All language subtitles for New.Amsterdam.01x06.-.Legacy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,500 Previously on New Amsterdam 2 00:00:02,268 --> 00:00:03,769 the shaman told me i'd feel it here, 3 00:00:03,835 --> 00:00:04,461 in my heart. 4 00:00:04,561 --> 00:00:05,686 What did you say your name was? 5 00:00:05,687 --> 00:00:06,376 John Amsterdam. 6 00:00:06,774 --> 00:00:08,629 You meet your true love and then die? 7 00:00:08,802 --> 00:00:10,169 Do you believe in true love? 8 00:00:10,236 --> 00:00:12,502 I've waited a very long time for this. 9 00:00:12,568 --> 00:00:14,345 Omar: doesn't sound too romantic to me. 10 00:00:14,575 --> 00:00:15,573 Tell me about your family. 11 00:00:15,675 --> 00:00:16,875 Not much to tell. 12 00:00:16,942 --> 00:00:19,542 Sara, I'd like you to meet omar. 13 00:00:19,608 --> 00:00:21,308 You really marquez' kid? 14 00:00:21,375 --> 00:00:23,208 He's a real putz. Hope it's not genetic. 15 00:00:23,275 --> 00:00:24,375 Matter of fact, it is. 16 00:00:24,441 --> 00:00:26,775 Your father buried it. He wanted to protect you. 17 00:00:26,842 --> 00:00:28,041 I googled you. 18 00:00:28,108 --> 00:00:28,975 no. 19 00:00:29,041 --> 00:00:30,675 I can't be with you, john. 20 00:00:30,742 --> 00:00:32,074 Tell me you're not hiding something. 21 00:00:32,141 --> 00:00:35,708 The truth is, i'm 400 years old. 22 00:00:35,775 --> 00:00:38,328 The truth is omar is my son, 23 00:00:38,895 --> 00:00:40,407 one of 63 children I've fathered. 24 00:00:40,408 --> 00:00:42,108 John. I'm immortal. They're not. 25 00:00:42,174 --> 00:00:43,275 The truth is-- Stop! 26 00:00:43,341 --> 00:00:44,875 Just stop. 27 00:00:46,508 --> 00:00:48,475 Good morning, dr. Dillane. 28 00:00:48,542 --> 00:00:50,041 Fifth message. 29 00:00:50,108 --> 00:00:54,475 Clearly the whole 400-year-old thing didn't go over so well. 30 00:00:54,542 --> 00:00:56,875 I know I can sound like I don't care. 31 00:00:56,942 --> 00:00:58,341 Trust me, I do. 32 00:00:58,408 --> 00:01:00,608 Down to my bones. 33 00:01:00,675 --> 00:01:02,408 I said what I said because-- 34 00:01:04,909 --> 00:01:07,108 Love in the electronic age. 35 00:01:07,174 --> 00:01:09,009 What have we gotten ourselves into? 36 00:01:09,074 --> 00:01:09,942 Seen eva? 37 00:01:10,009 --> 00:01:11,642 Yeah, she's by the elevators. 38 00:01:11,708 --> 00:01:13,174 With a man. Older. 39 00:01:13,241 --> 00:01:15,542 As I've said to her--you know, your lives, I don't care. 40 00:01:15,608 --> 00:01:17,074 Eva and i, we understand each other. 41 00:01:17,141 --> 00:01:18,208 She just doesn't know it yet. 42 00:01:18,275 --> 00:01:20,074 Got a fresh case. Chinatown. 43 00:01:20,141 --> 00:01:22,408 Hmm. Land of low clearance. 44 00:01:22,475 --> 00:01:24,241 You know, Amsterdam, you and I should some time, 45 00:01:24,308 --> 00:01:26,041 because I like to show a human face. 46 00:01:26,108 --> 00:01:27,308 And not a bad one, I might add, 47 00:01:27,375 --> 00:01:28,308 before I show another one. 48 00:01:28,375 --> 00:01:29,742 I've been through a million bosses. 49 00:01:29,808 --> 00:01:31,141 They all died happy. 50 00:01:31,208 --> 00:01:32,208 I'm not done. 51 00:01:32,275 --> 00:01:33,308 Well, I am. 52 00:01:33,375 --> 00:01:34,475 I'm not having this fight with you anymore. 53 00:01:34,542 --> 00:01:36,141 You need to understand, I've got my own life. 54 00:01:36,208 --> 00:01:38,275 You don't walk away from me. 55 00:01:38,341 --> 00:01:39,408 I think you should take your hands off her. 56 00:01:39,475 --> 00:01:41,009 I've got this, Amsterdam. Now. 57 00:01:41,074 --> 00:01:42,208 I don't need your help. 58 00:01:42,275 --> 00:01:43,208 I feel like helping. 59 00:01:43,275 --> 00:01:44,308 Help yourself. Walk away. 60 00:01:44,375 --> 00:01:46,041 He's my father. Eddie marquez. 61 00:01:46,108 --> 00:01:47,742 Chief marquez to you. 62 00:01:48,975 --> 00:01:50,909 I'm so sorry. I didn't know. 63 00:01:50,975 --> 00:01:54,009 I'm john Amsterdam. Uh, her partner. 64 00:01:54,074 --> 00:01:55,508 Yeah, yeah, how ya doing? 65 00:01:55,575 --> 00:01:56,341 I hear you run brooklyn north. 66 00:01:56,408 --> 00:01:58,542 Bed-stuy. That's a tough watch. 67 00:01:58,608 --> 00:02:01,074 Yeah, well, I guess after the eight-one, 68 00:02:01,141 --> 00:02:02,241 you'll go through any door. 69 00:02:02,308 --> 00:02:03,375 And you'll go first. 70 00:02:03,441 --> 00:02:05,208 You're your daughter's father. 71 00:02:05,275 --> 00:02:06,275 We gotta go. 72 00:02:06,341 --> 00:02:08,174 Eva, we're up. 73 00:02:08,241 --> 00:02:10,475 We'll continue this later. All right? 74 00:02:10,542 --> 00:02:11,642 I hope not. 75 00:02:11,708 --> 00:02:13,875 Hey, take care of her. 76 00:02:17,408 --> 00:02:19,708 Do not, ever, under any circumstances, 77 00:02:19,775 --> 00:02:21,308 think you're taking care of me. 78 00:02:21,375 --> 00:02:22,975 Furthest thing from my mind. 79 00:02:23,041 --> 00:02:27,375 It's just--my dad and i, we have problems. 80 00:02:29,074 --> 00:02:30,275 What about your parents? 81 00:02:30,341 --> 00:02:31,875 I'm an orphan. 82 00:02:31,942 --> 00:02:33,408 That would explain a lot. 83 00:02:33,475 --> 00:02:35,208 Family. 84 00:02:35,275 --> 00:02:37,742 It gets you coming and going. 85 00:02:39,000 --> 00:02:45,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 86 00:02:50,608 --> 00:02:52,074 Where are we? 87 00:02:52,141 --> 00:02:53,074 Right in there. 88 00:02:53,141 --> 00:02:55,074 Thanks. 89 00:02:59,275 --> 00:03:01,341 You considering a career in urban planning? 90 00:03:01,408 --> 00:03:02,909 Masonic triangle. 91 00:03:02,975 --> 00:03:04,441 Symbol of the triads. 92 00:03:04,508 --> 00:03:07,009 Forefathers of the chinatown tongs. 93 00:03:07,074 --> 00:03:09,108 Could be the killer's trying to tell us something. 94 00:03:09,174 --> 00:03:11,308 I don't know what the killer's telling you. 95 00:03:11,375 --> 00:03:13,775 But this body's telling me he's caucasian, 96 00:03:13,842 --> 00:03:16,708 21, took a few to the chest. 97 00:03:16,775 --> 00:03:22,208 Blood spatter consistent with body position. 98 00:03:25,208 --> 00:03:26,775 Can I smoke? 99 00:03:26,842 --> 00:03:28,199 no. 100 00:03:28,200 --> 00:03:29,474 1913 greenwich village 101 00:03:29,475 --> 00:03:31,508 long day? 102 00:03:31,575 --> 00:03:32,842 Endless. 103 00:03:32,909 --> 00:03:35,174 It's only the armory show. 104 00:03:35,241 --> 00:03:36,842 And I've got nothing. 105 00:03:36,909 --> 00:03:39,041 There'll be other shows, my love. 106 00:03:39,108 --> 00:03:41,742 Remember hokusai? The japanese painter? 107 00:03:41,808 --> 00:03:45,408 He said nothing he did before he 70 meant anything. 108 00:03:45,475 --> 00:03:47,708 It takes time, dutch. 109 00:03:47,775 --> 00:03:49,508 200 years isn't enough? 110 00:03:49,575 --> 00:03:54,041 200? Well, then maybe you should consider another line of work. 111 00:03:56,441 --> 00:03:57,341 Get out. 112 00:03:57,408 --> 00:03:59,575 Dutch, we've paid her for the day. 113 00:03:59,642 --> 00:04:00,975 Excuse me. I'm a professional. 114 00:04:01,041 --> 00:04:02,542 I've posed for real painters. 115 00:04:02,608 --> 00:04:04,876 You be quiet. Out!now! 116 00:04:04,976 --> 00:04:05,942 Dutch. 117 00:04:06,009 --> 00:04:07,275 Dutch, dutch, put it down. 118 00:04:07,341 --> 00:04:09,742 Put it down! 119 00:04:09,808 --> 00:04:11,141 What are you doing? 120 00:04:11,208 --> 00:04:13,542 Dad! Dad! 121 00:04:23,241 --> 00:04:25,542 What? You know this guy? 122 00:04:41,600 --> 00:04:45,600 -==��������԰�������==- ����Ļ����ѧϰ�������Ͻ�������ҵ��; 123 00:04:51,600 --> 00:04:55,600 -==http://www.ragbear.com==- ���㴫˵ ��1����6�� 124 00:05:00,400 --> 00:05:04,400 -=��������Ļ��=- ���룺���� lk У�ԣ�С�� ʱ���᣺���� lu 125 00:05:14,041 --> 00:05:15,875 I got a call from organized crime. 126 00:05:15,942 --> 00:05:17,642 They want in on the chinatown investigation. 127 00:05:17,927 --> 00:05:19,374 Why? 128 00:05:19,375 --> 00:05:21,575 They like general tso's chicken. 129 00:05:21,642 --> 00:05:22,875 What do you care? Give them the case. 130 00:05:22,942 --> 00:05:24,108 There's plenty more where that came from. 131 00:05:24,174 --> 00:05:25,275 They can't have it. 132 00:05:25,341 --> 00:05:26,441 You don't even have an id on the vic, 133 00:05:26,508 --> 00:05:27,575 we're close. 134 00:05:27,642 --> 00:05:29,341 Yeah, so is jupiter if you're on mars. 135 00:05:29,408 --> 00:05:32,375 I want this case, sarge. 136 00:05:32,441 --> 00:05:35,942 Motivation. All right. I like it. 137 00:05:36,009 --> 00:05:38,842 I'll go talk dirty to the feds, buy you a couple more days. 138 00:05:38,909 --> 00:05:40,508 Is there anything you want to tell me? 139 00:05:40,575 --> 00:05:41,909 My life's an open book. 140 00:05:41,975 --> 00:05:44,041 That's what I thought. 141 00:05:45,742 --> 00:05:50,275 Is it me or are john does the fastest growing segment of the population? 142 00:05:50,341 --> 00:05:51,575 Any identifying marks? 143 00:05:51,642 --> 00:05:53,341 Six bullet holes. 144 00:05:53,408 --> 00:05:54,808 One exit wound. 145 00:05:54,875 --> 00:05:57,108 We're probably looking at five rounds. 146 00:05:57,174 --> 00:06:00,975 Aside from the little setback of being dead, he's pretty healthy. 147 00:06:01,041 --> 00:06:02,508 No needle marks. 148 00:06:02,575 --> 00:06:03,942 Liver's a nice rust color. 149 00:06:04,009 --> 00:06:06,141 Pink lungs. 150 00:06:06,208 --> 00:06:08,375 I got a joke for you. 151 00:06:08,441 --> 00:06:11,308 A dyslexic walks into a bra... 152 00:06:11,375 --> 00:06:14,074 A bra. 153 00:06:14,141 --> 00:06:15,808 See, he's dyslexic. 154 00:06:15,875 --> 00:06:17,775 Things criss-cross... 155 00:06:17,842 --> 00:06:19,174 Forget it. 156 00:06:31,074 --> 00:06:33,508 Homework? 157 00:06:33,575 --> 00:06:34,842 What subject? 158 00:06:34,909 --> 00:06:37,542 It was in the world. It's called a crossword puzzle. 159 00:06:37,608 --> 00:06:41,208 They give you clues and the answers crisscross. 160 00:06:41,275 --> 00:06:43,041 Clever. 161 00:06:44,775 --> 00:06:46,642 Sorry about today, rosie. 162 00:06:46,708 --> 00:06:47,942 Losing my temper. 163 00:06:48,009 --> 00:06:50,174 You should tell that to mother, not me. 164 00:06:50,241 --> 00:06:51,375 Oh, I already did. 165 00:06:51,441 --> 00:06:53,875 It's just... I'm a painter. 166 00:06:53,942 --> 00:06:55,542 It comes with the territory. 167 00:06:55,608 --> 00:06:57,508 I have something in my mind. 168 00:06:57,575 --> 00:07:00,608 When I can't get it on the canvas, it makes me crazy. 169 00:07:00,675 --> 00:07:01,808 That's not an excuse. 170 00:07:01,875 --> 00:07:05,375 You're right, it isn't. 171 00:07:05,441 --> 00:07:07,341 Why? 172 00:07:07,408 --> 00:07:10,508 Why is it so important? 173 00:07:12,041 --> 00:07:14,575 Mozart's requiem. 174 00:07:14,642 --> 00:07:16,909 He wrote it over a hundred years ago. 175 00:07:16,975 --> 00:07:18,408 People still listen to it. 176 00:07:18,475 --> 00:07:19,875 They'll listen to it forever. 177 00:07:19,942 --> 00:07:23,742 It's our connection to the past and the future. 178 00:07:23,808 --> 00:07:27,141 I don't care about mozart. 179 00:07:27,208 --> 00:07:29,074 It's just old. 180 00:07:29,141 --> 00:07:32,975 You're young, it probably seems that way. 181 00:07:33,041 --> 00:07:35,441 But I've been around a while. 182 00:07:35,508 --> 00:07:36,775 And I can tell you this, 183 00:07:36,842 --> 00:07:39,275 art links us over time. 184 00:07:39,341 --> 00:07:41,975 Everyone who's ever heard mozart 185 00:07:42,041 --> 00:07:45,375 or will ever hear it, we're all connected. 186 00:07:45,441 --> 00:07:46,935 You understand? 187 00:07:51,352 --> 00:07:51,909 Don't know him. 188 00:07:52,942 --> 00:07:54,775 What else? You've got exactly one minute. 189 00:07:54,842 --> 00:07:56,074 Help us out, detective. 190 00:07:56,141 --> 00:07:57,842 No one knows chinatown like you do. 191 00:07:57,909 --> 00:07:59,375 I know what I know. 50 seconds. 192 00:07:59,441 --> 00:08:00,675 Give us a break. 193 00:08:00,742 --> 00:08:02,241 Think I stand around all day and do interviews? 194 00:08:02,308 --> 00:08:03,241 40 seconds. 195 00:08:03,308 --> 00:08:05,074 I get made, I end up in the river. 196 00:08:05,141 --> 00:08:06,575 How long you work undercover? 197 00:08:06,642 --> 00:08:08,441 Don't ask him. 198 00:08:08,508 --> 00:08:09,875 Did a 10-year stint in the cia. 199 00:08:09,942 --> 00:08:11,942 We think this is a gang beef. 200 00:08:12,009 --> 00:08:14,275 Everybody down here wants to be a gangster. 201 00:08:14,341 --> 00:08:16,408 Coke deal on mott went south last week. 202 00:08:16,475 --> 00:08:17,808 Guy ran his whole magazine. 203 00:08:17,875 --> 00:08:19,608 He just had a bad temper. 204 00:08:19,675 --> 00:08:21,275 A.d.d. Or something. 205 00:08:21,341 --> 00:08:23,341 This kid was killed in a building owned by donald chen. 206 00:08:23,408 --> 00:08:24,975 This is all chen's territory. 207 00:08:25,041 --> 00:08:27,275 Made his name by inviting another tong leader 208 00:08:27,341 --> 00:08:29,575 to a peacemaking dinner and shooting him in the head. 209 00:08:29,642 --> 00:08:32,074 You sneeze down here, chen knows about it. 210 00:08:32,141 --> 00:08:33,542 Time's up. 211 00:08:40,308 --> 00:08:43,009 It's Amsterdam. 212 00:08:43,074 --> 00:08:46,341 I need you to run a dna profile on a homicide victim 213 00:08:46,408 --> 00:08:48,041 and compare it to a second sample 214 00:08:48,108 --> 00:08:50,108 from a possible family member. 215 00:08:50,174 --> 00:08:53,708 Yeah. I will do. Thanks. 216 00:09:01,275 --> 00:09:03,174 What the hell's that? 217 00:09:03,241 --> 00:09:05,275 Family tree. The kid who was murdered, 218 00:09:05,341 --> 00:09:06,575 I think he was one of mine. 219 00:09:06,642 --> 00:09:08,308 That's some dense foliage. 220 00:09:08,375 --> 00:09:10,608 This branch stops around 1910... 221 00:09:10,675 --> 00:09:12,208 With my son rosie. 222 00:09:12,275 --> 00:09:14,408 Looks like he didn't have any children. 223 00:09:14,475 --> 00:09:17,041 Or he did and I lost track of them. 224 00:09:17,108 --> 00:09:19,909 I didn't think you lost track of anyone. 225 00:09:21,308 --> 00:09:22,775 You know!how certain things in your life, 226 00:09:22,842 --> 00:09:24,675 you wish you'd tended to better? 227 00:09:28,875 --> 00:09:30,542 Thank you. Thank you, roosevelt, 228 00:09:30,608 --> 00:09:31,975 for being such a big help 229 00:09:32,041 --> 00:09:33,308 and let me know if we need more wine. 230 00:09:33,375 --> 00:09:35,174 Oh, sacha, maria, welcome. 231 00:09:35,241 --> 00:09:39,074 We're still setting up. Let's get you some wine. 232 00:09:39,141 --> 00:09:42,875 Why don't you say hello to dutch? 233 00:09:52,875 --> 00:09:54,808 So, dutch... 234 00:09:54,875 --> 00:09:57,341 I understand this is your cheering-up party. 235 00:09:57,408 --> 00:09:58,341 Yeah. 236 00:09:58,408 --> 00:09:59,341 Is it working? 237 00:09:59,408 --> 00:10:00,675 What do you think? 238 00:10:00,742 --> 00:10:02,341 Maybe you should read the masses. 239 00:10:02,408 --> 00:10:04,308 It's going to change everything. 240 00:10:04,375 --> 00:10:06,842 Change is rare and slow. 241 00:10:06,909 --> 00:10:08,041 You want change? 242 00:10:08,108 --> 00:10:10,575 You should exhibit in my gallery. 243 00:10:10,642 --> 00:10:13,775 It'd make it easier to get you into the armory show. 244 00:10:13,842 --> 00:10:15,608 The work isn't ready. 245 00:10:15,675 --> 00:10:16,875 It never is. 246 00:10:20,009 --> 00:10:23,542 You're going in some interesting directions. 247 00:10:23,608 --> 00:10:25,575 Well, I should have arrived by now. 248 00:10:25,642 --> 00:10:27,608 Each painting is worse than the last. 249 00:10:27,675 --> 00:10:32,208 Now I paint out of curiosity to see how bad it can get. 250 00:10:32,275 --> 00:10:34,341 It isn't bad. It's just stiff. 251 00:10:34,408 --> 00:10:37,141 Constrained. It isn't free. 252 00:10:37,208 --> 00:10:38,775 Perhaps like the artist. 253 00:10:38,842 --> 00:10:41,975 Dutch, this is alice crayborn. 254 00:10:42,041 --> 00:10:43,808 She's a modern dancer. 255 00:10:43,875 --> 00:10:46,341 The next isadora. 256 00:10:46,408 --> 00:10:50,041 There's only one isadora. 257 00:10:50,108 --> 00:10:52,909 And she has a very bad habit of speaking her mind. 258 00:10:52,975 --> 00:10:54,608 That could get you into trouble. 259 00:10:54,675 --> 00:10:57,174 So I've been told. 260 00:10:57,241 --> 00:10:58,909 Any wine, dutch? 261 00:10:58,975 --> 00:11:01,975 No, no. 262 00:11:02,041 --> 00:11:04,341 So how would a dancer feel about... 263 00:11:04,408 --> 00:11:05,742 Sitting still? 264 00:11:05,808 --> 00:11:09,141 Looking to pin the butterfly? 265 00:11:11,441 --> 00:11:13,241 Hello. 266 00:11:13,308 --> 00:11:15,909 I'm dutch's wife. Samantha. 267 00:11:15,975 --> 00:11:19,375 This is alice. My new model. 268 00:11:26,041 --> 00:11:27,375 Hey, sara. 269 00:11:27,441 --> 00:11:31,308 I'm on a new cell phone plan: unlimited rejection. 270 00:11:31,375 --> 00:11:33,675 We got a hit on your john doe's fingerprints. 271 00:11:33,742 --> 00:11:35,208 He's a skell? He has a record? 272 00:11:35,275 --> 00:11:37,441 Department of education. He was a teacher's aide. 273 00:11:37,508 --> 00:11:41,408 Yeah. A cop with no gun. 274 00:11:41,475 --> 00:11:43,475 This is special agent lawson, fbi. 275 00:11:43,542 --> 00:11:44,642 I can tell by the shoes. 276 00:11:44,708 --> 00:11:47,108 He's with the organized crime task force. 277 00:11:47,174 --> 00:11:48,375 I thought we agreed, this is our case. 278 00:11:48,441 --> 00:11:51,174 It still is. But the rules of the game have changed. 279 00:11:56,375 --> 00:11:58,575 Your vic's name is alex spoor. 280 00:11:58,642 --> 00:12:00,308 You may know his family. 281 00:12:00,375 --> 00:12:01,975 They've got a little brewery in brooklyn. 282 00:12:02,041 --> 00:12:03,808 Solid new england stock. 283 00:12:03,875 --> 00:12:06,642 Here's a sample of some of their most recent work. 284 00:12:06,708 --> 00:12:07,675 A crime family. 285 00:12:07,742 --> 00:12:08,975 Born and bred. 286 00:12:09,041 --> 00:12:10,708 We've had them under investigation for three years. 287 00:12:10,775 --> 00:12:14,174 Harry morton, labor boss, 288 00:12:14,241 --> 00:12:16,241 garroted in his car. 289 00:12:16,308 --> 00:12:18,441 Elsie gennaro, 68. 290 00:12:18,508 --> 00:12:20,909 Apparently she saw something she wasn't supposed to, 291 00:12:20,975 --> 00:12:23,009 stabbed in the heart. 292 00:12:23,074 --> 00:12:24,174 Yeah, we get the picture. 293 00:12:24,241 --> 00:12:25,608 If the chinese killed alex spoor, 294 00:12:25,675 --> 00:12:27,074 all hell's gonna break loose. 295 00:12:27,141 --> 00:12:28,141 A gang war. 296 00:12:28,208 --> 00:12:29,642 I thought he was trying to become a teacher. 297 00:12:29,708 --> 00:12:31,341 Doesn't matter if he was studying to become a nun. 298 00:12:31,408 --> 00:12:32,742 He's one of them. 299 00:12:32,808 --> 00:12:35,241 You can't escape who you are. 300 00:12:44,773 --> 00:12:46,973 Hey, you're 400. What you in training for? 301 00:12:47,040 --> 00:12:48,574 It's a release. 302 00:12:48,639 --> 00:12:50,806 Of course, now that you and sara have done the deed, 303 00:12:50,873 --> 00:12:51,973 maybe you are mortal. 304 00:12:52,040 --> 00:12:53,739 In which case, you better be careful. 305 00:12:53,806 --> 00:12:56,273 Well, if she's the one, then where the hell is she? 306 00:12:57,474 --> 00:12:59,373 The shaman didn't say much about voice mail. 307 00:12:59,440 --> 00:13:01,606 What's the story with the dead kid? 308 00:13:01,673 --> 00:13:02,940 Alex spoor? Yeah. 309 00:13:03,006 --> 00:13:05,173 Well, it turns out he's part of a violent crime family. 310 00:13:05,240 --> 00:13:06,873 My family. 311 00:13:06,940 --> 00:13:10,373 Somehow this branch went bad and it started with me. 312 00:13:12,073 --> 00:13:12,940 Hey, hey, hey, hey! 313 00:13:13,006 --> 00:13:14,673 It's my family, too. 314 00:13:14,739 --> 00:13:16,173 People are people. 315 00:13:16,240 --> 00:13:18,307 If I took responsibility for everything you did, 316 00:13:18,373 --> 00:13:19,906 i'd never get out of bed in the morning. 317 00:13:19,973 --> 00:13:25,507 It's like, 200 years ago you beat up somebody in a bar. 318 00:13:25,574 --> 00:13:29,806 And today, one of his descendants blows up a building. 319 00:13:29,873 --> 00:13:30,973 You can say it's not your fault, 320 00:13:31,040 --> 00:13:32,440 but you're connected to it. 321 00:13:32,507 --> 00:13:33,773 It's the butterfly effect. 322 00:13:33,840 --> 00:13:36,006 A butterfly flaps its wings in india, 323 00:13:36,073 --> 00:13:37,906 and you don't get your wine shipment. 324 00:13:37,973 --> 00:13:40,140 Except with me, it happens over time. 325 00:13:40,207 --> 00:13:42,973 Most people don't live long enough to see it. 326 00:13:43,040 --> 00:13:44,840 Because we only live one life. 327 00:13:44,906 --> 00:13:48,739 One life is just the blink of an eye. 328 00:13:55,207 --> 00:13:57,440 So who am I supposed to be? 329 00:13:57,507 --> 00:13:58,873 In your painting? 330 00:13:58,940 --> 00:14:00,440 You're an odalisque. 331 00:14:00,507 --> 00:14:02,639 What's that? 332 00:14:02,706 --> 00:14:05,574 She's a virgin slave girl in a harem. 333 00:14:05,639 --> 00:14:10,073 If an odalisque does well, she could become a concubine. 334 00:14:10,140 --> 00:14:12,040 Really. Mmm. 335 00:14:12,107 --> 00:14:13,639 Must be nice to be king. 336 00:14:13,706 --> 00:14:15,340 Sultan. 337 00:14:15,407 --> 00:14:16,973 How's the work? 338 00:14:17,040 --> 00:14:19,574 Fine. 339 00:14:19,639 --> 00:14:20,906 You need anything? 340 00:14:20,973 --> 00:14:23,040 no. 341 00:14:25,574 --> 00:14:28,273 My god. 342 00:14:29,840 --> 00:14:32,373 This is really extraordinary. 343 00:14:34,773 --> 00:14:36,340 I was going to make lunch. 344 00:14:36,407 --> 00:14:37,906 I don't want to break. 345 00:14:37,973 --> 00:14:39,006 Maybe for alice. 346 00:14:39,073 --> 00:14:40,073 no. 347 00:14:40,140 --> 00:14:41,940 She looks better hungry. 348 00:15:04,207 --> 00:15:05,474 Well, here they are. 349 00:15:05,540 --> 00:15:07,639 The downside of procreation. 350 00:15:07,706 --> 00:15:11,873 It begins with the o spoor. 351 00:15:11,940 --> 00:15:13,006 What about his father? 352 00:15:13,073 --> 00:15:14,574 That's as far back as we go. 353 00:15:14,639 --> 00:15:17,006 But you can always ask the old man. He's still around. 354 00:15:17,073 --> 00:15:20,240 Nicholas made his name taking over the brooklyn docks. 355 00:15:20,340 --> 00:15:21,840 Killed a baker's dozen doing it. 356 00:15:21,906 --> 00:15:23,773 Most of that traffic runs through jersey now. 357 00:15:23,840 --> 00:15:24,806 The spoors have diversified. 358 00:15:24,873 --> 00:15:28,140 Drugs, prostitution, counterfeit goods. 359 00:15:28,207 --> 00:15:31,440 Piers spoor, the middle brother, 360 00:15:31,507 --> 00:15:33,906 killed a few months ago in a gangland hit. 361 00:15:33,973 --> 00:15:35,006 Still unsolved. 362 00:15:35,073 --> 00:15:36,507 Sounds like a war is already on. 363 00:15:36,574 --> 00:15:37,706 What do you have on alex? 364 00:15:37,773 --> 00:15:38,906 Whatever alex was into, 365 00:15:38,973 --> 00:15:40,940 he was flying too low for our radar. 366 00:15:41,006 --> 00:15:43,040 What's the connection to chinatown? 367 00:15:43,107 --> 00:15:44,407 Are the spoors making a move? 368 00:15:44,474 --> 00:15:46,474 Well, like I said, they're versatile. 369 00:15:46,540 --> 00:15:48,273 I can't comment any further. 370 00:15:48,340 --> 00:15:53,240 You can't comment? This isn't a press conference, is it? 371 00:15:53,307 --> 00:15:57,373 Since alex died, there's been a lot of chatter on the wire about the chens. 372 00:15:57,440 --> 00:15:59,706 Any of that "chatter" involve a name? 373 00:15:59,773 --> 00:16:02,739 The name is chen. 374 00:16:02,806 --> 00:16:04,873 I'll give you what I can, detective. 375 00:16:04,940 --> 00:16:07,540 Last time I checked, we were all on the same team. 376 00:16:11,673 --> 00:16:13,173 That's my brother. 377 00:16:15,973 --> 00:16:17,173 I'm sorry, Mr. Spoor, 378 00:16:17,240 --> 00:16:19,307 we have to ask you sooe questions. 379 00:16:19,373 --> 00:16:21,006 What can you tell us about alex? 380 00:16:21,073 --> 00:16:23,373 Anyone he had problems with? 381 00:16:23,440 --> 00:16:26,107 We know this is a difficult time, 382 00:16:26,173 --> 00:16:27,673 but the more information we get, 383 00:16:27,739 --> 00:16:30,006 the faster we get it, the faster our chances are. 384 00:16:30,073 --> 00:16:32,340 Do you think I care about your chances, detective? 385 00:16:35,307 --> 00:16:37,606 Like she said, it's a bad time. 386 00:16:37,673 --> 00:16:38,673 We need your help. 387 00:16:38,739 --> 00:16:40,739 You need to clear a case, that's all. 388 00:16:40,806 --> 00:16:42,373 This was my brother. 389 00:16:42,440 --> 00:16:43,873 We'll get whoever killed alex. 390 00:16:43,940 --> 00:16:45,407 I don't want to get him. 391 00:16:45,474 --> 00:16:46,606 I want to kill him. 392 00:16:46,673 --> 00:16:48,173 I've got a yen for chinese. 393 00:16:48,240 --> 00:16:50,973 You start a gang war, blood will run in the streets. 394 00:16:51,040 --> 00:16:52,073 Theirs and yours. 395 00:16:52,140 --> 00:16:53,340 Do you want to lose more family? 396 00:16:53,407 --> 00:16:55,073 I've already lost two brothers. 397 00:16:55,140 --> 00:16:56,240 And my family's not your business. 398 00:16:56,307 --> 00:16:57,240 Well, that's where you're wrong. 399 00:16:57,307 --> 00:16:58,407 What do you care? 400 00:16:58,474 --> 00:17:01,040 Let's just say I have a personal interest. 401 00:17:01,107 --> 00:17:03,973 Now, we'll get whoever did it. 402 00:17:04,040 --> 00:17:06,140 But I need you to let us do our job. 403 00:17:06,207 --> 00:17:08,073 One week. 404 00:17:08,140 --> 00:17:09,706 I don't make deals. 405 00:17:10,000 --> 00:17:11,500 It's not a deal. 406 00:17:11,567 --> 00:17:13,233 It's a promise. 407 00:17:14,866 --> 00:17:18,300 You ever wonder why so many new york tenements are six stories high? 408 00:17:18,367 --> 00:17:21,500 Water flowing from the upstate reservoirs will go that high unassisted. 409 00:17:21,567 --> 00:17:24,133 Otherwise, you need a water tower or a separate pump. 410 00:17:24,200 --> 00:17:26,701 You really annoy me sometimes. 411 00:17:28,113 --> 00:17:29,233 Ladies, nypd homicide. 412 00:17:29,300 --> 00:17:30,400 Do you recognize this man? 413 00:17:30,467 --> 00:17:32,400 You've never seen this guy before? no. 414 00:17:32,467 --> 00:17:33,500 You recognize this man? 415 00:17:33,567 --> 00:17:35,581 Excuse me. You ever seen this guy before? 416 00:17:35,581 --> 00:17:35,900 No. Never. 417 00:17:35,966 --> 00:17:37,900 Do you recognize this man? no. 418 00:17:37,966 --> 00:17:41,167 Talk about blue wall. We've hit the great wall. 419 00:17:43,866 --> 00:17:45,767 On the contrary. 420 00:17:47,801 --> 00:17:49,500 Nypd. 421 00:17:49,567 --> 00:17:50,534 No speak. 422 00:17:50,600 --> 00:17:51,500 You speak fine. 423 00:17:51,567 --> 00:17:52,833 All the tourists understand you. 424 00:17:52,900 --> 00:17:54,535 Maybe we should take a look inside. 425 00:17:54,535 --> 00:17:55,550 You need warrant. 426 00:17:55,550 --> 00:17:56,425 You steered us in. 427 00:17:56,425 --> 00:17:59,315 I was shocked to find illegal counterfeit merchandise. 428 00:17:59,566 --> 00:18:02,032 Ever seen this guy before? 429 00:18:02,099 --> 00:18:04,466 Huh? You know dooald chen? 430 00:18:04,533 --> 00:18:06,316 Mr. Chen good man. 431 00:18:06,316 --> 00:18:07,863 Good man is he? 432 00:18:07,863 --> 00:18:09,159 You've been asking about Mr. Chen? 433 00:18:09,800 --> 00:18:11,201 Is that a crime? 434 00:18:11,267 --> 00:18:12,900 He's flying in from hong kong!tonight. 435 00:18:12,967 --> 00:18:15,867 He will answer your questions at the midnight restaurant. 436 00:18:15,934 --> 00:18:17,134 10:00. 437 00:18:18,144 --> 00:18:19,316 Charming man. 438 00:18:19,767 --> 00:18:20,900 10:00. 439 00:18:35,633 --> 00:18:36,533 Can I talk to you? 440 00:18:36,600 --> 00:18:37,300 You're a detective. 441 00:18:37,300 --> 00:18:40,167 If someone doesn't return your calls, it's a clue. 442 00:18:40,234 --> 00:18:42,067 What do I need to do to make this right? 443 00:18:42,134 --> 00:18:44,234 I asked what was going on with you, 444 00:18:44,301 --> 00:18:47,167 and you handed me a fairy tale about being 400 years old. 445 00:18:47,234 --> 00:18:48,456 Ok, I get it. 446 00:18:48,456 --> 00:18:51,100 There are things in your past you can't talk about. 447 00:18:51,167 --> 00:18:52,667 It's complicated. 448 00:18:52,733 --> 00:18:54,767 I know about complicated. 449 00:18:54,834 --> 00:18:57,363 I was married to a reporter who worked 90 hours a week 450 00:18:57,363 --> 00:18:59,301 and called me every day to tell me he loved me. 451 00:18:59,366 --> 00:19:01,967 Turned out he was in chelsea sleeping with a former assistant 452 00:19:02,034 --> 00:19:03,533 he was putting through fashion school. 453 00:19:03,600 --> 00:19:05,143 Now she has her own line. 454 00:19:06,134 --> 00:19:08,394 It isn't going to happen to me again. 455 00:19:08,394 --> 00:19:10,267 That's not what I meant by complicated. 456 00:19:10,333 --> 00:19:12,144 Look, something is happening between us. 457 00:19:12,144 --> 00:19:12,910 I know that, 458 00:19:12,910 --> 00:19:15,567 but I have an aversion to being lied to. 459 00:19:15,633 --> 00:19:19,201 So just answer me this: 460 00:19:19,267 --> 00:19:21,234 have you ever cheated on anyone? 461 00:19:27,167 --> 00:19:29,433 What happened, happened a long time ago. 462 00:19:29,500 --> 00:19:31,134 This time it's different. 463 00:19:31,201 --> 00:19:32,567 Is it? 464 00:19:32,633 --> 00:19:35,267 Or is it different every time you do it? 465 00:20:03,600 --> 00:20:05,267 Rosie! Rosie! 466 00:20:05,333 --> 00:20:07,700 I thought you were at school. 467 00:20:10,667 --> 00:20:14,167 Rosie, this thing with alice, it... 468 00:20:14,234 --> 00:20:16,366 It just happened. It doesn't mean anything. 469 00:20:16,433 --> 00:20:18,000 It didn't "just happen". 470 00:20:18,067 --> 00:20:19,633 You made it happen. 471 00:20:20,550 --> 00:20:21,941 You can't understand. 472 00:20:21,941 --> 00:20:23,967 Why do we have to live like this? 473 00:20:24,034 --> 00:20:26,191 That girl. She's... 474 00:20:26,191 --> 00:20:28,301 She's five years older than I am. 475 00:20:28,366 --> 00:20:31,267 We're--this isn't a family. 476 00:20:31,333 --> 00:20:35,067 It may not be the family you want, 477 00:20:35,134 --> 00:20:36,769 but it's the one you've got. 478 00:20:36,769 --> 00:20:39,100 You're right. I don't want it. 479 00:20:39,167 --> 00:20:41,175 Rosie. Rosie. 480 00:20:41,175 --> 00:20:44,800 Whatever happens, you're my son. 481 00:20:46,500 --> 00:20:48,333 You always will be. 482 00:21:02,863 --> 00:21:03,863 I like it. 483 00:21:03,930 --> 00:21:04,613 The darkness. 484 00:21:04,613 --> 00:21:05,738 In the old days, before edison... 485 00:21:05,738 --> 00:21:07,550 You used fire. I know. 486 00:21:07,833 --> 00:21:09,000 Mr. Chen. 487 00:21:09,067 --> 00:21:10,400 Detectives marquez and Amsterdam. 488 00:21:10,467 --> 00:21:11,833 Nothing for us. 489 00:21:12,800 --> 00:21:15,534 I understand dining with you can be hazardous to one's health. 490 00:21:15,600 --> 00:21:18,133 Mr. Chen, you probably know why we're here. 491 00:21:18,200 --> 00:21:20,067 Alex spoor was murdered on your turf. 492 00:21:20,133 --> 00:21:22,434 If there's a gang war, it will turn this place 493 00:21:22,500 --> 00:21:25,706 into a ghost town. It'll kill your business interests. 494 00:21:25,800 --> 00:21:28,190 So we need to know what you know. 495 00:21:30,167 --> 00:21:31,801 You remember the tong wars? 496 00:21:31,866 --> 00:21:33,133 Turn of the century. 497 00:21:33,441 --> 00:21:36,167 The hip sing tong, the four brothers. 498 00:21:36,233 --> 00:21:38,334 Must have been the year of the rat. 499 00:21:39,300 --> 00:21:43,067 Your great-grandfather was a police informant. 500 00:21:43,925 --> 00:21:46,500 But the thing is, they're all gone now. 501 00:21:46,567 --> 00:21:48,331 All of them, forgotten. 502 00:21:49,866 --> 00:21:52,160 You want to be remembered, donny? 503 00:21:54,237 --> 00:21:55,550 Do you want a legacy? 504 00:21:55,667 --> 00:21:58,634 Be a peacemaker. 505 00:22:03,334 --> 00:22:07,933 How did you know about my great-grandfather? 506 00:22:08,000 --> 00:22:09,900 No one knows that. 507 00:22:09,966 --> 00:22:12,133 I'm a cop. 508 00:22:14,233 --> 00:22:19,334 As for the spoors, I don't kill boys. 509 00:22:19,400 --> 00:22:23,966 When it's time to cut, I sever the head. 510 00:22:29,200 --> 00:22:31,133 Get down! Everybody, down! 511 00:22:31,200 --> 00:22:32,667 Eva, you ok? 512 00:22:52,187 --> 00:22:53,821 Of course. The feds. 513 00:22:57,154 --> 00:22:59,221 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 514 00:22:59,287 --> 00:23:00,987 Sorry. It's a family gathering. 515 00:23:01,054 --> 00:23:02,421 Theo spoor. 516 00:23:02,488 --> 00:23:04,175 Mr. Spoor, he's a cop. 517 00:23:04,821 --> 00:23:06,221 Do we know each other? 518 00:23:06,287 --> 00:23:08,721 We might have known someone in common. 519 00:23:08,788 --> 00:23:09,987 [speaking dutch] 520 00:23:16,425 --> 00:23:17,654 let him in. 521 00:23:17,721 --> 00:23:20,020 We have nothing to hide. 522 00:23:49,721 --> 00:23:51,321 Five days left. 523 00:23:51,388 --> 00:23:53,121 Went to talk to chen last night. 524 00:23:53,187 --> 00:23:54,354 Funny thing. 525 00:23:54,421 --> 00:23:56,788 While we were there, somebody shot up his restaurant. 526 00:23:56,855 --> 00:23:57,847 What's that have to do with me? 527 00:23:57,847 --> 00:23:59,388 You tell me. 528 00:23:59,454 --> 00:24:00,721 I don't operate that way. 529 00:24:00,788 --> 00:24:02,721 No? I've seen how you operate. 530 00:24:02,788 --> 00:24:04,488 I'm a homicide detective. 531 00:24:04,554 --> 00:24:06,954 My best friend is that man right there. 532 00:24:07,020 --> 00:24:09,488 You? I could care less about. 533 00:24:09,554 --> 00:24:10,920 Well, my day is ruined. 534 00:24:10,987 --> 00:24:14,187 Look, I can tell you where I was, who I was with. 535 00:24:14,254 --> 00:24:15,821 But that's just conversation. 536 00:24:15,887 --> 00:24:17,588 I could have ordered it done. 537 00:24:17,654 --> 00:24:18,887 But I didn't. 538 00:24:19,566 --> 00:24:23,054 Now, I've done things you could never understand, 539 00:24:23,121 --> 00:24:25,588 but I never break my word. 540 00:24:25,654 --> 00:24:27,354 Ever. 541 00:24:30,454 --> 00:24:33,020 I understand alex had a girlfriend. 542 00:24:35,755 --> 00:24:37,821 He liked the quiet ones. 543 00:24:37,887 --> 00:24:41,821 Just not here. Not today. 544 00:24:59,287 --> 00:25:01,621 I think it's extraordinary. 545 00:25:01,688 --> 00:25:03,721 Your best. 546 00:25:05,521 --> 00:25:07,554 Do you love her? 547 00:25:07,621 --> 00:25:09,121 It's just work. 548 00:25:09,187 --> 00:25:11,388 Please, dutch. Don't insult me. 549 00:25:11,454 --> 00:25:16,565 All I know is that ever since she arrived, I can paint again. 550 00:25:18,654 --> 00:25:20,321 I did that for you once. 551 00:25:20,388 --> 00:25:21,800 You still do. 552 00:25:23,421 --> 00:25:26,054 Let's--let's move out of the village. 553 00:25:26,121 --> 00:25:27,855 Lead a normal life. 554 00:25:27,920 --> 00:25:29,321 It'll be better for rosie. 555 00:25:29,388 --> 00:25:31,588 You mean for you. 556 00:25:32,454 --> 00:25:33,920 Yes. 557 00:25:33,987 --> 00:25:36,050 I don't belong here anymore. 558 00:25:36,050 --> 00:25:38,654 Look at me, my hair's gone gray. 559 00:25:38,721 --> 00:25:42,920 I want different things. 560 00:25:42,987 --> 00:25:48,020 You--you look and act the same as the moment we met. 561 00:25:48,087 --> 00:25:50,020 I don't want to lose you. 562 00:25:51,613 --> 00:25:54,254 Then you're going to have to make a choice, aren't you? 563 00:25:59,688 --> 00:26:02,050 We i.d.'d the drive-by shooters at chen's. 564 00:26:02,050 --> 00:26:04,688 Made a partial plate to a rival chinese gang. 565 00:26:04,755 --> 00:26:06,887 Ballistics matched some of their previous work. 566 00:26:06,954 --> 00:26:08,187 Spoor was telling the truth. 567 00:26:08,254 --> 00:26:09,887 Well, nobody lies all the time. 568 00:26:09,954 --> 00:26:11,954 Amsterdam. How was the wake? 569 00:26:12,020 --> 00:26:13,488 Bet the beer was good. 570 00:26:13,554 --> 00:26:15,788 You went to see spoor alone? 571 00:26:15,855 --> 00:26:17,054 I was in the neighborhood. 572 00:26:17,121 --> 00:26:18,821 You sure you weren't "taking care of me"? 573 00:26:18,887 --> 00:26:20,521 Partners. 574 00:26:20,588 --> 00:26:22,488 It's like marriage without the makeup sex. 575 00:26:22,554 --> 00:26:24,388 What can we do for you? 576 00:26:24,454 --> 00:26:26,654 Picked up something I thought would interest you. 577 00:26:26,721 --> 00:26:28,154 Wing storage down on mott? 578 00:26:28,221 --> 00:26:30,379 Alex kept a locker down there. 579 00:26:42,938 --> 00:26:44,920 Well, you can't blame the kid. 580 00:26:44,987 --> 00:26:47,254 With what they pay teachers these days. 581 00:26:47,321 --> 00:26:49,688 So the spoors were moving in on chen. 582 00:26:49,755 --> 00:26:51,588 Trying to get in on the counterfeit trade. 583 00:26:51,654 --> 00:26:53,050 That's motive. 584 00:26:53,050 --> 00:26:54,129 Maybe. 585 00:26:54,855 --> 00:26:56,454 oh. 586 00:26:56,521 --> 00:26:57,675 These are good. 587 00:26:58,521 --> 00:27:00,628 What do you think? 588 00:27:07,221 --> 00:27:08,621 Gina. 589 00:27:08,688 --> 00:27:11,187 Thanks for coming in. 590 00:27:11,254 --> 00:27:12,050 When I talked to you over the phone, 591 00:27:12,050 --> 00:27:13,456 I realized it was important. 592 00:27:13,456 --> 00:27:14,050 It is. 593 00:27:14,050 --> 00:27:16,112 Because you have the totally wrong idea. 594 00:27:16,112 --> 00:27:18,160 Alex was no criminal. 595 00:27:18,160 --> 00:27:19,454 Think we got that idea opening his locker 596 00:27:19,521 --> 00:27:21,554 full of bootleg merchandise. 597 00:27:21,621 --> 00:27:25,300 I don't care if you found a dozen faberge eggs. 598 00:27:25,588 --> 00:27:27,222 I know him. 599 00:27:27,222 --> 00:27:29,688 Alex and I were together for three years. 600 00:27:29,755 --> 00:27:31,254 You're aware of his family. 601 00:27:31,321 --> 00:27:32,300 Of course. 602 00:27:32,300 --> 00:27:34,187 Every christmas, they all watch the godfather 603 00:27:34,254 --> 00:27:36,521 and argue about who is which brother. 604 00:27:36,588 --> 00:27:37,987 It's pathetic. 605 00:27:38,087 --> 00:27:39,621 Alex hated all that. 606 00:27:39,688 --> 00:27:40,654 Hated? 607 00:27:40,721 --> 00:27:41,920 Well, he loved his brothers, 608 00:27:41,987 --> 00:27:43,421 but he hated the life. 609 00:27:43,488 --> 00:27:44,238 He was trying to get away 610 00:27:44,238 --> 00:27:46,821 and build something that would last. 611 00:27:46,887 --> 00:27:49,254 But when his brother was killed, everything changed. 612 00:27:49,321 --> 00:27:50,321 Piers? 613 00:27:50,388 --> 00:27:52,954 Alex wouldn't say much about it. 614 00:27:53,020 --> 00:27:55,788 But it was eating him up. 615 00:27:57,221 --> 00:27:59,254 It's such a waste. 616 00:27:59,321 --> 00:28:01,987 Alex would have been a wonderful teacher. 617 00:28:05,221 --> 00:28:07,421 What part of "confidential source" don't you understand? 618 00:28:07,488 --> 00:28:09,175 What do you care where the tip came from? 619 00:28:09,175 --> 00:28:09,675 It was solid. 620 00:28:09,675 --> 00:28:11,388 A little too solid. 621 00:28:11,454 --> 00:28:13,331 Could be somebody wants to lay this at chen's door. 622 00:28:13,331 --> 00:28:15,087 Somebody who wants a war. 623 00:28:15,154 --> 00:28:16,121 Like who? 624 00:28:16,187 --> 00:28:18,821 You're a trained investigator, Amsterdam. 625 00:28:18,887 --> 00:28:20,237 Let the evidence lead you where it leads you. 626 00:28:20,237 --> 00:28:21,441 Don't outsmart yourself. 627 00:28:21,441 --> 00:28:24,254 You've been investigating the spoors for three years, 628 00:28:24,321 --> 00:28:25,388 you have nothing on alex. 629 00:28:25,454 --> 00:28:27,321 Then suddenly, out of nowhere, 630 00:28:27,388 --> 00:28:30,488 you get a tip on a locker filled with counterfeit merchandise? 631 00:28:30,554 --> 00:28:31,612 Sometimes you get lucky. 632 00:28:31,612 --> 00:28:33,254 Woman: agent lawson? 633 00:28:33,321 --> 00:28:34,321 Tell me about piers spoor's death. 634 00:28:34,388 --> 00:28:35,321 Gangland hit. 635 00:28:35,388 --> 00:28:36,190 Probably a rival outfit. 636 00:28:36,190 --> 00:28:39,621 Alex's girlfriend said that everything changed after that. 637 00:28:39,688 --> 00:28:40,597 What did she mean? 638 00:28:40,597 --> 00:28:42,054 Maybe alex was sensitive. 639 00:28:42,121 --> 00:28:42,999 Maybe you're protecting something. 640 00:28:42,999 --> 00:28:44,253 Maybe you should walk away. 641 00:28:44,253 --> 00:28:45,487 Why? 642 00:28:45,855 --> 00:28:47,287 You have someone on the inside? 643 00:28:49,920 --> 00:28:52,054 Was this kid working for you? 644 00:28:52,121 --> 00:28:53,175 Is that why he was killed? 645 00:28:53,175 --> 00:28:54,887 Someone found out he was on the payroll? 646 00:28:54,954 --> 00:28:58,588 Here's an idea: you do your job, we'll do ours. 647 00:28:58,654 --> 00:28:59,488 Is that a yes? 648 00:28:59,554 --> 00:29:02,287 No, detective. That's a no. 649 00:29:05,588 --> 00:29:07,113 Lawson's a fed. 650 00:29:07,113 --> 00:29:08,887 If he's been working this board for three years, 651 00:29:08,954 --> 00:29:11,054 he's heard everything that's been said in that brewery. 652 00:29:11,121 --> 00:29:13,121 He's got them on a wire. 653 00:29:13,187 --> 00:29:15,488 Electronic surveillance, 24/7. 654 00:29:15,554 --> 00:29:17,887 I mean, he's got to know more than he says. 655 00:29:17,954 --> 00:29:20,721 I'm just going to put something on that wire. 656 00:29:20,788 --> 00:29:22,121 We'll see what happens. 657 00:29:22,187 --> 00:29:24,821 Unless you got a better idea. 658 00:29:27,187 --> 00:29:28,488 no? 659 00:29:29,588 --> 00:29:31,488 I didn't think so. 660 00:29:34,469 --> 00:29:35,588 Are you an art lover? 661 00:29:35,654 --> 00:29:38,300 My great-great-grandfather was a painter. 662 00:29:38,300 --> 00:29:39,954 Walked out on his family. 663 00:29:40,020 --> 00:29:41,237 Or so the story goes. 664 00:29:41,237 --> 00:29:43,688 You never know with stories. Over her. 665 00:29:46,254 --> 00:29:47,788 Don't drink. 666 00:29:47,855 --> 00:29:49,300 You're bad for my business. 667 00:29:49,719 --> 00:29:52,388 Tell me, what made you decide to become a cop, anyway? 668 00:29:52,454 --> 00:29:55,221 I saw too many people get away with it. 669 00:29:55,287 --> 00:29:58,087 Man, you're really bad for my business. 670 00:29:58,154 --> 00:30:00,503 We found out who shot up chen's restaurant. 671 00:30:00,503 --> 00:30:01,675 You come here to apologize? 672 00:30:01,675 --> 00:30:03,253 We think we're about to break the case. 673 00:30:03,253 --> 00:30:04,550 Really. 674 00:30:04,550 --> 00:30:06,675 Found this witness in chinatown who saw the killing. 675 00:30:06,675 --> 00:30:10,821 One of those ladies who steers tourists in to buy knock-offs. 676 00:30:10,887 --> 00:30:11,755 She's coming in tomorrow. 677 00:30:11,821 --> 00:30:13,454 She tell you what she saw? 678 00:30:13,521 --> 00:30:15,300 It wasn't the chens. 679 00:30:15,300 --> 00:30:16,503 She could be working for them. 680 00:30:16,503 --> 00:30:19,268 We don't think so. She was pretty specific. 681 00:30:19,268 --> 00:30:21,287 You'll keep me informed? 682 00:30:21,354 --> 00:30:23,054 You'll be the first to know. 683 00:30:25,287 --> 00:30:27,554 I told you I'd find the killer, nick. 684 00:30:27,621 --> 00:30:29,588 Like you, I keep my word. 685 00:30:29,654 --> 00:30:30,941 It's a family thing. 686 00:30:39,500 --> 00:30:41,068 What witness? 687 00:30:41,134 --> 00:30:42,101 You knowow it is, lawson. 688 00:30:42,168 --> 00:30:43,667 We have to protect our sources. 689 00:30:43,734 --> 00:30:45,634 Did I come through loud and clear? 690 00:30:45,701 --> 00:30:48,734 We have been working on this investigation for three years. 691 00:30:48,801 --> 00:30:50,701 And yes, we do work holidays, 692 00:30:50,767 --> 00:30:52,034 and you can't control this cowboy? 693 00:30:52,101 --> 00:30:54,168 Seems to me all he's doing is investigating a homicide. 694 00:30:54,233 --> 00:30:55,867 We're supposed to be on the same team here. 695 00:30:55,934 --> 00:30:57,925 Team? You've got a wire on those people 696 00:30:57,925 --> 00:30:58,534 and you haven't given us spit. 697 00:30:58,600 --> 00:30:59,701 We give you what we can. 698 00:30:59,767 --> 00:31:01,434 What about that tip on alex's stash? 699 00:31:01,500 --> 00:31:02,934 Was crap. The whole thing smelled. 700 00:31:03,001 --> 00:31:04,400 You better watch your ass, my friend. 701 00:31:04,467 --> 00:31:06,200 One step over the line, i'm gonna have your badge. 702 00:31:06,267 --> 00:31:08,001 Maybe you'd like to come over here and take it off me. 703 00:31:08,068 --> 00:31:10,267 Oh, boy, a measuring contest. 704 00:31:10,333 --> 00:31:11,333 We love when you do that. 705 00:31:11,400 --> 00:31:12,434 Eva, what have you got? 706 00:31:12,500 --> 00:31:14,168 I'm not going to burn a source. 707 00:31:14,233 --> 00:31:16,967 This case could have serious implications on our investigation. 708 00:31:17,034 --> 00:31:18,600 I want the name of this witness. 709 00:31:18,667 --> 00:31:20,801 And I want the name of alex spoor's killer. 710 00:31:24,434 --> 00:31:27,400 Circle game. Lots of fun. 711 00:31:27,467 --> 00:31:31,101 Special agent lawson, as of right now, we don't have a name for you. 712 00:31:31,168 --> 00:31:32,534 John, take a few days off. 713 00:31:32,600 --> 00:31:34,267 Go home. 714 00:31:37,801 --> 00:31:38,967 What witness? 715 00:31:39,034 --> 00:31:41,101 No one. I made it up. 716 00:31:41,168 --> 00:31:42,934 I am so glad I could take one for you. 717 00:31:43,001 --> 00:31:44,200 And you did that, why? 718 00:31:44,267 --> 00:31:46,101 I knew lawson had a wire inside. 719 00:31:46,168 --> 00:31:47,600 I wanted to see if he'd react. 720 00:31:47,667 --> 00:31:49,667 If he ignored the bait, fine. 721 00:31:49,767 --> 00:31:52,801 But if he didn't, then he has something or someone he's protecting. 722 00:31:52,867 --> 00:31:53,967 He bit. 723 00:31:54,034 --> 00:31:55,767 You think he knows who killed alex? 724 00:31:55,834 --> 00:31:59,600 Alex's girlfriend said that he hated what his family did. 725 00:31:59,667 --> 00:32:01,101 What if the feds flipped him? 726 00:32:01,168 --> 00:32:02,667 What if he was wired? 727 00:32:02,734 --> 00:32:04,050 You think the murder's on tape? 728 00:32:04,050 --> 00:32:05,600 There was no wire on the body. 729 00:32:05,667 --> 00:32:06,767 We need access to those tapes. 730 00:32:06,834 --> 00:32:08,168 We'd have to get a court order. 731 00:32:08,233 --> 00:32:10,300 Maybe I'll go see some family instead. 732 00:32:10,367 --> 00:32:11,434 Amsterdam. 733 00:32:11,500 --> 00:32:13,734 You saw spoor without me again. Why? 734 00:32:13,801 --> 00:32:15,233 It was personal. 735 00:32:15,300 --> 00:32:17,200 You did know alex spoor, didn't you? 736 00:32:17,267 --> 00:32:18,191 Yes. 737 00:32:18,701 --> 00:32:20,050 And no. 738 00:32:24,667 --> 00:32:26,068 Samantha? 739 00:32:26,134 --> 00:32:27,333 Rosie? 740 00:32:27,400 --> 00:32:29,567 The gods have smiled. 741 00:32:29,634 --> 00:32:32,867 The armory show. They liked my work. 742 00:32:32,934 --> 00:32:34,567 I bought wine. 743 00:32:34,667 --> 00:32:36,901 Samantha? 744 00:32:39,333 --> 00:32:40,767 Rosie? 745 00:33:02,934 --> 00:33:04,934 Dna work. 746 00:33:05,001 --> 00:33:09,300 Pronounced similarity in genetic markers... 747 00:33:09,367 --> 00:33:11,667 Alex spoor was family. 748 00:33:11,734 --> 00:33:15,168 Not like you didn't suspect it. 749 00:33:15,233 --> 00:33:17,134 To alex. 750 00:33:17,200 --> 00:33:18,400 To alex. 751 00:33:18,467 --> 00:33:21,500 A descendent of my wayward father. 752 00:33:21,567 --> 00:33:24,333 Sorry we never knew you. 753 00:33:27,068 --> 00:33:28,934 Your wife and your son, 754 00:33:29,001 --> 00:33:30,767 why didn't you go after them, john? 755 00:33:30,834 --> 00:33:32,068 Try and see them? 756 00:33:32,134 --> 00:33:33,300 And say what? 757 00:33:33,367 --> 00:33:36,801 I knew I'd have to leave them sooner or later. 758 00:33:36,867 --> 00:33:38,934 Better they left me. 759 00:33:54,134 --> 00:33:55,801 Amsterdam? 760 00:34:01,101 --> 00:34:02,667 Thought you were going to visit family. 761 00:34:02,734 --> 00:34:05,134 I didn't say whose family. 762 00:34:06,200 --> 00:34:07,200 Hey, dad. 763 00:34:07,267 --> 00:34:08,767 Your partner came to me with a problem. 764 00:34:08,834 --> 00:34:09,967 I think I can help. 765 00:34:10,034 --> 00:34:11,367 Whatever clears the case. See? 766 00:34:11,434 --> 00:34:13,034 I told you she'd understand. 767 00:34:13,101 --> 00:34:14,300 I'm not talking to you. 768 00:34:14,367 --> 00:34:16,101 Maybe I owe my little girl one. 769 00:34:16,168 --> 00:34:18,200 I'm not your little girl, dad. 770 00:34:18,267 --> 00:34:20,168 Not anymore. I'm a cop. 771 00:34:20,233 --> 00:34:24,001 I work my ass off trying to get a tiny bit of respect. 772 00:34:24,068 --> 00:34:26,867 And then you tell my partner to take care of me? 773 00:34:26,934 --> 00:34:29,934 Everything I've been trying to build goes down the drain. 774 00:34:34,101 --> 00:34:35,934 It's a point. 775 00:34:39,300 --> 00:34:42,934 So, how can you help? 776 00:34:59,600 --> 00:35:00,901 Thanks for coming, terry. 777 00:35:00,967 --> 00:35:02,901 When eddie marquez calls, you listen. 778 00:35:02,967 --> 00:35:05,001 He was my rabbi. 779 00:35:05,068 --> 00:35:06,925 He saved my ass more than once. 780 00:35:07,534 --> 00:35:09,667 You've been running the wire on the spoors. 781 00:35:09,734 --> 00:35:10,801 From the get-go. 782 00:35:10,867 --> 00:35:12,400 We're working the alex spoor homicide. 783 00:35:12,467 --> 00:35:13,801 We think the feds have been holding back. 784 00:35:14,769 --> 00:35:16,101 You want me to turn over discs 785 00:35:16,168 --> 00:35:17,867 from a confidential investigation? 786 00:35:17,934 --> 00:35:20,434 You're familiar with "malfeasance," terry? 787 00:35:20,500 --> 00:35:22,267 Say a murder was committed 788 00:35:22,333 --> 00:35:25,534 and you had proof as to who was involved, but you withhold it. 789 00:35:25,634 --> 00:35:27,801 Any idea what you'd be looking at? 790 00:35:29,233 --> 00:35:31,034 So she's the bad cop? 791 00:35:31,101 --> 00:35:32,901 She'll kick your ass out your mouth. 792 00:35:34,434 --> 00:35:37,267 Look, you have to understand, this whole thing was classified. 793 00:35:37,333 --> 00:35:39,101 I mean, lawson said it was being handled at the highest levels. 794 00:35:39,168 --> 00:35:40,834 Did you guys flip alex? 795 00:35:42,101 --> 00:35:43,734 Not exactly. 796 00:35:43,801 --> 00:35:45,034 The day he was killed, 797 00:35:45,101 --> 00:35:46,667 we picked up a phone conversation. 798 00:35:46,734 --> 00:35:48,467 The two parties agreed to a meet in chinatown. 799 00:35:48,534 --> 00:35:50,600 So we followed them and recorded it shotgun. 800 00:35:50,667 --> 00:35:52,600 We need to know what you've got. 801 00:35:53,701 --> 00:35:55,534 If it takes a year in the courts, 802 00:35:55,600 --> 00:35:56,667 we'll take that year, trust me. 803 00:35:56,734 --> 00:35:58,500 For you, it'll be a very bad year. 804 00:35:58,567 --> 00:36:01,168 Save it, guys. You're kicking an open door. 805 00:36:01,233 --> 00:36:03,034 I'm still nypd. 806 00:36:03,101 --> 00:36:05,434 I'll get you those tapes. 807 00:36:23,800 --> 00:36:24,633 Nicholas! 808 00:36:24,700 --> 00:36:26,933 I told you I'd keep my word. 809 00:36:27,967 --> 00:36:29,533 What have you got? 810 00:36:29,600 --> 00:36:32,100 With two days to spare. 811 00:36:32,167 --> 00:36:33,733 Live from chinatown. 812 00:36:33,800 --> 00:36:35,434 Tape: what are you doing? 813 00:36:35,501 --> 00:36:36,967 Why are we here? 814 00:36:37,034 --> 00:36:38,800 At first, I thought this was you, nicholas, 815 00:36:38,867 --> 00:36:41,467 but the voice is too light. 816 00:36:41,533 --> 00:36:42,600 It's alex. 817 00:36:42,666 --> 00:36:43,533 Tape: I always looked out for you. 818 00:36:43,600 --> 00:36:44,600 This one's you. 819 00:36:44,666 --> 00:36:45,800 I trusted you. 820 00:36:45,867 --> 00:36:47,501 And you go to the feds. 821 00:36:47,566 --> 00:36:48,666 Alex: I didn't go to the feds. 822 00:36:48,767 --> 00:36:49,600 Turn it off. Now. 823 00:36:49,666 --> 00:36:50,666 I don't think so. 824 00:36:50,733 --> 00:36:51,800 I said turn it off. 825 00:36:51,867 --> 00:36:54,134 Tape: I know, alex. You're trying to sell me out. 826 00:36:54,200 --> 00:36:55,833 You killed piers, nicholas. 827 00:36:55,933 --> 00:36:58,367 Don't talk to me about selling out. 828 00:36:58,434 --> 00:37:00,100 Piers betrayed us. 829 00:37:00,167 --> 00:37:01,867 To the chens. 830 00:37:01,933 --> 00:37:03,200 So you murdered him? 831 00:37:03,267 --> 00:37:06,050 Yes, I talked to the feds, and I'd talk to them again. 832 00:37:06,050 --> 00:37:07,550 You got to be stopped, nick. 833 00:37:07,550 --> 00:37:08,100 Piers was our brother. 834 00:37:08,167 --> 00:37:09,867 Not anymore. 835 00:37:09,933 --> 00:37:11,501 And neither are you. 836 00:37:11,566 --> 00:37:14,100 No! No! No, please! 837 00:37:18,533 --> 00:37:20,467 I got it wrong, nick. 838 00:37:20,533 --> 00:37:23,967 It wasn't alex who was on the feds' payroll, it was you. 839 00:37:24,879 --> 00:37:26,034 For years, you've been giving them stuff. 840 00:37:26,100 --> 00:37:27,200 Wearing a wire. 841 00:37:27,300 --> 00:37:29,733 That's how you found out alex had talked to them. 842 00:37:29,800 --> 00:37:31,633 They were feeding you. 843 00:37:31,700 --> 00:37:33,467 You can't touch me. 844 00:37:33,533 --> 00:37:35,767 We're not the feds. I think we can. 845 00:37:36,633 --> 00:37:37,867 Kill them. 846 00:37:40,867 --> 00:37:42,000 Do it. 847 00:37:49,267 --> 00:37:51,967 You don't have a family anymore, nick. 848 00:38:04,300 --> 00:38:05,833 Nicholas spoor was the most important source 849 00:38:05,900 --> 00:38:08,434 we have had in this division's in the last 20 years. 850 00:38:08,501 --> 00:38:10,267 Do you know how many convictions he brought us? 851 00:38:10,334 --> 00:38:11,434 He also killed his brothers. 852 00:38:11,501 --> 00:38:12,501 What do you think we deal with out there? 853 00:38:12,600 --> 00:38:13,566 They're all killers. 854 00:38:13,633 --> 00:38:15,467 Alex spoor wasn't. 855 00:38:16,050 --> 00:38:17,207 Now, answer me this... 856 00:38:17,207 --> 00:38:20,200 How did nicholas know alex had approached the feds? 857 00:38:20,267 --> 00:38:21,800 How? 858 00:38:23,125 --> 00:38:25,067 It's all about protecting the golden goose. 859 00:38:25,134 --> 00:38:26,733 You are way out of line here. 860 00:38:26,800 --> 00:38:28,867 Special agent derek lawson. 861 00:38:28,933 --> 00:38:30,234 What a happy coincidence. 862 00:38:30,300 --> 00:38:32,434 I've just gotten off the phone with your sac. 863 00:38:32,501 --> 00:38:34,100 Apparently, you failed to disclose 864 00:38:34,167 --> 00:38:36,733 some vital information about your investigation. 865 00:38:36,800 --> 00:38:38,666 Why are you talking to my superiors? 866 00:38:38,733 --> 00:38:41,134 I woke up feeling like today was a good day 867 00:38:41,200 --> 00:38:42,401 to violate the chain of command. 868 00:38:42,467 --> 00:38:46,566 Or did they call me? Huh. Well, whichever. 869 00:38:46,633 --> 00:38:47,933 They've turned it over to opr, 870 00:38:48,000 --> 00:38:49,434 who are starting their own investigation. 871 00:38:49,501 --> 00:38:50,633 Of you. 872 00:38:55,300 --> 00:38:56,434 Amsterdam. 873 00:38:57,300 --> 00:38:57,967 You concern me. 874 00:38:58,034 --> 00:38:59,034 Can this wait? 875 00:38:59,100 --> 00:39:01,167 You're a lone ranger. That never ends well. 876 00:39:01,234 --> 00:39:02,597 Look at lawson. 877 00:39:03,167 --> 00:39:04,999 That is truly annoying. 878 00:39:06,691 --> 00:39:08,113 Tell me about it. 879 00:39:09,967 --> 00:39:11,600 Mr. Spoor./. 880 00:39:11,666 --> 00:39:14,867 I never got a chance uo tell you how sorry I was about alex. 881 00:39:16,733 --> 00:39:19,800 Dying so young. 882 00:39:19,867 --> 00:39:22,034 He got robbed. 883 00:39:23,700 --> 00:39:25,900 I wanted to ask you about your father. 884 00:39:26,933 --> 00:39:28,267 Rosie? 885 00:39:29,800 --> 00:39:31,700 He was a good man. 886 00:39:31,767 --> 00:39:32,933 A teacher. 887 00:39:33,000 --> 00:39:34,434 Like alex. 888 00:39:35,222 --> 00:39:39,633 Family split up when rosie was 17. 889 00:39:39,700 --> 00:39:42,467 Kid changed his name. 890 00:39:42,533 --> 00:39:45,434 Never saw his dad again. 891 00:39:46,933 --> 00:39:50,000 Rosie became a teacher? 892 00:39:51,234 --> 00:39:53,234 But then how did the family get into-- 893 00:39:53,300 --> 00:39:59,167 The depression, I made some choices. 894 00:39:59,234 --> 00:40:02,167 Made a lot of money with those choices. 895 00:40:03,488 --> 00:40:07,300 My children and my children's children paid the price. 896 00:40:33,925 --> 00:40:35,267 You got kids? 897 00:40:36,434 --> 00:40:38,600 Here and there. 898 00:40:39,900 --> 00:40:44,134 I hope you do better by them... 899 00:40:44,200 --> 00:40:46,334 Than I did. 900 00:41:24,675 --> 00:41:26,100 Wasn't sure i'd see you again. 901 00:41:26,167 --> 00:41:28,200 I hate to leave things unfinished. 902 00:41:28,267 --> 00:41:29,900 About what you said in the hospital. 903 00:41:29,967 --> 00:41:32,234 Forget the past. Yours in particular. 904 00:41:32,300 --> 00:41:35,234 Just answer me the following questions... 905 00:41:35,300 --> 00:41:36,900 Are you currently married? 906 00:41:36,967 --> 00:41:37,967 no. 907 00:41:38,034 --> 00:41:39,234 Gay? 908 00:41:39,300 --> 00:41:40,367 No, I take that back. 909 00:41:40,434 --> 00:41:41,900 Witness protection? no. 910 00:41:41,967 --> 00:41:44,367 Terminal? Not sure. 911 00:41:44,434 --> 00:41:46,434 Do you want to spend some time together? 912 00:41:47,894 --> 00:41:48,941 Yes. 913 00:41:49,425 --> 00:41:50,893 Very much. 914 00:41:50,893 --> 00:41:51,612 My turn. 915 00:41:52,067 --> 00:41:53,367 Hungry? Ravenous. 916 00:41:53,434 --> 00:41:55,633 I know a little place in chinatown. 917 00:41:55,700 --> 00:41:57,100 Very dark. 918 00:41:57,167 --> 00:41:58,501 Very romantic. 919 00:41:58,566 --> 00:42:02,675 After, there's a little gallery in the village. 920 00:42:02,675 --> 00:42:03,967 I didn't know you liked art. 921 00:42:04,034 --> 00:42:05,533 I used to paint a little. 922 00:42:05,600 --> 00:42:06,967 You ever hear of the armory show? 923 00:42:07,034 --> 00:42:07,933 no. 924 00:42:08,000 --> 00:42:10,034 Well. I wasn't in it. 925 00:42:11,000 --> 00:42:17,000 ��������Ļ����Ʒ -==http://www.ragbear.com==- ��ӭ���� 926 00:42:18,305 --> 00:42:24,545 64549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.