too. 174 00:11:21,529 --> 00:11:23,861 Trust me. I don't want to be here, either. 175 00:11:23,931 --> 00:11:25,489 Are you kidding me? 176 00:11:26,901 --> 00:11:28,459 I gotta go find my dorm. 177 00:11:38,379 --> 00:11:41,143 Fantastic. What a great room. 178 00:11:47,455 --> 00:11:48,922 No magic in school? 179 00:11:49,523 --> 00:11:50,922 This is Halloweentown. 180 00:11:50,991 --> 00:11:53,516 It's supposed to be all magic, all the time. 181 00:11:54,462 --> 00:11:58,023 I can't believe my mom sent my little brother to baby-sit me. 182 00:11:58,599 --> 00:12:02,160 Clean up on aisle seven. Clean up on aisle seven. 183 00:12:07,942 --> 00:12:10,672 Still waiting on check stand three. 184 00:12:16,817 --> 00:12:19,445 Ooh. Nice bracelet. 185 00:12:20,187 --> 00:12:21,415 Grandma? 186 00:12:22,423 --> 00:12:24,084 What are you doing here? 187 00:12:24,158 --> 00:12:26,649 Visiting you at college, of course. 188 00:12:26,727 --> 00:12:29,628 Ooh, I was hoping you'd get this room. 189 00:12:30,231 --> 00:12:31,596 Where's Sophie? 190 00:12:31,665 --> 00:12:36,068 Oh, she's touring the galaxy with some little green docents. 191 00:12:36,137 --> 00:12:38,071 I've seen it a million times. 192 00:12:38,139 --> 00:12:40,903 I'm so glad you're here. I have so many questions. 193 00:12:40,975 --> 00:12:43,466 And so little time. 194 00:12:43,544 --> 00:12:46,138 You know, your mother's on your side. 195 00:12:46,213 --> 00:12:48,477 Try to cut her some slack. 196 00:12:48,549 --> 00:12:49,709 OK. 197 00:12:49,783 --> 00:12:51,444 Oh, dear. 198 00:12:51,519 --> 00:12:55,455 A solar flare is about to interfere with my slip stream. 199 00:12:56,657 --> 00:12:59,319 You must be very careful while you're here, dear. 200 00:12:59,393 --> 00:13:00,985 There are secrets. 201 00:13:01,629 --> 00:13:03,927 Things I should have told you. 202 00:13:04,532 --> 00:13:05,692 Tell me now. 203 00:13:08,636 --> 00:13:10,160 There's no time. 204 00:13:10,237 --> 00:13:12,501 - Oh. - Grandma. 205 00:13:12,573 --> 00:13:14,234 I'm sorry, dear. 206 00:13:24,218 --> 00:13:27,278 What if she's not OK and that's why she isn't calling? 207 00:13:29,089 --> 00:13:30,784 I'm just not good at this. 208 00:13:30,858 --> 00:13:33,383 - Coupon? - Oh, right. Here. 209 00:13:34,728 --> 00:13:36,252 I'm a mom. 210 00:13:36,330 --> 00:13:38,958 That's what I do. That's what I've always done. 211 00:13:39,033 --> 00:13:42,696 I guess I just didn't realize they'd all fly off at once. 212 00:13:45,339 --> 00:13:46,863 I have an empty nest. 213 00:13:48,776 --> 00:13:52,371 - Will there be anything else? - I just want my little birdies back. 214 00:13:55,049 --> 00:13:56,573 Ma'am, your groceries. 215 00:14:02,790 --> 00:14:05,156 We need assistance in floral. 216 00:14:05,226 --> 00:14:06,488 Assistance in floral. 217 00:14:06,560 --> 00:14:08,755 Meltdown on register three. 218 00:14:35,222 --> 00:14:36,621 Come in! 219 00:14:41,028 --> 00:14:42,188 How Zen. 220 00:14:44,031 --> 00:14:45,498 Hello? 221 00:14:45,566 --> 00:14:48,763 Um... My name's Marnie Piper. 222 00:14:48,836 --> 00:14:52,465 I got your card, and, um, I just... 223 00:15:05,819 --> 00:15:07,719 Holy... smokes. 224 00:15:08,222 --> 00:15:12,386 Marnie. I'm Aneesa, your resident advisor. 225 00:15:13,060 --> 00:15:14,721 My resident advisor's a genie? 226 00:15:14,795 --> 00:15:17,195 The first to be accepted to Witch University. 227 00:15:17,264 --> 00:15:20,597 - My parents are very proud. Tea? - Yes, thank you. 228 00:15:20,668 --> 00:15:24,434 I invited you here to talk about you. Any questions about the school? 229 00:15:24,505 --> 00:15:28,532 Yeah. What's with the three style slaves that patrol the commons? 230 00:15:28,609 --> 00:15:30,270 Sinister sisters. 231 00:15:30,344 --> 00:15:33,211 Well, I mean, they're a bit snippy, but... 232 00:15:33,280 --> 00:15:37,478 Sinister's their real name. Scarlett, Sapphire and Sage Sinister. 233 00:15:37,551 --> 00:15:40,247 Their father's a very rich and powerful warlock. 234 00:15:41,155 --> 00:15:42,645 They rule the school. 235 00:15:48,996 --> 00:15:52,523 Specials today are monster mash with pigs' wings, 236 00:15:52,599 --> 00:15:56,057 dung beetle salad, newts' eye gravy and succotash a la scorpion. 237 00:15:56,136 --> 00:15:58,127 Thank you. 238 00:16:04,211 --> 00:16:07,009 Hey, if magic is illegal, how come they get to use it? 239 00:16:07,081 --> 00:16:08,241 They're not. 240 00:16:08,949 --> 00:16:13,352 Some guys will do anything for Scarlett and her sisters, even if it's illegal. 241 00:16:16,557 --> 00:16:18,149 Teacher! 242 00:16:20,361 --> 00:16:22,625 Don't they have any self-respect? 243 00:16:24,898 --> 00:16:26,729 - Hey. - Hey. 244 00:16:28,802 --> 00:16:31,635 Wow. That's quite a vocabulary you guys got there. 245 00:16:31,705 --> 00:16:34,697 I can hardly keep up. Marnie, this is...? 246 00:16:34,775 --> 00:16:36,208 Ethan Dalloway. 247 00:16:36,276 --> 00:16:37,971 You two know each other? 248 00:16:42,249 --> 00:16:46,208 I just wanted to say I'm sorry, you know, for everything. 249 00:16:48,422 --> 00:16:49,684 No, I'm sorry. 250 00:16:49,757 --> 00:16:53,523 It must be really difficult, dealing with your father's exile. 251 00:16:53,594 --> 00:16:55,653 Yeah, but your grandma's been great. 252 00:16:55,729 --> 00:16:59,859 I worked for her over the summer, helping her collect potion ingredients. 253 00:16:59,933 --> 00:17:02,367 - Snake spit, frog phlegm... - Mmm. 254 00:17:02,436 --> 00:17:03,664 We get the picture. 255 00:17:05,539 --> 00:17:07,769 - You guys want to sit down? - Yeah. 256 00:17:11,111 --> 00:17:13,306 So do you have your class list yet? 257 00:17:13,380 --> 00:17:15,644 Yeah, I've got History of the World, 258 00:17:15,716 --> 00:17:19,208 Magic Immortal, Magic Themes Using Classic Literature... 259 00:17:19,286 --> 00:17:22,084 You know, pretty normal college classes. 260 00:17:22,156 --> 00:17:24,750 So what's up with this no magic rule? 261 00:17:24,825 --> 00:17:28,818 That's new. Students used to be required to use their magic in classes. 262 00:17:28,896 --> 00:17:31,729 That was when Witch University was for witches only, 263 00:17:31,799 --> 00:17:34,597 no monsters or mummies or genies allowed. 264 00:17:34,668 --> 00:17:36,829 - When did it change? - Last year. 265 00:17:36,904 --> 00:17:39,839 - Who's the dork that changed it? - You are. 266 00:17:39,907 --> 00:17:41,067 Me? 267 00:17:41,141 --> 00:17:43,336 When you opened the portal between the worlds 268 00:17:43,410 --> 00:17:46,436 kids from Halloweentown went to college in the mortal world. 269 00:17:46,513 --> 00:17:49,676 - Why would they do that? - Why would anyone go off to college? 270 00:17:49,750 --> 00:17:51,877 To get away from Mom and Dad, far away. 271 00:17:51,952 --> 00:17:53,044 A world away. 272 00:17:53,120 --> 00:17:57,147 Witch University needed more students so they opened enrollment to non-witches. 273 00:17:57,224 --> 00:18:00,352 - That's how I got in, because of you. - Well, that's great, 274 00:18:00,427 --> 00:18:04,557 - but why no magic? - To level the academic playing field. 275 00:18:04,631 --> 00:18:07,930 It wouldn't be fair if witches could use magic to do coursework 276 00:18:08,001 --> 00:18:10,401 and the rest had to do it the old-fashioned way. 277 00:18:10,471 --> 00:18:13,304 But look around. Some of us aren't following the rules. 278 00:18:13,373 --> 00:18:15,432 The Sinister sisters, those guys. 279 00:18:15,509 --> 00:18:16,806 They're using magic. 280 00:18:16,877 --> 00:18:19,675 But they make sure no faculty member is watching. 281 00:18:19,746 --> 00:18:23,910 That's rule number two. Do all the magic you want, just don't get caught. 282 00:18:28,889 --> 00:18:31,619 There. All I needed was a job. 283 00:18:33,193 --> 00:18:37,721 My nest isn't empty. It's full... of potential. 284 00:18:39,600 --> 00:18:44,060 Hi. I'm Gwen Piper, real estate agent of this real estate. 285 00:18:44,137 --> 00:18:47,766 - If you have any questions at all... - What a dump. 286 00:18:47,841 --> 00:18:50,469 I mean, the front yard is totally a mess. 287 00:18:50,544 --> 00:18:53,377 I mean, would it kill somebody to rake a leaf or two? 288 00:19:14,902 --> 00:19:17,666 I really should tidy up now. Where are you hiding? 289 00:19:17,738 --> 00:19:20,935 - Befuddled. - Discombobulated. 290 00:19:22,276 --> 00:19:26,076 - I vote for flummoxed. - Flummoxed it is. 291 00:19:26,146 --> 00:19:29,547 Professor Periwinkle's most definitely flummoxed. 292 00:19:29,616 --> 00:19:31,777 She's a dead ringer for Grandma. 293 00:19:31,852 --> 00:19:33,911 Ah! 294 00:19:35,455 --> 00:19:37,013 Oh, fiddlesticks. 295 00:19:41,762 --> 00:19:43,559 That will be our little secret. 296 00:19:45,198 --> 00:19:49,601 Now. I seem to have misplaced my Collected Works of William Shakespeare. 297 00:19:53,140 --> 00:19:56,303 - I have a copy, Professor. - Oh, lovely. 298 00:19:56,376 --> 00:19:59,709 Extra credit for being well-prepared, Miss Sinister. 299 00:20:07,354 --> 00:20:09,686 It's not fair. She takes my book, 300 00:20:09,756 --> 00:20:12,589 breaks the no magic rule and gets extra credit for it. 301 00:20:12,659 --> 00:20:15,719 Hey, um, Scarlett, I was wondering if you'd like to help out 302 00:20:15,796 --> 00:20:18,629 with the millennium celebration culinary committee. 303 00:20:18,699 --> 00:20:21,224 - You're drooling. - Oh. Only when I'm around food 304 00:20:21,301 --> 00:20:23,633 or think about food or food-like substances. 305 00:20:23,704 --> 00:20:25,399 It's nothing to be ashamed of. 306 00:20:25,472 --> 00:20:27,906 Scram, snot boy. 307 00:20:37,751 --> 00:20:40,185 - Are you OK? - She called you snot boy. 308 00:20:40,253 --> 00:20:43,450 She just can never remember my name. It's kind of a hard one. 309 00:20:43,523 --> 00:20:48,460 - What is it? - the Third. 310 00:20:48,528 --> 00:20:50,393 Yeah, that's a toughie. 311 00:20:51,198 --> 00:20:54,793 How come there's never a teacher around to see them use magic? 312 00:20:55,702 --> 00:20:58,170 Thank you. Everyone's been very kind. 313 00:20:59,139 --> 00:21:00,697 Apparently not everyone. 314 00:21:09,983 --> 00:21:12,008 Ethan. 315 00:21:14,688 --> 00:21:16,121 I'm sure. 316 00:21:18,959 --> 00:21:22,520 My name is Dr. Ichabod Grogg. 317 00:21:22,596 --> 00:21:25,531 You will address me as "sir" 318 00:21:25,599 --> 00:21:27,567 or "Dr. Grogg. " 319 00:21:27,634 --> 00:21:29,261 Not "Grogg," 320 00:21:29,336 --> 00:21:31,270 "Dr. G," 321 00:21:31,338 --> 00:21:34,501 "G-dawg" or "G-units. " 322 00:21:37,577 --> 00:21:41,343 On the desk before you, you will find a single sheet of paper. 323 00:21:42,249 --> 00:21:46,276 I require an essay to ascertain your familiarity 324 00:21:46,353 --> 00:21:50,722 with your entire history of the worlds, both mortal and magical. 325 00:21:51,992 --> 00:21:54,017 You may begin. 326 00:22:31,264 --> 00:22:33,232 Thank you, Miss Sinister. 327 00:22:54,521 --> 00:22:57,217 Dr. Grogg, sir, I think we got off on the wrong foot, 328 00:22:57,290 --> 00:22:59,155 - and I just wanted to say... - Stop! 329 00:22:59,226 --> 00:23:00,853 Explain yourself. 330 00:23:01,595 --> 00:23:03,495 That isn't my paper. 331 00:23:03,563 --> 00:23:07,522 I wrote a full page. It was thoughtful, well-organized and concise. 332 00:23:07,601 --> 00:23:09,592 Something appears to be missing. 333 00:23:09,669 --> 00:23:11,398 The words, perhaps. 334 00:23:11,471 --> 00:23:14,235 That witch hexed my paper! 335 00:23:21,214 --> 00:23:23,205 Hmm. 336 00:23:23,283 --> 00:23:26,184 It appears someone did use magic on this assignment. 337 00:23:26,253 --> 00:23:28,949 - Ha. See! - What I see, Miss Piper, 338 00:23:29,022 --> 00:23:32,048 is that you were in possession of a hexed essay. 339 00:23:32,125 --> 00:23:37,461 There will be a thorough investigation, and there will be consequences. 340 00:23:39,566 --> 00:23:42,000 I can't believe it. Scarlett did that. 341 00:23:42,068 --> 00:23:43,933 I should make her disappear. 342 00:23:44,004 --> 00:23:45,733 Maybe she's just jealous. 343 00:23:48,108 --> 00:23:49,439 You were ranting. 344 00:23:49,509 --> 00:23:52,740 Why in the world would Scarlett Sinister be jealous of me? 345 00:23:52,813 --> 00:23:54,178 Look... 346 00:24:01,054 --> 00:24:04,114 - Ethan, that's so sweet. - Marnie Piper. 347 00:24:04,191 --> 00:24:07,456 You're wanted in the chancellor's office. 348 00:24:07,527 --> 00:24:09,188 Now! 349 00:24:09,262 --> 00:24:10,820 Alrighty, then. 350 00:24:16,536 --> 00:24:19,334 Dr. Goodwyn, I know why I'm here and in my defense... 351 00:24:19,406 --> 00:24:21,704 - Marnie, you're not in trouble. - I'm not? 352 00:24:22,676 --> 00:24:24,234 - How weird. - Tea? 353 00:24:28,481 --> 00:24:31,939 Thanks. So can we find out who hexed my essay? 354 00:24:32,018 --> 00:24:35,749 Some spells leave a genetic fingerprint, but this one was too common. 355 00:24:35,822 --> 00:24:37,619 Could have been anyone. 356 00:24:39,526 --> 00:24:41,790 So how are you adjusting? 357 00:24:41,862 --> 00:24:45,662 Honestly, I came here to learn alchemy and amulets, 358 00:24:45,732 --> 00:24:47,256 potions and portence. 359 00:24:48,101 --> 00:24:51,036 I mean, can't you offer an elective, just for witches? 360 00:24:51,104 --> 00:24:53,766 - You didn't read the handbook? - I skimmed. 361 00:24:53,840 --> 00:24:55,501 When this school was established 362 00:24:55,575 --> 00:24:58,066 an enchantment was placed on the campus. 363 00:24:58,144 --> 00:25:00,078 All spells cast at Witch University 364 00:25:00,146 --> 00:25:02,546 become permanent at midnight on Halloween. 365 00:25:02,616 --> 00:25:05,278 - You mean permanent-permanent? - Indeed. 366 00:25:05,352 --> 00:25:08,048 And, for many years, it was a fine deterrent. 367 00:25:08,121 --> 00:25:10,385 Until we had a small mishap. 368 00:25:10,891 --> 00:25:12,017 How small? 369 00:25:12,092 --> 00:25:15,653 A simple magical housekeeping lesson went horribly wrong. 370 00:25:15,729 --> 00:25:18,823 Half the freshman class had to be sent home as teacups. 371 00:25:25,238 --> 00:25:29,436 I'm just disappointed. I mean, I came here to learn how to be a great witch. 372 00:25:30,176 --> 00:25:32,269 - Like you. - Marnie. 373 00:25:33,146 --> 00:25:36,547 You will learn more about yourself here than you ever imagined. 374 00:25:38,551 --> 00:25:40,610 We are late for your next class. 375 00:25:41,421 --> 00:25:42,979 "We?" 376 00:25:46,593 --> 00:25:49,061 Good. The class is all here. 377 00:25:49,930 --> 00:25:51,864 But, uh, no classroom. 378 00:25:52,933 --> 00:25:56,369 Adaperio perplaceo. 379 00:26:03,410 --> 00:26:05,844 This is the old castle dungeon. 380 00:26:05,912 --> 00:26:09,746 It's usually off-limits, but this year we've selected a few of you 381 00:26:09,816 --> 00:26:13,183 for a very special educational opportunity. 382 00:26:13,253 --> 00:26:16,484 You will spend this semester unearthing the treasures 383 00:26:16,556 --> 00:26:19,150 of a millennium of Halloweentown history 384 00:26:19,225 --> 00:26:21,284 buried beneath this castle. 385 00:26:21,361 --> 00:26:25,525 Three-quarters of your grade will be based on your personal discoveries. 386 00:26:25,598 --> 00:26:31,036 You will be supervised in your work by our own expert in all things historical, 387 00:26:31,104 --> 00:26:33,004 Dr. Ichabod Grogg. 388 00:26:33,073 --> 00:26:34,973 The fossil himself. 389 00:26:35,842 --> 00:26:37,503 Hmm. 390 00:26:38,211 --> 00:26:39,872 He's right behind me, isn't he? 391 00:26:40,580 --> 00:26:42,411 - Yeah. - A thousand years ago 392 00:26:42,482 --> 00:26:46,782 this school was built on the ruins of Miss Piper's ancestral home, 393 00:26:46,853 --> 00:26:49,083 Cromwell Castle. 394 00:26:52,025 --> 00:26:55,552 I will instruct you all in the manual art 395 00:26:55,628 --> 00:26:58,756 of archaeological recovery and identification. 396 00:26:58,832 --> 00:27:01,960 I expect great things. 397 00:27:02,035 --> 00:27:03,627 Please gather round. 398 00:27:05,872 --> 00:27:10,673 At any archaeological site these are the tools of the trade you will use. 399 00:27:10,744 --> 00:27:12,439 First the... 400 00:27:13,813 --> 00:27:15,280 Boo. 401 00:27:17,384 --> 00:27:20,182 You must be so curious what's down there. 402 00:27:20,253 --> 00:27:21,550 - What? - What? 403 00:27:22,389 --> 00:27:24,414 Priceless family heirlooms... 404 00:27:24,491 --> 00:27:25,583 Buried treasure... 405 00:27:25,658 --> 00:27:27,785 I'm just here to learn, like everybody else. 406 00:27:27,861 --> 00:27:30,762 But we're not like everyone else. 407 00:27:30,830 --> 00:27:34,493 You heard what Goodwyn said. What we find here determines our grade. 408 00:27:34,567 --> 00:27:37,365 We're witches. We have powers. 409 00:27:37,437 --> 00:27:39,598 Which would be unfair to use. 410 00:27:39,672 --> 00:27:42,664 What's unfair is having our magic bottled up like this. 411 00:27:42,742 --> 00:27:45,711 I don't know about you, but my fingers are just itching 412 00:27:45,779 --> 00:27:49,840 to zap some nasty old Cromwell antiques out of that hole. 413 00:27:49,916 --> 00:27:52,077 ...and paintbrushes... 414 00:27:53,019 --> 00:27:54,179 Ew. 415 00:27:54,254 --> 00:27:57,052 Dr. Grogg, look what I found. 416 00:28:33,993 --> 00:28:36,427 - "S. Cromwell?" - What's in there? 417 00:28:36,496 --> 00:28:38,555 Gadzooks. 418 00:28:40,934 --> 00:28:44,370 - How do I open it? - Use a key? 419 00:28:45,338 --> 00:28:47,238 Where is the key? 420 00:28:47,307 --> 00:28:48,865 Don't look at me. 421 00:28:51,711 --> 00:28:54,703 - You just had to show off. - What? 422 00:28:54,781 --> 00:28:56,214 You used magic in class. 423 00:28:56,282 --> 00:28:58,773 It's all over school. You could be expelled. 424 00:28:58,852 --> 00:29:00,683 I didn't use magic. 425 00:29:00,753 --> 00:29:04,280 Tell him, you guys, I didn't use magic to dig up that box. 426 00:29:04,357 --> 00:29:06,518 Sorry, Marnie, but it didn't look good. 427 00:29:06,593 --> 00:29:09,858 Yeah, the whole earth-shaking beam of light thing. 428 00:29:09,929 --> 00:29:11,954 The box landed right in your hand. 429 00:29:12,031 --> 00:29:13,555 But I didn't do anything. 430 00:29:13,633 --> 00:29:16,659 It just came to me like it wanted to be with me. 431 00:29:16,736 --> 00:29:19,432 Like it... belonged to me. 432 00:29:25,345 --> 00:29:28,314 And now, a reading of the prophecy. 433 00:29:29,449 --> 00:29:32,714 "And it shall come to pass, at the close of the first millennium, 434 00:29:32,785 --> 00:29:35,015 at the rise of the Halloween moon, 435 00:29:35,088 --> 00:29:38,580 a Cromwell of great power will embrace the Gift 436 00:29:38,658 --> 00:29:42,890 and all the world will find peace under her dominion. " 437 00:29:42,962 --> 00:29:45,487 Marnie Piper is the Cromwell of the prophecy, 438 00:29:45,565 --> 00:29:47,465 the one we have waited for. 439 00:29:47,534 --> 00:29:51,800 And I am happy to report the child has found the ancient box 440 00:29:51,871 --> 00:29:53,566 which contains the Gift. 441 00:29:53,640 --> 00:29:58,236 Soon we will rule Halloweentown. 442 00:29:58,311 --> 00:30:00,438 - Or not. - Girls. 443 00:30:00,980 --> 00:30:04,177 - Hi, Daddy. - Come in, come in. 444 00:30:04,250 --> 00:30:06,115 You have made me so proud. 445 00:30:06,186 --> 00:30:09,155 I heard how you lured the Piper girl into using her magic 446 00:30:09,222 --> 00:30:12,123 to bring forth the box. Well done. 447 00:30:12,725 --> 00:30:15,353 Now you must get her to open it. 448 00:30:15,428 --> 00:30:17,555 Uh... yeah. 449 00:30:17,630 --> 00:30:21,122 Well, listen, that's not gonna be so easy. 450 00:30:21,201 --> 00:30:25,262 - This Marnie chick is super tough. - She's just so goody-goody. 451 00:30:25,338 --> 00:30:29,638 Why don't you just open the box? Everybody knows you're super-powerful. 452 00:30:29,709 --> 00:30:31,609 Silence! 453 00:30:31,678 --> 00:30:34,476 Only a Cromwell may unleash the power! 454 00:30:34,547 --> 00:30:37,710 Grogg. Please. 455 00:30:40,753 --> 00:30:44,211 Honey, Marnie Piper has to open the box 456 00:30:44,290 --> 00:30:46,656 for the prophecy to be fulfilled. 457 00:30:46,726 --> 00:30:49,718 - Oh. - Yeah, but if she has to use magic, 458 00:30:49,796 --> 00:30:53,197 - there's no way. - Goody-goody, remember? 459 00:30:53,266 --> 00:30:55,928 Yeah. She, like, follows the rules. 460 00:30:56,002 --> 00:30:58,129 Then we must work together, girls. 461 00:30:58,204 --> 00:31:01,401 We must tempt her to break the rules. 462 00:31:01,474 --> 00:31:05,410 She must use her own magic to open that box. 463 00:31:05,478 --> 00:31:07,742 Do you understand? 464 00:31:09,716 --> 00:31:11,183 Whatever. 465 00:31:24,062 --> 00:31:25,757 This is gonna take forever. 466 00:31:26,564 --> 00:31:28,156 Maybe I could just... 467 00:31:30,368 --> 00:31:31,528 Nah. 468 00:31:35,473 --> 00:31:37,941 - Don't do that to me! - I'm sorry. I just... 469 00:31:38,009 --> 00:31:41,536 I hadn't heard from you, and I wanted to make sure you were all right. 470 00:31:41,613 --> 00:31:45,413 I'm fine, Mom. Dylan's Dylan, but he's fine too. 471 00:31:45,483 --> 00:31:48,509 Oh, good. I'm fine, really. 472 00:31:49,320 --> 00:31:51,379 - I'm fine. - You can't do this to me. 473 00:31:51,456 --> 00:31:53,981 If I get caught using magic I could be expelled. 474 00:31:54,058 --> 00:31:55,787 What? Expelled? 475 00:31:55,860 --> 00:31:59,489 I'm sorry. I just knew that I'd find you here. 476 00:31:59,564 --> 00:32:01,532 You knew I'd be doing my laundry? 477 00:32:01,599 --> 00:32:03,829 - Are you spying on me? - No. 478 00:32:04,836 --> 00:32:07,396 When I was in college I did laundry on Wednesdays too. 479 00:32:07,472 --> 00:32:10,236 Great. I'll be expelled for being predictable. 480 00:32:11,509 --> 00:32:15,468 Mom, do you know anything about a family heirloom, some silver box? 481 00:32:15,547 --> 00:32:18,846 - Silver box? - It's ancient, filthy... 482 00:32:19,384 --> 00:32:22,785 - Man, does it need washing. - Marnie! Wait. 483 00:32:22,854 --> 00:32:24,685 I love you! 484 00:32:25,690 --> 00:32:29,319 Yup. I love this plumbing. 485 00:32:29,394 --> 00:32:31,954 It's really good plumbing. 486 00:32:32,030 --> 00:32:34,692 I can't get enough of it. 487 00:32:35,433 --> 00:32:37,731 - Am I seeing what I think I'm seeing? - Yes. 488 00:32:37,802 --> 00:32:41,294 You've spotted the elusive guy doing his own laundry. 489 00:32:41,372 --> 00:32:42,964 A rare creature, indeed. 490 00:32:45,443 --> 00:32:49,038 So, uh, you want to just zap this stuff clean 491 00:32:49,113 --> 00:32:51,775 and go get a cup of coffee with me? 492 00:32:51,850 --> 00:32:55,342 Mmm... I was just accused of using magic when I didn't. 493 00:32:55,420 --> 00:32:58,184 I'm not about to be accused of using magic when I did. 494 00:32:59,424 --> 00:33:04,054 I have no idea what you just said, but you looked really cute saying it. 495 00:33:05,897 --> 00:33:09,230 - Why don't you just use your magic? - What magic would that be? 496 00:33:10,034 --> 00:33:12,195 You know. 497 00:33:13,271 --> 00:33:15,296 We're not talking about laundry? 498 00:33:15,373 --> 00:33:19,571 Marnie Piper, meet the chancellor at the dig site. 499 00:33:19,644 --> 00:33:21,703 Sorry. 500 00:33:23,114 --> 00:33:25,548 Chancellor really needs to get a cell phone. 501 00:33:27,318 --> 00:33:30,378 - Rain check on the coffee? - And the magic. 502 00:33:47,839 --> 00:33:49,238 Oh, it's beautiful. 503 00:33:54,612 --> 00:33:56,739 - Let's open it. - Small problem. 504 00:33:56,814 --> 00:33:59,908 - There's no key. - Piffle. That's what magic is for. 505 00:34:00,952 --> 00:34:04,115 - Are you kidding? - I'm chancellor of this university. 506 00:34:04,188 --> 00:34:06,418 If I say it's OK, then it's OK. 507 00:34:08,493 --> 00:34:10,358 Is this a trap? 508 00:34:11,796 --> 00:34:15,061 Marnie, you're young. You're a witch. 509 00:34:15,133 --> 00:34:18,728 - Have a little fun. - You don't have to tell me twice. 510 00:34:19,837 --> 00:34:21,737 Or three times. 511 00:35:05,516 --> 00:35:06,983 Open sesame? 512 00:35:07,652 --> 00:35:09,643 Oh, well, that was a bust. 513 00:35:13,624 --> 00:35:15,819 - Goodwyn actually asked you to... - Shh! 514 00:35:15,893 --> 00:35:18,088 ...use magic to open the box? 515 00:35:18,162 --> 00:35:21,393 Yes. I couldn't believe it, but nothing worked. 516 00:35:21,466 --> 00:35:24,299 - Nada. - Why didn't she open it? 517 00:35:24,369 --> 00:35:28,533 She said it belonged to a Cromwell, so only a Cromwell could open it. 518 00:35:28,606 --> 00:35:30,437 If only I had the key. 519 00:35:31,376 --> 00:35:34,812 Hey, you think, maybe, you could do that smokey smokey thing 520 00:35:34,879 --> 00:35:36,779 and just take a peek inside? 521 00:35:37,815 --> 00:35:39,976 That only works with my own lamp. 522 00:35:40,551 --> 00:35:41,643 Shoot. 523 00:35:41,719 --> 00:35:44,210 S. Cromwell would know where the key is. 524 00:35:44,288 --> 00:35:46,483 I wonder what the "S" stands for, anyway. 525 00:35:46,557 --> 00:35:50,152 My grandma would know. She knows everything about Halloweentown. 526 00:35:50,228 --> 00:35:54,028 I wish I could talk to her. I don't know where she is. 527 00:35:54,098 --> 00:35:55,588 I don't know when she is. 528 00:35:59,504 --> 00:36:04,066 So what do Shakespeare's characters in Midsummer Night's Dream 529 00:36:04,142 --> 00:36:06,269 teach us about love? 530 00:36:06,344 --> 00:36:09,472 Well, Helena knew her boyfriend was a jerk, 531 00:36:09,547 --> 00:36:11,310 but she loved him anyway. 532 00:36:11,382 --> 00:36:15,148 Only because that freaky little fairy cast a magic spell on them. 533 00:36:15,219 --> 00:36:18,120 Fairies are not freaks. 534 00:36:18,189 --> 00:36:22,182 Sorry. I'm just saying it's not love if he's forced to like her. 535 00:36:22,260 --> 00:36:24,319 Maybe she likes controlling him. 536 00:36:24,395 --> 00:36:28,559 But you don't control someone you love. That would be a nightmare, not a dream. 537 00:36:28,633 --> 00:36:30,897 Wonderful discussion. 538 00:36:30,968 --> 00:36:34,836 All right, we'll pick this up Monday. Have a lovely weekend, all. 539 00:36:41,345 --> 00:36:44,405 - Professor Periwinkle? - Yes, dear? 540 00:36:44,482 --> 00:36:46,780 Do you think I could talk to you sometime? 541 00:36:49,153 --> 00:36:53,055 - This is your office? - It's larger than it appears. 542 00:37:01,099 --> 00:37:03,090 - This is wonderful. - Yes. 543 00:37:05,403 --> 00:37:08,736 So you obviously don't adhere to the no magic rule in here? 544 00:37:08,806 --> 00:37:12,435 Oh, heavens, no. I refused to sign that pledge. 545 00:37:12,510 --> 00:37:14,740 What is it you kids say these days? 546 00:37:14,812 --> 00:37:17,372 "Not gonna let the man keep me down?" 547 00:37:17,448 --> 00:37:19,712 We kids haven't said that for awhile. 548 00:37:19,784 --> 00:37:22,719 What is it, dear? 549 00:37:22,787 --> 00:37:26,951 It's just, you remind me of someone I really miss right now. 550 00:37:27,692 --> 00:37:31,287 Well, you're welcome here anytime. 551 00:37:33,264 --> 00:37:37,257 - So how is your grandmother? - You know my grandmother? 552 00:37:37,335 --> 00:37:41,066 Our families have been friends since before Halloweentown existed. 553 00:37:41,139 --> 00:37:43,664 Well, do you know an S. Cromwell? 554 00:37:43,741 --> 00:37:46,266 - A Susan or a Sara or a...? - Splendora. 555 00:37:46,344 --> 00:37:49,404 I wondered when you were going to ask about her. 556 00:37:49,480 --> 00:37:52,881 - I haven't heard that name in years. - So you know her. 557 00:37:52,950 --> 00:37:55,976 Oh, yes, I knew her. A very long time ago. 558 00:37:56,053 --> 00:37:59,511 You're not about to tell me Splendora is you, are you? 559 00:37:59,590 --> 00:38:02,218 Because I'm having a very strange Star Wars moment. 560 00:38:02,293 --> 00:38:05,421 No. Splendora was my friend. 561 00:38:06,330 --> 00:38:09,265 We met in the early days of Halloweentown. 562 00:38:09,333 --> 00:38:11,995 - Well, what can you tell me about her? - Nothing. 563 00:38:12,069 --> 00:38:14,503 - Nothing? - I've said too much already. 564 00:38:14,572 --> 00:38:18,474 I made a promise to keep Splendora's identity a secret. 565 00:38:18,543 --> 00:38:20,977 But you can tell me. I can keep a secret. 566 00:38:21,045 --> 00:38:23,104 No. It's too soon. 567 00:38:23,181 --> 00:38:26,173 - You're simply not ready. - Not ready for what? 568 00:38:26,751 --> 00:38:30,187 When you can answer that yourself, you'll be ready. 569 00:38:30,254 --> 00:38:33,348 Now, I'm sorry, Marnie. I can say no more. 570 00:38:36,394 --> 00:38:39,329 Amo. Amas. 571 00:38:40,131 --> 00:38:41,689 Amat. 572 00:38:42,867 --> 00:38:45,734 Scarlett, mei amate. 573 00:38:49,106 --> 00:38:50,835 I gotta change that ringtone. 574 00:38:53,110 --> 00:38:55,908 - What? - Dylan, I need your help. 575 00:38:57,815 --> 00:38:59,305 What took you so long? 576 00:38:59,383 --> 00:39:02,284 I was in the middle of something. I have a date tonight. 577 00:39:02,353 --> 00:39:04,685 Is that cologne? 578 00:39:04,755 --> 00:39:06,382 - Too much? - Just a tad. 579 00:39:06,958 --> 00:39:10,359 - Where are we going? - This way. Just stay downwind. 580 00:39:12,964 --> 00:39:15,228 You ever wonder about our family history? 581 00:39:18,202 --> 00:39:20,397 Here's the place to find out about it. 582 00:39:22,306 --> 00:39:25,275 History of the Cromwell's, Little Cromwell Women, 583 00:39:25,343 --> 00:39:26,571 Cromwell's Inferno. 584 00:39:27,211 --> 00:39:29,771 All of these books are about our family. 585 00:39:29,847 --> 00:39:31,610 Uh, yeah, I caught the theme. 586 00:39:31,682 --> 00:39:34,879 One of them has to tell us who Splendora Cromwell was, 587 00:39:34,952 --> 00:39:37,079 and what she locked in that box. 588 00:39:37,154 --> 00:39:39,019 - Just give me a minute. - A minute? 589 00:39:39,090 --> 00:39:42,321 - I know you're fast, but I mean... - I'm more than fast. 590 00:39:42,393 --> 00:39:46,921 - I'm magic. - Did you just use the "M" word? 591 00:39:46,998 --> 00:39:49,193 I use magic to speed read, OK? 592 00:39:49,267 --> 00:39:52,862 - Not here, but in high school. - No wonder you skipped a grade. 593 00:39:52,937 --> 00:39:56,031 It's the only thing I use my powers for, I swear. 594 00:39:56,741 --> 00:39:59,369 - But the rules... - Oh, OK. 595 00:40:00,978 --> 00:40:02,775 I won't use magic to read. 596 00:40:13,424 --> 00:40:14,618 OK. Just do it. 597 00:40:48,125 --> 00:40:49,683 I know what's in the box. 598 00:40:50,695 --> 00:40:52,754 What? What's in the box? 599 00:40:52,830 --> 00:40:54,764 - Power. - What kind of power? 600 00:40:54,832 --> 00:40:57,665 - The magical kind. - That's my favorite kind. 601 00:40:58,202 --> 00:41:01,433 Inside that box is power called the Gift, capital "G." 602 00:41:01,505 --> 00:41:05,498 It's a magical power no other witch in Halloweentown has. 603 00:41:05,576 --> 00:41:09,478 A thousand years ago Splendora Cromwell locked the Gift inside that box 604 00:41:09,547 --> 00:41:11,071 and buried it. 605 00:41:11,148 --> 00:41:13,844 - And? - And nothing. That's all I know. 606 00:41:13,918 --> 00:41:17,217 There were... pages missing. 607 00:41:21,592 --> 00:41:22,889 Mei amo. 608 00:41:32,436 --> 00:41:34,301 Hey. Hi. 609 00:41:34,372 --> 00:41:35,703 Scarlett. 610 00:41:37,141 --> 00:41:40,269 - We had a date, remember? - Sorry, it doesn't ring a bell. 611 00:41:40,344 --> 00:41:43,040 Oh. If you don't remember that's OK. 612 00:41:43,114 --> 00:41:45,981 Um... I'd like to buy you dinner. 613 00:41:46,050 --> 00:41:49,850 And I'd really like a unicorn for a pet, but... 614 00:41:50,354 --> 00:41:52,948 ...that's not gonna happen either, is it, toad? 615 00:41:53,023 --> 00:41:55,355 Hey, you can't talk to my brother like that! 616 00:41:55,426 --> 00:41:57,519 Uh... yes she can. 617 00:41:57,595 --> 00:42:01,156 Talk to me like that or any way you want, actually. 618 00:42:01,232 --> 00:42:04,224 Maybe I can help you and your sisters with your homework. 619 00:42:04,301 --> 00:42:07,668 - Scarlett. - Mmm. 620 00:42:07,738 --> 00:42:09,569 Let's go, baby. 621 00:42:12,576 --> 00:42:15,170 In a moment she will appear in the cauldron. 622 00:42:17,848 --> 00:42:19,509 - Don't say anything. - Dylan. 623 00:42:19,583 --> 00:42:22,643 - I don't want to talk about it. - Something needs to be done. 624 00:42:22,720 --> 00:42:24,915 She's using powers to terrorize the school. 625 00:42:24,989 --> 00:42:27,287 That's what people with powers do. 626 00:42:27,358 --> 00:42:30,555 They wield them. Just leave it alone, Marnie. 627 00:42:30,628 --> 00:42:34,655 No. After what she did to you, I want to crush her into a fine powder. 628 00:42:36,600 --> 00:42:38,329 Relax. It's Mom. 629 00:42:38,402 --> 00:42:40,370 You gotta change that ringtone. 630 00:42:40,438 --> 00:42:43,271 - Dylan, you're there. - Where else would I be? 631 00:42:43,340 --> 00:42:46,207 - Are you all right? - I'm the same. 632 00:42:46,277 --> 00:42:48,370 Still a dork, still dateless. 633 00:42:48,446 --> 00:42:50,676 Dylan, hang on a sec. 634 00:42:50,748 --> 00:42:54,912 Now, sweetie, your father and I thought you and Princess could share a room. 635 00:42:54,985 --> 00:42:58,614 - Princess needs her own room. - OK, cupcake. 636 00:42:58,689 --> 00:43:02,648 We'll just keep looking. After all, this is just a two bedroom. 637 00:43:03,694 --> 00:43:06,686 I'm sorry. Did I say two-bedroom? 638 00:43:06,764 --> 00:43:10,461 Oh. No, this is a large three-bedroom. 639 00:43:10,534 --> 00:43:11,899 Go look. 640 00:43:16,474 --> 00:43:18,408 Dylan, how's Marnie? 641 00:43:18,476 --> 00:43:21,468 She sounded a little distracted when I talked to her. 642 00:43:21,545 --> 00:43:25,709 - Um, she's um... - She's there with you now, isn't she? 643 00:43:25,783 --> 00:43:26,772 Yep. Put her on. 644 00:43:28,619 --> 00:43:32,077 Hey, Mom. I've got a ton of reading to do, so I gotta run. Bye! 645 00:43:34,525 --> 00:43:35,992 You shut the pumpkin on Mom! 646 00:43:36,060 --> 00:43:39,120 - I can't tell her what's going on here. - Why not? 647 00:43:39,196 --> 00:43:42,256 The last thing Mom wants me to have is more magic. 648 00:43:43,200 --> 00:43:46,727 Marnie, whatever's in that box was buried for a thousand years, 649 00:43:46,804 --> 00:43:49,671 and I've got a feeling it's supposed to stay that way. 650 00:43:50,908 --> 00:43:54,674 Time is running short and her brother is becoming a problem. 651 00:43:54,745 --> 00:43:56,042 Then we must use him, 652 00:43:56,113 --> 00:43:58,946 - make him part of the solution. - But he's her family. 653 00:43:59,016 --> 00:44:02,349 That just means she will do anything to save him. 654 00:44:03,954 --> 00:44:05,285 Trust me. 655 00:44:18,601 --> 00:44:20,262 Hey, Rapunzel! 656 00:44:26,910 --> 00:44:28,810 Too bad. I just cut my hair. 657 00:44:28,878 --> 00:44:30,311 How's studying going? 658 00:44:30,380 --> 00:44:33,008 I wasn't studying. I was doodling. 659 00:44:33,082 --> 00:44:34,515 Popular class, doodling. 660 00:44:34,584 --> 00:44:37,451 Yes, it's very difficult. Dexterity and all that. 661 00:44:40,590 --> 00:44:43,457 Think you could take a doodling break tonight? 662 00:44:43,526 --> 00:44:45,790 - Say, like, 8:00? - I don't know. 663 00:44:45,862 --> 00:44:48,160 I have a doodle final on Monday. 664 00:44:48,231 --> 00:44:50,722 - But... OK. - Great. 665 00:44:50,800 --> 00:44:52,927 I'll see you tonight, then. 666 00:45:00,476 --> 00:45:01,841 - Hi, Kelly. - Hey. 667 00:45:06,549 --> 00:45:07,743 - Hey. - Hey. 668 00:45:07,817 --> 00:45:11,116 - I thought we were past that. - We are. Definitely. 669 00:45:11,988 --> 00:45:13,956 So... it's a beautiful night. 670 00:45:14,023 --> 00:45:16,583 Yeah. Perfect for flying, right? 671 00:45:17,760 --> 00:45:20,524 - Too bad we don't have a broom. - Yeah, I love flying. 672 00:45:20,597 --> 00:45:23,065 It's my favorite thing about being a witch. 673 00:45:23,132 --> 00:45:24,599 Mine, too. 674 00:45:30,773 --> 00:45:32,172 Ethan, it's beautiful. 675 00:45:32,241 --> 00:45:34,471 It was a gift from my dad, from before. 676 00:45:35,211 --> 00:45:37,076 We couldn't... could we? 677 00:45:37,146 --> 00:45:39,546 Technically, we would be off campus. 678 00:45:40,383 --> 00:45:42,578 - You're right. - You first. 679 00:45:54,063 --> 00:45:56,725 - Get on. - I don't know. 680 00:45:57,533 --> 00:46:00,525 OK. 681 00:46:01,771 --> 00:46:03,864 I'm gonna regret this. 682 00:46:06,109 --> 00:46:08,577 - Hold on. - Tree! Tree, tree! 683 00:46:08,645 --> 00:46:10,772 I got it. 684 00:46:17,587 --> 00:46:19,384 Yeah! 685 00:46:29,232 --> 00:46:31,166 Hey, look at that! 686 00:47:11,574 --> 00:47:13,235 Whoo! 687 00:47:18,014 --> 00:47:20,482 - Wow. That was great. - Fun. 688 00:47:20,550 --> 00:47:22,882 - Ice cream? - Sure. Sounds great. 689 00:47:22,952 --> 00:47:26,080 - We'll share it. - Good. I'll get it right now. 690 00:47:27,423 --> 00:47:28,913 Banana. 691 00:47:36,165 --> 00:47:37,996 - Thanks. - You're welcome. 692 00:47:40,403 --> 00:47:41,893 Healthy appetite. 693 00:47:42,805 --> 00:47:45,831 - I like that in a girl. - Thanks for getting me out. 694 00:47:45,908 --> 00:47:48,240 Somebody needed to save you from doodling. 695 00:47:48,311 --> 00:47:51,974 Yeah. I've been kind of obsessed with that box I found in Grogg's class. 696 00:47:52,048 --> 00:47:54,278 - So smart. - And handsome. 697 00:47:54,350 --> 00:47:57,911 - Oh, great. - Like, scary handsome. 698 00:47:58,921 --> 00:48:01,685 And super-scary handsome. 699 00:48:02,225 --> 00:48:05,023 - Thank you. - You're super-welcome. 700 00:48:05,094 --> 00:48:08,757 So my physics test is like, take home. Lucky, huh? 701 00:48:09,632 --> 00:48:12,658 And my psych essay has to be 500 words. 702 00:48:12,735 --> 00:48:17,365 I already have the title. Mortals: Why Are They so Totally Boring? 703 00:48:17,440 --> 00:48:19,101 Marnie, wait. 704 00:48:19,175 --> 00:48:22,941 - Clever. - You're cute when you're thinking. 705 00:48:23,012 --> 00:48:26,607 I can almost see the little tiny gears grinding in your head. 706 00:48:27,817 --> 00:48:31,753 - Get away from my brother. - No. Don't get away. 707 00:48:31,821 --> 00:48:35,621 Relax, "Mom. " He's just doing some tutoring. 708 00:48:35,691 --> 00:48:37,420 Did you just call me "Mom?" 709 00:48:37,493 --> 00:48:40,758 Yes, she did, so stop acting like her. 710 00:48:42,431 --> 00:48:44,558 - Dylan, get up. - No. 711 00:48:45,701 --> 00:48:48,932 - You tell her, Dillie. - Dillie? 712 00:48:49,005 --> 00:48:52,031 Maybe you should start on my book report now. 713 00:48:52,108 --> 00:48:56,044 - Yeah, Dillie. - OK. What did they use on you? 714 00:48:56,112 --> 00:48:58,444 A love potion? An adoration amulet? 715 00:48:58,514 --> 00:49:00,778 He offered to help us, remember? 716 00:49:00,850 --> 00:49:05,810 OK, hexed pens are one thing, but how could you use magic on my brother? 717 00:49:05,888 --> 00:49:08,914 We couldn't risk using our own magic to do homework. 718 00:49:08,991 --> 00:49:11,824 Besides, I wouldn't call this magic. 719 00:49:11,894 --> 00:49:14,260 Really? What would you call it? 720 00:49:14,330 --> 00:49:16,662 - Cheating. - Let him go. 721 00:49:20,469 --> 00:49:21,629 Make me. 722 00:49:24,340 --> 00:49:26,433 Don't have the power to control me, do you? 723 00:49:28,311 --> 00:49:30,074 Not even close. 724 00:49:38,487 --> 00:49:40,148 Wait up, ladies. 725 00:49:44,760 --> 00:49:46,318 Dylan! 726 00:49:47,230 --> 00:49:48,891 Dylan! 727 00:49:50,933 --> 00:49:52,867 How could they disappear that fast? 728 00:49:52,935 --> 00:49:54,527 Witches. 729 00:49:55,338 --> 00:49:56,600 Marnie, wait. 730 00:49:57,440 --> 00:50:00,534 They could be casting another spell on Dylan as we speak. 731 00:50:00,610 --> 00:50:03,602 To make him do what? More math? He loves math. 732 00:50:06,048 --> 00:50:07,709 Are you coming or not? 733 00:50:20,129 --> 00:50:21,858 Whoa. What's going on? 734 00:50:21,931 --> 00:50:23,421 - I don't know. - Whoa. 735 00:50:23,499 --> 00:50:25,399 - Whoa! - What's happening? 736 00:50:25,468 --> 00:50:26,833 Whoa! 737 00:50:26,903 --> 00:50:29,804 - Something's not right. - What do you mean, not right? 738 00:50:29,872 --> 00:50:31,533 I don't know! 739 00:50:32,575 --> 00:50:34,634 Hang on! 740 00:50:34,710 --> 00:50:37,873 Watch out! 741 00:50:43,286 --> 00:50:44,981 Hello, landing gear. 742 00:50:45,054 --> 00:50:47,022 Sorry. I don't know what happened. 743 00:50:49,725 --> 00:50:52,023 - There it is. - Wait. 744 00:50:52,094 --> 00:50:55,222 - I can't believe it. - The broom's a snake. 745 00:50:56,799 --> 00:51:00,929 - Scarlett jinxed our broom. - I think she set us up. 746 00:51:01,003 --> 00:51:03,733 She knew where we'd be, she knew we'd have my broom. 747 00:51:03,806 --> 00:51:07,742 - You mean, she's spying on us? - Or somebody's doing it for her. 748 00:51:08,577 --> 00:51:11,569 - Come on. - What are you doing? 749 00:51:11,647 --> 00:51:14,445 Taking a moonlit walk with a beautiful girl. 750 00:51:15,785 --> 00:51:17,878 It's a long way back to campus. 751 00:51:17,954 --> 00:51:21,014 We just crash landed on a broom that grew a forked tongue. 752 00:51:21,090 --> 00:51:22,421 How can you be so calm? 753 00:51:22,491 --> 00:51:26,518 Having a near-death experience is strangely comforting. 754 00:51:31,434 --> 00:51:35,736 As you know, next week is a very special Halloween. 755 00:51:35,805 --> 00:51:39,707 The 1,000 year anniversary of Halloweentown. 756 00:51:39,775 --> 00:51:43,643 The big celebration's gonna be right here, at Witch University. 757 00:51:46,849 --> 00:51:51,548 May I just say that I am just so privileged 758 00:51:51,620 --> 00:51:55,056 to be a citizen of this great big magical world of ours. 759 00:51:55,124 --> 00:51:58,218 Oh, man, I promised myself I wasn't gonna cry. 760 00:51:58,294 --> 00:52:00,023 - Ohh! - Thank you. 761 00:52:00,096 --> 00:52:01,529 Here you go. 762 00:52:03,799 --> 00:52:05,767 Are you OK? 763 00:52:05,835 --> 00:52:09,999 Oh, yeah. I just got swept off my feet last night. 764 00:52:10,072 --> 00:52:15,100 Sage, if you ever talk to that loser again, I'm gonna cut you off. I swear. 765 00:52:15,177 --> 00:52:17,805 Why doesn't Marnie cast a spell to stop Scarlett? 766 00:52:17,880 --> 00:52:20,542 She can't. It's the one power witches don't have. 767 00:52:20,616 --> 00:52:23,380 They can't completely control somebody else. 768 00:52:23,452 --> 00:52:27,650 But the Sinister sisters' spell is controlling Dylan. 769 00:52:27,723 --> 00:52:30,658 They can't make him do something he'd never do. 770 00:52:30,726 --> 00:52:33,354 Their spell just amplified Dylan's own desires. 771 00:52:33,429 --> 00:52:36,227 He's doing what he wants to, he just can't stop. 772 00:52:39,502 --> 00:52:41,197 I can't watch. 773 00:52:41,270 --> 00:52:45,707 The smallest thing we ever ate in my family was a goat. Who wants to be 774 00:52:45,775 --> 00:52:47,766 the first volunteer? 775 00:52:47,843 --> 00:52:50,311 Uh... Marnie Piper, come on up here, girl. 776 00:52:50,379 --> 00:52:53,314 - Come on, Marnie. - Yeah, Marnie! 777 00:52:56,552 --> 00:52:59,214 - So good to see you. - Drooling. 778 00:53:01,524 --> 00:53:02,684 Sorry. 779 00:53:04,860 --> 00:53:08,796 Perhaps we've been unclear. Do you girls realize what's at stake? 780 00:53:08,864 --> 00:53:10,695 Personally, I'm a little fuzzy. 781 00:53:10,766 --> 00:53:13,132 We have only a few days until Halloween. 782 00:53:14,036 --> 00:53:17,403 If you can get Marnie Piper to assume the Cromwell Gift, 783 00:53:17,473 --> 00:53:20,704 we, my lovely daughters, and the witches of the Dominion, 784 00:53:20,776 --> 00:53:24,234 will use her power to rule Halloweentown. 785 00:53:25,848 --> 00:53:27,475 - But... - No buts. 786 00:53:27,550 --> 00:53:30,917 We must get her to open the box and assume her Gift. 787 00:53:30,986 --> 00:53:33,420 We're trying. Seriously. 788 00:53:33,489 --> 00:53:36,583 Then we need to try harder. Seriously. 789 00:53:41,363 --> 00:53:44,196 We dug all these things up with our bare hands. 790 00:53:45,067 --> 00:53:47,365 Totally breaked our manicures. 791 00:53:48,604 --> 00:53:50,663 - I tore a cuticle. - Are you OK? 792 00:53:55,277 --> 00:53:56,710 Are you sure about this? 793 00:53:56,779 --> 00:53:58,440 We've tried everything else. 794 00:53:58,514 --> 00:54:01,415 If she thinks she's doing something noble, 795 00:54:01,484 --> 00:54:03,111 she'll do anything we ask. 796 00:54:03,185 --> 00:54:05,449 What a wonderful presentation. 797 00:54:05,521 --> 00:54:08,183 A- plus, my dears. A-plus. 798 00:54:08,257 --> 00:54:10,782 - Can we make her open it? - Our time is up. 799 00:54:10,860 --> 00:54:14,352 Something to look forward to for next time. Class dismissed. 800 00:54:18,968 --> 00:54:21,198 I bet Dillie dug that scroll up for you. 801 00:54:21,837 --> 00:54:25,170 Just like he took your psych exam and wrote your physics paper. 802 00:54:25,241 --> 00:54:27,732 Marnie Piper, please stay. 803 00:54:27,810 --> 00:54:32,338 What now? I didn't bring up that thing from the dirt and neither did Scarlett. 804 00:54:32,414 --> 00:54:34,882 Did you see her fingernails? They're perfect. 805 00:54:34,950 --> 00:54:38,181 Those... Those Sinister sisters use magic all the time, 806 00:54:38,254 --> 00:54:39,983 but do they get expelled? No. 807 00:54:40,055 --> 00:54:43,491 They get, "A-plus-plus, my dears," and that's just wrong. 808 00:54:43,559 --> 00:54:45,993 - You're right. - I am right. 809 00:54:46,061 --> 00:54:48,256 - I'm right? - Yes. 810 00:54:48,330 --> 00:54:51,458 And, I promise you, I'll deal with them soon. 811 00:54:51,534 --> 00:54:54,662 But right now we have something much more important at stake. 812 00:54:54,737 --> 00:54:57,467 Something only you can help us with. 813 00:54:57,540 --> 00:54:59,565 - Really? - Open it. 814 00:55:08,918 --> 00:55:11,443 - I don't understand. - You're special, Marnie. 815 00:55:12,221 --> 00:55:14,189 - Well... - Upon this scroll 816 00:55:14,256 --> 00:55:16,656 is an ancient Halloweentown prophecy. 817 00:55:16,725 --> 00:55:21,219 It speaks of a powerful Cromwell who will bring peace to our world forever. 818 00:55:22,198 --> 00:55:26,294 - And you think that's me? - Marnie, not all magic is good magic. 819 00:55:26,368 --> 00:55:29,201 There are dark forces at work in Halloweentown. 820 00:55:29,271 --> 00:55:31,796 On Halloween night, here at Witch University, 821 00:55:31,874 --> 00:55:35,503 dark forces will try to shatter the peace and tranquility 822 00:55:35,578 --> 00:55:39,708 - of our millennial celebration. - You alone can save our world. 823 00:55:42,318 --> 00:55:45,776 Fulfill your destiny, Marnie. Find the key to this box. 824 00:55:45,854 --> 00:55:47,719 Embrace your Gift. 825 00:55:47,790 --> 00:55:50,816 And Halloweentown will continue to exist in peace. 826 00:55:50,893 --> 00:55:52,224 Wow. 827 00:55:52,294 --> 00:55:54,194 No pressure or anything. 828 00:55:56,098 --> 00:55:59,727 Now go and trust no one. 829 00:56:12,748 --> 00:56:14,477 Hello, boys. 830 00:56:14,550 --> 00:56:17,815 Now, I know that you've been spying on Marnie Piper. 831 00:56:19,154 --> 00:56:24,490 I just need to know who has been paying you for your services and why. 832 00:56:24,560 --> 00:56:25,754 Spill it... 833 00:56:25,828 --> 00:56:28,695 ...and these babies are all yours. 834 00:56:35,504 --> 00:56:37,802 - Marnie. - I have to talk to Dylan. 835 00:56:38,374 --> 00:56:40,638 Just stop for one second. 836 00:56:40,709 --> 00:56:44,338 If he's still under Scarlett's spell he won't want to talk to me. 837 00:56:46,348 --> 00:56:47,906 Fine. I'll try. 838 00:56:50,319 --> 00:56:52,810 Dylan, it's Ethan. Dude, open up. 839 00:56:55,591 --> 00:56:56,990 Dude. 840 00:56:58,560 --> 00:57:00,790 - What is going on? - Four papers, two exams, 841 00:57:00,863 --> 00:57:03,388 three book reports and a speech with visual aids. 842 00:57:03,465 --> 00:57:05,558 - I gotta get back to work. - Of course. 843 00:57:05,634 --> 00:57:08,262 - Don't try to stop me. - Wouldn't dream of it. 844 00:57:08,337 --> 00:57:10,202 I can't disappoint Scarlett. 845 00:57:10,272 --> 00:57:12,672 Or Sage. Or Sapphire. 846 00:57:12,741 --> 00:57:15,107 What is that? 847 00:57:15,177 --> 00:57:16,769 My mother. 848 00:57:20,115 --> 00:57:22,106 Marnie. Where's Dylan? 849 00:57:22,184 --> 00:57:24,812 - Studying his brains out. - Oh, good. 850 00:57:24,887 --> 00:57:28,186 - Are you OK? - Everything's going to be fine, Mom. 851 00:57:28,257 --> 00:57:31,590 - Going to be fine? What does going...? - We're fine, Mom. 852 00:57:31,660 --> 00:57:34,322 Call it mother's intuition or witch's worry, 853 00:57:34,396 --> 00:57:39,493 but I realize it was a bad idea sending you two off alone to Halloweentown. 854 00:57:39,568 --> 00:57:42,435 - Mom. - Maybe I could pop in for a visit. 855 00:57:42,504 --> 00:57:45,473 - No. Why? - Because I want to see you. 856 00:57:45,541 --> 00:57:49,272 - Why can't I come and visit? - You can't trust me for one second? 857 00:57:49,345 --> 00:57:51,643 - That is not true. - Other people trust me. 858 00:57:51,714 --> 00:57:56,048 In fact, they rely on me. My professors, Dr. Goodwyn, even that fossil, Grogg. 859 00:57:56,118 --> 00:57:59,144 They think I'm destined for greatness. They believe in me. 860 00:57:59,221 --> 00:58:01,280 - I believe in you. - I gotta go, Mom. 861 00:58:03,726 --> 00:58:07,389 I miss you! 862 00:58:08,997 --> 00:58:13,297 The birdies. They've all flown away. 863 00:58:14,470 --> 00:58:16,301 I just hope they come back soon. 864 00:58:19,375 --> 00:58:22,867 We can't just leave him like this. We need help. 865 00:58:22,945 --> 00:58:26,244 - Where are you going? - To get another witch so there's three. 866 00:58:26,315 --> 00:58:28,806 - We can do this. - No, we can't. 867 00:58:28,884 --> 00:58:32,820 I know it's against the rules, and we could get expelled, but this is Dylan. 868 00:58:32,888 --> 00:58:35,379 Marnie, I can't help you. 869 00:58:35,457 --> 00:58:38,688 - Can't or you won't? - Marnie, it's complicated. 870 00:58:38,761 --> 00:58:40,319 No, it's not. It's simple. 871 00:58:40,396 --> 00:58:42,660 I thought you were my friend. 872 00:58:42,731 --> 00:58:44,392 Marnie, they're using you. 873 00:58:45,300 --> 00:58:46,665 Grogg and Goodwyn. 874 00:58:47,936 --> 00:58:50,496 They're part of a secret club my dad belonged to. 875 00:58:50,572 --> 00:58:54,235 They're these seven witches who call themselves the Dominion. 876 00:58:54,309 --> 00:58:58,040 They're plotting to use you and your magic to take over Halloweentown 877 00:58:58,113 --> 00:59:00,411 and make slaves out of all the other creatures. 878 00:59:01,950 --> 00:59:03,850 They want to rule Halloweentown. 879 00:59:05,354 --> 00:59:06,821 No, you're wrong. 880 00:59:06,889 --> 00:59:09,756 They're the good guys. Unlike you, Ethan. 881 00:59:26,341 --> 00:59:30,173 Professor Periwinkle, thank you so much for meeting me off campus. 882 00:59:30,245 --> 00:59:33,510 I just... I needed us to be alone. I have to talk to Splendora. 883 00:59:33,582 --> 00:59:36,745 And I need your help to travel back in time. 884 00:59:36,819 --> 00:59:40,084 - Talk to her about what? - About this ancient prophecy 885 00:59:40,155 --> 00:59:42,350 and this silver box and dark forces. 886 00:59:42,424 --> 00:59:44,585 - And the future of Halloweentown. - Yes. 887 00:59:44,660 --> 00:59:46,821 - Then you are ready. - I think so. 888 00:59:46,895 --> 00:59:49,523 I just don't trust anyone else to help me. 889 00:59:49,598 --> 00:59:53,728 I know time travel is some serious magic and I don't want to get you in trouble. 890 00:59:53,802 --> 00:59:57,101 Fiddlesticks. I live for trouble, deary. 891 00:59:58,507 --> 01:00:00,099 Shall we? 892 01:00:07,783 --> 01:00:09,410 Good luck, Marnie. 893 01:00:24,166 --> 01:00:27,135 OK. Right place. Hopefully it's the right time. 894 01:00:27,202 --> 01:00:30,467 Excuse me. 895 01:00:33,876 --> 01:00:37,812 - Benny? - Benjamin C. Deadman, at your service. 896 01:00:37,880 --> 01:00:40,940 But Benny does have a nice ring to it, now. 897 01:00:41,016 --> 01:00:44,008 I'm looking for a witch named Splendora Cromwell. 898 01:00:44,086 --> 01:00:46,418 In truth? You know the great lady? 899 01:00:46,488 --> 01:00:50,083 Absolutely. Can you give me a ride? 900 01:00:50,158 --> 01:00:52,752 Do I seem like some sort of taxi service to you? 901 01:00:52,828 --> 01:00:55,388 - Not yet, but you will. - Fortune teller, huh? 902 01:00:56,932 --> 01:00:58,923 Hop on. 903 01:01:02,671 --> 01:01:05,435 What does a skeleton say before he eats? 904 01:01:05,507 --> 01:01:07,771 Bone appetit! 905 01:01:07,843 --> 01:01:11,574 A thousand years to work on those jokes and they still stink. 906 01:01:15,951 --> 01:01:20,012 Cromwell Castle, miss. Home of the great Splendora Cromwell. 907 01:01:24,059 --> 01:01:26,823 Enjoy your stay in Halloweentown. 908 01:01:28,530 --> 01:01:29,827 Thanks, Benny. 909 01:01:30,532 --> 01:01:34,696 Hurry up! 910 01:01:40,943 --> 01:01:43,070 This is Halloweentown? 911 01:01:55,991 --> 01:01:59,085 Buy some fresh fruit for the poor nation. 912 01:02:02,164 --> 01:02:05,725 - Careful, Periwinkle. - Fiddlesticks. 913 01:02:11,173 --> 01:02:14,006 - Professor Periwinkle? - Professor! 914 01:02:14,743 --> 01:02:17,576 Name's Persimmon, miss. Just a poor fruitmonger. 915 01:02:17,646 --> 01:02:19,773 Don't know no professor now, but... 916 01:02:19,848 --> 01:02:22,942 I'm not like some of the uneducated dolts round here. 917 01:02:23,018 --> 01:02:25,953 - I can read. - I know. You teach Shakespeare. 918 01:02:26,021 --> 01:02:28,489 - Who? - Oh, yeah. He hasn't been born yet. 919 01:02:29,992 --> 01:02:34,952 I need your help. I need to find my cousin, Splendora Cromwell. 920 01:02:38,467 --> 01:02:42,130 Future queen of Halloweentown's getting ready for her coronation. 921 01:02:42,204 --> 01:02:45,867 Halloweentown, our future queen! 922 01:02:52,614 --> 01:02:54,605 Queen Splendora. 923 01:02:57,219 --> 01:03:01,315 - Wow. She's... She's... - She looks just like you. 924 01:03:03,425 --> 01:03:06,622 Splendora, we need to talk. 925 01:03:06,695 --> 01:03:09,220 Look, I just need a minute. 926 01:03:21,476 --> 01:03:24,070 Strange magic, this. 927 01:03:24,946 --> 01:03:29,007 She has the appearance of the queen, but she smells of mortal. 928 01:03:29,084 --> 01:03:30,881 Smite her. 929 01:03:31,653 --> 01:03:34,747 No. No smiting. I need her help. 930 01:03:39,795 --> 01:03:41,854 Be gone! 931 01:03:44,032 --> 01:03:46,865 I said no smiting. And no throwing in the hoosegow. 932 01:03:55,942 --> 01:03:59,400 - Psst. - Professor Periwinkle! 933 01:04:00,547 --> 01:04:03,516 - What's going on? - Splendora locked herself in her room, 934 01:04:03,583 --> 01:04:06,143 and will not show herself for the coronation. 935 01:04:06,219 --> 01:04:07,743 - Which room? - Her bedroom. 936 01:04:08,288 --> 01:04:11,018 In the tower there. 937 01:04:11,658 --> 01:04:13,558 I know just where that is. 938 01:04:14,294 --> 01:04:16,159 Help me. 939 01:04:16,229 --> 01:04:18,060 Aviatus. 940 01:04:21,634 --> 01:04:23,625 You forgot your cloak! 941 01:04:24,304 --> 01:04:25,828 Fiddlesticks. 942 01:04:30,677 --> 01:04:32,668 Splendora's room is my dorm? 943 01:04:33,379 --> 01:04:36,780 Wow. I wonder what they give you when you're a sophomore. 944 01:04:40,787 --> 01:04:42,220 There it is. 945 01:04:48,561 --> 01:04:50,028 Key. Where's the key? 946 01:05:07,413 --> 01:05:08,846 She hasn't used the box. 947 01:05:09,449 --> 01:05:11,178 Splendora still has the Gift. 948 01:05:11,251 --> 01:05:13,913 Whether she wants it or not. 949 01:05:16,256 --> 01:05:18,281 You must be of my family. 950 01:05:18,358 --> 01:05:21,953 I put a enchantment of protection upon this room and everything in it. 951 01:05:22,028 --> 01:05:24,155 Only a Cromwell would be allowed inside. 952 01:05:24,230 --> 01:05:25,822 I am a Cromwell. 953 01:05:26,332 --> 01:05:27,731 Indeed. 954 01:05:27,801 --> 01:05:29,735 How is it we have never met? 955 01:05:29,803 --> 01:05:33,330 - I'm from the future. - Oh. Indeed. 956 01:05:34,507 --> 01:05:38,568 - That would explain the clothes. - We can't all have a royal dresser. 957 01:05:39,345 --> 01:05:43,406 Look, I'm here because I need whatever it is you're about to lock in that box. 958 01:05:43,483 --> 01:05:46,316 Do you speak of this? 959 01:05:46,386 --> 01:05:47,853 That's the Gift? 960 01:05:47,921 --> 01:05:50,389 This amulet was handed down to me by my mother. 961 01:05:50,456 --> 01:05:53,789 And her mother before her, and so back to the beginning of time. 962 01:05:53,860 --> 01:05:58,229 The Cromwell who wears this 'tis indeed gifted with a very special old power. 963 01:05:58,298 --> 01:06:01,495 - Power I would not wish upon anyone. - You could so wish it on me. 964 01:06:01,568 --> 01:06:04,162 Do you understand what this great power is? 965 01:06:04,237 --> 01:06:06,000 No, not exactly. 966 01:06:06,072 --> 01:06:11,237 Mark this. In this amulet is the power of absolute control. 967 01:06:11,311 --> 01:06:14,246 With it I can will anyone to do anything. 968 01:06:14,314 --> 01:06:19,251 - I can control hearts and minds. - And you don't want that? 969 01:06:19,319 --> 01:06:21,685 Our powers are to be used for good, to help people. 970 01:06:22,655 --> 01:06:25,818 Halloweentown is a refuge for all kinds of magical creatures. 971 01:06:25,892 --> 01:06:29,293 Those seven witches call themselves the Dominion for a reason. 972 01:06:29,362 --> 01:06:31,330 They want to use me and my Gift. 973 01:06:31,865 --> 01:06:35,699 To rule Halloweentown and turn everyone else into slaves! 974 01:06:35,768 --> 01:06:37,463 Ethan was telling the truth. 975 01:06:37,537 --> 01:06:41,303 'Tis truly sad when a few people force their views on everyone else. 976 01:06:41,374 --> 01:06:44,241 - My mom says that. - Then she is wise. 977 01:06:45,245 --> 01:06:48,043 Tonight they will crown me their queen and... 978 01:06:48,114 --> 01:06:50,048 I do not wish to be queen! 979 01:06:50,116 --> 01:06:54,109 Even my father said King Arthur hated the whole royalty thing. 980 01:06:54,187 --> 01:06:56,951 - Your father knew King Arthur? - In truth. 981 01:06:57,023 --> 01:06:59,355 - Was your father Merlin? - No. 982 01:06:59,425 --> 01:07:00,858 Marvin. Merlin's cousin. 983 01:07:04,097 --> 01:07:06,691 - Splendora! - I have made my decision. 984 01:07:06,766 --> 01:07:08,529 - Come out here now! - Tonight, 985 01:07:08,601 --> 01:07:11,035 I will lock away this terrible power forever. 986 01:07:11,104 --> 01:07:15,097 OK. I totally understand, but before you do that, 987 01:07:15,174 --> 01:07:17,199 - could I just borrow it real quick? - No! 988 01:07:17,277 --> 01:07:18,869 - Why not? - Because. 989 01:07:18,945 --> 01:07:22,506 - Man, you're selfish. - Silence. 990 01:07:23,416 --> 01:07:25,008 Dance. 991 01:07:25,785 --> 01:07:28,276 Shake. Stop. 992 01:07:28,888 --> 01:07:30,719 Adore me. 993 01:07:32,292 --> 01:07:36,023 This Gift is a curse. With one word I can make you my slave. 994 01:07:36,095 --> 01:07:39,690 This power could tempt even a good witch to dark deeds. 995 01:07:39,766 --> 01:07:42,667 Splendora! 996 01:07:42,735 --> 01:07:47,570 You must come out. We must prepare you for your coronation. 997 01:07:52,378 --> 01:07:54,073 Splendora! 998 01:07:54,147 --> 01:07:56,843 - Why don't you destroy the amulet? - I cannot. 999 01:07:56,916 --> 01:07:59,214 Three Cromwell's created the amulet. 1000 01:07:59,786 --> 01:08:02,846 And only the power of three Cromwell's will destroy it. 1001 01:08:02,922 --> 01:08:06,153 Splendora Agatha Cromwell! 1002 01:08:06,225 --> 01:08:08,716 - Did she just say Agatha? - 'Tis my middle name. 1003 01:08:09,829 --> 01:08:11,421 I loathe the Splendora part. 1004 01:08:11,497 --> 01:08:15,263 When all this is over I will become just plain Aggie Cromwell. 1005 01:08:15,335 --> 01:08:18,065 You're Aggie Cromwell? 1006 01:08:19,038 --> 01:08:21,006 You do have a future. 1007 01:08:21,674 --> 01:08:24,666 You'll have loyal friends, just like that fruit lady. 1008 01:08:24,744 --> 01:08:27,611 And you'll be a great person and a good witch. 1009 01:08:27,680 --> 01:08:30,547 And... And a beloved grandmother. 1010 01:08:30,616 --> 01:08:32,049 Grandmother? 1011 01:08:32,118 --> 01:08:35,144 - Whose grandmother? - Mine. 1012 01:08:36,723 --> 01:08:40,625 Well, if you are my granddaughter, then my future is bright, indeed. 1013 01:08:44,664 --> 01:08:48,259 Insolent girl! Guards! 1014 01:08:48,334 --> 01:08:49,631 Guards! 1015 01:08:50,970 --> 01:08:53,996 You two. You, you, now. 1016 01:08:54,073 --> 01:08:58,100 Get up to Splendora's room and bring her out by whatever means necessary. Go! 1017 01:08:58,177 --> 01:08:59,701 Quickly! 1018 01:09:08,221 --> 01:09:10,689 There's only one safe place to hide this key. 1019 01:09:13,359 --> 01:09:15,384 The future. 1020 01:09:16,429 --> 01:09:19,523 But you said the power could turn even a good witch bad. 1021 01:09:19,599 --> 01:09:23,899 I trust you, Marnie. After all, I'm going to train you myself. 1022 01:09:26,172 --> 01:09:28,868 Shall we? 1023 01:09:30,576 --> 01:09:32,635 See you in a thousand years, Grandma. 1024 01:09:33,379 --> 01:09:35,711 Oh. There's something you'll be needing. 1025 01:09:42,221 --> 01:09:44,121 Bye, Grandma. 1026 01:09:53,733 --> 01:09:56,497 Hello, boys. Take this outside, will you? 1027 01:10:23,796 --> 01:10:25,923 Beautiful, isn't it? 1028 01:10:26,632 --> 01:10:30,830 Why don't you just let me hold onto that so it doesn't fall into the wrong hands. 1029 01:10:30,903 --> 01:10:32,894 It's a Cromwell family heirloom. 1030 01:10:37,643 --> 01:10:40,339 I don't think you've been very responsible, Marnie. 1031 01:10:40,413 --> 01:10:43,109 - Skipping all those classes. - What? 1032 01:10:43,182 --> 01:10:45,878 You got here just in time. It's Halloween. 1033 01:10:45,952 --> 01:10:48,216 I thought you needed me to save Halloweentown. 1034 01:10:48,287 --> 01:10:52,951 - We do. In just a few hours. - Why do you think I'll stick around? 1035 01:10:53,025 --> 01:10:56,222 You wouldn't leave here without your brother, would you? 1036 01:10:59,065 --> 01:11:00,293 Dylan. 1037 01:11:01,667 --> 01:11:04,966 Marnie, my goodness. Only a few hours until the party begins. 1038 01:11:05,037 --> 01:11:07,369 And I really need help with the fondue cart. 1039 01:11:07,440 --> 01:11:09,567 Drool check. Have you seen my brother? 1040 01:11:09,642 --> 01:11:10,734 Nope. 1041 01:11:10,810 --> 01:11:13,711 Where have you been? I've been looking everywhere. 1042 01:11:13,779 --> 01:11:17,738 Field trip. Ethan, I'm so sorry. 1043 01:11:17,817 --> 01:11:20,945 You were right about the Dominion. About everything. 1044 01:11:21,020 --> 01:11:24,421 - We need to find Dylan. - I already did. 1045 01:11:44,177 --> 01:11:47,977 Daddy says after tonight this is what the whole world will look like. 1046 01:11:48,047 --> 01:11:50,572 Us versus those things. 1047 01:11:54,020 --> 01:11:55,385 Having fun, Scarlett? 1048 01:11:56,088 --> 01:11:59,615 Not really. The service here stinks. 1049 01:12:03,062 --> 01:12:04,359 Pudding, Scarlett? 1050 01:12:06,933 --> 01:12:08,491 Whoa. Whoa! 1051 01:12:15,041 --> 01:12:17,942 - Why are you using him like this? - We're not using him. 1052 01:12:18,010 --> 01:12:20,444 - We're using you. - Whatever. It's over. 1053 01:12:20,513 --> 01:12:21,912 Not yet! 1054 01:12:36,462 --> 01:12:38,896 Fetch. 1055 01:12:41,901 --> 01:12:43,027 Dylan! 1056 01:12:43,102 --> 01:12:45,400 Wait, Dylan, stop! 1057 01:12:46,205 --> 01:12:48,036 Dylan! Dylan! 1058 01:12:48,107 --> 01:12:50,837 Come back here. Here, boy! Dylan, no! 1059 01:12:52,612 --> 01:12:54,876 Dylan! Heel! 1060 01:12:54,947 --> 01:12:56,642 Dylan, come back here, boy. 1061 01:12:56,716 --> 01:12:58,274 Boy! Dylan! 1062 01:13:04,890 --> 01:13:06,551 Mom! 1063 01:13:06,626 --> 01:13:08,253 I need you. 1064 01:13:17,136 --> 01:13:20,594 I thought you'd never call. 1065 01:13:25,077 --> 01:13:28,706 - I really messed up. - Well, we mess up sometimes. 1066 01:13:29,448 --> 01:13:30,972 That's how you learn. 1067 01:13:31,050 --> 01:13:34,645 Just this week I blew a big sale by talking to a birdbath. 1068 01:13:35,988 --> 01:13:39,446 But here, at Witch University, all mess-ups become permanent. 1069 01:13:39,525 --> 01:13:40,924 At midnight. I know. 1070 01:13:40,993 --> 01:13:42,756 I read the handbook. 1071 01:13:42,828 --> 01:13:46,355 - I thought I could do this alone. - Well, I'm here now. 1072 01:13:46,432 --> 01:13:50,129 - And what do I always say? - We're stronger together. 1073 01:14:03,749 --> 01:14:05,478 - Nice. - Come on. 1074 01:14:09,121 --> 01:14:13,251 I wish there was something I could do. The celebration's about to begin. 1075 01:14:13,326 --> 01:14:15,590 No one's seen the Sinister girls or Dylan. 1076 01:14:15,661 --> 01:14:18,186 - Have you checked the pound? - That is not funny. 1077 01:14:18,264 --> 01:14:21,791 - Ethan's out searching for him. - Let me see this prophecy again. 1078 01:14:22,835 --> 01:14:25,998 OK, the first millennium, Halloween moon... 1079 01:14:26,072 --> 01:14:29,337 - "Will find peace under her dominion. " - The Dominion! 1080 01:14:29,408 --> 01:14:32,866 That's what they call themselves, and Dr. Goodwyn is one of them. 1081 01:14:32,945 --> 01:14:36,904 I trusted her. All of this... The nice dorm room, the scholarship. 1082 01:14:36,982 --> 01:14:40,941 - How could I have been so stupid? - You are not stupid, Marnie. 1083 01:14:41,020 --> 01:14:42,578 You are 18. 1084 01:14:44,190 --> 01:14:46,750 - Do you have a witch's glass? - Yeah. 1085 01:14:47,626 --> 01:14:49,856 Grandma gave it to me so I could multitask. 1086 01:14:49,929 --> 01:14:52,523 OK. Let's use this and find Dylan. 1087 01:14:52,598 --> 01:14:55,260 Illumina obscuratio. 1088 01:14:58,237 --> 01:15:00,330 - Oh, Dylan. - Where is he? 1089 01:15:00,406 --> 01:15:01,839 Oh. 1090 01:15:01,907 --> 01:15:03,602 What's that on the lock? 1091 01:15:04,243 --> 01:15:08,077 - It's an "S." - As in "Sinister. " 1092 01:15:10,649 --> 01:15:11,877 What? 1093 01:15:11,951 --> 01:15:13,475 Marnie! 1094 01:15:19,692 --> 01:15:20,886 Dylan. 1095 01:15:20,960 --> 01:15:23,360 - Where did you find him? - We had help. 1096 01:15:24,363 --> 01:15:25,625 Marnie, I'm sorry. 1097 01:15:25,698 --> 01:15:27,666 - You're working with them? - No! 1098 01:15:27,733 --> 01:15:28,893 Oh, yes, he was. 1099 01:15:28,968 --> 01:15:31,436 He just didn't know it. 1100 01:15:31,504 --> 01:15:35,964 Ethan found your brother, and we found Ethan. 1101 01:15:37,777 --> 01:15:40,041 - Let them go. - Oh, I will. 1102 01:15:40,112 --> 01:15:43,343 As soon as Marnie agrees to work with us. 1103 01:15:47,753 --> 01:15:50,722 - What do you want from me? - It's quite simple. 1104 01:15:50,790 --> 01:15:52,849 Do what your silly grandmother would not. 1105 01:15:52,925 --> 01:15:56,417 Wear the amulet. Use the Cromwell Gift. 1106 01:15:56,495 --> 01:15:59,987 You mean turn all those inferior creatures into slaves 1107 01:16:00,065 --> 01:16:01,930 so the Dominion can rule? 1108 01:16:02,001 --> 01:16:05,368 You make things sound so sinister, Marnie. 1109 01:16:05,438 --> 01:16:07,235 We'll bring order to this place. 1110 01:16:07,306 --> 01:16:11,538 Together, we'll use the power to make things run much more smoothly. 1111 01:16:11,610 --> 01:16:16,138 It will all be so much easier for everyone when the Dominion is in charge. 1112 01:16:17,082 --> 01:16:19,607 - You want me for your queen? - Only for one night. 1113 01:16:19,685 --> 01:16:21,846 - One night? - Tonight, at the celebration, 1114 01:16:21,921 --> 01:16:24,287 you'll use the Gift to cast a spell, 1115 01:16:24,356 --> 01:16:27,689 establishing the rule of the Dominion over Halloweentown. 1116 01:16:27,760 --> 01:16:31,628 A spell which will, of course, become permanent at the stroke of midnight. 1117 01:16:31,697 --> 01:16:36,191 - After that we won't need you anymore. - Well, I won't do it. 1118 01:16:36,268 --> 01:16:37,701 Insolent girl. 1119 01:16:37,770 --> 01:16:41,570 Do you want your brother to lap water from a toilet for the rest of his life? 1120 01:16:42,174 --> 01:16:44,574 All we have to do is keep him that way till midnight, 1121 01:16:44,643 --> 01:16:49,546 and he will be in the doghouse... permanently. 1122 01:16:52,485 --> 01:16:54,976 - Fine. I'll do it. - Marnie. 1123 01:16:56,388 --> 01:16:59,084 But I'm going to need time to get ready. 1124 01:16:59,158 --> 01:17:01,786 After all, a girl's only queen for a night once. 1125 01:17:01,861 --> 01:17:04,921 I want my best friend, Aneesa, to be my royal dresser. 1126 01:17:04,997 --> 01:17:08,296 I will hang out in her room, do my hair, and I will wear a dress, 1127 01:17:08,367 --> 01:17:10,164 so I can act the part. 1128 01:17:20,012 --> 01:17:21,445 It is my wish. 1129 01:17:21,514 --> 01:17:24,312 Absolutely, my queen. 1130 01:17:24,383 --> 01:17:27,477 Ethan, make sure Dylan is in the courtyard before midnight. 1131 01:17:29,021 --> 01:17:30,989 We'll be there. 1132 01:17:31,056 --> 01:17:33,149 Beam me up, genie. 1133 01:17:41,400 --> 01:17:43,163 Come on, Dylan. 1134 01:17:43,235 --> 01:17:44,930 We've got three minutes. 1135 01:17:45,004 --> 01:17:47,234 I know. It's gonna be fine. 1136 01:17:49,642 --> 01:17:51,610 - Do you see them anywhere? - No. 1137 01:17:56,549 --> 01:17:57,846 Dylan! 1138 01:17:57,917 --> 01:17:59,942 Dylan! Hi, sweetie! 1139 01:18:00,686 --> 01:18:04,713 Oh! I promise you we will get you out of this mess. 1140 01:18:25,244 --> 01:18:28,509 It's almost midnight. 1141 01:18:30,249 --> 01:18:32,809 Prepare to receive the Gift. 1142 01:18:32,885 --> 01:18:36,082 Change Dylan back now or no deal. 1143 01:18:38,624 --> 01:18:41,024 Yes, my queen. 1144 01:18:41,093 --> 01:18:43,755 By the power of three! 1145 01:18:50,836 --> 01:18:52,235 Opposable thumbs. 1146 01:18:52,838 --> 01:18:54,499 - Thank you. - Are you OK, honey? 1147 01:18:55,240 --> 01:18:58,175 I'm fine, Mom, but I think I'll just sit. 1148 01:18:58,978 --> 01:19:01,105 - And stay. - OK. Just don't roll over. 1149 01:19:01,180 --> 01:19:03,148 Not yet. 1150 01:19:03,749 --> 01:19:06,047 Marnie Piper, 1151 01:19:06,118 --> 01:19:10,054 granddaughter of Splendora Agatha Cromwell, 1152 01:19:11,190 --> 01:19:14,557 Take on your Gift and fulfill the prophecy. 1153 01:19:20,833 --> 01:19:25,395 After tonight you'll be free to use your power as you wish. 1154 01:19:27,373 --> 01:19:30,968 You will be the greatest witch in the world. 1155 01:19:31,677 --> 01:19:34,441 Isn't that what you've always wanted? 1156 01:19:34,513 --> 01:19:37,107 Isn't that why you came here? 1157 01:19:39,518 --> 01:19:40,985 Yes. 1158 01:19:41,754 --> 01:19:43,654 I am ready to receive the Gift. 1159 01:19:45,591 --> 01:19:49,652 Citizens of Halloweentown, behold. 1160 01:19:50,896 --> 01:19:54,491 I give you... your queen. 1161 01:20:01,040 --> 01:20:03,702 Queen Cromwell, 1162 01:20:04,576 --> 01:20:07,136 grace us with a display of your power. 1163 01:20:07,212 --> 01:20:09,146 Use your Gift. 1164 01:20:10,049 --> 01:20:13,849 Citizens of Halloweentown, I now possess the power 1165 01:20:13,919 --> 01:20:16,945 to make you my slaves and bend you to my will. 1166 01:20:18,323 --> 01:20:22,555 Exis imperium principia. 1167 01:20:22,628 --> 01:20:26,621 Yes, my queen! Did I just say that? 1168 01:20:28,967 --> 01:20:32,061 By the power of the Dominion, do as I command. 1169 01:20:33,172 --> 01:20:34,901 For you, my queen. 1170 01:20:36,675 --> 01:20:38,973 Now, Aneesa. 1171 01:20:56,261 --> 01:21:00,561 By the power of three I command you to destroy the Gift forever. 1172 01:21:00,632 --> 01:21:02,190 No! 1173 01:21:08,440 --> 01:21:12,536 Extiendo aterus! 1174 01:21:30,662 --> 01:21:34,063 Happy Halloween! 1175 01:21:34,133 --> 01:21:36,658 Yeah. 1176 01:21:39,505 --> 01:21:42,269 Good job, boys. 1177 01:21:42,341 --> 01:21:44,502 This is ridiculous. 1178 01:21:44,576 --> 01:21:47,875 - Persimmon Periwinkle. - It's Agent Periwinkle. 1179 01:21:47,946 --> 01:21:51,677 Of the Halloweentown Anti-Dominion League. 1180 01:21:51,750 --> 01:21:52,842 Preposterous! 1181 01:21:52,918 --> 01:21:57,116 What's preposterous is how long I've been undercover. Ten centuries! 1182 01:21:57,189 --> 01:22:00,852 You are all hereby stripped of your magic powers 1183 01:22:00,926 --> 01:22:03,554 and are under arrest for treason! 1184 01:22:09,234 --> 01:22:12,032 Get me out of here! 1185 01:22:13,238 --> 01:22:15,798 So your Gift is gone forever. 1186 01:22:16,508 --> 01:22:17,907 No, it's not. 1187 01:22:17,976 --> 01:22:20,570 My gift is and always will be you. 1188 01:22:20,646 --> 01:22:21,704 Oh. 1189 01:22:22,748 --> 01:22:24,739 Man, this family is so mushy. 1190 01:22:26,351 --> 01:22:27,784 Just don't lick my face. 1191 01:22:34,660 --> 01:22:38,721 - Sorry about your lamp. - I was gonna redecorate anyway. 1192 01:22:38,797 --> 01:22:41,595 You know, I'm looking for a roommate. 1193 01:22:41,667 --> 01:22:43,965 - Really? - Yeah, I have a really big room. 1194 01:22:44,770 --> 01:22:47,238 It was originally built for a queen, you know. 1195 01:22:47,306 --> 01:22:49,171 - Hey. - Hey. 1196 01:22:50,409 --> 01:22:54,709 You know, I'd really hoped you two had moved past monosyllables. 1197 01:22:55,981 --> 01:22:59,712 I think I'll go help... 1198 01:23:03,922 --> 01:23:07,289 What you did, giving up that power... 1199 01:23:08,427 --> 01:23:10,554 You probably think it was stupid. 1200 01:23:10,629 --> 01:23:11,755 Stupid? 1201 01:23:12,631 --> 01:23:14,030 I think it's amazing. 1202 01:23:14,900 --> 01:23:16,595 Power isn't important to me. 1203 01:23:18,403 --> 01:23:20,598 What kind of warlock doesn't like power? 1204 01:23:20,672 --> 01:23:22,799 The mortal kind. 1205 01:23:23,442 --> 01:23:26,206 When my dad tried to steal your family's magic, 1206 01:23:26,278 --> 01:23:29,805 the Council took his powers and I renounced mine. 1207 01:23:29,882 --> 01:23:33,545 I can't do magic, I can't fly on a broom 1208 01:23:33,619 --> 01:23:35,644 or any other cleaning instrument. 1209 01:23:35,721 --> 01:23:39,953 Those flowers I gave you, that was just a trick I learned from some book. 1210 01:23:41,860 --> 01:23:43,987 I'm a mortal now, Marnie. 1211 01:23:44,830 --> 01:23:47,390 I should have told you. I'm sorry. 1212 01:23:49,534 --> 01:23:52,059 Ethan Dalloway? 1213 01:23:52,137 --> 01:23:54,469 - Yep. - What's up, man? 1214 01:23:54,539 --> 01:23:57,007 - He's mortal now. - Oh. 1215 01:23:57,075 --> 01:24:00,238 I knew there was something I liked about that kid. 1216 01:24:00,312 --> 01:24:02,610 Hey, Scarlett. 1217 01:24:03,815 --> 01:24:06,375 I, uh, think you owe my boy, Dylan, an apology. 1218 01:24:06,451 --> 01:24:09,420 Excuse me? If anything, he should apologize to me. 1219 01:24:09,488 --> 01:24:12,150 I wasted a whole month of college on that toad. 1220 01:24:12,224 --> 01:24:16,160 Ooh. Join me in a little Sinister magic, sisters? 1221 01:24:23,068 --> 01:24:26,196 My magic! It's gone! 1222 01:24:26,271 --> 01:24:30,571 Uh, yours, your father's, your whole family's, actually. 1223 01:24:30,642 --> 01:24:33,202 - I don't get it. - We're mortal, dumbbell! 1224 01:24:33,278 --> 01:24:35,769 We might as well be... ugly. 1225 01:24:40,652 --> 01:24:44,144 It is comforting to know that you will have such good friends 1226 01:24:44,222 --> 01:24:47,555 - for the next four years. - So you're saying I can stay? 1227 01:24:47,626 --> 01:24:49,594 Clearly, I don't control you. 1228 01:24:49,661 --> 01:24:53,563 Just promise me that you will call home more often. 1229 01:24:53,632 --> 01:24:55,759 - I promise. - OK. 1230 01:24:55,834 --> 01:24:57,734 I love you, Mom. 1231 01:25:09,748 --> 01:25:11,306 - Hey. - Hey. 1232 01:25:25,030 --> 01:25:27,658 Mom? Are you watching them? 1233 01:25:27,733 --> 01:25:29,166 What? Oh, uh, no! 1234 01:25:29,234 --> 01:25:31,225 'Cause then, that would be spying. 1235 01:25:31,303 --> 01:25:33,533 - Something on your mind? - Yeah. 1236 01:25:34,373 --> 01:25:35,840 The amulet. 1237 01:25:35,907 --> 01:25:38,569 I can't believe Marnie actually destroyed it. 1238 01:25:38,643 --> 01:25:40,508 Well, you saw the fireworks. 1239 01:25:40,579 --> 01:25:42,877 But it was a precious Cromwell heirloom. 1240 01:25:42,948 --> 01:25:46,611 - It belonged to Grandma Aggie. - And knowing Marnie, 1241 01:25:46,685 --> 01:25:50,678 she probably would have done something more interesting with it. 1242 01:25:50,756 --> 01:25:52,348 Like what? Hid it someplace? 1243 01:25:52,424 --> 01:25:56,019 Or gave it to someone that she trusts absolutely. 1244 01:26:24,723 --> 01:26:25,951 Oh, boy. 95805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.