All language subtitles for NCIS_ New Orleans - 05x05 - In the Blood.WEB-DL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,625 --> 00:00:07,893 Let's go. Move. 2 00:00:08,628 --> 00:00:10,329 I said move! 3 00:00:10,331 --> 00:00:12,097 Uh, hey, watch the jacket, man. 4 00:00:12,099 --> 00:00:14,066 That jacket's the least of your concern. 5 00:00:14,068 --> 00:00:15,334 All right. 6 00:00:15,336 --> 00:00:18,637 I mean, despite our philosophical differences, man, 7 00:00:18,639 --> 00:00:20,739 ain't no reason we can't come to some kind of arrangement here. 8 00:00:25,379 --> 00:00:27,613 - Point taken. - Open it. 9 00:00:28,515 --> 00:00:30,082 Soon as I open this up, 10 00:00:30,084 --> 00:00:33,018 I think we all gonna feel a whole lot better. 11 00:00:33,020 --> 00:00:37,823 Fact is, plenty enough in here for everybody. 12 00:00:43,163 --> 00:00:44,730 Okay, all right, this is unexpected. 13 00:00:44,732 --> 00:00:46,765 But y'all just give me a moment to explain. 14 00:00:54,720 --> 00:00:58,720 ♪ NCIS:New Orleans 5x05 ♪ In the Blood Original Air Date on October 23, 2018 15 00:00:58,745 --> 00:01:01,346 ♪ Boom, boom, boom, boom 16 00:01:01,348 --> 00:01:03,949 ♪ Bang, bang, bang, bang 17 00:01:03,951 --> 00:01:06,485 ♪ Boom, boom, boom, boom 18 00:01:06,487 --> 00:01:07,719 ♪ How, how, how, how 19 00:01:07,721 --> 00:01:09,526 ♪ Hey, hey 20 00:01:09,527 --> 00:01:15,527 == sync, corrected by elderman == @elder_man 21 00:01:15,528 --> 00:01:17,296 ♪ You gotta come on. 22 00:01:22,636 --> 00:01:25,871 ♪ I climb 23 00:01:25,873 --> 00:01:28,273 ♪ Up a mountain 24 00:01:28,275 --> 00:01:30,509 ♪ Want to jump in 25 00:01:30,511 --> 00:01:32,277 ♪ And swim 26 00:01:32,279 --> 00:01:34,246 ♪ The sea... 27 00:01:34,248 --> 00:01:37,216 Mom does play other songs, right? 28 00:01:37,218 --> 00:01:39,785 I mean, maybe something a little more upbeat. 29 00:01:39,787 --> 00:01:41,587 Why are you here? 30 00:01:41,589 --> 00:01:43,755 Don't you get tired of this? 31 00:01:43,757 --> 00:01:46,825 Same memory, same moment, over and over? 32 00:01:49,262 --> 00:01:51,630 Gives me comfort. 33 00:01:51,632 --> 00:01:54,132 You didn't come back for comfort. 34 00:01:54,134 --> 00:01:56,702 ♪ Here with me 35 00:02:01,274 --> 00:02:04,176 ♪ You're the kind of love ♪ 36 00:02:05,578 --> 00:02:07,546 ♪ Sent from up above... 37 00:02:09,749 --> 00:02:11,583 You were a cutie. 38 00:02:11,585 --> 00:02:13,218 All right. 39 00:02:13,220 --> 00:02:14,786 Let's go, kiddo. 40 00:02:14,788 --> 00:02:17,689 Come on. Be my copilot. 41 00:02:17,691 --> 00:02:20,158 ♪ What I wouldn't do ♪ 42 00:02:20,160 --> 00:02:21,827 You coming? 43 00:02:21,829 --> 00:02:25,163 ♪ To hold you ever so tight 44 00:02:25,165 --> 00:02:27,799 ♪ I'd walk... ♪ 45 00:02:27,801 --> 00:02:29,701 What is this? 46 00:02:30,703 --> 00:02:32,104 I don't know. 47 00:02:32,106 --> 00:02:33,672 It's your dream. 48 00:02:36,043 --> 00:02:38,410 You really should get that. 49 00:02:47,020 --> 00:02:49,121 Yeah, Christopher? 50 00:02:49,123 --> 00:02:53,025 I woke you up this morning, didn't I? 51 00:02:53,027 --> 00:02:54,226 Yeah. What do we got? 52 00:02:54,228 --> 00:02:55,927 Four dead men, all members 53 00:02:55,929 --> 00:02:59,698 of a white nationalist group called True Guard. 54 00:03:02,669 --> 00:03:06,605 - True Guard deals meth. - Some kind of a drug dispute? 55 00:03:06,607 --> 00:03:07,973 Well, if there was, 56 00:03:07,975 --> 00:03:11,043 the killers were better-trained than usual. 57 00:03:11,045 --> 00:03:14,046 Expert marksmen using high-powered rifles, 58 00:03:14,048 --> 00:03:16,581 firing from two directions. 59 00:03:16,583 --> 00:03:18,383 Morning, Loretta. 60 00:03:18,385 --> 00:03:20,585 What can you tell me about the victims? 61 00:03:20,587 --> 00:03:22,821 All killed instantly. 62 00:03:22,823 --> 00:03:25,257 Center-mass shots with high-caliber rounds. 63 00:03:25,259 --> 00:03:28,493 Yeah, they got wiped out before even getting a round off. 64 00:03:28,495 --> 00:03:29,695 Yeah, maybe not all of them. 65 00:03:29,697 --> 00:03:30,862 You find something, Sebastian? 66 00:03:30,864 --> 00:03:32,230 I found some footprints 67 00:03:32,232 --> 00:03:35,133 leading away from this container to a clearing over here. 68 00:03:35,135 --> 00:03:36,435 Whoever it was, they didn't get away unscathed. 69 00:03:36,437 --> 00:03:37,669 I found traces of blood. 70 00:03:37,671 --> 00:03:38,804 I'll run those through CODIS. 71 00:03:38,806 --> 00:03:41,440 So we got four dead white nationalists, 72 00:03:41,442 --> 00:03:43,208 out in the middle of nowhere. 73 00:03:43,210 --> 00:03:45,811 Why did the sheriff call NCIS? 74 00:03:45,813 --> 00:03:47,346 They didn't. I did. 75 00:03:48,614 --> 00:03:51,483 You'll want to look inside, Dwayne. 76 00:03:53,519 --> 00:03:56,455 This, uh, used to be an old boatyard. 77 00:03:56,457 --> 00:03:59,124 Ran out of business a few years ago. 78 00:03:59,126 --> 00:04:02,728 Looks like someone used this container for storage. 79 00:04:02,730 --> 00:04:04,129 Storage for what? 80 00:04:04,131 --> 00:04:06,631 Bunch of kids toys? 81 00:04:06,633 --> 00:04:08,100 Not just any kid. 82 00:04:22,949 --> 00:04:24,716 These are mine. 83 00:04:24,718 --> 00:04:27,319 Any idea how they got here? 84 00:04:27,321 --> 00:04:29,988 Yeah. 85 00:04:30,957 --> 00:04:35,127 Got one idea in particular. 86 00:04:35,129 --> 00:04:37,462 Cassius Pride. New Orleans legend, 87 00:04:37,464 --> 00:04:40,031 fixer to politicians and gangsters alike, 88 00:04:40,033 --> 00:04:41,767 had his finger in every corrupt pie in the city. 89 00:04:41,769 --> 00:04:43,802 Guess that apple fell far from that tree, huh? 90 00:04:43,804 --> 00:04:45,303 Whole other orchard. 91 00:04:45,305 --> 00:04:48,273 Cassius finally got pinched over a bribery scheme. 92 00:04:48,275 --> 00:04:50,709 Half the judges in the state were on his payroll. 93 00:04:50,711 --> 00:04:52,310 Served 20 years in prison. 94 00:04:52,312 --> 00:04:54,012 He got out a few months ago. 95 00:04:54,014 --> 00:04:56,214 Yeah, because Pride wrote a letter to the parole board, huh? 96 00:04:56,216 --> 00:04:57,318 Guess they're close? 97 00:04:57,342 --> 00:04:58,484 Yeah, close to killing each other. 98 00:04:58,485 --> 00:05:00,385 - It's complicated, yeah. - Where is he now? 99 00:05:00,387 --> 00:05:01,820 Supposed to be on parole in Lafayette. 100 00:05:01,822 --> 00:05:03,755 Lasalle has a call in to check up on him. 101 00:05:03,757 --> 00:05:05,524 I'm tracking down the owner of the boatyard. 102 00:05:05,526 --> 00:05:07,459 I'm trying to see who used that container for storage. 103 00:05:07,461 --> 00:05:09,261 Great. We need to know what was in there 104 00:05:09,263 --> 00:05:10,695 and whether it was worth killing over. 105 00:05:15,234 --> 00:05:17,969 Sebastian got a hit on the unknown blood 106 00:05:17,971 --> 00:05:18,970 from the crime scene. 107 00:05:18,972 --> 00:05:20,839 Meet James Edwin Boyd. 108 00:05:20,841 --> 00:05:23,408 Last known whereabouts: Raleigh, North Carolina. 109 00:05:23,410 --> 00:05:26,077 He's got a record going all the way back to his teens. 110 00:05:26,079 --> 00:05:28,146 Fraud, theft, forgery. 111 00:05:28,148 --> 00:05:30,015 It's felonies but nothing violent. 112 00:05:30,017 --> 00:05:32,484 Until today. No one walks away from that slaughter 113 00:05:32,486 --> 00:05:33,919 unless they're involved, right? 114 00:05:33,921 --> 00:05:35,620 Depends. What's the evidence say? 115 00:05:35,622 --> 00:05:38,957 Whole lot of nothing. Got, uh, cardboard boxes, 116 00:05:38,959 --> 00:05:42,027 furniture fibers, tire residue off of an old car. 117 00:05:42,029 --> 00:05:45,497 Nothing valuable like drugs or weapons or hidden treasure. 118 00:05:45,499 --> 00:05:48,200 Thanks. No one's going to be surprised to hear: 119 00:05:48,202 --> 00:05:51,036 Cassius hasn't reported to his parole officer this week. 120 00:05:51,038 --> 00:05:52,471 North Carolina state troopers 121 00:05:52,473 --> 00:05:55,540 found his abandoned car outside of Raleigh a few days ago. 122 00:05:55,542 --> 00:05:59,077 James Boyd's last known address was also in Raleigh. 123 00:05:59,079 --> 00:06:00,345 Can't be a coincidence. 124 00:06:00,347 --> 00:06:01,713 Well, we know where they were. 125 00:06:01,715 --> 00:06:03,114 So where are they now? 126 00:06:23,202 --> 00:06:25,403 Dwayne. 127 00:06:28,040 --> 00:06:31,076 Enough with the book. 128 00:06:32,513 --> 00:06:33,912 There's an envelope in that glove box. 129 00:06:33,914 --> 00:06:35,514 How about you get that for me? 130 00:06:37,650 --> 00:06:38,817 Careful. 131 00:06:40,486 --> 00:06:42,220 Put all that back up in there. 132 00:06:42,222 --> 00:06:44,122 And don't mess with that gun. 133 00:06:44,124 --> 00:06:45,156 It's not a toy. 134 00:06:47,427 --> 00:06:49,427 I'll be right back. 135 00:06:50,429 --> 00:06:53,031 ♪ When I'm down ♪ 136 00:06:53,033 --> 00:06:56,735 ♪ You will know just how I feel ♪ 137 00:06:56,737 --> 00:07:00,171 ♪ I got to understand 138 00:07:00,173 --> 00:07:01,840 ♪ It's just... ♪ 139 00:07:01,842 --> 00:07:04,509 Born into violence, it seems. 140 00:07:23,262 --> 00:07:25,363 ♪ Nobody knows... 141 00:07:26,899 --> 00:07:29,100 Don't look at me. 142 00:07:29,102 --> 00:07:31,603 Go. Learn things. 143 00:07:31,605 --> 00:07:33,305 King. 144 00:07:34,140 --> 00:07:36,341 Sorry, I, uh... 145 00:07:36,343 --> 00:07:38,143 You okay? 146 00:07:43,517 --> 00:07:44,649 What you got? 147 00:07:44,651 --> 00:07:46,251 Well, last week, Raleigh PD ran 148 00:07:46,253 --> 00:07:48,987 surveillance on a local after-hours joint, 149 00:07:48,989 --> 00:07:52,390 snapped photos of these two. 150 00:07:52,392 --> 00:07:54,759 Guess I'm not surprised. 151 00:07:54,761 --> 00:07:58,063 May have an address here in New Orleans for James Boyd. 152 00:07:58,065 --> 00:07:59,464 His mom passed away a few years ago, 153 00:07:59,466 --> 00:08:00,732 left him a house in Tremé. 154 00:08:00,734 --> 00:08:02,000 Team's on the way. 155 00:08:02,935 --> 00:08:04,536 Thank you, Christopher. 156 00:08:07,006 --> 00:08:09,708 Pretty sure D.C. wouldn't approve of me bringing 157 00:08:09,710 --> 00:08:11,543 the regional SAC onto a tactical op. 158 00:08:11,545 --> 00:08:13,478 - Can't disagree. - As long as we're clear 159 00:08:13,480 --> 00:08:14,479 on how we're pissing them off this week. 160 00:08:14,481 --> 00:08:16,348 - Mm-hmm. - Movement inside. 161 00:08:16,350 --> 00:08:17,616 At least two, maybe more. 162 00:08:17,618 --> 00:08:19,417 Lasalle, you're in the back with me. 163 00:08:19,419 --> 00:08:21,453 Following you, boss. 164 00:08:31,864 --> 00:08:34,099 Pride, are you okay? 165 00:08:55,916 --> 00:08:58,250 Gregorio! 166 00:09:12,299 --> 00:09:14,133 We got a rabbit! 167 00:09:18,271 --> 00:09:19,305 Knife! 168 00:09:30,650 --> 00:09:32,418 Pride, suspect's in custody. 169 00:09:32,420 --> 00:09:34,353 Copy that. 170 00:09:46,600 --> 00:09:48,634 Hiya, kid. 171 00:09:50,237 --> 00:09:53,372 Hell of a reunion. 172 00:10:06,245 --> 00:10:07,752 I do believe this is the first time 173 00:10:07,753 --> 00:10:10,048 a coroner's given me first aid. 174 00:10:10,050 --> 00:10:12,917 Thank your son I'm working on you here and not at the morgue. 175 00:10:12,919 --> 00:10:15,653 It's been a minute, Loretta. 176 00:10:15,655 --> 00:10:18,289 You're charming as ever. Ow! 177 00:10:18,291 --> 00:10:21,659 Cassius. Dwayne suffered enough because of you. 178 00:10:21,661 --> 00:10:23,861 The last thing he needs is any more problems. 179 00:10:23,863 --> 00:10:25,496 I know. 180 00:10:25,498 --> 00:10:27,065 He nearly died. 181 00:10:27,067 --> 00:10:30,168 He did die. He's just stubborn. 182 00:10:30,170 --> 00:10:31,569 - Didn't stick. - Listen, 183 00:10:31,571 --> 00:10:33,171 you got to look at it from my perspective. 184 00:10:33,173 --> 00:10:34,872 To learn that your son was nearly killed 185 00:10:34,874 --> 00:10:36,741 on the nightly news? 186 00:10:36,743 --> 00:10:40,211 Well, I'd hope it would make you question your parenting skills. 187 00:10:40,213 --> 00:10:42,480 No, I reached out. I called a dozen times. 188 00:10:42,482 --> 00:10:44,215 I never heard a word back. 189 00:10:44,217 --> 00:10:45,550 What, you're looking for sympathy? 190 00:10:45,552 --> 00:10:47,418 No, I'm looking for clarification. 191 00:10:47,420 --> 00:10:49,721 Cutting me off was his choice, not mine. 192 00:10:49,723 --> 00:10:53,491 And I know I've made my share of mistakes, 193 00:10:53,493 --> 00:10:56,327 but I-I paid my debt. I did my time. 194 00:10:56,329 --> 00:10:58,496 And he got you out years early 195 00:10:58,498 --> 00:11:02,867 just for you to land right back in the thick of trouble. 196 00:11:02,869 --> 00:11:05,503 Hey, I am the victim here. 197 00:11:05,505 --> 00:11:08,673 I was grabbed off the street by those thugs. 198 00:11:08,675 --> 00:11:10,341 And I-I would explain that to Dwayne 199 00:11:10,343 --> 00:11:12,043 if he would just talk to me. 200 00:11:12,045 --> 00:11:16,280 Well, he is busy trying to fix whatever mess you got into. 201 00:11:16,282 --> 00:11:19,517 Now, you just sit still, 'cause this is gonna hurt. 202 00:11:24,123 --> 00:11:25,990 You hit like a girl. 203 00:11:25,992 --> 00:11:28,926 That's what you get for trying to stab a federal agent. 204 00:11:28,928 --> 00:11:30,595 It's called self-defense. 205 00:11:30,597 --> 00:11:32,897 It's called attempted murder. 206 00:11:32,899 --> 00:11:35,566 - Add that to a kidnapping charge. - Kidnapping? 207 00:11:35,568 --> 00:11:38,369 No way. We were holding Cassius 208 00:11:38,371 --> 00:11:39,937 'cause he's a double-crossing snake. 209 00:11:39,939 --> 00:11:41,472 No argument there. 210 00:11:41,474 --> 00:11:44,242 All we wanted is what's owed. 211 00:11:44,244 --> 00:11:46,444 Protection money. 212 00:11:46,446 --> 00:11:50,114 Your guard was protecting Cassius in prison? 213 00:11:50,116 --> 00:11:55,353 For 20 years, he could sleep like a baby on our hard work. 214 00:11:55,355 --> 00:11:57,655 Soon as he gets out, he skips town. 215 00:11:57,657 --> 00:11:59,957 Now he's back with his new partner. 216 00:11:59,959 --> 00:12:01,526 You mean James Boyd? 217 00:12:02,928 --> 00:12:06,964 They thought they could get the money on their own. 218 00:12:06,966 --> 00:12:09,400 Cut us out. 219 00:12:09,402 --> 00:12:11,235 The money was supposed to be in the container. 220 00:12:11,237 --> 00:12:15,473 Cassius wouldn't say, but Jimmy gave it up. 221 00:12:16,508 --> 00:12:18,609 Took my boys there. 222 00:12:19,945 --> 00:12:23,147 Slaughtered them like animals. 223 00:12:23,149 --> 00:12:26,117 And I'm the one in chains. 224 00:12:26,119 --> 00:12:28,186 How much money we talking? 225 00:12:28,188 --> 00:12:30,788 $3 million. 226 00:12:32,891 --> 00:12:35,126 Yeah, greatest heist in New Orleans history, 227 00:12:35,128 --> 00:12:38,029 and you have no clue. 228 00:12:39,631 --> 00:12:44,268 You're talking about the... River Grand Casino? 229 00:12:44,270 --> 00:12:46,571 Yeah. 230 00:12:46,573 --> 00:12:50,074 Yeah, Cassius Pride planned the whole thing. 231 00:12:52,077 --> 00:12:54,045 What's the River Grand heist? 232 00:12:54,047 --> 00:12:59,183 20 years ago, two men broke into the River Grand Casino, 233 00:12:59,185 --> 00:13:02,320 killed three employees, walked with $3 million, 234 00:13:02,322 --> 00:13:04,222 disappeared into legend. 235 00:13:04,224 --> 00:13:06,491 No arrests? No leads? 236 00:13:06,493 --> 00:13:08,192 Money was never recovered. 237 00:13:08,194 --> 00:13:10,228 Was your father involved? 238 00:13:11,797 --> 00:13:14,532 Only one way to find out. 239 00:13:19,004 --> 00:13:22,140 Ah, the prodigal son. 240 00:13:22,142 --> 00:13:24,642 River Grand Casino. What do you know? 241 00:13:24,644 --> 00:13:26,878 Only stories. 242 00:13:26,880 --> 00:13:29,280 Something to pass the time during my incarceration. 243 00:13:29,282 --> 00:13:30,815 You're lying. 244 00:13:30,817 --> 00:13:32,483 How do you know? 245 00:13:32,485 --> 00:13:33,684 Your lips are moving. 246 00:13:34,888 --> 00:13:36,854 Listen, we need to talk alone. 247 00:13:36,856 --> 00:13:38,022 No. 248 00:13:38,024 --> 00:13:41,559 - Oh, I don't mind. - I do. Stay. 249 00:13:42,528 --> 00:13:46,764 The thing you need to understand about my career: 250 00:13:46,766 --> 00:13:49,734 I got to tell stories in order to gain respect. 251 00:13:49,736 --> 00:13:52,637 You sent four men to their deaths, 252 00:13:52,639 --> 00:13:54,372 and it wasn't over nothing. 253 00:13:54,374 --> 00:13:56,340 I was in a bit of a bind. 254 00:13:56,342 --> 00:13:59,243 - Literally. - So you had your buddy Jimmy Boyd 255 00:13:59,245 --> 00:14:01,245 set an ambush. 256 00:14:01,247 --> 00:14:03,114 But I'm thinking he double-crossed you, 257 00:14:03,116 --> 00:14:04,148 took the money. 258 00:14:04,150 --> 00:14:05,816 There is no money. 259 00:14:05,818 --> 00:14:07,685 And Jimmy's no killer. He knew that that container 260 00:14:07,687 --> 00:14:09,420 was just filled with my old stuff. 261 00:14:09,422 --> 00:14:10,721 He was stalling. 262 00:14:10,723 --> 00:14:13,291 That container has been empty for years. 263 00:14:13,293 --> 00:14:14,759 Well, what happened to my things? 264 00:14:14,761 --> 00:14:16,027 That's what you're gonna tell me. 265 00:14:16,029 --> 00:14:17,828 Because whoever killed those men 266 00:14:17,830 --> 00:14:19,430 is probably still looking for your things, 267 00:14:19,432 --> 00:14:21,999 and I don't want innocent people to get hurt. 268 00:14:22,001 --> 00:14:23,234 It's not my fault. 269 00:14:23,236 --> 00:14:24,368 Nothing ever is. 270 00:14:24,370 --> 00:14:26,037 Oh, yeah. 271 00:14:26,039 --> 00:14:30,074 It always comes back to this, doesn't it? 272 00:14:30,076 --> 00:14:32,410 Your mother was fragile. 273 00:14:32,412 --> 00:14:34,512 She was drifting away. She was sick. 274 00:14:34,514 --> 00:14:36,714 You can't blame me because she went nuts. 275 00:14:36,716 --> 00:14:39,684 Say another word, and I will knock you on your ass! 276 00:14:39,686 --> 00:14:40,885 You understand me? 277 00:14:40,887 --> 00:14:43,621 Hey! Family time is over. 278 00:14:48,126 --> 00:14:49,860 Oh, he's probably got broken ribs. 279 00:14:49,862 --> 00:14:52,930 He should get to the hospital. 280 00:14:52,932 --> 00:14:55,499 Take Christopher. 281 00:14:55,501 --> 00:14:57,868 Keep an eye on him. He's slippery. 282 00:14:57,870 --> 00:15:00,471 You nearly died. 283 00:15:00,473 --> 00:15:03,708 And you wouldn't even let me talk to you. 284 00:15:03,710 --> 00:15:05,910 That was a wakeup call. 285 00:15:05,912 --> 00:15:07,511 That's why I came home. 286 00:15:09,781 --> 00:15:12,650 I know you think, uh, 287 00:15:12,652 --> 00:15:15,519 that I don't care about you, but... 288 00:15:17,356 --> 00:15:20,691 I do. 289 00:15:22,227 --> 00:15:24,795 On second thought... 290 00:15:24,797 --> 00:15:27,365 I'll find Christopher myself. 291 00:15:33,405 --> 00:15:35,473 Christopher and Dr. Wade are escorting Cassius 292 00:15:35,475 --> 00:15:36,874 to the hospital. 293 00:15:36,876 --> 00:15:37,942 Pride didn't go? 294 00:15:37,944 --> 00:15:40,444 He's taking some cooldown time. 295 00:15:40,446 --> 00:15:42,346 Who can blame him? This case is a mess, 296 00:15:42,348 --> 00:15:44,048 and it's probably Cassius's responsibility. 297 00:15:44,050 --> 00:15:45,416 We're gonna sort it out. 298 00:15:45,418 --> 00:15:47,084 First things first-- Jimmy Boyd. 299 00:15:47,086 --> 00:15:48,853 If he ambushed those men, he had help. 300 00:15:48,855 --> 00:15:50,554 We need to track him down. 301 00:15:50,556 --> 00:15:52,223 Patton's going through traffic cams 302 00:15:52,225 --> 00:15:54,358 and CCTVs around the city-- no sign of Jimmy yet. 303 00:15:54,360 --> 00:15:56,761 Whatever he was looking for was not in that storage container. 304 00:15:56,763 --> 00:15:58,829 Yeah, all the contents got sold off at public auction. 305 00:15:58,831 --> 00:16:00,131 We need to trace who bought what. 306 00:16:00,133 --> 00:16:01,966 I had NOPD send the case file. 307 00:16:01,968 --> 00:16:03,434 Robbery went down a month 308 00:16:03,436 --> 00:16:05,102 before he was arrested on bribery charges. 309 00:16:05,104 --> 00:16:06,604 Any suspects? 310 00:16:06,606 --> 00:16:08,272 A couple of people of interest, nothing solid. 311 00:16:08,274 --> 00:16:11,042 Plus, the River Grand wasn't exactly cooperative. 312 00:16:11,044 --> 00:16:13,177 Yeah, they were more interested in keeping the robbery quiet 313 00:16:13,179 --> 00:16:14,211 than finding the money. 314 00:16:14,213 --> 00:16:15,646 So we reinvestigate the case. 315 00:16:15,648 --> 00:16:17,014 We put the pieces together ourselves. 316 00:16:17,016 --> 00:16:18,449 We have one witness: 317 00:16:18,451 --> 00:16:19,617 Gina Powell. 318 00:16:19,619 --> 00:16:21,552 Casino floor manager was wounded 319 00:16:21,554 --> 00:16:23,587 outside the count room where the others were killed. 320 00:16:23,589 --> 00:16:24,722 All right, we should talk to her. 321 00:16:24,724 --> 00:16:25,923 No need. 322 00:16:25,925 --> 00:16:27,391 Pride pulled the case files, too. 323 00:16:27,393 --> 00:16:29,593 He's on his way to see Gina Powell himself. 324 00:16:29,595 --> 00:16:30,861 I guess he knows her. 325 00:16:30,863 --> 00:16:32,963 So much for cooling off. 326 00:16:36,034 --> 00:16:37,568 Dwayne Pride. 327 00:16:37,570 --> 00:16:40,638 You know, one of us owes the other a phone call. 328 00:16:40,640 --> 00:16:42,473 But I don't remember who. 329 00:16:42,475 --> 00:16:43,741 Ah, I'm sure it's me, Gina. 330 00:16:43,743 --> 00:16:45,142 It's good to see you thriving. 331 00:16:45,144 --> 00:16:48,512 They just keep throwing fancier titles at me. 332 00:16:48,514 --> 00:16:51,082 Chief executive of leisure activities. 333 00:16:51,084 --> 00:16:52,249 You keep the party going. 334 00:16:52,251 --> 00:16:54,085 And you're still fighting the good fight. 335 00:16:54,087 --> 00:16:55,453 Don't know any other way, 336 00:16:55,455 --> 00:16:57,888 but this one's personal for both of us. 337 00:16:57,890 --> 00:16:59,824 - River Grand Casino heist. - Mm. 338 00:16:59,826 --> 00:17:02,393 This is, uh, Todd Jamieson, Risk Management. 339 00:17:02,395 --> 00:17:04,895 - How are you? - Asked him to join. 340 00:17:04,897 --> 00:17:07,465 Though I'm not sure why you're interested in ancient history. 341 00:17:07,467 --> 00:17:09,066 Three dead, three million stolen. 342 00:17:09,068 --> 00:17:11,302 I'm not sure why you wouldn't be. 343 00:17:11,304 --> 00:17:13,070 I was there, Dwayne. 344 00:17:13,072 --> 00:17:15,339 - I still have nightmares about it, but... - Ms. Powell. 345 00:17:15,341 --> 00:17:16,607 ...life goes on. 346 00:17:16,609 --> 00:17:17,975 Excuse me. 347 00:17:18,744 --> 00:17:20,444 Sign here, please. 348 00:17:21,480 --> 00:17:25,116 There has, uh, been a development. 349 00:17:25,118 --> 00:17:27,418 Four more people were killed, 350 00:17:27,420 --> 00:17:30,321 supposedly over the missing money. 351 00:17:30,323 --> 00:17:31,789 Not gonna hit the news, is it? 352 00:17:31,791 --> 00:17:33,924 Todd. 353 00:17:35,761 --> 00:17:38,028 Okay, now, you said this was personal for both of us. 354 00:17:38,030 --> 00:17:40,464 I lost friends that day; almost died. 355 00:17:40,466 --> 00:17:42,266 What's your stake? 356 00:17:42,268 --> 00:17:44,034 Cassius may be involved. 357 00:17:44,036 --> 00:17:46,904 Your dad was very good to me and my father. 358 00:17:46,906 --> 00:17:48,639 Got this job because of him. 359 00:17:48,641 --> 00:17:49,774 Because he delivered hush money 360 00:17:49,776 --> 00:17:51,041 for the men who built River Grand. 361 00:17:51,043 --> 00:17:52,243 Okay. 362 00:17:52,245 --> 00:17:53,744 Also ancient history. 363 00:17:53,746 --> 00:17:55,513 Our business is run by a board of directors now, 364 00:17:55,515 --> 00:17:56,714 not gangsters. 365 00:17:56,716 --> 00:17:58,649 What are you looking for, Dwayne? 366 00:17:58,651 --> 00:18:02,553 I want what River Grand really knows about the robbery. 367 00:18:02,555 --> 00:18:04,088 - Read the police report. - I have. 368 00:18:04,090 --> 00:18:06,290 Management was tight-lipped; no one was talking. 369 00:18:06,292 --> 00:18:09,026 I told those investigators everything I possibly could. 370 00:18:09,028 --> 00:18:12,129 I know you did, Gina, which is why I'm here now, 371 00:18:12,131 --> 00:18:13,697 friend to friend. 372 00:18:13,699 --> 00:18:17,201 I'm not looking to dredge up the casino's past 373 00:18:17,203 --> 00:18:20,538 or embarrass anyone. 374 00:18:20,540 --> 00:18:22,339 I just want to right a wrong. 375 00:18:23,975 --> 00:18:26,844 Let me see what I can find. 376 00:18:26,846 --> 00:18:29,180 Thank you. 377 00:18:32,350 --> 00:18:34,919 Hey. Spoke to Lasalle at the hospital. 378 00:18:34,921 --> 00:18:36,720 They're keeping Cassius overnight for observation. 379 00:18:36,722 --> 00:18:38,322 His injuries that severe? 380 00:18:38,324 --> 00:18:40,024 Doctors won't talk to anyone but the family, 381 00:18:40,026 --> 00:18:41,225 and Pride's not interested. 382 00:18:41,227 --> 00:18:43,394 Jimmy Boyd is back on the map. 383 00:18:43,396 --> 00:18:44,428 He's still in New Orleans. 384 00:18:44,430 --> 00:18:45,996 The gall, considering the body count 385 00:18:45,998 --> 00:18:47,498 he's responsible for. 386 00:18:47,500 --> 00:18:48,699 I've been searching these traffic cams 387 00:18:48,701 --> 00:18:50,668 all day looking for an exit point, 388 00:18:50,670 --> 00:18:52,670 but he's not trying to flee. - Where is he, Patton? 389 00:18:52,672 --> 00:18:54,405 As of this afternoon, 390 00:18:54,407 --> 00:18:55,940 he's a block away from where you found Cassius. 391 00:18:55,942 --> 00:18:57,007 The exact same time. 392 00:18:57,009 --> 00:18:58,609 He knows we have Cassius. Got to assume 393 00:18:58,611 --> 00:19:00,044 he knows we're looking for him, too. 394 00:19:00,046 --> 00:19:01,679 - What's his angle? - Tammy, call Lasalle. 395 00:19:01,681 --> 00:19:03,280 Tell him to keep his eyes peeled. 396 00:19:03,282 --> 00:19:04,515 I'll loop Dwayne in. 397 00:19:18,964 --> 00:19:21,031 Baby, come on. 398 00:19:21,033 --> 00:19:23,534 Just take it. 399 00:19:23,536 --> 00:19:26,170 Take it. Come on. I want to help. 400 00:19:26,172 --> 00:19:29,106 I don't need this kind of help, Cassius. 401 00:19:29,108 --> 00:19:30,875 Well, what do you need, hmm? 402 00:19:30,877 --> 00:19:32,843 You. 403 00:19:32,845 --> 00:19:34,712 No. 404 00:19:34,714 --> 00:19:37,815 Baby, you got me. 405 00:19:44,422 --> 00:19:46,457 You seem surprised. 406 00:19:48,093 --> 00:19:51,128 You had to know Dad got around. 407 00:19:53,798 --> 00:19:56,901 Ah. 408 00:19:56,903 --> 00:20:00,504 You know... but he didn't. 409 00:20:02,274 --> 00:20:05,242 Not like that, Cassius. 410 00:20:06,778 --> 00:20:10,080 The boy needs a man. 411 00:20:17,155 --> 00:20:19,089 Time to wake up, Dwayne. 412 00:20:19,091 --> 00:20:20,591 He's waiting. 413 00:20:22,694 --> 00:20:24,862 Don't move. 414 00:20:25,964 --> 00:20:28,799 Or what? 415 00:20:28,801 --> 00:20:31,802 You gonna shoot your own brother, Jimmy? 416 00:20:45,357 --> 00:20:48,565 Been imagining this moment my whole life, 417 00:20:48,566 --> 00:20:51,401 actually meeting my half brother face to face. 418 00:20:51,403 --> 00:20:53,870 Always pointing a gun at me when you imagined it? 419 00:20:53,872 --> 00:20:57,240 No, that part's a little bit of a surprise. 420 00:20:57,242 --> 00:20:59,375 Gonna need the weapon, Jimmy. 421 00:20:59,377 --> 00:21:01,511 Yeah, of course. 422 00:21:01,513 --> 00:21:03,112 Sorry. 423 00:21:03,114 --> 00:21:05,315 I mean, guns aren't really my style. 424 00:21:05,317 --> 00:21:07,350 Yeah, I can tell. 425 00:21:07,352 --> 00:21:09,018 Safety's on. 426 00:21:09,020 --> 00:21:11,721 Ah, yeah, I just didn't want you shooting me before we chatted. 427 00:21:11,723 --> 00:21:14,590 You knew Cassius had another family? 428 00:21:14,592 --> 00:21:16,693 Mom said we weren't really allowed to talk about it, 429 00:21:16,695 --> 00:21:18,828 but yeah, yeah, I knew. 430 00:21:18,830 --> 00:21:20,930 Ah, she was an amazing woman. 431 00:21:20,932 --> 00:21:24,701 Kept me out of trouble... more or less. 432 00:21:26,371 --> 00:21:28,538 Only weak spot was Pop. Couldn't say no. 433 00:21:28,540 --> 00:21:32,642 Yeah, Cassius has that way. 434 00:21:32,644 --> 00:21:34,477 Trouble always follows. 435 00:21:34,479 --> 00:21:36,245 Mm. Truth. 436 00:21:37,581 --> 00:21:39,182 Jimmy, I'm gonna need you to put your hands 437 00:21:39,184 --> 00:21:40,350 on top of that cabinet. 438 00:21:40,352 --> 00:21:42,352 What, you gonna frisk me? 439 00:21:42,354 --> 00:21:45,188 You're a murder suspect and a fugitive. 440 00:21:45,190 --> 00:21:46,889 Man, I been keeping clean. 441 00:21:46,891 --> 00:21:48,157 I'm the one nearly got shot. 442 00:21:48,159 --> 00:21:49,726 'Cause I was trying to help Pop. 443 00:21:49,728 --> 00:21:51,728 Those True Guard dudes would have beat him to death 444 00:21:51,730 --> 00:21:53,229 if I hadn't taken 'em to that container. 445 00:21:53,231 --> 00:21:55,998 - So you had 'em all killed? - Whoa. 446 00:21:56,000 --> 00:21:57,900 I may not be a Boy Scout like you, 447 00:21:57,902 --> 00:21:59,369 but I never killed anyone. 448 00:21:59,371 --> 00:22:01,270 I have no clue 449 00:22:01,272 --> 00:22:03,239 who those shooters were. 450 00:22:06,577 --> 00:22:07,844 You got any beers? 451 00:22:07,846 --> 00:22:09,712 I figure we crack a couple, 452 00:22:09,714 --> 00:22:11,214 hash this whole thing out. 453 00:22:11,216 --> 00:22:12,715 This isn't Miller time. 454 00:22:12,717 --> 00:22:15,485 Don't you have, like, a million questions? 455 00:22:15,487 --> 00:22:16,953 - Now, I know I do. - Yeah. 456 00:22:16,955 --> 00:22:18,388 Let's start with the four dead men. 457 00:22:18,390 --> 00:22:20,923 Yeah, all right. Gonna catch some killers. 458 00:22:20,925 --> 00:22:23,693 How can I help? 459 00:22:23,695 --> 00:22:25,395 Start by turning around again, 460 00:22:25,397 --> 00:22:27,096 putting your hands behind your back. 461 00:22:27,098 --> 00:22:28,898 - We don't need the bracelets, though, do we? - Turn. 462 00:22:28,900 --> 00:22:30,566 Oh, come on, man. 463 00:22:30,568 --> 00:22:33,803 We family. 464 00:22:33,805 --> 00:22:36,105 I got your text. 465 00:22:36,107 --> 00:22:37,607 You found something? 466 00:22:37,609 --> 00:22:38,674 Uh, looks like you did. 467 00:22:38,676 --> 00:22:41,144 Well, technically, I found him. 468 00:22:41,146 --> 00:22:42,879 Jimmy Boyd. Dwayne's brother. 469 00:22:42,881 --> 00:22:44,580 - What? - Excuse me? 470 00:22:44,582 --> 00:22:46,215 Half brother, actually. 471 00:22:46,217 --> 00:22:48,551 Another byproduct of Cassius' 472 00:22:48,553 --> 00:22:50,486 colorful personality. 473 00:22:50,488 --> 00:22:53,322 Uh, do you mind if I steal a couple of those? 474 00:22:53,324 --> 00:22:55,758 I haven't eaten anything all day. 475 00:22:56,894 --> 00:22:58,961 Pride, you sure you don't want Sebastian 476 00:22:58,963 --> 00:23:01,864 to run a DNA test or something? 477 00:23:01,866 --> 00:23:04,233 What I want is an update. 478 00:23:04,235 --> 00:23:06,402 Okay, River Grand sent over security footage 479 00:23:06,404 --> 00:23:08,638 from the night of the robbery. 480 00:23:08,640 --> 00:23:11,274 Hannah took it and the original NOPD case file 481 00:23:11,276 --> 00:23:12,909 to the lab, looking for a new lead. 482 00:23:12,911 --> 00:23:14,410 And I also got a hold 483 00:23:14,412 --> 00:23:16,245 of public auction records from a few years ago. 484 00:23:16,247 --> 00:23:18,448 Tracking who bought all of Cassius's old stuff. 485 00:23:18,450 --> 00:23:20,950 We're not the only one to inquire; someone else called. 486 00:23:20,952 --> 00:23:23,186 - Oh, that'd be Pop. - Stay out of this, Jimmy. 487 00:23:23,188 --> 00:23:25,054 He's right, your father accessed the same auction records, 488 00:23:25,056 --> 00:23:27,156 used the computer at the hospital to check 'em out. 489 00:23:27,158 --> 00:23:28,591 Lasalle was watching him. 490 00:23:28,593 --> 00:23:30,726 They keep taking Cassius for all these tests. 491 00:23:30,728 --> 00:23:32,395 Lasalle waits outside. 492 00:23:32,397 --> 00:23:36,866 No way he had three million cash sitting in that container. 493 00:23:36,868 --> 00:23:39,869 Oh, no, he definitely did. Brought it there myself. 494 00:23:40,871 --> 00:23:42,972 When, Jimmy? 495 00:23:42,974 --> 00:23:44,273 20 years ago. 496 00:23:44,275 --> 00:23:45,708 He needed help settling his affairs 497 00:23:45,710 --> 00:23:46,809 before he went to prison. 498 00:23:46,811 --> 00:23:48,744 - Where was it hidden? - I have no idea. 499 00:23:48,746 --> 00:23:50,813 He's telling me one way or the other. 500 00:23:50,815 --> 00:23:53,149 - I'm heading to that hospital. - Yeah, bye. 501 00:23:53,151 --> 00:23:54,584 Don't bother. He's gone. 502 00:23:54,586 --> 00:23:56,619 Lasalle said he slipped out during an MRI. 503 00:23:56,621 --> 00:23:57,854 All right, get a BOLO out. 504 00:23:57,856 --> 00:24:00,122 Every cop in the city needs to be looking for him. 505 00:24:00,124 --> 00:24:01,357 You could do that. 506 00:24:01,359 --> 00:24:04,026 Or you could cut the middle man. 507 00:24:06,129 --> 00:24:09,966 'Cause I know exactly where he's going. 508 00:24:15,372 --> 00:24:18,875 This club is the best-kept secret in New Orleans. 509 00:24:18,877 --> 00:24:21,310 Never been raided. Cops don't even know it exists. 510 00:24:21,312 --> 00:24:23,045 Every minute we waste here is a minute 511 00:24:23,047 --> 00:24:24,380 that Cassius is getting away. 512 00:24:24,382 --> 00:24:25,948 You got to trust me, big brother. 513 00:24:25,950 --> 00:24:27,350 Please don't call me that. 514 00:24:27,352 --> 00:24:29,485 Here we go. 515 00:24:32,991 --> 00:24:34,824 Hey, what's up, man? 516 00:24:34,826 --> 00:24:37,159 - Hey, my brother. - Hey, Jimmy. 517 00:24:40,330 --> 00:24:42,798 Cassius is trying to get out of town with $3 million. 518 00:24:42,800 --> 00:24:44,800 Why would he come to a club? 519 00:24:44,802 --> 00:24:47,169 'Cause this is Dario's spot. 520 00:24:47,171 --> 00:24:49,272 Best print man in the Southeast. 521 00:24:49,274 --> 00:24:50,840 I hooked 'em up. 522 00:24:50,842 --> 00:24:52,308 False documents, Jimmy? 523 00:24:52,310 --> 00:24:54,210 - I thought you were clean. - I am. 524 00:24:54,212 --> 00:24:56,546 Straight and narrow for 15 months. 525 00:24:56,548 --> 00:24:58,047 Then Pops rolls into town. 526 00:24:58,049 --> 00:24:59,782 Thought by now you'd know how to avoid him. 527 00:24:59,784 --> 00:25:02,518 What can I say? I got a soft spot for the old man. 528 00:25:02,520 --> 00:25:04,053 Just like Mama. 529 00:25:05,088 --> 00:25:06,589 There's Dario. 530 00:25:06,591 --> 00:25:08,291 All right, now, let me do the talking, okay? 531 00:25:08,293 --> 00:25:09,258 Try not to look so... 532 00:25:09,260 --> 00:25:10,493 federal. 533 00:25:10,495 --> 00:25:11,494 Dario. 534 00:25:11,496 --> 00:25:16,065 My man. Looking tight. 535 00:25:16,067 --> 00:25:17,667 - I don't want any of what you got. - Look, 536 00:25:17,669 --> 00:25:19,235 I just want to ask you a question 537 00:25:19,237 --> 00:25:21,037 about a client I sent your way: Cassius Pride. 538 00:25:21,039 --> 00:25:22,572 You got me mixed up with someone else. 539 00:25:22,574 --> 00:25:24,407 Working on a couple passports for us. 540 00:25:24,409 --> 00:25:26,342 Don't embarrass me in front of my friend. 541 00:25:26,344 --> 00:25:28,844 Your friend is a cop, which makes you a snitch. 542 00:25:28,846 --> 00:25:31,247 Your best option is to turn around and get out 543 00:25:31,249 --> 00:25:31,757 before I get security. 544 00:25:31,781 --> 00:25:33,316 Yeah, well, here's another option. 545 00:25:34,451 --> 00:25:36,719 I call a team of federal agents, 546 00:25:36,721 --> 00:25:39,722 and they storm this place and arrest everybody in here. 547 00:25:39,724 --> 00:25:41,357 Except for you, Dario. 548 00:25:41,359 --> 00:25:42,825 I'm gonna sit you right down at the edge of that bar 549 00:25:42,827 --> 00:25:44,594 and make sure that everyone in here 550 00:25:44,596 --> 00:25:46,829 gets a good look at the guy who's turning 'em in. 551 00:25:46,831 --> 00:25:49,532 - That is cold. - All right, all right. 552 00:25:49,534 --> 00:25:51,634 I'm meeting Cassius in a few hours. 553 00:25:51,636 --> 00:25:54,203 - Where? - Pump station on St. Claude. 554 00:25:54,205 --> 00:25:57,974 Canadian passport, clean title for his car. 555 00:25:57,976 --> 00:25:59,141 Wait, hold on. Where's mine? 556 00:25:59,143 --> 00:26:01,110 He only asked for the one. 557 00:26:01,112 --> 00:26:04,180 This is for a '72 El Dorado. 558 00:26:04,182 --> 00:26:05,781 I remember that car. 559 00:26:05,783 --> 00:26:07,316 Good to see you, chief. 560 00:26:08,552 --> 00:26:09,885 Just spoke to Pride. 561 00:26:09,887 --> 00:26:11,454 He might have a lead on Cassius. 562 00:26:11,456 --> 00:26:12,989 What you got? 563 00:26:12,991 --> 00:26:15,391 I got the witness statement from Gina Powell. 564 00:26:15,393 --> 00:26:17,526 It says that she and her boss 565 00:26:17,528 --> 00:26:19,462 were, uh, shot outside the count room. 566 00:26:19,464 --> 00:26:21,364 Guards were killed inside, and then she played dead 567 00:26:21,366 --> 00:26:23,199 until the gunmen got away with the cash. 568 00:26:23,201 --> 00:26:24,834 Right, and then she used her boss's tie 569 00:26:24,836 --> 00:26:26,769 to make a tourniquet; it probably saved her life. 570 00:26:26,771 --> 00:26:27,970 Right, well, that's... that's the interesting part. 571 00:26:27,972 --> 00:26:30,172 Here, take a look at this. 572 00:26:30,174 --> 00:26:31,774 The knot is on the outside. 573 00:26:31,776 --> 00:26:34,176 If she had done that herself, it'd be facing in. 574 00:26:34,178 --> 00:26:35,111 She needed help. 575 00:26:35,113 --> 00:26:36,579 Yeah. The only people in that room 576 00:26:36,581 --> 00:26:37,980 were robbers and dead men. 577 00:26:37,982 --> 00:26:39,715 Let's dig deeper into Gina Powell. 578 00:26:43,754 --> 00:26:45,955 Yeah, Pop loved that El Dorado. 579 00:26:45,957 --> 00:26:48,424 I spent half my childhood riding around in it. 580 00:26:48,426 --> 00:26:51,827 You remember that nasty softener he used to rub into the leather? 581 00:26:51,829 --> 00:26:53,529 Ah, I loved that smell. 582 00:26:56,034 --> 00:26:58,534 He taught me to drive in that car. 583 00:27:00,504 --> 00:27:02,672 Didn't spend much time together, but for a month, 584 00:27:02,674 --> 00:27:05,341 when I was 16, he'd take me out. 585 00:27:05,343 --> 00:27:08,010 Not in town, of course. Too many prying eyes. 586 00:27:09,546 --> 00:27:11,080 Barking orders at me. 587 00:27:11,915 --> 00:27:13,649 It was nice. 588 00:27:16,353 --> 00:27:18,754 Speak of the devil. 589 00:27:21,191 --> 00:27:23,392 We about to have a serious conversation 590 00:27:23,394 --> 00:27:24,760 about one passport. 591 00:27:24,762 --> 00:27:27,730 Yeah, listen, just let me do the talking. 592 00:27:27,732 --> 00:27:29,598 Until I get him in cuffs. 593 00:27:30,802 --> 00:27:32,702 Jimmy, stay down! 594 00:27:48,351 --> 00:27:49,952 What are you doing? 595 00:27:49,954 --> 00:27:52,988 I'm gonna try to get to Pop. Cover me. 596 00:27:57,527 --> 00:28:00,463 Jimmy! 597 00:28:31,902 --> 00:28:33,540 Dwayne, are you okay? 598 00:28:33,541 --> 00:28:34,673 Had better days. 599 00:28:34,675 --> 00:28:36,208 Got BOLOs out on the black SUVs 600 00:28:36,210 --> 00:28:37,543 and Cassius's car. 601 00:28:37,545 --> 00:28:39,278 - We're gonna find him and Jimmy. - Hope so. 602 00:28:39,280 --> 00:28:40,913 Just learned I have a brother. 603 00:28:40,915 --> 00:28:42,882 Like to keep him alive long enough to get to know him. 604 00:28:42,884 --> 00:28:44,517 Sebastian's still running forensics, 605 00:28:44,519 --> 00:28:46,318 but the ballistics from the pump station 606 00:28:46,320 --> 00:28:48,387 match the rounds that killed the True Guard members. 607 00:28:48,389 --> 00:28:50,856 Well, those gunmen were well trained and well informed. 608 00:28:50,858 --> 00:28:52,758 They knew where Cassius would be. 609 00:28:52,760 --> 00:28:54,894 - I have no idea how. - Actually, 610 00:28:54,896 --> 00:28:56,061 they were following you. 611 00:28:56,063 --> 00:28:57,997 And I think we know who tipped them off. 612 00:28:57,999 --> 00:28:59,799 NOPD found two persons of interest 613 00:28:59,801 --> 00:29:01,133 in the River Grand heist. 614 00:29:01,135 --> 00:29:03,202 A pair of low-level stickup men. 615 00:29:03,204 --> 00:29:04,603 Never arrested for the heist, 616 00:29:04,605 --> 00:29:06,705 but they both ended up in prison for other crimes. 617 00:29:06,707 --> 00:29:09,542 Commissary accounts maxed out every month for years, 618 00:29:09,544 --> 00:29:11,243 thanks to Gina Powell. 619 00:29:13,580 --> 00:29:16,015 They both died violently inside, 620 00:29:16,017 --> 00:29:17,616 probably also thanks to her. 621 00:29:17,618 --> 00:29:20,986 Only reason Gina would pay them off 622 00:29:20,988 --> 00:29:23,756 and then have them killed 623 00:29:23,758 --> 00:29:25,691 is if she was involved in the robbery. 624 00:29:25,693 --> 00:29:27,626 Not just involved. We think she planned it. 625 00:29:27,628 --> 00:29:28,961 She showed up on the day 626 00:29:28,963 --> 00:29:31,497 and took a bullet to make it look legit. 627 00:29:31,499 --> 00:29:33,132 In 20 years, 628 00:29:33,134 --> 00:29:35,267 Gina Powell made no move 629 00:29:35,269 --> 00:29:37,834 to get that money only to cover up a crime? 630 00:29:37,939 --> 00:29:38,581 Why? 631 00:29:38,605 --> 00:29:41,200 Well, she's not interested in the cash. 632 00:29:41,476 --> 00:29:43,576 She just doesn't want to be exposed. 633 00:29:43,578 --> 00:29:45,077 With good reason. 634 00:29:45,079 --> 00:29:47,680 The River Grand may have a board of directors now, 635 00:29:47,682 --> 00:29:49,281 but they're still heavily financed 636 00:29:49,283 --> 00:29:50,683 by organized crime. 637 00:29:50,685 --> 00:29:53,085 They find out what she did, and she's dead. 638 00:29:53,087 --> 00:29:55,988 And Cassius is the only person still alive 639 00:29:55,990 --> 00:29:57,990 who can tie her to that robbery. 640 00:29:57,992 --> 00:30:00,092 She had her men take Jimmy as leverage. 641 00:30:00,094 --> 00:30:03,095 Cassius doesn't care about anybody except Cassius. 642 00:30:03,097 --> 00:30:04,864 He'll go off the grid 643 00:30:04,866 --> 00:30:07,700 unless we find him first. 644 00:30:12,272 --> 00:30:13,839 Hello? 645 00:30:13,841 --> 00:30:16,008 Gonna need you to pull over, Cassius. 646 00:30:16,010 --> 00:30:17,443 Dwayne. 647 00:30:17,445 --> 00:30:19,545 Well, you were never one to disappoint. 648 00:30:19,547 --> 00:30:21,180 How'd you get this number? 649 00:30:21,182 --> 00:30:22,548 Perk of my new job. 650 00:30:22,550 --> 00:30:24,617 All sorts of access to federal agencies 651 00:30:24,619 --> 00:30:25,985 with high-tech equipment. 652 00:30:25,987 --> 00:30:27,953 Believe it or not, I was gonna call you. 653 00:30:27,955 --> 00:30:31,457 I'm on my way to fix things right now. 654 00:30:31,459 --> 00:30:33,259 Like you fixed my Little League career? 655 00:30:33,261 --> 00:30:36,495 Hey, you were a natural-born shortstop. 656 00:30:36,497 --> 00:30:37,963 The coach just didn't see it. 657 00:30:37,965 --> 00:30:40,633 So you planted a brick of hash in his truck 658 00:30:40,635 --> 00:30:42,167 and had him arrested. 659 00:30:42,169 --> 00:30:43,869 Well, it worked, didn't it? 660 00:30:43,871 --> 00:30:45,404 And don't you worry. 661 00:30:45,406 --> 00:30:47,339 I'm gonna handle the Jimmy situation right now. 662 00:30:47,341 --> 00:30:49,241 Oh, I know you will. 663 00:30:56,883 --> 00:30:59,852 How'd you get here so fast? I've been driving all day. 664 00:31:01,388 --> 00:31:03,556 FBI loaned me a plane. 665 00:31:03,558 --> 00:31:05,524 Where's the money? 666 00:31:05,526 --> 00:31:08,160 That is the cosmic joke 667 00:31:08,162 --> 00:31:09,995 of all time. 668 00:31:09,997 --> 00:31:12,197 I don't have it. I never did. 669 00:31:12,199 --> 00:31:13,799 So you went to all this trouble 670 00:31:13,801 --> 00:31:17,803 coming back to New Orleans, nearly getting killed, 671 00:31:17,805 --> 00:31:20,005 just to get the old Caddy back? 672 00:31:20,007 --> 00:31:22,641 Well, I love this car, son. 673 00:31:24,210 --> 00:31:26,712 You, uh... 674 00:31:26,714 --> 00:31:28,781 Do you remember The French Connection? 675 00:31:28,783 --> 00:31:30,616 Of course. I took you to that movie. 676 00:31:30,618 --> 00:31:32,418 You left me at that movie. 677 00:31:32,420 --> 00:31:34,620 All day. 678 00:31:34,622 --> 00:31:36,722 While you were out collecting bribes. 679 00:31:36,724 --> 00:31:37,756 Is there a point? 680 00:31:37,758 --> 00:31:39,158 The scene where the cops 681 00:31:39,160 --> 00:31:41,794 pulled the car apart looking for the drugs? 682 00:31:41,796 --> 00:31:44,263 I won't have to work as hard. 683 00:31:53,607 --> 00:31:55,374 I know this looks bad. 684 00:31:55,376 --> 00:31:57,543 I wasn't involved in the robbery. 685 00:31:57,545 --> 00:31:59,178 I was just involved in the clean-up. 686 00:31:59,180 --> 00:32:00,946 And people were not supposed to die. 687 00:32:00,948 --> 00:32:02,915 They never are. 688 00:32:02,917 --> 00:32:06,285 So, what? Gina asked you to get rid of the money? 689 00:32:06,287 --> 00:32:08,787 Yep. 690 00:32:08,789 --> 00:32:12,424 But waste not, want not. 691 00:32:12,426 --> 00:32:14,193 You gonna arrest me now? 692 00:32:14,195 --> 00:32:18,931 No. I'm gonna keep you to your word for once. 693 00:32:18,933 --> 00:32:20,766 You're gonna fix this mess. 694 00:32:21,801 --> 00:32:23,202 Ladies and gentlemen, 695 00:32:23,204 --> 00:32:26,505 Nathaniel Rateliff & The Night Sweats! 696 00:32:35,348 --> 00:32:37,182 ♪ I'm all right today ♪ 697 00:32:37,184 --> 00:32:39,752 ♪ You gonna find a way to cross ♪ 698 00:32:39,754 --> 00:32:42,321 ♪ And you gonna get there 699 00:32:44,591 --> 00:32:46,592 ♪ I'm on fire today ♪ 700 00:32:46,594 --> 00:32:49,928 ♪ Ain't no water here to calm or even put me out ♪ 701 00:32:49,930 --> 00:32:51,196 Thanks. 702 00:32:53,533 --> 00:32:57,736 ♪ I'm gonna leave it all out there to dry ♪ 703 00:32:57,738 --> 00:33:00,439 ♪ I'm gonna leave it all out there... ♪ 704 00:33:00,441 --> 00:33:02,007 Dwayne. 705 00:33:03,309 --> 00:33:05,744 I personally approved this guest list. 706 00:33:05,746 --> 00:33:07,312 Your name wasn't on it. 707 00:33:07,314 --> 00:33:08,380 Friend of the band. 708 00:33:08,382 --> 00:33:10,482 Nathaniel and I go back. 709 00:33:10,484 --> 00:33:11,650 What can I do for you? 710 00:33:11,652 --> 00:33:13,419 You can give me Jimmy Boyd. 711 00:33:15,088 --> 00:33:16,855 I don't know what you're talking about. 712 00:33:16,857 --> 00:33:20,793 And in return, I'll give you the three million... 713 00:33:23,730 --> 00:33:25,130 ...that you stole from River Grand. 714 00:33:25,132 --> 00:33:26,231 What the hell, Dwayne? 715 00:33:26,233 --> 00:33:27,466 What? 716 00:33:27,468 --> 00:33:29,268 They don't know? 717 00:33:29,270 --> 00:33:31,837 That you set up your own casino to get robbed? 718 00:33:31,839 --> 00:33:33,772 Okay, I... you have lost me now. 719 00:33:33,774 --> 00:33:37,743 Did I? Your guy seems to get where I'm coming from. 720 00:33:37,745 --> 00:33:38,911 Everything all right? 721 00:33:38,913 --> 00:33:41,180 We got evidence. 722 00:33:41,182 --> 00:33:44,316 Maybe not enough to prove in court, 723 00:33:44,318 --> 00:33:46,518 but plenty to convince your bosses. 724 00:33:47,554 --> 00:33:49,822 What do you want? 725 00:33:49,824 --> 00:33:53,225 No cops, no strings. Just us. 726 00:33:53,227 --> 00:33:56,862 You get your money, I get Jimmy. 727 00:33:56,864 --> 00:33:59,665 Money's worthless without Cassius. 728 00:33:59,667 --> 00:34:02,568 You got him, we can deal. 729 00:34:02,570 --> 00:34:04,670 So let's deal. 730 00:34:04,672 --> 00:34:07,706 I make a call, Cassius is outside in 30 seconds. 731 00:34:07,708 --> 00:34:09,541 I need your weapon. 732 00:34:09,543 --> 00:34:11,076 ♪ This ain't a getaway ♪ 733 00:34:11,078 --> 00:34:13,112 ♪ You built walls around your heart ♪ 734 00:34:13,114 --> 00:34:15,547 ♪ To try to lock it in Come on. 735 00:34:18,318 --> 00:34:23,255 ♪ I'm gonna leave it all out there to dry ♪ 736 00:34:23,257 --> 00:34:26,125 ♪ I'm gonna leave it all out there ♪ 737 00:34:28,228 --> 00:34:33,098 ♪ I'm gonna leave it all out there to dry up ♪ 738 00:34:33,100 --> 00:34:35,334 ♪ I'm gonna leave it all out there... ♪ 739 00:34:38,938 --> 00:34:41,774 I wish it hadn't gone down like this, Dwayne. 740 00:34:41,776 --> 00:34:44,076 If only your father would've done 741 00:34:44,078 --> 00:34:46,078 what he was supposed to do-- burn the money. 742 00:34:46,080 --> 00:34:49,414 And die in prison, like the men who robbed the casino for you? 743 00:34:49,416 --> 00:34:52,084 I was a different person. I was totally strung out. 744 00:34:52,086 --> 00:34:55,320 I don't give a crap, Gina. I want Jimmy, 745 00:34:55,322 --> 00:34:57,156 and I want him now. 746 00:35:00,560 --> 00:35:02,327 - You all right? - Yep. 747 00:35:02,329 --> 00:35:04,563 Though, in retrospect, 748 00:35:04,565 --> 00:35:06,665 should've stuck with you at the last shootout. 749 00:35:07,700 --> 00:35:09,101 Cassius? 750 00:35:14,475 --> 00:35:16,208 This is Cassius. 751 00:35:17,110 --> 00:35:20,279 Come on in. I got Jimmy. 752 00:35:20,281 --> 00:35:21,547 Pulling in now. 753 00:35:32,325 --> 00:35:35,828 Now, Gina, we can work this out. 754 00:35:35,830 --> 00:35:37,396 You let my boys go, we'll talk. 755 00:35:37,398 --> 00:35:40,032 Unfortunately, it's not up to her. 756 00:35:44,604 --> 00:35:47,439 Management has zero tolerance for betrayal. 757 00:35:47,441 --> 00:35:49,374 Do it now. 758 00:35:51,678 --> 00:35:54,546 Pop! Pop! 759 00:36:12,938 --> 00:36:14,156 Check the Caddy. 760 00:36:14,157 --> 00:36:15,823 Make sure Cassius Pride is dead. 761 00:36:15,825 --> 00:36:18,092 What? Then what? What, you'll shoot us? 762 00:36:18,094 --> 00:36:19,393 Smarter than he looks. 763 00:36:19,395 --> 00:36:21,195 Take it easy, Jimmy. 764 00:36:21,197 --> 00:36:23,531 30 seconds, my entire team will be up here, 765 00:36:23,533 --> 00:36:25,133 and he will be in cuffs. 766 00:36:25,135 --> 00:36:26,134 Really? 767 00:36:26,136 --> 00:36:27,735 We got a problem here. 768 00:36:27,737 --> 00:36:29,604 There's nobody in this car. 769 00:36:31,740 --> 00:36:33,541 Tell me where he is. 770 00:36:33,543 --> 00:36:35,443 If I tell you, I'm dead. 771 00:36:36,746 --> 00:36:38,246 Jimmy, no! 772 00:36:39,983 --> 00:36:41,249 Move in. 773 00:36:43,920 --> 00:36:45,720 NCIS! 774 00:36:52,461 --> 00:36:54,462 Drop your weapon! Get down! 775 00:37:03,839 --> 00:37:06,440 Trying to get a clear shot. 776 00:37:06,442 --> 00:37:08,576 Put it down now. 777 00:37:14,883 --> 00:37:16,818 Jimmy. 778 00:37:16,820 --> 00:37:19,587 Jimmy, you saved my life. 779 00:37:21,256 --> 00:37:23,191 But you need to lower that weapon now. 780 00:37:23,193 --> 00:37:27,395 Right. 'Cause, uh, I'm pretty sure I left the safety on again. 781 00:37:37,706 --> 00:37:40,842 I always knew we'd get out of this mess. 782 00:37:40,844 --> 00:37:42,476 We make a good team. 783 00:37:42,478 --> 00:37:46,247 Think we got a different definition of "team" and "we." 784 00:37:46,249 --> 00:37:47,849 You were almost to Mexico. 785 00:37:47,851 --> 00:37:50,084 Well, there's plenty of blame to throw around. 786 00:37:50,086 --> 00:37:53,354 You see how I'm not mentioning what Dwayne did to my car? 787 00:37:53,356 --> 00:37:55,156 - No, you didn't. - Oh, all right, okay, all right. 788 00:37:55,158 --> 00:37:57,391 Maybe you ought to just quit while you're ahead, Cassius. 789 00:37:57,393 --> 00:38:00,494 Seeing my two boys together just warms my heart. 790 00:38:01,964 --> 00:38:04,398 Could've happened a lot sooner if you'd been honest. 791 00:38:04,400 --> 00:38:06,601 We all have regrets in our lives. 792 00:38:06,603 --> 00:38:09,370 I guess that I've got more than my share. 793 00:38:09,372 --> 00:38:12,006 I regret ever letting you through my front door. 794 00:38:14,142 --> 00:38:17,211 Well, you're on your own now, kid. 795 00:38:17,213 --> 00:38:18,746 Seems like I have enough information 796 00:38:18,748 --> 00:38:20,648 on True Guard's meth operation 797 00:38:20,650 --> 00:38:23,184 to land me a very nice spot in WITSEC. 798 00:38:23,186 --> 00:38:24,385 Unbelievable. 799 00:38:26,521 --> 00:38:28,856 Now, I know that I... 800 00:38:28,858 --> 00:38:31,893 I'm not the father that you two boys deserve, 801 00:38:31,895 --> 00:38:36,163 but I want you to know I love you. 802 00:38:36,165 --> 00:38:38,833 I always will. 803 00:38:38,835 --> 00:38:42,169 And that's God's truth. 804 00:38:42,171 --> 00:38:45,139 Come on. 805 00:38:45,141 --> 00:38:47,742 I'll buy you that beer. You earned it. 806 00:38:51,780 --> 00:38:53,781 Man, I can't believe 807 00:38:53,783 --> 00:38:55,216 you bought the Trutone. - Mm-hmm. 808 00:38:55,218 --> 00:38:56,751 Must be a money pit. 809 00:38:56,753 --> 00:38:58,719 Yeah, well, it has its appeal. 810 00:38:59,521 --> 00:39:01,355 And memories. 811 00:39:01,357 --> 00:39:03,758 D-Man. Missed most of the show the other night. 812 00:39:03,760 --> 00:39:04,959 Yeah, I got a little occupied. 813 00:39:04,961 --> 00:39:07,161 But thank you for the VIP pass. 814 00:39:07,163 --> 00:39:08,162 It helped me out big-time. 815 00:39:08,164 --> 00:39:10,197 Anything. I owe you, friend. 816 00:39:10,199 --> 00:39:11,966 But, life lesson: 817 00:39:11,968 --> 00:39:14,602 never accept a borrowed car from a bass player in Shongaloo. 818 00:39:15,872 --> 00:39:17,905 You're just lucky that I was 819 00:39:17,907 --> 00:39:19,740 sitting in on keyboards that night. 820 00:39:19,742 --> 00:39:21,075 That's my cue. But, uh, you're welcome 821 00:39:21,077 --> 00:39:22,877 to sit in again. Mark won't mind. 822 00:39:22,879 --> 00:39:25,246 Ah, no, I'm gonna... I'm gonna hang with my brother tonight. 823 00:39:25,248 --> 00:39:27,348 Well, family first, D. 824 00:39:35,791 --> 00:39:40,394 ♪ Hey, Mama, it's me ♪ 825 00:39:42,064 --> 00:39:44,565 ♪ Said you better wait, child 826 00:39:44,567 --> 00:39:46,300 ♪ Said you've been a long time running... ♪ 827 00:39:46,302 --> 00:39:47,802 You know, it's gonna take me a minute 828 00:39:47,804 --> 00:39:50,137 to see him as Pride's brother. 829 00:39:50,139 --> 00:39:52,239 Are you telling me you can't see 830 00:39:52,241 --> 00:39:53,507 a family resemblance? 831 00:39:54,510 --> 00:39:56,010 I ain't touching that. 832 00:39:56,012 --> 00:39:58,813 For real, though, you think Pride can trust him? 833 00:39:58,815 --> 00:40:00,348 I hope so. 834 00:40:00,350 --> 00:40:02,483 He deserves something good in his life right now. 835 00:40:02,485 --> 00:40:03,751 Yeah. 836 00:40:03,753 --> 00:40:05,353 Hey. 837 00:40:06,822 --> 00:40:09,790 ♪ Come on, Mama, what do you mean? ♪ 838 00:40:09,792 --> 00:40:12,059 Hey. 839 00:40:12,061 --> 00:40:14,695 Cassius is officially in WitSec's custody. 840 00:40:14,697 --> 00:40:16,931 He won't be a problem anymore. 841 00:40:16,933 --> 00:40:21,802 Well, he may get a new name, but he'll still be the same man. 842 00:40:22,871 --> 00:40:25,840 That looks good. I am starving. 843 00:40:25,842 --> 00:40:27,308 Yeah, it's all right. 844 00:40:27,310 --> 00:40:29,110 Not as good as my mama's. 845 00:40:29,112 --> 00:40:31,779 Careful. That's my mama's recipe. 846 00:40:31,781 --> 00:40:33,247 Oh, all right, I'm just saying, 847 00:40:33,249 --> 00:40:34,949 you need someone to man the kitchen on the regular... 848 00:40:34,951 --> 00:40:37,084 Yeah, okay, yeah, well, I'll take it under advisement. 849 00:40:37,086 --> 00:40:39,653 But right now, I'm gonna get Hannah 850 00:40:39,655 --> 00:40:41,956 a bowl of my mama's gumbo. 851 00:40:41,958 --> 00:40:43,491 It is good. 852 00:40:43,493 --> 00:40:47,962 ♪ But she said, "Son, let me reason with you ♪ 853 00:40:49,998 --> 00:40:53,434 ♪ "You think you carry such a weight ♪ 854 00:40:53,436 --> 00:40:56,003 Yeah. 855 00:40:56,005 --> 00:41:00,141 ♪ "I know I never beat you, boy ♪ 856 00:41:00,143 --> 00:41:03,010 ♪ Better start acting like..." 857 00:41:03,012 --> 00:41:04,211 I think you're looking for this. 858 00:41:04,213 --> 00:41:05,880 What? 859 00:41:05,882 --> 00:41:07,148 What...? 860 00:41:08,350 --> 00:41:10,985 Why are you here? 861 00:41:10,987 --> 00:41:14,021 Why are any of us here? 862 00:41:16,125 --> 00:41:17,425 No. 863 00:41:18,360 --> 00:41:20,928 Nah... I made my choice. 864 00:41:21,930 --> 00:41:24,865 I chose to live. 865 00:41:25,934 --> 00:41:27,868 You did. 866 00:41:27,870 --> 00:41:30,404 But maybe it's not all about you. 867 00:41:34,576 --> 00:41:36,444 What is this? 868 00:41:36,446 --> 00:41:38,412 What are you trying to tell me? 869 00:41:38,414 --> 00:41:41,215 Dwayne. 870 00:41:41,217 --> 00:41:43,451 You have to figure it out. 871 00:41:43,453 --> 00:41:46,420 I'm not your spirit guide. 872 00:41:46,422 --> 00:41:47,955 I'm your clock. 873 00:41:49,858 --> 00:41:51,092 Ticktock. 874 00:42:04,206 --> 00:42:08,008 ♪ You picked a bad time 875 00:42:08,010 --> 00:42:10,344 ♪ You picked a bad time to listen to me ♪ 876 00:42:10,346 --> 00:42:13,814 ♪ You picked a bad time ♪ You picked a bad time ♪ 877 00:42:13,816 --> 00:42:16,984 ♪ You picked a bad time to listen to me ♪ 878 00:42:16,986 --> 00:42:19,854 ♪ You ain't gone far enough to say ♪ 879 00:42:19,856 --> 00:42:22,156 ♪ At least I tried 880 00:42:22,158 --> 00:42:25,926 ♪ You ain't gone far enough ♪ 881 00:42:25,928 --> 00:42:30,730 ♪ You ain't worked hard enough, you ain't run far enough ♪ 882 00:42:30,732 --> 00:42:34,599 ♪ To say it ain't gonna get any better. ♪ 883 00:42:35,047 --> 00:42:42,047 == sync, corrected by elderman == @elder_man 63265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.