All language subtitles for Prison.Heat.1993.DVDRip.XviD-MAD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:29,000 --> 00:00:34,240 Prison Heat 3 00:01:50,840 --> 00:01:57,400 Student trip over. I'm ready for the real fun. 4 00:01:57,599 --> 00:02:02,680 What do you mean? - So naive, Bonnie. 5 00:02:02,879 --> 00:02:06,880 I have a great idea. Let's go to Turkey. 6 00:02:11,240 --> 00:02:14,480 Only the other side of the border. 7 00:02:14,680 --> 00:02:17,700 Yeah, let's do it. 8 00:02:18,600 --> 00:02:23,600 I do not think that's a good idea. - Do not you have fun? 9 00:02:23,800 --> 00:02:26,240 OK, I will. 10 00:02:26,439 --> 00:02:29,800 My parents would die if they knew I was going in Turkey. 11 00:02:30,000 --> 00:02:34,040 Will die when learn what you do in Turkey. 12 00:02:34,240 --> 00:02:36,280 Bonnie, you coming? 13 00:02:43,759 --> 00:02:46,280 Okay, okay, I will. 14 00:02:47,599 --> 00:02:52,640 Propose a toast: To Istanbul! 15 00:03:11,639 --> 00:03:17,240 I'm tired of school nonsense. Need to relax a little. 16 00:03:20,319 --> 00:03:25,080 Sing us a song, Michelle? - Are you serious? 17 00:03:25,280 --> 00:03:29,480 Well, just take the guitar. - Play something. 18 00:03:29,680 --> 00:03:32,120 Sing girls. 19 00:03:47,479 --> 00:03:52,600 It will pillows charts. - And how! 20 00:04:38,639 --> 00:04:42,200 Soon you will reach the border? - I think so. 21 00:04:42,399 --> 00:04:46,240 Get ready for a great trip. 22 00:04:46,439 --> 00:04:51,680 A Turkish guys beautiful you are? - Prepare passports girls. 23 00:05:06,279 --> 00:05:10,640 Pull to the side out of her car. - Yes. 24 00:05:26,519 --> 00:05:29,320 Your passports please. 25 00:05:32,879 --> 00:05:35,360 Is this you? - I lost 14 kg. 26 00:05:39,920 --> 00:05:43,800 Nice is . - Do not you dare to flirt. 27 00:05:44,000 --> 00:05:47,160 He does not speak English. 28 00:05:50,640 --> 00:05:54,440 Hello. Welcome to Turkey. 29 00:05:54,639 --> 00:05:56,760 Where are you from? - From the United States. 30 00:05:56,959 --> 00:06:00,360 Americans? Very nice. 31 00:06:00,560 --> 00:06:04,520 And where are you going? - Tell him to throw away... 32 00:06:04,720 --> 00:06:09,080 On a school trip we are. - Four? 33 00:06:09,279 --> 00:06:12,240 Other left. - What is your name? 34 00:06:12,439 --> 00:06:16,200 Colleen Dorothy. I - mentor. 35 00:06:23,839 --> 00:06:27,880 My name is Nadir. I am a senior officer here. 36 00:06:43,000 --> 00:06:47,280 Your car? - No, hired in January 37 00:06:47,480 --> 00:06:50,640 Where? - Thessaloniki. 38 00:06:55,639 --> 00:06:58,960 Come with me, please. - I'm coming with you... 39 00:06:59,160 --> 00:07:00,920 You stay here. 40 00:07:13,120 --> 00:07:15,520 What do you know about that? - What is it? 41 00:07:15,720 --> 00:07:20,480 Cocaine Miss Dorothy cocaine. - It's not ours. 42 00:07:20,680 --> 00:07:24,120 Must have been previously in the car. 43 00:07:24,319 --> 00:07:28,200 For me you idiot? - I'm telling you the truth! 44 00:07:28,399 --> 00:07:31,480 'll See about that. Come on. 45 00:07:31,680 --> 00:07:36,200 What are you doing? Let me out! 46 00:07:52,319 --> 00:07:56,560 Where our water bastards? 47 00:08:04,560 --> 00:08:09,800 Saladin Bey send you fresh meat. Do not forget about your friends. 48 00:08:10,000 --> 00:08:13,160 Surely, surely. 49 00:09:52,200 --> 00:09:55,880 Saladin Bey told me to undress. 50 00:09:56,080 --> 00:09:58,040 Why is this? 51 00:09:58,240 --> 00:10:02,960 You can hide drugs. I have to search it thoroughly. 52 00:10:03,159 --> 00:10:07,600 I want to call the embassy. - Located in Istanbul. 53 00:10:07,799 --> 00:10:12,120 I want to contact them. 54 00:10:20,440 --> 00:10:23,200 We are American citizens. We have rights. 55 00:10:23,399 --> 00:10:29,160 From now on you have only those rights that I give you. You have to search you. 56 00:10:29,360 --> 00:10:33,560 If you touch it with your finger... 57 00:10:33,759 --> 00:10:36,040 Wait! 58 00:10:39,679 --> 00:10:41,940 Better do what he says . 59 00:10:47,679 --> 00:10:51,280 Stand in line, please. 60 00:11:04,679 --> 00:11:07,480 Off your clothes. 61 00:11:12,960 --> 00:11:15,520 Bra too. 62 00:11:26,519 --> 00:11:29,360 Immediately remove any clothing. 63 00:11:32,861 --> 00:11:34,061 Undress! 64 00:11:39,480 --> 00:11:42,560 Can I help? 65 00:12:03,360 --> 00:12:08,760 Now check hiding something, which is not visible. 66 00:12:52,879 --> 00:12:55,840 What was that? 67 00:13:03,799 --> 00:13:06,880 Failed excursion. - I did not want to go with you. 68 00:13:07,080 --> 00:13:10,560 Now we are not listening to Bonnie. 69 00:13:10,759 --> 00:13:13,840 Calm. I'll think of something. 70 00:13:16,600 --> 00:13:20,240 You can sit there. 71 00:13:32,399 --> 00:13:37,720 Hi, I'm - May. Beds are available. 72 00:13:37,919 --> 00:13:40,920 Lie there? 73 00:13:44,559 --> 00:13:50,640 I - Colleen, and that her Audrey Michelle. - Hi. 74 00:13:53,720 --> 00:13:56,480 This is my pet. 75 00:14:00,519 --> 00:14:04,480 Full of lice. And you will be the same after days. 76 00:14:12,200 --> 00:14:15,520 Spent many wet winters. 77 00:14:15,720 --> 00:14:19,480 What is this? - Turn off the lights at 22:00. 78 00:14:27,639 --> 00:14:31,600 I can not believe it. 79 00:14:58,639 --> 00:15:03,600 Did you sleep well? - Ate me alive. 80 00:15:05,840 --> 00:15:08,840 Why have you left the earrings? 81 00:15:09,039 --> 00:15:12,800 I do not know. Maybe because they are small. 82 00:15:13,000 --> 00:15:18,120 Why keep us here? I want to go home. 83 00:15:18,320 --> 00:15:23,560 Nobody knows where we are. - Leave tales. Will not help. 84 00:15:30,600 --> 00:15:35,160 See how hungry look. - What kind of nonsense? 85 00:15:35,360 --> 00:15:38,640 I wish one of us. 86 00:16:00,519 --> 00:16:04,480 Demonstration is over, come on. 87 00:16:40,360 --> 00:16:43,040 Where were you? - Late. 88 00:16:43,240 --> 00:16:47,160 I hope Pakiz still will give us milk. 89 00:16:48,200 --> 00:16:51,800 Pakiz exception just because your first day here. 90 00:16:52,000 --> 00:16:54,920 No longer be late. 91 00:16:55,120 --> 00:17:01,000 This is a powder. If you want real, whisper in my ear. 92 00:17:03,879 --> 00:17:06,680 What did he mean? 93 00:17:06,880 --> 00:17:12,400 If you want something to be delivered, cigarettes, coffee, drugs, or soap... 94 00:17:12,599 --> 00:17:15,800 ... Turn to Pakiz. Just ready money. 95 00:17:16,000 --> 00:17:22,560 It - God Is, or what? - Prisoner sentenced to life. 96 00:17:22,759 --> 00:17:27,760 Sale lot. - They permit this...?! 97 00:17:27,960 --> 00:17:32,600 Saladin. It gets most of the profits. 98 00:17:32,799 --> 00:17:40,360 Did it something like a mini boss. No trust her. 99 00:17:40,559 --> 00:17:44,040 I have to do something. 100 00:17:52,079 --> 00:17:57,560 I think our friend from the bathroom has already made his choice. 101 00:18:02,279 --> 00:18:06,120 Awesome. But not enough. 102 00:18:07,359 --> 00:18:10,240 Coming. 103 00:18:12,720 --> 00:18:15,360 Do you want coffee? 104 00:18:17,160 --> 00:18:19,680 What is your problem? 105 00:18:51,079 --> 00:18:54,040 I'll kill you! 106 00:19:15,519 --> 00:19:18,080 Uber them. 107 00:19:31,400 --> 00:19:35,800 Who is in charge here? - You. 108 00:19:37,359 --> 00:19:39,840 Do not forget. 109 00:19:48,279 --> 00:19:50,840 You... then in my office. 110 00:20:05,941 --> 00:20:07,041 All. Spread out. 111 00:20:14,160 --> 00:20:18,360 Will be even more if brightened Sheikh. 112 00:20:18,559 --> 00:20:23,920 It's okay. Personally checked them. 113 00:20:24,119 --> 00:20:30,560 All aware. Almost ready. 114 00:20:32,519 --> 00:20:38,440 We should be careful, make sure no one knows where they are. 115 00:20:38,640 --> 00:20:41,520 Trust me. 116 00:20:51,720 --> 00:20:56,440 You, you tell her you. 117 00:20:56,640 --> 00:20:58,480 Follow me. 118 00:20:58,680 --> 00:21:00,800 No! No! 119 00:21:02,680 --> 00:21:05,000 Let me out! 120 00:21:11,079 --> 00:21:13,160 Yes. 121 00:21:15,519 --> 00:21:18,040 Come on, come on. 122 00:21:20,880 --> 00:21:25,280 Seat. Is everything okay? - Yes. 123 00:21:28,759 --> 00:21:32,800 Do you like my bag? - Very nice. 124 00:21:33,000 --> 00:21:38,160 Skin is soft as a woman's breast. Feel January 125 00:21:46,319 --> 00:21:51,680 Miss Dorothy, drug smuggling - is a very serious accusation. 126 00:21:51,880 --> 00:21:54,640 Did not know that car was drugs. 127 00:21:54,839 --> 00:21:58,000 This court will decide. This will be fair. 128 00:21:58,200 --> 00:22:00,480 And when? 129 00:22:00,680 --> 00:22:03,280 I do not know. Court crowded. 130 00:22:03,480 --> 00:22:07,080 Can I call you? Nobody knows we're here. 131 00:22:07,279 --> 00:22:11,800 You can write letters. Pakiz will send them. 132 00:22:13,119 --> 00:22:16,840 What about the lawyer? - When the time comes. 133 00:22:17,039 --> 00:22:22,000 And you call this justice? - Do not try my patience. 134 00:22:22,200 --> 00:22:26,320 Really? When it's my time? 135 00:22:27,440 --> 00:22:31,360 You can return with friends. 136 00:22:37,079 --> 00:22:39,640 Miss Dorothy? 137 00:22:39,839 --> 00:22:44,560 Your friend considered a guide. Keep them in the right direction. 138 00:22:44,759 --> 00:22:48,600 Otherwise, 'll deal with you. Is that clear? 139 00:22:48,799 --> 00:22:53,760 And remember, Miss Dorothy, that my door is always open for you. 140 00:23:05,261 --> 00:23:06,261 Move! 141 00:23:14,599 --> 00:23:19,800 Thank you. Until recently. - Next time will be better. 142 00:23:21,279 --> 00:23:23,840 Follow them. 143 00:23:39,200 --> 00:23:43,920 Can we call someone? - No. We can write letters. 144 00:23:44,119 --> 00:23:47,880 Letters? I think I'll stay for a very long time here. 145 00:23:48,079 --> 00:23:52,400 This is not so bad. - What else but write. 146 00:23:52,599 --> 00:23:54,880 We can not even call the American Embassy. 147 00:23:55,079 --> 00:24:01,440 Michelle is right. It is important to think positively. 148 00:24:01,541 --> 00:24:04,041 Right? - Exactly. 149 00:24:04,742 --> 00:24:06,442 Right? - Yes, of course. 150 00:24:07,000 --> 00:24:10,800 Let's write everything we know. - And what will pay for postage? 151 00:24:11,000 --> 00:24:15,260 They took all my money. - Wait a minute. 152 00:24:18,599 --> 00:24:23,200 What is she doing there? - I'll find out. 153 00:24:32,200 --> 00:24:36,240 I think you'll get few stamps. 154 00:24:41,341 --> 00:24:42,341 Enter. 155 00:24:53,759 --> 00:24:57,120 How many letters. - These are the cards. 156 00:24:57,319 --> 00:25:01,680 For our friends who saw what a beautiful place we live. 157 00:25:01,880 --> 00:25:06,760 Joker. - Simply send Pakiz. 158 00:25:06,960 --> 00:25:11,280 Let Sultan got my little daughter, if not let them in the afternoon. 159 00:25:11,480 --> 00:25:16,040 Let your husband ran off with another woman, if not send them in the afternoon. 160 00:25:16,240 --> 00:25:22,000 He already escaped. - Who would have doubted. 161 00:25:30,319 --> 00:25:32,640 Here it is! - Catch it! 162 00:25:32,839 --> 00:25:35,520 Many are quick! 163 00:25:35,720 --> 00:25:41,040 May, let me help you. 164 00:25:41,240 --> 00:25:46,080 No, thank you. - But you do not feel good. 165 00:25:47,079 --> 00:25:49,680 As it is, without need to wash my . 166 00:25:49,880 --> 00:25:51,920 Are you sure? - Yes. 167 00:25:52,119 --> 00:25:57,560 I'll go with you. - It's all right. Bonnie Michelle her there. 168 00:26:12,799 --> 00:26:15,960 This soap smells. 169 00:26:37,920 --> 00:26:42,840 Once was white. - What is "white"? 170 00:26:43,039 --> 00:26:45,960 Like the color of your ass. 171 00:26:46,160 --> 00:26:49,920 What do you want? - Bonnie knows what. 172 00:26:52,839 --> 00:26:57,800 We can make it mild or harsh. I think you have to be rude. 173 00:27:11,880 --> 00:27:14,400 What are you doing? 174 00:27:55,301 --> 00:27:56,301 Away! 175 00:28:39,160 --> 00:28:43,400 She started! - She tried to rape her! 176 00:28:43,599 --> 00:28:46,960 I am not guilty. - Shut up! 177 00:29:04,759 --> 00:29:07,800 Who is in charge here, Miss Burns? 178 00:29:08,000 --> 00:29:09,960 Who is the principal? 179 00:29:11,279 --> 00:29:16,720 Stop! For you there God? 180 00:29:16,920 --> 00:29:19,840 Here I am God. 181 00:29:20,039 --> 00:29:24,120 In isolation. - What? Let me out! 182 00:29:24,319 --> 00:29:27,240 Colleen... - Where are you taking me? 183 00:29:29,480 --> 00:29:31,960 Okay? 184 00:30:34,799 --> 00:30:39,720 and eat. There are many worm. 185 00:30:39,920 --> 00:30:42,120 No, thank you. 186 00:30:50,519 --> 00:30:54,640 Are you sure that said "insulator"? 187 00:30:54,839 --> 00:31:00,080 May, what is it? - Cell horror. 188 00:31:00,279 --> 00:31:06,080 My fault. - Bonnie, no one will fault, shut up. 189 00:31:08,960 --> 00:31:13,720 Okay? - It's just a cough. 190 00:31:15,000 --> 00:31:19,640 'll Hurt for a while. - A little. 191 00:31:19,839 --> 00:31:25,720 How can we help Colleen? - Not at all, we can only wait. 192 00:31:31,839 --> 00:31:33,720 Pigs. - Hey, you! 193 00:31:33,920 --> 00:31:35,360 I? 194 00:31:38,759 --> 00:31:42,520 You... come with me. 195 00:31:42,720 --> 00:31:44,960 Now! 196 00:31:46,079 --> 00:31:51,520 Bonnie ! - Keep working. 197 00:32:18,359 --> 00:32:20,000 Come here. 198 00:32:27,640 --> 00:32:30,320 Seat. 199 00:32:35,240 --> 00:32:38,440 Are you afraid of me? 200 00:32:41,160 --> 00:32:45,520 No sense. I want to be your friend. 201 00:32:48,039 --> 00:32:55,720 You have a very innocent face. And it a problem in a place like this. 202 00:32:55,920 --> 00:32:58,280 I do not know. 203 00:32:58,480 --> 00:33:01,680 You, of course, regret that make trouble. 204 00:33:01,880 --> 00:33:05,200 Colleen tells me not to worry about it. 205 00:33:05,400 --> 00:33:07,960 Yes, because of you, she died in solitary. 206 00:33:08,160 --> 00:33:11,320 Must be kidding. 207 00:33:15,079 --> 00:33:17,400 However... 208 00:33:23,640 --> 00:33:28,280 ... I can release tomorrow if... 209 00:33:32,559 --> 00:33:36,120 Do not worry, I keep my promises. 210 00:34:01,960 --> 00:34:04,600 Let me out! 211 00:35:52,800 --> 00:35:57,000 Do not you want to call someone? - We just wrote letters. 212 00:35:57,840 --> 00:36:02,400 Throw them in the trash. - I do not understand? 213 00:36:02,599 --> 00:36:05,800 Now listen to me carefully. 214 00:36:06,000 --> 00:36:11,560 Taken me a year ago the same border as you. 215 00:36:11,760 --> 00:36:15,400 Since then here? - I've been here a month. 216 00:36:15,599 --> 00:36:21,320 Saladin sell me the trader who holds brothel. 217 00:36:24,840 --> 00:36:30,400 This is the brand of Saladin. And you will do the same. 218 00:36:30,599 --> 00:36:32,560 What? 219 00:36:32,760 --> 00:36:37,680 At 30 am and I look 60. 220 00:36:37,880 --> 00:36:40,400 'll Fuck in all holes. 221 00:36:40,599 --> 00:36:43,680 After months will be filled with diseases. 222 00:36:43,880 --> 00:36:47,920 If after six months you die, will kill you, it will find new. 223 00:36:48,119 --> 00:36:53,640 Lord. What to do? - Escape. 224 00:36:53,840 --> 00:36:59,040 Can kill you, but it's better than to stay here. 225 00:37:04,119 --> 00:37:06,360 Someone is coming. 226 00:37:14,119 --> 00:37:18,480 Remember what I told you. - Sure. 227 00:37:18,679 --> 00:37:24,360 Susan. My name is Susan Allen. 228 00:37:24,559 --> 00:37:29,440 I just want to remember me. - I will not forget. 229 00:37:39,039 --> 00:37:42,480 How nice to see you! 230 00:37:44,400 --> 00:37:46,840 What was there? 231 00:37:47,039 --> 00:37:51,440 I was with a woman who told me ... 232 00:37:51,639 --> 00:37:54,480 ... get away from here as soon as possible. 233 00:37:54,679 --> 00:38:00,360 Colleen I want to go home. Seems that it is so far. 234 00:38:00,559 --> 00:38:04,320 What happened to you? - Nothing. 235 00:38:05,760 --> 00:38:07,240 Tell me. 236 00:38:09,440 --> 00:38:13,920 Where are you going? - With the new girlfriend. 237 00:38:17,920 --> 00:38:22,760 How touching. - Leave us alone! 238 00:38:22,960 --> 00:38:26,480 And you better sleep with your eyes open . 239 00:38:26,679 --> 00:38:31,200 No need. I feel you stink. 240 00:38:31,400 --> 00:38:34,520 I'm tired of harassing us! 241 00:38:34,719 --> 00:38:36,960 When you know a knife that she threw away? - Yes. 242 00:38:37,159 --> 00:38:40,360 Let's see how good it is. 243 00:39:02,199 --> 00:39:05,280 Where are you going? - To see Elena. 244 00:39:05,480 --> 00:39:09,720 Ask her what she wants. - What do you want? 245 00:39:09,920 --> 00:39:13,920 A personal matter. - More personal. 246 00:39:25,159 --> 00:39:29,400 You have two minutes. - Is it private? 247 00:39:37,000 --> 00:39:40,880 Well? - Stay away from my friends. 248 00:39:42,599 --> 00:39:47,080 And came here to tell me this? - Protect your interests. 249 00:39:47,280 --> 00:39:53,280 What do you mean by that? - I have relations to Bonnie. 250 00:39:53,480 --> 00:39:57,200 General. - You mean... 251 00:39:57,400 --> 00:40:03,200 I'd rather show you. - What do you Think? 252 00:40:03,400 --> 00:40:08,320 Once you taking a shower at night? - This would be convincing. 253 00:40:08,519 --> 00:40:13,560 Hot water her slippery foam. 254 00:40:19,440 --> 00:40:23,760 I'll be in the bathroom at midnight. 255 00:40:32,760 --> 00:40:37,280 My fault. - Lord, Bonnie, stop. 256 00:40:37,480 --> 00:40:41,400 True. - Elena will bother us. 257 00:40:41,599 --> 00:40:46,380 I can not bear it. - I have a bad feeling about this. 258 00:40:46,880 --> 00:40:51,060 You've always had bad Audrey. - It's a gift. 259 00:40:52,159 --> 00:40:57,320 If you think bad, it happens. You're ready. 260 00:41:01,679 --> 00:41:05,440 What do you think? - I have to work. 261 00:41:56,400 --> 00:42:01,560 So, you decided to join? - Yes. Give me the soap. 262 00:42:11,400 --> 00:42:13,960 Nice. 263 00:42:31,920 --> 00:42:35,200 Wait. Now it's my turn. 264 00:42:48,719 --> 00:42:52,680 Very sharp, and I am very nervous. 265 00:42:52,880 --> 00:42:56,680 Do not pull her not yell. 266 00:42:56,880 --> 00:42:58,760 Do you understand? - Yes. 267 00:42:58,960 --> 00:43:02,320 I'll ask a few questions. 268 00:43:02,519 --> 00:43:07,240 Nodded "Yes" or back to "No". 269 00:43:07,440 --> 00:43:12,120 If you start shaking your head a lot, then she'll slit your throat. 270 00:43:12,320 --> 00:43:15,680 Do you understand? - Yes. 271 00:43:15,880 --> 00:43:21,680 Thou her your girlfriend lesbian will leave us alone. Right? 272 00:43:21,880 --> 00:43:26,360 And no longer worry none of us. Right? 273 00:43:26,559 --> 00:43:33,160 Doing will gut you. 274 00:43:33,360 --> 00:43:36,840 Do you understand? - Yes. 275 00:43:37,039 --> 00:43:41,880 When he touched me, I felt like vomit. 276 00:43:42,079 --> 00:43:45,760 I want to feel the same way. 277 00:43:45,960 --> 00:43:50,040 Eat it so if it was chocolate. 278 00:43:50,239 --> 00:43:53,360 Eat! Suck! 279 00:43:53,559 --> 00:43:56,160 Can I help? 280 00:43:58,440 --> 00:44:02,800 Now clean it from inside. 281 00:44:27,079 --> 00:44:33,600 May, you better're familiar with these who sell them in the brothel. 282 00:44:35,039 --> 00:44:38,800 Hey, Pakiz why Elena did not come to breakfast? 283 00:44:39,000 --> 00:44:41,280 Usually fails. 284 00:44:41,480 --> 00:44:45,720 She said her stomach hurt. 285 00:44:45,920 --> 00:44:50,840 I heard that it moves away from the toilet. - Really? - Yes. 286 00:45:00,159 --> 00:45:04,560 Tell me about this merchant, May. 287 00:45:04,760 --> 00:45:10,440 What do others say? - They do not know anything. 288 00:45:10,639 --> 00:45:14,600 I do not know. - Really? 289 00:45:14,800 --> 00:45:18,760 Or are you afraid to talk? 290 00:45:25,280 --> 00:45:29,160 Where are you going, Bonnie? - In the bathroom. 291 00:45:29,360 --> 00:45:35,840 I'm coming with you. - No. Stay here, please. 292 00:45:48,840 --> 00:45:51,400 Miss Child? 293 00:45:58,840 --> 00:46:01,760 I'm glad you came. 294 00:46:03,480 --> 00:46:07,400 Unbuttoned shirt. - No. 295 00:46:07,599 --> 00:46:12,200 Please. I do not want. 296 00:46:13,360 --> 00:46:16,600 Take off, please. - No. 297 00:46:22,599 --> 00:46:25,440 Unbuttoned shirt. 298 00:46:29,679 --> 00:46:31,640 Strip. 299 00:46:34,960 --> 00:46:39,320 Slow. Do it slowly. 300 00:47:55,039 --> 00:48:00,280 Sit, May. Pakiz! 301 00:48:02,480 --> 00:48:07,680 Do not worry. Pretends to be absent from work. 302 00:48:07,880 --> 00:48:12,200 Pretending you? Gotta get her to the infirmary. 303 00:48:13,559 --> 00:48:19,040 No need. I just want to lay down. 304 00:48:19,239 --> 00:48:22,320 Marcy, take January - OK. 305 00:48:24,079 --> 00:48:26,280 Give me your hand. 306 00:48:26,480 --> 00:48:31,280 Ready ? One, two, three! Case. Easy. 307 00:48:34,519 --> 00:48:39,280 Do not worry about it. I will not die from this. 308 00:48:44,360 --> 00:48:47,880 Can not bathe now. - My friend is inside. 309 00:48:48,079 --> 00:48:51,440 'll Bathe later. 310 00:49:02,639 --> 00:49:06,120 Very soon, you will be justified. 311 00:50:37,079 --> 00:50:41,400 Bonnie specialties of Saladin. 312 00:50:41,599 --> 00:50:44,640 What do you mean, Pakiz? - Do not you know? 313 00:50:44,840 --> 00:50:47,960 Well blather. Right? - You. 314 00:50:48,159 --> 00:50:53,520 Girlfriend fuck with him. - What? 315 00:50:53,719 --> 00:50:58,280 Why do you think they release from solitary ? 316 00:51:01,119 --> 00:51:06,800 What? Get out! - You've got a lot of work! 317 00:51:08,000 --> 00:51:10,440 Everything will be fine. 318 00:51:12,079 --> 00:51:17,520 Tried to commit suicide. If I had not gone... 319 00:51:18,400 --> 00:51:21,480 okay, honey? 320 00:51:24,360 --> 00:51:28,600 There are no grounds for December commit suicide. 321 00:51:29,960 --> 00:51:35,720 Do you need help? - Alone we can do. 322 00:51:48,079 --> 00:51:50,640 Son of a bitch. 323 00:51:52,541 --> 00:51:54,341 Come on, Bonnie. 324 00:51:57,320 --> 00:52:00,480 If you do not run in the near future, Bonnie die. 325 00:52:00,679 --> 00:52:04,880 If your cellmate was right, then us will be the same. 326 00:52:05,079 --> 00:52:09,520 Gotta get out of here. - Yes, but how? 327 00:52:10,519 --> 00:52:13,520 I think I may die. 328 00:52:19,599 --> 00:52:23,720 I want to talk to Colleen. - I will come. 329 00:52:25,159 --> 00:52:31,320 We'll take you to the infirmary. - No. I prefer to die here. 330 00:52:39,800 --> 00:52:45,880 This is the key to the cell. I keep it for many years. 331 00:52:46,079 --> 00:52:51,920 Dreaming of escape, but it was just a dream. 332 00:52:52,119 --> 00:52:57,400 Take advantage . Take the girls here. 333 00:53:03,679 --> 00:53:07,040 I want to rest. 334 00:54:33,360 --> 00:54:38,120 Fighting for his life to die in prison. 335 00:54:38,320 --> 00:54:42,480 She was not alone. We were with her. 336 00:54:42,679 --> 00:54:48,240 Bonnie, what is it? 337 00:54:48,440 --> 00:54:51,240 I wanted to go for her. 338 00:54:51,440 --> 00:54:55,200 Do not say that. 339 00:54:57,360 --> 00:55:00,360 Need to get into his office. 340 00:55:00,559 --> 00:55:03,680 How do you do it? 341 00:55:06,559 --> 00:55:08,440 Invent something. 342 00:55:14,320 --> 00:55:18,280 Leaving. Will meet with the mediator. - OK. 343 00:55:19,519 --> 00:55:21,760 Did it? - Enough to tie this beast. 344 00:55:21,960 --> 00:55:27,280 I hope that tomorrow will be in Thessaloniki. 345 00:55:46,360 --> 00:55:49,340 I think it will work. - I'll find out. 346 00:55:49,441 --> 00:55:51,641 I'm ready. - Go. 347 00:55:58,199 --> 00:56:00,920 Where are you going? - We want to leave them in place. 348 00:56:01,119 --> 00:56:05,880 Old vomited on the floor, and must be cleaned. 349 00:57:07,960 --> 00:57:12,000 Look who's here. Come on, honey. 350 00:57:12,199 --> 00:57:16,120 Want? - Yes. 351 00:57:20,721 --> 00:57:21,721 Come to us. 352 00:57:34,079 --> 00:57:38,720 You're such a big boy. - I - a little child. 353 00:58:18,920 --> 00:58:21,640 Car keys! 354 00:58:39,679 --> 00:58:45,640 Child wants milk. - Well, my mom would give milk. 355 00:58:45,840 --> 00:58:51,200 What are you doing. Silly boy. I have to tie. 356 01:00:59,320 --> 01:01:02,720 Spank him good. Naughty boy. 357 01:01:14,440 --> 01:01:18,440 Should go. - Wait. To play more. 358 01:01:18,639 --> 01:01:24,560 What your man! Maybe tomorrow. - Will do as you say. Bye. 359 01:01:28,159 --> 01:01:33,360 Guards at the gate of her parking can bribe. 360 01:01:33,559 --> 01:01:36,360 But car keys in office Saladin. 361 01:01:36,559 --> 01:01:40,840 Our personal matters too. Can reveal the truth about this place. 362 01:01:41,039 --> 01:01:44,760 Too dangerous to go there. - I've already been. 363 01:01:44,960 --> 01:01:49,920 You will not enter. He'll let me. - What? 364 01:01:50,119 --> 01:01:53,760 I'm going with him. 365 01:01:53,960 --> 01:01:58,200 While he fucks me, you will attack. 366 01:01:58,400 --> 01:02:02,160 Lord, Bonnie... - We have no choice. 367 01:02:28,039 --> 01:02:30,560 Colleen. - How did it go? 368 01:02:30,760 --> 01:02:34,640 Mediator told me that now wants $ 100 200 it when out. 369 01:02:34,840 --> 01:02:39,320 We do not have any money. I have only $ 10. 370 01:02:39,519 --> 01:02:42,720 What do we do? - I'll find the money. 371 01:02:42,920 --> 01:02:46,160 How? - From our friend Pakiz. 372 01:03:03,019 --> 01:03:07,840 So what happened? - I'll be waiting for me at 14:30. 373 01:03:08,039 --> 01:03:10,720 So far so good. 374 01:03:15,239 --> 01:03:19,400 Give me the knife her napkin. 375 01:03:24,519 --> 01:03:27,000 I'll find the money. 376 01:03:27,199 --> 01:03:31,480 What are you doing, Colleen? - Monthly. 377 01:03:34,039 --> 01:03:36,400 Call security. 378 01:03:40,480 --> 01:03:42,000 Security? 379 01:03:48,679 --> 01:03:52,080 Look. Came to her. 380 01:03:52,280 --> 01:03:54,720 Monthly. Do you understand? - What? 381 01:03:54,920 --> 01:03:58,960 Need it "pads". - Yeah, "pads". 382 01:03:59,159 --> 01:04:01,320 Pakiz. Faster! 383 01:04:01,519 --> 01:04:03,120 Not permitted Pakiz. 384 01:04:03,320 --> 01:04:05,960 Go money. 385 01:04:07,239 --> 01:04:10,480 Enough? - Yes. 386 01:04:40,159 --> 01:04:43,960 Plan "B" work. 387 01:04:44,159 --> 01:04:46,720 Give me your hairpin. 388 01:04:48,800 --> 01:04:52,120 Can you open it? - It's in my genes. 389 01:04:52,320 --> 01:04:58,600 My uncle was a mechanic. - Hurry. Pakiz come. 390 01:05:01,119 --> 01:05:03,000 One second. 391 01:05:03,199 --> 01:05:05,000 Done! 392 01:05:11,480 --> 01:05:15,080 See there, I from that country. 393 01:05:19,400 --> 01:05:23,800 Not very messy. No need to know that we were here. 394 01:05:26,119 --> 01:05:29,120 Look! It is stupefying. 395 01:05:48,039 --> 01:05:52,600 Got money? - Yes, very much. One more thing. 396 01:05:52,800 --> 01:05:55,280 Gun ? In jail? 397 01:05:55,480 --> 01:06:00,160 Did not you say that your uncle was also a gunsmith? - My father taught me to use a weapon. 398 01:06:04,719 --> 01:06:06,960 What do we do? 399 01:06:37,519 --> 01:06:39,600 Give the rope! 400 01:06:52,440 --> 01:06:56,440 Hey, it's your turn. - I'm sorry, honey. 401 01:06:58,280 --> 01:07:01,800 What is it? Zamechta or what? 402 01:07:02,000 --> 01:07:06,720 Yes. I have a dream, an idea. 403 01:07:06,920 --> 01:07:10,640 For what? - Forget it. 404 01:07:15,679 --> 01:07:18,680 What do we do now? If you run, we will issue. 405 01:07:18,880 --> 01:07:21,920 You have to kill her. - You must be joking. 406 01:07:22,119 --> 01:07:24,840 We have no choice. 407 01:07:25,039 --> 01:07:29,360 Although... what did you do with sleeping pills? 408 01:07:30,559 --> 01:07:36,240 Choose. Or will drink pills or I'll kill you. 409 01:07:36,440 --> 01:07:39,880 'll Drink pills? Excellent. 410 01:07:48,880 --> 01:07:51,880 Lord! Fainted! 411 01:08:02,679 --> 01:08:07,640 What are you doing? - So does my dog's vet. 412 01:08:07,840 --> 01:08:10,760 Will now sleep until Tuesday. 413 01:08:12,679 --> 01:08:15,200 Thanks for the watch. 414 01:08:32,159 --> 01:08:37,120 Almost 14:30. We have half an hour, to bribe one of the guards. 415 01:08:37,319 --> 01:08:39,520 Ready? - Yes. 416 01:08:39,720 --> 01:08:43,400 Ready . - Let's do it. 417 01:08:45,720 --> 01:08:48,800 He's waiting. 418 01:08:50,520 --> 01:08:55,040 We will come in a few minutes. Be careful. 419 01:09:39,039 --> 01:09:40,920 Log. 420 01:09:44,319 --> 01:09:48,440 Mr. Child, late. 421 01:09:50,960 --> 01:09:53,880 Waiting for you, come. 422 01:09:54,079 --> 01:09:59,600 This is my friend, Achim. It is Beirut. 423 01:09:59,800 --> 01:10:03,560 Nice to meet you. - Sit. 424 01:10:04,680 --> 01:10:08,440 Do you want a glass of whiskey? - No, thank you. 425 01:10:08,640 --> 01:10:11,920 Miss Child, I want to show you something. 426 01:10:13,119 --> 01:10:20,200 I found this in his office. It belongs to your girlfriends. 427 01:10:25,760 --> 01:10:31,320 What have conceived, tell me about it. 428 01:10:41,920 --> 01:10:46,920 Nothing to say? Let's see. 429 01:10:53,199 --> 01:10:57,080 How are soft. 430 01:10:57,279 --> 01:11:00,280 As my purse. 431 01:11:00,479 --> 01:11:02,600 Do you want this? 432 01:11:02,800 --> 01:11:06,080 Then speak. - I have nothing to say! 433 01:11:11,760 --> 01:11:13,200 Yours. 434 01:11:32,239 --> 01:11:35,840 Go to tricks. - I hope that the same guard. 435 01:11:36,039 --> 01:11:38,680 We will be here. 436 01:11:49,239 --> 01:11:53,880 This is another guard. - Do not stop. 437 01:12:04,119 --> 01:12:09,280 Where are you going? - Open, it will show. 438 01:12:27,079 --> 01:12:31,640 Do not resist. - Stop! 439 01:12:49,840 --> 01:12:52,520 You took me for a fool? 440 01:12:52,720 --> 01:12:56,360 Answer! Now! 441 01:12:58,760 --> 01:13:02,480 Shut up, fat boy. 442 01:13:02,680 --> 01:13:08,640 How do you know? - I know all what's going on. 443 01:13:08,840 --> 01:13:11,840 Need my help. 444 01:13:12,039 --> 01:13:16,440 Do not pull or get a ticket to heaven. 445 01:13:16,640 --> 01:13:20,880 We have to hurry. Do not sleep. 446 01:13:30,680 --> 01:13:32,700 What's taking so long? 447 01:13:33,001 --> 01:13:35,701 Open your mouth, asshole. 448 01:13:36,399 --> 01:13:40,640 Close his mouth! 449 01:13:40,840 --> 01:13:45,440 God's ways are mysterious. To get out. 450 01:13:48,119 --> 01:13:51,560 What the hell? - She saved our lives! 451 01:13:51,760 --> 01:13:57,360 Colleen, I also want her to out of here. Trust me. 452 01:14:01,640 --> 01:14:05,480 Well, it's time to kick someone's ass . 453 01:14:14,159 --> 01:14:17,760 Damn! - Take care of them. 454 01:14:23,680 --> 01:14:25,960 Give the rope! 455 01:15:40,680 --> 01:15:45,760 Release me! - Glad you're alive. 456 01:15:55,161 --> 01:15:56,561 Run, run! 457 01:16:03,079 --> 01:16:05,880 Lord shall not escape. 458 01:16:06,079 --> 01:16:08,960 Tie him until he woke up. - We're out of pills. 459 01:16:09,159 --> 01:16:13,760 I will cut his throat. - Do not kill him. 460 01:16:13,960 --> 01:16:19,400 Who is this? - Vendor. He came to take us. 461 01:16:24,600 --> 01:16:29,120 Clock Pakiz behind! - Guard waiting. 462 01:16:29,319 --> 01:16:33,120 Get out. - A tight tie. 463 01:16:33,319 --> 01:16:35,600 Come on, Helen! 464 01:16:35,800 --> 01:16:38,880 I should kill you. 465 01:16:43,479 --> 01:16:46,040 Clear. 466 01:16:49,039 --> 01:16:53,960 Colleen forgot something. I'll catch up. - Bonnie, where... 467 01:16:54,159 --> 01:16:56,840 . I'll wait. - I'll be late! 468 01:16:57,039 --> 01:17:01,600 Go. Wait for me in the car. Here's the keys. 469 01:17:31,000 --> 01:17:35,480 Some like soft bags. 470 01:17:35,680 --> 01:17:40,720 I personally like portfolios. - Not... 471 01:17:50,000 --> 01:17:51,840 How are you? - Six. 472 01:17:52,039 --> 01:17:55,720 said it would be five. - We have the money. 473 01:18:02,439 --> 01:18:04,640 Wait. 474 01:18:24,199 --> 01:18:26,560 Wait here. 475 01:18:36,199 --> 01:18:40,480 Do not kill me! - Give me back my money. 476 01:19:04,038 --> 01:19:05,238 Let's go. 477 01:19:09,239 --> 01:19:11,240 Too late! 478 01:19:17,119 --> 01:19:19,120 My God! 479 01:19:26,479 --> 01:19:28,720 We need to find out. 480 01:19:33,359 --> 01:19:35,480 They remained there, and we are here. 481 01:19:43,159 --> 01:19:46,840 No way. - It's our only chance. 482 01:19:48,680 --> 01:19:50,800 Help me. - Come on. 483 01:19:56,399 --> 01:19:59,160 I can not come. 484 01:21:27,560 --> 01:21:30,520 What do we do now? - I need to remove it. 485 01:21:34,359 --> 01:21:37,440 Do you know how to use it? - Yes. 486 01:21:37,640 --> 01:21:42,480 Cover me, but shoot only if necessary. 487 01:22:28,720 --> 01:22:32,840 Guard kill them! - No, no. 488 01:23:11,800 --> 01:23:15,240 Where is Elena? - Dead. 489 01:23:45,840 --> 01:23:49,320 Why come back? - He had lost it. 490 01:23:49,520 --> 01:23:56,000 So back because the earrings? - Yes, its a few more little things. 491 01:24:04,279 --> 01:24:06,160 Bend over! 492 01:24:17,359 --> 01:24:19,760 We are free! 493 01:24:20,760 --> 01:24:23,320 Did it! 494 01:24:24,305 --> 01:24:30,938 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 35713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.