Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,400 --> 00:00:37,995
SHOCHIKU PRESENTS
2
00:00:41,600 --> 00:00:44,637
NAKED YOUTH
3
00:00:49,520 --> 00:00:54,196
PRODUCER TOMIO IKEDA
PHOTOGRAPHY TAKASHI KAWAMATA
4
00:00:54,800 --> 00:00:59,316
ART DIRECTOR KOJI UNO
MUSIC RIICHIRO MANABE
5
00:01:16,480 --> 00:01:19,278
CAST
6
00:01:20,360 --> 00:01:25,559
MIYUKI KUWANO,
YUSUKE KAWAZU, YOSHIKO KUGA
7
00:01:26,200 --> 00:01:28,316
FUMIO WATANABE,
SHINJI TANAKA,
8
00:01:28,520 --> 00:01:31,080
SHINJIRO MATSUZAKI,
TOSHIKO KOBAYASHI,
9
00:01:31,400 --> 00:01:34,870
KAN NIHONYANAGI
10
00:01:47,880 --> 00:01:51,793
WRITTEN AND DIRECTED BY
NAGISA OSHIMA
11
00:01:59,240 --> 00:02:01,276
Can you give me a lift?
12
00:02:02,920 --> 00:02:04,239
Sure.
13
00:02:04,440 --> 00:02:06,590
- Where are you going?
- To Sugamo.
14
00:02:06,960 --> 00:02:08,678
I'm going somewhere else.
15
00:02:09,400 --> 00:02:10,674
Mako!
16
00:02:11,200 --> 00:02:12,872
This one's okay!
17
00:02:26,600 --> 00:02:29,398
- Do you often ask for lifts?
- Sometimes.
18
00:02:29,600 --> 00:02:31,830
Why?
There's public transport.
19
00:02:32,160 --> 00:02:35,550
This is more fun.
20
00:02:44,800 --> 00:02:46,199
Bye.
21
00:02:51,960 --> 00:02:53,313
It's not this way.
22
00:02:53,520 --> 00:02:57,957
- Fancy a bite?
- Alright.
23
00:03:03,200 --> 00:03:05,555
HOTEL
24
00:03:07,120 --> 00:03:09,350
I'd better go home, it's late.
25
00:03:09,560 --> 00:03:11,915
- No, it's not.
- Take me home.
26
00:03:12,120 --> 00:03:14,998
- Come on, don't be like that.
- Bye.
27
00:03:18,960 --> 00:03:20,154
Come on!
28
00:03:20,360 --> 00:03:22,669
- No!
- Come on, please!
29
00:03:23,600 --> 00:03:26,114
- No!
- Damn you!
30
00:04:08,360 --> 00:04:12,831
- Who was your friend?
- He was just taking me home.
31
00:04:16,440 --> 00:04:17,714
Let's go!
32
00:04:19,280 --> 00:04:21,111
- Where?
- To the police.
33
00:04:21,320 --> 00:04:22,594
You're kidding!
34
00:04:22,800 --> 00:04:24,791
What if I hadn't turned up?
35
00:04:34,440 --> 00:04:36,829
- Take that.
- You fool!
36
00:04:41,800 --> 00:04:44,109
BLOODY RIOTS
IN SOUTH KOREA
37
00:04:44,560 --> 00:04:46,471
On April 19th,
38
00:04:46,680 --> 00:04:50,673
a crowd led by university students
39
00:04:50,880 --> 00:04:54,316
walked along the main roads
in protest.
40
00:04:54,840 --> 00:04:59,755
There were clashes with the police
during the demonstration.
41
00:05:03,920 --> 00:05:05,353
Hi.
42
00:05:05,640 --> 00:05:08,200
Why didn't you wait for me?
43
00:05:08,400 --> 00:05:10,391
You weren't on time.
44
00:05:30,400 --> 00:05:33,870
- Do you smoke?
- No. Did you think I smoked?
45
00:05:34,320 --> 00:05:37,278
- Aren't you old enough?
- What do you mean?
46
00:05:37,800 --> 00:05:41,236
Too young to smoke
or to seek adventure?
47
00:05:42,760 --> 00:05:46,275
I'm not into adventures.
48
00:05:47,920 --> 00:05:49,876
Did you only want a lift?
49
00:05:50,080 --> 00:05:51,354
Of course.
50
00:05:52,000 --> 00:05:55,117
You don't feel like sex, I imagine.
51
00:05:55,320 --> 00:05:56,958
Not at all!
52
00:05:57,160 --> 00:05:58,593
What about the money?
53
00:05:58,800 --> 00:06:03,749
Why do girls try and attract
middle-aged men?
54
00:06:06,440 --> 00:06:08,874
They're innocent enough
at the start...
55
00:06:09,080 --> 00:06:11,913
But if that guy had been smarter...
56
00:06:37,480 --> 00:06:40,153
- Hi.
- Hi.
57
00:06:42,920 --> 00:06:47,152
He's a friend of mine,
he's joined the movement.
58
00:06:57,080 --> 00:06:58,479
Let's go.
59
00:06:58,680 --> 00:07:01,114
We have that money to spend.
60
00:08:08,640 --> 00:08:11,598
No! Please!
I can't swim!
61
00:08:15,920 --> 00:08:19,230
- Will you do as I say?
- No.
62
00:08:21,440 --> 00:08:23,032
Too bad for you.
63
00:08:39,080 --> 00:08:40,752
Why don't you want to?
64
00:08:56,440 --> 00:08:58,556
So why did you come then?
65
00:09:25,000 --> 00:09:26,877
You're curious about men?
66
00:09:27,080 --> 00:09:30,470
For sex? I'll satisfy that curiosity.
67
00:11:52,400 --> 00:11:54,311
Don't you hate me?
68
00:11:56,760 --> 00:11:59,228
You didn't do it
because you hate me?
69
00:12:02,920 --> 00:12:05,036
At first, I was angry.
70
00:12:05,640 --> 00:12:08,154
But not only at you.
71
00:12:08,560 --> 00:12:10,437
At who then?
72
00:12:11,200 --> 00:12:12,792
Everyone!
73
00:12:15,960 --> 00:12:19,509
You asked me why I came.
74
00:12:20,760 --> 00:12:24,469
- I didn't want to at first.
- Why not?
75
00:12:26,960 --> 00:12:29,758
I was embarrassed
about last night.
76
00:12:33,640 --> 00:12:36,200
I wanted to set things straight.
77
00:12:37,440 --> 00:12:39,112
Is it all clear now?
78
00:13:11,480 --> 00:13:15,075
We were tired,
so we came home.
79
00:13:16,280 --> 00:13:19,750
- The rent, please!
- You're making us pay!
80
00:13:19,960 --> 00:13:22,952
- Do you want us to go?
- You don't have to do that.
81
00:13:23,160 --> 00:13:26,277
Alright, give us an hour.
82
00:13:27,160 --> 00:13:29,116
Lock the door!
83
00:13:47,000 --> 00:13:50,834
- You've had enough to drink.
- I learnt from you.
84
00:13:51,680 --> 00:13:53,830
You'll wet the bed.
85
00:13:55,480 --> 00:13:58,517
There's something I want to ask you.
86
00:13:59,480 --> 00:14:00,959
Go on.
87
00:14:03,360 --> 00:14:06,352
- It won't make you angry?
- Go ahead, ask me.
88
00:14:08,080 --> 00:14:09,991
Do you like me?
89
00:14:12,600 --> 00:14:13,828
Of course.
90
00:14:19,080 --> 00:14:20,877
Shall we go?
91
00:14:26,960 --> 00:14:28,518
How much is it?
92
00:14:28,720 --> 00:14:30,199
You seem very happy.
93
00:14:30,400 --> 00:14:35,155
Are you taking your latest catch
for a quickie?
94
00:14:35,360 --> 00:14:37,271
- I already did that.
- You work fast!
95
00:14:37,480 --> 00:14:40,233
Are you ready to dump her?
96
00:14:41,160 --> 00:14:43,116
Do you need help?
97
00:14:46,240 --> 00:14:48,674
There are other ways to get lucky!
98
00:14:55,320 --> 00:14:58,551
- When'll I see you? You'll call?
- Yes.
99
00:14:59,320 --> 00:15:00,878
Call me.
100
00:15:04,160 --> 00:15:06,913
It's my friend's number.
101
00:15:09,480 --> 00:15:11,118
Her name's Yoko.
102
00:15:15,760 --> 00:15:18,718
There's no need for you
to take me home.
103
00:15:19,720 --> 00:15:21,870
Take your part of the money.
104
00:15:22,080 --> 00:15:24,958
- Keep it till next time.
- I'll spend it.
105
00:15:29,120 --> 00:15:30,633
I'll take you home.
106
00:15:39,600 --> 00:15:41,113
My sister.
107
00:15:41,320 --> 00:15:44,153
Mr. Fuji took me home. My sister.
108
00:15:44,360 --> 00:15:46,954
- Thanks a lot.
- Bye.
109
00:15:47,160 --> 00:15:48,593
Bye.
110
00:15:52,000 --> 00:15:54,639
What happened?
You look a mess.
111
00:15:54,840 --> 00:15:57,400
- I fell into the water.
- How?
112
00:15:57,600 --> 00:16:01,878
We hired a motor boat.
It was fun.
113
00:16:02,960 --> 00:16:05,599
Yoko, didn't anyone call me?
114
00:16:06,160 --> 00:16:07,479
No.
115
00:16:07,960 --> 00:16:11,316
- It's been almost a week!
- What happened between you two?
116
00:16:11,520 --> 00:16:13,238
You'd better tell me.
117
00:16:14,720 --> 00:16:17,598
Are you going home?
I'm staying a bit longer.
118
00:16:17,800 --> 00:16:20,314
See you tomorrow.
119
00:16:34,080 --> 00:16:36,958
Go away! It's over between us!
120
00:16:41,840 --> 00:16:43,193
Sorry.
121
00:16:43,640 --> 00:16:45,596
Kiyoshi will be late...
122
00:16:45,800 --> 00:16:47,518
But I know where he is.
123
00:16:48,480 --> 00:16:50,198
You're lucky.
124
00:16:51,360 --> 00:16:53,191
There's a call for you.
125
00:16:55,760 --> 00:16:57,751
Guess who it is!
126
00:17:00,560 --> 00:17:02,630
You didn't call me.
127
00:17:03,760 --> 00:17:05,512
I wanted to leave you.
128
00:17:05,720 --> 00:17:08,792
What? Why?
129
00:17:12,200 --> 00:17:13,792
For what reason?
130
00:17:14,000 --> 00:17:16,195
No special reason.
131
00:17:19,040 --> 00:17:22,555
Listen,
I'm seeing another woman.
132
00:17:22,760 --> 00:17:26,469
A nice girl like you should
stay away from guys like me.
133
00:17:27,120 --> 00:17:31,352
The night I met you, I'd just
dropped her off at her hotel.
134
00:17:32,960 --> 00:17:35,554
Let's meet one more time at least!
135
00:17:35,760 --> 00:17:37,352
We'd better not.
136
00:17:37,560 --> 00:17:41,439
No, you have to see me.
137
00:17:42,600 --> 00:17:44,431
You said you liked me!
138
00:17:46,800 --> 00:17:48,677
Hello, it's me.
139
00:17:48,880 --> 00:17:50,632
I'm sorry.
140
00:17:51,080 --> 00:17:54,470
Why did you take her to your room?
141
00:17:55,720 --> 00:17:58,871
Anyhow, see you at the bar.
142
00:18:02,040 --> 00:18:05,032
Are you worried because she called?
143
00:18:05,240 --> 00:18:06,798
Of course.
144
00:18:07,000 --> 00:18:09,753
- Do you want to see her?
- Yes.
145
00:18:09,960 --> 00:18:12,235
But you won't, will you?
146
00:18:12,440 --> 00:18:13,714
Why not?
147
00:18:26,440 --> 00:18:29,193
- I'm going.
- I won't let you go.
148
00:19:11,000 --> 00:19:12,638
Who's he?
149
00:19:14,920 --> 00:19:16,512
Maybe he's not coming.
150
00:19:16,720 --> 00:19:17,869
He'll come.
151
00:19:18,080 --> 00:19:20,435
You can't trust men.
152
00:19:20,640 --> 00:19:22,039
I can.
153
00:19:24,200 --> 00:19:27,510
It's so late,
I'd better go home.
154
00:19:28,400 --> 00:19:30,197
Are you staying?
155
00:19:31,600 --> 00:19:33,272
Wait in your room.
156
00:19:35,120 --> 00:19:36,792
I'll take you home.
157
00:19:37,000 --> 00:19:38,194
There's no need.
158
00:19:38,400 --> 00:19:40,834
- Three's a crowd.
- Maybe.
159
00:19:44,000 --> 00:19:46,230
Will you be okay on your own?
160
00:19:47,040 --> 00:19:48,553
Yes, no problem.
161
00:19:48,760 --> 00:19:50,591
Okay, bye.
162
00:19:50,880 --> 00:19:52,199
Bye.
163
00:19:59,440 --> 00:20:02,398
Miss, where are you going?
164
00:20:02,600 --> 00:20:04,556
- Do you want to go dancing?
- No.
165
00:20:04,760 --> 00:20:07,320
Come on, we know about you.
166
00:20:07,520 --> 00:20:10,717
- Play the game.
- I can't dance.
167
00:20:11,080 --> 00:20:13,992
- But I'll have a drink.
- Good.
168
00:20:17,000 --> 00:20:19,389
A toast to friendship.
169
00:20:20,400 --> 00:20:24,393
It's a pity those two
left you on your own.
170
00:20:24,600 --> 00:20:26,875
Come on! Knock it down!
171
00:20:27,080 --> 00:20:28,195
Drink!
172
00:20:35,960 --> 00:20:37,313
Let's dance!
173
00:21:24,960 --> 00:21:26,916
What's going on here?
174
00:21:27,120 --> 00:21:29,634
Do you want to steal our girl?
175
00:21:29,840 --> 00:21:31,398
Sorry.
176
00:21:32,880 --> 00:21:34,791
What are you doing?
177
00:21:35,000 --> 00:21:37,514
- You're drunk.
- Alright, cut it out.
178
00:21:52,080 --> 00:21:54,833
It'd cost you a lot
to ruin this place.
179
00:21:56,120 --> 00:21:58,190
Go outside and sort it out.
180
00:21:58,400 --> 00:22:00,038
Alright.
181
00:22:00,520 --> 00:22:02,078
Are you with me?
182
00:22:03,760 --> 00:22:05,671
I'll be referee.
183
00:22:55,800 --> 00:22:57,597
Stop it!
184
00:22:58,720 --> 00:23:00,278
That's enough.
185
00:23:02,680 --> 00:23:04,875
You're not bad, kid.
186
00:23:06,920 --> 00:23:09,275
But stay away from those yobs.
187
00:23:10,840 --> 00:23:12,478
You got me? Stop it.
188
00:23:13,680 --> 00:23:16,877
- What about you?
- We want to continue.
189
00:23:17,080 --> 00:23:21,995
Their job is prostituting women
and ripping them off.
190
00:23:24,680 --> 00:23:28,798
It's a shame they got your girl.
191
00:23:29,040 --> 00:23:32,396
It looks like business is slow.
192
00:23:34,920 --> 00:23:37,992
How about paying back with money?
193
00:23:39,600 --> 00:23:41,830
- Any objection?
- No.
194
00:23:42,640 --> 00:23:46,394
- No hard feelings?
- No.
195
00:23:47,480 --> 00:23:49,835
- How much?
- Ten thousand yen.
196
00:23:50,040 --> 00:23:53,112
- But he's a kid!
- Alright, five thousand.
197
00:23:54,160 --> 00:23:56,151
I don't have it.
198
00:23:56,600 --> 00:23:59,194
Bring it to the bar tomorrow.
199
00:24:02,240 --> 00:24:04,390
Alright. Now go.
200
00:24:06,720 --> 00:24:09,439
- Aren't you going?
- You go first.
201
00:24:49,000 --> 00:24:50,877
Why do you do this to me?
202
00:25:01,280 --> 00:25:03,635
Tell me! Why has this happened?
203
00:25:17,160 --> 00:25:18,832
Why do you do it?
204
00:25:29,680 --> 00:25:32,148
You know you don't love me!
205
00:25:34,400 --> 00:25:37,870
- Tell me, why?
- Stop it!
206
00:25:44,480 --> 00:25:47,472
I... love you.
207
00:25:50,240 --> 00:25:53,630
That's why I hate doing it like this,
if you don't love me!
208
00:25:56,200 --> 00:26:00,159
But it happens every time
we see each other.
209
00:26:04,600 --> 00:26:07,558
So I don't want to see you anymore.
210
00:26:09,400 --> 00:26:12,870
You're wrong to think
you can treat me like this.
211
00:26:16,560 --> 00:26:18,835
I never want to see you again.
212
00:26:19,040 --> 00:26:21,759
- I love you.
- That's not true.
213
00:26:22,280 --> 00:26:24,077
I really do love you!
214
00:26:25,040 --> 00:26:27,759
- You're lying!
- It's the truth.
215
00:26:32,960 --> 00:26:34,518
Are you sure?
216
00:26:39,840 --> 00:26:41,558
Are you sure?
217
00:26:48,160 --> 00:26:50,833
You lied at the bar the other day.
218
00:26:54,720 --> 00:26:56,517
Aren't you telling the truth today?
219
00:26:58,640 --> 00:27:00,198
Maybe it's...
220
00:27:17,200 --> 00:27:19,555
You can never leave me.
221
00:27:20,120 --> 00:27:21,838
Don't even think about it.
222
00:28:07,320 --> 00:28:08,912
Do you still love me?
223
00:28:09,120 --> 00:28:10,997
Of course.
224
00:28:13,160 --> 00:28:15,151
I'd better go home.
225
00:28:15,680 --> 00:28:17,352
Home?
226
00:28:19,080 --> 00:28:21,674
To get my books and go to school.
227
00:28:25,680 --> 00:28:27,989
I'll try and come tonight,
228
00:28:28,200 --> 00:28:31,192
but if I don't come,
call me at Yoko's house.
229
00:28:34,360 --> 00:28:36,794
Don't forget this time.
230
00:29:04,800 --> 00:29:06,438
Where have you been?
231
00:29:13,680 --> 00:29:15,238
Tell me.
232
00:29:17,040 --> 00:29:18,189
I'm sorry.
233
00:29:18,600 --> 00:29:22,309
- Where did you sleep?
- You'll shout at me, if I tell you.
234
00:29:22,640 --> 00:29:25,200
It's never happened before.
235
00:29:26,120 --> 00:29:27,758
Thank heavens!
236
00:29:28,600 --> 00:29:32,559
You were stricter
when I was Mako's age.
237
00:29:33,320 --> 00:29:36,756
Now daddy never tells you off.
Right?
238
00:29:40,040 --> 00:29:41,951
I have to work late.
239
00:29:45,000 --> 00:29:46,638
What about you?
240
00:29:46,840 --> 00:29:49,912
I'll stay to hear
what she has to say.
241
00:29:51,640 --> 00:29:55,838
Tell your sister,
then she'll tell me.
242
00:30:03,600 --> 00:30:05,079
Where are you going?
243
00:30:05,960 --> 00:30:10,078
- I'll be late for school.
- No! You're going to explain.
244
00:30:10,280 --> 00:30:13,272
- Why?
- It's that student, isn't it?
245
00:30:13,480 --> 00:30:15,710
He's no good!
246
00:30:17,520 --> 00:30:22,753
You met him the other day
in an unmentionable place.
247
00:30:23,360 --> 00:30:27,831
How far has your relationship gone?
Tell me.
248
00:30:28,680 --> 00:30:30,318
I don't want to.
249
00:30:30,920 --> 00:30:35,596
Why should I?
I'll miss school, I need to sleep.
250
00:31:28,920 --> 00:31:30,148
Mako!
251
00:32:32,880 --> 00:32:34,108
Come in.
252
00:32:38,840 --> 00:32:40,512
Come home.
253
00:32:40,840 --> 00:32:42,671
I'll come soon...
254
00:32:43,280 --> 00:32:44,793
not now.
255
00:32:45,000 --> 00:32:46,558
Why not?
256
00:32:46,760 --> 00:32:48,671
No special reason.
257
00:32:48,880 --> 00:32:50,871
It's for your own good.
258
00:32:51,080 --> 00:32:54,595
Quit not, before you get hurt.
259
00:32:57,560 --> 00:32:58,913
Like you?
260
00:32:59,800 --> 00:33:01,119
Yes.
261
00:33:01,320 --> 00:33:06,633
You told me you never came home
late when you were young.
262
00:33:06,840 --> 00:33:10,515
Exactly! Mom and dad were strict.
263
00:33:12,240 --> 00:33:15,550
The world wasn't such
an open-minded place...
264
00:33:16,520 --> 00:33:20,433
And anyway, I had my fun
when I was young.
265
00:33:21,600 --> 00:33:25,957
You lost...
and now you hang around in hotels.
266
00:33:26,720 --> 00:33:29,234
That's why you lost.
267
00:33:29,440 --> 00:33:33,479
I had real dreams...
not empty ones like you!
268
00:33:34,480 --> 00:33:37,278
But you lost because you were weak.
269
00:33:38,360 --> 00:33:41,272
And are you two sure
you won't lose?
270
00:33:42,360 --> 00:33:46,353
Are you sure your love story
won't finish?
271
00:33:46,960 --> 00:33:48,234
Yes.
272
00:33:48,440 --> 00:33:51,557
It won't work!
The passion will die soon
273
00:33:51,760 --> 00:33:55,116
and leave its place to unhappiness.
274
00:33:55,400 --> 00:33:57,960
Then it will be too late!
275
00:33:59,440 --> 00:34:01,954
She's right.
You'd better go home!
276
00:34:03,480 --> 00:34:05,994
No, I'm coming to live here.
277
00:34:06,200 --> 00:34:07,758
Really?
278
00:34:07,960 --> 00:34:09,234
I've just decided.
279
00:34:09,440 --> 00:34:13,228
So, from now on,
you'll pay your own way.
280
00:34:13,840 --> 00:34:14,955
Fine.
281
00:34:16,640 --> 00:34:19,757
Goodbye to you both.
282
00:34:22,080 --> 00:34:23,718
What about school?
283
00:34:23,920 --> 00:34:25,956
- I'm coming.
- Bye.
284
00:34:32,320 --> 00:34:34,311
- Is that alright?
- Yes.
285
00:34:34,520 --> 00:34:38,115
I'll get my stuff tomorrow.
Can I move in here?
286
00:34:38,520 --> 00:34:39,748
Of course.
287
00:34:56,080 --> 00:34:58,548
You didn't show up,
so we came.
288
00:34:58,760 --> 00:35:01,752
- I was on my way.
- You're a good kid!
289
00:35:01,960 --> 00:35:03,598
Let's have a drink.
290
00:35:05,200 --> 00:35:06,599
Lend me your motorbike.
291
00:35:07,520 --> 00:35:10,637
- Have you got the money?
- I borrowed it.
292
00:35:10,840 --> 00:35:12,751
There's no point in paying them.
293
00:35:12,960 --> 00:35:15,633
- We can make more money.
- How?
294
00:35:15,840 --> 00:35:18,638
You go and ask for a lift
and I'll follow you.
295
00:35:18,840 --> 00:35:22,150
When he comes on to you,
I'll show up.
296
00:35:22,360 --> 00:35:26,478
It worked last time!
297
00:35:27,480 --> 00:35:30,119
- Sounds like fun.
- Will you do it?
298
00:35:30,320 --> 00:35:33,710
- What if the guy doesn't come on?
- That's your problem.
299
00:35:33,920 --> 00:35:36,718
If he doesn't,
I'll beat him up!
300
00:35:36,920 --> 00:35:38,353
That's a deal!
301
00:35:45,320 --> 00:35:48,551
Sorry! I must've fallen asleep!
302
00:35:48,760 --> 00:35:51,115
Right! And your mouth was wide open.
303
00:35:51,320 --> 00:35:55,359
They made me drink six cocktails.
304
00:35:55,560 --> 00:35:58,233
- Who?
- Those guys.
305
00:36:07,960 --> 00:36:09,757
I'll get out here.
306
00:36:09,960 --> 00:36:13,270
- Why?
- I'm still a bit drunk.
307
00:36:13,480 --> 00:36:17,359
I can't go home like this,
I'll have a rest.
308
00:36:17,560 --> 00:36:20,313
- Where?
- At the Jazz bar.
309
00:36:21,000 --> 00:36:24,595
- That's no place for you!
- It's the only one I know.
310
00:36:24,800 --> 00:36:28,634
Alright, I'll take you there.
311
00:36:31,400 --> 00:36:34,790
- I didn't want a hotel!
- You said you wanted to rest!
312
00:36:38,680 --> 00:36:42,468
What are you doing
to that poor girl?
313
00:36:44,600 --> 00:36:47,831
Do you want to go to the police?
314
00:36:57,560 --> 00:36:59,437
I'll take her home.
315
00:37:16,400 --> 00:37:19,198
You'll pay for the cab.
316
00:38:28,400 --> 00:38:32,075
Miss Makoto Shinjio,
Year 3, class B.
317
00:38:33,200 --> 00:38:36,272
Looks like you're in trouble.
318
00:38:36,480 --> 00:38:39,597
I've heard some bad rumours!
319
00:38:39,800 --> 00:38:42,712
Surely not about Mako.
320
00:38:50,880 --> 00:38:54,873
I heard about your relationship
so I called your sister.
321
00:38:55,120 --> 00:38:57,588
She said it wasn't true
and I feel relieved.
322
00:38:58,080 --> 00:39:00,116
Have you got a boyfriend?
323
00:39:00,320 --> 00:39:04,438
I hope you're not too involved
in this relationship with him.
324
00:39:04,640 --> 00:39:08,155
You'd better not take it seriously.
325
00:39:09,760 --> 00:39:13,594
Don't get too serious
like your sister here.
326
00:39:14,760 --> 00:39:18,355
Her romance kept us
in suspense...
327
00:39:21,600 --> 00:39:24,398
when we were young!
328
00:39:25,080 --> 00:39:26,798
Don't say that!
329
00:39:27,160 --> 00:39:28,957
Do you still see Akimoto?
330
00:39:30,400 --> 00:39:31,833
Never.
331
00:39:33,640 --> 00:39:37,428
In our days,
young people were too shy.
332
00:39:39,760 --> 00:39:42,399
You didn't even used to hold hands!
333
00:39:44,080 --> 00:39:45,433
Give me one.
334
00:39:50,840 --> 00:39:55,038
Nowadays,
girls even sleep with men!
335
00:40:01,920 --> 00:40:06,710
Be careful, it's hard
to live the rumours down.
336
00:40:10,560 --> 00:40:13,313
Who spoke about me?
337
00:40:14,440 --> 00:40:16,112
It doesn't matter.
338
00:40:17,000 --> 00:40:19,434
I'm glad you didn't say anything!
339
00:40:19,640 --> 00:40:21,358
Two months have gone by.
340
00:40:23,960 --> 00:40:26,349
Is everything alright?
341
00:40:29,040 --> 00:40:33,272
I envy you, in a certain way.
How are things?
342
00:40:33,480 --> 00:40:37,314
I'm meeting Yoko, I have to go.
Bye.
343
00:40:41,800 --> 00:40:48,194
I think taking part in the student
demonstrations is stupid.
344
00:40:50,480 --> 00:40:54,359
Why don't we think about
getting married instead?
345
00:40:56,760 --> 00:40:58,557
I thought about it.
346
00:41:01,200 --> 00:41:03,395
I envy Mako!
347
00:41:05,240 --> 00:41:08,755
They live in such a dingy room
but they're so in love!
348
00:41:13,960 --> 00:41:17,509
I wouldn't let you live
in a dump like this!
349
00:41:17,720 --> 00:41:18,914
Are you sure?
350
00:41:20,920 --> 00:41:23,992
Why don't you live with me
for a while?
351
00:41:31,640 --> 00:41:33,437
You made me wait.
352
00:41:33,920 --> 00:41:35,717
Good.
353
00:41:35,920 --> 00:41:39,595
I'm Yoko, I met him here.
354
00:41:40,080 --> 00:41:42,514
I'm Fujii. What's happening?
355
00:41:42,720 --> 00:41:44,597
Nothing special.
356
00:41:44,800 --> 00:41:47,314
Mako's going to be a bit late.
357
00:41:47,960 --> 00:41:50,679
I'm going to buy something.
358
00:41:57,240 --> 00:41:58,878
Lady-killer!
359
00:41:59,320 --> 00:42:02,551
Have you come to show off
your new lover?
360
00:42:02,760 --> 00:42:06,719
Don't be like that! Come on!
361
00:42:08,600 --> 00:42:10,670
Have some fun!
362
00:42:10,880 --> 00:42:12,871
Instead of lecturing me,
363
00:42:13,840 --> 00:42:16,752
why don't you think
about your future?
364
00:42:23,120 --> 00:42:25,156
Not Beethoven!
365
00:42:35,400 --> 00:42:37,470
The school fees...
366
00:42:38,080 --> 00:42:41,436
- What?
- Did you pay them?
367
00:42:41,640 --> 00:42:44,108
Yes, all of them!
368
00:42:45,640 --> 00:42:48,359
Good! How did you get the money?
369
00:42:53,800 --> 00:42:57,475
From her?
You get things easily!
370
00:43:00,680 --> 00:43:03,911
I went to school just for a change.
371
00:43:05,440 --> 00:43:08,318
They told me of the class cutbacks.
372
00:43:09,440 --> 00:43:14,434
State schools are easier.
They're not very strict there!
373
00:43:23,560 --> 00:43:28,270
What would you do if
I told her about your ex-lover?
374
00:43:28,480 --> 00:43:31,790
That's a cowardly joke!
375
00:43:32,480 --> 00:43:33,913
Cowardly?
376
00:43:35,080 --> 00:43:38,834
You never know.
I could blow the gaff.
377
00:43:42,640 --> 00:43:46,428
- Drink.
- You think I can't?
378
00:43:56,920 --> 00:43:58,990
Don't make him drink too much!
379
00:44:01,640 --> 00:44:05,189
I've had more than him.
I can drink loads.
380
00:44:05,680 --> 00:44:08,592
A nice whisky like this!
381
00:44:08,800 --> 00:44:11,837
Mako, your man's bad!
382
00:44:16,080 --> 00:44:18,230
Why do you spread those rumours?
383
00:44:18,720 --> 00:44:21,154
I never said anything about you.
384
00:44:21,360 --> 00:44:23,316
Then how come everyone knows?
385
00:44:23,520 --> 00:44:26,512
Maybe somebody saw you with him.
386
00:44:27,720 --> 00:44:30,518
And the fact that we live together?
387
00:44:32,360 --> 00:44:35,875
If you don't like it,
you shouldn't have started.
388
00:44:37,320 --> 00:44:40,198
I never asked you to leave home!
389
00:44:41,360 --> 00:44:43,794
There's no point getting angry now.
390
00:44:44,360 --> 00:44:46,555
Say something!
391
00:44:48,160 --> 00:44:50,549
Don't let him take it out on her!
392
00:44:51,320 --> 00:44:53,515
Maybe she's not happy.
393
00:44:54,200 --> 00:44:57,351
Doesn't Mako look happy?
394
00:44:57,560 --> 00:44:59,869
That might be true,
but it's not my fault!
395
00:45:01,920 --> 00:45:03,751
You're cruel!
396
00:45:03,960 --> 00:45:06,838
I'm taking Mako home,
she can stay with me!
397
00:45:09,400 --> 00:45:12,358
But they live together
398
00:45:15,600 --> 00:45:17,670
because they love each other!
399
00:45:21,000 --> 00:45:22,718
Are you drunk?
400
00:45:22,920 --> 00:45:25,434
I've never been so drunk.
401
00:45:25,640 --> 00:45:29,076
Don't walk out on me again!
Get up!
402
00:45:33,880 --> 00:45:35,279
I'll tell them!
403
00:45:36,000 --> 00:45:37,399
What?
404
00:45:38,480 --> 00:45:40,755
No! Have a heart!
405
00:45:41,760 --> 00:45:45,469
Mako, is Yoko a good
friend of yours?
406
00:45:48,680 --> 00:45:51,797
Yes, she's my best friend.
407
00:45:54,360 --> 00:45:57,796
Do you want to know
a really terrible thing?
408
00:45:58,880 --> 00:46:02,077
You two look so close...
409
00:46:02,280 --> 00:46:05,750
but your boyfriend has another woman.
410
00:46:06,720 --> 00:46:10,872
She looks really horrible
but she is a woman.
411
00:46:12,440 --> 00:46:17,434
She used to come here
and sleep with her, in that bed!
412
00:46:20,840 --> 00:46:25,152
Mako, is it true?
Did you know?
413
00:46:28,320 --> 00:46:30,595
What if I had known?
414
00:46:30,800 --> 00:46:33,394
You knew!
415
00:46:35,880 --> 00:46:38,872
How two-faced of you!
Liar!
416
00:47:24,640 --> 00:47:26,153
No!
417
00:47:33,640 --> 00:47:35,517
Did you get your period?
418
00:47:39,520 --> 00:47:40,714
No.
419
00:48:03,040 --> 00:48:04,792
Let's go out!
420
00:48:09,120 --> 00:48:11,714
- Have you got any money?
- We'll make some!
421
00:48:12,840 --> 00:48:14,558
In the same way?
422
00:48:15,840 --> 00:48:17,671
Don't count on me.
423
00:48:17,880 --> 00:48:19,074
Why?
424
00:48:20,840 --> 00:48:22,671
I don't know.
425
00:48:22,880 --> 00:48:24,950
Come on, be good!
426
00:48:28,760 --> 00:48:31,069
What if I refuse?
427
00:48:37,520 --> 00:48:39,476
I'm kidding, let's do it?
428
00:48:40,000 --> 00:48:43,072
What's wrong?
Why are you so quiet?
429
00:48:43,800 --> 00:48:47,236
You were rather happy a while ago!
430
00:48:50,720 --> 00:48:53,109
You're crying! What's happened?
431
00:48:55,080 --> 00:48:56,752
I'm sorry.
432
00:48:57,560 --> 00:48:59,437
Don't be sorry.
433
00:49:00,760 --> 00:49:03,274
I feel so sad today!
434
00:49:03,480 --> 00:49:06,153
Has something bad happened?
435
00:49:07,360 --> 00:49:09,828
Nothing serious.
436
00:49:11,280 --> 00:49:14,158
Tell me about it, you'll feel better.
437
00:49:14,760 --> 00:49:16,352
I can't tell you.
438
00:49:17,200 --> 00:49:20,510
Maybe I can help you.
439
00:49:29,600 --> 00:49:31,511
Thanks all the same...
440
00:49:32,840 --> 00:49:34,796
but I can't tell you.
441
00:49:37,560 --> 00:49:41,189
I can't stand next to
a beautiful girl like you
442
00:49:41,400 --> 00:49:43,709
and watch her cry.
443
00:49:43,920 --> 00:49:46,718
I'm sorry! I'll stop.
444
00:49:55,280 --> 00:49:56,759
I'll get out here.
445
00:50:00,880 --> 00:50:02,791
- Let me out.
- Why?
446
00:50:03,520 --> 00:50:09,277
I wouldn't sleep if I went home,
I'll kill some time somewhere.
447
00:50:09,480 --> 00:50:11,835
- Where?
- In a tea house.
448
00:50:13,160 --> 00:50:16,311
You shouldn't, not on your own.
449
00:50:17,440 --> 00:50:19,874
I'll find a friend.
450
00:50:20,080 --> 00:50:21,718
That's even worse!
451
00:50:22,480 --> 00:50:25,756
I feel awful! I'll get drunk!
452
00:50:27,720 --> 00:50:28,869
Wait!
453
00:50:30,400 --> 00:50:32,516
Do you want to come with me?
454
00:50:40,000 --> 00:50:42,992
Will you listen to my story?
455
00:50:45,440 --> 00:50:47,032
You should go home.
456
00:50:47,240 --> 00:50:49,754
Let's go someplace you know.
457
00:50:50,040 --> 00:50:51,359
No.
458
00:50:52,040 --> 00:50:54,554
Let me out here then.
459
00:50:55,080 --> 00:50:59,392
You asked me to take you home!
460
00:51:00,360 --> 00:51:03,113
I can't leave you
in a place like this!
461
00:51:03,720 --> 00:51:05,870
Are you angry?
462
00:51:06,240 --> 00:51:07,639
No.
463
00:51:10,360 --> 00:51:13,432
Do you always drink when you're sad?
464
00:51:14,040 --> 00:51:15,678
Sometimes.
465
00:51:16,440 --> 00:51:18,192
That's not good.
466
00:51:19,080 --> 00:51:24,029
I only drink when I'm happy,
so I get even happier.
467
00:51:26,720 --> 00:51:28,358
And when you're sad?
468
00:51:28,560 --> 00:51:32,314
I don't drink,
it'd just make things worse.
469
00:51:32,560 --> 00:51:34,437
What do you do then?
470
00:51:35,200 --> 00:51:39,398
I go home and cry myself to sleep.
471
00:51:40,280 --> 00:51:41,872
You cry?
472
00:51:43,000 --> 00:51:45,230
You cry yourself to sleep?
473
00:51:45,440 --> 00:51:46,998
When I was young!
474
00:51:48,280 --> 00:51:50,999
You see! You feel better already!
475
00:51:57,040 --> 00:51:58,359
Thanks.
476
00:51:58,560 --> 00:51:59,788
Goodnight.
477
00:52:00,880 --> 00:52:03,519
I'll cry myself to sleep.
478
00:52:03,720 --> 00:52:04,948
Good.
479
00:52:05,160 --> 00:52:06,479
Goodbye.
480
00:52:15,520 --> 00:52:17,317
I let this one get away!
481
00:52:17,520 --> 00:52:18,873
That's never happened.
482
00:52:19,080 --> 00:52:21,355
I wasn't in the mood.
483
00:52:21,760 --> 00:52:23,239
What was he like?
484
00:52:23,440 --> 00:52:25,670
He was a kind, old man.
485
00:52:25,880 --> 00:52:30,192
Much kinder
than you were to me today!
486
00:52:30,960 --> 00:52:33,269
Get in, come on!
487
00:52:34,400 --> 00:52:35,799
This is my house.
488
00:52:37,560 --> 00:52:39,152
You forgot?
489
00:52:41,760 --> 00:52:44,479
I think I'll stay here tonight.
490
00:52:45,360 --> 00:52:48,670
We can sleep alone
every now and again.
491
00:53:08,840 --> 00:53:10,353
Who is it?
492
00:53:10,560 --> 00:53:11,754
It's Makoto.
493
00:53:29,160 --> 00:53:30,991
How come you're back?
494
00:53:31,200 --> 00:53:32,838
There's no need to say it!
495
00:53:40,440 --> 00:53:42,795
Nowadays, young people...
496
00:53:43,000 --> 00:53:47,710
You're so understanding!
Why weren't you so nice to me?
497
00:53:47,920 --> 00:53:50,354
- Times have changed.
- That's not true!
498
00:53:50,560 --> 00:53:52,835
You never stood up to mom!
499
00:53:53,040 --> 00:53:56,749
Times were hard after the war...
500
00:53:56,960 --> 00:54:00,032
We thought we had new horizons.
501
00:54:00,240 --> 00:54:04,711
We started again
as a democratic nation...
502
00:54:06,400 --> 00:54:10,678
It was a responsibility that
went hand in hand with freedom...
503
00:54:10,880 --> 00:54:14,395
But what can I say
to this girl today?
504
00:54:16,240 --> 00:54:18,800
I don't want to tell
her what she shouldn't do.
505
00:54:20,240 --> 00:54:22,913
You disappoint me.
506
00:54:23,720 --> 00:54:26,757
To think you didn't keep
to what you said
507
00:54:26,960 --> 00:54:29,076
when you left this house.
508
00:54:36,320 --> 00:54:39,517
- Is Mr. Akimoto here?
- Come in.
509
00:54:40,400 --> 00:54:41,833
Thanks.
510
00:54:55,440 --> 00:54:57,351
Hi, Yuki!
511
00:54:58,440 --> 00:55:00,590
I was passing by.
512
00:55:03,040 --> 00:55:04,314
Come in,
513
00:55:05,040 --> 00:55:06,393
have a seat.
514
00:55:06,480 --> 00:55:09,119
- Have you got time?
- All the time you want.
515
00:55:09,960 --> 00:55:13,350
The hustle and bustle
will start later.
516
00:55:14,480 --> 00:55:16,835
Just patients these days?
517
00:55:18,360 --> 00:55:22,273
Yes, we've stopped doing
the other things.
518
00:55:22,480 --> 00:55:24,072
The voluntary workers left.
519
00:55:25,640 --> 00:55:27,835
There's just the clinic left.
520
00:55:28,160 --> 00:55:33,154
At least you're still
trying to fulfil your dreams.
521
00:55:34,040 --> 00:55:35,678
I do wonder sometimes.
522
00:55:36,360 --> 00:55:38,874
Akimoto, did you hate me?
Did I disappoint you?
523
00:55:48,360 --> 00:55:50,396
It's an old story,
I've forgotten about it.
524
00:55:55,080 --> 00:55:57,036
When we were young
525
00:55:57,920 --> 00:56:00,957
we wanted to change society.
526
00:56:08,800 --> 00:56:14,989
But we were young,
we made many mistakes.
527
00:56:20,440 --> 00:56:22,749
Our wall hasn't fallen down.
528
00:56:25,880 --> 00:56:30,795
By being impatient
we ended up hurting each other.
529
00:56:35,360 --> 00:56:39,876
I didn't blame you
for choosing an older man!
530
00:56:43,560 --> 00:56:45,073
Why are you laughing?
531
00:56:45,280 --> 00:56:49,432
I thought I'd sorted myself out,
but I hadn't.
532
00:56:57,280 --> 00:56:59,111
Doctor, that sick guy...
533
00:56:59,440 --> 00:57:01,476
Patient!
534
00:57:01,680 --> 00:57:03,079
The patient.
535
00:57:12,240 --> 00:57:14,231
What's with the formalities?
536
00:57:16,640 --> 00:57:18,551
I thought you were angry.
537
00:57:18,760 --> 00:57:20,034
What nonsense!
538
00:57:20,800 --> 00:57:22,711
About last night.
539
00:57:23,360 --> 00:57:25,999
- I'm not angry.
- How come?
540
00:57:27,240 --> 00:57:29,356
I understand.
541
00:57:30,640 --> 00:57:31,868
Thanks.
542
00:57:34,360 --> 00:57:36,476
I think I'm pregnant.
543
00:57:44,600 --> 00:57:46,556
Have you seen a doctor?
544
00:58:27,680 --> 00:58:29,671
But we can't have a child.
545
00:58:33,680 --> 00:58:35,432
Have an abortion.
546
00:59:40,680 --> 00:59:43,877
Last night didn't go well,
let's try again.
547
00:59:45,920 --> 00:59:47,592
You'll feel better.
548
00:59:48,640 --> 00:59:49,789
No.
549
00:59:50,360 --> 00:59:53,557
Why not? Abortions cost money.
550
00:59:56,760 --> 00:59:58,398
What's wrong?
551
01:00:01,680 --> 01:00:03,511
You're so cruel!
552
01:00:04,040 --> 01:00:05,712
Cruel, me?
553
01:00:06,840 --> 01:00:08,273
How could you!
554
01:00:13,440 --> 01:00:15,158
It's your baby
555
01:00:16,960 --> 01:00:19,155
I'm carrying in my womb.
556
01:00:23,160 --> 01:00:25,435
And you still want
557
01:00:27,560 --> 01:00:31,314
other men to look at me
and desire me.
558
01:00:33,240 --> 01:00:34,593
That's terrible!
559
01:00:35,480 --> 01:00:37,596
Don't get so angry about it!
560
01:00:39,040 --> 01:00:43,909
I thought if I beat up some idiot,
you'd feel better.
561
01:00:49,480 --> 01:00:52,278
Didn't I already tell you yesterday?
562
01:00:57,120 --> 01:00:58,792
I feel
563
01:00:59,960 --> 01:01:03,396
like I'm an alien.
564
01:01:04,640 --> 01:01:07,837
I don't want to do it, full stop!
565
01:01:11,320 --> 01:01:13,436
Alright, calm down.
566
01:01:16,680 --> 01:01:18,477
You don't understand.
567
01:01:24,960 --> 01:01:26,279
I'm going.
568
01:01:26,600 --> 01:01:29,160
See you tomorrow.
569
01:01:30,600 --> 01:01:32,272
We'll talk then.
570
01:01:32,760 --> 01:01:35,194
Maybe that's better.
571
01:01:35,400 --> 01:01:37,118
Will you be at home?
572
01:01:48,720 --> 01:01:50,073
Good evening.
573
01:01:51,520 --> 01:01:53,158
Do you want a lift?
574
01:01:54,000 --> 01:01:56,355
Get in, I'll take you home.
575
01:01:57,640 --> 01:01:58,993
Are you hesitant today?
576
01:01:59,520 --> 01:02:03,149
You'll tell me to go straight home?
577
01:02:03,360 --> 01:02:04,475
No.
578
01:02:05,640 --> 01:02:08,518
What was crying yourself
to sleep like?
579
01:02:09,080 --> 01:02:12,789
It worked. I woke up happier.
580
01:02:13,000 --> 01:02:14,319
Good.
581
01:02:16,400 --> 01:02:21,394
Tonight I want to drink
so I'll feel even happier!
582
01:02:22,440 --> 01:02:24,476
Good! The drinks are on me!
583
01:02:27,760 --> 01:02:30,752
I don't even know your name!
584
01:02:31,360 --> 01:02:33,078
My name's Horio.
585
01:02:43,560 --> 01:02:46,279
I'm a hundred times happier!
586
01:02:52,800 --> 01:02:54,358
You look tired.
587
01:02:55,800 --> 01:02:57,392
A bit.
588
01:02:59,160 --> 01:03:01,515
It's late. Do you want to go home?
589
01:03:04,400 --> 01:03:06,118
I'll call you a cab.
590
01:03:07,000 --> 01:03:08,831
I'm staying a while longer.
591
01:03:11,800 --> 01:03:13,028
You can stay.
592
01:03:17,840 --> 01:03:19,273
Or you can go...
593
01:03:20,000 --> 01:03:21,831
What would you rather do?
594
01:03:26,440 --> 01:03:31,150
To be honest, I'd rather you stayed.
595
01:03:46,360 --> 01:03:49,670
I'll call my boyfriend
and ask him if it's alright.
596
01:04:13,920 --> 01:04:15,273
Hello?
597
01:04:15,480 --> 01:04:17,072
Is that you, lady?
598
01:04:17,280 --> 01:04:18,918
It's me.
599
01:04:21,440 --> 01:04:24,113
Can I see you tomorrow?
600
01:04:24,720 --> 01:04:29,111
I don't see why I should see you.
601
01:04:41,680 --> 01:04:44,956
Why can't you be nicer to me?
602
01:04:46,400 --> 01:04:50,712
Be sweet or
it will all be over between us.
603
01:04:52,800 --> 01:04:56,634
Please, honey. Be sweet.
604
01:05:02,120 --> 01:05:04,236
I need a loan.
605
01:05:04,440 --> 01:05:05,873
What for?
606
01:05:06,840 --> 01:05:08,592
To pay for an abortion.
607
01:05:10,400 --> 01:05:11,719
Never.
608
01:05:17,440 --> 01:05:18,873
What are you doing?
609
01:05:19,320 --> 01:05:22,278
This is for services rendered.
610
01:05:25,320 --> 01:05:26,594
You've got a nerve,
611
01:05:27,560 --> 01:05:31,712
taking my money to give it
to some girl you got pregnant!
612
01:05:32,320 --> 01:05:34,356
I can imagine how you reacted
613
01:05:35,320 --> 01:05:39,029
when she told you
she was in trouble!
614
01:05:40,120 --> 01:05:43,317
You wouldn't understand!
You don't have a clue.
615
01:05:43,520 --> 01:05:48,116
You're wrong! I once aborted
a child that was yours!
616
01:05:49,160 --> 01:05:50,991
I was sure it was yours.
617
01:05:52,360 --> 01:05:54,191
You've never told me.
618
01:05:54,400 --> 01:05:59,315
I didn't want to be humiliated
by you treating me badly.
619
01:06:02,080 --> 01:06:06,551
So I thought I'd be better off
sorting it out by myself.
620
01:06:10,240 --> 01:06:15,075
But this girl's hopeless.
She's not strong like me.
621
01:06:17,400 --> 01:06:23,032
Now, you'll just hurt each other.
I feel sorry for you.
622
01:06:23,240 --> 01:06:24,514
Shut up!
623
01:06:24,880 --> 01:06:27,713
Why did you come here?
624
01:06:28,200 --> 01:06:29,394
Here.
625
01:06:31,320 --> 01:06:32,958
For the doctor.
626
01:06:37,760 --> 01:06:41,833
This is the clinic's address.
627
01:06:43,120 --> 01:06:47,352
You can go anytime before 8.
Go tonight, if you want.
628
01:06:51,240 --> 01:06:54,630
Be honest!
I'm not the only one to blame!
629
01:06:56,360 --> 01:06:58,954
There's no need to worry.
630
01:07:00,560 --> 01:07:04,075
I slept with another man last night.
631
01:07:06,600 --> 01:07:07,953
Really?
632
01:07:08,160 --> 01:07:09,479
Of course.
633
01:07:10,400 --> 01:07:12,197
Why did you do it?
634
01:07:15,280 --> 01:07:16,315
Why?
635
01:07:45,960 --> 01:07:50,351
I don't know,
maybe to get over my sadness.
636
01:07:54,200 --> 01:07:56,270
You're so cruel.
637
01:07:56,640 --> 01:08:00,872
I thought an older man
might be kinder.
638
01:08:01,960 --> 01:08:03,473
Who is he?
639
01:08:03,680 --> 01:08:06,513
His name's Horio.
640
01:08:08,160 --> 01:08:11,596
The guy that got away
the other night.
641
01:08:15,800 --> 01:08:17,950
He was a good man,
642
01:08:18,560 --> 01:08:20,312
so kind.
643
01:08:27,400 --> 01:08:29,630
But I keep thinking of you.
644
01:08:31,560 --> 01:08:33,278
It's irritating, but it's the truth.
645
01:08:40,360 --> 01:08:43,511
But I can forget now.
646
01:08:44,240 --> 01:08:47,949
I can get rid of the baby.
647
01:09:35,400 --> 01:09:37,675
Are you Mr. Horio?
648
01:09:37,880 --> 01:09:39,279
Who are you?
649
01:09:39,480 --> 01:09:41,311
It's about last night.
650
01:09:46,720 --> 01:09:49,109
How about paying for the girl?
651
01:09:49,320 --> 01:09:50,958
What relationship do you have?
652
01:09:51,160 --> 01:09:53,993
Don't you think you should pay?
653
01:09:54,200 --> 01:09:56,873
So you set me up then?
654
01:09:58,360 --> 01:10:02,273
Why else would she
have gone with you?
655
01:10:09,120 --> 01:10:12,317
- The poor girl was crying.
- She was pretending.
656
01:10:13,440 --> 01:10:15,670
Because of you?
657
01:10:15,880 --> 01:10:17,074
Shut up!
658
01:10:32,680 --> 01:10:35,148
Will you have a drink with me?
659
01:10:35,360 --> 01:10:38,511
I'm hungry, I'd rather go and eat.
660
01:11:01,600 --> 01:11:03,397
No, please!
661
01:11:16,200 --> 01:11:20,352
Is it you again?
Want to have fun with my wife?
662
01:11:21,760 --> 01:11:24,274
I should make you pay.
663
01:11:24,720 --> 01:11:27,757
You tried to betray me, didn't you?
664
01:11:28,840 --> 01:11:31,638
Didn't you know he's no good?
665
01:11:33,120 --> 01:11:34,269
You animal!
666
01:11:49,920 --> 01:11:51,239
Doctor.
667
01:12:03,920 --> 01:12:05,831
Sorry about the time.
668
01:12:06,040 --> 01:12:07,314
Come in.
669
01:12:11,920 --> 01:12:14,753
- What's going on?
- Aren't you busy?
670
01:12:15,560 --> 01:12:18,996
I just finished a minor operation.
671
01:12:19,720 --> 01:12:24,316
How about a drink
for old times?
672
01:12:42,720 --> 01:12:45,393
To our youth.
673
01:12:53,680 --> 01:12:55,716
I'd love to have it back!
674
01:12:56,960 --> 01:12:58,188
What?
675
01:12:59,400 --> 01:13:01,550
I've split with my lover.
676
01:13:07,560 --> 01:13:09,437
I want to start again.
677
01:13:10,320 --> 01:13:13,676
My sister is just like I was.
678
01:13:13,880 --> 01:13:17,350
She's rebelling against the world!
679
01:13:18,480 --> 01:13:20,914
I want to be like that again!
680
01:13:23,160 --> 01:13:25,276
Is there anything I can do?
681
01:13:26,960 --> 01:13:29,554
If it can't be love...
682
01:13:30,760 --> 01:13:33,274
Maybe a job or something else.
683
01:13:35,600 --> 01:13:39,559
You're the only one
who can give me a chance.
684
01:13:56,200 --> 01:13:59,158
Doctor, that patient...
685
01:14:00,000 --> 01:14:01,877
What's going on?
686
01:14:02,080 --> 01:14:04,958
Mako had an abortion here.
687
01:14:07,640 --> 01:14:09,631
Why are you here?
688
01:14:12,240 --> 01:14:14,196
She's an ex-lover of mine.
689
01:14:19,800 --> 01:14:23,190
My patients rarely pay me.
690
01:14:24,960 --> 01:14:26,871
So I have to do other jobs.
691
01:14:29,000 --> 01:14:30,831
She's sleeping.
692
01:14:36,280 --> 01:14:38,111
Leave us alone.
693
01:14:52,440 --> 01:14:54,237
How cynical!
694
01:14:54,520 --> 01:14:58,752
We tried to conquer the world...
695
01:14:59,800 --> 01:15:03,475
We were both so determined.
What was the result?
696
01:15:09,160 --> 01:15:11,754
We couldn't do anything about it.
697
01:15:12,800 --> 01:15:16,270
This is a cruel world
and it destroyed our love.
698
01:15:18,840 --> 01:15:24,119
At least our love remained
pure and chaste.
699
01:15:25,720 --> 01:15:30,874
We vented our anger
with the student demonstrations.
700
01:15:33,080 --> 01:15:35,799
But it was all pointless.
701
01:15:37,480 --> 01:15:40,870
We got hurt and we split up.
702
01:15:41,880 --> 01:15:44,599
We had to accept defeat.
703
01:15:48,600 --> 01:15:50,192
Your sister,
704
01:15:52,280 --> 01:15:53,918
on the other hand,
705
01:15:53,960 --> 01:15:57,999
fights giving in to all her desires.
706
01:15:58,840 --> 01:16:02,037
But she won't be able to win.
707
01:16:03,760 --> 01:16:05,239
In the end,
708
01:16:06,280 --> 01:16:09,192
her failures, like this abortion,
709
01:16:11,120 --> 01:16:13,953
will cost her...
710
01:16:15,160 --> 01:16:16,912
No, never!
711
01:16:21,320 --> 01:16:25,199
The poor girl looked desperate
when she arrived.
712
01:16:25,400 --> 01:16:29,996
You're wrong!
We're not much different from you!
713
01:16:31,240 --> 01:16:33,674
I wish that were the case.
714
01:16:33,880 --> 01:16:34,869
No!
715
01:16:35,080 --> 01:16:39,278
Don't destroy my last hope!
716
01:16:40,920 --> 01:16:43,593
Or you'll destroy theirs too.
717
01:16:44,960 --> 01:16:50,398
We have no dreams,
that's why we'll never be like you!
718
01:16:51,120 --> 01:16:53,634
Are you so sure?
719
01:16:53,840 --> 01:16:55,159
Of course!
720
01:16:56,880 --> 01:16:58,598
I'd better go.
721
01:16:59,440 --> 01:17:01,715
There's no rush.
722
01:17:02,320 --> 01:17:08,873
We were beaten again tonight.
Let's have a drink.
723
01:17:10,600 --> 01:17:15,958
We needn't see each other again.
Let's spend the night together!
724
01:17:16,960 --> 01:17:19,394
Stop being naive!
725
01:17:20,680 --> 01:17:23,797
Yuki... this girl...
726
01:17:25,320 --> 01:17:28,039
it's like she's my wife.
727
01:17:33,640 --> 01:17:36,234
I'm tied to her
for the rest of my life!
728
01:17:37,800 --> 01:17:39,438
Goodbye.
729
01:17:40,240 --> 01:17:42,595
Take care of her.
730
01:19:41,200 --> 01:19:42,952
Did you come for me?
731
01:19:49,520 --> 01:19:51,715
Did you stay all night?
732
01:20:07,600 --> 01:20:12,958
I must be kind occasionally.
I don't want you to cheat on me.
733
01:20:16,400 --> 01:20:17,799
Stupid.
734
01:20:31,960 --> 01:20:33,678
How are you feeling?
735
01:20:37,360 --> 01:20:39,555
Still very confused.
736
01:20:41,440 --> 01:20:43,351
You'll be fine.
737
01:20:47,320 --> 01:20:49,595
Let's go on a trip.
738
01:20:52,720 --> 01:20:54,756
Have you got any money?
739
01:20:59,360 --> 01:21:02,591
It reminds me
of that time on the boat.
740
01:21:05,080 --> 01:21:07,469
You were horrible at first.
741
01:21:09,360 --> 01:21:13,194
You'd get angry with me
for all sorts of reasons.
742
01:21:19,440 --> 01:21:22,432
But later,
you were very sweet to me.
743
01:21:23,560 --> 01:21:27,473
Now you vent your anger
on the guys you rip off.
744
01:21:28,560 --> 01:21:30,232
I'm going to stop doing it.
745
01:21:31,200 --> 01:21:32,269
Why?
746
01:21:32,880 --> 01:21:35,155
You don't like it.
747
01:21:35,360 --> 01:21:37,191
- Is that why?
- Yes.
748
01:21:39,800 --> 01:21:42,837
I admit I enjoy the thrill,
749
01:21:44,240 --> 01:21:47,437
but it makes me feel evil.
750
01:21:48,760 --> 01:21:52,355
I hated being used like that.
751
01:21:53,560 --> 01:21:55,869
It's because of those stupid men.
752
01:21:58,240 --> 01:22:02,199
Men are always chasing women,
aren't they?
753
01:22:06,800 --> 01:22:09,314
You'll protect me, won't you?
754
01:22:11,440 --> 01:22:12,953
Don't worry.
755
01:22:14,400 --> 01:22:16,231
Aren't you angry with me?
756
01:22:17,480 --> 01:22:18,799
No.
757
01:22:19,040 --> 01:22:20,917
You're so sweet!
758
01:22:55,680 --> 01:22:58,194
Fujii? Miss Shinjo?
759
01:22:58,400 --> 01:23:01,870
You're both wanted for extortion.
760
01:23:20,040 --> 01:23:22,634
I know Mr. Horio...
761
01:23:23,360 --> 01:23:26,670
But I don't know him well.
762
01:23:26,880 --> 01:23:31,317
But Fujii beat him up
and said it was about a set-up.
763
01:23:35,760 --> 01:23:37,398
Is that so?
764
01:23:42,240 --> 01:23:45,676
There are so many idiots around!
765
01:23:46,120 --> 01:23:48,475
Do you admit you were wrong?
766
01:23:49,440 --> 01:23:53,672
No!
Aren't these guys to be blamed?
767
01:23:54,720 --> 01:23:57,359
Who attract girls
with their cars and money?
768
01:23:57,560 --> 01:24:01,519
I have to admit
you're right about that.
769
01:24:02,560 --> 01:24:06,553
But someone needs to be in charge.
770
01:24:07,840 --> 01:24:11,150
I heard you used force
for no reason.
771
01:24:16,120 --> 01:24:18,475
You took some money...
772
01:24:20,640 --> 01:24:22,870
and spent it having fun.
773
01:24:25,680 --> 01:24:31,550
Apart from your theories, the fact is
that you like money.
774
01:24:33,120 --> 01:24:38,035
Money buys clothes, food
and even abortions!
775
01:24:39,440 --> 01:24:42,671
Just like your victims,
you covet money!
776
01:24:42,880 --> 01:24:47,192
You're just like them,
you're a victim of money too!
777
01:24:50,520 --> 01:24:55,275
You always think about
hurting people.
778
01:25:00,760 --> 01:25:04,355
Stop denying it!
779
01:25:05,320 --> 01:25:07,959
Isn't it time you confessed?
780
01:25:09,120 --> 01:25:10,473
One visit.
781
01:25:46,480 --> 01:25:48,198
It's you, brother!
782
01:25:48,400 --> 01:25:51,915
You idiot! That serves you right!
783
01:25:56,360 --> 01:25:59,750
My husband is doing
business with Horio.
784
01:26:02,440 --> 01:26:05,238
I asked him to put in
a good word for you.
785
01:26:05,440 --> 01:26:08,671
So act like you're sorry.
786
01:26:10,480 --> 01:26:13,358
If you apologize,
Horio won't press charges.
787
01:26:14,120 --> 01:26:17,430
You just need to say sorry.
788
01:26:19,120 --> 01:26:23,989
I'm sorry I didn't look after him.
789
01:26:26,280 --> 01:26:29,158
He can stay with me for a while.
790
01:26:29,360 --> 01:26:31,430
Thanks.
791
01:26:47,440 --> 01:26:50,273
Thanks for telling the whole story!
792
01:26:52,280 --> 01:26:54,589
Anyhow, I don't hate you.
793
01:26:54,800 --> 01:26:59,954
We're just as guilty as you.
794
01:27:00,160 --> 01:27:01,798
One moment!
795
01:27:03,320 --> 01:27:06,756
Isn't she with you this time?
796
01:27:06,960 --> 01:27:08,313
Get in!
797
01:27:21,640 --> 01:27:23,596
Your girlfriend's staying in.
798
01:27:23,800 --> 01:27:26,189
She'll go to a reform school.
799
01:27:29,200 --> 01:27:31,270
So it's all over then.
800
01:27:35,480 --> 01:27:37,869
Why do you keep bothering me?
801
01:27:38,320 --> 01:27:43,440
Don't forget that I got you
out of there.
802
01:27:49,200 --> 01:27:51,794
You admitted you were wrong.
803
01:27:52,320 --> 01:27:56,108
That makes a nice change from
your usual behaviour!
804
01:27:57,000 --> 01:27:58,831
I lied to him!
805
01:27:59,720 --> 01:28:02,075
Otherwise they wouldn't
have let me go.
806
01:28:02,280 --> 01:28:05,238
I don't think I was wrong!
807
01:28:07,720 --> 01:28:09,836
Where will you go?
808
01:28:10,040 --> 01:28:12,713
You should know. Goodbye!
809
01:28:25,240 --> 01:28:28,198
- Why don't you let me in?
- Let's go.
810
01:28:41,880 --> 01:28:44,110
- I can't today.
- Why?
811
01:28:51,320 --> 01:28:54,995
Where are you going?
I'll take you!
812
01:28:55,200 --> 01:28:56,838
No way.
813
01:29:01,320 --> 01:29:03,117
Is she your ex-lover?
814
01:29:04,400 --> 01:29:07,949
She got me out of prison.
815
01:29:08,160 --> 01:29:10,628
But I didn't ask her to do it.
816
01:29:24,240 --> 01:29:27,789
- What is she to you now?
- Nothing!
817
01:29:49,960 --> 01:29:53,748
I don't like her.
I was ready to start again.
818
01:29:58,480 --> 01:30:00,436
She's still following us!
819
01:30:03,800 --> 01:30:05,233
Lose her.
820
01:30:19,920 --> 01:30:23,469
- Good!
- I don't have a cent!
821
01:30:25,480 --> 01:30:26,993
Don't you?
822
01:30:27,440 --> 01:30:30,352
What a great idea!
823
01:30:33,320 --> 01:30:35,834
- What's going on?
- They don't have any money!
824
01:30:36,040 --> 01:30:37,792
- How much is it?
- 360 yen.
825
01:30:41,480 --> 01:30:44,790
I'll let you go for today. Call me.
826
01:30:59,000 --> 01:31:00,558
What shall we do?
827
01:31:01,200 --> 01:31:02,633
I don't know.
828
01:31:08,160 --> 01:31:10,833
- Any ideas?
- None.
829
01:31:18,000 --> 01:31:19,877
What do you think
about the set-up we did?
830
01:31:20,400 --> 01:31:25,110
I told the policemen
I didn't think we were wrong!
831
01:31:26,840 --> 01:31:29,274
Mako... forget it.
832
01:31:30,640 --> 01:31:32,278
What are you saying?
833
01:31:32,880 --> 01:31:34,711
I think it's for the best.
834
01:31:35,320 --> 01:31:39,029
Don't get inhibited by an arrest.
835
01:31:40,840 --> 01:31:45,072
Remember when you asked me
to protect you?
836
01:31:47,120 --> 01:31:49,156
I can't protect you.
837
01:31:50,000 --> 01:31:51,991
Don't say that.
838
01:31:55,960 --> 01:31:59,555
You said that's what women are like.
839
01:32:02,480 --> 01:32:06,029
Men are no different.
840
01:32:08,920 --> 01:32:12,595
We don't sell ourselves
in order to live.
841
01:32:14,200 --> 01:32:17,988
That's what the world is like.
842
01:32:19,280 --> 01:32:21,271
But together, we...
843
01:32:21,800 --> 01:32:24,678
Together or alone,
it's the same thing.
844
01:32:26,080 --> 01:32:28,196
We just hurt each other.
845
01:32:29,640 --> 01:32:35,829
It'll probably be a failure,
so why not try by ourselves?
846
01:32:38,200 --> 01:32:39,679
No.
847
01:32:42,080 --> 01:32:45,755
Even if we get back together again,
it won't be the same thing.
848
01:32:47,960 --> 01:32:49,518
Goodbye.
849
01:32:50,440 --> 01:32:51,555
No!
850
01:32:58,720 --> 01:33:00,153
Do you love me?
851
01:33:01,080 --> 01:33:02,559
I love you.
852
01:33:04,520 --> 01:33:05,839
No!
853
01:33:11,000 --> 01:33:12,353
Wait.
854
01:33:13,600 --> 01:33:14,828
Why...?
855
01:33:31,960 --> 01:33:34,474
I was looking for you.
856
01:33:36,120 --> 01:33:38,714
You've got us into a real mess.
857
01:33:40,080 --> 01:33:44,756
Remember that motorbike?
It was stolen!
858
01:33:45,480 --> 01:33:47,914
So those two got arrested!
859
01:33:50,320 --> 01:33:53,437
You'll sort everything out,
obviously.
860
01:33:55,680 --> 01:34:00,117
If you don't have cash, how about
lending us your girlfriend?
861
01:34:00,600 --> 01:34:03,160
I heard you had fun.
862
01:34:04,040 --> 01:34:05,553
I won't give her to you!
863
01:34:07,840 --> 01:34:09,034
Be careful!
864
01:34:19,880 --> 01:34:22,952
What's wrong? Don't you feel well?
865
01:34:23,680 --> 01:34:27,036
Where do you live?
I'll take you home.
866
01:34:52,840 --> 01:34:54,910
How come you're so quiet?
867
01:34:57,320 --> 01:34:59,675
Give us the girl.
868
01:35:03,080 --> 01:35:04,433
Never!
869
01:35:15,040 --> 01:35:17,873
How about we rest here
for a while?
870
01:35:18,560 --> 01:35:20,437
No, let me out.
871
01:35:27,400 --> 01:35:28,879
Let me out!
872
01:35:29,080 --> 01:35:30,433
Not yet, kid!
873
01:36:51,200 --> 01:36:55,955
NAKED YOUTH
58071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.