All language subtitles for Once.Upon.a.Time.S04E10.HDTV.x264-LOL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,894 --> 00:00:04,273
Previously on "Once Upon a Time"...
2
00:00:04,298 --> 00:00:06,085
She wants it to be just the three of us.
3
00:00:06,110 --> 00:00:07,477
Her perfect family.
4
00:00:07,502 --> 00:00:09,322
Gerda: Anna and Elsa must know the truth!
5
00:00:09,347 --> 00:00:11,713
We might not make it home, but this could.
6
00:00:11,738 --> 00:00:12,938
I figured out your plan.
7
00:00:12,963 --> 00:00:15,257
You want to cleave
yourself from the dagger.
8
00:00:15,282 --> 00:00:16,783
My mirror is complete.
9
00:00:16,808 --> 00:00:19,977
I can finally cast a spell
over all of Storybrooke.
10
00:00:24,458 --> 00:00:28,761
[Wind whistling]
11
00:00:28,795 --> 00:00:31,263
Well done, dearie.
12
00:00:31,297 --> 00:00:33,131
It appears you've won.
13
00:00:34,568 --> 00:00:36,301
That's big of you.
14
00:00:36,336 --> 00:00:40,072
A welcome change. You're
usually so confrontational.
15
00:00:40,106 --> 00:00:42,407
I prefer reasonable.
16
00:00:42,442 --> 00:00:44,477
I'd like to make a deal.
17
00:00:44,511 --> 00:00:45,677
You have nothing that I want.
18
00:00:45,711 --> 00:00:47,679
Well, perhaps I do.
19
00:00:47,713 --> 00:00:50,415
This spell of yours, when it hits...
20
00:00:50,450 --> 00:00:51,816
In a few hours from now?
21
00:00:51,851 --> 00:00:52,679
Sundown.
22
00:00:52,704 --> 00:00:54,054
Sundown. Yeah.
23
00:00:54,687 --> 00:00:56,754
It'll bring out the darkness
in everyone in this town.
24
00:00:56,789 --> 00:00:59,624
[Chuckles] It'll do more than that.
25
00:00:59,658 --> 00:01:04,696
They will tear themselves
apart until everyone is dead.
26
00:01:06,665 --> 00:01:09,367
Not everyone.
27
00:01:09,401 --> 00:01:11,335
You'll have what you want...
28
00:01:11,370 --> 00:01:14,171
you alone with your "sisters" Elsa and Emma
29
00:01:14,206 --> 00:01:16,674
doing who knows what,
30
00:01:16,709 --> 00:01:18,609
and I'll be here, too,
31
00:01:18,643 --> 00:01:23,214
spending every waking
moment of my immortal life
32
00:01:23,248 --> 00:01:25,816
trying to rip your heart out.
33
00:01:27,152 --> 00:01:30,047
It seems you do have something to offer.
34
00:01:31,023 --> 00:01:33,624
What do you want?
35
00:01:33,658 --> 00:01:35,225
To leave.
36
00:01:37,090 --> 00:01:38,891
Didn't we already make this deal?
37
00:01:38,916 --> 00:01:40,716
Yes, but I have an eye for a loophole,
38
00:01:40,741 --> 00:01:43,409
and I think I've spotted yours.
39
00:01:43,434 --> 00:01:46,736
My wife and grandson will
be destroyed by this spell,
40
00:01:46,761 --> 00:01:52,332
so I want you to allow
them to leave with me.
41
00:01:52,358 --> 00:01:54,592
You spare the two of them,
42
00:01:54,617 --> 00:01:56,801
I spare you misery.
43
00:01:57,314 --> 00:01:59,249
Do we have a deal?
44
00:02:01,519 --> 00:02:03,353
Enjoy your trip.
45
00:02:10,226 --> 00:02:13,663
[Sighs] Belle was right. My
aunt it actually doing this.
46
00:02:16,033 --> 00:02:18,034
[Whispers] The spell of shattered sight.
47
00:02:21,638 --> 00:02:24,239
We open the mines and the
vault. We take shelter there.
48
00:02:24,274 --> 00:02:27,742
[Sighs] This is magic. It
doesn't care about ceilings.
49
00:02:27,777 --> 00:02:29,911
- It's started.
- Hook: How long?
50
00:02:33,920 --> 00:02:36,587
By sundown.
51
00:02:36,786 --> 00:02:39,455
By sundown, everyone in
this town will start...
52
00:02:39,489 --> 00:02:41,389
Tearing each other apart.
53
00:02:42,905 --> 00:02:45,139
Okay.
54
00:02:45,164 --> 00:02:47,800
The answer is simple.
55
00:02:47,930 --> 00:02:49,998
Let's not be in town.
56
00:02:53,807 --> 00:02:56,142
Regina: Hardly an elegant solution.
57
00:02:56,167 --> 00:02:57,968
Nothing wrong with brute force if it works.
58
00:02:58,340 --> 00:03:00,007
If we can get over, we can build a frame,
59
00:03:00,041 --> 00:03:02,042
take people over one at a time.
60
00:03:02,077 --> 00:03:04,245
[Whispers] David, be careful.
61
00:03:16,157 --> 00:03:18,458
[Clank, rumbling]
62
00:03:18,493 --> 00:03:20,594
[Gasps]
63
00:03:20,629 --> 00:03:22,329
- You okay?
- David?
64
00:03:22,363 --> 00:03:23,931
[Groans]
65
00:03:23,965 --> 00:03:26,934
Looks like that wall doesn't
care much for your brute force.
66
00:03:26,968 --> 00:03:28,102
[Cracking]
67
00:03:36,687 --> 00:03:38,156
Elsa? No, stop. Hey.
68
00:03:38,181 --> 00:03:39,984
No! That thing could go off again!
69
00:03:40,009 --> 00:03:41,518
[Grunts]
70
00:03:41,543 --> 00:03:43,850
- Come on.
- It's Anna's necklace.
71
00:03:43,884 --> 00:03:45,218
I thought it was gone.
72
00:03:45,253 --> 00:03:47,454
It's like a miracle. Glad you found it,
73
00:03:47,488 --> 00:03:50,323
but sentimentality's not
worth risking your life over.
74
00:03:50,357 --> 00:03:52,692
It's a sign, Emma...
a sign we're gonna win.
75
00:03:52,726 --> 00:03:54,515
Regina: Is everyone
into this hope thing now?
76
00:03:54,540 --> 00:03:56,202
If we're gonna win, we
need to stop wasting time.
77
00:03:56,227 --> 00:03:57,727
Mom, dad, Leroy, go tell
everyone what's going on.
78
00:03:57,752 --> 00:03:58,834
When this goes down,
79
00:03:58,859 --> 00:03:59,952
everyone needs to be
separated from their loved ones
80
00:03:59,977 --> 00:04:01,211
if they don't want to hurt each other.
81
00:04:01,608 --> 00:04:02,871
Killian go to waterfront to
82
00:04:02,896 --> 00:04:04,272
see if we can use boats
to get some people out.
83
00:04:04,297 --> 00:04:06,681
I have to warn Robin Hood.
His camp's not far from here.
84
00:04:06,706 --> 00:04:07,647
Okay, go.
85
00:04:07,672 --> 00:04:08,972
Elsa and I are gonna talk to
Gold, see if he has any ideas.
86
00:04:08,997 --> 00:04:10,203
- Henry, you come with us.
- Regina: No.
87
00:04:10,228 --> 00:04:11,862
He's with me. I'm his best chance.
88
00:04:11,887 --> 00:04:13,020
That might not be true.
89
00:04:13,045 --> 00:04:15,379
Emma and I? I think we're immune.
90
00:04:15,652 --> 00:04:17,820
- What?
- These ribbons.
91
00:04:18,051 --> 00:04:20,118
If the Snow Queen wants
us to be her sisters,
92
00:04:20,153 --> 00:04:21,566
then the curse won't affect us.
93
00:04:21,591 --> 00:04:22,892
So I should definitely watch Henry.
94
00:04:22,917 --> 00:04:25,419
No. You're part of this nut job's plan.
95
00:04:25,725 --> 00:04:28,663
I want Henry near me as
long as it's safe for him.
96
00:04:28,990 --> 00:04:30,858
It's okay, mom. I'll be fine with her.
97
00:04:33,933 --> 00:04:35,167
[Whispers] Be careful, kid.
98
00:04:35,201 --> 00:04:37,034
We gotta go.
99
00:04:37,069 --> 00:04:39,370
This is happening now.
100
00:04:41,907 --> 00:04:44,875
♪
101
00:04:44,910 --> 00:04:47,912
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
102
00:04:52,604 --> 00:04:53,804
Emma: Any luck?
103
00:04:53,829 --> 00:04:55,121
[Sighs deeply] No.
104
00:04:55,146 --> 00:04:57,681
It appears to be pretty much unstoppable.
105
00:04:57,756 --> 00:05:00,891
The one thing I did find
is there may be a way
106
00:05:00,926 --> 00:05:05,162
to undo the effects from anyone it touches.
107
00:05:05,197 --> 00:05:06,444
That's wonderful.
108
00:05:06,469 --> 00:05:10,172
It seems that when somebody's
been touched by the spell,
109
00:05:10,197 --> 00:05:12,532
that you can use them to undo it.
110
00:05:12,637 --> 00:05:14,438
With a strand of their hair,
111
00:05:14,472 --> 00:05:18,742
you can make some kind of
counterspell, like a vaccine.
112
00:05:18,776 --> 00:05:21,077
My sister.
113
00:05:21,377 --> 00:05:22,783
What?
114
00:05:23,077 --> 00:05:25,124
My aunt said she put me in that urn.
115
00:05:25,149 --> 00:05:27,516
I didn't believe her because
Anna would never do that,
116
00:05:27,551 --> 00:05:29,418
unless she was under that spell.
117
00:05:29,443 --> 00:05:30,895
We have to get to her.
118
00:05:31,022 --> 00:05:33,222
But you... you still
don't know where she is.
119
00:05:33,257 --> 00:05:35,461
No, but now you can help me find her.
120
00:05:35,495 --> 00:05:37,060
You said if I had something of hers,
121
00:05:37,094 --> 00:05:39,062
you could use this locator spell.
122
00:05:39,096 --> 00:05:41,498
Well, now I have something of hers.
123
00:05:43,267 --> 00:05:45,369
Sometimes sentimentality pays off.
124
00:05:45,514 --> 00:05:47,048
Point Elsa.
125
00:05:49,306 --> 00:05:51,007
There's...
126
00:05:51,041 --> 00:05:53,343
Mirror dust in this.
127
00:05:53,377 --> 00:05:56,179
Actually embedded in the metal.
128
00:05:56,213 --> 00:05:59,548
So I was right. She was under that spell.
129
00:06:01,017 --> 00:06:03,285
So if we find Anna,
130
00:06:03,319 --> 00:06:05,621
she can save everyone.
131
00:06:05,655 --> 00:06:07,232
I'll round up the fairies.
132
00:06:07,257 --> 00:06:09,258
They can set up shop somewhere close
133
00:06:09,292 --> 00:06:11,936
and figure out how to
make the counterspell.
134
00:06:12,361 --> 00:06:15,430
[Chuckles] Thank you. Let's go.
135
00:06:15,464 --> 00:06:17,199
Elsa, you realize this is a long shot.
136
00:06:17,233 --> 00:06:19,434
I was time traveling
when I brought you here,
137
00:06:19,468 --> 00:06:21,002
and when Anna disappeared, it was...
138
00:06:21,036 --> 00:06:22,170
30 years ago. I know.
139
00:06:22,205 --> 00:06:24,406
But she's okay. She has to be.
140
00:06:24,440 --> 00:06:27,542
And I don't care how old
she is. She can save us.
141
00:06:27,577 --> 00:06:30,679
Okay, then. We're relying
on mirror dust and fairies,
142
00:06:30,713 --> 00:06:32,513
but now we have a plan, which is progress.
143
00:06:32,547 --> 00:06:34,215
Let's go find your sister,.
144
00:06:34,249 --> 00:06:37,085
[Ice cracking]
145
00:06:40,255 --> 00:06:42,156
[Gasps] Holy cats! That is cold.
146
00:06:42,505 --> 00:06:44,491
[Groans]
147
00:06:44,526 --> 00:06:46,493
Ice is like that, I've noticed.
148
00:06:46,528 --> 00:06:48,062
[Exhales sharply] The urn.
149
00:06:48,097 --> 00:06:51,285
It was here. It's gone,
and so is Elsa and my aunt!
150
00:06:51,310 --> 00:06:52,477
But I saw you with it.
151
00:06:52,502 --> 00:06:54,337
Well, now it's missing, and Elsa is in it.
152
00:06:54,362 --> 00:06:56,663
I just have to get her out,
let her know I didn't mean it.
153
00:06:56,971 --> 00:06:58,394
[Crunch]
154
00:06:58,466 --> 00:06:59,566
What's that?
155
00:07:01,509 --> 00:07:03,744
It's straw.
156
00:07:03,778 --> 00:07:05,411
Gold straw.
157
00:07:05,446 --> 00:07:07,380
Rumplestiltskin. Kristoff...
158
00:07:07,414 --> 00:07:10,917
My aunt doesn't have the urn. He does.
159
00:07:10,952 --> 00:07:13,053
You are literally hanging a big assumption
160
00:07:13,087 --> 00:07:15,521
- on a really thin straw.
- But it makes sense.
161
00:07:15,556 --> 00:07:17,724
He would never let someone walk
off with something he valued.
162
00:07:17,759 --> 00:07:19,760
I should've known he'd follow me.
163
00:07:19,794 --> 00:07:22,362
- And this is... Good news?
- Don't worry.
164
00:07:22,396 --> 00:07:24,264
We can get to him. We can handle him.
165
00:07:24,298 --> 00:07:26,799
And even if we can't, we
can figure out a way how to.
166
00:07:26,833 --> 00:07:29,736
Elsa is the only one
who can rule Arendelle.
167
00:07:29,770 --> 00:07:30,903
[Loud bang]
168
00:07:30,937 --> 00:07:32,938
Um, I beg to differ.
169
00:07:32,973 --> 00:07:34,940
What are you doing here?
170
00:07:34,975 --> 00:07:37,677
Hearing you confess you
attacked the reigning Queen,
171
00:07:37,711 --> 00:07:39,342
and then lost her to another land...
172
00:07:39,367 --> 00:07:41,513
that sounds like treason
to me. Doesn't it, guys?
173
00:07:41,547 --> 00:07:43,582
And I sang with you.
174
00:07:43,616 --> 00:07:46,418
[Laughter]
175
00:07:46,452 --> 00:07:48,754
You're both under arrest,
176
00:07:48,789 --> 00:07:51,957
under my order as the
new king of Arendelle.
177
00:07:51,992 --> 00:07:53,159
What?
178
00:07:53,193 --> 00:07:54,341
We were all frozen,
179
00:07:54,366 --> 00:07:55,899
but now that your sister's spell
has worn off, no will will argue
180
00:07:55,924 --> 00:07:58,725
with a new benevolent
leader such as myself.
181
00:07:58,750 --> 00:08:00,217
It wasn't her.
182
00:08:03,169 --> 00:08:05,170
As if anyone will believe that.
183
00:08:05,830 --> 00:08:07,097
Okay, you know what?
184
00:08:08,708 --> 00:08:10,342
You got us.
185
00:08:17,683 --> 00:08:19,350
Uhh!
186
00:08:19,384 --> 00:08:20,518
Uhh!
187
00:08:20,552 --> 00:08:21,719
[Blade zings]
188
00:08:23,255 --> 00:08:24,355
[Gasps]
189
00:08:28,660 --> 00:08:29,927
[Blade zings]
190
00:08:35,941 --> 00:08:37,508
Stop them!
191
00:08:38,937 --> 00:08:40,438
[Door creaks]
192
00:08:40,472 --> 00:08:42,440
[Clank, door rattles]
193
00:08:51,309 --> 00:08:53,376
No fleeing by boat then.
194
00:08:53,401 --> 00:08:55,168
This Snow Queen is good, isn't she?
195
00:09:00,391 --> 00:09:01,524
[Pats bench]
196
00:09:01,559 --> 00:09:03,460
Sit, lad.
197
00:09:03,494 --> 00:09:06,195
Don't forget where your heart lies.
198
00:09:06,230 --> 00:09:09,766
Now I have a job for you.
199
00:09:09,800 --> 00:09:11,167
You remember how this works.
200
00:09:11,201 --> 00:09:13,069
[Whoosh]
201
00:09:13,095 --> 00:09:15,531
The hat? Not Emma.
202
00:09:15,555 --> 00:09:18,489
[Chuckles] No, no. Not this time.
203
00:09:18,514 --> 00:09:19,915
I have a better plan.
204
00:09:20,077 --> 00:09:23,812
Granny's Diner is being
converted into a temporary hive
205
00:09:23,847 --> 00:09:28,050
for the vilest of creatures
the pious little fleas.
206
00:09:28,085 --> 00:09:30,679
Pious? The fairies?
207
00:09:30,704 --> 00:09:32,571
Just like any flying pests,
208
00:09:32,789 --> 00:09:35,591
if you wanna eliminate the infestation,
209
00:09:35,625 --> 00:09:39,261
it's important to get them all.
210
00:09:39,295 --> 00:09:43,331
Doing so will infuse
this hat with enough power
211
00:09:43,366 --> 00:09:46,334
to allow me to cleave
myself from the dagger
212
00:09:46,369 --> 00:09:50,071
and then leave this town
with my powers intact,
213
00:09:50,106 --> 00:09:52,073
a suddenly urgent undertaking.
214
00:09:52,108 --> 00:09:53,942
Now will you assist me?
215
00:09:53,976 --> 00:09:56,778
You have my heart. You know I can't refuse.
216
00:09:56,812 --> 00:09:58,113
[Chuckles] Indeed.
217
00:09:58,147 --> 00:10:00,348
But here's the rub, dearie.
218
00:10:00,383 --> 00:10:02,517
My wife has just called to
inform me that she intends
219
00:10:02,542 --> 00:10:05,744
to spend the day sequestered
amongst said fleas.
220
00:10:05,788 --> 00:10:09,490
So I need you to stand by
221
00:10:09,525 --> 00:10:11,325
while I get her out of the way.
222
00:10:11,359 --> 00:10:15,095
The fairies are working to stop the spell.
223
00:10:17,399 --> 00:10:19,500
You're killing the cure?
224
00:10:19,535 --> 00:10:21,302
You do this, you condemn the entire town,
225
00:10:21,336 --> 00:10:23,503
and even your own grandson,
to whatever happens.
226
00:10:23,538 --> 00:10:26,573
No, I'm not leaving Henry.
227
00:10:26,607 --> 00:10:29,910
I will take him and I will take Belle
228
00:10:29,945 --> 00:10:32,712
and I will leave this town to its fate.
229
00:10:32,747 --> 00:10:34,315
But Emma and everyone else...
230
00:10:34,349 --> 00:10:37,884
I don't have time for everyone else.
231
00:10:37,919 --> 00:10:41,062
And if I have to choose
between everyone else and me...
232
00:10:41,087 --> 00:10:44,292
[Chuckles] "Me" wins every time.
233
00:10:45,802 --> 00:10:48,837
[Chuckles] You can clench your jaw...
234
00:10:49,263 --> 00:10:51,765
[Blade zings] And flash
your eyes all you wish,
235
00:10:51,799 --> 00:10:53,800
because it doesn't change the fact...
236
00:10:53,834 --> 00:10:57,303
[Whooshing]
237
00:10:59,590 --> 00:11:01,491
That we're in this together.
238
00:11:07,934 --> 00:11:10,335
Are you all right? All
right, sit down. Tell me...
239
00:11:10,377 --> 00:11:12,946
What's this? What is this called?
240
00:11:12,981 --> 00:11:13,599
An arrow.
241
00:11:13,624 --> 00:11:15,392
Yes. And where does this go?
242
00:11:15,417 --> 00:11:16,817
Flight.
243
00:11:16,842 --> 00:11:19,360
[Whispers] Flight, yeah. Stay right there.
244
00:11:19,621 --> 00:11:21,321
- Regina.
- It's happening.
245
00:11:21,355 --> 00:11:23,423
You and your men need to scatter.
246
00:11:23,457 --> 00:11:25,322
All together like this
with all these weapons?
247
00:11:25,347 --> 00:11:28,116
You'll kill each other once the spell hits.
248
00:11:28,262 --> 00:11:31,062
Will! Will Scarlet!
249
00:11:32,100 --> 00:11:33,834
There's no need to yell.
I'm just here, Robin.
250
00:11:33,868 --> 00:11:35,702
Emergency. Break camp.
251
00:11:35,737 --> 00:11:37,671
Right then. Come on, little man.
252
00:11:37,705 --> 00:11:40,741
Why don't you help?
253
00:11:44,478 --> 00:11:46,546
What?
254
00:11:46,580 --> 00:11:48,948
Is there something else?
255
00:11:50,351 --> 00:11:52,752
No. I'm just trying to
memorize you like this.
256
00:11:52,786 --> 00:11:54,854
Like what? Nervous and alarmed?
257
00:11:54,888 --> 00:11:57,923
No, with love in your eyes.
258
00:11:57,958 --> 00:12:01,260
I told you what this spell is going to do.
259
00:12:01,513 --> 00:12:02,847
- Maybe it won't.
- It will.
260
00:12:04,798 --> 00:12:09,068
The only people who
believe in me in this town
261
00:12:09,102 --> 00:12:11,737
are Henry and you.
262
00:12:11,772 --> 00:12:13,806
The thought of you looking at me
263
00:12:13,840 --> 00:12:16,875
the way everyone else does, with...
264
00:12:16,909 --> 00:12:19,178
with hatred...
265
00:12:19,212 --> 00:12:20,745
[Groans] That just might kill me.
266
00:12:20,780 --> 00:12:23,315
Stop thinking.
267
00:12:23,349 --> 00:12:25,083
We're here now,
268
00:12:25,117 --> 00:12:26,885
and this is true.
269
00:12:37,063 --> 00:12:39,998
[Door bells jingle]
270
00:12:40,032 --> 00:12:42,200
[Door closes] Okay.
271
00:12:42,234 --> 00:12:44,135
Here you go.
272
00:12:44,170 --> 00:12:45,303
Ha!
273
00:12:45,337 --> 00:12:46,470
Is it supposed to do that?
274
00:12:46,505 --> 00:12:47,738
Yeah. I know this spell.
275
00:12:47,772 --> 00:12:49,173
It gets brighter as you
get closer to your goal.
276
00:12:49,208 --> 00:12:51,175
It's how my parents found each other.
277
00:12:51,210 --> 00:12:53,544
[Humming]
278
00:12:53,579 --> 00:12:55,479
Did you see that? That
means it found her, right?
279
00:12:55,514 --> 00:12:57,295
- She's out there?
- How about... yeah.
280
00:12:57,320 --> 00:12:59,487
Come on. Don't stand
here. Let's keep going.
281
00:13:00,385 --> 00:13:03,387
[Continues humming]
282
00:13:05,990 --> 00:13:07,657
The library?
283
00:13:07,692 --> 00:13:10,035
But I've been inside before,
and Anna wasn't there.
284
00:13:10,060 --> 00:13:11,995
The library's... well, a funny place.
285
00:13:12,029 --> 00:13:14,164
There are all these tunnels underneath.
286
00:13:14,198 --> 00:13:15,499
You think she could be down there?
287
00:13:15,533 --> 00:13:18,235
Regina kept a whole dragon
under there for 28 years.
288
00:13:18,269 --> 00:13:20,437
I'm sure you can fit a small princess, too.
289
00:13:20,471 --> 00:13:24,206
Yes. Frozen by the Snow Queen.
That's why we never found Anna.
290
00:13:24,241 --> 00:13:25,908
But now we will.
291
00:13:26,944 --> 00:13:29,112
Anna: Wait! Stop! Too much running!
292
00:13:29,146 --> 00:13:31,376
[Both panting]
293
00:13:31,401 --> 00:13:33,169
[Coughs] Okay.
294
00:13:33,194 --> 00:13:34,860
I don't hear eight enormous feet,
295
00:13:34,885 --> 00:13:35,845
so I think we lost them.
296
00:13:35,870 --> 00:13:38,738
Great. So now we just
need to get that urn back.
297
00:13:39,123 --> 00:13:40,123
Call me crazy,
298
00:13:40,148 --> 00:13:41,982
but I really don't want
to face an evil wizard.
299
00:13:42,007 --> 00:13:44,374
I never said "evil."
300
00:13:44,761 --> 00:13:48,631
I mean, he is, but...
[Gasps] Oh! I have a plan.
301
00:13:48,665 --> 00:13:51,075
Right before I left, I read mother's diary.
302
00:13:51,100 --> 00:13:52,767
The one Elsa found, looking for clues.
303
00:13:52,935 --> 00:13:54,469
There was something they were looking for
304
00:13:54,503 --> 00:13:55,904
called a wishing star.
305
00:13:55,938 --> 00:13:58,216
- What's that?
- I have no idea.
306
00:13:58,241 --> 00:14:00,509
But the important thing
is, you can wish on it.
307
00:14:01,481 --> 00:14:04,196
I'm sure they were gonna
use it to take Elsa's power.
308
00:14:04,346 --> 00:14:07,535
But maybe we can use it
to wish Elsa back to us.
309
00:14:07,885 --> 00:14:09,752
Well, obviously they never got it
310
00:14:09,784 --> 00:14:11,269
because... Elsa... Powers...
311
00:14:11,294 --> 00:14:14,362
Right. They tracked it to
a pirate named Blackbeard.
312
00:14:14,387 --> 00:14:16,088
But there's no record
they ever met with him,
313
00:14:16,113 --> 00:14:17,177
but we can.
314
00:14:17,202 --> 00:14:21,005
Ohh. So my choices are
evil wizard or pirate?
315
00:14:21,096 --> 00:14:22,930
Pirates are better than wizards.
316
00:14:23,003 --> 00:14:25,689
- Says who?
- You can pay off pirates.
317
00:14:25,714 --> 00:14:26,642
[Laughs]
318
00:14:26,667 --> 00:14:28,712
You and I are rich in many ways,
319
00:14:28,737 --> 00:14:31,171
but the thing we're richest in is riches.
320
00:14:31,206 --> 00:14:33,340
So let's take the power
of the royal treasury
321
00:14:33,374 --> 00:14:36,944
and go buy ourselves a wishing thing.
322
00:14:36,979 --> 00:14:41,348
We can use it to rescue Elsa,
and she can save Arendelle.
323
00:14:46,020 --> 00:14:48,688
[Continues humming]
324
00:14:48,723 --> 00:14:50,924
It's brighter.
325
00:14:50,958 --> 00:14:52,126
There.
326
00:14:55,696 --> 00:14:57,864
There!
327
00:14:57,898 --> 00:14:59,333
What?
328
00:14:59,367 --> 00:15:03,136
No. How can there be a barrier?
Look how bright the glow is.
329
00:15:03,170 --> 00:15:05,505
She must be practically
right on the other side.
330
00:15:05,539 --> 00:15:08,074
Anna, are you there?
331
00:15:08,109 --> 00:15:10,744
Look at this dust. It just recently fell.
332
00:15:10,778 --> 00:15:12,912
All the new ice spiking and earth shaking
333
00:15:12,947 --> 00:15:15,248
that the Snow Queen's been
doing must've caused it.
334
00:15:15,282 --> 00:15:16,982
I can move this.
335
00:15:17,017 --> 00:15:18,551
No, Elsa, stop.
336
00:15:18,585 --> 00:15:20,419
As much as I enjoyed our last cave-in,
337
00:15:20,454 --> 00:15:22,622
I don't wanna do it again.
But she's right there!
338
00:15:22,656 --> 00:15:24,056
Then we'll find another way.
339
00:15:28,049 --> 00:15:29,875
Anna: That was the slowest boat ride ever.
340
00:15:29,900 --> 00:15:32,735
- [Groans] Oh.
- That must be Blackbeard's ship.
341
00:15:34,416 --> 00:15:36,297
Okay, now we need to find a crewman
342
00:15:36,322 --> 00:15:38,366
and tell him we wanna meet with Blackbeard
343
00:15:38,391 --> 00:15:39,869
because he has something we're
willing to pay anything for.
344
00:15:39,894 --> 00:15:40,455
Right.
345
00:15:40,480 --> 00:15:43,203
Ah, someone is playing my song.
346
00:15:44,496 --> 00:15:47,365
[Chuckles]
347
00:15:47,399 --> 00:15:50,167
I'm Captain Blackbeard.
348
00:15:51,558 --> 00:15:53,092
Come on board.
349
00:15:55,710 --> 00:15:57,778
I'm trying to find my sister,
350
00:15:57,803 --> 00:16:00,522
and you have a certain sculpture
that can help me do that.
351
00:16:00,639 --> 00:16:02,305
And... and we wanna buy it.
352
00:16:02,840 --> 00:16:04,074
Sculptur...
353
00:16:04,106 --> 00:16:05,205
The Wishing Star?
354
00:16:05,230 --> 00:16:06,563
Ah, yes.
355
00:16:07,752 --> 00:16:10,187
The Wishing Star.
356
00:16:10,508 --> 00:16:13,009
For the right price, it's yours.
357
00:16:14,541 --> 00:16:17,843
And... and what is the right price?
358
00:16:19,626 --> 00:16:22,995
My weight in gold.
359
00:16:23,936 --> 00:16:25,626
So...
360
00:16:25,651 --> 00:16:28,519
If it's not delicate,
how much... Tonnage?
361
00:16:28,544 --> 00:16:29,878
What would you say you weigh, Sir?
362
00:16:31,016 --> 00:16:33,223
Oh, never mind. It's fine.
363
00:16:33,248 --> 00:16:36,283
Sold! I mean, bought.
364
00:16:36,602 --> 00:16:39,160
[Lowered voice] See? Look,
things are going so nicely.
365
00:16:39,185 --> 00:16:40,676
I told you if we just keep the faith,
366
00:16:40,701 --> 00:16:42,639
- everything's gonna work out.
- And I told you that
367
00:16:42,664 --> 00:16:44,195
pirates were easier to
deal with than wizards.
368
00:16:44,220 --> 00:16:45,587
Hey, I told you that.
369
00:16:45,862 --> 00:16:48,364
And no one asked me at all.
370
00:16:50,527 --> 00:16:52,367
He did it again.
371
00:16:52,392 --> 00:16:53,860
[Laughter]
372
00:16:54,242 --> 00:16:56,410
Sure, me and the guys can clear the tunnel.
373
00:16:56,435 --> 00:16:58,606
- [Cell phone ringing]
- We'll have to work careful, but we can do it.
374
00:16:58,631 --> 00:16:59,798
Let's go now.
375
00:16:59,944 --> 00:17:01,405
[Ring] David: Excuse me.
376
00:17:01,430 --> 00:17:02,546
Look at this mess.
377
00:17:02,571 --> 00:17:04,773
A good mayor checks that these
things are kept up to code.
378
00:17:04,798 --> 00:17:06,198
Yeah, well, if the mayor
379
00:17:06,223 --> 00:17:08,457
only has to worry about one
villain, and it's herself,
380
00:17:08,482 --> 00:17:10,792
that frees up a lot of
time for infrastructure.
381
00:17:10,817 --> 00:17:12,118
I've had other issues.
382
00:17:12,192 --> 00:17:14,090
Leroy, how long to clear the passage?
383
00:17:14,121 --> 00:17:15,651
Couple of hours, maybe.
We can get right on it.
384
00:17:15,685 --> 00:17:16,818
That's wonderful.
385
00:17:16,853 --> 00:17:18,079
We don't have a couple hours.
386
00:17:18,104 --> 00:17:19,371
Have you guys not been watching the clock?
387
00:17:19,396 --> 00:17:21,352
It'll be sundown before
you munchkins finish.
388
00:17:21,377 --> 00:17:23,544
- Dwarfs, sister.
- Like I care.
389
00:17:23,960 --> 00:17:26,085
Let's just blast through and take the risk.
390
00:17:26,110 --> 00:17:27,411
That was Belle over at the diner.
391
00:17:27,436 --> 00:17:28,870
It turns out they can
possibly make the counterspell
392
00:17:28,895 --> 00:17:30,696
even if we don't find Anna.
393
00:17:30,721 --> 00:17:32,455
They can pull the mirror
dust out of the necklace
394
00:17:32,480 --> 00:17:34,247
- and try to use that.
- It's exactly the same?
395
00:17:34,446 --> 00:17:35,579
Almost. It'll take a little longer.
396
00:17:35,604 --> 00:17:38,506
The process is difficult and...
397
00:17:38,531 --> 00:17:40,866
It will destroy the necklace.
398
00:17:41,076 --> 00:17:44,587
So the necklace can either
save all of us or Anna.
399
00:17:44,612 --> 00:17:46,814
No. It can do both. We have time.
400
00:17:46,839 --> 00:17:48,006
We don't.
401
00:17:48,031 --> 00:17:49,698
Exploring these tunnels could take days.
402
00:17:49,821 --> 00:17:51,154
Leroy: So what'll it be, folks?
403
00:17:51,179 --> 00:17:54,047
Save the town or find the sister?
404
00:18:02,282 --> 00:18:03,750
Go around the back and wait.
405
00:18:07,268 --> 00:18:09,603
You'll know when you're needed.
406
00:18:16,244 --> 00:18:17,377
[Door bells jingle]
407
00:18:17,412 --> 00:18:18,915
[Liquid bubbling]
408
00:18:18,940 --> 00:18:20,107
What do you want?
409
00:18:20,132 --> 00:18:21,933
Excuse me, but I'd like to borrow my wife.
410
00:18:23,851 --> 00:18:26,586
Gold: I need her at the
shop for a short while.
411
00:18:26,620 --> 00:18:29,189
Mother Superior: She's
working. We need her.
412
00:18:29,223 --> 00:18:30,724
Belle: Mother Superior's right.
413
00:18:30,758 --> 00:18:32,458
This is too important.
414
00:18:36,030 --> 00:18:37,197
Of course.
415
00:18:37,231 --> 00:18:40,381
Well, until you can go, I'll just, uh...
416
00:18:40,406 --> 00:18:42,740
I'll just keep you company.
417
00:18:42,765 --> 00:18:43,932
Perhaps I'll be helpful.
418
00:18:46,919 --> 00:18:49,320
This is light magic, dark one.
419
00:18:49,345 --> 00:18:51,146
Well, then maybe I'll learn something.
420
00:18:54,836 --> 00:18:57,237
[Humming]
421
00:18:57,262 --> 00:18:59,663
[Lowered voice] This shouldn't
even be a conversation.
422
00:18:59,688 --> 00:19:01,782
If we don't get the necklace
to the fairies right now,
423
00:19:01,864 --> 00:19:05,400
we and all our loved ones will
be hit by this vicious spell.
424
00:19:05,425 --> 00:19:07,493
It's one woman's life versus a whole town.
425
00:19:07,518 --> 00:19:08,786
Emma: Maybe we just haven't found an option
426
00:19:08,811 --> 00:19:10,078
where we don't have to lose anyone.
427
00:19:10,132 --> 00:19:12,067
Mm, you're talking like a hero.
428
00:19:12,092 --> 00:19:15,060
Yes, like all you charmings always do.
429
00:19:15,085 --> 00:19:17,553
But right now that's not your job.
430
00:19:17,770 --> 00:19:20,114
You're more than heroes.
431
00:19:20,139 --> 00:19:21,440
You're leaders,
432
00:19:21,465 --> 00:19:23,799
which means making the tough choice
433
00:19:23,824 --> 00:19:27,061
where someone has to lose,
and you have to say who.
434
00:19:28,775 --> 00:19:31,909
I agree with Regina. You're right.
435
00:19:33,561 --> 00:19:34,962
Yeah, I heard it, too.
436
00:19:34,987 --> 00:19:36,787
We need to do what's
best for the most people.
437
00:19:36,812 --> 00:19:38,873
We need to give this town its best chance.
438
00:19:38,946 --> 00:19:40,246
I'm so sorry,
439
00:19:40,271 --> 00:19:41,872
but we have to let the
fairies destroy that necklace.
440
00:19:53,127 --> 00:19:55,428
[Whispers] This can't be easy.
441
00:20:08,452 --> 00:20:11,654
[Elevator whirring]
442
00:20:21,106 --> 00:20:22,873
The necklace. Do you have it?
443
00:20:22,898 --> 00:20:24,499
[Door closes, door bells
jingle] It's right here.
444
00:20:33,658 --> 00:20:34,958
It's pebbles from the mine.
445
00:20:34,992 --> 00:20:36,993
- What?
- Where is it?
446
00:20:37,028 --> 00:20:38,262
She tricked us so she can
use it... [sighs deeply]
447
00:20:38,296 --> 00:20:40,397
To keep tracking down her damn sister!
448
00:20:40,432 --> 00:20:43,072
I should know better than
to trust blondes by now.
449
00:20:43,097 --> 00:20:44,314
We should go back and get it.
450
00:20:44,339 --> 00:20:46,012
No, it's... it's too late.
451
00:20:46,037 --> 00:20:47,471
Too late? Already?!
452
00:20:47,505 --> 00:20:49,806
By the time you get back here, yes.
453
00:20:49,841 --> 00:20:52,542
Without Anna being here physically,
454
00:20:52,576 --> 00:20:55,212
there's no way to make
a counterspell in time.
455
00:20:55,246 --> 00:20:57,280
Time for a hope speech?
456
00:20:57,314 --> 00:20:58,648
Virtues of blind faith?
457
00:20:58,682 --> 00:20:59,816
Well, it seems Elsa's blind faith
458
00:20:59,851 --> 00:21:01,551
is exactly what's screwing us right now.
459
00:21:01,585 --> 00:21:04,221
Coming from you, that's just terrifying.
460
00:21:04,255 --> 00:21:05,889
Well, I'm not giving up.
461
00:21:05,923 --> 00:21:07,790
I know she's down in the
mines looking for Anna.
462
00:21:07,824 --> 00:21:09,726
I'm gonna go help Elsa find her.
463
00:21:09,760 --> 00:21:11,961
Well, then go, because right
now that's our only shot.
464
00:21:17,434 --> 00:21:20,737
[Humming]
465
00:21:25,242 --> 00:21:27,042
Elsa!
466
00:21:27,077 --> 00:21:29,411
I'm sorry! I have to try this!
467
00:21:29,445 --> 00:21:32,148
[Whoosh, rumbling]
468
00:21:39,089 --> 00:21:42,291
[Waves crashing]
469
00:21:47,930 --> 00:21:52,033
The beach? That map couldn't
have been any more wrong.
470
00:21:52,067 --> 00:21:55,069
I don't understand. She should be here.
471
00:21:58,407 --> 00:22:01,776
Elsa, I'm sorry. Magic
isn't always perfect.
472
00:22:01,811 --> 00:22:03,511
[Panting]
473
00:22:03,545 --> 00:22:05,180
So even though it's still glowing,
474
00:22:05,214 --> 00:22:07,916
because she's not here, it means...
475
00:22:07,950 --> 00:22:09,818
The search is over.
476
00:22:09,852 --> 00:22:12,353
30 years is a long time.
477
00:22:13,855 --> 00:22:16,089
You think something's happened to her,
478
00:22:16,124 --> 00:22:17,891
and this has all been a mistake?
479
00:22:17,926 --> 00:22:19,059
I think we need to deal
480
00:22:19,093 --> 00:22:20,761
with the problem in front of us right now.
481
00:22:20,796 --> 00:22:21,995
I'm sorry.
482
00:22:27,536 --> 00:22:28,936
How do you keep doing that?
483
00:22:28,970 --> 00:22:31,138
You didn't exactly leave inconspicuously.
484
00:22:31,172 --> 00:22:33,406
A paid informant on the docks in Arendelle
485
00:22:33,431 --> 00:22:34,839
and the swiftest ship
in the Navy got us here
486
00:22:34,864 --> 00:22:36,374
just in time.
487
00:22:39,113 --> 00:22:41,215
This was a trap?
488
00:22:43,218 --> 00:22:45,319
We have a deal! Something about...
489
00:22:45,353 --> 00:22:48,788
What, well over 200 pounds of gold.
490
00:22:48,823 --> 00:22:51,123
[Laughs]
491
00:22:51,158 --> 00:22:53,326
You know, when you're angry,
492
00:22:53,361 --> 00:22:55,962
you look so much like your mother.
493
00:22:55,996 --> 00:22:57,897
Wait.
494
00:22:57,931 --> 00:22:59,733
You met my mother?
495
00:22:59,767 --> 00:23:01,668
And your dear papa as well.
496
00:23:01,702 --> 00:23:04,737
A very regal couple.
497
00:23:04,771 --> 00:23:07,106
The fact they thought I
wouldn't recognize royalty
498
00:23:07,140 --> 00:23:09,608
was charmingly naive of them.
499
00:23:09,642 --> 00:23:11,344
Honestly, I liked them.
500
00:23:11,378 --> 00:23:14,313
Sold them the star at cost, actually.
501
00:23:14,348 --> 00:23:16,048
The Wishing Star?
502
00:23:16,083 --> 00:23:18,150
That doesn't make sense. If they had it,
503
00:23:18,185 --> 00:23:20,684
they would've used it to
take away Elsa's magic.
504
00:23:20,709 --> 00:23:22,143
Oh, well, perhaps they didn't know
505
00:23:22,168 --> 00:23:24,670
that the Wishing Star can
only be used by those with...
506
00:23:24,824 --> 00:23:27,402
Pure hearts.
507
00:23:28,495 --> 00:23:32,230
Well, if there's another
one, we're still interested,
508
00:23:32,265 --> 00:23:34,433
and we can pay just as much as he can.
509
00:23:34,467 --> 00:23:35,566
Hans: Can you?
510
00:23:35,601 --> 00:23:36,868
Because my brothers and I spent Wednesday
511
00:23:36,903 --> 00:23:38,904
rolling around on the
money in the royal treasury.
512
00:23:38,938 --> 00:23:40,105
[Laughter]
513
00:23:40,139 --> 00:23:43,308
You rolled around in gold bars?
514
00:23:43,342 --> 00:23:45,843
Weird. And ouch.
515
00:23:45,878 --> 00:23:49,047
Figure of speech. We reveled in it.
516
00:23:49,081 --> 00:23:51,949
The point is, it's now
in my control, not yours.
517
00:23:51,983 --> 00:23:53,384
You're what they call penniless.
518
00:23:53,419 --> 00:23:56,253
But, uh, that doesn't matter,
519
00:23:56,288 --> 00:23:58,923
because where you're
going, you don't need money.
520
00:23:58,957 --> 00:24:01,025
Where is that?
521
00:24:02,994 --> 00:24:04,429
Death.
522
00:24:04,463 --> 00:24:07,064
I'm not sure that's a place.
523
00:24:08,833 --> 00:24:10,600
Well, you're both about to find out.
524
00:24:10,635 --> 00:24:12,069
[Blades zing]
525
00:24:20,561 --> 00:24:23,738
This is the treacherous area
known as Poseidon's boneyard...
526
00:24:23,763 --> 00:24:27,066
the exact spot where your
parents' ship went down.
527
00:24:27,100 --> 00:24:29,368
How fitting that mother and daughter
528
00:24:29,402 --> 00:24:32,204
will have their last
regrets in the same place.
529
00:24:32,238 --> 00:24:33,472
Will you both die,
530
00:24:33,506 --> 00:24:35,974
wishing you'd never tried
to help your freak sister?
531
00:24:36,008 --> 00:24:37,876
Well...
532
00:24:37,910 --> 00:24:40,344
Maybe your bones will
mingle with your mother's
533
00:24:40,379 --> 00:24:43,281
on the bottom of the sea.
534
00:24:43,315 --> 00:24:44,950
Bring forward the trunk!
535
00:24:52,824 --> 00:24:54,192
There's a trunk?
536
00:24:54,226 --> 00:24:56,127
How... how will their bones
mingle if she's in a trunk?
537
00:24:56,161 --> 00:24:59,130
I once had a rival who
made me walk the plank.
538
00:24:59,164 --> 00:25:03,568
And much to my surprise,
I was saved by a mermaid.
539
00:25:03,602 --> 00:25:04,935
I applied the lesson.
540
00:25:04,970 --> 00:25:09,306
This trunk will make sure you
die without "finterference."
541
00:25:09,340 --> 00:25:12,509
[Laughter]
542
00:25:12,543 --> 00:25:14,311
Elsa's gonna get out of that urn,
543
00:25:14,345 --> 00:25:16,413
and when she does, she's
gonna take back the kingdom
544
00:25:16,447 --> 00:25:18,816
and kick you and your brothers
back to the Southern isles,
545
00:25:18,850 --> 00:25:21,885
which sounds lovelier
than I bet it actually is.
546
00:25:21,920 --> 00:25:23,053
[Thud] Uhh!
547
00:25:23,088 --> 00:25:24,421
I doubt that.
548
00:25:24,455 --> 00:25:26,223
I control the Royal Navy,
549
00:25:26,257 --> 00:25:27,790
the Vast Armies,
550
00:25:27,825 --> 00:25:30,226
and even this Enchanted Ship
you're about to be thrown off...
551
00:25:30,260 --> 00:25:31,460
the Jolly Roger.
552
00:25:31,495 --> 00:25:33,663
And if Elsa hasn't found
a way to escape an urn
553
00:25:33,697 --> 00:25:35,531
in the last 30 years,
554
00:25:35,565 --> 00:25:36,699
I doubt she ever will.
555
00:25:36,734 --> 00:25:38,768
Wait. What? 30 years?
556
00:25:38,802 --> 00:25:40,036
The spell that froze Arendelle,
557
00:25:40,070 --> 00:25:42,639
it had us all frozen for 30 years.
558
00:25:42,673 --> 00:25:45,608
My aunt kept us like that for decades?
559
00:25:45,642 --> 00:25:47,409
Elsa. My poor sister.
560
00:25:47,444 --> 00:25:49,311
She was stuck in an urn all that time!
561
00:25:49,346 --> 00:25:51,180
Why would Ingrid unfreeze us all right now?
562
00:25:51,214 --> 00:25:52,648
Because she wants to do something worse.
563
00:25:52,682 --> 00:25:53,849
We have to get to Elsa.
564
00:25:53,883 --> 00:25:55,951
We have to stop whatever
it is Ingrid... aah!
565
00:25:55,985 --> 00:25:57,253
- She's so talky.
- [Laughter]
566
00:25:57,287 --> 00:25:59,421
- [Pounding in trunk]
- Men!
567
00:26:01,724 --> 00:26:03,191
[Men grunt]
568
00:26:03,225 --> 00:26:05,127
[Water splashes]
569
00:26:05,161 --> 00:26:06,862
[Laughs]
570
00:26:12,468 --> 00:26:14,335
I'm sorry, Emma, but I still have faith.
571
00:26:14,370 --> 00:26:17,172
I still believe she's...
572
00:26:18,541 --> 00:26:19,674
What?
573
00:26:19,708 --> 00:26:21,976
It stopped glowing.
574
00:26:22,010 --> 00:26:24,479
I'm sorry.
575
00:26:24,513 --> 00:26:28,550
[Voice breaks] She's really gone.
576
00:26:34,890 --> 00:26:36,757
[Grunting]
577
00:26:36,792 --> 00:26:38,993
Wait a minute. Wait a minute.
578
00:26:39,027 --> 00:26:40,294
There's a nail back there.
579
00:26:40,328 --> 00:26:42,697
Okay, I think I can get through the ropes.
580
00:26:44,632 --> 00:26:46,667
Help!
581
00:26:46,702 --> 00:26:49,036
Help!
582
00:26:50,672 --> 00:26:54,774
This was my present for
Anna for her wedding.
583
00:26:54,800 --> 00:26:58,636
It was among my mother's
things, but to us, it was new.
584
00:27:00,781 --> 00:27:03,483
And I turned it into the
last gift I ever gave her.
585
00:27:03,518 --> 00:27:06,553
Elsa, I'm so sorry,
586
00:27:06,588 --> 00:27:08,054
but it's almost sundown.
587
00:27:08,089 --> 00:27:11,124
[Thunder rumbling, wind whistling]
588
00:27:11,158 --> 00:27:13,226
That cloud is gonna hit any time.
589
00:27:13,260 --> 00:27:14,627
We have to go. Everyone's
gonna turn on each other,
590
00:27:14,661 --> 00:27:16,295
and something tells me that
being immune to the curse
591
00:27:16,330 --> 00:27:18,297
is not gonna stop them from attacking us.
592
00:27:18,332 --> 00:27:20,299
I failed. I deserve to be attacked.
593
00:27:21,802 --> 00:27:23,402
This...
594
00:27:23,437 --> 00:27:25,871
[Crying] This is all I have left of Anna.
595
00:27:25,905 --> 00:27:28,807
Now I'll never know what happened to her.
596
00:27:31,211 --> 00:27:35,281
Come on. Come on!
597
00:27:35,315 --> 00:27:37,850
Oh, come on!
598
00:27:37,884 --> 00:27:40,620
[Groans]
599
00:27:40,654 --> 00:27:41,920
[Groans] Uhh!
600
00:27:41,955 --> 00:27:44,022
[Laughs]
601
00:27:44,057 --> 00:27:46,792
Oh! Look! Look!
602
00:27:46,826 --> 00:27:50,195
I got my hands out. Okay, I'm
gonna untie you. All right?
603
00:27:50,230 --> 00:27:52,030
Okay, come here. Come on.
604
00:27:52,065 --> 00:27:55,033
[Panting]
605
00:28:03,743 --> 00:28:05,744
[Grunts] Okay.
606
00:28:05,778 --> 00:28:09,914
Okay, come here. Come here.
607
00:28:09,948 --> 00:28:13,117
[Panting]
608
00:28:13,152 --> 00:28:15,753
[Crying] I, Anna of Arendelle,
609
00:28:15,788 --> 00:28:18,089
promise to love and cherish you.
610
00:28:18,123 --> 00:28:20,258
Whoa, whoa, whoa, whoa. What are you doing?
611
00:28:20,292 --> 00:28:22,359
Marrying you before we die.
612
00:28:24,429 --> 00:28:26,397
- No.
- What?
613
00:28:26,431 --> 00:28:30,134
You don't get to marry me
unless we get out of this.
614
00:28:30,169 --> 00:28:33,170
Okay? Just keep your
chin up and breathe. Okay?
615
00:28:39,377 --> 00:28:42,245
Anna, wherever you are,
616
00:28:42,280 --> 00:28:44,682
whatever happened to
you all those years ago,
617
00:28:44,716 --> 00:28:47,150
I'm so sorry I didn't find you.
618
00:28:47,185 --> 00:28:51,554
I still have faith. I know
you're out there somewhere.
619
00:28:51,588 --> 00:28:53,723
I won't give up hope.
620
00:28:53,757 --> 00:28:55,892
I just wish...
621
00:28:55,927 --> 00:28:58,061
I wish you were with me now.
622
00:28:58,095 --> 00:28:59,796
Elsa, come on.
623
00:28:59,831 --> 00:29:01,731
[Gasps]
624
00:29:01,765 --> 00:29:04,400
[Whoosh]
625
00:29:04,435 --> 00:29:05,535
[Wind whistling]
626
00:29:05,569 --> 00:29:08,404
Something's happening.
627
00:29:10,507 --> 00:29:12,074
Do you think it's my aunt's spell?
628
00:29:12,108 --> 00:29:13,409
I don't know.
629
00:29:13,444 --> 00:29:16,679
- [Gasps] Come on.
- [Gasps]
630
00:29:16,714 --> 00:29:18,080
Come on. Come on. Come on.
631
00:29:18,114 --> 00:29:19,915
I love you.
632
00:29:19,950 --> 00:29:21,350
I love you, too.
633
00:29:26,589 --> 00:29:28,190
[Wind howling]
634
00:29:32,662 --> 00:29:35,831
[Screams]
635
00:29:42,472 --> 00:29:43,872
What is that?
636
00:29:46,476 --> 00:29:48,142
[Whoosh]
637
00:29:49,412 --> 00:29:51,045
[Groans softly]
638
00:29:55,918 --> 00:29:57,818
[Trunk creaks]
639
00:29:57,853 --> 00:30:01,589
[Both coughing and gasping]
640
00:30:09,164 --> 00:30:10,330
Anna?
641
00:30:13,234 --> 00:30:14,702
Anna!
642
00:30:14,736 --> 00:30:16,270
Elsa!
643
00:30:16,304 --> 00:30:19,907
- Anna! Oh! I couldn't find you!
- I was looking for you!
644
00:30:19,941 --> 00:30:21,341
- I put you in an urn!
- You missed your wedding!
645
00:30:21,376 --> 00:30:23,911
- It's okay! We're here!
- But you're still young!
646
00:30:23,945 --> 00:30:25,446
- We were frozen!
- For 30 years, apparently.
647
00:30:25,480 --> 00:30:27,180
How did this happen?!
How did you get here?!
648
00:30:27,215 --> 00:30:28,916
It's like you wished it.
649
00:30:30,351 --> 00:30:31,952
My necklace.
650
00:30:31,986 --> 00:30:33,853
It was the Wishing Star!
651
00:30:35,656 --> 00:30:38,158
This is an amazing miracle.
652
00:30:38,192 --> 00:30:41,061
But it is a cold miracle,
and we're all wet, so...
653
00:30:41,095 --> 00:30:43,430
Yes. If we can get Anna back
to the fairies right away,
654
00:30:43,464 --> 00:30:45,164
she might be able to stop the spell.
655
00:30:45,958 --> 00:30:47,259
[Thunderclap]
656
00:30:47,284 --> 00:30:49,685
Wait. There's something I have to do first.
657
00:30:50,103 --> 00:30:52,171
[Gasps]
658
00:30:53,908 --> 00:30:56,142
[Exhaling deeply]
659
00:31:10,434 --> 00:31:12,035
So Anna's on her way.
660
00:31:13,170 --> 00:31:15,504
Do you really think they can do it?
661
00:31:16,049 --> 00:31:17,615
Well, perhaps.
662
00:31:17,640 --> 00:31:19,141
But, uh, if there's one thing I've learned,
663
00:31:19,175 --> 00:31:21,039
it's never trust a fairy.
664
00:31:21,064 --> 00:31:23,320
Come. Let's get you someplace safe...
665
00:31:23,345 --> 00:31:24,512
Just in case.
666
00:31:30,464 --> 00:31:32,131
[Door closes]
667
00:31:35,594 --> 00:31:39,364
[Thunder rumbling]
668
00:31:39,389 --> 00:31:42,024
So this spell can't affect Anna
because it already got her once?
669
00:31:42,049 --> 00:31:43,182
Exactly.
670
00:31:43,207 --> 00:31:45,008
And the two of you?
671
00:31:45,033 --> 00:31:48,902
We're immune. It's a long story.
We... we just gotta hurry.
672
00:31:48,927 --> 00:31:50,561
[Lowered voice] What a funny-looking world.
673
00:31:50,586 --> 00:31:53,320
Right?
674
00:32:03,886 --> 00:32:08,321
[Whooshing] [Screaming]
675
00:32:21,602 --> 00:32:26,206
[Rumbling]
676
00:32:26,240 --> 00:32:27,706
[Rumbling subsides]
677
00:32:27,740 --> 00:32:30,742
[Panting]
678
00:32:34,847 --> 00:32:36,815
[Gasps]
679
00:32:36,849 --> 00:32:39,751
I'm sorry. I truly am.
680
00:32:40,921 --> 00:32:44,188
[Screaming]
681
00:32:44,223 --> 00:32:46,491
[Whooshing and rattling]
682
00:32:51,597 --> 00:32:52,898
[Blinds clack]
683
00:32:55,837 --> 00:32:57,238
What happened here?
684
00:32:57,263 --> 00:33:00,098
What do you think? The Snow Queen.
685
00:33:00,123 --> 00:33:01,484
What does this mean?
686
00:33:01,509 --> 00:33:02,835
It means that even with you here,
687
00:33:02,860 --> 00:33:04,561
we can't protect everyone.
688
00:33:04,940 --> 00:33:06,475
So what do we do now?
689
00:33:06,844 --> 00:33:09,012
Prepare for the worst.
690
00:33:13,185 --> 00:33:16,187
[Door opens, blinds
clack, door bells jingle]
691
00:33:19,591 --> 00:33:21,091
[Door closes]
692
00:33:21,796 --> 00:33:23,964
[Electricity crackling]
693
00:33:23,989 --> 00:33:25,756
You'll be safe in here.
694
00:33:25,781 --> 00:33:27,516
So you... you can keep the spell out?
695
00:33:27,541 --> 00:33:30,076
No, but we must be separated.
696
00:33:30,101 --> 00:33:31,734
As dark one, I may be immune to the spell,
697
00:33:31,759 --> 00:33:33,360
but you can still hurt me.
698
00:33:33,385 --> 00:33:35,887
Go inside and stay in the back room.
699
00:33:35,912 --> 00:33:37,513
I'm gonna seal it with a protection spell
700
00:33:37,538 --> 00:33:39,305
so no one can get to you.
701
00:33:39,330 --> 00:33:40,564
Okay.
702
00:33:40,589 --> 00:33:42,957
Look, I-I'll be back soon,
703
00:33:42,990 --> 00:33:44,825
and then we're gonna be together
704
00:33:44,850 --> 00:33:46,617
and we're gonna be fine.
705
00:33:47,185 --> 00:33:48,918
I promise.
706
00:33:55,430 --> 00:33:56,931
[Door creaks]
707
00:34:02,933 --> 00:34:04,829
[Whoosh]
708
00:34:04,854 --> 00:34:06,220
Is it done?
709
00:34:08,572 --> 00:34:10,473
You know, she truly loves you.
710
00:34:10,508 --> 00:34:13,877
You could have her forever,
or all the power in the world.
711
00:34:13,911 --> 00:34:15,378
It's your choice.
712
00:34:15,412 --> 00:34:17,146
I don't need to choose, thank you.
713
00:34:17,180 --> 00:34:18,815
I can and will have both.
714
00:34:18,849 --> 00:34:22,451
Now that it's settled, are we done?
715
00:34:22,486 --> 00:34:23,785
No, no.
716
00:34:23,820 --> 00:34:26,555
I'm not gonna give up
control of you just yet,
717
00:34:26,589 --> 00:34:28,324
not until I have everything I need.
718
00:34:28,358 --> 00:34:30,126
What's left?
719
00:34:30,160 --> 00:34:31,793
That's my concern, not yours.
720
00:34:31,828 --> 00:34:35,231
But by morning, all should be complete,
721
00:34:35,265 --> 00:34:37,533
including your life.
722
00:34:37,567 --> 00:34:39,801
Now run along, dearie,
723
00:34:39,836 --> 00:34:43,672
and enjoy your last
day in this or any land.
724
00:34:48,945 --> 00:34:51,713
Mom, dad, we're running out of
time. You said you had a plan.
725
00:34:51,748 --> 00:34:53,882
- Kristoff?
- David?
726
00:34:53,917 --> 00:34:55,250
You cut your hair.
727
00:34:55,284 --> 00:34:56,684
So did you you!
728
00:34:56,718 --> 00:34:58,019
[Both laugh]
729
00:34:58,054 --> 00:35:02,223
I see you brought your
lovely fiancée. Joan?
730
00:35:02,258 --> 00:35:04,892
- Joan?
- It was a... code name.
731
00:35:04,927 --> 00:35:06,561
David, I like you short hair.
732
00:35:06,595 --> 00:35:09,830
Not that I didn't like it long
or that I thought it was...
733
00:35:09,865 --> 00:35:11,332
It's good to see you.
734
00:35:11,367 --> 00:35:12,567
Likewise. [Chuckles]
735
00:35:12,601 --> 00:35:15,235
This is my wife Snow, our son Neal,
736
00:35:15,270 --> 00:35:17,672
and our daughter Emma.
737
00:35:17,706 --> 00:35:19,473
Wait. What? How can she be your daughter?
738
00:35:19,507 --> 00:35:20,841
It's a long story. Once
we survive this curse,
739
00:35:20,876 --> 00:35:22,577
I'll be happy to tell you all about it.
740
00:35:22,611 --> 00:35:24,445
The plan. What's the plan?
741
00:35:28,249 --> 00:35:30,484
- [Keys jangle]
- This is the plan.
742
00:35:30,518 --> 00:35:31,751
What?
743
00:35:31,786 --> 00:35:33,253
You and Anna and Elsa
are the only ones immune,
744
00:35:33,288 --> 00:35:34,888
so the rest of us need
to protect ourselves.
745
00:35:34,922 --> 00:35:37,324
You might wanna try that desk, old friend.
746
00:35:37,358 --> 00:35:39,526
It's sturdy. Cuff keys
are in the top drawer.
747
00:35:43,231 --> 00:35:45,832
- I'm not locking you in there.
- Yes, you have to.
748
00:35:45,866 --> 00:35:47,533
We won't be able to
hurt anyone from in here.
749
00:35:47,568 --> 00:35:48,835
Take the keys, Emma.
750
00:35:48,869 --> 00:35:51,504
[Clicking]
751
00:35:51,538 --> 00:35:52,772
I don't know what's gonna happen.
752
00:35:52,807 --> 00:35:54,240
I don't know how long it's gonna last.
753
00:35:54,274 --> 00:35:55,609
I don't know what's gonna happen to me.
754
00:35:55,643 --> 00:35:57,543
I mean, what if... what if
you starve to death in there?
755
00:35:57,578 --> 00:35:58,778
No, Emma, you're gonna fix this thing,
756
00:35:58,813 --> 00:36:00,614
and then you're gonna
come back and save us.
757
00:36:00,648 --> 00:36:02,881
You think?
758
00:36:02,916 --> 00:36:05,151
We believe in you.
759
00:36:06,786 --> 00:36:08,554
Please.
760
00:36:12,759 --> 00:36:14,760
Now you know Henry's in a safe place,
761
00:36:14,794 --> 00:36:16,762
and Regina and the others
can take care of themselves.
762
00:36:16,796 --> 00:36:18,063
[Cell door clanks]
763
00:36:18,098 --> 00:36:19,498
[Key turns]
764
00:36:19,532 --> 00:36:21,066
What about the baby?
765
00:36:21,101 --> 00:36:23,468
No, don't worry. Neal won't be with us.
766
00:36:23,503 --> 00:36:25,570
- [Neal fusses]
- Who's gonna take him?
767
00:36:27,173 --> 00:36:28,306
[Whispers] You are.
768
00:36:28,341 --> 00:36:31,443
Oh.
769
00:36:31,477 --> 00:36:33,445
- [Exhales]
- [Door clanks]
770
00:36:33,479 --> 00:36:35,247
[Whispers] We don't fear your magic, Emma.
771
00:36:35,281 --> 00:36:39,213
It's what's gonna allow you to
take on the Snow Queen and win.
772
00:36:39,238 --> 00:36:41,739
And when you do, you'll be right
back here unlocking these doors.
773
00:36:41,987 --> 00:36:46,491
We trust you. And Henry's
right. You are special,
774
00:36:46,526 --> 00:36:48,926
and you are going to use that specialness
775
00:36:48,961 --> 00:36:51,763
and save both of you.
776
00:36:51,797 --> 00:36:53,798
[Thunder rumbling]
777
00:36:53,832 --> 00:36:55,867
You have wonderful parents, Emma.
778
00:36:57,469 --> 00:36:59,336
[Voice breaks] I know.
779
00:36:59,371 --> 00:37:03,340
Swan? A word.
780
00:37:05,077 --> 00:37:07,378
Elsa, can you hold my brother?
781
00:37:07,412 --> 00:37:09,313
Of course.
782
00:37:09,347 --> 00:37:10,514
[Whispers] It's okay.
783
00:37:20,091 --> 00:37:22,359
What are you doing here? You
know what's about to happen.
784
00:37:22,394 --> 00:37:24,795
Aye.
785
00:37:24,829 --> 00:37:26,697
I know. I just needed to see you.
786
00:37:26,731 --> 00:37:28,999
Before I chained myself to the dock
787
00:37:29,033 --> 00:37:32,268
for the protection of all, I...
788
00:37:32,303 --> 00:37:34,604
Needed to see you one more time.
789
00:37:34,638 --> 00:37:37,440
[Crying]
790
00:37:37,474 --> 00:37:41,544
Killian, I'm not... a
tearful goodbye kiss person.
791
00:37:43,046 --> 00:37:46,048
But maybe just this once.
792
00:37:52,289 --> 00:37:55,658
[Thunderclap]
793
00:37:55,693 --> 00:37:57,392
Goodbye.
794
00:37:57,427 --> 00:37:59,294
[Gasps]
795
00:38:01,231 --> 00:38:04,666
[Exhaling deeply]
796
00:38:06,669 --> 00:38:09,171
[Sniffles] Okay.
797
00:38:11,262 --> 00:38:12,802
[Thunder rumbling]
798
00:38:13,376 --> 00:38:15,043
Not long now.
799
00:38:17,580 --> 00:38:20,716
[Thunderclaps]
800
00:38:25,121 --> 00:38:28,557
Looks like one more adventure together.
801
00:38:33,595 --> 00:38:36,631
[Neal fussing]
802
00:38:36,665 --> 00:38:37,766
[Thunder rumbles]
803
00:38:37,800 --> 00:38:40,235
[Inhales deeply] Here it comes.
804
00:38:44,240 --> 00:38:46,574
[Door creaks]
805
00:38:46,608 --> 00:38:48,876
Henry, I am so sorry.
806
00:38:48,910 --> 00:38:50,944
I should have stayed focused
on Operation Mongoose,
807
00:38:50,979 --> 00:38:54,081
but Robin Hood... [sighs]
808
00:38:54,115 --> 00:38:56,651
I-I let my heart pull me elsewhere.
809
00:38:56,685 --> 00:38:58,852
Operation Mongoose is not over.
810
00:38:58,887 --> 00:39:01,889
We're gonna find the
author. You will be happy.
811
00:39:01,923 --> 00:39:05,358
First, we have to survive.
812
00:39:05,393 --> 00:39:07,194
Now listen to me carefully, Henry.
813
00:39:07,228 --> 00:39:09,830
I'm going to seal this place.
814
00:39:09,864 --> 00:39:11,765
You're going to be locked
in, but more importantly,
815
00:39:11,800 --> 00:39:15,202
everyone else will be locked out.
816
00:39:15,236 --> 00:39:17,104
I understand.
817
00:39:17,138 --> 00:39:19,006
Don't be scared.
818
00:39:19,048 --> 00:39:20,181
I'm not, mom.
819
00:39:20,207 --> 00:39:23,176
Emma and Elsa will fix this. I have faith.
820
00:39:23,210 --> 00:39:25,512
[Exhales deeply]
821
00:39:25,546 --> 00:39:28,981
I wish I was as brave as you.
822
00:39:29,016 --> 00:39:30,149
Now go.
823
00:39:30,184 --> 00:39:32,018
I'll be okay.
824
00:39:33,220 --> 00:39:35,488
[Thunder rumbles]
825
00:39:35,523 --> 00:39:37,990
Really, go.
826
00:39:38,025 --> 00:39:39,525
[Whispers] I love you.
827
00:39:39,559 --> 00:39:41,260
I love you, too.
828
00:39:47,634 --> 00:39:50,336
[Whoosh]
829
00:39:53,506 --> 00:39:55,808
Where to now?
830
00:39:55,842 --> 00:39:57,710
My vault.
831
00:39:57,744 --> 00:40:00,646
And you need to get as far
away from it as possible.
832
00:40:00,680 --> 00:40:03,782
- It's dangerous even being around each other now.
- [Electricity crackles]
833
00:40:03,817 --> 00:40:05,984
- We're moments away.
- It's okay.
834
00:40:06,018 --> 00:40:07,185
Roland and Marian are locked away
835
00:40:07,220 --> 00:40:08,654
somewhere even I don't know.
836
00:40:08,688 --> 00:40:10,488
Henry is safe in there.
837
00:40:10,522 --> 00:40:13,558
I'll go and chain myself
to a tree in a minute...
838
00:40:13,592 --> 00:40:14,926
Unless you want me to come with you.
839
00:40:14,961 --> 00:40:16,361
No, no, no, no, no.
840
00:40:16,395 --> 00:40:17,829
I need to seal myself in that vault.
841
00:40:17,864 --> 00:40:20,298
To keep people out?
842
00:40:20,333 --> 00:40:21,566
Oh, no.
843
00:40:21,600 --> 00:40:23,835
[Whispers] To keep me in.
844
00:40:23,870 --> 00:40:25,136
Regina, I'm not afraid of you.
845
00:40:25,171 --> 00:40:30,174
But you really...
846
00:40:30,208 --> 00:40:33,210
[Thunder rumbling]
847
00:40:40,252 --> 00:40:42,786
[Whoosh]
848
00:40:49,928 --> 00:40:51,061
Never let go.
849
00:40:51,096 --> 00:40:53,397
Hey. Don't be afraid.
850
00:40:53,431 --> 00:40:54,664
You know, we share a heart,
851
00:40:54,699 --> 00:40:56,867
and nothing can come between
two halves of one heart.
852
00:40:56,902 --> 00:40:58,935
These are just precautions.
853
00:40:58,969 --> 00:41:02,906
No spell is strong enough
to break what we have.
854
00:41:32,368 --> 00:41:36,338
[Thunderclaps]
855
00:41:40,844 --> 00:41:45,147
[Glass tinkling]
856
00:42:10,639 --> 00:42:14,375
[Cracks]
857
00:42:18,481 --> 00:42:21,482
[Rumbling subsides]
858
00:42:24,000 --> 00:42:32,200
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -60345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.