All language subtitles for Quebert E8
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,325 --> 00:00:06,747
Previously, on the Truth About
the Harry Quebert Affair...
2
00:00:06,847 --> 00:00:08,469
I told you, Bobbo.
3
00:00:08,569 --> 00:00:10,551
Harry Quebert is taking
Jenny to Augusta
4
00:00:10,651 --> 00:00:11,552
to see the fireworks.
5
00:00:11,652 --> 00:00:13,153
Who's Harry Quebert?
6
00:00:13,253 --> 00:00:14,675
Mom, I don't think
he's coming.
7
00:00:14,775 --> 00:00:16,196
Who the hell is
getting married?
8
00:00:16,296 --> 00:00:17,597
Excuse me.
9
00:00:17,697 --> 00:00:18,838
Tell us already.
10
00:00:18,938 --> 00:00:21,361
What are we supposed
to be celebrating?
11
00:00:21,461 --> 00:00:22,762
Um...
12
00:00:22,862 --> 00:00:24,684
My dear friends,
13
00:00:24,784 --> 00:00:26,766
we have a new color television.
14
00:00:26,866 --> 00:00:28,888
Robert has cancer.
15
00:00:28,988 --> 00:00:30,449
-What?
-Here's to Bobbo.
16
00:00:30,549 --> 00:00:33,272
Oh, you
poor thing.
17
00:00:35,954 --> 00:00:37,616
[Jenny yelps in fright]
Oh, my God!
18
00:00:37,716 --> 00:00:39,570
Luther, you scared me! Geez!
19
00:00:39,157 --> 00:00:40,618
What does he want
from you?
20
00:00:40,718 --> 00:00:42,660
He's a friend.
Ow, you're hurting me.
21
00:00:42,760 --> 00:00:44,302
Did somebody do that
to you, Jenny?
22
00:00:44,402 --> 00:00:47,685
You know Luther Caleb,
Stern's chauffeur?
23
00:00:49,166 --> 00:00:51,468
[Elijah Stern]: I had hoped
that Nola would be the last,
24
00:00:51,568 --> 00:00:52,990
that he would paint her
25
00:00:53,900 --> 00:00:55,512
and get whatever it was
out of his system.
26
00:00:55,612 --> 00:00:57,914
So you think it was Luther
who killed Nola?
27
00:00:58,140 --> 00:01:00,897
I've thought so
for the last 33 years.
28
00:01:02,578 --> 00:01:03,920
Is this Luther's handwriting?
29
00:01:04,200 --> 00:01:06,202
His instructions
for pruning roses.
30
00:01:06,302 --> 00:01:09,400
You can keep it
if it'll help you.
31
00:01:09,104 --> 00:01:11,927
Nola's home life
was not a happy one.
32
00:01:12,270 --> 00:01:13,849
Nola, is somebody beating you?
33
00:01:13,949 --> 00:01:15,330
It's my mom.
34
00:01:15,430 --> 00:01:17,612
She says
I'm a wicked girl.
35
00:01:17,712 --> 00:01:18,533
That's crazy.
36
00:01:18,633 --> 00:01:20,635
My mother told me
I had to be punished.
37
00:01:23,157 --> 00:01:24,218
[gasping]
38
00:01:24,318 --> 00:01:26,220
Take a look at that.
39
00:01:26,320 --> 00:01:28,462
"Nola, my darling,
40
00:01:28,562 --> 00:01:31,665
were you to die,
where would my love go?"
41
00:01:31,765 --> 00:01:33,767
Keep it in your safe for now.
42
00:01:34,568 --> 00:01:36,570
[scoffs]
43
00:01:37,971 --> 00:01:40,433
[whispering] You're gonna
be a great writer,
44
00:01:40,533 --> 00:01:43,356
and we're gonna get
a big sun-colored dog,
45
00:01:43,456 --> 00:01:46,279
a Labrador we'll name Storm.
46
00:01:46,379 --> 00:01:48,481
The big news out of the State
courthouse this morning
47
00:01:48,581 --> 00:01:50,923
is that Harry Quebert
is being released on bail
48
00:01:51,230 --> 00:01:52,284
due to lack of evidence.
49
00:01:52,384 --> 00:01:54,126
[Roth]: The handwriting
isn't Harry's.
50
00:01:54,226 --> 00:01:57,880
He didn't write the note
on that goddamn manuscript.
51
00:01:57,189 --> 00:01:58,890
Gareth is staying
at the Montburry Motel
52
00:01:58,990 --> 00:02:00,572
since his release.
53
00:02:00,672 --> 00:02:02,530
They informed everyone in town
54
00:02:02,153 --> 00:02:04,655
there's a registered
sex offender in their midst.
55
00:02:04,755 --> 00:02:06,297
Pratt found
the black Monte Carlo,
56
00:02:06,397 --> 00:02:07,578
then he dismissed it?
57
00:02:07,678 --> 00:02:09,540
I'll call the station,
find out where he is.
58
00:02:09,640 --> 00:02:11,642
No, actually,
I already know.
59
00:02:13,430 --> 00:02:14,640
Pratt, open up!
60
00:02:14,164 --> 00:02:15,465
[kicking door]
61
00:02:15,565 --> 00:02:17,567
Shit!
62
00:02:20,770 --> 00:02:24,774
[âªâªâªâªâª]
63
00:03:22,467 --> 00:03:24,368
It appears there's been
a development...
64
00:03:24,468 --> 00:03:26,791
[hum of conversations]
65
00:03:45,848 --> 00:03:46,829
[sighs]
66
00:03:46,929 --> 00:03:48,631
Chief Pratt
killed himself?
67
00:03:48,731 --> 00:03:50,232
You'd think so,
but no.
68
00:03:50,332 --> 00:03:51,794
Murdered.
69
00:03:51,894 --> 00:03:52,875
What?
70
00:03:52,975 --> 00:03:54,636
Yeah, a couple
of good whacks
71
00:03:54,736 --> 00:03:56,598
at the back of the head.
72
00:03:56,698 --> 00:03:58,700
That's like Nola.
73
00:03:59,861 --> 00:04:01,562
Pratt was protecting somebody
74
00:04:01,663 --> 00:04:04,165
who was afraid
that now he'd talk.
75
00:04:04,265 --> 00:04:06,647
With everybody knowing
what he did to Nola,
76
00:04:06,747 --> 00:04:08,249
he knew he had nothing to lose.
77
00:04:08,349 --> 00:04:09,650
Yeah, except his life.
78
00:04:09,750 --> 00:04:11,211
Yeah, except that.
79
00:04:11,311 --> 00:04:13,674
You have a theory?
80
00:04:14,795 --> 00:04:18,380
I keep coming back
to Elijah Stern.
81
00:04:19,919 --> 00:04:22,662
What if Stern got home
from meetings that day,
82
00:04:22,762 --> 00:04:26,250
August 30th, like he said.
83
00:04:26,125 --> 00:04:30,829
He finds Luther gone,
and so is the Monte Carlo.
84
00:04:30,929 --> 00:04:33,832
Maybe he hears on the radio
that Nola is missing,
85
00:04:33,932 --> 00:04:36,635
and that sends him out
searching for Luther,
86
00:04:36,735 --> 00:04:38,877
worried he's mixed up in it...
87
00:04:38,977 --> 00:04:40,798
[power window whines]
88
00:04:40,899 --> 00:04:42,320
Evening, Officer.
89
00:04:42,420 --> 00:04:44,410
-Evening.
-What's going on?
90
00:04:44,141 --> 00:04:46,604
Well, we got reports
of a missing girl in the area,
91
00:04:46,704 --> 00:04:48,205
so we're asking people
to stay off the roads
92
00:04:48,305 --> 00:04:49,486
until we find her.
93
00:04:49,586 --> 00:04:50,728
Missing girl?
94
00:04:50,828 --> 00:04:51,889
Where are you
headed tonight?
95
00:04:51,989 --> 00:04:53,730
Uh, I was just
on my way home,
96
00:04:53,830 --> 00:04:55,892
but I'm sure
I can find another way.
97
00:04:55,992 --> 00:04:56,893
We'd appreciate that, sir,
98
00:04:56,993 --> 00:04:58,254
if you don't mind
turning around.
99
00:04:58,355 --> 00:04:59,456
Have a good night.
100
00:04:59,556 --> 00:05:01,557
You too.
101
00:05:02,158 --> 00:05:05,141
[Perry continues]: But
maybe instead of going home,
102
00:05:05,241 --> 00:05:07,243
Stern drove to Goose Cove.
103
00:05:24,619 --> 00:05:26,800
Maybe he finds Luther there,
104
00:05:26,180 --> 00:05:29,523
who confesses to killing
Deborah Cooper as well...
105
00:05:29,623 --> 00:05:30,884
[breathing hard]
Please help me.
106
00:05:30,984 --> 00:05:34,628
Get a shovel and a pickaxe
from the shed.
107
00:05:35,869 --> 00:05:37,851
[Perry]: Luther tended
the grounds at Goose Cove,
108
00:05:37,951 --> 00:05:41,734
so it makes sense that
they would bury Nola there.
109
00:05:41,834 --> 00:05:43,176
After they dig the grave,
110
00:05:43,276 --> 00:05:44,897
Luther could've
secretly written
111
00:05:44,997 --> 00:05:47,119
the farewell note to Nola.
112
00:05:54,460 --> 00:05:55,187
After that,
113
00:05:55,287 --> 00:05:56,948
Stern needs to find
a way to protect Luther,
114
00:05:57,480 --> 00:05:57,989
and that way is Pratt.
115
00:05:58,890 --> 00:06:00,552
Pratt?
116
00:06:00,652 --> 00:06:02,193
Let's say Luther
saw Pratt grab Nola,
117
00:06:02,293 --> 00:06:04,355
pull her into his car.
118
00:06:04,455 --> 00:06:06,997
You know, Luther had been
watching her like a hawk.
119
00:06:07,980 --> 00:06:08,999
Let's say he told Stern.
-Mm-hmm.
120
00:06:09,990 --> 00:06:11,281
Stern goes to see Pratt.
121
00:06:11,381 --> 00:06:13,964
He tells him, "You let Luther
get out of town clean,
122
00:06:14,640 --> 00:06:16,146
and I'll let you get away with
what you did to that girl."
123
00:06:17,867 --> 00:06:20,290
But even if Pratt lets him
get away with the murder,
124
00:06:20,390 --> 00:06:23,332
maybe Luther can't live
with what he did.
125
00:06:23,432 --> 00:06:24,894
[Luther]: I'm so sorry, Eli.
126
00:06:24,994 --> 00:06:26,996
[car engine starts]
127
00:06:30,390 --> 00:06:31,780
He commits suicide
a few days later
128
00:06:31,880 --> 00:06:33,882
by driving his car off a cliff.
129
00:06:40,208 --> 00:06:41,829
And the weirdest part
in all this, though...
130
00:06:41,929 --> 00:06:44,392
why would Stern go
through all this mess,
131
00:06:44,492 --> 00:06:46,353
I mean, maybe even
kill someone,
132
00:06:46,454 --> 00:06:48,455
to protect Luther?
133
00:06:50,858 --> 00:06:53,920
Still trying
to figure that part out.
134
00:06:54,210 --> 00:06:56,743
[distant thunder rumbles]
135
00:07:09,740 --> 00:07:11,760
[car door closes]
136
00:07:13,719 --> 00:07:16,421
They're burying her today,
aren't they?
137
00:07:16,521 --> 00:07:19,230
Yeah.
138
00:07:19,124 --> 00:07:22,847
They're burying her,
and I'm not there.
139
00:07:25,730 --> 00:07:28,953
[groaning]
140
00:07:29,530 --> 00:07:31,540
Ah, I wish I was dead.
141
00:07:35,779 --> 00:07:40,363
And may she rest
in eternal peace.
142
00:07:40,463 --> 00:07:42,465
[âªâªâªâªâª]
143
00:07:49,111 --> 00:07:51,793
[cameras snapping]
144
00:08:37,435 --> 00:08:38,937
Hi, um....
145
00:08:39,370 --> 00:08:41,139
can I just get a hot tea
and a shot of brandy, please?
146
00:08:41,239 --> 00:08:42,600
Be right back.
147
00:08:42,160 --> 00:08:43,501
Thank you.
148
00:08:43,601 --> 00:08:48,650
"Female of the species
with a formidable sting."
149
00:08:48,165 --> 00:08:52,349
Four letters,
starts with "W."
150
00:08:52,449 --> 00:08:54,351
Ha! "Wife."
151
00:08:54,451 --> 00:08:56,853
I think it's "wasp."
152
00:08:59,135 --> 00:09:00,516
Hey, Mr. Quinn.
153
00:09:00,617 --> 00:09:02,618
Yeah.
154
00:09:03,859 --> 00:09:05,321
May I?
155
00:09:05,421 --> 00:09:06,762
Of course.
156
00:09:06,862 --> 00:09:07,843
Thanks.
157
00:09:07,943 --> 00:09:09,965
How's your book
going?
158
00:09:10,650 --> 00:09:11,567
Slowly.
159
00:09:11,667 --> 00:09:15,500
There's a lot of gray areas
to clear up, you know.
160
00:09:15,150 --> 00:09:17,152
[clears throat]
161
00:09:18,873 --> 00:09:21,496
Listen, I wanted to ask you, um,
162
00:09:21,596 --> 00:09:25,339
did your wife ever mention
a compromising note she had
163
00:09:25,439 --> 00:09:27,441
that Harry Quebert wrote?
164
00:09:27,841 --> 00:09:29,143
How did you know
about that?
165
00:09:29,243 --> 00:09:30,504
Well, your wife told me.
166
00:09:30,604 --> 00:09:31,705
She told me,
167
00:09:31,805 --> 00:09:33,660
but then she said
it went missing,
168
00:09:33,166 --> 00:09:34,948
and I... [chuckles]
169
00:09:35,480 --> 00:09:36,870
Look, all due respect,
170
00:09:36,970 --> 00:09:38,151
it's a little hard to know
what to believe
171
00:09:38,251 --> 00:09:40,730
when it comes to, uh...
172
00:09:40,173 --> 00:09:42,875
Believe her, Mr. Goldman.
173
00:09:42,975 --> 00:09:45,197
My wife may not be the sweetest
thing in the world,
174
00:09:45,297 --> 00:09:47,900
but she doesn't lie.
175
00:09:55,387 --> 00:10:02,133
[singing to himself]
176
00:10:02,233 --> 00:10:03,935
[door closes]
177
00:10:04,350 --> 00:10:05,160
Mr. Quinn?
178
00:10:05,116 --> 00:10:06,497
Nola? [chuckles]
Hey, sweetie.
179
00:10:06,597 --> 00:10:07,778
How are you?
180
00:10:07,878 --> 00:10:09,940
Um...
181
00:10:10,400 --> 00:10:11,702
I have to talk to you.
182
00:10:11,802 --> 00:10:13,804
What's up, kiddo?
183
00:10:16,460 --> 00:10:18,270
This, um... this morning,
184
00:10:18,128 --> 00:10:19,309
I went by
Mrs. Quinn's office
185
00:10:19,409 --> 00:10:22,792
to pick up my paycheck,
186
00:10:22,892 --> 00:10:26,615
and I overheard her
talking with Chief Pratt.
187
00:10:29,580 --> 00:10:31,200
Take a look at that.
188
00:10:31,300 --> 00:10:34,122
[Pratt reading]:
"Nola, my darling,
189
00:10:34,222 --> 00:10:38,326
were you to die,
where would my love go?
190
00:10:38,426 --> 00:10:41,329
To lose you is to lose
every part of me,
191
00:10:41,429 --> 00:10:45,853
for I have secretly
bequeathed to you
192
00:10:45,953 --> 00:10:49,777
all that I am..."
193
00:10:49,877 --> 00:10:51,138
[Tamara]:
See, he's a criminal
194
00:10:51,238 --> 00:10:52,379
and a sexual predator.
195
00:10:52,479 --> 00:10:54,981
Now, what are you
gonna do about it?
196
00:10:55,810 --> 00:10:57,143
Well, I can't do
anything right away.
197
00:10:57,243 --> 00:10:59,250
Why the hell not?
198
00:10:59,125 --> 00:11:02,148
You entered his house
illegally, Tamara.
199
00:11:02,248 --> 00:11:03,950
You stole his property.
200
00:11:04,500 --> 00:11:04,990
I could get in trouble
201
00:11:05,910 --> 00:11:06,872
just for having this
in my possession.
202
00:11:06,972 --> 00:11:09,595
Then what do you
suggest we do?
203
00:11:09,695 --> 00:11:11,797
Keep it
in your safe for now.
204
00:11:11,897 --> 00:11:13,380
And don't worry,
205
00:11:13,138 --> 00:11:15,400
you'll see how we deal
with guys like that
206
00:11:15,140 --> 00:11:17,142
around here.
207
00:11:19,384 --> 00:11:22,366
Okay, and...?
208
00:11:22,466 --> 00:11:23,568
Oh...
209
00:11:23,668 --> 00:11:27,211
I need you to get
that note, Mr. Quinn.
210
00:11:27,311 --> 00:11:29,530
I beg you to get
that note, please,
211
00:11:29,153 --> 00:11:31,255
or Harry will
go to jail, and...
212
00:11:31,355 --> 00:11:32,576
it'll be all my fault.
213
00:11:32,676 --> 00:11:34,257
I-I-I'm sorry,
Nola, I don't--
214
00:11:34,357 --> 00:11:35,258
He only wrote that note
215
00:11:35,358 --> 00:11:36,299
because I tried
to kill myself.
216
00:11:36,399 --> 00:11:37,781
It's all my fault.
217
00:11:37,881 --> 00:11:40,183
I'm sorry, Nola, I don't...
I don't... I...
218
00:11:40,283 --> 00:11:42,640
Mr. Quinn,
219
00:11:42,165 --> 00:11:44,260
please, I'm begging you.
220
00:11:44,126 --> 00:11:45,708
Please help me.
221
00:11:45,808 --> 00:11:47,469
Please help us,
do you understand?
222
00:11:47,569 --> 00:11:50,192
I can't do
what you're asking me to.
223
00:11:50,292 --> 00:11:52,114
I can't... condone
224
00:11:52,214 --> 00:11:53,515
whatever's going on
between the two of you.
225
00:11:53,615 --> 00:11:54,436
I-I...
226
00:11:54,536 --> 00:11:56,718
For the love of God?
227
00:11:56,818 --> 00:11:59,981
I don't think God would
approve of it either.
228
00:12:01,783 --> 00:12:04,445
We love each other
like no one's ever loved.
229
00:12:04,545 --> 00:12:06,527
Look at me.
230
00:12:06,627 --> 00:12:09,249
Our love is pure,
and it's beautiful,
231
00:12:09,349 --> 00:12:11,110
and I would do anything for him.
232
00:12:11,111 --> 00:12:13,930
Anything, do you understand?
233
00:12:13,193 --> 00:12:14,134
If I lose him, Mr. Quinn,
234
00:12:14,234 --> 00:12:16,816
it's like losing
a part of myself...
235
00:12:16,916 --> 00:12:21,140
the best part of myself.
236
00:12:21,240 --> 00:12:23,242
I'll never find anyone
like him again.
237
00:12:26,725 --> 00:12:27,866
I don't know what to say, Nola.
238
00:12:27,967 --> 00:12:29,748
You know what it feels like,
Mr. Quinn.
239
00:12:29,848 --> 00:12:32,130
Love?
240
00:12:34,332 --> 00:12:35,473
When you know--
241
00:12:35,573 --> 00:12:36,715
Maybe we should go
in the house
242
00:12:36,815 --> 00:12:38,436
and have a hot chocolate
or something.
243
00:12:38,536 --> 00:12:40,158
No, Mr. Quinn, we can't just
go and have a hot chocolate.
244
00:12:40,258 --> 00:12:41,279
Just relax.
245
00:12:41,379 --> 00:12:42,680
Are you listening to me,
Mr. Quinn?
246
00:12:42,780 --> 00:12:43,761
I am, but, you know,
247
00:12:43,861 --> 00:12:44,962
you're just going
through something now.
248
00:12:45,620 --> 00:12:46,430
You need to relax--
249
00:12:46,143 --> 00:12:47,965
Am I going through something?
250
00:12:48,650 --> 00:12:50,447
I need him to stay alive,
Mr. Quinn,
251
00:12:50,547 --> 00:12:51,768
so can you just please
listen to me?
252
00:12:51,868 --> 00:12:53,870
Are you gonna
get that note for me?
253
00:12:58,394 --> 00:12:59,335
I-I can't, I can't.
254
00:12:59,435 --> 00:13:01,577
I...
255
00:13:01,677 --> 00:13:03,679
I'm sorry, Nola.
256
00:13:10,646 --> 00:13:14,209
[Quinn]: It was incredible,
her passion and intensity...
257
00:13:15,370 --> 00:13:18,313
And I envied her.
258
00:13:18,413 --> 00:13:20,675
What she felt for Harry
259
00:13:20,775 --> 00:13:22,777
was something I had never felt
for anyone myself.
260
00:13:24,180 --> 00:13:26,320
And that's
when I realized
261
00:13:26,420 --> 00:13:29,423
I had probably
never been in love.
262
00:13:31,825 --> 00:13:34,167
I asked her what she intended
to do about Chief Pratt,
263
00:13:34,267 --> 00:13:35,288
since he knew about the note.
264
00:13:35,388 --> 00:13:36,169
Right.
265
00:13:36,269 --> 00:13:37,210
[knocking]
266
00:13:37,310 --> 00:13:38,211
Hmm?
267
00:13:38,311 --> 00:13:40,173
Come in?
268
00:13:40,273 --> 00:13:41,334
Oh.
269
00:13:41,434 --> 00:13:44,417
Well, hello, Nola.
270
00:13:44,517 --> 00:13:46,178
What's going on?
271
00:13:46,278 --> 00:13:48,340
[Quinn]: She said not to worry,
she'd...
272
00:13:48,440 --> 00:13:52,184
...think of a way to keep him
from getting involved.
273
00:13:52,284 --> 00:13:53,185
Holy shit.
274
00:13:53,285 --> 00:13:54,586
Of course, I didn't know
what that meant
275
00:13:54,686 --> 00:13:56,227
until he got arrested.
276
00:13:56,327 --> 00:13:58,229
Right.
277
00:13:58,329 --> 00:14:00,331
And so you told her
you'd help her.
278
00:14:01,332 --> 00:14:02,593
[sighs]
279
00:14:02,693 --> 00:14:03,914
[chuckles ruefully]
280
00:14:04,150 --> 00:14:06,160
[pills rattle]
281
00:14:18,107 --> 00:14:19,369
Just drink it,
honey bunny.
282
00:14:19,469 --> 00:14:21,471
You'll sleep better.
283
00:14:24,713 --> 00:14:26,715
[snoring]
284
00:14:53,590 --> 00:14:54,841
Screw you, Tamara!
285
00:14:54,941 --> 00:14:56,603
Making up some story
I got cancer
286
00:14:56,703 --> 00:14:59,165
'cause your party sucks!
287
00:14:59,265 --> 00:15:01,447
Screw you and your gossip,
and your meddling,
288
00:15:01,547 --> 00:15:03,369
your, "Oh, don't touch me,
I'm too tired.
289
00:15:03,469 --> 00:15:05,471
Take it away."
290
00:15:07,793 --> 00:15:09,795
[âªâªâªâªâª]
291
00:16:03,440 --> 00:16:05,450
[chuckling]
292
00:16:18,618 --> 00:16:20,620
[chuckling]
293
00:16:22,541 --> 00:16:23,963
[gasps]
294
00:16:24,630 --> 00:16:26,445
"My Bobbo.
295
00:16:26,545 --> 00:16:29,768
The sweetest, dearest man
I have ever known.
296
00:16:29,868 --> 00:16:31,850
If only I could tell him
297
00:16:31,950 --> 00:16:34,272
that I'll love him
till my dying breath."
298
00:16:39,557 --> 00:16:41,839
[sighs]
299
00:16:48,765 --> 00:16:51,808
[sobbing]
300
00:17:03,499 --> 00:17:05,501
[snaps safe shut]
301
00:17:38,110 --> 00:17:40,120
[Quinn reads]:
"Nola, my darling..."
302
00:17:51,623 --> 00:17:54,406
[Nola's voice]: You know
what it feels like, Mr. Quinn.
303
00:17:54,506 --> 00:17:56,588
Love?
304
00:18:05,750 --> 00:18:07,438
[âªâªâªâªâª]
305
00:18:58,164 --> 00:19:00,166
[Tamara sighs]
306
00:19:19,584 --> 00:19:21,586
[kissing]
307
00:19:33,797 --> 00:19:37,820
[typing]
308
00:19:37,920 --> 00:19:39,422
[Marcus writes]: Three days
309
00:19:39,522 --> 00:19:40,963
after Robert Quinn stole
the incriminating note
310
00:19:41,430 --> 00:19:42,345
from Mrs. Quinn's safe
311
00:19:42,445 --> 00:19:44,146
and burned it,
312
00:19:44,246 --> 00:19:46,680
Nola Kellergan disappeared,
313
00:19:46,168 --> 00:19:49,151
never to be heard from again.
314
00:19:49,251 --> 00:19:50,472
As time passed,
315
00:19:50,572 --> 00:19:51,913
and the case
of her disappearance
316
00:19:52,130 --> 00:19:54,676
and Deborah Cooper's murder
remained unsolved,
317
00:19:54,776 --> 00:19:57,919
a permanent unease
settled over the town.
318
00:19:58,190 --> 00:19:59,881
Children were no longer
allowed to play outside
319
00:19:59,981 --> 00:20:01,420
without supervision.
320
00:20:01,142 --> 00:20:02,683
Before long,
321
00:20:02,783 --> 00:20:04,165
the streets would take on
the disturbing hush
322
00:20:04,265 --> 00:20:07,568
of a ghost town.
323
00:20:07,668 --> 00:20:09,529
Harry coped with
Nola's disappearance
324
00:20:09,630 --> 00:20:12,532
by burying himself
in his work.
325
00:20:12,632 --> 00:20:15,175
He spent his days
locked away in his office,
326
00:20:15,275 --> 00:20:17,337
turning his pile
of handwritten pages
327
00:20:17,437 --> 00:20:21,480
into a meticulously revised
typewritten manuscript.
328
00:20:26,285 --> 00:20:28,707
As the summer turned to fall,
329
00:20:28,807 --> 00:20:32,390
Harry remained sequestered
in Goose Cove.
330
00:20:32,490 --> 00:20:35,113
The only person
who visited him was Jenny,
331
00:20:35,213 --> 00:20:37,555
who showed up every day
after her shift
332
00:20:37,655 --> 00:20:40,818
with a box filled with
provisions from Clark's.
333
00:20:45,620 --> 00:20:47,400
[rings doorbell]
334
00:20:47,104 --> 00:20:48,565
[opera plays inside]
335
00:20:48,665 --> 00:20:50,167
Hello?
336
00:20:50,267 --> 00:20:51,728
Got some snacks!
337
00:20:51,828 --> 00:20:54,290
Harry?
338
00:20:54,391 --> 00:20:57,273
[opera plays]
339
00:21:05,200 --> 00:21:07,563
[typewriter clacking]
340
00:22:02,173 --> 00:22:04,255
Thank you, Jenny.
341
00:22:28,997 --> 00:22:34,582
[âªâªâªâªâª]
342
00:22:34,682 --> 00:22:36,504
Thank you very much.
343
00:22:36,604 --> 00:22:37,705
You'll be next.
344
00:22:37,805 --> 00:22:40,470
Wait here, please.
345
00:22:43,130 --> 00:22:44,310
Thank you very much.
346
00:22:44,131 --> 00:22:44,872
Hey.
347
00:22:44,972 --> 00:22:47,674
Hi.
348
00:22:47,774 --> 00:22:50,457
[âªâªâªâªâª]
349
00:22:59,625 --> 00:23:01,947
[telephone rings]
350
00:23:04,910 --> 00:23:06,912
[telephone rings]
351
00:23:10,350 --> 00:23:11,960
[telephone rings]
352
00:23:11,196 --> 00:23:13,198
Hello?
353
00:23:15,840 --> 00:23:17,302
Uh, yeah, in bottles.
354
00:23:17,402 --> 00:23:18,943
[radio announcer]:
Good morning, listeners.
355
00:23:19,430 --> 00:23:20,304
12 cases.
356
00:23:20,404 --> 00:23:21,245
[radio]:
If you're still shopping
357
00:23:21,325 --> 00:23:22,706
for Christmas presents,
358
00:23:22,807 --> 00:23:23,447
"The Origin of Evil"
by Harry Quebert...
359
00:23:23,527 --> 00:23:24,868
Good, we'll see you then.
360
00:23:24,969 --> 00:23:27,671
[radio]: ...is still at the top
of every bestseller list
361
00:23:27,771 --> 00:23:29,713
after eight weeks.
362
00:23:29,813 --> 00:23:31,314
Publisher Schmid and Hanson
363
00:23:31,414 --> 00:23:34,437
warns that the book is sold out
in many bookshops,
364
00:23:34,537 --> 00:23:37,520
but they are doing their best
to assure a reprint
365
00:23:37,620 --> 00:23:39,362
before the end of the year.
366
00:23:39,462 --> 00:23:41,283
If you are lucky enough
to get a copy,
367
00:23:41,384 --> 00:23:44,460
I wish you a good read
and a merry Christmas...
368
00:23:44,146 --> 00:23:46,148
[turns off radio]
369
00:23:49,871 --> 00:23:55,777
âª
Faithful friends
who are dear to us âª
370
00:23:55,877 --> 00:24:01,862
âª
Will be near to us
once more âª
371
00:24:01,962 --> 00:24:04,745
Merry Christmas, Storm.
372
00:24:04,845 --> 00:24:05,906
Oh, what is it?
373
00:24:06,600 --> 00:24:07,788
Yes!
374
00:24:07,888 --> 00:24:09,269
Come here, you.
375
00:24:09,369 --> 00:24:11,111
Come here, you...
376
00:24:11,211 --> 00:24:13,153
What are you doing?
What are you doing?
377
00:24:13,253 --> 00:24:15,595
Yes.
378
00:24:15,695 --> 00:24:17,697
[laughing]
379
00:24:19,980 --> 00:24:29,107
⪠Hang a shining star
upon the highest bough âª
380
00:24:31,990 --> 00:24:41,999
⪠And have yourself a merry
little Christmas now âª
381
00:24:43,320 --> 00:24:45,943
[crowds cheering on television]
Five! Four!
382
00:24:46,430 --> 00:24:48,745
[all counting along]
Three! Two! One!
383
00:24:48,845 --> 00:24:50,947
-[cheering]
- Happy New Year!
384
00:24:51,470 --> 00:24:52,228
[cork pops]
385
00:24:52,329 --> 00:24:53,630
[glasses clink]
386
00:24:53,730 --> 00:24:54,751
It's gonna be
a good year.
387
00:24:54,851 --> 00:24:56,853
Something tells me.
388
00:24:58,494 --> 00:25:01,797
All right, well,
I might go to bed.
389
00:25:01,897 --> 00:25:03,359
Already?
390
00:25:03,459 --> 00:25:04,600
Yeah, I'm feeling
kind of tired.
391
00:25:04,700 --> 00:25:05,761
Okay.
392
00:25:05,861 --> 00:25:06,922
Night.
393
00:25:07,220 --> 00:25:09,240
Night, Mom.
394
00:25:09,905 --> 00:25:11,907
All right,
Happy New Year, Dad.
395
00:25:15,510 --> 00:25:17,512
[blowing horn]
396
00:25:20,514 --> 00:25:21,575
Jenny?
397
00:25:21,675 --> 00:25:23,677
Yeah?
398
00:25:28,322 --> 00:25:30,383
Miss Jenny Quinn,
399
00:25:30,484 --> 00:25:34,948
would you consider marrying
Mr. Travis Dawn,
400
00:25:35,480 --> 00:25:37,550
a Sommerdale police officer,
401
00:25:37,650 --> 00:25:39,592
who is in love
402
00:25:39,692 --> 00:25:42,294
with the most beautiful
girl in Maine?
403
00:25:48,100 --> 00:25:49,361
Yes.
404
00:25:49,461 --> 00:25:50,442
Yes?
405
00:25:50,542 --> 00:25:52,544
Yes!
406
00:25:53,945 --> 00:25:55,947
Good night.
407
00:26:09,559 --> 00:26:12,322
[gulls cry, dog barks]
408
00:26:16,500 --> 00:26:17,787
Aah!
409
00:26:17,887 --> 00:26:20,229
You can't eat that!
410
00:26:20,329 --> 00:26:22,111
Storm, that's for the birds.
411
00:26:22,211 --> 00:26:23,792
What are you doing?
That's for the birds.
412
00:26:23,892 --> 00:26:25,994
You can't eat that.
413
00:26:26,950 --> 00:52:53,785
What is that for, huh?
414
00:26:26,935 --> 00:26:28,277
That's for the birds.
415
00:26:28,377 --> 00:26:29,237
Come on.
[clucks, beckoning]
416
00:26:29,337 --> 00:26:30,380
Come on.
417
00:26:30,138 --> 00:26:31,239
I know.
418
00:26:31,339 --> 00:26:33,410
How's your shoulder? I know.
419
00:26:33,141 --> 00:26:35,243
How is that shoulder
of yours, huh?
420
00:26:35,343 --> 00:26:36,884
I know.
You can't have the bread.
421
00:26:36,984 --> 00:26:41,480
Let's give it to the birds.
See? There they are.
422
00:26:41,148 --> 00:26:43,190
[man calls]: Hey!
Mr. Quebert!
423
00:26:44,992 --> 00:26:46,133
Can I have a moment
of your time?
424
00:26:46,233 --> 00:26:47,134
[barking]
425
00:26:47,234 --> 00:26:48,550
Come on, Storm.
426
00:26:48,155 --> 00:26:50,297
Let's go.
427
00:26:50,397 --> 00:26:52,839
[âªâªâªâªâª]
428
00:26:54,921 --> 00:26:57,103
I don't know what to say.
429
00:26:57,203 --> 00:27:00,260
I'll take that as a "yes," then.
430
00:27:00,126 --> 00:27:02,128
I'm delighted.
431
00:27:03,409 --> 00:27:04,910
All right.
432
00:27:05,100 --> 00:27:07,120
Let me show you out.
433
00:27:07,813 --> 00:27:09,815
[beckons to dog]
434
00:27:14,180 --> 00:27:16,400
Did you see that, Storm?
435
00:27:16,140 --> 00:27:18,420
I'm gonna be
a college professor.
436
00:27:18,142 --> 00:27:20,925
What do you think
of that, Storm? Hmm?
437
00:27:21,250 --> 00:27:24,148
College professor...
438
00:27:29,152 --> 00:27:32,315
[typing rapidly]
439
00:27:37,280 --> 00:27:39,282
Hey.
440
00:27:40,202 --> 00:27:42,264
The results are in.
441
00:27:42,364 --> 00:27:43,586
The handwriting
on the manuscript
442
00:27:43,686 --> 00:27:45,687
is Luther Caleb's.
443
00:27:46,808 --> 00:27:48,870
[sighing] Oh, shit.
444
00:27:48,970 --> 00:27:49,791
[chuckling]
445
00:27:49,891 --> 00:27:51,313
Well...
446
00:27:51,413 --> 00:27:52,153
[sighs]
447
00:27:52,253 --> 00:27:53,354
We got our guy.
448
00:27:53,455 --> 00:27:54,115
We got our guy.
449
00:27:54,215 --> 00:27:56,377
[sighing]
450
00:27:59,460 --> 00:28:01,202
In light
of the recent evidence,
451
00:28:01,302 --> 00:28:02,963
the court finds Luther Caleb,
452
00:28:03,630 --> 00:28:04,485
now deceased,
453
00:28:04,585 --> 00:28:06,927
guilty of the 1975 murders
454
00:28:07,270 --> 00:28:10,410
of Nola Kellergan
and Deborah Cooper.
455
00:28:10,510 --> 00:28:14,930
In the matter of Maine
versus Harry Quebert,
456
00:28:14,194 --> 00:28:16,175
bail is hereby exonerated,
457
00:28:16,275 --> 00:28:18,377
and all charges
against him, dismissed.
458
00:28:18,477 --> 00:28:21,800
[reporters clamoring]
459
00:28:22,801 --> 00:28:24,903
[Perry]: Let me just say that
the system worked perfectly.
460
00:28:25,300 --> 00:28:26,985
For those of you who say
it took us 33 years
461
00:28:27,850 --> 00:28:29,908
to solve Nola Kellergan
and Deborah Cooper's murders,
462
00:28:30,800 --> 00:28:32,911
I say it's better than rushing
to the wrong conclusion.
463
00:28:33,110 --> 00:28:35,153
The Maine State Police
took the necessary time
464
00:28:35,253 --> 00:28:36,594
to make sure we got it right.
465
00:28:36,694 --> 00:28:37,555
[turns off TV]
466
00:28:37,655 --> 00:28:39,657
Marisa!
467
00:28:43,100 --> 00:28:44,641
The timing couldn't
be more perfect.
468
00:28:44,742 --> 00:28:46,300
Three weeks' time,
469
00:28:46,103 --> 00:28:47,264
it's all gonna be about
the presidential election.
470
00:28:47,344 --> 00:28:49,450
Nobody's gonna give a shit
471
00:28:49,146 --> 00:28:51,648
whether Harry Quebert
killed the pope.
472
00:28:51,748 --> 00:28:53,530
Life, it's all about
priorities.
473
00:28:53,630 --> 00:28:55,510
So is commerce, my friend.
474
00:28:55,151 --> 00:28:57,173
Anyway, the boys in Marketing
475
00:28:57,273 --> 00:28:59,550
put together some ideas
for a cover.
476
00:28:59,155 --> 00:29:00,176
What do you think?
477
00:29:00,276 --> 00:29:01,137
Mm-hmm.
478
00:29:01,237 --> 00:29:03,580
This one's nice.
479
00:29:03,158 --> 00:29:05,180
I mean, I didn't realize
Quasimodo was in my book.
480
00:29:05,280 --> 00:29:06,610
Roy?
481
00:29:06,161 --> 00:29:07,422
These are so cheesy
482
00:29:07,522 --> 00:29:09,544
I can literally feel
my cholesterol rising.
483
00:29:09,644 --> 00:29:10,265
Okay, okay, okay...
484
00:29:10,365 --> 00:29:11,426
Okay?
485
00:29:11,526 --> 00:29:12,627
W-We'll dial it back,
we'll dial it back.
486
00:29:12,727 --> 00:29:14,729
Please.
487
00:29:15,490 --> 00:29:15,950
Shouldn't you be at work?
488
00:29:16,500 --> 00:29:16,831
Yeah, yeah.
489
00:29:16,931 --> 00:29:17,832
Go, go, go, go--
490
00:29:17,932 --> 00:29:18,793
I'm going.
491
00:29:18,893 --> 00:29:19,674
Three weeks from now,
492
00:29:19,774 --> 00:29:21,750
I can expect
a manuscript, yeah?
493
00:29:21,175 --> 00:29:21,996
Yes, that is the plan.
494
00:29:22,960 --> 00:29:23,770
Not three weeks
and a day, okay?
495
00:29:23,177 --> 00:29:24,278
Uh-huh. Three weeks.
496
00:29:24,378 --> 00:29:25,879
The
Times is pushing
Philip Roth
497
00:29:25,979 --> 00:29:27,761
to review your book!
498
00:29:27,861 --> 00:29:29,863
Three weeks.
499
00:29:36,389 --> 00:29:38,671
[car door
opens and closes]
500
00:29:49,361 --> 00:29:51,182
I won't read it.
501
00:29:51,283 --> 00:29:53,104
Harry, I need your approval
before it gets published, okay?
502
00:29:53,204 --> 00:29:54,650
This book is yours.
503
00:29:54,165 --> 00:29:55,226
No.
504
00:29:55,326 --> 00:29:56,788
It's your book, Marcus,
505
00:29:56,888 --> 00:29:58,109
and that's the problem.
506
00:29:58,209 --> 00:29:59,590
What's the problem?
507
00:29:59,690 --> 00:30:01,872
[sighs heavily]
508
00:30:01,972 --> 00:30:03,193
It's complicated.
509
00:30:03,294 --> 00:30:05,750
"It's complicated," okay.
510
00:30:05,175 --> 00:30:06,917
You know what?
511
00:30:07,170 --> 00:30:08,198
This is insane.
512
00:30:08,298 --> 00:30:10,800
I'll call you from New York.
513
00:30:10,180 --> 00:30:12,662
Probably best
that you don't.
514
00:30:23,232 --> 00:30:25,234
[âªâªâªâªâª]
515
00:30:35,243 --> 00:30:37,640
[Marcus]:
After months of digging
516
00:30:37,165 --> 00:30:39,146
and piecing it together,
517
00:30:39,246 --> 00:30:41,749
my exposé about Nola's murder
was finally published.
518
00:30:41,849 --> 00:30:44,351
Um, could you...
519
00:30:44,451 --> 00:30:46,730
sign your name
here, please?
520
00:30:46,173 --> 00:30:47,154
Uh...
521
00:30:47,254 --> 00:30:48,355
Uh, both or just...
522
00:30:48,455 --> 00:30:49,116
Just here.
523
00:30:49,216 --> 00:30:51,237
Okay.
524
00:30:51,338 --> 00:30:52,178
[Marcus]:
It was the hottest-selling
525
00:30:52,258 --> 00:30:54,561
True Crime book in the country.
526
00:30:54,661 --> 00:30:56,482
Thank you.
527
00:30:56,582 --> 00:30:58,844
[âªâªâªâªâª]
528
00:30:58,945 --> 00:31:00,126
[Marcus writes]: That day,
529
00:31:00,226 --> 00:31:02,888
Nola decided not to walk
along Shore Road,
530
00:31:02,988 --> 00:31:05,130
but to take the path
along the forest
531
00:31:05,230 --> 00:31:06,772
that led to the beach.
532
00:31:06,872 --> 00:31:08,774
Desperate not to keep
her beloved waiting,
533
00:31:08,874 --> 00:31:11,976
she valiantly hewed her way
through the brush,
534
00:31:12,770 --> 00:31:14,138
careful not to tear
the red dress she'd worn
535
00:31:14,239 --> 00:31:15,740
for the occasion...
536
00:31:15,840 --> 00:31:18,342
her favorite.
537
00:31:18,442 --> 00:31:20,184
What she didn't know
538
00:31:20,284 --> 00:31:22,546
was that Luther Caleb had
followed her into the woods,
539
00:31:22,646 --> 00:31:24,968
determined to keep her
for himself.
540
00:31:28,510 --> 00:31:31,354
Another two miles to walk,
and she would reach the hotel
541
00:31:31,454 --> 00:31:34,917
where Harry
would be waiting for her.
542
00:31:35,180 --> 00:31:36,359
One more hour,
543
00:31:36,459 --> 00:31:38,321
and they would be
on their way to Canada
544
00:31:38,421 --> 00:31:39,602
and a new life,
545
00:31:39,702 --> 00:31:41,564
away from her abusive mother
546
00:31:41,664 --> 00:31:43,605
who had inflicted
such cruelty on Nola
547
00:31:43,706 --> 00:31:45,707
all these years.
548
00:31:48,310 --> 00:31:51,333
She would finally be free...
549
00:31:51,433 --> 00:31:54,175
or so she thought,
550
00:31:54,275 --> 00:31:58,119
because Nola's story
would not have a happy ending.
551
00:32:01,882 --> 00:32:03,884
[blowing nose]
552
00:32:07,808 --> 00:32:10,190
[she cries]
553
00:32:10,290 --> 00:32:12,292
[Perry sighs]
554
00:32:27,426 --> 00:32:29,207
[Roy]: And I love that
the critics are claiming
555
00:32:29,307 --> 00:32:31,930
that
The Origin of Evil
should only be read
556
00:32:32,300 --> 00:32:33,331
in conjunction
with our book,
557
00:32:33,431 --> 00:32:35,333
because, and I quote,
558
00:32:35,433 --> 00:32:37,655
"The character
of Nola Kellergan
559
00:32:37,755 --> 00:32:41,258
no longer represents
an impossible love,
560
00:32:41,358 --> 00:32:43,741
but the omnipotence
of love."
561
00:32:43,841 --> 00:32:46,183
Right. Whatever
the hell that means.
562
00:32:46,283 --> 00:32:49,226
It means a limited edition
box set, baby,
563
00:32:49,326 --> 00:32:52,869
containing
The Origin of Evil,
The Harry Quebert Affair,
564
00:32:52,969 --> 00:32:54,300
and an analysis of the text
565
00:32:54,130 --> 00:32:57,193
by the New York
Review of Books, baby!
566
00:32:57,293 --> 00:32:59,395
[cell phone rings]
567
00:32:59,495 --> 00:33:01,397
Hi, Sergeant.
568
00:33:01,497 --> 00:33:03,780
Don't tell me.
569
00:33:03,178 --> 00:33:05,601
Your wife loved it,
but you loved it more, right?
570
00:33:05,701 --> 00:33:07,562
[Perry]: Check your e-mail.
571
00:33:07,662 --> 00:33:09,364
Okay.
572
00:33:09,464 --> 00:33:11,460
Yeah, well, just
hang on one second.
573
00:33:11,146 --> 00:33:13,208
I'll just check it on my phone.
574
00:33:13,308 --> 00:33:14,969
What kind of
fancy-ass phone has e-mail?
575
00:33:15,690 --> 00:33:16,491
Oh, it's brand new.
576
00:33:16,591 --> 00:33:17,852
Yeah, the company
just sent me one.
577
00:33:17,952 --> 00:33:19,493
I could probably
hook you up if you want.
578
00:33:19,593 --> 00:33:22,176
[Perry sighs] Look, just check
your e-mail, would you?
579
00:33:22,276 --> 00:33:24,278
Okay.
580
00:33:33,526 --> 00:33:35,428
Yeah, it's, uh...
581
00:33:35,528 --> 00:33:38,700
it's a picture of, uh,
like, a cemetery headstone?
582
00:33:38,170 --> 00:33:39,392
Mm-hmm.
583
00:33:39,492 --> 00:33:41,493
Enlarge the gravestone.
584
00:33:44,416 --> 00:33:46,918
Louisa Kellergan...
585
00:33:47,190 --> 00:33:49,200
1966?
586
00:33:49,821 --> 00:33:50,922
What the hell is this?
587
00:33:51,220 --> 00:33:53,484
Nola's mother died in 1966,
588
00:33:53,585 --> 00:33:55,847
nine years before
Nola disappeared.
589
00:33:55,947 --> 00:33:58,329
She was beaten
by a dead woman.
590
00:33:58,429 --> 00:33:59,930
Where did you get this?
591
00:34:00,300 --> 00:34:01,292
Photo was sent
to the newspaper
592
00:34:01,392 --> 00:34:03,414
by one of your female admirers
in Alabama,
593
00:34:03,514 --> 00:34:05,696
so the whole country
is about to know
594
00:34:05,796 --> 00:34:07,417
my investigation screwed up,
595
00:34:07,517 --> 00:34:10,100
and that your book
is a pile of crap.
596
00:34:10,200 --> 00:34:12,302
Um...
597
00:34:12,402 --> 00:34:15,400
Uh, let me call you back.
598
00:34:26,655 --> 00:34:29,437
[tape recorder beeps]
599
00:34:29,538 --> 00:34:32,760
[Harry's voice]: After we got
back from the Adirondacks,
600
00:34:32,861 --> 00:34:35,830
Nola came to me.
601
00:34:35,183 --> 00:34:37,525
She said her mother
beat her with a ruler.
602
00:34:37,625 --> 00:34:39,447
I could see the bruises.
603
00:34:39,547 --> 00:34:40,347
[Marcus]:
That's criminal.
604
00:34:40,427 --> 00:34:42,529
[Harry]: But it gets worse.
605
00:34:42,629 --> 00:34:43,971
[Marcus]: I don't understand.
606
00:34:44,710 --> 00:34:45,532
Why don't you want
anyone to know this?
607
00:34:45,632 --> 00:34:47,374
[guard]: All right.
Time's up, Quebert, let's go.
608
00:34:47,474 --> 00:34:48,315
[Harry]: I made a horrible
discovery about her mother.
609
00:34:48,395 --> 00:34:49,496
[Marcus]: What discovery?
610
00:34:49,596 --> 00:34:51,337
[guard]: I said time's up.
Let's go.
611
00:34:51,438 --> 00:34:52,358
[Harry]: I made a horrible
discovery about her mother.
612
00:34:52,438 --> 00:34:54,300
[recording ends]
613
00:34:54,400 --> 00:34:55,461
Please don't tell me
614
00:34:55,561 --> 00:34:56,522
that you never finished
that conversation.
615
00:34:56,602 --> 00:34:58,604
Fuck!
616
00:35:10,615 --> 00:35:12,617
[knocking]
617
00:35:18,182 --> 00:35:19,363
Oh, hey.
618
00:35:19,463 --> 00:35:20,404
Hey!
619
00:35:20,504 --> 00:35:21,885
Hey. Uh,
you're not Harry.
620
00:35:21,986 --> 00:35:22,806
[scoffs]
621
00:35:22,906 --> 00:35:25,949
What tipped you off?
622
00:35:29,512 --> 00:35:30,573
Hi, man, we're,
uh...
623
00:35:30,674 --> 00:35:32,936
we're looking for a guest
who was stay--
624
00:35:33,360 --> 00:35:35,538
Uh, we're looking for a guest
who was staying in Room 8?
625
00:35:35,638 --> 00:35:36,939
A Harry Quebert?
626
00:35:37,390 --> 00:35:38,501
Is he still...
Is he still staying here?
627
00:35:38,601 --> 00:35:39,422
"Quebert" with a "Q"?
628
00:35:39,522 --> 00:35:41,684
Yeah. Q-U-E...
629
00:35:45,407 --> 00:35:47,829
Harry Quebert
checked out a while ago.
630
00:35:47,929 --> 00:35:50,191
On September 24th.
631
00:35:50,291 --> 00:35:53,194
Right after he and this old guy
got into an argument.
632
00:35:53,294 --> 00:35:55,957
It's a good thing
your friend took off, too,
633
00:35:56,570 --> 00:35:57,398
'cause the old guy came back
with a rifle.
634
00:35:57,498 --> 00:35:58,719
I called a cop.
635
00:35:58,819 --> 00:36:00,201
Hmm...
636
00:36:00,301 --> 00:36:01,602
Well, at least we can
find out who it was.
637
00:36:01,702 --> 00:36:02,643
This is insane.
638
00:36:02,743 --> 00:36:04,400
This is ab--
This is insane.
639
00:36:04,104 --> 00:36:05,445
Wait, wait,
wait a sec!
640
00:36:05,545 --> 00:36:08,448
He also said a young guy
would come looking for him,
641
00:36:08,548 --> 00:36:10,810
and he would say,
"This is insane.
642
00:36:10,910 --> 00:36:12,212
This is insane!"
643
00:36:12,312 --> 00:36:13,973
[laughing]
644
00:36:14,730 --> 00:36:16,750
You do say that a lot.
645
00:36:16,916 --> 00:36:18,918
[clerk shouts]
Go around!
646
00:36:22,761 --> 00:36:24,763
Can I see it?
647
00:36:39,737 --> 00:36:40,878
"Dear Marcus,
648
00:36:40,978 --> 00:36:42,199
if you're still
looking for answers,
649
00:36:42,299 --> 00:36:43,240
this may interest you.
650
00:36:43,340 --> 00:36:44,241
This book is the truth.
651
00:36:44,341 --> 00:36:46,343
Harry."
652
00:36:48,640 --> 00:36:50,887
"The Seagulls of Sommerdale"
by Harry L. Quebert.
653
00:36:50,987 --> 00:36:54,210
It's an unpublished
book of Harry's.
654
00:36:54,310 --> 00:36:55,471
I don't know, he always said
Nola loved seagulls.
655
00:36:55,551 --> 00:36:56,852
There must be some connection.
656
00:36:56,953 --> 00:36:58,954
But what does that mean,
"This book is the truth"?
657
00:37:05,961 --> 00:37:08,483
Oh, man, this ending.
658
00:37:11,126 --> 00:37:12,467
He and Nola,
659
00:37:12,567 --> 00:37:15,409
living happily
ever after?
660
00:37:17,571 --> 00:37:18,713
Hmm.
661
00:37:18,813 --> 00:37:21,635
I guess he made it
to writer's heaven.
662
00:37:21,735 --> 00:37:23,517
What's that?
663
00:37:23,617 --> 00:37:25,279
It's like when you, um...
664
00:37:25,379 --> 00:37:26,400
you get to see your life
665
00:37:26,500 --> 00:37:28,522
the way you wish
you'd lived it.
666
00:37:28,622 --> 00:37:30,523
I guess you, uh...
667
00:37:30,623 --> 00:37:32,625
write your way to being happy.
668
00:37:35,748 --> 00:37:38,931
So what do you think
he's trying to tell you now?
669
00:37:39,310 --> 00:37:41,393
"This book is the truth."
670
00:37:43,195 --> 00:37:45,557
I have no fucking idea.
671
00:37:49,240 --> 00:37:50,622
I don't know,
maybe you could try
672
00:37:50,722 --> 00:37:53,264
telling us the truth this time.
673
00:37:53,364 --> 00:37:54,625
I don't know what
you're implying, Mr. Goldman.
674
00:37:54,726 --> 00:37:56,670
You came here
asking me questions,
675
00:37:56,167 --> 00:37:57,508
and I answered them
to the best of my ability.
676
00:37:57,608 --> 00:37:59,150
You told me Nola's mother
was beating her, and...
677
00:37:59,250 --> 00:38:00,431
[cell phone rings]
678
00:38:00,531 --> 00:38:02,112
and how shocked you were
when she told you--
679
00:38:02,212 --> 00:38:03,834
No, what I actually said,
680
00:38:03,934 --> 00:38:05,435
and you can check your notes,
681
00:38:05,535 --> 00:38:07,757
is that Nola told me
her mother beat her.
682
00:38:07,858 --> 00:38:10,800
And yes, that was shocking,
considering the fact
683
00:38:10,180 --> 00:38:11,841
that her mother had been dead
for nine years.
684
00:38:11,941 --> 00:38:13,242
[laughs in disbelief]
685
00:38:13,343 --> 00:38:14,564
Uh...
686
00:38:14,664 --> 00:38:15,925
you never said anything
about her being dead.
687
00:38:16,250 --> 00:38:17,727
I assumed you knew.
688
00:38:17,827 --> 00:38:19,528
Everybody knew that.
689
00:38:19,628 --> 00:38:21,500
How could you not know,
690
00:38:21,150 --> 00:38:23,152
famous writer
from New York and all?
691
00:38:24,673 --> 00:38:26,675
[sighing] Oh, God...
692
00:38:27,435 --> 00:38:31,399
I... I honestly didn't mean
to mislead you.
693
00:38:34,602 --> 00:38:36,604
Okay.
694
00:38:38,806 --> 00:38:39,987
[sighs]
695
00:38:40,870 --> 00:38:42,589
Got the name of the old kook
who went after Harry.
696
00:38:42,689 --> 00:38:45,652
I'm sure he'll be thrilled
to see you.
697
00:38:56,182 --> 00:38:58,184
[moaning]
698
00:39:02,307 --> 00:39:04,810
[panting and seething]
699
00:39:04,910 --> 00:39:08,373
You're not welcome here,
Mr. Goldman.
700
00:39:08,473 --> 00:39:12,497
You desecrated the memory
of my wife and daughter!
701
00:39:12,597 --> 00:39:13,418
All right.
702
00:39:13,518 --> 00:39:14,158
Just please put
the gun down,
703
00:39:14,238 --> 00:39:15,540
Mr. Kellergan.
704
00:39:15,640 --> 00:39:17,501
Why did you threaten Harry
at the By The Sea Motel?
705
00:39:17,601 --> 00:39:21,525
Because he's still alive,
and my daughter's dead!
706
00:39:25,649 --> 00:39:26,630
[rifle cracks]
707
00:39:26,730 --> 00:39:28,592
All right,
all right, hey!
708
00:39:28,692 --> 00:39:29,592
That's enough,
Reverend!
709
00:39:29,693 --> 00:39:31,114
Give me the rifle!
710
00:39:31,214 --> 00:39:33,636
[seething] I ought to sue you
for every penny you got.
711
00:39:33,736 --> 00:39:35,198
I ought to sue you
712
00:39:35,298 --> 00:39:36,759
for that trash you wrote.
713
00:39:36,859 --> 00:39:37,780
And why haven't you
done that already?
714
00:39:37,860 --> 00:39:38,841
I'll take everything
that you've got!
715
00:39:38,941 --> 00:39:39,782
Why haven't you
done that already?
716
00:39:39,862 --> 00:39:40,603
Writer!
717
00:39:40,703 --> 00:39:41,643
Huh? No,
no, no. No!
718
00:39:41,744 --> 00:39:42,644
Why aren't we
in court
719
00:39:42,744 --> 00:39:43,846
right now?
-[police siren wails]
720
00:39:43,946 --> 00:39:46,280
Maybe it's because
you're the one you beat Nola!
721
00:39:47,869 --> 00:39:50,131
I never laid a hand
on my daughter!
722
00:39:50,231 --> 00:39:51,172
Or maybe
it's just because
723
00:39:51,272 --> 00:39:51,873
you don't want people
finding out
724
00:39:51,953 --> 00:39:53,334
what happened in Alabama.
725
00:39:53,434 --> 00:39:54,655
[Travis]: Okay, okay.
726
00:39:54,756 --> 00:39:56,457
Okay, Reverend,
let's not lose our cool here.
727
00:39:56,557 --> 00:39:57,618
Put down the gun.
728
00:39:57,718 --> 00:39:59,590
And we are
going to find out!
729
00:39:59,160 --> 00:40:00,621
[moaning] You are a devil.
730
00:40:00,721 --> 00:40:02,623
You're a devil.
731
00:40:02,723 --> 00:40:05,650
[sobbing] God...
732
00:40:05,165 --> 00:40:07,667
Sorry about the
disturbance, Chief.
733
00:40:07,767 --> 00:40:10,450
We'll be on our way.
734
00:40:13,333 --> 00:40:14,794
[airplane engines roar]
735
00:40:14,894 --> 00:40:16,155
Thanks for doing this.
736
00:40:16,255 --> 00:40:17,236
Really appreciate it.
737
00:40:17,336 --> 00:40:18,757
Oh, happy to help.
738
00:40:18,858 --> 00:40:19,798
Here.
739
00:40:19,899 --> 00:40:22,361
Thought you might
find this interesting.
740
00:40:22,461 --> 00:40:25,203
David Kellergan married
Louisa Bonneville
741
00:40:25,303 --> 00:40:27,205
in 1955,
742
00:40:27,305 --> 00:40:28,486
and became a pastor
743
00:40:28,587 --> 00:40:30,568
in the parish
of Mount Pleasant.
744
00:40:30,668 --> 00:40:33,291
Five years later,
Nola was born.
745
00:40:33,391 --> 00:40:34,452
To everybody,
746
00:40:34,552 --> 00:40:35,653
they seemed like
the perfect
747
00:40:35,753 --> 00:40:38,676
God-fearing
Alabama family...
748
00:40:40,678 --> 00:40:43,320
until the tragedy in 1966.
749
00:40:46,603 --> 00:40:48,825
What tragedy?
750
00:40:48,925 --> 00:40:50,707
The Reverend came home
at 2:00 a.m.
751
00:40:50,807 --> 00:40:53,109
after spending the evening
752
00:40:53,209 --> 00:40:55,211
at a dying parishioner's
bedside.
753
00:41:00,215 --> 00:41:02,498
Louisa! Oh, God!
754
00:41:10,185 --> 00:41:12,186
[gasping]
755
00:41:14,188 --> 00:41:15,530
[winces in pain] Ah!
756
00:41:15,630 --> 00:41:17,631
[wood splintering]
757
00:41:18,993 --> 00:41:20,995
Louisa!
758
00:41:23,597 --> 00:41:25,599
Nola!
759
00:41:41,533 --> 00:41:42,915
[Officer]: His wife was found
burned to death,
760
00:41:43,150 --> 00:41:44,836
but his daughter survived.
761
00:41:44,936 --> 00:41:47,479
The tragedy occurred
on August 30th.
762
00:41:47,579 --> 00:41:49,800
Holy shit!
763
00:41:49,180 --> 00:41:51,523
Nola disappeared
nine years later to the day.
764
00:41:51,623 --> 00:41:54,685
For a long time after,
there was some talk.
765
00:41:54,785 --> 00:41:55,726
I mean, the pastor
just so happens
766
00:41:55,826 --> 00:41:57,728
to show up in time
to save his daughter,
767
00:41:57,828 --> 00:41:59,830
but not his wife.
768
00:42:01,392 --> 00:42:05,950
Seems fishy, but they had
no evidence against him.
769
00:42:05,195 --> 00:42:07,717
[door closes,
car engine starts]
770
00:42:12,562 --> 00:42:14,564
[car engine turns off]
771
00:42:20,809 --> 00:42:22,751
Pastor Lewis worked
at a neighboring parish.
772
00:42:22,851 --> 00:42:24,793
He was a good friend
of the Kellergans.
773
00:42:24,893 --> 00:42:26,154
You'll see,
774
00:42:26,254 --> 00:42:29,377
he's still pretty sprightly
for a 90-year-old.
775
00:42:32,180 --> 00:42:35,883
[Pastor Lewis]:
I have never known...
776
00:42:35,983 --> 00:42:39,607
a family...
777
00:42:39,707 --> 00:42:41,568
as happy...
778
00:42:41,668 --> 00:42:43,670
as that one.
779
00:42:51,838 --> 00:42:54,780
David and Louisa,
780
00:42:54,881 --> 00:42:56,942
they were made by the Lord
781
00:42:57,430 --> 00:42:59,164
to love one another.
782
00:43:01,847 --> 00:43:03,709
And Nola,
783
00:43:03,809 --> 00:43:05,791
my...
784
00:43:05,891 --> 00:43:07,953
She was...
785
00:43:08,530 --> 00:43:10,955
an extraordinary,
786
00:43:11,550 --> 00:43:13,738
beautiful little girl.
787
00:43:19,223 --> 00:43:23,867
It gave you
undying hope in humanity.
788
00:43:27,700 --> 00:43:30,934
Until one day...
789
00:43:31,340 --> 00:43:32,815
[beeps remote]
790
00:43:32,915 --> 00:43:34,917
[mechanism whirring]
791
00:43:36,519 --> 00:43:40,820
...we exorcised her.
792
00:43:52,774 --> 00:43:54,675
But...
793
00:43:54,775 --> 00:43:58,879
it didn't go as planned.
794
00:43:58,979 --> 00:44:00,240
Uh...
795
00:44:00,341 --> 00:44:02,402
you exorcised who?
796
00:44:02,503 --> 00:44:07,887
Nola, the little girl.
797
00:44:07,988 --> 00:44:12,910
That girl
had so much evil in her.
798
00:44:12,191 --> 00:44:15,895
The devil's claws
were stuck deep in her heart,
799
00:44:15,995 --> 00:44:20,439
into the depths of her soul.
800
00:44:21,880 --> 00:44:24,903
The night of the fire
did not go
801
00:44:25,300 --> 00:44:29,988
quite the way David Kellergan
told the police.
802
00:44:30,880 --> 00:44:31,589
Nola!
803
00:44:31,689 --> 00:44:32,910
Louisa!
804
00:44:33,100 --> 00:44:34,310
Oh, God!
805
00:44:34,132 --> 00:44:36,133
[gasping]
806
00:44:41,618 --> 00:44:43,800
[wincing in pain] Ah!
807
00:44:43,180 --> 00:44:45,182
[wood splintering]
808
00:44:49,546 --> 00:44:51,547
Nola...
809
00:44:52,148 --> 00:44:53,850
Nola?
810
00:44:53,950 --> 00:44:56,120
Nola! Nola!
811
00:44:56,112 --> 00:44:57,893
[coughing] Nola!
812
00:44:57,993 --> 00:45:00,536
[Nola singing]
813
00:45:00,636 --> 00:45:02,497
⪠Singing polly-wolly
doodle all day âª
814
00:45:02,598 --> 00:45:06,541
⪠Fare thee well
Fare thee well âª
815
00:45:06,641 --> 00:45:09,704
⪠Fare thee well, my fairy fey âª
816
00:45:09,804 --> 00:45:12,467
⪠For I'm going to Louisiana
to see my Susyanna âª
817
00:45:12,567 --> 00:45:15,169
⪠Singing polly-wolly
doodle all day âª
818
00:45:24,458 --> 00:45:27,701
They stayed
that night with me.
819
00:45:30,143 --> 00:45:33,386
I have never seen a man
so broken.
820
00:45:35,270 --> 00:45:37,490
He must have thought
821
00:45:37,149 --> 00:45:40,933
that little girl
was in shock...
822
00:45:41,330 --> 00:45:43,550
Hi, Daddy.
823
00:45:43,155 --> 00:45:45,317
Hey, sweetie.
824
00:45:51,442 --> 00:45:53,885
I gotta tell you
something.
825
00:45:56,470 --> 00:45:58,680
You remember
last night?
826
00:45:58,169 --> 00:46:00,871
There was a fire
at our house?
827
00:46:00,971 --> 00:46:03,393
Yes?
828
00:46:03,493 --> 00:46:06,596
It wasn't just
a bad dream.
829
00:46:06,696 --> 00:46:08,698
I know.
830
00:46:10,500 --> 00:46:13,202
Something very
serious happened.
831
00:46:13,302 --> 00:46:16,906
Something very sad.
832
00:46:18,787 --> 00:46:21,900
[choking back tears]
833
00:46:21,110 --> 00:46:24,332
Mommy was
in our bedroom
834
00:46:24,433 --> 00:46:28,136
when the fire
happened, and...
835
00:46:28,236 --> 00:46:30,678
she couldn't get out.
836
00:46:32,120 --> 00:46:34,121
She died.
837
00:46:35,242 --> 00:46:36,984
I know.
838
00:46:37,840 --> 00:46:38,706
She was wicked.
839
00:46:38,806 --> 00:46:40,788
She needed to be dead,
840
00:46:40,888 --> 00:46:43,770
so I put the curtains on fire.
841
00:46:49,736 --> 00:46:51,778
[floorboards creak]
842
00:47:07,112 --> 00:47:11,550
[Lewis]: We tried to force
the devil from her body...
843
00:47:11,155 --> 00:47:13,958
but Satan is stubborn!
844
00:47:15,319 --> 00:47:17,141
So you beat a little girl.
845
00:47:17,241 --> 00:47:19,423
No.
846
00:47:19,523 --> 00:47:22,446
We beat the devil.
847
00:47:24,287 --> 00:47:26,289
But Satan is strong.
848
00:47:29,520 --> 00:47:32,350
That little girl
849
00:47:32,135 --> 00:47:36,380
started to believe
850
00:47:36,138 --> 00:47:39,982
that she herself
was her mother.
851
00:47:42,144 --> 00:47:45,807
She was punishing
herself,
852
00:47:45,907 --> 00:47:47,409
whipping herself,
853
00:47:47,509 --> 00:47:51,720
plunging her head
into a bath of icy water.
854
00:47:53,674 --> 00:47:55,676
Well...
855
00:47:57,678 --> 00:48:00,821
that poor little girl,
856
00:48:00,921 --> 00:48:03,964
she was in agony.
857
00:48:05,886 --> 00:48:09,769
Her father couldn't
take any more.
858
00:48:11,731 --> 00:48:15,740
So he decided
859
00:48:15,174 --> 00:48:19,238
to move them both far away.
860
00:48:19,338 --> 00:48:21,640
[gulls crying]
861
00:48:21,740 --> 00:48:24,342
[âªâªâªâªâª]
862
00:48:53,209 --> 00:48:56,272
We're here, Nola.
863
00:48:56,372 --> 00:48:58,534
We're home.
864
00:49:02,337 --> 00:49:07,620
[âªâªâªâªâª]
55466