All language subtitles for Najlepszy (The Fastest) (2017)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,410 --> 00:01:32,874 Present a film by Łukasz Palkowski 2 00:01:40,458 --> 00:01:43,499 Legnica, 1978 3 00:01:49,625 --> 00:01:51,624 FARMACIA 4 00:02:01,958 --> 00:02:03,499 Mierda cariño, policias! 5 00:02:05,791 --> 00:02:07,374 Me corté! 6 00:02:08,458 --> 00:02:10,124 Detengase! Policia! 7 00:02:10,208 --> 00:02:12,249 . 8 00:02:28,875 --> 00:02:30,820 Mierda! 9 00:03:05,250 --> 00:03:07,665 ROMPIENDO LOS LIMITES 10 00:03:07,750 --> 00:03:11,400 ROMPIENDO LOS LIMITES basada en hechos reales 11 00:03:13,333 --> 00:03:16,165 The Legment Cultural Club 12 00:03:17,916 --> 00:03:20,820 escrita por 13 00:03:32,958 --> 00:03:34,957 Eres un campeón, viejo! 14 00:03:36,708 --> 00:03:38,207 No me jodas... 15 00:03:39,375 --> 00:03:41,624 ¡El buffet ya está abierto! 16 00:03:51,250 --> 00:03:54,874 - No te había visto antes, ¿sabes? - Si, hola. 17 00:03:55,000 --> 00:03:57,415 Venga. Todos somos familia. 18 00:03:58,416 --> 00:04:01,332 Maldita sea, es mi novia! 19 00:04:01,458 --> 00:04:03,249 Lo siento. Soy Andrei. 20 00:04:04,000 --> 00:04:05,499 Hola. Soy Grażna. 21 00:04:05,583 --> 00:04:07,874 Este es mi puto mejor amigo. 22 00:04:07,958 --> 00:04:10,165 Y allá esta Kryziek. Saluda! 23 00:04:10,250 --> 00:04:13,582 - Hola! Soy Krzysiek. - Hola. Soy Grażyna. 24 00:04:15,416 --> 00:04:16,707 Musica por 25 00:04:16,791 --> 00:04:20,820 Muy bien, caballeros. Una ceremonia de iniciación. 26 00:04:21,166 --> 00:04:22,832 Vaya, vaya, vaya. 27 00:04:24,125 --> 00:04:27,582 Huxley escribió 'Las Puertas de la Percepción' 28 00:04:27,916 --> 00:04:30,624 después de un viaje de 8 horas de mescalina. 29 00:04:30,750 --> 00:04:35,207 - Mientras que Nietzsche metia opio... - De qué putas estás hablando? 30 00:04:35,333 --> 00:04:39,415 90 porciento de los estudiantes de filosofía en occidente se drogan. 31 00:04:39,500 --> 00:04:41,915 ¿Filosofía? Imposible! 32 00:04:43,208 --> 00:04:46,124 Entre más te drogues, más inteligente te vuelves. 33 00:05:05,708 --> 00:05:08,290 Dirigida por 34 00:06:31,000 --> 00:06:34,457 No estoy seguro, viejo. Nadie puede entender a las mujeres. 35 00:06:34,875 --> 00:06:37,707 Pero supongo que ella es la correcta. 36 00:06:38,458 --> 00:06:40,290 Nunca está de zorra. 37 00:06:40,375 --> 00:06:42,957 Quieres divertirte, ella se divierte contigo. 38 00:06:43,410 --> 00:06:46,665 Roba contigo. Te entiende. 39 00:06:47,000 --> 00:06:48,249 Y qué significa? 40 00:06:48,333 --> 00:06:51,249 Significa que es desgraciadamente asombrosa. 41 00:06:51,333 --> 00:06:53,582 No te preocupes. Todo está bien. 42 00:06:53,791 --> 00:06:56,790 - Te estás meando en tus pantalones. - Mierda! 43 00:06:57,916 --> 00:07:00,400 - ¡Cuidado, Jurek! - ¿Qué? 44 00:07:03,958 --> 00:07:07,915 Si te veo con ella, Te mataré como a un insecto. 45 00:07:08,830 --> 00:07:09,499 ¡¿Entiendes?! 46 00:07:12,458 --> 00:07:13,665 Joder... 47 00:07:17,166 --> 00:07:18,540 ¡Agarra su bolso! 48 00:07:47,916 --> 00:07:49,582 ¡Muéstrame las tetas! 49 00:07:55,000 --> 00:07:57,832 No sabemos cuando, No sabemos por qué... 50 00:07:57,916 --> 00:08:00,400 Los putos policias van a morir! 51 00:08:00,166 --> 00:08:03,165 No sabemos cuando, No sabemos por qué... 52 00:08:03,666 --> 00:08:06,457 Los putos policias van a morir! 53 00:08:14,000 --> 00:08:15,749 Corre, mierda, corre! 54 00:08:44,000 --> 00:08:45,749 Te amo, sabes? 55 00:08:45,875 --> 00:08:47,832 También te amo, cariño. 56 00:09:14,708 --> 00:09:16,400 Ve, mierda ve! 57 00:10:12,208 --> 00:10:14,124 Ahora qué, mierdecilla? 58 00:10:23,410 --> 00:10:25,665 Vas a dejar en paz a mi hija. 59 00:10:26,291 --> 00:10:28,790 No la llamarás, o verás, o escribirás. 60 00:10:28,875 --> 00:10:31,790 Nada. Vas a desaparecerte de su vida, OK? 61 00:10:32,708 --> 00:10:34,624 Entonces voy a necesitar... 62 00:10:35,166 --> 00:10:38,207 Un pasaporte para empezar y mil dolares. 63 00:10:38,291 --> 00:10:40,749 De verdad quieres que te joda? 64 00:10:40,833 --> 00:10:43,457 - Quieres un piquete? - Lo sé! 65 00:10:43,958 --> 00:10:46,290 Le diré que soy marica! 66 00:10:47,583 --> 00:10:50,999 De verdad crees que le importas a Grazna? 67 00:10:51,833 --> 00:10:54,165 Conoció un pendejo que no respeta nada. 68 00:10:54,250 --> 00:10:56,332 Se encaprichó. 69 00:10:56,625 --> 00:10:58,332 Lo que fácil viene, facil se va. 70 00:10:59,291 --> 00:11:02,999 Ni siquiera va a derramar una lágrima. Y tú, imbecil? 71 00:11:03,583 --> 00:11:06,124 Pensabas en verla más? 72 00:11:07,458 --> 00:11:10,624 Sabía que tenias una casa enorme. 73 00:11:11,000 --> 00:11:13,499 Creo que cabemos todos, cierto? 74 00:11:20,000 --> 00:11:22,400 Empieza a escribir! 75 00:11:22,416 --> 00:11:24,415 Quienes son tus cómplices? 76 00:11:24,791 --> 00:11:27,415 Cómo intentas atacar a nuestro gobierno? 77 00:11:27,500 --> 00:11:28,707 ¡¿Qué?! 78 00:11:42,583 --> 00:11:43,790 Acuéstate! 79 00:11:47,625 --> 00:11:50,915 - Acuéstate! No te muevas! - Déjame ir, mierda! 80 00:12:18,830 --> 00:12:19,374 Hola, tu! 81 00:12:20,375 --> 00:12:21,582 Hola... 82 00:12:22,583 --> 00:12:24,957 - Joder! - Me asustaste, cariño. 83 00:12:25,458 --> 00:12:28,374 Al menos, finalmente conocí a tu viejo. 84 00:12:29,291 --> 00:12:30,749 Todo un caballero. 85 00:12:32,291 --> 00:12:34,957 - Estás bien? - Sip. 86 00:12:39,410 --> 00:12:41,499 Entonces salgamos de aquí. 87 00:12:41,583 --> 00:12:44,832 - Dónde está tu ropa? - En el armario. 88 00:13:27,583 --> 00:13:29,999 Cariño, me voy al colegio. 89 00:13:34,875 --> 00:13:36,499 Nos vemos esta noche! 90 00:13:48,958 --> 00:13:52,749 Pequeñas mierdas! Les dije que no jodieran! 91 00:14:29,166 --> 00:14:31,582 Dónde has estado? 92 00:14:31,666 --> 00:14:34,665 Oh, te acordaste! Gracias. 93 00:14:39,291 --> 00:14:41,707 Hijo, no te ves muy bien. 94 00:14:42,375 --> 00:14:46,415 Esa chica debería darte espacio. Te está secando. 95 00:14:48,666 --> 00:14:50,207 Es serio? 96 00:14:50,375 --> 00:14:54,400 Mamá, ya para. No es que me vaya a casar. 97 00:14:54,125 --> 00:14:55,374 Eso está bien. 98 00:15:08,830 --> 00:15:09,374 Es mediodia. 99 00:15:10,250 --> 00:15:12,415 No deberías estar trabajando? 100 00:15:13,830 --> 00:15:14,665 Te apetece algo de sopa? 101 00:15:21,750 --> 00:15:23,820 Maldita sea... 102 00:15:25,708 --> 00:15:27,540 Los compré para ti. 103 00:15:28,410 --> 00:15:29,249 Sí... 104 00:15:30,830 --> 00:15:31,457 Con mi dinero. 105 00:15:34,583 --> 00:15:37,207 Los robé de un puesto de periodicos. 106 00:15:43,333 --> 00:15:44,582 Qué es esto? 107 00:15:44,875 --> 00:15:46,624 Feliz Cumpleaños. 108 00:15:49,791 --> 00:15:52,290 Cumplí el 4. 109 00:15:52,500 --> 00:15:54,457 Me pagaron el 10. 110 00:15:54,541 --> 00:15:58,249 - Ya es 20. - De olvidaste de algo. 111 00:16:00,750 --> 00:16:02,400 Gracias, Papi! 112 00:16:02,166 --> 00:16:05,624 Qué me vas a dar en Febrero para navidad? 113 00:16:15,416 --> 00:16:18,582 DOS AÑOS DESPUÉS 114 00:16:58,208 --> 00:16:59,582 Lárgate. 115 00:17:01,958 --> 00:17:03,165 Cariño... 116 00:17:05,458 --> 00:17:06,999 Malditos cólicos... 117 00:17:09,583 --> 00:17:10,790 Cariño! 118 00:17:11,000 --> 00:17:12,332 Hay juemadre... 119 00:17:13,791 --> 00:17:16,207 - Estás bien? - Vete a la mierda! 120 00:17:17,875 --> 00:17:21,374 - Estás en un mal viaje o qué? - Algo así. 121 00:17:30,541 --> 00:17:31,749 Disculpe! 122 00:17:32,583 --> 00:17:34,957 Tiene un cigarro de sobra? 123 00:17:41,166 --> 00:17:43,957 - Volvamos, amor. - Lárgate! 124 00:17:45,875 --> 00:17:47,790 Cuál es tu problema?! 125 00:17:55,208 --> 00:17:58,624 Mi puto problema es que estoy embarazada. 126 00:18:22,291 --> 00:18:23,540 Mamá! 127 00:18:27,125 --> 00:18:29,457 Vas a ser abuela! 128 00:18:30,830 --> 00:18:31,415 Déjala! 129 00:18:33,791 --> 00:18:37,400 Puedes pegarme! No me importa! Pero déjala en paz! 130 00:18:37,125 --> 00:18:40,820 Alguna vez te ha importado algo, cabrón?! 131 00:18:47,166 --> 00:18:48,999 Si, me importó! 132 00:18:51,410 --> 00:18:53,499 Me importaba esto, maldita sea! 133 00:18:55,000 --> 00:18:58,400 Pero siempre me has desanimado, toda mi vida! 134 00:18:58,166 --> 00:19:02,207 Me dijiste que no valía una mierda! Y me lo acabé creyendo! 135 00:19:03,458 --> 00:19:06,165 No hubieras logrado nada. 136 00:19:06,458 --> 00:19:08,457 Y tu qué has logrado? 137 00:19:33,410 --> 00:19:34,665 Quieres algo de sopa? 138 00:19:40,166 --> 00:19:42,332 No te das cuenta? 139 00:19:46,583 --> 00:19:49,207 Mamá, soy un drogo. 140 00:19:57,958 --> 00:20:00,665 Toma vodka en vez de esas... 141 00:20:02,250 --> 00:20:03,582 ...agujas. 142 00:20:12,875 --> 00:20:16,290 - No me darás anestesia? - No, no lo haré. 143 00:20:16,375 --> 00:20:17,582 Por qué no? 144 00:20:19,958 --> 00:20:23,207 Lo que tomaste aún hace efecto, cierto? 145 00:21:09,416 --> 00:21:10,624 Mierda! 146 00:21:38,750 --> 00:21:41,165 Somos los campeones! 147 00:21:41,250 --> 00:21:43,499 Soy el campeón! 148 00:22:39,410 --> 00:22:40,249 Abajo! 149 00:22:43,750 --> 00:22:49,400 Mírale el lado bueno: subirás de peso. 150 00:22:49,333 --> 00:22:52,832 - Mamá... - El chico Walcazs, nuestro vecino... 151 00:22:52,916 --> 00:22:55,332 Terminó el colegió en prisión. 152 00:22:55,833 --> 00:22:58,790 Lo liberaron como un buen trabajador. 153 00:22:59,291 --> 00:23:00,499 Mamá! 154 00:23:03,166 --> 00:23:05,332 Qué? No la veo. 155 00:23:07,410 --> 00:23:10,957 Escuché que sigue yendo a tu club. 156 00:23:14,583 --> 00:23:16,332 Hablaste con ella? 157 00:23:16,416 --> 00:23:18,415 - Una vez. - Y? 158 00:23:19,791 --> 00:23:21,290 Todo marcha bien. 159 00:23:22,500 --> 00:23:23,707 Mamá! 160 00:23:24,750 --> 00:23:28,374 No lo sé! Se siente raro preguntar. 161 00:23:28,750 --> 00:23:31,165 - Por favor, no mientas. - No lo hago. 162 00:23:40,830 --> 00:23:43,415 Hijito, ella quiere deshacerse del bebé. 163 00:24:12,708 --> 00:24:16,415 Calla de una vez o te ayudo a hacerlo! 164 00:24:21,916 --> 00:24:24,624 Oigan! despiertense, perros! El drogo se está muriendo! 165 00:24:37,791 --> 00:24:38,999 Ayúdame. 166 00:24:39,750 --> 00:24:41,582 Por ahora debes acostarte. 167 00:24:43,958 --> 00:24:46,665 Tengo que levantarme. Tengo que hablar con ella. 168 00:24:47,333 --> 00:24:49,457 Quieres un sedante? 169 00:24:50,410 --> 00:24:54,665 - Quiere abortar a mi bebé. - De qué hablas, drogo? 170 00:24:54,875 --> 00:24:56,820 Deténgase! 171 00:25:06,583 --> 00:25:09,400 A dónde putas vas?! 172 00:25:09,375 --> 00:25:12,999 Crees que no se porqué la gente se traga tenedores en prisión?! 173 00:25:13,830 --> 00:25:14,749 Déjeme hablar con ella! 174 00:25:15,166 --> 00:25:17,540 Alejate de ella! 175 00:25:18,291 --> 00:25:20,707 Alejate de ella, maldita sea! 176 00:25:21,458 --> 00:25:23,820 Está embarazada. 177 00:25:27,250 --> 00:25:30,999 Está loco?! Acabó de ser operado! 178 00:25:31,375 --> 00:25:32,582 Dejarlo... 179 00:26:13,500 --> 00:26:15,540 Tengo que dejarlo por un tiempo. 180 00:26:15,625 --> 00:26:16,957 Osea? 181 00:26:17,875 --> 00:26:20,540 Osea que tengo que estar limpio. 182 00:26:20,750 --> 00:26:22,374 Como desees. 183 00:26:31,708 --> 00:26:35,999 En realidad me impactó que comenzaras a usar esta mierda. 184 00:26:37,410 --> 00:26:38,332 Qué? 185 00:26:39,250 --> 00:26:40,540 No me respondas. 186 00:26:42,333 --> 00:26:46,374 Eras una joven, promesa del atletismo. 187 00:26:46,958 --> 00:26:49,999 Hasta ganabas, medallas, cierto? 188 00:26:51,958 --> 00:26:54,207 Suena marica, pero era algo grande. 189 00:26:55,541 --> 00:26:58,999 - Lamento decepcionarte. - Ese no es el punto. 190 00:27:01,416 --> 00:27:03,415 Mírame, por ejemplo. 191 00:27:06,791 --> 00:27:10,874 Siempre seré una mierdecilla de el club. 192 00:27:11,416 --> 00:27:15,540 Me sentaré y me drogaré hasta que no pueda más. Fin. 193 00:27:16,958 --> 00:27:19,499 Pero tu tenias tu casa, tu familia. 194 00:27:20,410 --> 00:27:21,790 Comida, una cama. 195 00:27:23,125 --> 00:27:25,332 Tenias tu deporte. 196 00:27:25,583 --> 00:27:27,332 Esta es mi meta. 197 00:27:28,458 --> 00:27:31,415 Tengo una meta ya que voy a ser padre. 198 00:27:31,500 --> 00:27:33,957 Por eso tengo que estar limpio. 199 00:27:36,916 --> 00:27:39,124 Estoy muy feliz, viejo! 200 00:27:39,208 --> 00:27:42,332 Bien asustado, pero feliz. 201 00:27:44,458 --> 00:27:48,582 Si tan solo no fuera un idiota como mi viejo... 202 00:27:51,625 --> 00:27:52,832 Qué pasa? 203 00:27:53,500 --> 00:27:54,707 Nada. 204 00:27:57,250 --> 00:28:00,290 Puedo ver que algo no anda bien. Dime. 205 00:28:04,291 --> 00:28:06,457 Grażna tuvo un aborto. 206 00:28:37,208 --> 00:28:38,499 Señorita Ewa! 207 00:28:43,125 --> 00:28:46,207 Traje a Andrzej aquí. Cómo está? 208 00:28:46,291 --> 00:28:48,249 El se droga contigo? 209 00:28:48,333 --> 00:28:49,665 Pues, si. 210 00:28:50,708 --> 00:28:53,124 Cómo está? Necesita algo? 211 00:28:53,208 --> 00:28:55,165 Una manta o una changua? 212 00:28:55,333 --> 00:28:57,400 Tuvo un ataque. 213 00:28:57,125 --> 00:29:01,165 Ah bueno. Dile que lo veo en el club. 214 00:29:01,916 --> 00:29:03,332 Díselo tu mismo. 215 00:29:05,708 --> 00:29:07,624 Nah, debería descansar. 216 00:29:08,291 --> 00:29:09,540 Venga! 217 00:29:20,833 --> 00:29:22,165 Andrzej... 218 00:29:22,833 --> 00:29:24,540 Acuéstate... 219 00:29:29,875 --> 00:29:32,957 Descansa un poco. Te esperaré, vale? 220 00:29:33,830 --> 00:29:35,665 En el club. No te preocupes. 221 00:29:45,166 --> 00:29:46,707 Escúchame! 222 00:29:48,583 --> 00:29:50,207 Mírate al espejo. 223 00:29:50,416 --> 00:29:54,820 Ha sido la décima muerte este año. Tú eres el siguiente. 224 00:29:54,541 --> 00:29:55,915 Entiendes? 225 00:29:58,333 --> 00:29:59,790 Qué si entiendes? 226 00:30:14,166 --> 00:30:17,332 Es duro comprender los designios de Dios. 227 00:30:17,500 --> 00:30:21,665 Especialmente los designios como este, la tragica muerte de Andrzej. 228 00:30:21,750 --> 00:30:24,165 Aun así, debemos aceptarlos 229 00:30:24,625 --> 00:30:26,665 y pedir perdón 230 00:30:27,583 --> 00:30:29,457 otorgado por Su Hijo, 231 00:30:29,958 --> 00:30:36,249 quien también sufrió una muerte trágica en crucifixión. 232 00:30:36,500 --> 00:30:37,874 Eso es correcto! 233 00:30:38,416 --> 00:30:39,624 Caballeros! 234 00:30:42,833 --> 00:30:44,124 Esperen... 235 00:30:44,708 --> 00:30:46,499 Esperen, maldita sea. 236 00:30:51,410 --> 00:30:52,915 Esto es para ti, hermano! 237 00:30:58,125 --> 00:31:02,124 Te extrañaremos, hermano. 238 00:31:21,500 --> 00:31:22,749 Cariño? 239 00:31:36,830 --> 00:31:37,290 Vete a la mierda! 240 00:32:46,000 --> 00:32:49,165 Lo que voy a decir sonará como a cliché. 241 00:32:51,410 --> 00:32:54,400 Pero las cosas solo van a empeorar. Peor y peor. 242 00:32:54,125 --> 00:32:56,499 Profundo y más profundo. Más y más. 243 00:32:56,916 --> 00:32:59,165 No importa si es alcohol... 244 00:32:59,291 --> 00:33:02,915 ...drogas, sustancias psicotropicas o otras toxinas. 245 00:33:04,250 --> 00:33:06,665 Alguna gente hasta huele pegante. 246 00:33:09,208 --> 00:33:12,540 Todas estas sombras grises son iguales. 247 00:33:14,250 --> 00:33:16,915 Te atrapan nuevos demonios. 248 00:33:17,875 --> 00:33:21,207 Mentiras, mal genio, violencia, depresión... 249 00:33:22,830 --> 00:33:23,290 Robo... 250 00:33:24,625 --> 00:33:27,915 Y te has convertido en enemigo de este mundo. 251 00:33:28,458 --> 00:33:31,290 Te conviertes en tu propio enemigo. 252 00:33:31,708 --> 00:33:35,457 Para un enemigo, la única opción es el rechazo. 253 00:34:00,416 --> 00:34:01,707 No lo hagas. 254 00:34:14,916 --> 00:34:16,415 Me escuchaste? 255 00:34:18,625 --> 00:34:20,540 No, no, no! 256 00:34:49,000 --> 00:34:50,207 Auxilio. 257 00:34:53,708 --> 00:34:56,290 Wrocław, 1984 258 00:35:27,500 --> 00:35:30,290 CENTRO DE REHABILITACIÓN 259 00:35:50,750 --> 00:35:53,665 Las reglas son las mismas para todos. 260 00:35:54,750 --> 00:35:57,999 Cuántas veces tengo que repetirlas? 261 00:35:59,208 --> 00:36:01,999 Ustedes dos fueron sorprendidos en la cama juntos. 262 00:36:02,208 --> 00:36:05,915 Lo cual es, como todos sabemos, estrictamente prohibido. 263 00:36:06,708 --> 00:36:09,457 Lo sabian, pero no dijeron una palabra. 264 00:36:11,833 --> 00:36:14,290 Los tres serán degradados. 265 00:36:25,750 --> 00:36:27,290 Cierre los ojos. 266 00:36:28,708 --> 00:36:30,249 Cierre los ojos. 267 00:36:34,625 --> 00:36:36,820 Abra los ojos. 268 00:36:42,000 --> 00:36:43,207 Respire. 269 00:36:50,666 --> 00:36:52,820 Un cigarro. 270 00:36:52,375 --> 00:36:55,820 El último antes de entrar. 271 00:37:03,708 --> 00:37:05,400 Jerzy Górski. 272 00:37:10,250 --> 00:37:12,790 Nuestras reglas. Léalas y firme. 273 00:37:40,410 --> 00:37:42,249 Su estado es 'novato'. 274 00:37:42,458 --> 00:37:45,957 Si rompes cualquiera de las reglas, estás fuera, entiendes? 275 00:37:47,000 --> 00:37:50,790 Puede ser promovido a 'inquilino' y a 'huésped'. 276 00:37:52,208 --> 00:37:56,820 Entonces, si rompe una regla, será degradado a primer nivel. 277 00:37:56,208 --> 00:37:57,665 Como ellos. 278 00:38:00,708 --> 00:38:02,707 OK, lo entiendo. 279 00:38:03,125 --> 00:38:04,332 Estoy dentro. 280 00:38:05,666 --> 00:38:07,790 Pero por qué la puta afeitada? 281 00:38:09,333 --> 00:38:12,582 Puedes irte. La puerta está siempre abierta. 282 00:38:17,250 --> 00:38:20,832 Pero si te quedas, las reglas son como en prisión. 283 00:39:08,291 --> 00:39:10,499 Górski! Es tu día libre? 284 00:39:10,583 --> 00:39:12,749 Por qué no has terminado? 285 00:39:13,791 --> 00:39:15,332 Al patio! 286 00:39:20,791 --> 00:39:22,400 A correr! 287 00:39:24,750 --> 00:39:26,749 Corran por su vida! 288 00:39:55,291 --> 00:39:58,290 Halina, trae a dos chicos para que lo recojan! 289 00:40:02,625 --> 00:40:03,832 Esperen. 290 00:41:02,666 --> 00:41:04,457 UN AÑO DESPUÉS 291 00:41:05,333 --> 00:41:07,707 - Puedes nadar? - Qué hacemos aquí? 292 00:41:07,791 --> 00:41:09,707 - Puedes nadar? - No. 293 00:41:09,875 --> 00:41:11,820 Olvidalo. 294 00:41:12,166 --> 00:41:14,582 - Buenos días! - Hola, caballeros! 295 00:41:15,916 --> 00:41:18,290 Este es su nuevo encargado, Jerzy Górski. 296 00:41:18,416 --> 00:41:20,915 - Hola. - Puede empezar hoy. 297 00:41:22,000 --> 00:41:23,999 Creo que nos conocemos. 298 00:41:24,291 --> 00:41:26,457 Solías venir aquí de niño? 299 00:41:26,916 --> 00:41:28,874 Tal vez algunas veces. 300 00:41:32,830 --> 00:41:34,400 No importa. 301 00:41:35,000 --> 00:41:39,400 Puedes limpiar las baldosas. Aquí y en el vestier. 302 00:41:39,208 --> 00:41:41,499 Mientras que nosotros hacemos. el papeleo 303 00:41:58,333 --> 00:41:59,874 Cómo está Halina? 304 00:42:00,208 --> 00:42:02,165 Bien. No se puede quejar. 305 00:42:10,541 --> 00:42:12,400 No puede nadar? 306 00:42:13,000 --> 00:42:15,707 Dijo que podia nadar muy bien. 307 00:42:44,125 --> 00:42:45,790 Ahora me acuerdo de ti. 308 00:42:53,666 --> 00:42:54,874 Chico! 309 00:42:56,830 --> 00:42:57,332 Ven aquí! 310 00:43:06,541 --> 00:43:10,249 - Gracias por la ropa. - La tuya ya está seca. 311 00:43:14,416 --> 00:43:16,165 Tengo un favor que pedir. 312 00:43:17,830 --> 00:43:21,874 Puedo quedarme después del turno para nadar un poco? 313 00:43:22,625 --> 00:43:24,749 Pero nada de marine, vale? 314 00:43:33,416 --> 00:43:36,820 - No, gracias. - No me jodas, chico. 315 00:43:36,166 --> 00:43:38,290 Te he visto trabajar duro. 316 00:43:38,833 --> 00:43:43,749 Esto te calentará. Solo los informantes no toman. 317 00:43:54,416 --> 00:43:55,707 Hola, Górski! 318 00:43:57,708 --> 00:43:59,249 Como va? 319 00:44:00,291 --> 00:44:03,415 No me diga que se le olvidó. Inspección! 320 00:44:04,708 --> 00:44:08,820 - Cómo podría olvidarme? - Revisa sus bolsillos. 321 00:44:08,416 --> 00:44:09,624 Más cerca. 322 00:44:11,000 --> 00:44:12,457 Cierre los ojos. 323 00:44:14,410 --> 00:44:15,540 Ábralos! 324 00:44:18,541 --> 00:44:19,749 Respire. 325 00:44:24,458 --> 00:44:25,832 Déjenme pasar! 326 00:44:51,830 --> 00:44:55,820 Como saben, nuestra colega se suicidó. 327 00:44:56,916 --> 00:44:59,499 Ultimamente, en el hospital, tomó medicinas 328 00:44:59,583 --> 00:45:01,915 y se volvió adicta otra vez. 329 00:45:02,375 --> 00:45:04,665 Esta tragedia la causó su debilidad. 330 00:45:04,750 --> 00:45:05,957 Su debilidad? 331 00:45:06,458 --> 00:45:08,165 Or sus métodos? 332 00:45:11,291 --> 00:45:12,915 Debilidad, Górski. 333 00:45:13,541 --> 00:45:15,415 El suicidio es debilidad. 334 00:45:22,583 --> 00:45:23,832 Qué es esto? 335 00:45:25,250 --> 00:45:26,499 Dámelo! 336 00:45:27,875 --> 00:45:29,249 Su novia? 337 00:45:30,125 --> 00:45:31,707 Esa drogadicta? 338 00:45:34,208 --> 00:45:35,915 Rompiste nuestras reglas. 339 00:45:40,208 --> 00:45:41,832 Por qué está aquí? 340 00:45:43,500 --> 00:45:45,124 Soy un drogadicto. 341 00:45:46,625 --> 00:45:48,790 Y quiero cambiar. 342 00:45:52,250 --> 00:45:54,540 Y superar mi adicción. 343 00:45:55,375 --> 00:45:58,582 Así que prometí ser humilde y disciplinado. 344 00:45:58,833 --> 00:46:00,832 Seguiré las reglas. 345 00:46:01,375 --> 00:46:05,957 Y no desafieré las reglas de los líderes del centro. 346 00:46:06,125 --> 00:46:07,957 No te creo. 347 00:46:13,250 --> 00:46:16,165 Este lugar es peor que la puta prisión! 348 00:46:18,916 --> 00:46:20,915 LA puerta siempre está abierta. 349 00:46:22,166 --> 00:46:24,290 Y esa es la peor parte. 350 00:46:40,750 --> 00:46:42,820 Corran por su vida! 351 00:47:37,958 --> 00:47:40,665 SEGUNDA TRIATLÓN NACIONAL EN PIASTÓW 352 00:47:42,583 --> 00:47:44,915 Buenos días! No llego tarde? 353 00:47:45,208 --> 00:47:47,832 - Para qué? - Entrar en la competencia. 354 00:47:47,916 --> 00:47:49,749 Estás con un club? 355 00:47:49,833 --> 00:47:53,374 No. He estado entrenando solo durante un año. Quiero ver qué tal voy. 356 00:47:53,458 --> 00:47:55,707 Sabes que esto es un triatlón? 357 00:47:56,583 --> 00:47:57,790 Sip. 358 00:47:58,250 --> 00:48:00,400 - Nadar. - 700 metros. 359 00:48:00,125 --> 00:48:01,915 - Correr. - 5 kilometros. 360 00:48:02,410 --> 00:48:03,249 Y? 361 00:48:05,791 --> 00:48:08,820 - Ciclismo? - 20 kilometros. 362 00:48:11,410 --> 00:48:12,874 Quieres correr en esto? 363 00:48:15,791 --> 00:48:16,999 Tu nombre? 364 00:49:58,000 --> 00:49:59,207 Hola! 365 00:50:04,416 --> 00:50:05,624 Jurek? 366 00:50:10,830 --> 00:50:11,874 Cómo estás? 367 00:50:12,250 --> 00:50:14,790 - Te ves genial. - Gracias. 368 00:50:18,708 --> 00:50:20,582 Qué te trae por aquí? 369 00:50:22,500 --> 00:50:25,957 Tengo una tarea terapeútica para divertirme. 370 00:50:26,458 --> 00:50:30,249 Y tu idea de diversión es esperar afuera de un hospital durante una tormenta? 371 00:50:30,333 --> 00:50:31,540 No. 372 00:50:31,791 --> 00:50:36,707 Mi idea de diversión es tomar clases de baile. 373 00:50:38,791 --> 00:50:41,457 El problema es que no tengo pareja. 374 00:50:45,958 --> 00:50:47,165 Yo? 375 00:50:53,791 --> 00:50:54,999 Tango! 376 00:50:56,833 --> 00:50:59,374 Dejen que la musica los guíe. 377 00:51:00,916 --> 00:51:02,165 Y las cuerdas... 378 00:51:03,410 --> 00:51:04,999 Esto es el tango. 379 00:51:05,830 --> 00:51:07,124 Más cerca. Cachete con cachete. 380 00:51:08,791 --> 00:51:11,290 Más cerca! Este es un baile apasionado. 381 00:51:11,458 --> 00:51:13,790 Agarra los hombros! Agarra las caderas! 382 00:51:15,333 --> 00:51:18,999 Lidera a tu pareja con confianza para que ella pueda confiar en ti! 383 00:51:19,250 --> 00:51:20,624 Así es... 384 00:51:21,830 --> 00:51:23,957 Más cerca, más cerca. Eso es! 385 00:51:24,166 --> 00:51:25,582 Viva! 386 00:51:25,666 --> 00:51:27,665 Pasión! 387 00:51:28,958 --> 00:51:31,332 Apasionadamente. Mucho más cerca. 388 00:51:31,458 --> 00:51:33,249 Agárrala! 389 00:51:34,830 --> 00:51:35,915 Mírala a los ojos! 390 00:51:36,166 --> 00:51:39,207 Baja tu pierna lentamente. Y gira. 391 00:51:41,750 --> 00:51:43,540 Agarralo de la cintura. 392 00:51:43,625 --> 00:51:45,332 Los hombros. 393 00:51:46,750 --> 00:51:48,749 Así es. 394 00:51:50,125 --> 00:51:53,415 Menos, no tanto. Moderado pero con pasión. 395 00:52:15,791 --> 00:52:18,820 Mueve las caderas... 396 00:52:18,333 --> 00:52:19,999 Con pasión... 397 00:52:21,625 --> 00:52:24,624 - Lo estabas haciendo muy bien. - Gracias. Tú tambien. 398 00:52:26,333 --> 00:52:27,540 Dios... 399 00:52:29,250 --> 00:52:30,999 Estás bien? 400 00:52:46,250 --> 00:52:50,207 Deberías irte. No quiero que te metas en problemas. 401 00:52:56,208 --> 00:52:57,415 Ewa! 402 00:52:58,500 --> 00:53:01,499 Está bien. La pasé genial. 403 00:53:04,125 --> 00:53:05,332 Nos vemos. 404 00:53:26,583 --> 00:53:29,457 Dejas que nos corten el cabello? 405 00:53:31,375 --> 00:53:33,374 Qué pasa Jurek, Jurek? 406 00:53:35,833 --> 00:53:38,665 Me escuchas? Te estoy hablando! 407 00:53:40,833 --> 00:53:42,999 Qué te he hecho 408 00:53:43,830 --> 00:53:45,999 que te empeñas en matarme de hambre? 409 00:53:48,208 --> 00:53:50,415 Ya acabé contigo! 410 00:53:50,750 --> 00:53:52,957 Y la vida que tenía! 411 00:53:54,958 --> 00:53:57,457 Nunca escaparás de mi. 412 00:54:13,625 --> 00:54:16,707 Entiendo que ti cabeza está jodida. 413 00:54:16,916 --> 00:54:20,400 Pero vas a pagar por el espejo. 414 00:54:38,416 --> 00:54:39,790 Está bien, mamá. 415 00:54:57,958 --> 00:54:59,540 Necesito hablar contigo. 416 00:55:02,333 --> 00:55:04,749 Es Krzysiek. Puedes hablar tú con el? 417 00:55:04,833 --> 00:55:06,832 - Por qué? - Yo no puedo. 418 00:55:07,875 --> 00:55:11,332 - Discutieron o algo? - Son las reglas. 419 00:55:12,666 --> 00:55:14,749 Hijito, quién va a saber? 420 00:55:17,333 --> 00:55:18,540 Yo. 421 00:56:24,291 --> 00:56:26,415 Lo siento mucho, cielo. 422 00:56:29,625 --> 00:56:30,915 De verdad lo siento. 423 00:56:44,791 --> 00:56:46,749 Haremos todo lo que podamos. 424 00:57:03,791 --> 00:57:04,791 Hola. 425 00:57:04,916 --> 00:57:05,790 Hola. 426 00:57:05,916 --> 00:57:07,415 Cual es tu nombre? 427 00:57:10,833 --> 00:57:12,820 Vamos. 428 00:57:13,333 --> 00:57:14,874 Cual es su nombre? 429 00:57:17,125 --> 00:57:19,249 Ella no es tu hija. 430 00:57:37,708 --> 00:57:40,820 Alguna confesión? 431 00:57:44,666 --> 00:57:45,915 Górski? 432 00:57:48,208 --> 00:57:50,665 Quieres confesarte? 433 00:57:52,958 --> 00:57:54,165 No. Por qué? 434 00:57:54,958 --> 00:57:56,582 Porque mientes. 435 00:57:58,410 --> 00:57:59,874 Fuiste a Legnica. 436 00:58:00,541 --> 00:58:02,207 A visitar a mi madre. 437 00:58:11,958 --> 00:58:14,957 Vi a mi ex, una adicta, en el hospital. 438 00:58:15,416 --> 00:58:18,915 Pero está en coma. Ni siquiera hablamos. 439 00:58:19,410 --> 00:58:20,999 No importa. 440 00:58:21,583 --> 00:58:24,957 En esta enfermedad, no puedes confiar en ti mismo. 441 00:58:27,830 --> 00:58:29,790 No puedes confiar en tus emociones. 442 00:58:32,166 --> 00:58:35,582 Si quieres quedarte, ve y te afeitas la cabeza. 443 00:58:36,000 --> 00:58:38,957 Ponte un uniforme y sientate en el piso. 444 00:58:43,416 --> 00:58:45,832 He estado aqui por 2 malditos años. 445 00:58:45,916 --> 00:58:49,400 Y qué? No sabes nada de ti mismo. 446 00:58:53,166 --> 00:58:54,665 No, no. 447 00:58:56,125 --> 00:58:57,332 A la mierda esto! 448 00:59:12,125 --> 00:59:15,915 Grażna Nowakowska falleció el 21 de Noviembre 1986. 449 01:00:17,666 --> 01:00:18,999 Jurek! Entra! 450 01:00:23,333 --> 01:00:24,540 Mira. 451 01:00:26,291 --> 01:00:28,165 Tiraste la toalla. 452 01:00:28,916 --> 01:00:31,665 Lo pensé bien. He vuelto. 453 01:00:34,958 --> 01:00:38,707 No eres consistente ni siquiera al rendirte. 454 01:00:38,791 --> 01:00:41,790 Entonces por qué mierda hablar de terapia? 455 01:00:43,750 --> 01:00:46,124 Qué intentas decirme? 456 01:00:46,250 --> 01:00:48,332 Qué lo vas a manejar? 457 01:00:48,916 --> 01:00:50,832 Qué estupidez es esa?! 458 01:00:51,500 --> 01:00:54,915 Si alguien en Legnica te hubiera dado drogas ayer, 459 01:00:55,000 --> 01:00:57,820 no las hubieras usado? 460 01:00:57,166 --> 01:00:59,290 Esperas que crea eso? 461 01:01:00,500 --> 01:01:01,832 Necesitas una meta. 462 01:01:05,333 --> 01:01:06,707 Tengo una meta. 463 01:01:08,583 --> 01:01:10,499 Ah si? Te escucho. 464 01:01:12,666 --> 01:01:14,582 Antes, mi cabeza estaba... 465 01:01:15,333 --> 01:01:17,499 Tenía pensamientos jodidos. 466 01:01:20,833 --> 01:01:23,915 Todo lo que quería era volver con mi ex. 467 01:01:24,000 --> 01:01:25,499 Esa drogadicta. 468 01:01:27,875 --> 01:01:29,665 Cuando estaba muriendo... 469 01:01:30,708 --> 01:01:32,457 Vi a nuestra hija. 470 01:01:35,250 --> 01:01:37,820 Y todo cambió. 471 01:01:38,791 --> 01:01:40,374 Eso si lo creo. 472 01:01:47,458 --> 01:01:49,665 Pero no aceptaré la afeitada... 473 01:01:49,750 --> 01:01:52,499 He pasado por esa basura muchas veces. 474 01:01:52,583 --> 01:01:54,832 O vuelvo o... 475 01:01:55,830 --> 01:01:57,415 Se honesto conmigo. 476 01:01:57,708 --> 01:01:59,332 No estás asustado? 477 01:01:59,416 --> 01:02:04,124 No te asusta que no saldrás de esto? 478 01:02:05,875 --> 01:02:09,400 Te metiste en un montón de mierda. 479 01:02:09,291 --> 01:02:14,374 No puedes imaginar lo malo que es esto. Esta es una enfermedad terrible. 480 01:02:15,541 --> 01:02:19,540 Solo los campeones mundiales vencen su adicción a las drogas. 481 01:02:20,458 --> 01:02:22,820 Debes ser fuerte. 482 01:02:23,291 --> 01:02:26,499 Debes ser el mejor. 483 01:02:31,291 --> 01:02:34,207 Puedes pasar la noche en el centro. 484 01:02:34,416 --> 01:02:37,207 Necesito una respuesta en la mañana. 485 01:03:27,708 --> 01:03:29,540 Sabes qué es esto? 486 01:03:31,666 --> 01:03:33,707 Significa que lo lograste. 487 01:03:48,625 --> 01:03:51,207 Certificado de Reconocimiento 488 01:05:26,125 --> 01:05:28,540 Wow, ejecutivos en mi humilde morada. 489 01:05:29,458 --> 01:05:33,790 - Está como gordito. - Mírese en un espejo, pendejo! 490 01:05:33,916 --> 01:05:35,165 Subamos! 491 01:05:37,410 --> 01:05:40,207 Y el idiota grita: Rayos, no corra!' 492 01:05:41,666 --> 01:05:45,124 Y gritaste que le habías enviado los perros. 493 01:05:45,333 --> 01:05:48,374 - El puto campeón nacional. - Ganó? 494 01:05:48,458 --> 01:05:51,790 Llegó tercero. Un amateur le ganó. 495 01:05:52,333 --> 01:05:53,707 Caballeros! 496 01:05:54,125 --> 01:05:55,332 Salud! 497 01:06:01,500 --> 01:06:05,707 Ese es el mismo chico que estaba nadando cuando llegamos? 498 01:06:06,166 --> 01:06:09,540 Jurek Górski. Lo estoy cuidando. 499 01:06:10,458 --> 01:06:13,415 - Puede nadar por siempre. - Está loco? 500 01:06:13,625 --> 01:06:16,374 Púdrete! El muchacho no se hunde. 501 01:06:17,830 --> 01:06:21,290 Si sigue nadando hasta que se nos acabe el trago, 502 01:06:21,375 --> 01:06:23,790 Dejaré que se una a mi club! 503 01:06:25,583 --> 01:06:28,540 Bien! Pero yo lo entrenaré. 504 01:06:29,410 --> 01:06:30,249 Trato? 505 01:06:33,458 --> 01:06:36,832 - Y yo te ayudaré. - Ya basta... 506 01:06:50,958 --> 01:06:53,665 - Qué putas haces? - Dónde? 507 01:06:53,750 --> 01:06:54,874 En el culo! 508 01:06:54,958 --> 01:06:57,707 - Pues en el agua! - Nadar! 509 01:06:58,830 --> 01:07:02,400 Un ebrio sin una pierna te ganaría! 510 01:07:02,458 --> 01:07:03,957 Tu culo está abajo. 511 01:07:14,830 --> 01:07:17,624 Respira con un ojo bajo el agua! 512 01:07:19,750 --> 01:07:22,165 Mantén los putos brazos junto a la cabeza! 513 01:07:22,541 --> 01:07:24,820 Sincroniza! 514 01:07:24,625 --> 01:07:28,207 Su culo está abajo de nuevo... No me jodas! 515 01:07:31,416 --> 01:07:34,207 Si pudiera nadar, sería campeón. 516 01:07:34,875 --> 01:07:36,582 Del mundo. Tal vez. 517 01:07:47,958 --> 01:07:49,999 DECIMOSEGUNDO TOUR DE AMISTAD 518 01:07:50,833 --> 01:07:52,165 No jodas! 519 01:07:52,541 --> 01:07:55,290 Por qué la pista? 520 01:07:55,833 --> 01:07:58,540 Nio tienen area de triatlón. 521 01:07:58,916 --> 01:08:00,124 Triatlón? 522 01:08:03,666 --> 01:08:06,249 Y por qué no el puto Ironman, huh? 523 01:08:08,833 --> 01:08:12,332 - Qué es eso? - Una competencia durísima en USA. 524 01:08:12,416 --> 01:08:14,374 Dos chicos muertos cada caño. 525 01:08:17,208 --> 01:08:19,400 Y cómo puedo entrar? 526 01:08:21,500 --> 01:08:23,665 Subir a una terraza 527 01:08:23,750 --> 01:08:27,820 no significa que estés listo para los Himalayas. 528 01:08:28,500 --> 01:08:32,332 Además, tienes que romper el record actual. 529 01:08:55,750 --> 01:08:57,290 Hace tiempo no te veía. 530 01:08:58,375 --> 01:09:00,707 Te vi en el periódico. 531 01:09:00,958 --> 01:09:02,207 No es nada. 532 01:09:05,875 --> 01:09:09,749 El trofeo que tenías habla por sí solo. 533 01:09:12,875 --> 01:09:15,457 Pero voy a tener que reportarte. 534 01:09:16,750 --> 01:09:17,999 Por qué? 535 01:09:20,541 --> 01:09:25,400 O tomas esteroides o esto es un milagro. 536 01:09:28,208 --> 01:09:29,540 Respira profundo. 537 01:09:44,125 --> 01:09:45,332 Manos frías? 538 01:09:46,250 --> 01:09:47,457 No. 539 01:09:48,375 --> 01:09:49,790 Memoria sensorial. 540 01:10:02,791 --> 01:10:05,749 Aun tomas clases de baile? 541 01:10:06,916 --> 01:10:09,999 No. No encontré la pareja adecuada. 542 01:10:14,625 --> 01:10:17,540 Pero ya no piso los pies. 543 01:10:27,916 --> 01:10:30,374 Lo creeré cuando lo vea. 544 01:10:46,208 --> 01:10:48,749 Vamos en cicla a las clases de baile? 545 01:10:48,833 --> 01:10:51,415 Se canceló la clase. 546 01:10:56,875 --> 01:10:58,124 Nos las arreglaremos. 547 01:11:08,416 --> 01:11:12,749 - No sabes nadar? - Mo tuve oportunidad de aprender. 548 01:11:13,125 --> 01:11:14,832 Esta es tu oportunidad. 549 01:11:16,625 --> 01:11:19,499 - Qué dices? - Yo te enseñaré. 550 01:11:24,708 --> 01:11:26,540 Comienza con tus piernas. 551 01:11:27,500 --> 01:11:28,749 Muy bien. 552 01:11:29,791 --> 01:11:32,790 Rerpira con ritmo, como en un baile. 553 01:11:34,000 --> 01:11:35,207 Confía en mi. 554 01:11:38,208 --> 01:11:39,499 Y ahora nada. 555 01:11:40,583 --> 01:11:41,832 Estoy nadando! 556 01:11:42,875 --> 01:11:44,207 Eso es! 557 01:11:44,541 --> 01:11:45,790 Estoy nadando! 558 01:12:25,708 --> 01:12:28,249 Wrocław, 1988 559 01:12:33,625 --> 01:12:36,832 - Me gustaría ver al Capitán. - Tienes cita? 560 01:12:36,916 --> 01:12:38,540 3:00. Górski. 561 01:12:54,625 --> 01:12:57,624 Si estás aqui para ver a la niña, 562 01:12:57,708 --> 01:12:59,790 será sobre mi cadaver. 563 01:13:00,583 --> 01:13:02,124 Aún cuando muera... 564 01:13:03,583 --> 01:13:07,332 Haré arreglos para que no la puedas ver. 565 01:13:09,125 --> 01:13:12,999 No estoy listo para hacerme responsable de nadie. 566 01:13:14,125 --> 01:13:15,332 No aún. 567 01:13:17,333 --> 01:13:20,707 Pero te prometo esto: cuando lo esté... 568 01:13:22,830 --> 01:13:23,582 Voy a luchar por ella. 569 01:13:26,000 --> 01:13:27,915 Y no me rendiré. 570 01:13:35,583 --> 01:13:37,415 Qué quieres? 571 01:13:37,875 --> 01:13:40,915 Necesito una carretera cerrada por dos dias. 572 01:13:41,125 --> 01:13:43,874 Dos vehiculos de la policia y un par de permisos. 573 01:13:49,410 --> 01:13:50,790 Y para qué? 574 01:13:52,000 --> 01:13:53,332 Una competencia? 575 01:13:57,458 --> 01:13:59,249 Cuántos participantes? 576 01:14:05,291 --> 01:14:06,624 Solo yo. 577 01:14:21,583 --> 01:14:25,332 - Toma, cerveza! - Nueve horas y 13 minutos! 578 01:14:26,375 --> 01:14:30,499 Jurek romió el record europeo alemán! 579 01:14:31,000 --> 01:14:36,457 Enviaremos los resultados a USA. El otro año, competirá allá! 580 01:14:36,708 --> 01:14:38,957 Bien hecho, Jurek! Bravo! 581 01:14:54,750 --> 01:14:56,207 Aquí está nuestro heroe! 582 01:14:57,166 --> 01:15:00,915 - Qué pasa? - Mucho pasa! 583 01:15:04,410 --> 01:15:05,999 Aquí tienes, campeón. 584 01:15:12,833 --> 01:15:17,400 - No hablo inglés. Qué es esto? - Estás dentro. 585 01:15:17,208 --> 01:15:20,400 Vas al maldito Ironman! 586 01:15:24,830 --> 01:15:26,124 Calma. Aún no he ganado. 587 01:15:26,208 --> 01:15:31,249 El organizador te invita a Colorado por un mes antés de la carrera. 588 01:15:31,875 --> 01:15:34,915 Oh viejo. No tengo dinero para ir. 589 01:15:35,250 --> 01:15:38,665 NO te preocupes. EL club tiene un fondo especial. 590 01:15:39,291 --> 01:15:40,624 Pero... Nina! 591 01:15:41,830 --> 01:15:44,499 En America, debes verte bien. 592 01:15:46,830 --> 01:15:47,499 Aquí tienes. 593 01:15:49,410 --> 01:15:50,249 Mierda. 594 01:15:53,000 --> 01:15:55,582 Sería una vergÜenza perder. 595 01:16:53,125 --> 01:16:54,999 MORFINA: 2 mg 596 01:17:33,250 --> 01:17:35,707 Qué demonios haces?! 597 01:17:35,833 --> 01:17:40,124 - Morfina? Es un drogadicto recuperado! - Quién podría saberlo? 598 01:17:40,208 --> 01:17:42,499 EL reporte. Ahora. 599 01:17:47,666 --> 01:17:49,249 Va a estar bien. 600 01:18:32,416 --> 01:18:34,400 Kotański llamó. 601 01:18:36,541 --> 01:18:40,499 Okoń se queja de que no tiene nuevos trofeos en la repisa. 602 01:18:41,416 --> 01:18:43,457 Así que compró uno. 603 01:18:45,750 --> 01:18:49,249 - Por favor. Se acabó. - Ni lo pienses. 604 01:18:49,333 --> 01:18:51,249 - Hola. - Hola. 605 01:18:52,416 --> 01:18:55,582 Puedo hablarle en privado, por favor? 606 01:18:55,958 --> 01:18:58,374 Su tratamiento empieza en 15 minutos. 607 01:19:01,875 --> 01:19:04,400 Se los garanticé. 608 01:19:04,166 --> 01:19:08,707 Ponte en pie o tendré que pagar eso. 609 01:19:15,708 --> 01:19:17,499 Ya no importa. 610 01:19:19,000 --> 01:19:21,457 - Qué ocurre? - No escuchaste? 611 01:19:23,830 --> 01:19:26,332 Puede que vuelva a caminar. Pero correr, olvídalo. 612 01:19:29,625 --> 01:19:32,820 Has pasado por peores mierdas. 613 01:19:41,458 --> 01:19:42,665 Lilka. 614 01:19:44,291 --> 01:19:46,749 Tu hija se llama Lilka. 615 01:20:15,458 --> 01:20:16,665 Jurek! 616 01:20:19,750 --> 01:20:21,749 No, espera. 617 01:20:24,708 --> 01:20:26,999 Tengo que hacerlo solo. 618 01:20:38,125 --> 01:20:39,332 Joder! 619 01:22:15,410 --> 01:22:18,249 NUEVE MESES DESPUÉS 620 01:22:23,250 --> 01:22:24,457 Miren! 621 01:22:24,583 --> 01:22:27,540 Un joven dios! Lo tienes. 622 01:22:29,916 --> 01:22:31,124 Escucha... 623 01:22:31,458 --> 01:22:35,820 Durante ese Ironman, jóvenes mueren. 624 01:22:35,333 --> 01:22:38,624 Es un tanque, con un montón de habilidad. 625 01:22:41,583 --> 01:22:43,624 Sabes que no puede correr. 626 01:22:46,541 --> 01:22:48,707 Y no lo hará. 627 01:22:53,750 --> 01:22:56,400 Por qué le das esperanza? 628 01:22:57,291 --> 01:22:59,749 Esto es lo que lo mantiene con vida. 629 01:23:05,333 --> 01:23:08,124 - Qué hace? - No lo toques! 630 01:23:08,208 --> 01:23:10,540 Lo siento, es mi primer vez en un carro policía. 631 01:23:10,625 --> 01:23:14,499 - No me jodas! - AL menos en el asiento delantero. 632 01:23:14,708 --> 01:23:15,915 Eso si. 633 01:23:18,958 --> 01:23:20,165 Escucha... 634 01:23:22,458 --> 01:23:24,790 No tienes que hacer nada. 635 01:23:25,541 --> 01:23:27,749 Eres un hombre nuevo. 636 01:23:28,000 --> 01:23:31,457 No le tienes que demostrar nada a nadie. 637 01:23:31,791 --> 01:23:33,415 Solo a mi mismo. 638 01:23:34,708 --> 01:23:37,790 Después del accidente, es arriesgado ir a Estados Unidos. 639 01:23:37,875 --> 01:23:40,290 Podrías morir allá, maldita sea. 640 01:23:40,375 --> 01:23:43,374 - Me arreglaste lo del pasaporte. - Lo hice. 641 01:23:45,291 --> 01:23:47,820 No voy a vivir para siempre. 642 01:23:47,250 --> 01:23:49,374 Lilka no puede quedarse sola. 643 01:23:49,458 --> 01:23:52,624 Pronto el Alzheimer u otra mierda me matará. 644 01:23:53,333 --> 01:23:55,415 No entiendes, verdad? 645 01:23:55,500 --> 01:23:57,790 Estoy atado. 646 01:23:57,875 --> 01:24:01,124 Siempre me controlo porqwue estoy asustado. 647 01:24:01,250 --> 01:24:02,790 Aterrado, entiendes? 648 01:24:02,875 --> 01:24:07,499 Si me descuido, volveré a esa mierda. 649 01:24:08,208 --> 01:24:09,499 Qué putas? 650 01:24:10,375 --> 01:24:11,874 Aún no he ganado. 651 01:24:15,500 --> 01:24:17,624 No es sobre el podio. 652 01:24:18,541 --> 01:24:20,999 Qué clase de vida es esta? 653 01:24:21,250 --> 01:24:25,290 Estar asustado todo el tiempo. No poder mirarte al espejo. 654 01:24:25,458 --> 01:24:27,457 No tengo otra opción. 655 01:24:27,541 --> 01:24:32,400 Esta es mi unica opción si alguna vez dejaré de temer. 656 01:24:33,830 --> 01:24:34,999 Si quiero ser un padre. 657 01:24:35,208 --> 01:24:36,415 Para Lilka. 658 01:24:38,410 --> 01:24:41,249 Lo eres. Por eso me preocupas. 659 01:24:41,500 --> 01:24:43,499 Solo nos tiene a nostros. 660 01:24:44,833 --> 01:24:46,582 Ewa te convenció para que me dijeras esto? 661 01:24:48,416 --> 01:24:49,624 Jódete. 662 01:24:58,830 --> 01:25:00,165 - No me jodas... - Demonios... 663 01:25:00,375 --> 01:25:02,207 Adivina quien lo entrenó! 664 01:25:05,830 --> 01:25:07,665 - Y? - Terrible! 665 01:25:07,958 --> 01:25:11,499 Te puedes callar? Jurek, eso fue fantástico! 666 01:25:11,708 --> 01:25:15,457 - Te vuelves más rápido. - Eso no fue lo que quise decir. 667 01:25:15,541 --> 01:25:18,749 La invitación a el Ironman es válida por tres años. 668 01:25:18,833 --> 01:25:21,415 - Pero ya sabes... - No hay dinero? 669 01:25:21,666 --> 01:25:26,374 Los malditos directores creen que estás fuera. Cortarón los fondos. 670 01:25:33,500 --> 01:25:35,707 Nos las arreglaremos, cierto? 671 01:25:36,458 --> 01:25:38,790 - Seguro que si! - Claro! 672 01:26:03,000 --> 01:26:05,749 Mis entrenamientos están perfectos. 673 01:26:06,166 --> 01:26:08,374 Mis análisis maravillosos. 674 01:26:08,458 --> 01:26:10,707 Pregunta a Wolski. EL lo confirmará. 675 01:26:18,666 --> 01:26:21,957 Me enteré que has estado yendo con otro doctor! 676 01:26:22,830 --> 01:26:24,790 Sorpresa! Sé leer resultados. 677 01:26:28,708 --> 01:26:30,999 Esto es importante para mi. Lo sabes. 678 01:26:31,830 --> 01:26:34,820 Cuatro pisos y casi te desmayas! 679 01:26:36,830 --> 01:26:38,374 Mira, Ewa. No voy a retirarme. 680 01:26:53,583 --> 01:26:54,790 Mira... 681 01:26:55,250 --> 01:26:57,915 Chicos, este no es el mejor momento. 682 01:26:58,410 --> 01:27:00,624 - Mañana? - Silencio. 683 01:27:07,125 --> 01:27:10,915 - Dolares para viáticos . - Złotys para el tiquete. 684 01:27:11,791 --> 01:27:13,790 No tienen dinero. 685 01:27:14,208 --> 01:27:16,207 No nos subestimes. 686 01:27:16,291 --> 01:27:18,290 Hicimos una colecta. 687 01:27:18,708 --> 01:27:21,957 Todos en el club. Y algunos amigos. 688 01:27:22,830 --> 01:27:23,707 Ahí está la lista. 689 01:27:24,166 --> 01:27:27,749 Para que sepas a quien agradecer en el podio. 690 01:27:37,791 --> 01:27:39,790 Jurek! Ves esto? 691 01:27:40,333 --> 01:27:42,332 Mira, energía solar! 692 01:27:47,000 --> 01:27:49,832 Te quita el aliento. 693 01:27:50,458 --> 01:27:52,624 Sip. Literalmente. 694 01:27:54,250 --> 01:27:55,874 No puedo respirar. 695 01:27:56,125 --> 01:27:59,165 El aire es seco. Tienes que beber mucha agua. 696 01:27:59,250 --> 01:28:02,540 Pero si entrenas aquí, te follarás el Ironman 697 01:28:02,625 --> 01:28:05,832 como Miss Sylvia en la graduación. Por atrás. 698 01:28:11,458 --> 01:28:14,374 Pero, solo hay un problema. 699 01:28:15,166 --> 01:28:16,540 Qué problema? 700 01:28:17,500 --> 01:28:19,707 Esos idiotas, los organizadores... 701 01:28:19,791 --> 01:28:22,582 Quieren hacer el Doble Ironman. 702 01:28:23,291 --> 01:28:25,540 Me enteré hace un par de días 703 01:28:31,958 --> 01:28:34,400 Por qué no me dijiste? 704 01:28:36,500 --> 01:28:39,499 No todos los días vas a los Estados Unidos. 705 01:28:48,625 --> 01:28:53,165 Estaremos aquí un tiempo, visitaremos lugares, y volveremos. 706 01:28:53,416 --> 01:28:58,457 Diremos que se pasaron las reglas. Nadie va a guardar rencores. 707 01:29:05,500 --> 01:29:06,790 Hagámoslo. 708 01:29:09,830 --> 01:29:10,415 Estás seguro? 709 01:29:12,416 --> 01:29:15,249 8 kilometros nadando, 360 kms en bicicleta... 710 01:29:15,333 --> 01:29:17,540 Y correr 84 kms. Lo sé. 711 01:29:19,250 --> 01:29:22,957 Sabes lo que me dijo el doctor cuando dejé el hospital? 712 01:29:23,410 --> 01:29:25,124 Que cuidara de mi vida. 713 01:29:25,208 --> 01:29:27,665 Aparentemente, acaba muriendo. 714 01:29:30,583 --> 01:29:32,499 Tengo un regalo para ti. 715 01:29:41,750 --> 01:29:42,957 Y?! 716 01:29:44,830 --> 01:29:46,957 No me jodas?! Gracias! 717 01:29:47,208 --> 01:29:49,332 No a mi. A Ewa. 718 01:29:52,125 --> 01:29:53,290 Ewa? 719 01:29:57,830 --> 01:29:59,582 Alabama, 2 de Septiembre 1990 720 01:32:02,583 --> 01:32:03,832 Estoy bien! 721 01:32:38,375 --> 01:32:39,582 Estás bien? 722 01:32:39,916 --> 01:32:42,400 Estás atrás por 10 minutos! 723 01:32:42,375 --> 01:32:44,540 Me escuchas? Diez minutos! 724 01:32:47,458 --> 01:32:50,249 Los dos primeros son de Alemania y Holanda. 725 01:32:50,333 --> 01:32:54,332 Creí que estabas nadando con ellos, Qué pasó?! 726 01:32:54,666 --> 01:32:58,499 Diez minutos! Ojo con ese alemán. 727 01:32:58,916 --> 01:33:00,582 Necesitas algo? 728 01:33:00,958 --> 01:33:02,820 Nah. 729 01:33:03,333 --> 01:33:06,332 Con cuidado! Estaré justo detrás de ti. 730 01:35:57,375 --> 01:35:58,874 Qué pasa? 731 01:36:01,410 --> 01:36:02,457 Qué ocurre? 732 01:36:03,625 --> 01:36:04,874 Mierda. 733 01:36:09,333 --> 01:36:10,540 Aqui hay agua. 734 01:36:11,291 --> 01:36:12,540 Limpialo... 735 01:36:17,333 --> 01:36:19,790 - Cómo puedo ayudarte? - Un cuchillo! 736 01:36:20,250 --> 01:36:22,790 - Dame un cuchillo. - Para qué?! 737 01:36:40,833 --> 01:36:42,540 Vamos! 738 01:36:42,625 --> 01:36:44,915 No! No me ayudes! 739 01:36:47,830 --> 01:36:49,707 Vas a lograrlo! No está muy lejos. 740 01:36:52,125 --> 01:36:53,332 Bebe. 741 01:36:56,333 --> 01:36:57,540 Toma! 742 01:37:01,333 --> 01:37:04,249 - Caldo! - Tu favorito. 743 01:37:04,333 --> 01:37:06,665 Preparé algo. Con noodles. 744 01:37:08,458 --> 01:37:09,832 Estás bien? 745 01:37:37,208 --> 01:37:39,457 META 746 01:37:58,416 --> 01:38:01,999 Dejaste de llamarme... Me olvidaste. 747 01:38:03,375 --> 01:38:05,332 Quieres un poco? 748 01:38:12,166 --> 01:38:15,400 A dónde vas? Tdos vienen... 749 01:38:15,125 --> 01:38:18,415 Jurek! Puedes hablar conmigo ahora. 750 01:38:21,830 --> 01:38:22,832 Cariño, estás aqui! 751 01:38:30,583 --> 01:38:32,820 Estás muerto. 752 01:38:33,000 --> 01:38:35,165 Y tu crees estar vivo? 753 01:38:52,830 --> 01:38:55,415 Vas en la dirección contraria, Jurek. 754 01:38:58,541 --> 01:39:00,165 Todos están aquí. 755 01:39:01,791 --> 01:39:03,332 No estás aqui. 756 01:39:06,208 --> 01:39:07,582 Pero tu si. 757 01:39:29,625 --> 01:39:31,624 Qué no estoy aqui?! 758 01:40:13,541 --> 01:40:15,749 No dejaré que me olvides. 759 01:41:35,166 --> 01:41:36,499 Estás bien? 760 01:41:37,458 --> 01:41:39,457 Sabes dónde estás? 761 01:41:39,541 --> 01:41:41,957 Lo ganaste, pendejo! 762 01:41:42,410 --> 01:41:45,165 Eres el puto campeón del mundo! 763 01:43:23,875 --> 01:43:28,290 Estoy seguro de que mi victoria ayudara... 764 01:43:31,410 --> 01:43:33,415 ...a mucha gente... 765 01:43:33,500 --> 01:43:35,332 ...en Polonia... 766 01:43:35,541 --> 01:43:37,707 ...que son adictos a las drogas. 767 01:43:39,875 --> 01:43:42,374 Yo era un drogadicto. 768 01:43:45,125 --> 01:43:47,582 Así que soy un vivo ejemplo... 769 01:43:50,458 --> 01:43:53,540 ...de una persona que salió. 770 01:43:57,125 --> 01:44:04,415 Al ganar la carrera en Alabama con un tiempo de 24:47:46, Jerzy Górski se convirtió en el campeón mundial del Doble Ironman. 771 01:44:06,708 --> 01:44:13,874 Jerzy Górski wishes to thank: Marek Kotański for his inspiration for freedom Antoni Niemczak for his inspiration for the sport 772 01:44:41,250 --> 01:44:46,820 Tarducido por Tatto Subtitles by Wojciech Kostulski 51908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.