All language subtitles for Once.Upon.a.Time.S04E10.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,894 --> 00:00:04,273 Previously on "Once Upon a Time"... 2 00:00:04,298 --> 00:00:06,085 She wants it to be just the three of us. 3 00:00:06,110 --> 00:00:07,477 Her perfect family. 4 00:00:07,502 --> 00:00:09,322 Gerda: Anna and Elsa must know the truth! 5 00:00:09,347 --> 00:00:11,713 We might not make it home, but this could. 6 00:00:11,738 --> 00:00:12,938 I figured out your plan. 7 00:00:12,963 --> 00:00:15,257 You want to cleave yourself from the dagger. 8 00:00:15,282 --> 00:00:16,783 My mirror is complete. 9 00:00:16,808 --> 00:00:19,977 I can finally cast a spell over all of Storybrooke. 10 00:00:24,458 --> 00:00:28,761 [Wind whistling] 11 00:00:28,795 --> 00:00:31,263 Well done, dearie. 12 00:00:31,297 --> 00:00:33,131 It appears you've won. 13 00:00:34,568 --> 00:00:36,301 That's big of you. 14 00:00:36,336 --> 00:00:40,072 A welcome change. You're usually so confrontational. 15 00:00:40,106 --> 00:00:42,407 I prefer reasonable. 16 00:00:42,442 --> 00:00:44,477 I'd like to make a deal. 17 00:00:44,511 --> 00:00:45,677 You have nothing that I want. 18 00:00:45,711 --> 00:00:47,679 Well, perhaps I do. 19 00:00:47,713 --> 00:00:50,415 This spell of yours, when it hits... 20 00:00:50,450 --> 00:00:51,816 In a few hours from now? 21 00:00:51,851 --> 00:00:52,679 Sundown. 22 00:00:52,704 --> 00:00:54,054 Sundown. Yeah. 23 00:00:54,687 --> 00:00:56,754 It'll bring out the darkness in everyone in this town. 24 00:00:56,789 --> 00:00:59,624 [Chuckles] It'll do more than that. 25 00:00:59,658 --> 00:01:04,696 They will tear themselves apart until everyone is dead. 26 00:01:06,665 --> 00:01:09,367 Not everyone. 27 00:01:09,401 --> 00:01:11,335 You'll have what you want... 28 00:01:11,370 --> 00:01:14,171 you alone with your "sisters" Elsa and Emma 29 00:01:14,206 --> 00:01:16,674 doing who knows what, 30 00:01:16,709 --> 00:01:18,609 and I'll be here, too, 31 00:01:18,643 --> 00:01:23,214 spending every waking moment of my immortal life 32 00:01:23,248 --> 00:01:25,816 trying to rip your heart out. 33 00:01:27,152 --> 00:01:30,047 It seems you do have something to offer. 34 00:01:31,023 --> 00:01:33,624 What do you want? 35 00:01:33,658 --> 00:01:35,225 To leave. 36 00:01:37,090 --> 00:01:38,891 Didn't we already make this deal? 37 00:01:38,916 --> 00:01:40,716 Yes, but I have an eye for a loophole, 38 00:01:40,741 --> 00:01:43,409 and I think I've spotted yours. 39 00:01:43,434 --> 00:01:46,736 My wife and grandson will be destroyed by this spell, 40 00:01:46,761 --> 00:01:52,332 so I want you to allow them to leave with me. 41 00:01:52,358 --> 00:01:54,592 You spare the two of them, 42 00:01:54,617 --> 00:01:56,801 I spare you misery. 43 00:01:57,314 --> 00:01:59,249 Do we have a deal? 44 00:02:01,519 --> 00:02:03,353 Enjoy your trip. 45 00:02:10,226 --> 00:02:13,663 [Sighs] Belle was right. My aunt it actually doing this. 46 00:02:16,033 --> 00:02:18,034 [Whispers] The spell of shattered sight. 47 00:02:21,638 --> 00:02:24,239 We open the mines and the vault. We take shelter there. 48 00:02:24,274 --> 00:02:27,742 [Sighs] This is magic. It doesn't care about ceilings. 49 00:02:27,777 --> 00:02:29,911 - It's started. - Hook: How long? 50 00:02:33,920 --> 00:02:36,587 By sundown. 51 00:02:36,786 --> 00:02:39,455 By sundown, everyone in this town will start... 52 00:02:39,489 --> 00:02:41,389 Tearing each other apart. 53 00:02:42,905 --> 00:02:45,139 Okay. 54 00:02:45,164 --> 00:02:47,800 The answer is simple. 55 00:02:47,930 --> 00:02:49,998 Let's not be in town. 56 00:02:53,807 --> 00:02:56,142 Regina: Hardly an elegant solution. 57 00:02:56,167 --> 00:02:57,968 Nothing wrong with brute force if it works. 58 00:02:58,340 --> 00:03:00,007 If we can get over, we can build a frame, 59 00:03:00,041 --> 00:03:02,042 take people over one at a time. 60 00:03:02,077 --> 00:03:04,245 [Whispers] David, be careful. 61 00:03:16,157 --> 00:03:18,458 [Clank, rumbling] 62 00:03:18,493 --> 00:03:20,594 [Gasps] 63 00:03:20,629 --> 00:03:22,329 - You okay? - David? 64 00:03:22,363 --> 00:03:23,931 [Groans] 65 00:03:23,965 --> 00:03:26,934 Looks like that wall doesn't care much for your brute force. 66 00:03:26,968 --> 00:03:28,102 [Cracking] 67 00:03:36,687 --> 00:03:38,156 Elsa? No, stop. Hey. 68 00:03:38,181 --> 00:03:39,984 No! That thing could go off again! 69 00:03:40,009 --> 00:03:41,518 [Grunts] 70 00:03:41,543 --> 00:03:43,850 - Come on. - It's Anna's necklace. 71 00:03:43,884 --> 00:03:45,218 I thought it was gone. 72 00:03:45,253 --> 00:03:47,454 It's like a miracle. Glad you found it, 73 00:03:47,488 --> 00:03:50,323 but sentimentality's not worth risking your life over. 74 00:03:50,357 --> 00:03:52,692 It's a sign, Emma... a sign we're gonna win. 75 00:03:52,726 --> 00:03:54,515 Regina: Is everyone into this hope thing now? 76 00:03:54,540 --> 00:03:56,202 If we're gonna win, we need to stop wasting time. 77 00:03:56,227 --> 00:03:57,727 Mom, dad, Leroy, go tell everyone what's going on. 78 00:03:57,752 --> 00:03:58,834 When this goes down, 79 00:03:58,859 --> 00:03:59,952 everyone needs to be separated from their loved ones 80 00:03:59,977 --> 00:04:01,211 if they don't want to hurt each other. 81 00:04:01,608 --> 00:04:02,871 Killian go to waterfront to 82 00:04:02,896 --> 00:04:04,272 see if we can use boats to get some people out. 83 00:04:04,297 --> 00:04:06,681 I have to warn Robin Hood. His camp's not far from here. 84 00:04:06,706 --> 00:04:07,647 Okay, go. 85 00:04:07,672 --> 00:04:08,972 Elsa and I are gonna talk to Gold, see if he has any ideas. 86 00:04:08,997 --> 00:04:10,203 - Henry, you come with us. - Regina: No. 87 00:04:10,228 --> 00:04:11,862 He's with me. I'm his best chance. 88 00:04:11,887 --> 00:04:13,020 That might not be true. 89 00:04:13,045 --> 00:04:15,379 Emma and I? I think we're immune. 90 00:04:15,652 --> 00:04:17,820 - What? - These ribbons. 91 00:04:18,051 --> 00:04:20,118 If the Snow Queen wants us to be her sisters, 92 00:04:20,153 --> 00:04:21,566 then the curse won't affect us. 93 00:04:21,591 --> 00:04:22,892 So I should definitely watch Henry. 94 00:04:22,917 --> 00:04:25,419 No. You're part of this nut job's plan. 95 00:04:25,725 --> 00:04:28,663 I want Henry near me as long as it's safe for him. 96 00:04:28,990 --> 00:04:30,858 It's okay, mom. I'll be fine with her. 97 00:04:33,933 --> 00:04:35,167 [Whispers] Be careful, kid. 98 00:04:35,201 --> 00:04:37,034 We gotta go. 99 00:04:37,069 --> 00:04:39,370 This is happening now. 100 00:04:41,907 --> 00:04:44,875 ♪ 101 00:04:44,910 --> 00:04:47,912 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 102 00:04:52,604 --> 00:04:53,804 Emma: Any luck? 103 00:04:53,829 --> 00:04:55,121 [Sighs deeply] No. 104 00:04:55,146 --> 00:04:57,681 It appears to be pretty much unstoppable. 105 00:04:57,756 --> 00:05:00,891 The one thing I did find is there may be a way 106 00:05:00,926 --> 00:05:05,162 to undo the effects from anyone it touches. 107 00:05:05,197 --> 00:05:06,444 That's wonderful. 108 00:05:06,469 --> 00:05:10,172 It seems that when somebody's been touched by the spell, 109 00:05:10,197 --> 00:05:12,532 that you can use them to undo it. 110 00:05:12,637 --> 00:05:14,438 With a strand of their hair, 111 00:05:14,472 --> 00:05:18,742 you can make some kind of counterspell, like a vaccine. 112 00:05:18,776 --> 00:05:21,077 My sister. 113 00:05:21,377 --> 00:05:22,783 What? 114 00:05:23,077 --> 00:05:25,124 My aunt said she put me in that urn. 115 00:05:25,149 --> 00:05:27,516 I didn't believe her because Anna would never do that, 116 00:05:27,551 --> 00:05:29,418 unless she was under that spell. 117 00:05:29,443 --> 00:05:30,895 We have to get to her. 118 00:05:31,022 --> 00:05:33,222 But you... you still don't know where she is. 119 00:05:33,257 --> 00:05:35,461 No, but now you can help me find her. 120 00:05:35,495 --> 00:05:37,060 You said if I had something of hers, 121 00:05:37,094 --> 00:05:39,062 you could use this locator spell. 122 00:05:39,096 --> 00:05:41,498 Well, now I have something of hers. 123 00:05:43,267 --> 00:05:45,369 Sometimes sentimentality pays off. 124 00:05:45,514 --> 00:05:47,048 Point Elsa. 125 00:05:49,306 --> 00:05:51,007 There's... 126 00:05:51,041 --> 00:05:53,343 Mirror dust in this. 127 00:05:53,377 --> 00:05:56,179 Actually embedded in the metal. 128 00:05:56,213 --> 00:05:59,548 So I was right. She was under that spell. 129 00:06:01,017 --> 00:06:03,285 So if we find Anna, 130 00:06:03,319 --> 00:06:05,621 she can save everyone. 131 00:06:05,655 --> 00:06:07,232 I'll round up the fairies. 132 00:06:07,257 --> 00:06:09,258 They can set up shop somewhere close 133 00:06:09,292 --> 00:06:11,936 and figure out how to make the counterspell. 134 00:06:12,361 --> 00:06:15,430 [Chuckles] Thank you. Let's go. 135 00:06:15,464 --> 00:06:17,199 Elsa, you realize this is a long shot. 136 00:06:17,233 --> 00:06:19,434 I was time traveling when I brought you here, 137 00:06:19,468 --> 00:06:21,002 and when Anna disappeared, it was... 138 00:06:21,036 --> 00:06:22,170 30 years ago. I know. 139 00:06:22,205 --> 00:06:24,406 But she's okay. She has to be. 140 00:06:24,440 --> 00:06:27,542 And I don't care how old she is. She can save us. 141 00:06:27,577 --> 00:06:30,679 Okay, then. We're relying on mirror dust and fairies, 142 00:06:30,713 --> 00:06:32,513 but now we have a plan, which is progress. 143 00:06:32,547 --> 00:06:34,215 Let's go find your sister,. 144 00:06:34,249 --> 00:06:37,085 [Ice cracking] 145 00:06:40,255 --> 00:06:42,156 [Gasps] Holy cats! That is cold. 146 00:06:42,505 --> 00:06:44,491 [Groans] 147 00:06:44,526 --> 00:06:46,493 Ice is like that, I've noticed. 148 00:06:46,528 --> 00:06:48,062 [Exhales sharply] The urn. 149 00:06:48,097 --> 00:06:51,285 It was here. It's gone, and so is Elsa and my aunt! 150 00:06:51,310 --> 00:06:52,477 But I saw you with it. 151 00:06:52,502 --> 00:06:54,337 Well, now it's missing, and Elsa is in it. 152 00:06:54,362 --> 00:06:56,663 I just have to get her out, let her know I didn't mean it. 153 00:06:56,971 --> 00:06:58,394 [Crunch] 154 00:06:58,466 --> 00:06:59,566 What's that? 155 00:07:01,509 --> 00:07:03,744 It's straw. 156 00:07:03,778 --> 00:07:05,411 Gold straw. 157 00:07:05,446 --> 00:07:07,380 Rumplestiltskin. Kristoff... 158 00:07:07,414 --> 00:07:10,917 My aunt doesn't have the urn. He does. 159 00:07:10,952 --> 00:07:13,053 You are literally hanging a big assumption 160 00:07:13,087 --> 00:07:15,521 - on a really thin straw. - But it makes sense. 161 00:07:15,556 --> 00:07:17,724 He would never let someone walk off with something he valued. 162 00:07:17,759 --> 00:07:19,760 I should've known he'd follow me. 163 00:07:19,794 --> 00:07:22,362 - And this is... Good news? - Don't worry. 164 00:07:22,396 --> 00:07:24,264 We can get to him. We can handle him. 165 00:07:24,298 --> 00:07:26,799 And even if we can't, we can figure out a way how to. 166 00:07:26,833 --> 00:07:29,736 Elsa is the only one who can rule Arendelle. 167 00:07:29,770 --> 00:07:30,903 [Loud bang] 168 00:07:30,937 --> 00:07:32,938 Um, I beg to differ. 169 00:07:32,973 --> 00:07:34,940 What are you doing here? 170 00:07:34,975 --> 00:07:37,677 Hearing you confess you attacked the reigning Queen, 171 00:07:37,711 --> 00:07:39,342 and then lost her to another land... 172 00:07:39,367 --> 00:07:41,513 that sounds like treason to me. Doesn't it, guys? 173 00:07:41,547 --> 00:07:43,582 And I sang with you. 174 00:07:43,616 --> 00:07:46,418 [Laughter] 175 00:07:46,452 --> 00:07:48,754 You're both under arrest, 176 00:07:48,789 --> 00:07:51,957 under my order as the new king of Arendelle. 177 00:07:51,992 --> 00:07:53,159 What? 178 00:07:53,193 --> 00:07:54,341 We were all frozen, 179 00:07:54,366 --> 00:07:55,899 but now that your sister's spell has worn off, no will will argue 180 00:07:55,924 --> 00:07:58,725 with a new benevolent leader such as myself. 181 00:07:58,750 --> 00:08:00,217 It wasn't her. 182 00:08:03,169 --> 00:08:05,170 As if anyone will believe that. 183 00:08:05,830 --> 00:08:07,097 Okay, you know what? 184 00:08:08,708 --> 00:08:10,342 You got us. 185 00:08:17,683 --> 00:08:19,350 Uhh! 186 00:08:19,384 --> 00:08:20,518 Uhh! 187 00:08:20,552 --> 00:08:21,719 [Blade zings] 188 00:08:23,255 --> 00:08:24,355 [Gasps] 189 00:08:28,660 --> 00:08:29,927 [Blade zings] 190 00:08:35,941 --> 00:08:37,508 Stop them! 191 00:08:38,937 --> 00:08:40,438 [Door creaks] 192 00:08:40,472 --> 00:08:42,440 [Clank, door rattles] 193 00:08:51,309 --> 00:08:53,376 No fleeing by boat then. 194 00:08:53,401 --> 00:08:55,168 This Snow Queen is good, isn't she? 195 00:09:00,391 --> 00:09:01,524 [Pats bench] 196 00:09:01,559 --> 00:09:03,460 Sit, lad. 197 00:09:03,494 --> 00:09:06,195 Don't forget where your heart lies. 198 00:09:06,230 --> 00:09:09,766 Now I have a job for you. 199 00:09:09,800 --> 00:09:11,167 You remember how this works. 200 00:09:11,201 --> 00:09:13,069 [Whoosh] 201 00:09:13,095 --> 00:09:15,531 The hat? Not Emma. 202 00:09:15,555 --> 00:09:18,489 [Chuckles] No, no. Not this time. 203 00:09:18,514 --> 00:09:19,915 I have a better plan. 204 00:09:20,077 --> 00:09:23,812 Granny's Diner is being converted into a temporary hive 205 00:09:23,847 --> 00:09:28,050 for the vilest of creatures the pious little fleas. 206 00:09:28,085 --> 00:09:30,679 Pious? The fairies? 207 00:09:30,704 --> 00:09:32,571 Just like any flying pests, 208 00:09:32,789 --> 00:09:35,591 if you wanna eliminate the infestation, 209 00:09:35,625 --> 00:09:39,261 it's important to get them all. 210 00:09:39,295 --> 00:09:43,331 Doing so will infuse this hat with enough power 211 00:09:43,366 --> 00:09:46,334 to allow me to cleave myself from the dagger 212 00:09:46,369 --> 00:09:50,071 and then leave this town with my powers intact, 213 00:09:50,106 --> 00:09:52,073 a suddenly urgent undertaking. 214 00:09:52,108 --> 00:09:53,942 Now will you assist me? 215 00:09:53,976 --> 00:09:56,778 You have my heart. You know I can't refuse. 216 00:09:56,812 --> 00:09:58,113 [Chuckles] Indeed. 217 00:09:58,147 --> 00:10:00,348 But here's the rub, dearie. 218 00:10:00,383 --> 00:10:02,517 My wife has just called to inform me that she intends 219 00:10:02,542 --> 00:10:05,744 to spend the day sequestered amongst said fleas. 220 00:10:05,788 --> 00:10:09,490 So I need you to stand by 221 00:10:09,525 --> 00:10:11,325 while I get her out of the way. 222 00:10:11,359 --> 00:10:15,095 The fairies are working to stop the spell. 223 00:10:17,399 --> 00:10:19,500 You're killing the cure? 224 00:10:19,535 --> 00:10:21,302 You do this, you condemn the entire town, 225 00:10:21,336 --> 00:10:23,503 and even your own grandson, to whatever happens. 226 00:10:23,538 --> 00:10:26,573 No, I'm not leaving Henry. 227 00:10:26,607 --> 00:10:29,910 I will take him and I will take Belle 228 00:10:29,945 --> 00:10:32,712 and I will leave this town to its fate. 229 00:10:32,747 --> 00:10:34,315 But Emma and everyone else... 230 00:10:34,349 --> 00:10:37,884 I don't have time for everyone else. 231 00:10:37,919 --> 00:10:41,062 And if I have to choose between everyone else and me... 232 00:10:41,087 --> 00:10:44,292 [Chuckles] "Me" wins every time. 233 00:10:45,802 --> 00:10:48,837 [Chuckles] You can clench your jaw... 234 00:10:49,263 --> 00:10:51,765 [Blade zings] And flash your eyes all you wish, 235 00:10:51,799 --> 00:10:53,800 because it doesn't change the fact... 236 00:10:53,834 --> 00:10:57,303 [Whooshing] 237 00:10:59,590 --> 00:11:01,491 That we're in this together. 238 00:11:07,934 --> 00:11:10,335 Are you all right? All right, sit down. Tell me... 239 00:11:10,377 --> 00:11:12,946 What's this? What is this called? 240 00:11:12,981 --> 00:11:13,599 An arrow. 241 00:11:13,624 --> 00:11:15,392 Yes. And where does this go? 242 00:11:15,417 --> 00:11:16,817 Flight. 243 00:11:16,842 --> 00:11:19,360 [Whispers] Flight, yeah. Stay right there. 244 00:11:19,621 --> 00:11:21,321 - Regina. - It's happening. 245 00:11:21,355 --> 00:11:23,423 You and your men need to scatter. 246 00:11:23,457 --> 00:11:25,322 All together like this with all these weapons? 247 00:11:25,347 --> 00:11:28,116 You'll kill each other once the spell hits. 248 00:11:28,262 --> 00:11:31,062 Will! Will Scarlet! 249 00:11:32,100 --> 00:11:33,834 There's no need to yell. I'm just here, Robin. 250 00:11:33,868 --> 00:11:35,702 Emergency. Break camp. 251 00:11:35,737 --> 00:11:37,671 Right then. Come on, little man. 252 00:11:37,705 --> 00:11:40,741 Why don't you help? 253 00:11:44,478 --> 00:11:46,546 What? 254 00:11:46,580 --> 00:11:48,948 Is there something else? 255 00:11:50,351 --> 00:11:52,752 No. I'm just trying to memorize you like this. 256 00:11:52,786 --> 00:11:54,854 Like what? Nervous and alarmed? 257 00:11:54,888 --> 00:11:57,923 No, with love in your eyes. 258 00:11:57,958 --> 00:12:01,260 I told you what this spell is going to do. 259 00:12:01,513 --> 00:12:02,847 - Maybe it won't. - It will. 260 00:12:04,798 --> 00:12:09,068 The only people who believe in me in this town 261 00:12:09,102 --> 00:12:11,737 are Henry and you. 262 00:12:11,772 --> 00:12:13,806 The thought of you looking at me 263 00:12:13,840 --> 00:12:16,875 the way everyone else does, with... 264 00:12:16,909 --> 00:12:19,178 with hatred... 265 00:12:19,212 --> 00:12:20,745 [Groans] That just might kill me. 266 00:12:20,780 --> 00:12:23,315 Stop thinking. 267 00:12:23,349 --> 00:12:25,083 We're here now, 268 00:12:25,117 --> 00:12:26,885 and this is true. 269 00:12:37,063 --> 00:12:39,998 [Door bells jingle] 270 00:12:40,032 --> 00:12:42,200 [Door closes] Okay. 271 00:12:42,234 --> 00:12:44,135 Here you go. 272 00:12:44,170 --> 00:12:45,303 Ha! 273 00:12:45,337 --> 00:12:46,470 Is it supposed to do that? 274 00:12:46,505 --> 00:12:47,738 Yeah. I know this spell. 275 00:12:47,772 --> 00:12:49,173 It gets brighter as you get closer to your goal. 276 00:12:49,208 --> 00:12:51,175 It's how my parents found each other. 277 00:12:51,210 --> 00:12:53,544 [Humming] 278 00:12:53,579 --> 00:12:55,479 Did you see that? That means it found her, right? 279 00:12:55,514 --> 00:12:57,295 - She's out there? - How about... yeah. 280 00:12:57,320 --> 00:12:59,487 Come on. Don't stand here. Let's keep going. 281 00:13:00,385 --> 00:13:03,387 [Continues humming] 282 00:13:05,990 --> 00:13:07,657 The library? 283 00:13:07,692 --> 00:13:10,035 But I've been inside before, and Anna wasn't there. 284 00:13:10,060 --> 00:13:11,995 The library's... well, a funny place. 285 00:13:12,029 --> 00:13:14,164 There are all these tunnels underneath. 286 00:13:14,198 --> 00:13:15,499 You think she could be down there? 287 00:13:15,533 --> 00:13:18,235 Regina kept a whole dragon under there for 28 years. 288 00:13:18,269 --> 00:13:20,437 I'm sure you can fit a small princess, too. 289 00:13:20,471 --> 00:13:24,206 Yes. Frozen by the Snow Queen. That's why we never found Anna. 290 00:13:24,241 --> 00:13:25,908 But now we will. 291 00:13:26,944 --> 00:13:29,112 Anna: Wait! Stop! Too much running! 292 00:13:29,146 --> 00:13:31,376 [Both panting] 293 00:13:31,401 --> 00:13:33,169 [Coughs] Okay. 294 00:13:33,194 --> 00:13:34,860 I don't hear eight enormous feet, 295 00:13:34,885 --> 00:13:35,845 so I think we lost them. 296 00:13:35,870 --> 00:13:38,738 Great. So now we just need to get that urn back. 297 00:13:39,123 --> 00:13:40,123 Call me crazy, 298 00:13:40,148 --> 00:13:41,982 but I really don't want to face an evil wizard. 299 00:13:42,007 --> 00:13:44,374 I never said "evil." 300 00:13:44,761 --> 00:13:48,631 I mean, he is, but... [Gasps] Oh! I have a plan. 301 00:13:48,665 --> 00:13:51,075 Right before I left, I read mother's diary. 302 00:13:51,100 --> 00:13:52,767 The one Elsa found, looking for clues. 303 00:13:52,935 --> 00:13:54,469 There was something they were looking for 304 00:13:54,503 --> 00:13:55,904 called a wishing star. 305 00:13:55,938 --> 00:13:58,216 - What's that? - I have no idea. 306 00:13:58,241 --> 00:14:00,509 But the important thing is, you can wish on it. 307 00:14:01,481 --> 00:14:04,196 I'm sure they were gonna use it to take Elsa's power. 308 00:14:04,346 --> 00:14:07,535 But maybe we can use it to wish Elsa back to us. 309 00:14:07,885 --> 00:14:09,752 Well, obviously they never got it 310 00:14:09,784 --> 00:14:11,269 because... Elsa... Powers... 311 00:14:11,294 --> 00:14:14,362 Right. They tracked it to a pirate named Blackbeard. 312 00:14:14,387 --> 00:14:16,088 But there's no record they ever met with him, 313 00:14:16,113 --> 00:14:17,177 but we can. 314 00:14:17,202 --> 00:14:21,005 Ohh. So my choices are evil wizard or pirate? 315 00:14:21,096 --> 00:14:22,930 Pirates are better than wizards. 316 00:14:23,003 --> 00:14:25,689 - Says who? - You can pay off pirates. 317 00:14:25,714 --> 00:14:26,642 [Laughs] 318 00:14:26,667 --> 00:14:28,712 You and I are rich in many ways, 319 00:14:28,737 --> 00:14:31,171 but the thing we're richest in is riches. 320 00:14:31,206 --> 00:14:33,340 So let's take the power of the royal treasury 321 00:14:33,374 --> 00:14:36,944 and go buy ourselves a wishing thing. 322 00:14:36,979 --> 00:14:41,348 We can use it to rescue Elsa, and she can save Arendelle. 323 00:14:46,020 --> 00:14:48,688 [Continues humming] 324 00:14:48,723 --> 00:14:50,924 It's brighter. 325 00:14:50,958 --> 00:14:52,126 There. 326 00:14:55,696 --> 00:14:57,864 There! 327 00:14:57,898 --> 00:14:59,333 What? 328 00:14:59,367 --> 00:15:03,136 No. How can there be a barrier? Look how bright the glow is. 329 00:15:03,170 --> 00:15:05,505 She must be practically right on the other side. 330 00:15:05,539 --> 00:15:08,074 Anna, are you there? 331 00:15:08,109 --> 00:15:10,744 Look at this dust. It just recently fell. 332 00:15:10,778 --> 00:15:12,912 All the new ice spiking and earth shaking 333 00:15:12,947 --> 00:15:15,248 that the Snow Queen's been doing must've caused it. 334 00:15:15,282 --> 00:15:16,982 I can move this. 335 00:15:17,017 --> 00:15:18,551 No, Elsa, stop. 336 00:15:18,585 --> 00:15:20,419 As much as I enjoyed our last cave-in, 337 00:15:20,454 --> 00:15:22,622 I don't wanna do it again. But she's right there! 338 00:15:22,656 --> 00:15:24,056 Then we'll find another way. 339 00:15:28,049 --> 00:15:29,875 Anna: That was the slowest boat ride ever. 340 00:15:29,900 --> 00:15:32,735 - [Groans] Oh. - That must be Blackbeard's ship. 341 00:15:34,416 --> 00:15:36,297 Okay, now we need to find a crewman 342 00:15:36,322 --> 00:15:38,366 and tell him we wanna meet with Blackbeard 343 00:15:38,391 --> 00:15:39,869 because he has something we're willing to pay anything for. 344 00:15:39,894 --> 00:15:40,455 Right. 345 00:15:40,480 --> 00:15:43,203 Ah, someone is playing my song. 346 00:15:44,496 --> 00:15:47,365 [Chuckles] 347 00:15:47,399 --> 00:15:50,167 I'm Captain Blackbeard. 348 00:15:51,558 --> 00:15:53,092 Come on board. 349 00:15:55,710 --> 00:15:57,778 I'm trying to find my sister, 350 00:15:57,803 --> 00:16:00,522 and you have a certain sculpture that can help me do that. 351 00:16:00,639 --> 00:16:02,305 And... and we wanna buy it. 352 00:16:02,840 --> 00:16:04,074 Sculptur... 353 00:16:04,106 --> 00:16:05,205 The Wishing Star? 354 00:16:05,230 --> 00:16:06,563 Ah, yes. 355 00:16:07,752 --> 00:16:10,187 The Wishing Star. 356 00:16:10,508 --> 00:16:13,009 For the right price, it's yours. 357 00:16:14,541 --> 00:16:17,843 And... and what is the right price? 358 00:16:19,626 --> 00:16:22,995 My weight in gold. 359 00:16:23,936 --> 00:16:25,626 So... 360 00:16:25,651 --> 00:16:28,519 If it's not delicate, how much... Tonnage? 361 00:16:28,544 --> 00:16:29,878 What would you say you weigh, Sir? 362 00:16:31,016 --> 00:16:33,223 Oh, never mind. It's fine. 363 00:16:33,248 --> 00:16:36,283 Sold! I mean, bought. 364 00:16:36,602 --> 00:16:39,160 [Lowered voice] See? Look, things are going so nicely. 365 00:16:39,185 --> 00:16:40,676 I told you if we just keep the faith, 366 00:16:40,701 --> 00:16:42,639 - everything's gonna work out. - And I told you that 367 00:16:42,664 --> 00:16:44,195 pirates were easier to deal with than wizards. 368 00:16:44,220 --> 00:16:45,587 Hey, I told you that. 369 00:16:45,862 --> 00:16:48,364 And no one asked me at all. 370 00:16:50,527 --> 00:16:52,367 He did it again. 371 00:16:52,392 --> 00:16:53,860 [Laughter] 372 00:16:54,242 --> 00:16:56,410 Sure, me and the guys can clear the tunnel. 373 00:16:56,435 --> 00:16:58,606 - [Cell phone ringing] - We'll have to work careful, but we can do it. 374 00:16:58,631 --> 00:16:59,798 Let's go now. 375 00:16:59,944 --> 00:17:01,405 [Ring] David: Excuse me. 376 00:17:01,430 --> 00:17:02,546 Look at this mess. 377 00:17:02,571 --> 00:17:04,773 A good mayor checks that these things are kept up to code. 378 00:17:04,798 --> 00:17:06,198 Yeah, well, if the mayor 379 00:17:06,223 --> 00:17:08,457 only has to worry about one villain, and it's herself, 380 00:17:08,482 --> 00:17:10,792 that frees up a lot of time for infrastructure. 381 00:17:10,817 --> 00:17:12,118 I've had other issues. 382 00:17:12,192 --> 00:17:14,090 Leroy, how long to clear the passage? 383 00:17:14,121 --> 00:17:15,651 Couple of hours, maybe. We can get right on it. 384 00:17:15,685 --> 00:17:16,818 That's wonderful. 385 00:17:16,853 --> 00:17:18,079 We don't have a couple hours. 386 00:17:18,104 --> 00:17:19,371 Have you guys not been watching the clock? 387 00:17:19,396 --> 00:17:21,352 It'll be sundown before you munchkins finish. 388 00:17:21,377 --> 00:17:23,544 - Dwarfs, sister. - Like I care. 389 00:17:23,960 --> 00:17:26,085 Let's just blast through and take the risk. 390 00:17:26,110 --> 00:17:27,411 That was Belle over at the diner. 391 00:17:27,436 --> 00:17:28,870 It turns out they can possibly make the counterspell 392 00:17:28,895 --> 00:17:30,696 even if we don't find Anna. 393 00:17:30,721 --> 00:17:32,455 They can pull the mirror dust out of the necklace 394 00:17:32,480 --> 00:17:34,247 - and try to use that. - It's exactly the same? 395 00:17:34,446 --> 00:17:35,579 Almost. It'll take a little longer. 396 00:17:35,604 --> 00:17:38,506 The process is difficult and... 397 00:17:38,531 --> 00:17:40,866 It will destroy the necklace. 398 00:17:41,076 --> 00:17:44,587 So the necklace can either save all of us or Anna. 399 00:17:44,612 --> 00:17:46,814 No. It can do both. We have time. 400 00:17:46,839 --> 00:17:48,006 We don't. 401 00:17:48,031 --> 00:17:49,698 Exploring these tunnels could take days. 402 00:17:49,821 --> 00:17:51,154 Leroy: So what'll it be, folks? 403 00:17:51,179 --> 00:17:54,047 Save the town or find the sister? 404 00:18:02,282 --> 00:18:03,750 Go around the back and wait. 405 00:18:07,268 --> 00:18:09,603 You'll know when you're needed. 406 00:18:16,244 --> 00:18:17,377 [Door bells jingle] 407 00:18:17,412 --> 00:18:18,915 [Liquid bubbling] 408 00:18:18,940 --> 00:18:20,107 What do you want? 409 00:18:20,132 --> 00:18:21,933 Excuse me, but I'd like to borrow my wife. 410 00:18:23,851 --> 00:18:26,586 Gold: I need her at the shop for a short while. 411 00:18:26,620 --> 00:18:29,189 Mother Superior: She's working. We need her. 412 00:18:29,223 --> 00:18:30,724 Belle: Mother Superior's right. 413 00:18:30,758 --> 00:18:32,458 This is too important. 414 00:18:36,030 --> 00:18:37,197 Of course. 415 00:18:37,231 --> 00:18:40,381 Well, until you can go, I'll just, uh... 416 00:18:40,406 --> 00:18:42,740 I'll just keep you company. 417 00:18:42,765 --> 00:18:43,932 Perhaps I'll be helpful. 418 00:18:46,919 --> 00:18:49,320 This is light magic, dark one. 419 00:18:49,345 --> 00:18:51,146 Well, then maybe I'll learn something. 420 00:18:54,836 --> 00:18:57,237 [Humming] 421 00:18:57,262 --> 00:18:59,663 [Lowered voice] This shouldn't even be a conversation. 422 00:18:59,688 --> 00:19:01,782 If we don't get the necklace to the fairies right now, 423 00:19:01,864 --> 00:19:05,400 we and all our loved ones will be hit by this vicious spell. 424 00:19:05,425 --> 00:19:07,493 It's one woman's life versus a whole town. 425 00:19:07,518 --> 00:19:08,786 Emma: Maybe we just haven't found an option 426 00:19:08,811 --> 00:19:10,078 where we don't have to lose anyone. 427 00:19:10,132 --> 00:19:12,067 Mm, you're talking like a hero. 428 00:19:12,092 --> 00:19:15,060 Yes, like all you charmings always do. 429 00:19:15,085 --> 00:19:17,553 But right now that's not your job. 430 00:19:17,770 --> 00:19:20,114 You're more than heroes. 431 00:19:20,139 --> 00:19:21,440 You're leaders, 432 00:19:21,465 --> 00:19:23,799 which means making the tough choice 433 00:19:23,824 --> 00:19:27,061 where someone has to lose, and you have to say who. 434 00:19:28,775 --> 00:19:31,909 I agree with Regina. You're right. 435 00:19:33,561 --> 00:19:34,962 Yeah, I heard it, too. 436 00:19:34,987 --> 00:19:36,787 We need to do what's best for the most people. 437 00:19:36,812 --> 00:19:38,873 We need to give this town its best chance. 438 00:19:38,946 --> 00:19:40,246 I'm so sorry, 439 00:19:40,271 --> 00:19:41,872 but we have to let the fairies destroy that necklace. 440 00:19:53,127 --> 00:19:55,428 [Whispers] This can't be easy. 441 00:20:08,452 --> 00:20:11,654 [Elevator whirring] 442 00:20:21,106 --> 00:20:22,873 The necklace. Do you have it? 443 00:20:22,898 --> 00:20:24,499 [Door closes, door bells jingle] It's right here. 444 00:20:33,658 --> 00:20:34,958 It's pebbles from the mine. 445 00:20:34,992 --> 00:20:36,993 - What? - Where is it? 446 00:20:37,028 --> 00:20:38,262 She tricked us so she can use it... [sighs deeply] 447 00:20:38,296 --> 00:20:40,397 To keep tracking down her damn sister! 448 00:20:40,432 --> 00:20:43,072 I should know better than to trust blondes by now. 449 00:20:43,097 --> 00:20:44,314 We should go back and get it. 450 00:20:44,339 --> 00:20:46,012 No, it's... it's too late. 451 00:20:46,037 --> 00:20:47,471 Too late? Already?! 452 00:20:47,505 --> 00:20:49,806 By the time you get back here, yes. 453 00:20:49,841 --> 00:20:52,542 Without Anna being here physically, 454 00:20:52,576 --> 00:20:55,212 there's no way to make a counterspell in time. 455 00:20:55,246 --> 00:20:57,280 Time for a hope speech? 456 00:20:57,314 --> 00:20:58,648 Virtues of blind faith? 457 00:20:58,682 --> 00:20:59,816 Well, it seems Elsa's blind faith 458 00:20:59,851 --> 00:21:01,551 is exactly what's screwing us right now. 459 00:21:01,585 --> 00:21:04,221 Coming from you, that's just terrifying. 460 00:21:04,255 --> 00:21:05,889 Well, I'm not giving up. 461 00:21:05,923 --> 00:21:07,790 I know she's down in the mines looking for Anna. 462 00:21:07,824 --> 00:21:09,726 I'm gonna go help Elsa find her. 463 00:21:09,760 --> 00:21:11,961 Well, then go, because right now that's our only shot. 464 00:21:17,434 --> 00:21:20,737 [Humming] 465 00:21:25,242 --> 00:21:27,042 Elsa! 466 00:21:27,077 --> 00:21:29,411 I'm sorry! I have to try this! 467 00:21:29,445 --> 00:21:32,148 [Whoosh, rumbling] 468 00:21:39,089 --> 00:21:42,291 [Waves crashing] 469 00:21:47,930 --> 00:21:52,033 The beach? That map couldn't have been any more wrong. 470 00:21:52,067 --> 00:21:55,069 I don't understand. She should be here. 471 00:21:58,407 --> 00:22:01,776 Elsa, I'm sorry. Magic isn't always perfect. 472 00:22:01,811 --> 00:22:03,511 [Panting] 473 00:22:03,545 --> 00:22:05,180 So even though it's still glowing, 474 00:22:05,214 --> 00:22:07,916 because she's not here, it means... 475 00:22:07,950 --> 00:22:09,818 The search is over. 476 00:22:09,852 --> 00:22:12,353 30 years is a long time. 477 00:22:13,855 --> 00:22:16,089 You think something's happened to her, 478 00:22:16,124 --> 00:22:17,891 and this has all been a mistake? 479 00:22:17,926 --> 00:22:19,059 I think we need to deal 480 00:22:19,093 --> 00:22:20,761 with the problem in front of us right now. 481 00:22:20,796 --> 00:22:21,995 I'm sorry. 482 00:22:27,536 --> 00:22:28,936 How do you keep doing that? 483 00:22:28,970 --> 00:22:31,138 You didn't exactly leave inconspicuously. 484 00:22:31,172 --> 00:22:33,406 A paid informant on the docks in Arendelle 485 00:22:33,431 --> 00:22:34,839 and the swiftest ship in the Navy got us here 486 00:22:34,864 --> 00:22:36,374 just in time. 487 00:22:39,113 --> 00:22:41,215 This was a trap? 488 00:22:43,218 --> 00:22:45,319 We have a deal! Something about... 489 00:22:45,353 --> 00:22:48,788 What, well over 200 pounds of gold. 490 00:22:48,823 --> 00:22:51,123 [Laughs] 491 00:22:51,158 --> 00:22:53,326 You know, when you're angry, 492 00:22:53,361 --> 00:22:55,962 you look so much like your mother. 493 00:22:55,996 --> 00:22:57,897 Wait. 494 00:22:57,931 --> 00:22:59,733 You met my mother? 495 00:22:59,767 --> 00:23:01,668 And your dear papa as well. 496 00:23:01,702 --> 00:23:04,737 A very regal couple. 497 00:23:04,771 --> 00:23:07,106 The fact they thought I wouldn't recognize royalty 498 00:23:07,140 --> 00:23:09,608 was charmingly naive of them. 499 00:23:09,642 --> 00:23:11,344 Honestly, I liked them. 500 00:23:11,378 --> 00:23:14,313 Sold them the star at cost, actually. 501 00:23:14,348 --> 00:23:16,048 The Wishing Star? 502 00:23:16,083 --> 00:23:18,150 That doesn't make sense. If they had it, 503 00:23:18,185 --> 00:23:20,684 they would've used it to take away Elsa's magic. 504 00:23:20,709 --> 00:23:22,143 Oh, well, perhaps they didn't know 505 00:23:22,168 --> 00:23:24,670 that the Wishing Star can only be used by those with... 506 00:23:24,824 --> 00:23:27,402 Pure hearts. 507 00:23:28,495 --> 00:23:32,230 Well, if there's another one, we're still interested, 508 00:23:32,265 --> 00:23:34,433 and we can pay just as much as he can. 509 00:23:34,467 --> 00:23:35,566 Hans: Can you? 510 00:23:35,601 --> 00:23:36,868 Because my brothers and I spent Wednesday 511 00:23:36,903 --> 00:23:38,904 rolling around on the money in the royal treasury. 512 00:23:38,938 --> 00:23:40,105 [Laughter] 513 00:23:40,139 --> 00:23:43,308 You rolled around in gold bars? 514 00:23:43,342 --> 00:23:45,843 Weird. And ouch. 515 00:23:45,878 --> 00:23:49,047 Figure of speech. We reveled in it. 516 00:23:49,081 --> 00:23:51,949 The point is, it's now in my control, not yours. 517 00:23:51,983 --> 00:23:53,384 You're what they call penniless. 518 00:23:53,419 --> 00:23:56,253 But, uh, that doesn't matter, 519 00:23:56,288 --> 00:23:58,923 because where you're going, you don't need money. 520 00:23:58,957 --> 00:24:01,025 Where is that? 521 00:24:02,994 --> 00:24:04,429 Death. 522 00:24:04,463 --> 00:24:07,064 I'm not sure that's a place. 523 00:24:08,833 --> 00:24:10,600 Well, you're both about to find out. 524 00:24:10,635 --> 00:24:12,069 [Blades zing] 525 00:24:20,561 --> 00:24:23,738 This is the treacherous area known as Poseidon's boneyard... 526 00:24:23,763 --> 00:24:27,066 the exact spot where your parents' ship went down. 527 00:24:27,100 --> 00:24:29,368 How fitting that mother and daughter 528 00:24:29,402 --> 00:24:32,204 will have their last regrets in the same place. 529 00:24:32,238 --> 00:24:33,472 Will you both die, 530 00:24:33,506 --> 00:24:35,974 wishing you'd never tried to help your freak sister? 531 00:24:36,008 --> 00:24:37,876 Well... 532 00:24:37,910 --> 00:24:40,344 Maybe your bones will mingle with your mother's 533 00:24:40,379 --> 00:24:43,281 on the bottom of the sea. 534 00:24:43,315 --> 00:24:44,950 Bring forward the trunk! 535 00:24:52,824 --> 00:24:54,192 There's a trunk? 536 00:24:54,226 --> 00:24:56,127 How... how will their bones mingle if she's in a trunk? 537 00:24:56,161 --> 00:24:59,130 I once had a rival who made me walk the plank. 538 00:24:59,164 --> 00:25:03,568 And much to my surprise, I was saved by a mermaid. 539 00:25:03,602 --> 00:25:04,935 I applied the lesson. 540 00:25:04,970 --> 00:25:09,306 This trunk will make sure you die without "finterference." 541 00:25:09,340 --> 00:25:12,509 [Laughter] 542 00:25:12,543 --> 00:25:14,311 Elsa's gonna get out of that urn, 543 00:25:14,345 --> 00:25:16,413 and when she does, she's gonna take back the kingdom 544 00:25:16,447 --> 00:25:18,816 and kick you and your brothers back to the Southern isles, 545 00:25:18,850 --> 00:25:21,885 which sounds lovelier than I bet it actually is. 546 00:25:21,920 --> 00:25:23,053 [Thud] Uhh! 547 00:25:23,088 --> 00:25:24,421 I doubt that. 548 00:25:24,455 --> 00:25:26,223 I control the Royal Navy, 549 00:25:26,257 --> 00:25:27,790 the Vast Armies, 550 00:25:27,825 --> 00:25:30,226 and even this Enchanted Ship you're about to be thrown off... 551 00:25:30,260 --> 00:25:31,460 the Jolly Roger. 552 00:25:31,495 --> 00:25:33,663 And if Elsa hasn't found a way to escape an urn 553 00:25:33,697 --> 00:25:35,531 in the last 30 years, 554 00:25:35,565 --> 00:25:36,699 I doubt she ever will. 555 00:25:36,734 --> 00:25:38,768 Wait. What? 30 years? 556 00:25:38,802 --> 00:25:40,036 The spell that froze Arendelle, 557 00:25:40,070 --> 00:25:42,639 it had us all frozen for 30 years. 558 00:25:42,673 --> 00:25:45,608 My aunt kept us like that for decades? 559 00:25:45,642 --> 00:25:47,409 Elsa. My poor sister. 560 00:25:47,444 --> 00:25:49,311 She was stuck in an urn all that time! 561 00:25:49,346 --> 00:25:51,180 Why would Ingrid unfreeze us all right now? 562 00:25:51,214 --> 00:25:52,648 Because she wants to do something worse. 563 00:25:52,682 --> 00:25:53,849 We have to get to Elsa. 564 00:25:53,883 --> 00:25:55,951 We have to stop whatever it is Ingrid... aah! 565 00:25:55,985 --> 00:25:57,253 - She's so talky. - [Laughter] 566 00:25:57,287 --> 00:25:59,421 - [Pounding in trunk] - Men! 567 00:26:01,724 --> 00:26:03,191 [Men grunt] 568 00:26:03,225 --> 00:26:05,127 [Water splashes] 569 00:26:05,161 --> 00:26:06,862 [Laughs] 570 00:26:12,468 --> 00:26:14,335 I'm sorry, Emma, but I still have faith. 571 00:26:14,370 --> 00:26:17,172 I still believe she's... 572 00:26:18,541 --> 00:26:19,674 What? 573 00:26:19,708 --> 00:26:21,976 It stopped glowing. 574 00:26:22,010 --> 00:26:24,479 I'm sorry. 575 00:26:24,513 --> 00:26:28,550 [Voice breaks] She's really gone. 576 00:26:34,890 --> 00:26:36,757 [Grunting] 577 00:26:36,792 --> 00:26:38,993 Wait a minute. Wait a minute. 578 00:26:39,027 --> 00:26:40,294 There's a nail back there. 579 00:26:40,328 --> 00:26:42,697 Okay, I think I can get through the ropes. 580 00:26:44,632 --> 00:26:46,667 Help! 581 00:26:46,702 --> 00:26:49,036 Help! 582 00:26:50,672 --> 00:26:54,774 This was my present for Anna for her wedding. 583 00:26:54,800 --> 00:26:58,636 It was among my mother's things, but to us, it was new. 584 00:27:00,781 --> 00:27:03,483 And I turned it into the last gift I ever gave her. 585 00:27:03,518 --> 00:27:06,553 Elsa, I'm so sorry, 586 00:27:06,588 --> 00:27:08,054 but it's almost sundown. 587 00:27:08,089 --> 00:27:11,124 [Thunder rumbling, wind whistling] 588 00:27:11,158 --> 00:27:13,226 That cloud is gonna hit any time. 589 00:27:13,260 --> 00:27:14,627 We have to go. Everyone's gonna turn on each other, 590 00:27:14,661 --> 00:27:16,295 and something tells me that being immune to the curse 591 00:27:16,330 --> 00:27:18,297 is not gonna stop them from attacking us. 592 00:27:18,332 --> 00:27:20,299 I failed. I deserve to be attacked. 593 00:27:21,802 --> 00:27:23,402 This... 594 00:27:23,437 --> 00:27:25,871 [Crying] This is all I have left of Anna. 595 00:27:25,905 --> 00:27:28,807 Now I'll never know what happened to her. 596 00:27:31,211 --> 00:27:35,281 Come on. Come on! 597 00:27:35,315 --> 00:27:37,850 Oh, come on! 598 00:27:37,884 --> 00:27:40,620 [Groans] 599 00:27:40,654 --> 00:27:41,920 [Groans] Uhh! 600 00:27:41,955 --> 00:27:44,022 [Laughs] 601 00:27:44,057 --> 00:27:46,792 Oh! Look! Look! 602 00:27:46,826 --> 00:27:50,195 I got my hands out. Okay, I'm gonna untie you. All right? 603 00:27:50,230 --> 00:27:52,030 Okay, come here. Come on. 604 00:27:52,065 --> 00:27:55,033 [Panting] 605 00:28:03,743 --> 00:28:05,744 [Grunts] Okay. 606 00:28:05,778 --> 00:28:09,914 Okay, come here. Come here. 607 00:28:09,948 --> 00:28:13,117 [Panting] 608 00:28:13,152 --> 00:28:15,753 [Crying] I, Anna of Arendelle, 609 00:28:15,788 --> 00:28:18,089 promise to love and cherish you. 610 00:28:18,123 --> 00:28:20,258 Whoa, whoa, whoa, whoa. What are you doing? 611 00:28:20,292 --> 00:28:22,359 Marrying you before we die. 612 00:28:24,429 --> 00:28:26,397 - No. - What? 613 00:28:26,431 --> 00:28:30,134 You don't get to marry me unless we get out of this. 614 00:28:30,169 --> 00:28:33,170 Okay? Just keep your chin up and breathe. Okay? 615 00:28:39,377 --> 00:28:42,245 Anna, wherever you are, 616 00:28:42,280 --> 00:28:44,682 whatever happened to you all those years ago, 617 00:28:44,716 --> 00:28:47,150 I'm so sorry I didn't find you. 618 00:28:47,185 --> 00:28:51,554 I still have faith. I know you're out there somewhere. 619 00:28:51,588 --> 00:28:53,723 I won't give up hope. 620 00:28:53,757 --> 00:28:55,892 I just wish... 621 00:28:55,927 --> 00:28:58,061 I wish you were with me now. 622 00:28:58,095 --> 00:28:59,796 Elsa, come on. 623 00:28:59,831 --> 00:29:01,731 [Gasps] 624 00:29:01,765 --> 00:29:04,400 [Whoosh] 625 00:29:04,435 --> 00:29:05,535 [Wind whistling] 626 00:29:05,569 --> 00:29:08,404 Something's happening. 627 00:29:10,507 --> 00:29:12,074 Do you think it's my aunt's spell? 628 00:29:12,108 --> 00:29:13,409 I don't know. 629 00:29:13,444 --> 00:29:16,679 - [Gasps] Come on. - [Gasps] 630 00:29:16,714 --> 00:29:18,080 Come on. Come on. Come on. 631 00:29:18,114 --> 00:29:19,915 I love you. 632 00:29:19,950 --> 00:29:21,350 I love you, too. 633 00:29:26,589 --> 00:29:28,190 [Wind howling] 634 00:29:32,662 --> 00:29:35,831 [Screams] 635 00:29:42,472 --> 00:29:43,872 What is that? 636 00:29:46,476 --> 00:29:48,142 [Whoosh] 637 00:29:49,412 --> 00:29:51,045 [Groans softly] 638 00:29:55,918 --> 00:29:57,818 [Trunk creaks] 639 00:29:57,853 --> 00:30:01,589 [Both coughing and gasping] 640 00:30:09,164 --> 00:30:10,330 Anna? 641 00:30:13,234 --> 00:30:14,702 Anna! 642 00:30:14,736 --> 00:30:16,270 Elsa! 643 00:30:16,304 --> 00:30:19,907 - Anna! Oh! I couldn't find you! - I was looking for you! 644 00:30:19,941 --> 00:30:21,341 - I put you in an urn! - You missed your wedding! 645 00:30:21,376 --> 00:30:23,911 - It's okay! We're here! - But you're still young! 646 00:30:23,945 --> 00:30:25,446 - We were frozen! - For 30 years, apparently. 647 00:30:25,480 --> 00:30:27,180 How did this happen?! How did you get here?! 648 00:30:27,215 --> 00:30:28,916 It's like you wished it. 649 00:30:30,351 --> 00:30:31,952 My necklace. 650 00:30:31,986 --> 00:30:33,853 It was the Wishing Star! 651 00:30:35,656 --> 00:30:38,158 This is an amazing miracle. 652 00:30:38,192 --> 00:30:41,061 But it is a cold miracle, and we're all wet, so... 653 00:30:41,095 --> 00:30:43,430 Yes. If we can get Anna back to the fairies right away, 654 00:30:43,464 --> 00:30:45,164 she might be able to stop the spell. 655 00:30:45,958 --> 00:30:47,259 [Thunderclap] 656 00:30:47,284 --> 00:30:49,685 Wait. There's something I have to do first. 657 00:30:50,103 --> 00:30:52,171 [Gasps] 658 00:30:53,908 --> 00:30:56,142 [Exhaling deeply] 659 00:31:10,434 --> 00:31:12,035 So Anna's on her way. 660 00:31:13,170 --> 00:31:15,504 Do you really think they can do it? 661 00:31:16,049 --> 00:31:17,615 Well, perhaps. 662 00:31:17,640 --> 00:31:19,141 But, uh, if there's one thing I've learned, 663 00:31:19,175 --> 00:31:21,039 it's never trust a fairy. 664 00:31:21,064 --> 00:31:23,320 Come. Let's get you someplace safe... 665 00:31:23,345 --> 00:31:24,512 Just in case. 666 00:31:30,464 --> 00:31:32,131 [Door closes] 667 00:31:35,594 --> 00:31:39,364 [Thunder rumbling] 668 00:31:39,389 --> 00:31:42,024 So this spell can't affect Anna because it already got her once? 669 00:31:42,049 --> 00:31:43,182 Exactly. 670 00:31:43,207 --> 00:31:45,008 And the two of you? 671 00:31:45,033 --> 00:31:48,902 We're immune. It's a long story. We... we just gotta hurry. 672 00:31:48,927 --> 00:31:50,561 [Lowered voice] What a funny-looking world. 673 00:31:50,586 --> 00:31:53,320 Right? 674 00:32:03,886 --> 00:32:08,321 [Whooshing] [Screaming] 675 00:32:21,602 --> 00:32:26,206 [Rumbling] 676 00:32:26,240 --> 00:32:27,706 [Rumbling subsides] 677 00:32:27,740 --> 00:32:30,742 [Panting] 678 00:32:34,847 --> 00:32:36,815 [Gasps] 679 00:32:36,849 --> 00:32:39,751 I'm sorry. I truly am. 680 00:32:40,921 --> 00:32:44,188 [Screaming] 681 00:32:44,223 --> 00:32:46,491 [Whooshing and rattling] 682 00:32:51,597 --> 00:32:52,898 [Blinds clack] 683 00:32:55,837 --> 00:32:57,238 What happened here? 684 00:32:57,263 --> 00:33:00,098 What do you think? The Snow Queen. 685 00:33:00,123 --> 00:33:01,484 What does this mean? 686 00:33:01,509 --> 00:33:02,835 It means that even with you here, 687 00:33:02,860 --> 00:33:04,561 we can't protect everyone. 688 00:33:04,940 --> 00:33:06,475 So what do we do now? 689 00:33:06,844 --> 00:33:09,012 Prepare for the worst. 690 00:33:13,185 --> 00:33:16,187 [Door opens, blinds clack, door bells jingle] 691 00:33:19,591 --> 00:33:21,091 [Door closes] 692 00:33:21,796 --> 00:33:23,964 [Electricity crackling] 693 00:33:23,989 --> 00:33:25,756 You'll be safe in here. 694 00:33:25,781 --> 00:33:27,516 So you... you can keep the spell out? 695 00:33:27,541 --> 00:33:30,076 No, but we must be separated. 696 00:33:30,101 --> 00:33:31,734 As dark one, I may be immune to the spell, 697 00:33:31,759 --> 00:33:33,360 but you can still hurt me. 698 00:33:33,385 --> 00:33:35,887 Go inside and stay in the back room. 699 00:33:35,912 --> 00:33:37,513 I'm gonna seal it with a protection spell 700 00:33:37,538 --> 00:33:39,305 so no one can get to you. 701 00:33:39,330 --> 00:33:40,564 Okay. 702 00:33:40,589 --> 00:33:42,957 Look, I-I'll be back soon, 703 00:33:42,990 --> 00:33:44,825 and then we're gonna be together 704 00:33:44,850 --> 00:33:46,617 and we're gonna be fine. 705 00:33:47,185 --> 00:33:48,918 I promise. 706 00:33:55,430 --> 00:33:56,931 [Door creaks] 707 00:34:02,933 --> 00:34:04,829 [Whoosh] 708 00:34:04,854 --> 00:34:06,220 Is it done? 709 00:34:08,572 --> 00:34:10,473 You know, she truly loves you. 710 00:34:10,508 --> 00:34:13,877 You could have her forever, or all the power in the world. 711 00:34:13,911 --> 00:34:15,378 It's your choice. 712 00:34:15,412 --> 00:34:17,146 I don't need to choose, thank you. 713 00:34:17,180 --> 00:34:18,815 I can and will have both. 714 00:34:18,849 --> 00:34:22,451 Now that it's settled, are we done? 715 00:34:22,486 --> 00:34:23,785 No, no. 716 00:34:23,820 --> 00:34:26,555 I'm not gonna give up control of you just yet, 717 00:34:26,589 --> 00:34:28,324 not until I have everything I need. 718 00:34:28,358 --> 00:34:30,126 What's left? 719 00:34:30,160 --> 00:34:31,793 That's my concern, not yours. 720 00:34:31,828 --> 00:34:35,231 But by morning, all should be complete, 721 00:34:35,265 --> 00:34:37,533 including your life. 722 00:34:37,567 --> 00:34:39,801 Now run along, dearie, 723 00:34:39,836 --> 00:34:43,672 and enjoy your last day in this or any land. 724 00:34:48,945 --> 00:34:51,713 Mom, dad, we're running out of time. You said you had a plan. 725 00:34:51,748 --> 00:34:53,882 - Kristoff? - David? 726 00:34:53,917 --> 00:34:55,250 You cut your hair. 727 00:34:55,284 --> 00:34:56,684 So did you you! 728 00:34:56,718 --> 00:34:58,019 [Both laugh] 729 00:34:58,054 --> 00:35:02,223 I see you brought your lovely fiancée. Joan? 730 00:35:02,258 --> 00:35:04,892 - Joan? - It was a... code name. 731 00:35:04,927 --> 00:35:06,561 David, I like you short hair. 732 00:35:06,595 --> 00:35:09,830 Not that I didn't like it long or that I thought it was... 733 00:35:09,865 --> 00:35:11,332 It's good to see you. 734 00:35:11,367 --> 00:35:12,567 Likewise. [Chuckles] 735 00:35:12,601 --> 00:35:15,235 This is my wife Snow, our son Neal, 736 00:35:15,270 --> 00:35:17,672 and our daughter Emma. 737 00:35:17,706 --> 00:35:19,473 Wait. What? How can she be your daughter? 738 00:35:19,507 --> 00:35:20,841 It's a long story. Once we survive this curse, 739 00:35:20,876 --> 00:35:22,577 I'll be happy to tell you all about it. 740 00:35:22,611 --> 00:35:24,445 The plan. What's the plan? 741 00:35:28,249 --> 00:35:30,484 - [Keys jangle] - This is the plan. 742 00:35:30,518 --> 00:35:31,751 What? 743 00:35:31,786 --> 00:35:33,253 You and Anna and Elsa are the only ones immune, 744 00:35:33,288 --> 00:35:34,888 so the rest of us need to protect ourselves. 745 00:35:34,922 --> 00:35:37,324 You might wanna try that desk, old friend. 746 00:35:37,358 --> 00:35:39,526 It's sturdy. Cuff keys are in the top drawer. 747 00:35:43,231 --> 00:35:45,832 - I'm not locking you in there. - Yes, you have to. 748 00:35:45,866 --> 00:35:47,533 We won't be able to hurt anyone from in here. 749 00:35:47,568 --> 00:35:48,835 Take the keys, Emma. 750 00:35:48,869 --> 00:35:51,504 [Clicking] 751 00:35:51,538 --> 00:35:52,772 I don't know what's gonna happen. 752 00:35:52,807 --> 00:35:54,240 I don't know how long it's gonna last. 753 00:35:54,274 --> 00:35:55,609 I don't know what's gonna happen to me. 754 00:35:55,643 --> 00:35:57,543 I mean, what if... what if you starve to death in there? 755 00:35:57,578 --> 00:35:58,778 No, Emma, you're gonna fix this thing, 756 00:35:58,813 --> 00:36:00,614 and then you're gonna come back and save us. 757 00:36:00,648 --> 00:36:02,881 You think? 758 00:36:02,916 --> 00:36:05,151 We believe in you. 759 00:36:06,786 --> 00:36:08,554 Please. 760 00:36:12,759 --> 00:36:14,760 Now you know Henry's in a safe place, 761 00:36:14,794 --> 00:36:16,762 and Regina and the others can take care of themselves. 762 00:36:16,796 --> 00:36:18,063 [Cell door clanks] 763 00:36:18,098 --> 00:36:19,498 [Key turns] 764 00:36:19,532 --> 00:36:21,066 What about the baby? 765 00:36:21,101 --> 00:36:23,468 No, don't worry. Neal won't be with us. 766 00:36:23,503 --> 00:36:25,570 - [Neal fusses] - Who's gonna take him? 767 00:36:27,173 --> 00:36:28,306 [Whispers] You are. 768 00:36:28,341 --> 00:36:31,443 Oh. 769 00:36:31,477 --> 00:36:33,445 - [Exhales] - [Door clanks] 770 00:36:33,479 --> 00:36:35,247 [Whispers] We don't fear your magic, Emma. 771 00:36:35,281 --> 00:36:39,213 It's what's gonna allow you to take on the Snow Queen and win. 772 00:36:39,238 --> 00:36:41,739 And when you do, you'll be right back here unlocking these doors. 773 00:36:41,987 --> 00:36:46,491 We trust you. And Henry's right. You are special, 774 00:36:46,526 --> 00:36:48,926 and you are going to use that specialness 775 00:36:48,961 --> 00:36:51,763 and save both of you. 776 00:36:51,797 --> 00:36:53,798 [Thunder rumbling] 777 00:36:53,832 --> 00:36:55,867 You have wonderful parents, Emma. 778 00:36:57,469 --> 00:36:59,336 [Voice breaks] I know. 779 00:36:59,371 --> 00:37:03,340 Swan? A word. 780 00:37:05,077 --> 00:37:07,378 Elsa, can you hold my brother? 781 00:37:07,412 --> 00:37:09,313 Of course. 782 00:37:09,347 --> 00:37:10,514 [Whispers] It's okay. 783 00:37:20,091 --> 00:37:22,359 What are you doing here? You know what's about to happen. 784 00:37:22,394 --> 00:37:24,795 Aye. 785 00:37:24,829 --> 00:37:26,697 I know. I just needed to see you. 786 00:37:26,731 --> 00:37:28,999 Before I chained myself to the dock 787 00:37:29,033 --> 00:37:32,268 for the protection of all, I... 788 00:37:32,303 --> 00:37:34,604 Needed to see you one more time. 789 00:37:34,638 --> 00:37:37,440 [Crying] 790 00:37:37,474 --> 00:37:41,544 Killian, I'm not... a tearful goodbye kiss person. 791 00:37:43,046 --> 00:37:46,048 But maybe just this once. 792 00:37:52,289 --> 00:37:55,658 [Thunderclap] 793 00:37:55,693 --> 00:37:57,392 Goodbye. 794 00:37:57,427 --> 00:37:59,294 [Gasps] 795 00:38:01,231 --> 00:38:04,666 [Exhaling deeply] 796 00:38:06,669 --> 00:38:09,171 [Sniffles] Okay. 797 00:38:11,262 --> 00:38:12,802 [Thunder rumbling] 798 00:38:13,376 --> 00:38:15,043 Not long now. 799 00:38:17,580 --> 00:38:20,716 [Thunderclaps] 800 00:38:25,121 --> 00:38:28,557 Looks like one more adventure together. 801 00:38:33,595 --> 00:38:36,631 [Neal fussing] 802 00:38:36,665 --> 00:38:37,766 [Thunder rumbles] 803 00:38:37,800 --> 00:38:40,235 [Inhales deeply] Here it comes. 804 00:38:44,240 --> 00:38:46,574 [Door creaks] 805 00:38:46,608 --> 00:38:48,876 Henry, I am so sorry. 806 00:38:48,910 --> 00:38:50,944 I should have stayed focused on Operation Mongoose, 807 00:38:50,979 --> 00:38:54,081 but Robin Hood... [sighs] 808 00:38:54,115 --> 00:38:56,651 I-I let my heart pull me elsewhere. 809 00:38:56,685 --> 00:38:58,852 Operation Mongoose is not over. 810 00:38:58,887 --> 00:39:01,889 We're gonna find the author. You will be happy. 811 00:39:01,923 --> 00:39:05,358 First, we have to survive. 812 00:39:05,393 --> 00:39:07,194 Now listen to me carefully, Henry. 813 00:39:07,228 --> 00:39:09,830 I'm going to seal this place. 814 00:39:09,864 --> 00:39:11,765 You're going to be locked in, but more importantly, 815 00:39:11,800 --> 00:39:15,202 everyone else will be locked out. 816 00:39:15,236 --> 00:39:17,104 I understand. 817 00:39:17,138 --> 00:39:19,006 Don't be scared. 818 00:39:19,048 --> 00:39:20,181 I'm not, mom. 819 00:39:20,207 --> 00:39:23,176 Emma and Elsa will fix this. I have faith. 820 00:39:23,210 --> 00:39:25,512 [Exhales deeply] 821 00:39:25,546 --> 00:39:28,981 I wish I was as brave as you. 822 00:39:29,016 --> 00:39:30,149 Now go. 823 00:39:30,184 --> 00:39:32,018 I'll be okay. 824 00:39:33,220 --> 00:39:35,488 [Thunder rumbles] 825 00:39:35,523 --> 00:39:37,990 Really, go. 826 00:39:38,025 --> 00:39:39,525 [Whispers] I love you. 827 00:39:39,559 --> 00:39:41,260 I love you, too. 828 00:39:47,634 --> 00:39:50,336 [Whoosh] 829 00:39:53,506 --> 00:39:55,808 Where to now? 830 00:39:55,842 --> 00:39:57,710 My vault. 831 00:39:57,744 --> 00:40:00,646 And you need to get as far away from it as possible. 832 00:40:00,680 --> 00:40:03,782 - It's dangerous even being around each other now. - [Electricity crackles] 833 00:40:03,817 --> 00:40:05,984 - We're moments away. - It's okay. 834 00:40:06,018 --> 00:40:07,185 Roland and Marian are locked away 835 00:40:07,220 --> 00:40:08,654 somewhere even I don't know. 836 00:40:08,688 --> 00:40:10,488 Henry is safe in there. 837 00:40:10,522 --> 00:40:13,558 I'll go and chain myself to a tree in a minute... 838 00:40:13,592 --> 00:40:14,926 Unless you want me to come with you. 839 00:40:14,961 --> 00:40:16,361 No, no, no, no, no. 840 00:40:16,395 --> 00:40:17,829 I need to seal myself in that vault. 841 00:40:17,864 --> 00:40:20,298 To keep people out? 842 00:40:20,333 --> 00:40:21,566 Oh, no. 843 00:40:21,600 --> 00:40:23,835 [Whispers] To keep me in. 844 00:40:23,870 --> 00:40:25,136 Regina, I'm not afraid of you. 845 00:40:25,171 --> 00:40:30,174 But you really... 846 00:40:30,208 --> 00:40:33,210 [Thunder rumbling] 847 00:40:40,252 --> 00:40:42,786 [Whoosh] 848 00:40:49,928 --> 00:40:51,061 Never let go. 849 00:40:51,096 --> 00:40:53,397 Hey. Don't be afraid. 850 00:40:53,431 --> 00:40:54,664 You know, we share a heart, 851 00:40:54,699 --> 00:40:56,867 and nothing can come between two halves of one heart. 852 00:40:56,902 --> 00:40:58,935 These are just precautions. 853 00:40:58,969 --> 00:41:02,906 No spell is strong enough to break what we have. 854 00:41:32,368 --> 00:41:36,338 [Thunderclaps] 855 00:41:40,844 --> 00:41:45,147 [Glass tinkling] 856 00:42:10,639 --> 00:42:14,375 [Cracks] 857 00:42:18,481 --> 00:42:21,482 [Rumbling subsides] 858 00:42:24,000 --> 00:42:32,200 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com -60345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.