Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,410 --> 00:01:32,874
Present a film
by Łukasz Palkowski
2
00:01:40,458 --> 00:01:43,499
Legnica, 1978
3
00:01:49,625 --> 00:01:51,624
FARMACIA
4
00:02:01,958 --> 00:02:03,499
Mierda cariño, policias!
5
00:02:05,791 --> 00:02:07,374
Me corté!
6
00:02:08,458 --> 00:02:10,124
Detengase! Policia!
7
00:02:10,208 --> 00:02:12,249
.
8
00:02:28,875 --> 00:02:30,820
Mierda!
9
00:03:05,250 --> 00:03:07,665
ROMPIENDO LOS LIMITES
10
00:03:07,750 --> 00:03:11,400
ROMPIENDO LOS LIMITES
basada en hechos reales
11
00:03:13,333 --> 00:03:16,165
The Legment Cultural Club
12
00:03:17,916 --> 00:03:20,820
escrita por
13
00:03:32,958 --> 00:03:34,957
Eres un campeón, viejo!
14
00:03:36,708 --> 00:03:38,207
No me jodas...
15
00:03:39,375 --> 00:03:41,624
¡El buffet ya está abierto!
16
00:03:51,250 --> 00:03:54,874
- No te había visto antes, ¿sabes?
- Si, hola.
17
00:03:55,000 --> 00:03:57,415
Venga.
Todos somos familia.
18
00:03:58,416 --> 00:04:01,332
Maldita sea,
es mi novia!
19
00:04:01,458 --> 00:04:03,249
Lo siento. Soy Andrei.
20
00:04:04,000 --> 00:04:05,499
Hola. Soy Grażna.
21
00:04:05,583 --> 00:04:07,874
Este es mi puto mejor amigo.
22
00:04:07,958 --> 00:04:10,165
Y allá esta Kryziek.
Saluda!
23
00:04:10,250 --> 00:04:13,582
- Hola! Soy Krzysiek.
- Hola. Soy Grażyna.
24
00:04:15,416 --> 00:04:16,707
Musica por
25
00:04:16,791 --> 00:04:20,820
Muy bien, caballeros.
Una ceremonia de iniciación.
26
00:04:21,166 --> 00:04:22,832
Vaya, vaya, vaya.
27
00:04:24,125 --> 00:04:27,582
Huxley escribió
'Las Puertas de la Percepción'
28
00:04:27,916 --> 00:04:30,624
después de un viaje de 8 horas
de mescalina.
29
00:04:30,750 --> 00:04:35,207
- Mientras que Nietzsche metia opio...
- De qué putas estás hablando?
30
00:04:35,333 --> 00:04:39,415
90 porciento de los estudiantes de filosofía
en occidente se drogan.
31
00:04:39,500 --> 00:04:41,915
¿Filosofía? Imposible!
32
00:04:43,208 --> 00:04:46,124
Entre más te drogues,
más inteligente te vuelves.
33
00:05:05,708 --> 00:05:08,290
Dirigida por
34
00:06:31,000 --> 00:06:34,457
No estoy seguro, viejo.
Nadie puede entender a las mujeres.
35
00:06:34,875 --> 00:06:37,707
Pero supongo que ella es la correcta.
36
00:06:38,458 --> 00:06:40,290
Nunca está de zorra.
37
00:06:40,375 --> 00:06:42,957
Quieres divertirte,
ella se divierte contigo.
38
00:06:43,410 --> 00:06:46,665
Roba contigo.
Te entiende.
39
00:06:47,000 --> 00:06:48,249
Y qué significa?
40
00:06:48,333 --> 00:06:51,249
Significa que es desgraciadamente asombrosa.
41
00:06:51,333 --> 00:06:53,582
No te preocupes. Todo está bien.
42
00:06:53,791 --> 00:06:56,790
- Te estás meando en tus pantalones.
- Mierda!
43
00:06:57,916 --> 00:07:00,400
- ¡Cuidado, Jurek!
- ¿Qué?
44
00:07:03,958 --> 00:07:07,915
Si te veo con ella,
Te mataré como a un insecto.
45
00:07:08,830 --> 00:07:09,499
¡¿Entiendes?!
46
00:07:12,458 --> 00:07:13,665
Joder...
47
00:07:17,166 --> 00:07:18,540
¡Agarra su bolso!
48
00:07:47,916 --> 00:07:49,582
¡Muéstrame las tetas!
49
00:07:55,000 --> 00:07:57,832
No sabemos cuando,
No sabemos por qué...
50
00:07:57,916 --> 00:08:00,400
Los putos policias van a morir!
51
00:08:00,166 --> 00:08:03,165
No sabemos cuando,
No sabemos por qué...
52
00:08:03,666 --> 00:08:06,457
Los putos policias van a morir!
53
00:08:14,000 --> 00:08:15,749
Corre, mierda, corre!
54
00:08:44,000 --> 00:08:45,749
Te amo, sabes?
55
00:08:45,875 --> 00:08:47,832
También te amo, cariño.
56
00:09:14,708 --> 00:09:16,400
Ve, mierda ve!
57
00:10:12,208 --> 00:10:14,124
Ahora qué, mierdecilla?
58
00:10:23,410 --> 00:10:25,665
Vas a dejar en paz a mi hija.
59
00:10:26,291 --> 00:10:28,790
No la llamarás,
o verás, o escribirás.
60
00:10:28,875 --> 00:10:31,790
Nada.
Vas a desaparecerte de su vida, OK?
61
00:10:32,708 --> 00:10:34,624
Entonces voy a necesitar...
62
00:10:35,166 --> 00:10:38,207
Un pasaporte para empezar
y mil dolares.
63
00:10:38,291 --> 00:10:40,749
De verdad quieres
que te joda?
64
00:10:40,833 --> 00:10:43,457
- Quieres un piquete?
- Lo sé!
65
00:10:43,958 --> 00:10:46,290
Le diré que soy marica!
66
00:10:47,583 --> 00:10:50,999
De verdad crees
que le importas a Grazna?
67
00:10:51,833 --> 00:10:54,165
Conoció un pendejo
que no respeta nada.
68
00:10:54,250 --> 00:10:56,332
Se encaprichó.
69
00:10:56,625 --> 00:10:58,332
Lo que fácil viene, facil se va.
70
00:10:59,291 --> 00:11:02,999
Ni siquiera va a derramar una lágrima.
Y tú, imbecil?
71
00:11:03,583 --> 00:11:06,124
Pensabas en verla más?
72
00:11:07,458 --> 00:11:10,624
Sabía que tenias
una casa enorme.
73
00:11:11,000 --> 00:11:13,499
Creo que cabemos todos, cierto?
74
00:11:20,000 --> 00:11:22,400
Empieza a escribir!
75
00:11:22,416 --> 00:11:24,415
Quienes son tus cómplices?
76
00:11:24,791 --> 00:11:27,415
Cómo intentas atacar a
nuestro gobierno?
77
00:11:27,500 --> 00:11:28,707
¡¿Qué?!
78
00:11:42,583 --> 00:11:43,790
Acuéstate!
79
00:11:47,625 --> 00:11:50,915
- Acuéstate! No te muevas!
- Déjame ir, mierda!
80
00:12:18,830 --> 00:12:19,374
Hola, tu!
81
00:12:20,375 --> 00:12:21,582
Hola...
82
00:12:22,583 --> 00:12:24,957
- Joder!
- Me asustaste, cariño.
83
00:12:25,458 --> 00:12:28,374
Al menos, finalmente conocí
a tu viejo.
84
00:12:29,291 --> 00:12:30,749
Todo un caballero.
85
00:12:32,291 --> 00:12:34,957
- Estás bien?
- Sip.
86
00:12:39,410 --> 00:12:41,499
Entonces salgamos de aquí.
87
00:12:41,583 --> 00:12:44,832
- Dónde está tu ropa?
- En el armario.
88
00:13:27,583 --> 00:13:29,999
Cariño, me voy al colegio.
89
00:13:34,875 --> 00:13:36,499
Nos vemos esta noche!
90
00:13:48,958 --> 00:13:52,749
Pequeñas mierdas!
Les dije que no jodieran!
91
00:14:29,166 --> 00:14:31,582
Dónde has estado?
92
00:14:31,666 --> 00:14:34,665
Oh, te acordaste!
Gracias.
93
00:14:39,291 --> 00:14:41,707
Hijo, no te ves muy bien.
94
00:14:42,375 --> 00:14:46,415
Esa chica debería darte espacio.
Te está secando.
95
00:14:48,666 --> 00:14:50,207
Es serio?
96
00:14:50,375 --> 00:14:54,400
Mamá, ya para.
No es que me vaya a casar.
97
00:14:54,125 --> 00:14:55,374
Eso está bien.
98
00:15:08,830 --> 00:15:09,374
Es mediodia.
99
00:15:10,250 --> 00:15:12,415
No deberías estar trabajando?
100
00:15:13,830 --> 00:15:14,665
Te apetece algo de sopa?
101
00:15:21,750 --> 00:15:23,820
Maldita sea...
102
00:15:25,708 --> 00:15:27,540
Los compré para ti.
103
00:15:28,410 --> 00:15:29,249
Sí...
104
00:15:30,830 --> 00:15:31,457
Con mi dinero.
105
00:15:34,583 --> 00:15:37,207
Los robé de un puesto de periodicos.
106
00:15:43,333 --> 00:15:44,582
Qué es esto?
107
00:15:44,875 --> 00:15:46,624
Feliz Cumpleaños.
108
00:15:49,791 --> 00:15:52,290
Cumplí el 4.
109
00:15:52,500 --> 00:15:54,457
Me pagaron el 10.
110
00:15:54,541 --> 00:15:58,249
- Ya es 20.
- De olvidaste de algo.
111
00:16:00,750 --> 00:16:02,400
Gracias, Papi!
112
00:16:02,166 --> 00:16:05,624
Qué me vas a dar
en Febrero para navidad?
113
00:16:15,416 --> 00:16:18,582
DOS AÑOS DESPUÉS
114
00:16:58,208 --> 00:16:59,582
Lárgate.
115
00:17:01,958 --> 00:17:03,165
Cariño...
116
00:17:05,458 --> 00:17:06,999
Malditos cólicos...
117
00:17:09,583 --> 00:17:10,790
Cariño!
118
00:17:11,000 --> 00:17:12,332
Hay juemadre...
119
00:17:13,791 --> 00:17:16,207
- Estás bien?
- Vete a la mierda!
120
00:17:17,875 --> 00:17:21,374
- Estás en un mal viaje o qué?
- Algo así.
121
00:17:30,541 --> 00:17:31,749
Disculpe!
122
00:17:32,583 --> 00:17:34,957
Tiene un cigarro de sobra?
123
00:17:41,166 --> 00:17:43,957
- Volvamos, amor.
- Lárgate!
124
00:17:45,875 --> 00:17:47,790
Cuál es tu problema?!
125
00:17:55,208 --> 00:17:58,624
Mi puto problema es
que estoy embarazada.
126
00:18:22,291 --> 00:18:23,540
Mamá!
127
00:18:27,125 --> 00:18:29,457
Vas a ser abuela!
128
00:18:30,830 --> 00:18:31,415
Déjala!
129
00:18:33,791 --> 00:18:37,400
Puedes pegarme! No me importa!
Pero déjala en paz!
130
00:18:37,125 --> 00:18:40,820
Alguna vez te ha importado
algo, cabrón?!
131
00:18:47,166 --> 00:18:48,999
Si, me importó!
132
00:18:51,410 --> 00:18:53,499
Me importaba esto, maldita sea!
133
00:18:55,000 --> 00:18:58,400
Pero siempre me has desanimado,
toda mi vida!
134
00:18:58,166 --> 00:19:02,207
Me dijiste que no valía una mierda!
Y me lo acabé creyendo!
135
00:19:03,458 --> 00:19:06,165
No hubieras logrado nada.
136
00:19:06,458 --> 00:19:08,457
Y tu qué has logrado?
137
00:19:33,410 --> 00:19:34,665
Quieres algo de sopa?
138
00:19:40,166 --> 00:19:42,332
No te das cuenta?
139
00:19:46,583 --> 00:19:49,207
Mamá, soy un drogo.
140
00:19:57,958 --> 00:20:00,665
Toma vodka en vez de esas...
141
00:20:02,250 --> 00:20:03,582
...agujas.
142
00:20:12,875 --> 00:20:16,290
- No me darás anestesia?
- No, no lo haré.
143
00:20:16,375 --> 00:20:17,582
Por qué no?
144
00:20:19,958 --> 00:20:23,207
Lo que tomaste
aún hace efecto, cierto?
145
00:21:09,416 --> 00:21:10,624
Mierda!
146
00:21:38,750 --> 00:21:41,165
Somos los campeones!
147
00:21:41,250 --> 00:21:43,499
Soy el campeón!
148
00:22:39,410 --> 00:22:40,249
Abajo!
149
00:22:43,750 --> 00:22:49,400
Mírale el lado bueno:
subirás de peso.
150
00:22:49,333 --> 00:22:52,832
- Mamá...
- El chico Walcazs, nuestro vecino...
151
00:22:52,916 --> 00:22:55,332
Terminó el colegió en prisión.
152
00:22:55,833 --> 00:22:58,790
Lo liberaron
como un buen trabajador.
153
00:22:59,291 --> 00:23:00,499
Mamá!
154
00:23:03,166 --> 00:23:05,332
Qué? No la veo.
155
00:23:07,410 --> 00:23:10,957
Escuché que sigue yendo a tu club.
156
00:23:14,583 --> 00:23:16,332
Hablaste con ella?
157
00:23:16,416 --> 00:23:18,415
- Una vez.
- Y?
158
00:23:19,791 --> 00:23:21,290
Todo marcha bien.
159
00:23:22,500 --> 00:23:23,707
Mamá!
160
00:23:24,750 --> 00:23:28,374
No lo sé!
Se siente raro preguntar.
161
00:23:28,750 --> 00:23:31,165
- Por favor, no mientas.
- No lo hago.
162
00:23:40,830 --> 00:23:43,415
Hijito, ella
quiere deshacerse del bebé.
163
00:24:12,708 --> 00:24:16,415
Calla de una vez
o te ayudo a hacerlo!
164
00:24:21,916 --> 00:24:24,624
Oigan! despiertense, perros!
El drogo se está muriendo!
165
00:24:37,791 --> 00:24:38,999
Ayúdame.
166
00:24:39,750 --> 00:24:41,582
Por ahora debes acostarte.
167
00:24:43,958 --> 00:24:46,665
Tengo que levantarme.
Tengo que hablar con ella.
168
00:24:47,333 --> 00:24:49,457
Quieres un sedante?
169
00:24:50,410 --> 00:24:54,665
- Quiere abortar a mi bebé.
- De qué hablas, drogo?
170
00:24:54,875 --> 00:24:56,820
Deténgase!
171
00:25:06,583 --> 00:25:09,400
A dónde putas vas?!
172
00:25:09,375 --> 00:25:12,999
Crees que no se porqué
la gente se traga tenedores en prisión?!
173
00:25:13,830 --> 00:25:14,749
Déjeme hablar con ella!
174
00:25:15,166 --> 00:25:17,540
Alejate de ella!
175
00:25:18,291 --> 00:25:20,707
Alejate de ella, maldita sea!
176
00:25:21,458 --> 00:25:23,820
Está embarazada.
177
00:25:27,250 --> 00:25:30,999
Está loco?!
Acabó de ser operado!
178
00:25:31,375 --> 00:25:32,582
Dejarlo...
179
00:26:13,500 --> 00:26:15,540
Tengo que dejarlo por un tiempo.
180
00:26:15,625 --> 00:26:16,957
Osea?
181
00:26:17,875 --> 00:26:20,540
Osea que tengo que estar limpio.
182
00:26:20,750 --> 00:26:22,374
Como desees.
183
00:26:31,708 --> 00:26:35,999
En realidad me impactó
que comenzaras a usar esta mierda.
184
00:26:37,410 --> 00:26:38,332
Qué?
185
00:26:39,250 --> 00:26:40,540
No me respondas.
186
00:26:42,333 --> 00:26:46,374
Eras una joven,
promesa del atletismo.
187
00:26:46,958 --> 00:26:49,999
Hasta ganabas,
medallas, cierto?
188
00:26:51,958 --> 00:26:54,207
Suena marica,
pero era algo grande.
189
00:26:55,541 --> 00:26:58,999
- Lamento decepcionarte.
- Ese no es el punto.
190
00:27:01,416 --> 00:27:03,415
Mírame, por ejemplo.
191
00:27:06,791 --> 00:27:10,874
Siempre seré una mierdecilla
de el club.
192
00:27:11,416 --> 00:27:15,540
Me sentaré y me drogaré
hasta que no pueda más. Fin.
193
00:27:16,958 --> 00:27:19,499
Pero tu tenias tu casa, tu familia.
194
00:27:20,410 --> 00:27:21,790
Comida, una cama.
195
00:27:23,125 --> 00:27:25,332
Tenias tu deporte.
196
00:27:25,583 --> 00:27:27,332
Esta es mi meta.
197
00:27:28,458 --> 00:27:31,415
Tengo una meta
ya que voy a ser padre.
198
00:27:31,500 --> 00:27:33,957
Por eso tengo que estar limpio.
199
00:27:36,916 --> 00:27:39,124
Estoy muy feliz, viejo!
200
00:27:39,208 --> 00:27:42,332
Bien asustado,
pero feliz.
201
00:27:44,458 --> 00:27:48,582
Si tan solo no fuera un idiota
como mi viejo...
202
00:27:51,625 --> 00:27:52,832
Qué pasa?
203
00:27:53,500 --> 00:27:54,707
Nada.
204
00:27:57,250 --> 00:28:00,290
Puedo ver que algo no anda bien.
Dime.
205
00:28:04,291 --> 00:28:06,457
Grażna tuvo un aborto.
206
00:28:37,208 --> 00:28:38,499
Señorita Ewa!
207
00:28:43,125 --> 00:28:46,207
Traje a Andrzej aquí.
Cómo está?
208
00:28:46,291 --> 00:28:48,249
El se droga contigo?
209
00:28:48,333 --> 00:28:49,665
Pues, si.
210
00:28:50,708 --> 00:28:53,124
Cómo está?
Necesita algo?
211
00:28:53,208 --> 00:28:55,165
Una manta o una changua?
212
00:28:55,333 --> 00:28:57,400
Tuvo un ataque.
213
00:28:57,125 --> 00:29:01,165
Ah bueno.
Dile que lo veo en el club.
214
00:29:01,916 --> 00:29:03,332
Díselo tu mismo.
215
00:29:05,708 --> 00:29:07,624
Nah, debería descansar.
216
00:29:08,291 --> 00:29:09,540
Venga!
217
00:29:20,833 --> 00:29:22,165
Andrzej...
218
00:29:22,833 --> 00:29:24,540
Acuéstate...
219
00:29:29,875 --> 00:29:32,957
Descansa un poco.
Te esperaré, vale?
220
00:29:33,830 --> 00:29:35,665
En el club. No te preocupes.
221
00:29:45,166 --> 00:29:46,707
Escúchame!
222
00:29:48,583 --> 00:29:50,207
Mírate al espejo.
223
00:29:50,416 --> 00:29:54,820
Ha sido la décima muerte este año.
Tú eres el siguiente.
224
00:29:54,541 --> 00:29:55,915
Entiendes?
225
00:29:58,333 --> 00:29:59,790
Qué si entiendes?
226
00:30:14,166 --> 00:30:17,332
Es duro comprender
los designios de Dios.
227
00:30:17,500 --> 00:30:21,665
Especialmente los designios como este,
la tragica muerte de Andrzej.
228
00:30:21,750 --> 00:30:24,165
Aun así, debemos aceptarlos
229
00:30:24,625 --> 00:30:26,665
y pedir perdón
230
00:30:27,583 --> 00:30:29,457
otorgado por Su Hijo,
231
00:30:29,958 --> 00:30:36,249
quien también sufrió una muerte trágica
en crucifixión.
232
00:30:36,500 --> 00:30:37,874
Eso es correcto!
233
00:30:38,416 --> 00:30:39,624
Caballeros!
234
00:30:42,833 --> 00:30:44,124
Esperen...
235
00:30:44,708 --> 00:30:46,499
Esperen, maldita sea.
236
00:30:51,410 --> 00:30:52,915
Esto es para ti, hermano!
237
00:30:58,125 --> 00:31:02,124
Te extrañaremos, hermano.
238
00:31:21,500 --> 00:31:22,749
Cariño?
239
00:31:36,830 --> 00:31:37,290
Vete a la mierda!
240
00:32:46,000 --> 00:32:49,165
Lo que voy a decir
sonará como a cliché.
241
00:32:51,410 --> 00:32:54,400
Pero las cosas solo van a empeorar.
Peor y peor.
242
00:32:54,125 --> 00:32:56,499
Profundo y más profundo.
Más y más.
243
00:32:56,916 --> 00:32:59,165
No importa si es alcohol...
244
00:32:59,291 --> 00:33:02,915
...drogas, sustancias psicotropicas
o otras toxinas.
245
00:33:04,250 --> 00:33:06,665
Alguna gente hasta huele pegante.
246
00:33:09,208 --> 00:33:12,540
Todas estas sombras grises
son iguales.
247
00:33:14,250 --> 00:33:16,915
Te atrapan nuevos demonios.
248
00:33:17,875 --> 00:33:21,207
Mentiras, mal genio,
violencia, depresión...
249
00:33:22,830 --> 00:33:23,290
Robo...
250
00:33:24,625 --> 00:33:27,915
Y te has convertido
en enemigo de este mundo.
251
00:33:28,458 --> 00:33:31,290
Te conviertes
en tu propio enemigo.
252
00:33:31,708 --> 00:33:35,457
Para un enemigo,
la única opción es el rechazo.
253
00:34:00,416 --> 00:34:01,707
No lo hagas.
254
00:34:14,916 --> 00:34:16,415
Me escuchaste?
255
00:34:18,625 --> 00:34:20,540
No, no, no!
256
00:34:49,000 --> 00:34:50,207
Auxilio.
257
00:34:53,708 --> 00:34:56,290
Wrocław, 1984
258
00:35:27,500 --> 00:35:30,290
CENTRO DE REHABILITACIÓN
259
00:35:50,750 --> 00:35:53,665
Las reglas son las mismas
para todos.
260
00:35:54,750 --> 00:35:57,999
Cuántas veces
tengo que repetirlas?
261
00:35:59,208 --> 00:36:01,999
Ustedes dos fueron sorprendidos
en la cama juntos.
262
00:36:02,208 --> 00:36:05,915
Lo cual es, como todos sabemos,
estrictamente prohibido.
263
00:36:06,708 --> 00:36:09,457
Lo sabian,
pero no dijeron una palabra.
264
00:36:11,833 --> 00:36:14,290
Los tres serán degradados.
265
00:36:25,750 --> 00:36:27,290
Cierre los ojos.
266
00:36:28,708 --> 00:36:30,249
Cierre los ojos.
267
00:36:34,625 --> 00:36:36,820
Abra los ojos.
268
00:36:42,000 --> 00:36:43,207
Respire.
269
00:36:50,666 --> 00:36:52,820
Un cigarro.
270
00:36:52,375 --> 00:36:55,820
El último
antes de entrar.
271
00:37:03,708 --> 00:37:05,400
Jerzy Górski.
272
00:37:10,250 --> 00:37:12,790
Nuestras reglas.
Léalas y firme.
273
00:37:40,410 --> 00:37:42,249
Su estado es 'novato'.
274
00:37:42,458 --> 00:37:45,957
Si rompes cualquiera de las reglas,
estás fuera, entiendes?
275
00:37:47,000 --> 00:37:50,790
Puede ser promovido
a 'inquilino' y a 'huésped'.
276
00:37:52,208 --> 00:37:56,820
Entonces, si rompe una regla,
será degradado a primer nivel.
277
00:37:56,208 --> 00:37:57,665
Como ellos.
278
00:38:00,708 --> 00:38:02,707
OK, lo entiendo.
279
00:38:03,125 --> 00:38:04,332
Estoy dentro.
280
00:38:05,666 --> 00:38:07,790
Pero por qué la puta afeitada?
281
00:38:09,333 --> 00:38:12,582
Puedes irte.
La puerta está siempre abierta.
282
00:38:17,250 --> 00:38:20,832
Pero si te quedas,
las reglas son como en prisión.
283
00:39:08,291 --> 00:39:10,499
Górski! Es tu día libre?
284
00:39:10,583 --> 00:39:12,749
Por qué no has terminado?
285
00:39:13,791 --> 00:39:15,332
Al patio!
286
00:39:20,791 --> 00:39:22,400
A correr!
287
00:39:24,750 --> 00:39:26,749
Corran por su vida!
288
00:39:55,291 --> 00:39:58,290
Halina, trae a dos chicos
para que lo recojan!
289
00:40:02,625 --> 00:40:03,832
Esperen.
290
00:41:02,666 --> 00:41:04,457
UN AÑO DESPUÉS
291
00:41:05,333 --> 00:41:07,707
- Puedes nadar?
- Qué hacemos aquí?
292
00:41:07,791 --> 00:41:09,707
- Puedes nadar?
- No.
293
00:41:09,875 --> 00:41:11,820
Olvidalo.
294
00:41:12,166 --> 00:41:14,582
- Buenos días!
- Hola, caballeros!
295
00:41:15,916 --> 00:41:18,290
Este es su nuevo encargado,
Jerzy Górski.
296
00:41:18,416 --> 00:41:20,915
- Hola.
- Puede empezar hoy.
297
00:41:22,000 --> 00:41:23,999
Creo que nos conocemos.
298
00:41:24,291 --> 00:41:26,457
Solías venir aquí de niño?
299
00:41:26,916 --> 00:41:28,874
Tal vez algunas veces.
300
00:41:32,830 --> 00:41:34,400
No importa.
301
00:41:35,000 --> 00:41:39,400
Puedes limpiar las baldosas.
Aquí y en el vestier.
302
00:41:39,208 --> 00:41:41,499
Mientras que nosotros hacemos.
el papeleo
303
00:41:58,333 --> 00:41:59,874
Cómo está Halina?
304
00:42:00,208 --> 00:42:02,165
Bien. No se puede quejar.
305
00:42:10,541 --> 00:42:12,400
No puede nadar?
306
00:42:13,000 --> 00:42:15,707
Dijo que podia nadar muy bien.
307
00:42:44,125 --> 00:42:45,790
Ahora me acuerdo de ti.
308
00:42:53,666 --> 00:42:54,874
Chico!
309
00:42:56,830 --> 00:42:57,332
Ven aquí!
310
00:43:06,541 --> 00:43:10,249
- Gracias por la ropa.
- La tuya ya está seca.
311
00:43:14,416 --> 00:43:16,165
Tengo un favor que pedir.
312
00:43:17,830 --> 00:43:21,874
Puedo quedarme después del turno
para nadar un poco?
313
00:43:22,625 --> 00:43:24,749
Pero nada de marine, vale?
314
00:43:33,416 --> 00:43:36,820
- No, gracias.
- No me jodas, chico.
315
00:43:36,166 --> 00:43:38,290
Te he visto trabajar duro.
316
00:43:38,833 --> 00:43:43,749
Esto te calentará.
Solo los informantes no toman.
317
00:43:54,416 --> 00:43:55,707
Hola, Górski!
318
00:43:57,708 --> 00:43:59,249
Como va?
319
00:44:00,291 --> 00:44:03,415
No me diga que se le olvidó.
Inspección!
320
00:44:04,708 --> 00:44:08,820
- Cómo podría olvidarme?
- Revisa sus bolsillos.
321
00:44:08,416 --> 00:44:09,624
Más cerca.
322
00:44:11,000 --> 00:44:12,457
Cierre los ojos.
323
00:44:14,410 --> 00:44:15,540
Ábralos!
324
00:44:18,541 --> 00:44:19,749
Respire.
325
00:44:24,458 --> 00:44:25,832
Déjenme pasar!
326
00:44:51,830 --> 00:44:55,820
Como saben,
nuestra colega se suicidó.
327
00:44:56,916 --> 00:44:59,499
Ultimamente, en el hospital,
tomó medicinas
328
00:44:59,583 --> 00:45:01,915
y se volvió adicta otra vez.
329
00:45:02,375 --> 00:45:04,665
Esta tragedia
la causó su debilidad.
330
00:45:04,750 --> 00:45:05,957
Su debilidad?
331
00:45:06,458 --> 00:45:08,165
Or sus métodos?
332
00:45:11,291 --> 00:45:12,915
Debilidad, Górski.
333
00:45:13,541 --> 00:45:15,415
El suicidio es debilidad.
334
00:45:22,583 --> 00:45:23,832
Qué es esto?
335
00:45:25,250 --> 00:45:26,499
Dámelo!
336
00:45:27,875 --> 00:45:29,249
Su novia?
337
00:45:30,125 --> 00:45:31,707
Esa drogadicta?
338
00:45:34,208 --> 00:45:35,915
Rompiste nuestras reglas.
339
00:45:40,208 --> 00:45:41,832
Por qué está aquí?
340
00:45:43,500 --> 00:45:45,124
Soy un drogadicto.
341
00:45:46,625 --> 00:45:48,790
Y quiero cambiar.
342
00:45:52,250 --> 00:45:54,540
Y superar mi adicción.
343
00:45:55,375 --> 00:45:58,582
Así que prometí
ser humilde y disciplinado.
344
00:45:58,833 --> 00:46:00,832
Seguiré las reglas.
345
00:46:01,375 --> 00:46:05,957
Y no desafieré las reglas
de los líderes del centro.
346
00:46:06,125 --> 00:46:07,957
No te creo.
347
00:46:13,250 --> 00:46:16,165
Este lugar es peor
que la puta prisión!
348
00:46:18,916 --> 00:46:20,915
LA puerta siempre está abierta.
349
00:46:22,166 --> 00:46:24,290
Y esa es la peor parte.
350
00:46:40,750 --> 00:46:42,820
Corran por su vida!
351
00:47:37,958 --> 00:47:40,665
SEGUNDA TRIATLÓN
NACIONAL EN PIASTÓW
352
00:47:42,583 --> 00:47:44,915
Buenos días! No llego tarde?
353
00:47:45,208 --> 00:47:47,832
- Para qué?
- Entrar en la competencia.
354
00:47:47,916 --> 00:47:49,749
Estás con un club?
355
00:47:49,833 --> 00:47:53,374
No. He estado entrenando solo durante un año.
Quiero ver qué tal voy.
356
00:47:53,458 --> 00:47:55,707
Sabes que esto es un triatlón?
357
00:47:56,583 --> 00:47:57,790
Sip.
358
00:47:58,250 --> 00:48:00,400
- Nadar.
- 700 metros.
359
00:48:00,125 --> 00:48:01,915
- Correr.
- 5 kilometros.
360
00:48:02,410 --> 00:48:03,249
Y?
361
00:48:05,791 --> 00:48:08,820
- Ciclismo?
- 20 kilometros.
362
00:48:11,410 --> 00:48:12,874
Quieres correr en esto?
363
00:48:15,791 --> 00:48:16,999
Tu nombre?
364
00:49:58,000 --> 00:49:59,207
Hola!
365
00:50:04,416 --> 00:50:05,624
Jurek?
366
00:50:10,830 --> 00:50:11,874
Cómo estás?
367
00:50:12,250 --> 00:50:14,790
- Te ves genial.
- Gracias.
368
00:50:18,708 --> 00:50:20,582
Qué te trae por aquí?
369
00:50:22,500 --> 00:50:25,957
Tengo una tarea terapeútica
para divertirme.
370
00:50:26,458 --> 00:50:30,249
Y tu idea de diversión es esperar
afuera de un hospital durante una tormenta?
371
00:50:30,333 --> 00:50:31,540
No.
372
00:50:31,791 --> 00:50:36,707
Mi idea de diversión
es tomar clases de baile.
373
00:50:38,791 --> 00:50:41,457
El problema es que
no tengo pareja.
374
00:50:45,958 --> 00:50:47,165
Yo?
375
00:50:53,791 --> 00:50:54,999
Tango!
376
00:50:56,833 --> 00:50:59,374
Dejen que la musica los guíe.
377
00:51:00,916 --> 00:51:02,165
Y las cuerdas...
378
00:51:03,410 --> 00:51:04,999
Esto es el tango.
379
00:51:05,830 --> 00:51:07,124
Más cerca. Cachete con cachete.
380
00:51:08,791 --> 00:51:11,290
Más cerca!
Este es un baile apasionado.
381
00:51:11,458 --> 00:51:13,790
Agarra los hombros!
Agarra las caderas!
382
00:51:15,333 --> 00:51:18,999
Lidera a tu pareja con confianza
para que ella pueda confiar en ti!
383
00:51:19,250 --> 00:51:20,624
Así es...
384
00:51:21,830 --> 00:51:23,957
Más cerca, más cerca.
Eso es!
385
00:51:24,166 --> 00:51:25,582
Viva!
386
00:51:25,666 --> 00:51:27,665
Pasión!
387
00:51:28,958 --> 00:51:31,332
Apasionadamente.
Mucho más cerca.
388
00:51:31,458 --> 00:51:33,249
Agárrala!
389
00:51:34,830 --> 00:51:35,915
Mírala a los ojos!
390
00:51:36,166 --> 00:51:39,207
Baja tu pierna lentamente.
Y gira.
391
00:51:41,750 --> 00:51:43,540
Agarralo de la cintura.
392
00:51:43,625 --> 00:51:45,332
Los hombros.
393
00:51:46,750 --> 00:51:48,749
Así es.
394
00:51:50,125 --> 00:51:53,415
Menos, no tanto.
Moderado pero con pasión.
395
00:52:15,791 --> 00:52:18,820
Mueve las caderas...
396
00:52:18,333 --> 00:52:19,999
Con pasión...
397
00:52:21,625 --> 00:52:24,624
- Lo estabas haciendo muy bien.
- Gracias. Tú tambien.
398
00:52:26,333 --> 00:52:27,540
Dios...
399
00:52:29,250 --> 00:52:30,999
Estás bien?
400
00:52:46,250 --> 00:52:50,207
Deberías irte.
No quiero que te metas en problemas.
401
00:52:56,208 --> 00:52:57,415
Ewa!
402
00:52:58,500 --> 00:53:01,499
Está bien. La pasé genial.
403
00:53:04,125 --> 00:53:05,332
Nos vemos.
404
00:53:26,583 --> 00:53:29,457
Dejas que nos corten el cabello?
405
00:53:31,375 --> 00:53:33,374
Qué pasa Jurek, Jurek?
406
00:53:35,833 --> 00:53:38,665
Me escuchas?
Te estoy hablando!
407
00:53:40,833 --> 00:53:42,999
Qué te he hecho
408
00:53:43,830 --> 00:53:45,999
que te empeñas
en matarme de hambre?
409
00:53:48,208 --> 00:53:50,415
Ya acabé contigo!
410
00:53:50,750 --> 00:53:52,957
Y la vida que tenía!
411
00:53:54,958 --> 00:53:57,457
Nunca escaparás de mi.
412
00:54:13,625 --> 00:54:16,707
Entiendo que ti cabeza está jodida.
413
00:54:16,916 --> 00:54:20,400
Pero vas a pagar por el espejo.
414
00:54:38,416 --> 00:54:39,790
Está bien, mamá.
415
00:54:57,958 --> 00:54:59,540
Necesito hablar contigo.
416
00:55:02,333 --> 00:55:04,749
Es Krzysiek.
Puedes hablar tú con el?
417
00:55:04,833 --> 00:55:06,832
- Por qué?
- Yo no puedo.
418
00:55:07,875 --> 00:55:11,332
- Discutieron o algo?
- Son las reglas.
419
00:55:12,666 --> 00:55:14,749
Hijito, quién va a saber?
420
00:55:17,333 --> 00:55:18,540
Yo.
421
00:56:24,291 --> 00:56:26,415
Lo siento mucho, cielo.
422
00:56:29,625 --> 00:56:30,915
De verdad lo siento.
423
00:56:44,791 --> 00:56:46,749
Haremos todo lo que podamos.
424
00:57:03,791 --> 00:57:04,791
Hola.
425
00:57:04,916 --> 00:57:05,790
Hola.
426
00:57:05,916 --> 00:57:07,415
Cual es tu nombre?
427
00:57:10,833 --> 00:57:12,820
Vamos.
428
00:57:13,333 --> 00:57:14,874
Cual es su nombre?
429
00:57:17,125 --> 00:57:19,249
Ella no es tu hija.
430
00:57:37,708 --> 00:57:40,820
Alguna confesión?
431
00:57:44,666 --> 00:57:45,915
Górski?
432
00:57:48,208 --> 00:57:50,665
Quieres confesarte?
433
00:57:52,958 --> 00:57:54,165
No. Por qué?
434
00:57:54,958 --> 00:57:56,582
Porque mientes.
435
00:57:58,410 --> 00:57:59,874
Fuiste a Legnica.
436
00:58:00,541 --> 00:58:02,207
A visitar a mi madre.
437
00:58:11,958 --> 00:58:14,957
Vi a mi ex, una adicta, en el hospital.
438
00:58:15,416 --> 00:58:18,915
Pero está en coma.
Ni siquiera hablamos.
439
00:58:19,410 --> 00:58:20,999
No importa.
440
00:58:21,583 --> 00:58:24,957
En esta enfermedad,
no puedes confiar en ti mismo.
441
00:58:27,830 --> 00:58:29,790
No puedes confiar en tus emociones.
442
00:58:32,166 --> 00:58:35,582
Si quieres quedarte,
ve y te afeitas la cabeza.
443
00:58:36,000 --> 00:58:38,957
Ponte un uniforme
y sientate en el piso.
444
00:58:43,416 --> 00:58:45,832
He estado aqui por 2 malditos años.
445
00:58:45,916 --> 00:58:49,400
Y qué?
No sabes nada de ti mismo.
446
00:58:53,166 --> 00:58:54,665
No, no.
447
00:58:56,125 --> 00:58:57,332
A la mierda esto!
448
00:59:12,125 --> 00:59:15,915
Grażna Nowakowska
falleció el 21 de Noviembre 1986.
449
01:00:17,666 --> 01:00:18,999
Jurek! Entra!
450
01:00:23,333 --> 01:00:24,540
Mira.
451
01:00:26,291 --> 01:00:28,165
Tiraste la toalla.
452
01:00:28,916 --> 01:00:31,665
Lo pensé bien.
He vuelto.
453
01:00:34,958 --> 01:00:38,707
No eres consistente
ni siquiera al rendirte.
454
01:00:38,791 --> 01:00:41,790
Entonces por qué mierda hablar
de terapia?
455
01:00:43,750 --> 01:00:46,124
Qué intentas decirme?
456
01:00:46,250 --> 01:00:48,332
Qué lo vas a manejar?
457
01:00:48,916 --> 01:00:50,832
Qué estupidez es esa?!
458
01:00:51,500 --> 01:00:54,915
Si alguien en Legnica te
hubiera dado drogas ayer,
459
01:00:55,000 --> 01:00:57,820
no las hubieras usado?
460
01:00:57,166 --> 01:00:59,290
Esperas que crea eso?
461
01:01:00,500 --> 01:01:01,832
Necesitas una meta.
462
01:01:05,333 --> 01:01:06,707
Tengo una meta.
463
01:01:08,583 --> 01:01:10,499
Ah si? Te escucho.
464
01:01:12,666 --> 01:01:14,582
Antes, mi cabeza estaba...
465
01:01:15,333 --> 01:01:17,499
Tenía pensamientos jodidos.
466
01:01:20,833 --> 01:01:23,915
Todo lo que quería
era volver con mi ex.
467
01:01:24,000 --> 01:01:25,499
Esa drogadicta.
468
01:01:27,875 --> 01:01:29,665
Cuando estaba muriendo...
469
01:01:30,708 --> 01:01:32,457
Vi a nuestra hija.
470
01:01:35,250 --> 01:01:37,820
Y todo cambió.
471
01:01:38,791 --> 01:01:40,374
Eso si lo creo.
472
01:01:47,458 --> 01:01:49,665
Pero no aceptaré la afeitada...
473
01:01:49,750 --> 01:01:52,499
He pasado por esa basura
muchas veces.
474
01:01:52,583 --> 01:01:54,832
O vuelvo o...
475
01:01:55,830 --> 01:01:57,415
Se honesto conmigo.
476
01:01:57,708 --> 01:01:59,332
No estás asustado?
477
01:01:59,416 --> 01:02:04,124
No te asusta
que no saldrás de esto?
478
01:02:05,875 --> 01:02:09,400
Te metiste en un montón de mierda.
479
01:02:09,291 --> 01:02:14,374
No puedes imaginar lo malo que es esto.
Esta es una enfermedad terrible.
480
01:02:15,541 --> 01:02:19,540
Solo los campeones mundiales
vencen su adicción a las drogas.
481
01:02:20,458 --> 01:02:22,820
Debes ser fuerte.
482
01:02:23,291 --> 01:02:26,499
Debes ser el mejor.
483
01:02:31,291 --> 01:02:34,207
Puedes pasar la noche
en el centro.
484
01:02:34,416 --> 01:02:37,207
Necesito una respuesta en la mañana.
485
01:03:27,708 --> 01:03:29,540
Sabes qué es esto?
486
01:03:31,666 --> 01:03:33,707
Significa que lo lograste.
487
01:03:48,625 --> 01:03:51,207
Certificado de Reconocimiento
488
01:05:26,125 --> 01:05:28,540
Wow, ejecutivos en mi
humilde morada.
489
01:05:29,458 --> 01:05:33,790
- Está como gordito.
- Mírese en un espejo, pendejo!
490
01:05:33,916 --> 01:05:35,165
Subamos!
491
01:05:37,410 --> 01:05:40,207
Y el idiota grita:
Rayos, no corra!'
492
01:05:41,666 --> 01:05:45,124
Y gritaste
que le habías enviado los perros.
493
01:05:45,333 --> 01:05:48,374
- El puto campeón nacional.
- Ganó?
494
01:05:48,458 --> 01:05:51,790
Llegó tercero.
Un amateur le ganó.
495
01:05:52,333 --> 01:05:53,707
Caballeros!
496
01:05:54,125 --> 01:05:55,332
Salud!
497
01:06:01,500 --> 01:06:05,707
Ese es el mismo chico
que estaba nadando cuando llegamos?
498
01:06:06,166 --> 01:06:09,540
Jurek Górski.
Lo estoy cuidando.
499
01:06:10,458 --> 01:06:13,415
- Puede nadar por siempre.
- Está loco?
500
01:06:13,625 --> 01:06:16,374
Púdrete!
El muchacho no se hunde.
501
01:06:17,830 --> 01:06:21,290
Si sigue nadando
hasta que se nos acabe el trago,
502
01:06:21,375 --> 01:06:23,790
Dejaré que se una a mi club!
503
01:06:25,583 --> 01:06:28,540
Bien!
Pero yo lo entrenaré.
504
01:06:29,410 --> 01:06:30,249
Trato?
505
01:06:33,458 --> 01:06:36,832
- Y yo te ayudaré.
- Ya basta...
506
01:06:50,958 --> 01:06:53,665
- Qué putas haces?
- Dónde?
507
01:06:53,750 --> 01:06:54,874
En el culo!
508
01:06:54,958 --> 01:06:57,707
- Pues en el agua!
- Nadar!
509
01:06:58,830 --> 01:07:02,400
Un ebrio sin una pierna
te ganaría!
510
01:07:02,458 --> 01:07:03,957
Tu culo está abajo.
511
01:07:14,830 --> 01:07:17,624
Respira
con un ojo bajo el agua!
512
01:07:19,750 --> 01:07:22,165
Mantén los putos brazos
junto a la cabeza!
513
01:07:22,541 --> 01:07:24,820
Sincroniza!
514
01:07:24,625 --> 01:07:28,207
Su culo está abajo de nuevo...
No me jodas!
515
01:07:31,416 --> 01:07:34,207
Si pudiera nadar,
sería campeón.
516
01:07:34,875 --> 01:07:36,582
Del mundo. Tal vez.
517
01:07:47,958 --> 01:07:49,999
DECIMOSEGUNDO TOUR DE AMISTAD
518
01:07:50,833 --> 01:07:52,165
No jodas!
519
01:07:52,541 --> 01:07:55,290
Por qué la pista?
520
01:07:55,833 --> 01:07:58,540
Nio tienen area de triatlón.
521
01:07:58,916 --> 01:08:00,124
Triatlón?
522
01:08:03,666 --> 01:08:06,249
Y por qué no el puto Ironman, huh?
523
01:08:08,833 --> 01:08:12,332
- Qué es eso?
- Una competencia durísima en USA.
524
01:08:12,416 --> 01:08:14,374
Dos chicos muertos cada caño.
525
01:08:17,208 --> 01:08:19,400
Y cómo puedo entrar?
526
01:08:21,500 --> 01:08:23,665
Subir a una terraza
527
01:08:23,750 --> 01:08:27,820
no significa que
estés listo para los Himalayas.
528
01:08:28,500 --> 01:08:32,332
Además, tienes que romper
el record actual.
529
01:08:55,750 --> 01:08:57,290
Hace tiempo no te veía.
530
01:08:58,375 --> 01:09:00,707
Te vi en el periódico.
531
01:09:00,958 --> 01:09:02,207
No es nada.
532
01:09:05,875 --> 01:09:09,749
El trofeo que tenías
habla por sí solo.
533
01:09:12,875 --> 01:09:15,457
Pero voy a tener que reportarte.
534
01:09:16,750 --> 01:09:17,999
Por qué?
535
01:09:20,541 --> 01:09:25,400
O tomas esteroides
o esto es un milagro.
536
01:09:28,208 --> 01:09:29,540
Respira profundo.
537
01:09:44,125 --> 01:09:45,332
Manos frías?
538
01:09:46,250 --> 01:09:47,457
No.
539
01:09:48,375 --> 01:09:49,790
Memoria sensorial.
540
01:10:02,791 --> 01:10:05,749
Aun tomas clases de baile?
541
01:10:06,916 --> 01:10:09,999
No. No encontré la pareja adecuada.
542
01:10:14,625 --> 01:10:17,540
Pero ya no piso los pies.
543
01:10:27,916 --> 01:10:30,374
Lo creeré cuando lo vea.
544
01:10:46,208 --> 01:10:48,749
Vamos en cicla a las clases de baile?
545
01:10:48,833 --> 01:10:51,415
Se canceló la clase.
546
01:10:56,875 --> 01:10:58,124
Nos las arreglaremos.
547
01:11:08,416 --> 01:11:12,749
- No sabes nadar?
- Mo tuve oportunidad de aprender.
548
01:11:13,125 --> 01:11:14,832
Esta es tu oportunidad.
549
01:11:16,625 --> 01:11:19,499
- Qué dices?
- Yo te enseñaré.
550
01:11:24,708 --> 01:11:26,540
Comienza con tus piernas.
551
01:11:27,500 --> 01:11:28,749
Muy bien.
552
01:11:29,791 --> 01:11:32,790
Rerpira con ritmo,
como en un baile.
553
01:11:34,000 --> 01:11:35,207
Confía en mi.
554
01:11:38,208 --> 01:11:39,499
Y ahora nada.
555
01:11:40,583 --> 01:11:41,832
Estoy nadando!
556
01:11:42,875 --> 01:11:44,207
Eso es!
557
01:11:44,541 --> 01:11:45,790
Estoy nadando!
558
01:12:25,708 --> 01:12:28,249
Wrocław, 1988
559
01:12:33,625 --> 01:12:36,832
- Me gustaría ver al Capitán.
- Tienes cita?
560
01:12:36,916 --> 01:12:38,540
3:00. Górski.
561
01:12:54,625 --> 01:12:57,624
Si estás aqui
para ver a la niña,
562
01:12:57,708 --> 01:12:59,790
será sobre mi cadaver.
563
01:13:00,583 --> 01:13:02,124
Aún cuando muera...
564
01:13:03,583 --> 01:13:07,332
Haré arreglos
para que no la puedas ver.
565
01:13:09,125 --> 01:13:12,999
No estoy listo
para hacerme responsable de nadie.
566
01:13:14,125 --> 01:13:15,332
No aún.
567
01:13:17,333 --> 01:13:20,707
Pero te prometo esto:
cuando lo esté...
568
01:13:22,830 --> 01:13:23,582
Voy a luchar por ella.
569
01:13:26,000 --> 01:13:27,915
Y no me rendiré.
570
01:13:35,583 --> 01:13:37,415
Qué quieres?
571
01:13:37,875 --> 01:13:40,915
Necesito una carretera
cerrada por dos dias.
572
01:13:41,125 --> 01:13:43,874
Dos vehiculos de la policia
y un par de permisos.
573
01:13:49,410 --> 01:13:50,790
Y para qué?
574
01:13:52,000 --> 01:13:53,332
Una competencia?
575
01:13:57,458 --> 01:13:59,249
Cuántos participantes?
576
01:14:05,291 --> 01:14:06,624
Solo yo.
577
01:14:21,583 --> 01:14:25,332
- Toma, cerveza!
- Nueve horas y 13 minutos!
578
01:14:26,375 --> 01:14:30,499
Jurek romió
el record europeo alemán!
579
01:14:31,000 --> 01:14:36,457
Enviaremos los resultados a USA.
El otro año, competirá allá!
580
01:14:36,708 --> 01:14:38,957
Bien hecho, Jurek! Bravo!
581
01:14:54,750 --> 01:14:56,207
Aquí está nuestro heroe!
582
01:14:57,166 --> 01:15:00,915
- Qué pasa?
- Mucho pasa!
583
01:15:04,410 --> 01:15:05,999
Aquí tienes, campeón.
584
01:15:12,833 --> 01:15:17,400
- No hablo inglés. Qué es esto?
- Estás dentro.
585
01:15:17,208 --> 01:15:20,400
Vas al maldito Ironman!
586
01:15:24,830 --> 01:15:26,124
Calma. Aún no he ganado.
587
01:15:26,208 --> 01:15:31,249
El organizador te invita a Colorado
por un mes antés de la carrera.
588
01:15:31,875 --> 01:15:34,915
Oh viejo.
No tengo dinero para ir.
589
01:15:35,250 --> 01:15:38,665
NO te preocupes.
EL club tiene un fondo especial.
590
01:15:39,291 --> 01:15:40,624
Pero... Nina!
591
01:15:41,830 --> 01:15:44,499
En America, debes verte bien.
592
01:15:46,830 --> 01:15:47,499
Aquí tienes.
593
01:15:49,410 --> 01:15:50,249
Mierda.
594
01:15:53,000 --> 01:15:55,582
Sería una vergÜenza perder.
595
01:16:53,125 --> 01:16:54,999
MORFINA: 2 mg
596
01:17:33,250 --> 01:17:35,707
Qué demonios haces?!
597
01:17:35,833 --> 01:17:40,124
- Morfina? Es un drogadicto recuperado!
- Quién podría saberlo?
598
01:17:40,208 --> 01:17:42,499
EL reporte. Ahora.
599
01:17:47,666 --> 01:17:49,249
Va a estar bien.
600
01:18:32,416 --> 01:18:34,400
Kotański llamó.
601
01:18:36,541 --> 01:18:40,499
Okoń se queja de que no tiene
nuevos trofeos en la repisa.
602
01:18:41,416 --> 01:18:43,457
Así que compró uno.
603
01:18:45,750 --> 01:18:49,249
- Por favor. Se acabó.
- Ni lo pienses.
604
01:18:49,333 --> 01:18:51,249
- Hola.
- Hola.
605
01:18:52,416 --> 01:18:55,582
Puedo hablarle en privado, por favor?
606
01:18:55,958 --> 01:18:58,374
Su tratamiento empieza en 15 minutos.
607
01:19:01,875 --> 01:19:04,400
Se los garanticé.
608
01:19:04,166 --> 01:19:08,707
Ponte en pie
o tendré que pagar eso.
609
01:19:15,708 --> 01:19:17,499
Ya no importa.
610
01:19:19,000 --> 01:19:21,457
- Qué ocurre?
- No escuchaste?
611
01:19:23,830 --> 01:19:26,332
Puede que vuelva a caminar.
Pero correr, olvídalo.
612
01:19:29,625 --> 01:19:32,820
Has pasado por peores mierdas.
613
01:19:41,458 --> 01:19:42,665
Lilka.
614
01:19:44,291 --> 01:19:46,749
Tu hija se llama Lilka.
615
01:20:15,458 --> 01:20:16,665
Jurek!
616
01:20:19,750 --> 01:20:21,749
No, espera.
617
01:20:24,708 --> 01:20:26,999
Tengo que hacerlo solo.
618
01:20:38,125 --> 01:20:39,332
Joder!
619
01:22:15,410 --> 01:22:18,249
NUEVE MESES DESPUÉS
620
01:22:23,250 --> 01:22:24,457
Miren!
621
01:22:24,583 --> 01:22:27,540
Un joven dios!
Lo tienes.
622
01:22:29,916 --> 01:22:31,124
Escucha...
623
01:22:31,458 --> 01:22:35,820
Durante ese Ironman,
jóvenes mueren.
624
01:22:35,333 --> 01:22:38,624
Es un tanque,
con un montón de habilidad.
625
01:22:41,583 --> 01:22:43,624
Sabes que no puede correr.
626
01:22:46,541 --> 01:22:48,707
Y no lo hará.
627
01:22:53,750 --> 01:22:56,400
Por qué le das esperanza?
628
01:22:57,291 --> 01:22:59,749
Esto es lo que lo mantiene
con vida.
629
01:23:05,333 --> 01:23:08,124
- Qué hace?
- No lo toques!
630
01:23:08,208 --> 01:23:10,540
Lo siento, es mi primer vez
en un carro policía.
631
01:23:10,625 --> 01:23:14,499
- No me jodas!
- AL menos en el asiento delantero.
632
01:23:14,708 --> 01:23:15,915
Eso si.
633
01:23:18,958 --> 01:23:20,165
Escucha...
634
01:23:22,458 --> 01:23:24,790
No tienes que hacer nada.
635
01:23:25,541 --> 01:23:27,749
Eres un hombre nuevo.
636
01:23:28,000 --> 01:23:31,457
No le tienes que demostrar nada
a nadie.
637
01:23:31,791 --> 01:23:33,415
Solo a mi mismo.
638
01:23:34,708 --> 01:23:37,790
Después del accidente,
es arriesgado ir a Estados Unidos.
639
01:23:37,875 --> 01:23:40,290
Podrías morir allá, maldita sea.
640
01:23:40,375 --> 01:23:43,374
- Me arreglaste lo del pasaporte.
- Lo hice.
641
01:23:45,291 --> 01:23:47,820
No voy a vivir para siempre.
642
01:23:47,250 --> 01:23:49,374
Lilka no puede quedarse sola.
643
01:23:49,458 --> 01:23:52,624
Pronto el Alzheimer u otra
mierda me matará.
644
01:23:53,333 --> 01:23:55,415
No entiendes, verdad?
645
01:23:55,500 --> 01:23:57,790
Estoy atado.
646
01:23:57,875 --> 01:24:01,124
Siempre me controlo
porqwue estoy asustado.
647
01:24:01,250 --> 01:24:02,790
Aterrado, entiendes?
648
01:24:02,875 --> 01:24:07,499
Si me descuido,
volveré a esa mierda.
649
01:24:08,208 --> 01:24:09,499
Qué putas?
650
01:24:10,375 --> 01:24:11,874
Aún no he ganado.
651
01:24:15,500 --> 01:24:17,624
No es sobre el podio.
652
01:24:18,541 --> 01:24:20,999
Qué clase de vida es esta?
653
01:24:21,250 --> 01:24:25,290
Estar asustado todo el tiempo.
No poder mirarte al espejo.
654
01:24:25,458 --> 01:24:27,457
No tengo otra opción.
655
01:24:27,541 --> 01:24:32,400
Esta es mi unica opción
si alguna vez dejaré de temer.
656
01:24:33,830 --> 01:24:34,999
Si quiero ser un padre.
657
01:24:35,208 --> 01:24:36,415
Para Lilka.
658
01:24:38,410 --> 01:24:41,249
Lo eres.
Por eso me preocupas.
659
01:24:41,500 --> 01:24:43,499
Solo nos tiene a nostros.
660
01:24:44,833 --> 01:24:46,582
Ewa te convenció para
que me dijeras esto?
661
01:24:48,416 --> 01:24:49,624
Jódete.
662
01:24:58,830 --> 01:25:00,165
- No me jodas...
- Demonios...
663
01:25:00,375 --> 01:25:02,207
Adivina quien lo entrenó!
664
01:25:05,830 --> 01:25:07,665
- Y?
- Terrible!
665
01:25:07,958 --> 01:25:11,499
Te puedes callar?
Jurek, eso fue fantástico!
666
01:25:11,708 --> 01:25:15,457
- Te vuelves más rápido.
- Eso no fue lo que quise decir.
667
01:25:15,541 --> 01:25:18,749
La invitación a el Ironman
es válida por tres años.
668
01:25:18,833 --> 01:25:21,415
- Pero ya sabes...
- No hay dinero?
669
01:25:21,666 --> 01:25:26,374
Los malditos directores creen que
estás fuera. Cortarón los fondos.
670
01:25:33,500 --> 01:25:35,707
Nos las arreglaremos, cierto?
671
01:25:36,458 --> 01:25:38,790
- Seguro que si!
- Claro!
672
01:26:03,000 --> 01:26:05,749
Mis entrenamientos están perfectos.
673
01:26:06,166 --> 01:26:08,374
Mis análisis maravillosos.
674
01:26:08,458 --> 01:26:10,707
Pregunta a Wolski.
EL lo confirmará.
675
01:26:18,666 --> 01:26:21,957
Me enteré que has estado
yendo con otro doctor!
676
01:26:22,830 --> 01:26:24,790
Sorpresa!
Sé leer resultados.
677
01:26:28,708 --> 01:26:30,999
Esto es importante para mi.
Lo sabes.
678
01:26:31,830 --> 01:26:34,820
Cuatro pisos
y casi te desmayas!
679
01:26:36,830 --> 01:26:38,374
Mira, Ewa.
No voy a retirarme.
680
01:26:53,583 --> 01:26:54,790
Mira...
681
01:26:55,250 --> 01:26:57,915
Chicos, este no es el mejor
momento.
682
01:26:58,410 --> 01:27:00,624
- Mañana?
- Silencio.
683
01:27:07,125 --> 01:27:10,915
- Dolares para viáticos .
- Złotys para el tiquete.
684
01:27:11,791 --> 01:27:13,790
No tienen dinero.
685
01:27:14,208 --> 01:27:16,207
No nos subestimes.
686
01:27:16,291 --> 01:27:18,290
Hicimos una colecta.
687
01:27:18,708 --> 01:27:21,957
Todos en el club.
Y algunos amigos.
688
01:27:22,830 --> 01:27:23,707
Ahí está la lista.
689
01:27:24,166 --> 01:27:27,749
Para que sepas a quien
agradecer en el podio.
690
01:27:37,791 --> 01:27:39,790
Jurek! Ves esto?
691
01:27:40,333 --> 01:27:42,332
Mira, energía solar!
692
01:27:47,000 --> 01:27:49,832
Te quita el aliento.
693
01:27:50,458 --> 01:27:52,624
Sip. Literalmente.
694
01:27:54,250 --> 01:27:55,874
No puedo respirar.
695
01:27:56,125 --> 01:27:59,165
El aire es seco.
Tienes que beber mucha agua.
696
01:27:59,250 --> 01:28:02,540
Pero si entrenas aquí,
te follarás el Ironman
697
01:28:02,625 --> 01:28:05,832
como Miss Sylvia en la graduación.
Por atrás.
698
01:28:11,458 --> 01:28:14,374
Pero, solo hay un problema.
699
01:28:15,166 --> 01:28:16,540
Qué problema?
700
01:28:17,500 --> 01:28:19,707
Esos idiotas, los organizadores...
701
01:28:19,791 --> 01:28:22,582
Quieren hacer el Doble Ironman.
702
01:28:23,291 --> 01:28:25,540
Me enteré hace un par de días
703
01:28:31,958 --> 01:28:34,400
Por qué no me dijiste?
704
01:28:36,500 --> 01:28:39,499
No todos los días
vas a los Estados Unidos.
705
01:28:48,625 --> 01:28:53,165
Estaremos aquí un tiempo,
visitaremos lugares, y volveremos.
706
01:28:53,416 --> 01:28:58,457
Diremos que se pasaron las reglas.
Nadie va a guardar rencores.
707
01:29:05,500 --> 01:29:06,790
Hagámoslo.
708
01:29:09,830 --> 01:29:10,415
Estás seguro?
709
01:29:12,416 --> 01:29:15,249
8 kilometros nadando,
360 kms en bicicleta...
710
01:29:15,333 --> 01:29:17,540
Y correr 84 kms. Lo sé.
711
01:29:19,250 --> 01:29:22,957
Sabes lo que me dijo el doctor
cuando dejé el hospital?
712
01:29:23,410 --> 01:29:25,124
Que cuidara de mi vida.
713
01:29:25,208 --> 01:29:27,665
Aparentemente, acaba muriendo.
714
01:29:30,583 --> 01:29:32,499
Tengo un regalo para ti.
715
01:29:41,750 --> 01:29:42,957
Y?!
716
01:29:44,830 --> 01:29:46,957
No me jodas?! Gracias!
717
01:29:47,208 --> 01:29:49,332
No a mi.
A Ewa.
718
01:29:52,125 --> 01:29:53,290
Ewa?
719
01:29:57,830 --> 01:29:59,582
Alabama, 2 de Septiembre 1990
720
01:32:02,583 --> 01:32:03,832
Estoy bien!
721
01:32:38,375 --> 01:32:39,582
Estás bien?
722
01:32:39,916 --> 01:32:42,400
Estás atrás por 10 minutos!
723
01:32:42,375 --> 01:32:44,540
Me escuchas? Diez minutos!
724
01:32:47,458 --> 01:32:50,249
Los dos primeros
son de Alemania y Holanda.
725
01:32:50,333 --> 01:32:54,332
Creí que estabas nadando
con ellos, Qué pasó?!
726
01:32:54,666 --> 01:32:58,499
Diez minutos!
Ojo con ese alemán.
727
01:32:58,916 --> 01:33:00,582
Necesitas algo?
728
01:33:00,958 --> 01:33:02,820
Nah.
729
01:33:03,333 --> 01:33:06,332
Con cuidado!
Estaré justo detrás de ti.
730
01:35:57,375 --> 01:35:58,874
Qué pasa?
731
01:36:01,410 --> 01:36:02,457
Qué ocurre?
732
01:36:03,625 --> 01:36:04,874
Mierda.
733
01:36:09,333 --> 01:36:10,540
Aqui hay agua.
734
01:36:11,291 --> 01:36:12,540
Limpialo...
735
01:36:17,333 --> 01:36:19,790
- Cómo puedo ayudarte?
- Un cuchillo!
736
01:36:20,250 --> 01:36:22,790
- Dame un cuchillo.
- Para qué?!
737
01:36:40,833 --> 01:36:42,540
Vamos!
738
01:36:42,625 --> 01:36:44,915
No! No me ayudes!
739
01:36:47,830 --> 01:36:49,707
Vas a lograrlo!
No está muy lejos.
740
01:36:52,125 --> 01:36:53,332
Bebe.
741
01:36:56,333 --> 01:36:57,540
Toma!
742
01:37:01,333 --> 01:37:04,249
- Caldo!
- Tu favorito.
743
01:37:04,333 --> 01:37:06,665
Preparé algo.
Con noodles.
744
01:37:08,458 --> 01:37:09,832
Estás bien?
745
01:37:37,208 --> 01:37:39,457
META
746
01:37:58,416 --> 01:38:01,999
Dejaste de llamarme...
Me olvidaste.
747
01:38:03,375 --> 01:38:05,332
Quieres un poco?
748
01:38:12,166 --> 01:38:15,400
A dónde vas?
Tdos vienen...
749
01:38:15,125 --> 01:38:18,415
Jurek! Puedes hablar conmigo ahora.
750
01:38:21,830 --> 01:38:22,832
Cariño, estás aqui!
751
01:38:30,583 --> 01:38:32,820
Estás muerto.
752
01:38:33,000 --> 01:38:35,165
Y tu crees estar vivo?
753
01:38:52,830 --> 01:38:55,415
Vas en la dirección
contraria, Jurek.
754
01:38:58,541 --> 01:39:00,165
Todos están aquí.
755
01:39:01,791 --> 01:39:03,332
No estás aqui.
756
01:39:06,208 --> 01:39:07,582
Pero tu si.
757
01:39:29,625 --> 01:39:31,624
Qué no estoy aqui?!
758
01:40:13,541 --> 01:40:15,749
No dejaré que me olvides.
759
01:41:35,166 --> 01:41:36,499
Estás bien?
760
01:41:37,458 --> 01:41:39,457
Sabes dónde estás?
761
01:41:39,541 --> 01:41:41,957
Lo ganaste, pendejo!
762
01:41:42,410 --> 01:41:45,165
Eres el puto campeón
del mundo!
763
01:43:23,875 --> 01:43:28,290
Estoy seguro de que mi victoria ayudara...
764
01:43:31,410 --> 01:43:33,415
...a mucha gente...
765
01:43:33,500 --> 01:43:35,332
...en Polonia...
766
01:43:35,541 --> 01:43:37,707
...que son adictos a las drogas.
767
01:43:39,875 --> 01:43:42,374
Yo era un drogadicto.
768
01:43:45,125 --> 01:43:47,582
Así que soy un vivo ejemplo...
769
01:43:50,458 --> 01:43:53,540
...de una persona que salió.
770
01:43:57,125 --> 01:44:04,415
Al ganar la carrera en Alabama con un tiempo de 24:47:46,
Jerzy Górski se convirtió en el campeón mundial del Doble Ironman.
771
01:44:06,708 --> 01:44:13,874
Jerzy Górski wishes to thank: Marek Kotański for his inspiration
for freedom Antoni Niemczak for his inspiration for the sport
772
01:44:41,250 --> 01:44:46,820
Tarducido por Tatto
Subtitles by Wojciech Kostulski
51908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.