Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,504 --> 00:00:05,255
Dia tidak tinggi dan kurus
2
00:00:06,089 --> 00:00:07,758
atau pendek dan berat
ditetapkan.
3
00:00:08,926 --> 00:00:11,762
Ketika dia melihat seseorang
yang melihat mereka di mata.
4
00:00:13,222 --> 00:00:15,641
Dia adalah yang paling hati
dermawan laki-laki
5
00:00:16,683 --> 00:00:18,602
yang paling jujur dari mereka
dalam sambutannya
6
00:00:19,728 --> 00:00:21,688
yang paling ringan
dari mereka marah
7
00:00:22,731 --> 00:00:24,942
dan paling mulia di antara mereka
dalam garis keturunan.
8
00:00:26,527 --> 00:00:28,779
Siapapun yang akan menggambarkan
dia akan berkata
9
00:00:29,613 --> 00:00:31,823
Aku tidak pernah melihat
sebelum atau setelah dia
10
00:00:32,533 --> 00:00:33,617
"Seperti dia."
11
00:00:34,576 --> 00:00:37,579
Muhammad, yang digambarkan
oleh suatu kontemporer.
12
00:00:38,539 --> 00:00:40,624
Muhammad adalah seorang
pria yang
13
00:00:41,124 --> 00:00:43,961
menghadapi situasi yang benar-benar
tanpa harapan.
14
00:00:45,003 --> 00:00:49,174
Ada hampir seluruh benua orang
membunuh satu sama lain
15
00:00:49,299 --> 00:00:54,638
dalam sebuah dendam tak berujung putus asa, turun
sebuah terowongan kekerasan dan peperangan.
16
00:00:55,305 --> 00:00:58,851
Merasa masyarakat yang akan segera
berakhir dan memiliki harapan.
17
00:00:59,101 --> 00:01:01,186
Dia memberi mereka
harapan sendirian.
18
00:01:01,478 --> 00:01:03,564
Dalam ruang 23 tahun
19
00:01:03,897 --> 00:01:09,361
ia membawa perdamaian dan harapan baru untuk
Saudi dan sebuah mercusuar baru bagi dunia.
20
00:01:12,489 --> 00:01:16,034
Islam, agama Muhammad pertama
dibawa ke Saudi
21
00:01:16,368 --> 00:01:20,455
kini mengklaim 1,2 miliar pengikut
di seluruh dunia.
22
00:01:25,586 --> 00:01:28,672
Ada diperkirakan 7 juta
Muslim di Amerika
23
00:01:29,381 --> 00:01:32,009
mana paling cepat berkembang
agama negara
24
00:01:32,259 --> 00:01:33,468
dan paling beragam.
25
00:01:36,763 --> 00:01:41,643
Seperti Amerika sendiri, kaum Muslim di
negeri ini datang dari seluruh dunia.
26
00:01:42,477 --> 00:01:45,063
Mereka memiliki ikatan bersama
27
00:01:45,522 --> 00:01:49,193
tidak hanya dalam keyakinan agama
mereka dan di masjid mereka
28
00:01:49,651 --> 00:01:52,946
tapi dalam kisah Muhammad, mereka
semua terlihat untuk itu.
29
00:01:54,031 --> 00:01:57,743
Ini adalah sumber dari
cara berperilaku
30
00:01:58,535 --> 00:02:00,746
tentang bagaimana untuk menjadi
warga konstruktif
31
00:02:01,121 --> 00:02:04,666
tentang bagaimana menjadi orangtua yang baik,
tentang bagaimana menjadi anak yang baik
32
00:02:05,292 --> 00:02:07,377
tentang bagaimana untuk mencari
pengetahuan dan kebenaran.
33
00:02:08,378 --> 00:02:13,217
Ini adalah nilai-nilai yang disajikan
paling jelas bagi umat Islam
34
00:02:13,217 --> 00:02:15,844
dalam kisah Muhammad.
35
00:02:18,639 --> 00:02:24,019
Dalam Quran Allah mengatakan bahwa Muhammad
adalah contoh terbaik perilaku untuk Anda.
36
00:02:24,895 --> 00:02:28,649
Dan itulah yang ia adalah panduan untuk cara
kita berurusan dengan satu sama lain
37
00:02:29,900 --> 00:02:32,444
dan ketika kita berada
dalam posisi otoritas
38
00:02:32,945 --> 00:02:36,281
bagaimana kita mencoba untuk menerapkan
keadilan dan hukum.
39
00:02:40,744 --> 00:02:43,664
Nabi Muhammad, dia bertanya kepada
orang-orang di sekelilingnya
40
00:02:44,414 --> 00:02:45,541
apakah engkau mengasihi
pencipta Anda?
41
00:02:46,458 --> 00:02:47,918
Melayani sesama manusia
Anda terlebih dahulu.
42
00:02:48,502 --> 00:02:50,087
Apa artinya itu?
43
00:02:50,462 --> 00:02:52,047
Ini memberitahu Anda, lupakan
tentang semua ini intelektual
44
00:02:52,047 --> 00:02:53,257
yeah, aku mencintai Allah
dan ini dan itu.
45
00:02:54,508 --> 00:02:57,177
Jika Anda akan, Anda tahu, lupa tentang
berbicara bicara, berjalan berjalan.
46
00:02:57,219 --> 00:02:59,263
Anda ingin melayani Tuhan,
melayani orang.
47
00:03:00,347 --> 00:03:04,059
Apa cara yang lebih mulia untuk melayani orang daripada
nyawa Anda sendiri untuk menyelamatkan mereka.
48
00:03:11,275 --> 00:03:14,903
11 September telah mengubah
seluruh dunia
49
00:03:15,654 --> 00:03:19,783
dan itu juga menempatkan komunitas
Muslim dalam sorotan.
50
00:03:22,244 --> 00:03:24,788
Muslim memiliki banyak permusuhan
yang dilemparkan pada mereka.
51
00:03:25,789 --> 00:03:27,791
Tapi ini juga merupakan
saat transformasi.
52
00:03:28,333 --> 00:03:31,295
Banyak orang yang sangat bersemangat
untuk memahami Islam
53
00:03:31,712 --> 00:03:35,299
dan ingin tahu siapa yang nabi?
Apakah Quran itu?
54
00:03:35,382 --> 00:03:37,301
Siapa Muslim?
Bagaimana mereka hidup?
55
00:03:40,762 --> 00:03:42,556
Melalui kisah-kisah tentang
Nabi Muhammad
56
00:03:42,973 --> 00:03:45,392
kami dapat membuat sambungan
57
00:03:45,642 --> 00:03:48,645
dan tiba-tiba Anda akan merasa
Anda dapat berhubungan
58
00:03:49,396 --> 00:03:51,982
untuk hal-hal yang terjadi kembali
1500 tahun yang lalu
59
00:03:52,983 --> 00:03:55,444
dan bahwa isu-isu tidak kuno
60
00:03:56,320 --> 00:03:57,321
mereka universal.
61
00:03:58,322 --> 00:03:59,656
Dan itulah apa yang
mengajari saya.
62
00:04:02,993 --> 00:04:06,038
Ini adalah kisah umat Islam
telah berlalu dow
63
00:04:06,121 --> 00:04:10,083
dari generasi ke generasi
selama 1400 tahun.
64
00:04:12,377 --> 00:04:16,048
Sebuah cerita tentang
suami, pedagang, ayah
65
00:04:16,548 --> 00:04:21,303
negarawan, dan prajurit yang
mereka anggap nabi terakhir.
66
00:04:23,013 --> 00:04:27,434
Orang yang warisan terus membentuk
kehidupan mereka hari ini.
67
00:04:40,197 --> 00:04:41,865
Kehidupan MUHAMMAD
68
00:04:43,242 --> 00:04:44,868
bahkan dalam rincian yang
69
00:04:45,202 --> 00:04:49,706
mungkin lebih dikenal daripada tokoh agama
besar lainnya sebelum zaman modern.
70
00:04:50,582 --> 00:04:53,043
pengikut-Nya melakukan
upaya hati-hati
71
00:04:53,293 --> 00:04:57,881
untuk merekam kenangan bahwa mereka memiliki
hal-hal yang ia telah berkata
72
00:04:58,131 --> 00:04:59,550
dan hal-hal yang telah
dilakukannya.
73
00:05:00,342 --> 00:05:04,388
Banyak dari tradisi mungkin
telah dibuat kemudian
74
00:05:04,972 --> 00:05:09,268
tapi pada intinya di sana sepertinya saya
menjadi sedikit alasan untuk meragukan
75
00:05:10,143 --> 00:05:13,230
bahwa ada gambar dan potret
seorang laki-laki hidup.
76
00:05:16,567 --> 00:05:18,068
Menurut sumber-sumber muslim
77
00:05:18,652 --> 00:05:21,697
Muhammad bin Abdullah-atau
bin Abdullah
78
00:05:22,197 --> 00:05:25,742
lahir pada tahun 570
di kota Mekkah
79
00:05:26,243 --> 00:05:28,412
dalam apa yang sekarang
ini Arab Saudi.
80
00:05:31,707 --> 00:05:34,126
Seorang penyair besar
kali diuraikan Mekah
81
00:05:34,334 --> 00:05:38,755
sebagai tempat di mana musim dingin dan
musim panas sama-sama tak tertahankan.
82
00:05:40,924 --> 00:05:44,928
Dunia di mana Muhammad tiba
adalah satu brutal
83
00:05:45,345 --> 00:05:48,932
didefinisikan oleh kelaparan,
kekerasan, dan perang suku.
84
00:05:51,727 --> 00:05:54,396
Anda tidak bisa ada
tanpa suku Anda.
85
00:05:55,105 --> 00:05:59,735
Seorang individu di dunia yang berbahaya ini
sama sekali tidak ada peluang untuk hidup.
86
00:06:00,110 --> 00:06:04,781
Dan itu berarti bahwa suku telah menjadi,
mungkin, nilai paling suci di Arabia.
87
00:06:05,115 --> 00:06:09,995
Ini adalah masyarakat yang didasarkan
pada gagasan main hakim sendiri.
88
00:06:10,412 --> 00:06:12,539
Itu, jika ada seseorang
menyerang klan saya
89
00:06:12,873 --> 00:06:15,959
maka saya punya hak untuk pergi dan
menyerang siapa saja dari klannya.
90
00:06:16,793 --> 00:06:19,922
Mereka melihat keadilan sebagai
membalas dendam.
91
00:06:21,048 --> 00:06:25,052
Orang-orang Arab dari abad keenam tidak
memiliki kode yang ditulis hukum
92
00:06:25,552 --> 00:06:29,181
tidak ada agama yang umum, dan
tidak ada pemerintah pusat.
93
00:06:31,099 --> 00:06:32,893
Dalam dunia yang berbahaya
94
00:06:33,143 --> 00:06:38,524
Muhammad memiliki nasib baik untuk dilahirkan
ke dalam suku yang kuat Mekah, kaum Quraish.
95
00:06:39,983 --> 00:06:45,155
Tetapi ayahnya meninggal sebelum ia lahir,
dan, ibunya meninggal ketika ia hanya 6.
96
00:06:46,156 --> 00:06:49,910
Pamannya Abu Thalib yang tersisa
untuk meningkatkan yatim piatu.
97
00:06:51,161 --> 00:06:55,958
Dia pasti harus khawatir tentang masa
depannya, apa yang akan dia akan.
98
00:06:56,667 --> 00:07:01,296
Dan jadi dia dia pasti anak
yang sangat introspektif.
99
00:07:02,589 --> 00:07:07,094
Muhammad memiliki kebiasaan keluar
di padang pasir dan merenungkan
100
00:07:07,135 --> 00:07:10,305
bintang-bintang dan berpikir tentang mengapa
ia adalah seorang yatim piatu.
101
00:07:10,305 --> 00:07:12,808
Dan bagaimana hidup akan
baginya di masa depan.
102
00:07:15,018 --> 00:07:17,813
Anak yatim adalah orang-orang
marjinal dan
103
00:07:17,813 --> 00:07:21,024
ia merasa sangat, sangat
kuat diidentifikasi
104
00:07:21,483 --> 00:07:24,820
dengan orang miskin dan kurang beruntung
selama sisa hidupnya.
105
00:07:26,280 --> 00:07:31,076
Para pemuda Mekah Muhammad adalah
baik agama dan pusat komersial
106
00:07:31,451 --> 00:07:34,746
terletak di persimpangan dua
rute perdagangan utama.
107
00:07:37,207 --> 00:07:40,043
Peziarah datang dari seluruh
Arabia untuk menyembah
108
00:07:40,169 --> 00:07:43,213
ratusan berhala yang
mengelilingi Kabah
109
00:07:43,463 --> 00:07:45,799
sebuah kuil kuno
di jantung kota.
110
00:07:47,801 --> 00:07:52,514
Kabah dikelilingi oleh daerah suci dimana
pertempuran tidak diperbolehkan.
111
00:07:54,433 --> 00:07:57,728
The commerce yang dihasilkan oleh
para peziarah memungkinkan
112
00:07:57,728 --> 00:08:02,316
untuk seorang pemuda dalam keadaan Muhammad
untuk mencari nafkah di pasar dari Mekah.
113
00:08:04,026 --> 00:08:08,447
Segera Muhammad mulai bertindak sebagai
agen untuk pedagang kaya
114
00:08:08,864 --> 00:08:11,867
mengambil barang-barang mereka
di seluruh kafilah Saudi.
115
00:08:13,243 --> 00:08:18,165
Perjalanan ini terkena ke berbagai
suku-suku lain dan masyarakat
116
00:08:18,457 --> 00:08:20,417
dan berbagai ide-ide baru.
117
00:08:22,002 --> 00:08:26,381
Dia mungkin mempelajari perbedaan yang
ada di antara suku-suku yang berbeda.
118
00:08:27,090 --> 00:08:31,803
Orang-orang berbicara bahasa yang berbeda.
Ia bertemu orang Kristen
dan Yahudi.
119
00:08:32,429 --> 00:08:35,349
Dan belajar dari mereka
apa iman mereka
120
00:08:35,390 --> 00:08:38,435
apa agama mereka, apa budaya
mereka, adalah.
121
00:08:40,020 --> 00:08:43,148
Muhammad akan menjadi sadar
bahwa bagi orang Yahudi
122
00:08:43,148 --> 00:08:46,652
dan Kristen kitab suci
sangat penting.
123
00:08:47,778 --> 00:08:51,281
Keduanya punya tulisan suci di
mana Allah telah mengirimkan
124
00:08:51,532 --> 00:08:54,493
pesan suci kepada para nabi
125
00:08:55,160 --> 00:08:59,456
dan ini adalah cara di mana orang bisa
berhubungan dengan yang ilahi.
126
00:09:02,292 --> 00:09:06,004
Ketika MUHAMMAD adalah
sekitar 25 tahun
127
00:09:06,463 --> 00:09:08,674
dia memiliki perubahan
besar dalam hidupnya.
128
00:09:09,049 --> 00:09:11,134
Seorang janda kaya
129
00:09:11,510 --> 00:09:13,220
wanita tua bernama Khadijah
130
00:09:14,263 --> 00:09:18,308
meminta dia untuk mengambil karavan
ke dalam Suriah untuknya.
131
00:09:19,768 --> 00:09:24,481
Muhammad mengambil semua barang dan pergi
dengan karavan ke Syria dan melakukan
132
00:09:24,940 --> 00:09:26,316
pekerjaan yang luar biasa.
133
00:09:27,442 --> 00:09:31,989
Dan menghormati untuknya berubah
menjadi kagum untuknya.
134
00:09:31,989 --> 00:09:34,491
Dan dia bertanya tentang dirinya melalui
salah satu dari teman-temannya.
135
00:09:37,119 --> 00:09:40,789
Tak lama kemudian Khadijah meminta
Muhammad untuk menikahinya.
136
00:09:43,083 --> 00:09:45,752
Saya suka Anda karena hubungan
kami, dia berkata
137
00:09:46,170 --> 00:09:48,547
"Dan reputasi tinggi Anda di
antara orang-orang Anda;"
138
00:09:49,548 --> 00:09:53,927
"Kepercayaan Anda, karakter
baik, dan kebenaran."
139
00:09:55,304 --> 00:09:57,014
Dan ini menarik.
140
00:09:57,014 --> 00:09:58,432
Dia adalah seorang wanita
yang sangat cantik.
141
00:09:58,432 --> 00:09:59,641
Tapi dia, dia 40.
142
00:09:59,641 --> 00:10:01,685
Dia, dia pindah ke
jatuh tempo nya.
143
00:10:02,102 --> 00:10:04,021
Dan dia seorang pemuda 25 tahun.
144
00:10:04,354 --> 00:10:05,647
Um, dia seorang yatim piatu.
145
00:10:05,981 --> 00:10:10,736
Dan, dan ia menerima hal ini, eh, proposal
dan itu diatur melalui keluarga.
146
00:10:10,777 --> 00:10:12,154
Dan dia tidak, memang,
menikahinya.
147
00:10:12,446 --> 00:10:15,032
Dan orang-orang sering mengatakan
agak secara mengejek bahwa
148
00:10:15,032 --> 00:10:17,743
ini hanya perkawinan kenyamanan
di pihaknya.
149
00:10:17,743 --> 00:10:22,164
Ia baru saja menikah dengan janda kaya untuk
keuntungan ah sendiri dan keuntungan.
150
00:10:22,623 --> 00:10:27,044
Tapi tidak ada keraguan dalam pikiran saya bahwa
ia sangat, sangat mencintai Khadijah.
151
00:10:28,545 --> 00:10:33,008
Selama pernikahan mereka, Khadijah dan
Muhammad memiliki empat anak perempuan
152
00:10:33,509 --> 00:10:35,594
dan dua putra yang meninggal
sebagai bayi.
153
00:10:37,346 --> 00:10:40,933
Dia adalah seorang pria berkeluarga, dan
seorang pedagang sukses dan dihormati.
154
00:10:42,851 --> 00:10:45,812
Tapi seperti Muhammad sendiri mendekati
ulang tahun keempat puluh nya
155
00:10:46,230 --> 00:10:49,024
ia menjadi semakin gelisah dan
156
00:10:49,024 --> 00:10:51,902
terganggu oleh masalah-masalah
masyarakat Mekah.
157
00:10:52,736 --> 00:10:54,112
Dalam beberapa generasi
158
00:10:54,112 --> 00:10:59,409
mereka telah pergi dari semacam ini keberadaan
brutal di padang Stepa Arab
159
00:10:59,826 --> 00:11:02,746
untuk menjadi pemodal, bankir
160
00:11:02,955 --> 00:11:06,083
pengusaha, pedagang,
dengan banyak uang.
161
00:11:06,750 --> 00:11:10,921
Dan ini besar, tentu saja,
dan orang-orang senang.
162
00:11:11,088 --> 00:11:14,424
Tapi itu waktu yang
sangat mengganggu
163
00:11:14,758 --> 00:11:17,970
karena ekonomi pasar menuntut
164
00:11:18,136 --> 00:11:22,266
seperti yang kita tahu betul di Barat,
sebuah garis kompetitif yang kuat.
165
00:11:23,308 --> 00:11:27,271
Orang tidak lagi merasa bahwa mereka harus mengurus
orang miskin dan yang membutuhkan.
166
00:11:27,354 --> 00:11:29,815
Dan anggota yang lebih lemah
dari Quraish lagi.
167
00:11:29,982 --> 00:11:32,401
Mereka harus mendapatkan uang sebanyak
pada mereka mungkin bisa.
168
00:11:33,861 --> 00:11:35,279
Mereka memiliki masyarakat
yang luar biasa.
169
00:11:35,279 --> 00:11:37,614
Mereka memiliki kota perdagangan,
mereka booming
170
00:11:37,614 --> 00:11:38,866
mereka melakukan bisnis.
171
00:11:39,032 --> 00:11:41,451
Mereka hidup seperti masyarakat
yang makmur.
172
00:11:41,952 --> 00:11:44,288
Dan ketika Anda memiliki
masyarakat yang makmur
173
00:11:44,621 --> 00:11:46,623
kecenderungan adalah
menjadi hedonistik.
174
00:11:46,748 --> 00:11:49,126
Untuk melihat, Anda tahu,
apa kesenangan hidup?
175
00:11:51,211 --> 00:11:56,258
Muhammad sering mundur ke pegunungan di
luar kota Mekah, untuk bermeditasi.
176
00:11:58,635 --> 00:12:04,099
Itu pada satu retret seperti itu di tahun
610 bahwa Muhammad telah mengalami
177
00:12:04,349 --> 00:12:06,310
yang akan mengubah sejarah.
178
00:12:07,644 --> 00:12:10,439
Nabi digunakan untuk pensiun
dari waktu ke waktu
179
00:12:11,899 --> 00:12:14,985
ke bukit yang disebut Jabal
al-Nur, Gunung Cahaya.
180
00:12:20,699 --> 00:12:23,452
Ketika Anda memanjat gunung dan
banyak orang masih melakukannya
181
00:12:24,494 --> 00:12:28,832
di atasnya adalah sebuah gua yang
disebut al-Hira dalam bahasa Arab
182
00:12:29,958 --> 00:12:33,545
Ke mana Nabi sering kali pensiun
untuk merenungkan
183
00:12:35,047 --> 00:12:35,881
dan untuk berdoa.
184
00:12:36,340 --> 00:12:37,508
Untuk masih dengan Allah.
185
00:12:39,927 --> 00:12:43,680
Kedatangan wahyu itu merupakan
tindakan segera.
186
00:12:46,683 --> 00:12:49,102
Turunnya dari surga
datang tiba-tiba.
187
00:12:51,855 --> 00:12:57,069
Muhammad terbangun dari tidur dan merasa
dirinya benar-benar menyelimuti
188
00:12:57,069 --> 00:12:59,488
oleh kehadiran ilahi menakutkan.
189
00:13:02,783 --> 00:13:06,036
Dia mengatakan itu malaikat
yang sepertinya memeras dia
190
00:13:06,036 --> 00:13:08,622
ah, dalam pelukan menghancurkan
191
00:13:08,914 --> 00:13:13,210
dan rasanya seolah-olah semua nafas sedang
diperas keluar dari tubuhnya.
192
00:13:14,461 --> 00:13:16,755
"Dan suara berkata kepadanya," melafalkan.
"
193
00:13:19,550 --> 00:13:22,261
"Dan Muhammad mengatakan," tidak, saya bukan seorang qari.
"
194
00:13:22,261 --> 00:13:24,179
"Suara itu kembali berkata"
melafalkan "."
195
00:13:26,890 --> 00:13:27,850
Membaca
196
00:13:31,061 --> 00:13:35,566
Dan kemudian meremas, ketika ia berkata
hampir tak tertahankan nya
197
00:13:37,693 --> 00:13:41,738
Muhammad merasa terinspirasi
kata-kata pertama
198
00:13:41,738 --> 00:13:45,951
dari tulisan suci baru dalam bahasa
Arab mengalir dari bibirnya.
199
00:13:50,205 --> 00:13:55,252
Itulah melafalkan dalam nama
Tuhan Mu yang menciptakan.
200
00:13:57,462 --> 00:14:00,007
Dan Islam telah terwujud.
201
00:14:03,093 --> 00:14:06,138
Dan tentu saja memiliki nabi
menerima firman ilahi
202
00:14:07,139 --> 00:14:10,350
mulai gemetar dan ketakutan
yang luar biasa
203
00:14:11,268 --> 00:14:15,063
karena tidak ada groundbetween umum
realitas manusia dan realitas ilahi
204
00:14:15,272 --> 00:14:16,398
Ketika ia berlari
keluar dari gua
205
00:14:19,776 --> 00:14:22,529
Ketika ia berlari keluar dari
gua ia melihat kembali
206
00:14:24,865 --> 00:14:27,117
dan malaikat mengisi
seluruh langit.
207
00:14:28,619 --> 00:14:31,413
Di mana-mana anda melihat
ada Gabriel.
208
00:14:32,456 --> 00:14:38,295
Bukan hanya gambar malaikat tunggal tetapi
kehadiran, kekuatan, menjadi.
209
00:14:40,255 --> 00:14:42,466
Ini adalah bagaimana
tak terlukiskan
210
00:14:42,758 --> 00:14:47,137
dimengerti, benar-benar transenden,
Allah tak terlukiskan
211
00:14:47,971 --> 00:14:49,640
membuat sendiri dikenal
kepada kita.
212
00:14:53,810 --> 00:14:57,606
Ini adalah sesuatu yang benar-benar mengguncang
dia ke inti dari keberadaannya.
213
00:14:57,856 --> 00:15:00,275
Dan dia pergi turun dari gunung
itu dan dia gemetar.
214
00:15:01,109 --> 00:15:02,778
Dan saya pikir itu, shock itu.
215
00:15:04,029 --> 00:15:05,656
Berikut adalah seseorang
yang, yang sudah pergi
216
00:15:05,948 --> 00:15:07,699
mencari realitas transenden
217
00:15:07,908 --> 00:15:10,202
dan ini realitas
ransenden sekarang
218
00:15:11,620 --> 00:15:12,246
menjawab.
219
00:15:15,666 --> 00:15:21,171
Muhammad begitu terguncang oleh pengalaman
ini, dia takut dia mungkin dimiliki.
220
00:15:22,756 --> 00:15:25,133
Ia berlari pulang langsung
kepada Khadijah.
221
00:15:26,385 --> 00:15:30,889
Dan di sana ia melemparkan dirinya ke pangkuannya
dan dia berkata menutupi saya
222
00:15:31,223 --> 00:15:34,685
penutup saya, terus saya,
sampai teror itu berlalu.
223
00:15:37,396 --> 00:15:40,399
Khadijah adalah orang
yang meyakinkannya.
224
00:15:42,568 --> 00:15:45,362
"Dia berkata," telah saya menjadi seorang Kahin, seorang peramal?
"
225
00:15:45,612 --> 00:15:46,738
Dan dia berkata
226
00:15:46,989 --> 00:15:49,825
Tidak saya sayang ini bukan
apa yang Tuhan lakukan.
227
00:15:50,284 --> 00:15:52,369
Wahyu ini berasal dari Allah.
228
00:15:55,873 --> 00:15:59,751
Pesan Muhammad diterima di Gunung
Cahaya adalah sederhana:
229
00:16:00,502 --> 00:16:03,380
Dia membaca kata-kata dari
satu Allah yang benar.
230
00:16:05,090 --> 00:16:08,927
Tapi Muhammad masih memiliki keraguan
bahwa pengalamannya itu asli.
231
00:16:10,179 --> 00:16:14,433
ah Khadijah, pikir ini akan menjadi ide yang
baik untuk pergi untuk berkonsultasi padanya
232
00:16:14,808 --> 00:16:17,769
sepupunya Waraqa yang adalah
seorang Kristen.
233
00:16:18,228 --> 00:16:21,440
Dia mengatakan, kita perlu pergi ke seseorang
yang tahu tentang hal ini.
234
00:16:22,149 --> 00:16:25,194
Karena jika Anda mengatakan Anda
sedang diberi pesan dari Allah
235
00:16:25,402 --> 00:16:27,279
dengan baik, ada pesan-pesan
sebelumnya.
236
00:16:27,446 --> 00:16:30,991
Jadi, mari kita bertanya Waraqa.
Siapa tahu Alkitab.
237
00:16:31,200 --> 00:16:33,619
Dia tahu, eh, Taurat dan, Injil.
238
00:16:35,120 --> 00:16:39,666
Dan segera setelah Waraqah mendengar
tentang hal ini, ia segera berkata
239
00:16:39,791 --> 00:16:41,376
Muhammad adalah nabi
240
00:16:41,793 --> 00:16:46,465
ah yang akan membawa wahyu dari
Allah yang esa ke Arab
241
00:16:46,924 --> 00:16:49,259
dan ia memperingatkan Muhammad
242
00:16:50,010 --> 00:16:52,471
eh bahwa ia akan memiliki waktu
yang benar-benar kasar.
243
00:16:53,597 --> 00:16:57,267
Dia mengatakan, orang-orang anda akan menolak Anda dan
mereka akan mengejar Anda keluar dari kota ini.
244
00:16:58,101 --> 00:17:02,981
Ini belum pernah datang ke setiap
manusia, kecuali mereka dianiaya.
245
00:17:03,315 --> 00:17:08,529
Karena pada dasarnya
merusak paradigma.
246
00:17:11,281 --> 00:17:14,451
Dan setelah beberapa saat Muhammad
mulai menyadari bahwa
247
00:17:14,618 --> 00:17:19,122
pesan dia telah menerima cocok dengan
pola yang ia tahu tentang
248
00:17:19,790 --> 00:17:22,459
dari tradisi Yahudi
dan Kristen juga.
249
00:17:22,459 --> 00:17:24,711
Dan itu adalah bahwa ada
hal-hal seperti nabi.
250
00:17:26,088 --> 00:17:29,967
Ada orang yang menerima
pesan dari ilahi
251
00:17:30,592 --> 00:17:34,304
dan bahwa ia mulai menyadari bahwa memang
ia adalah salah satu dari mereka juga.
252
00:17:36,557 --> 00:17:37,808
Ketika kita berpikir
tentang nubuatan
253
00:17:38,350 --> 00:17:42,729
kita berasal dari tradisi di Amerika di mana
kita memikirkan Charlton Heston, kau tahu
254
00:17:42,729 --> 00:17:45,691
jenggot besar besar dan
angin selalu bertiup.
255
00:17:46,400 --> 00:17:49,486
Dan dia, mengenakan pakaian compang-camping dan
mereka, dan mereka berteriak-teriak orang.
256
00:17:49,486 --> 00:17:50,821
Kau tahu, mereka berteriak-teriak
dan mengoceh.
257
00:17:52,489 --> 00:17:55,242
Dalam pandangan Islam nabi bukanlah
orang semacam ini sama sekali.
258
00:17:55,242 --> 00:17:59,496
Tapi itu orang yang telah dipilih sangat
enggan dari antara bangsanya.
259
00:18:00,038 --> 00:18:01,415
Allah memilih dia dan
mereka tidak bisa
260
00:18:01,915 --> 00:18:04,126
keluar dari cengkeraman dalam arti,
mereka harus melakukannya.
261
00:18:08,297 --> 00:18:12,801
Anda harus berpikir dalam
masyarakat suku Badui.
262
00:18:13,969 --> 00:18:18,765
Apa hal terburuk yang dapat
terjadi pada seseorang?
263
00:18:19,766 --> 00:18:22,186
Hal ini tidak mati.
Hal ini malu.
264
00:18:23,353 --> 00:18:25,814
Dan saya yakin bahwa dalam
pikiran sendiri
265
00:18:26,398 --> 00:18:30,819
gagasan menjadi malu itu
mungkin sangat penting.
266
00:18:31,862 --> 00:18:34,323
Maksud saya memikirkan
hilangnya ganda muka
267
00:18:34,531 --> 00:18:38,368
Anda tahu dia akan kehilangan muka, dia
akan menjadi malu di depan rakyatnya.
268
00:18:38,577 --> 00:18:41,580
Dia akan menjadi malu di hadapan Allah
yang memberikan kepadanya bahwa pesan.
269
00:18:44,958 --> 00:18:49,046
Salah satu gambar fitur kepada
saya sebagai non-Muslim
270
00:18:49,046 --> 00:18:51,548
yang datang dari hanya latar
belakang yang sangat beragam
271
00:18:52,090 --> 00:18:54,468
adalah kerendahan hatinya.
Dan kemanusiaan-Nya.
272
00:18:56,512 --> 00:19:00,307
James Kevin adalah Marsekal Api Pengawasan
di Brooklyn, New York
273
00:19:01,016 --> 00:19:03,560
yang masuk Islam sebagai
orang muda.
274
00:19:05,771 --> 00:19:08,148
Aku merasa kekerabatan kepadanya
juga pribadi.
275
00:19:09,399 --> 00:19:13,237
Dan ada mungkin sekitar satu miliar umat Islam
yang akan mengatakan hal yang sama, pribadi
276
00:19:14,279 --> 00:19:16,240
ini kekerabatan pribadi yang
mereka merasa dengan dia.
277
00:19:17,699 --> 00:19:20,953
Ah ia dibesarkan yatim piatu, sekarang aku tidak yatim piatu, saya memiliki dua orang tua.
Tapi ...
278
00:19:21,745 --> 00:19:25,082
posisi saya di masyarakat, aku
selalu merasa, terpisah.
279
00:19:26,917 --> 00:19:29,962
Amerika adalah sebuah bangsa ras.
Dan ...
280
00:19:30,587 --> 00:19:34,550
baik Anda sedang Hitam, kau White, kau
Italia, kau Yahudi, kau ini dan itu.
281
00:19:35,676 --> 00:19:40,514
Jadi berasal dari latar belakang campuran,
aku merasa seperti, jenis, dalam limbo.
282
00:19:42,808 --> 00:19:47,521
Ayah saya adalah penduduk asli Amerika dan
Afrika-Amerika dan ibu saya adalah Yahudi.
283
00:19:48,564 --> 00:19:53,652
Mereka sangat a-religius saya akan berkata
kepada titik yang ateis atau agnostik.
284
00:19:55,821 --> 00:19:59,825
Saya ingat sebagai anak kita akan
mendapatkan sebuah dreidel
285
00:20:00,284 --> 00:20:03,078
pada Hanukkah, kami punya menorah
di rumah dan kami juga telah
286
00:20:03,078 --> 00:20:05,747
pohon Natal dan hadiah
dipertukarkan.
287
00:20:07,666 --> 00:20:12,671
Jadi, saya hanya pernah benar-benar
diidentifikasi dengan agama apapun
288
00:20:13,672 --> 00:20:18,260
tetapi apa yang selalu ditekankan
adalah diskusi dan dialog dan
289
00:20:19,428 --> 00:20:20,470
mencari kebenaran.
290
00:20:23,307 --> 00:20:27,269
Jadi aku pergi melalui suatu masa
trial and error pencarian.
291
00:20:27,978 --> 00:20:33,775
Dan aku tersandung, saya kira, saya hampir
secara harfiah tersandung pada Islam.
292
00:20:35,944 --> 00:20:40,324
Apa yang menarik saya adalah
universalitas pesan.
293
00:20:41,074 --> 00:20:45,954
Setiap agama yang memberikan kode
etik perilaku benar dan ...
294
00:20:46,496 --> 00:20:51,668
hormat dan rasa syukur dan ketaatan
kepada yang satu, adalah Islam.
295
00:20:53,086 --> 00:20:58,634
Jadi, inilah buku, Quran Suci,
yang memvalidasi agama lain
296
00:20:59,510 --> 00:21:00,844
keragaman manusia
297
00:21:01,595 --> 00:21:06,600
dan menempatkan tanggung jawab dari
keselamatan pada orang percaya.
298
00:21:08,560 --> 00:21:11,188
Quran mengajarkan Anda bahwa
menyelamatkan satu kehidupan
299
00:21:11,522 --> 00:21:13,232
seolah-olah Anda telah menyimpan
seluruh umat manusia.
300
00:21:14,358 --> 00:21:18,320
Dan itulah salah satu alasan mengapa saya
menjadi petugas pemadam kebakaran.
301
00:21:19,530 --> 00:21:22,449
Apa panggilan mulia lebih dari itu untuk
menyelamatkan kehidupan seseorang
302
00:21:22,449 --> 00:21:24,243
untuk menyelamatkan manusia, untuk
menyimpan harta mereka.
303
00:21:24,701 --> 00:21:25,994
Ada api lain di belakang.
304
00:21:26,870 --> 00:21:28,038
Oke.
Yeah.
Jadi menunjukkan apa
yang Anda miliki.
305
00:21:29,414 --> 00:21:33,919
Dari menjadi seorang pemadam kebakaran, saya menjadi
Fire Marshall, yang penyelidik pembakaran.
306
00:21:35,462 --> 00:21:37,714
Itu bentuk lain dari pencegahan,
menyelamatkan nyawa.
307
00:21:39,383 --> 00:21:41,218
Saya kira tidak ada keraguan
apa yang menyebabkan ini.
308
00:21:42,177 --> 00:21:45,764
Para pemadam kebakaran, dia akan mempertaruhkan nyawanya
untuk menyelamatkan Anda apakah Anda sedang Hitam
309
00:21:46,014 --> 00:21:49,184
coklat, merah, Yahudi, Muslim,
Christian, Atheist.
310
00:21:50,394 --> 00:21:53,856
Dia tidak meminta apa filosofi
Anda atau melihat warna Anda.
311
00:21:54,356 --> 00:21:55,774
Dia ingin membuat Anda
keluar dari gedung.
312
00:21:57,609 --> 00:22:01,697
Itu sebabnya banyak orang mengatakan bahwa
pemadaman api adalah panggilan, karena itu
313
00:22:02,447 --> 00:22:04,324
pengorbanan diri.
314
00:22:04,491 --> 00:22:06,743
keinginan untuk hanya menempatkan
orang lain sebelum diri sendiri.
315
00:22:08,912 --> 00:22:10,747
Untuk menjadi Muslim yang baik,
Anda melayani orang.
316
00:22:11,415 --> 00:22:13,250
Dan secara khusus, Nabi Muhammad
317
00:22:14,084 --> 00:22:15,961
ia mengajukan pertanyaan kepada
orang-orang di sekelilingnya:
318
00:22:16,753 --> 00:22:18,255
Apakah Anda mencintai
pencipta anda?
319
00:22:19,298 --> 00:22:20,757
Melayani sesama manusia
Anda terlebih dahulu.
320
00:22:23,135 --> 00:22:26,889
Pesan Muhammad telah menerima
dari Allah evealed bahwa
321
00:22:26,889 --> 00:22:29,683
orang-orangnya akan bertanggung jawab
dalam kehidupan berikutnya ia
322
00:22:30,142 --> 00:22:31,768
untuk perilaku mereka
dalam satu ini.
323
00:22:33,645 --> 00:22:37,691
Meskipun Muhammad awalnya enggan untuk memberitahu
orang lain tentang pengalamannya
324
00:22:38,066 --> 00:22:42,362
wahyu baru memerintahkan dia untuk
membuat publik pesannya.
325
00:22:43,822 --> 00:22:47,367
Maka ia memanggil semua anggota keluarganya
bersama dan dia mengatakan
326
00:22:47,701 --> 00:22:51,455
apa yang akan Anda katakan jika saya
katakan bahwa ada tentara ini
327
00:22:52,456 --> 00:22:56,460
menunggu untuk menyerang kita
di sisi lain dari bukit itu.
328
00:22:57,377 --> 00:22:59,546
Mereka berkata, kami akan percaya kau dan dia mengatakan
apa yang akan Anda katakan jika saya katakan
329
00:23:00,422 --> 00:23:04,259
dan dia mengatakan apa yang akan
Anda katakan jika saya katakan
330
00:23:04,718 --> 00:23:06,136
Saya seorang utusan dari Tuhan.
331
00:23:08,013 --> 00:23:09,097
Mereka pikir itu masuk akal.
332
00:23:10,015 --> 00:23:11,642
Anda, Anda memanggil kami
bersama-sama untuk ini?
333
00:23:11,850 --> 00:23:13,227
Dan ia mengatakan, akan tidak ada yang
mendukung saya dalam hal ini.
334
00:23:14,228 --> 00:23:17,981
Dan hanya orang, adalah
anak Ali yang sepupunya
335
00:23:18,148 --> 00:23:20,651
eh, bangkit dan berkata, saya
akan mendukung Anda.
336
00:23:20,692 --> 00:23:22,986
Dan mereka, mereka
pikir ini lucu.
337
00:23:23,320 --> 00:23:27,699
Bahwa ini adalah, ini yang akan mengikuti
nabi ini, adalah seorang anak.
338
00:23:27,950 --> 00:23:31,411
Pikirkan tentang hal ini, ada seorang
pria, seorang pria paruh baya
339
00:23:31,411 --> 00:23:34,081
yang tidak tahu cara membaca atau menulis,
yang memiliki kekayaan tidak
340
00:23:34,665 --> 00:23:37,876
yang merupakan anak yatim, ya dia
dari suku yang sangat penting
341
00:23:37,876 --> 00:23:41,672
tetapi ia bekerja untuk seorang wanita,
dan ia sekarang mengatakan, aku Nabi.
342
00:23:42,506 --> 00:23:43,674
Allah telah berbicara
kepada saya.
343
00:23:45,342 --> 00:23:46,969
Hal ini tidak akan terbang.
344
00:23:50,305 --> 00:23:54,017
Pesan ilahi bahwa Muhammad
dibawa ke Mekah sesama
345
00:23:54,101 --> 00:23:56,186
dilakukan dengan sebuah
peringatan tajam
346
00:23:56,311 --> 00:23:59,106
bagi masyarakat mereka
semakin materialistis.
347
00:24:01,191 --> 00:24:05,529
Dia datang untuk memperingatkan orang-orang
Mekah dan daerah sekitarnya
348
00:24:05,904 --> 00:24:07,865
dan sendiri suku Quraisy
349
00:24:08,866 --> 00:24:12,578
bahwa kecuali mereka menarik
diri bersama-sama dan mulai
350
00:24:12,578 --> 00:24:15,539
menciptakan masyarakat yang
lebih adil dan layak
351
00:24:16,331 --> 00:24:20,919
memulihkan nilai-nilai kesukuan
lama memelihara orang miskin
352
00:24:21,211 --> 00:24:24,214
itu, anak yatim janda,
yang tertindas
353
00:24:24,631 --> 00:24:26,633
maka akan menjadi bencana
yang mengerikan.
354
00:24:28,719 --> 00:24:30,345
Orang Arab tidak percaya
setelah kehidupan.
355
00:24:30,345 --> 00:24:34,725
Mereka benar-benar berpikir bahwa kehidupan berakhir
dengan kematian dan ada kebangkitan ada
356
00:24:34,725 --> 00:24:37,352
tidak ada datang kembali,
tidak ada reinkarnasi.
357
00:24:38,979 --> 00:24:42,191
Jadi sekarang Muhammad berkata, Anda tahu
bahwa satu Tuhan kita berbicara tentang?
358
00:24:42,399 --> 00:24:45,402
Ketika Anda akan mati, Anda
tidak hilang begitu saja.
359
00:24:45,944 --> 00:24:48,405
Tapi Anda akan bertanggung
jawab kepada bahwa Allah
360
00:24:48,405 --> 00:24:50,073
untuk perbuatan baik
dan perbuatan buruk.
361
00:24:52,743 --> 00:24:56,914
Dia membawa, moral etika, pesan
sosial kepada umatnya.
362
00:24:57,664 --> 00:25:02,961
Bahwa kita semua dalam perahu yang sama di hadapan Tuhan
dan kita harus memperlakukan satu sama lain dengan baik
363
00:25:03,170 --> 00:25:06,715
dengan kasih sayang dan
keadilan, dan ekuitas.
364
00:25:08,842 --> 00:25:12,262
Wahyu bahwa Muhammad diterima
pada Gunung Cahaya
365
00:25:12,596 --> 00:25:16,099
hanya yang pertama dari banyak
bahwa ia akan terus menerima
366
00:25:16,266 --> 00:25:17,601
untuk sisa hidupnya.
367
00:25:18,977 --> 00:25:22,397
wahyu tidak datang
secara sekaligus.
368
00:25:23,106 --> 00:25:25,400
Ini tidak saja turun dari surga,
di sini adalah buku.
369
00:25:26,276 --> 00:25:28,195
Sekarang keluar dan mengajarkannya kepada orang-orang.
No
370
00:25:29,571 --> 00:25:31,448
Ini adalah turun perlahan.
371
00:25:31,949 --> 00:25:35,536
Ini turun sebagai peristiwa
terungkap.
372
00:25:36,578 --> 00:25:38,080
Dan itu menjelaskan peristiwa
373
00:25:38,205 --> 00:25:42,292
tetapi juga turun dengan cara
yang dia bisa menyerap itu.
374
00:25:42,626 --> 00:25:45,045
Karena idenya adalah bahwa
hal ini sangat luar biasa.
375
00:25:45,212 --> 00:25:46,713
Hal ini sangat besar
376
00:25:47,130 --> 00:25:50,384
bahwa itu bukan sesuatu yang kita
dapat memberikan Anda sekaligus.
377
00:25:50,551 --> 00:25:51,760
Ini akan memakan waktu.
378
00:25:52,094 --> 00:25:56,306
Dia sering mengatakan bahwa saya
tidak pernah mengalami wahyu
379
00:25:56,473 --> 00:25:59,977
tanpa merasa bahwa jiwa saya
telah robek dari tubuh saya.
380
00:26:02,354 --> 00:26:04,314
Nabi bisa duduk, ia bisa
menunggang kuda
381
00:26:04,314 --> 00:26:06,108
dia bisa berjalan,
ia bisa berbicara.
382
00:26:06,608 --> 00:26:08,652
Dia tiba-tiba ditangkap
oleh kata ilahi.
383
00:26:11,154 --> 00:26:13,240
Dia akan merasa berat besar
turun kepadanya.
384
00:26:15,325 --> 00:26:18,287
Dia akan keringat deras bahkan
pada hari yang dingin.
385
00:26:20,455 --> 00:26:24,042
Kadang-kadang dia mengatakan akan
menjadi seperti gaung lonceng.
386
00:26:24,376 --> 00:26:28,213
Dan yang katanya adalah paling sulit bagi saya,
itu bukan kata-kata yang akan datang.
387
00:26:28,672 --> 00:26:32,926
Tapi dia harus mendengarkan
sangat sulit bagi makna
388
00:26:33,343 --> 00:26:39,183
apa komunikasi, komunikasi
ilahi datang melalui.
389
00:26:40,809 --> 00:26:43,478
Setelah Muhammad menerima
wahyu masing-masing
390
00:26:43,687 --> 00:26:46,064
dia akan membaca kepada orang-orang
yang bersamanya
391
00:26:46,356 --> 00:26:48,358
dan mereka akan menyebarkannya
kepada masyarakat.
392
00:26:49,693 --> 00:26:52,988
Ketika Nabi, yang tidak tahu
cara membaca dan menulis
393
00:26:53,280 --> 00:26:56,325
mulai mengungkapkan kata-kata
dari Quran
394
00:26:56,325 --> 00:26:58,535
mereka peroleh kredibilitas
395
00:26:58,994 --> 00:27:02,831
karena sifat dari kata-kata
yang diucapkan.
396
00:27:03,999 --> 00:27:06,293
Orang-orang akan, akan melihatnya,
ini adalah, baik saya
397
00:27:06,293 --> 00:27:10,088
ini tidak bisa menjadi kata-kata seorang pria.
Dia tidak bisa membuat hal ini.
398
00:27:29,650 --> 00:27:34,988
Quran adalah wacana yang
paling luar biasa indah.
399
00:27:35,739 --> 00:27:38,575
Ini tidak datang
dalam terjemahan
400
00:27:38,992 --> 00:27:41,912
tetapi bahasa Arab
yang luar biasa.
401
00:27:44,873 --> 00:27:48,043
Ketika Muslim pertama kali
mendengar Al-Qur'an
402
00:27:48,335 --> 00:27:54,132
banyak dari mereka yang dikonversikan
ke pesan nabi.
403
00:27:54,925 --> 00:27:58,804
Belum tentu karena isinya
tapi karena keindahannya.
404
00:28:03,350 --> 00:28:06,770
wahyu itu disajikan dalam
suatu masyarakat
405
00:28:07,104 --> 00:28:10,023
mana ada orang-orang yang
memorizers profesional.
406
00:28:11,275 --> 00:28:14,403
Mereka bisa mendengar sesuatu dibacakan
sekali dan mereka bisa mengulanginya.
407
00:28:16,071 --> 00:28:20,284
Bacaan kemudian oleh Muhammad
itu hati-hati dijaga
408
00:28:20,576 --> 00:28:23,787
segera di benak memorizers
409
00:28:23,954 --> 00:28:27,457
dan dalam pikiran orang-orang
yang mampu menulis catatan.
410
00:28:28,292 --> 00:28:30,169
Apa yang sekarang
kita sebut Quran
411
00:28:30,586 --> 00:28:34,381
mewakili koleksi lengkap
kata-kata
412
00:28:34,548 --> 00:28:38,510
bahwa Muhammad membacakan ketika ia
mengatakan ini adalah wahyu Allah
413
00:28:41,805 --> 00:28:43,473
Semua kita memiliki nabi
414
00:28:44,391 --> 00:28:47,686
dan semua yang kita miliki tentang
firman Allah sebenarnya kata-kata.
415
00:28:48,562 --> 00:28:49,646
Kami tidak memiliki gambar.
416
00:28:50,272 --> 00:28:51,648
Kami tidak memiliki patung.
417
00:28:51,940 --> 00:28:53,650
Semua yang kita miliki
kiri adalah kata-kata.
418
00:28:55,027 --> 00:28:58,655
Kita bisa mengambil kata-kata
dan melalui seni kaligrafi
419
00:28:58,989 --> 00:29:01,617
kita dapat membuat mereka lebih
hidup, lebih mudah diakses.
420
00:29:02,951 --> 00:29:07,539
Untuk Mohamed Zakaria, kata-kata merupakan
dasar dari suatu bentuk seni.
421
00:29:08,749 --> 00:29:10,083
Untuk mencegah pemujaan berhala
422
00:29:10,375 --> 00:29:15,506
Muhammad berkecil hati penciptaan setiap gambar
dirinya sendiri atau nabi lainnya.
423
00:29:16,423 --> 00:29:20,177
Kaligrafi akhirnya menjadi bentuk
seni tertinggi Islam.
424
00:29:21,929 --> 00:29:25,682
Di antara teks-teks suci Zakaria
menulis adalah Hilye
425
00:29:25,933 --> 00:29:28,185
potret Nabi dalam kata-kata.
426
00:29:29,353 --> 00:29:33,273
Menular dari Ali, yang, ketika diminta
untuk menjelaskan nabi, akan berkata:
427
00:29:33,982 --> 00:29:36,235
Wajahnya tidak sempit, juga
bukan sepenuhnya bulat
428
00:29:36,735 --> 00:29:38,445
tapi ada sedikit kebulatan
untuk itu.
429
00:29:39,363 --> 00:29:40,489
Ketika dia melihat seseorang
430
00:29:40,739 --> 00:29:43,700
ia memandang mereka dengan wajah berpaling
sempurna terhadap mereka.
431
00:29:44,868 --> 00:29:47,579
Siapapun yang melihatnya tak terduga
itu kagum pada dirinya
432
00:29:48,205 --> 00:29:50,999
dan siapa yang berhubungan dengan
dia akrab mencintainya.
433
00:29:51,750 --> 00:29:53,752
Siapapun yang akan menggambarkan
dia akan berkata
434
00:29:53,752 --> 00:29:57,422
"Aku tidak pernah melihat sebelum dia
atau setelah dia sejenisnya dari dia.
435
00:29:57,881 --> 00:29:58,841
"Peace be upon him."
436
00:30:00,717 --> 00:30:02,553
Itu yang paling terkenal
dari Hilyes.
437
00:30:02,886 --> 00:30:06,932
Ini memberi Anda gambaran tentang
kualitas seseorang
438
00:30:07,391 --> 00:30:11,395
sehingga Anda hampir bisa melihat mereka dalam
Anda, eh, mata, dalam mata batin anda.
439
00:30:14,231 --> 00:30:17,234
Saya suka berpikir itu seperti
memiliki sedikit
440
00:30:17,860 --> 00:30:20,404
kenang-kenangan nabi di dekat Anda
sehingga Anda dapat melihat
441
00:30:20,445 --> 00:30:22,030
dalam hal itu dan memikirkan
sekarang dan kemudian.
442
00:30:24,199 --> 00:30:27,703
Dan tentu saja, dia tidak dengan
kami, namun Hilye membawa dia
443
00:30:28,245 --> 00:30:29,788
eh, kehadirannya lebih dekat.
444
00:30:32,749 --> 00:30:37,921
MUHAMMAD selalu sangat bersikeras bahwa
dia bukan seorang tokoh ilahi
445
00:30:38,422 --> 00:30:42,885
dan ia selalu memperingatkan pengikutnya
untuk tidak melakukan dengan dia
446
00:30:42,885 --> 00:30:47,389
apa orang-orang Kristen telah dilakukan untuk Yesus
dan menempatkan dia di atas alas dan berkata
447
00:30:47,389 --> 00:30:49,141
bahwa ia adalah Tuhan
atau ilahi.
448
00:30:49,141 --> 00:30:54,146
Dia tidak, ia adalah seorang manusia biasa
dan Muslim telah mengambil yang serius.
449
00:30:55,856 --> 00:30:59,067
Tapi apa yang mereka lakukan mengatakan bahwa
Muhammad adalah manusia yang sempurna.
450
00:31:00,444 --> 00:31:02,279
Itu jika Anda melihat MUHAMMAD
451
00:31:02,571 --> 00:31:08,327
Anda dapat melihat bagaimana sebuah tindakan
sempurna menyerah kepada ilahi telah dibuat.
452
00:31:14,374 --> 00:31:18,045
"Pesan Muhammad perlahan
mulai menarik pengikut;"
453
00:31:18,504 --> 00:31:22,633
terutama di kalangan kaum tertindas dan
tertindas dalam masyarakat Mekah.
454
00:31:24,343 --> 00:31:29,765
Itu benar-benar orang-orang yang tidak punya apa-apa,
eh, kehilangan dan segala sesuatu untuk mendapatkan.
455
00:31:29,973 --> 00:31:32,309
Mereka adalah orang-orang yang
menanggapi pesan ini.
456
00:31:33,310 --> 00:31:37,022
Banyak dari pengikut adalah
orang-orang miskin, budak
457
00:31:37,397 --> 00:31:39,066
perempuan yang tidak
memiliki pelindung.
458
00:31:39,358 --> 00:31:42,819
Itu menyebar di antara
disenfranchised Mekah.
459
00:31:44,154 --> 00:31:47,157
Nabi Muhammad melihat bahwa
460
00:31:47,407 --> 00:31:49,910
ia tinggal di masyarakat yang
merendahkan perempuan.
461
00:31:50,702 --> 00:31:54,498
Mereka dipandang sebagai warga
negara kedua tangan
462
00:31:54,790 --> 00:32:00,170
obyek atau barang-barang
pribadi milik orang itu.
463
00:32:00,838 --> 00:32:03,090
Dan itu mengganggu Nabi.
464
00:32:05,175 --> 00:32:10,013
Pada awal karir kenabiannya, Muhammad
mengutuk pembunuhan bayi perempuan.
465
00:32:12,349 --> 00:32:15,811
Kemudian wahyu akan memberikan hak-hak
hukum perempuan dalam perkawinan
466
00:32:16,019 --> 00:32:19,690
memungkinkan mereka untuk perceraian, dan
melindungi hak-hak warisan mereka.
467
00:32:20,983 --> 00:32:24,528
Tentu saja, itu tidak masuk akal dan ketinggalan
zaman untuk mengharapkan Muhammad
468
00:32:24,528 --> 00:32:27,990
untuk menjadi feminis dalam
arti abad ke-21.
469
00:32:28,532 --> 00:32:33,203
Eh, namun demikian, apa yang ia lakukan untuk perempuan
dalam konteks nya kali sangat mengagumkan.
470
00:32:34,705 --> 00:32:38,959
Meskipun kebanyakan wanita adalah
warga kelas dua di Arab pra-Islam
471
00:32:39,418 --> 00:32:43,714
istri Muhammad sendiri, Khadijah,
yang kaya dan berkuasa.
472
00:32:45,132 --> 00:32:48,886
Sudah Ada ide bahwa perempuan
sebelum Islam diambil alih
473
00:32:49,094 --> 00:32:51,054
bahwa mereka tidak memiliki hak.
474
00:32:51,430 --> 00:32:56,810
Dan saya berpikir bahwa banyak untuk tingkat
banyak perempuan, itu benar, tetapi
475
00:32:57,060 --> 00:33:00,480
untuk tingkat tertentu wanita,
yang Khadijah akan antara
476
00:33:00,772 --> 00:33:01,815
yang tidak benar.
477
00:33:03,692 --> 00:33:07,029
Khadijah adalah sebuah inspirasi
karena meskipun
478
00:33:07,196 --> 00:33:10,991
masyarakat yang didominasi laki-laki bahwa dia
tinggal di, dia adalah seorang wanita pekerja.
479
00:33:11,867 --> 00:33:16,705
Dan ada beberapa persamaan bagi perempuan
modern untuk belajar dari contoh-nya.
480
00:33:19,458 --> 00:33:20,751
Aku dibesarkan di Kashmir
481
00:33:21,043 --> 00:33:24,671
yang di kaki bukit Himalaya,
India utara.
482
00:33:25,339 --> 00:33:28,717
Dan saya datang ke Amerika ketika
saya berusia 15 tahun.
483
00:33:30,052 --> 00:33:33,764
Saat aku mulai menjadi bagian
dari budaya dan masyarakat
484
00:33:34,264 --> 00:33:38,435
Aku condong ke arah hanya ingin
menjadi seperti orang lain.
485
00:33:38,936 --> 00:33:41,438
Dan cenderung menyimpang
dari iman saya sendiri.
486
00:33:42,731 --> 00:33:45,776
Dan untuk sementara di sana saya
pergi melalui beberapa sangat
487
00:33:45,901 --> 00:33:47,778
gelap tahapan dalam hidup saya
488
00:33:48,153 --> 00:33:52,115
di mana saya ingin tidak ada
hubungannya dengan iman saya
489
00:33:53,700 --> 00:33:57,329
dan hampir hanya berjalan
menjauh dari iman saya.
490
00:33:58,330 --> 00:34:00,290
Ketika aku semakin dewasa
491
00:34:00,791 --> 00:34:05,295
Saya mengakui bahwa ada lubang ini
sangat kosong dalam diriku.
492
00:34:07,798 --> 00:34:12,052
Jadi saya mulai mencari Tuhan
dalam semua jenis tempat.
493
00:34:12,594 --> 00:34:14,972
Kau tahu Rumi memiliki kisah yang
indah di mana ia mengatakan
494
00:34:15,597 --> 00:34:19,142
Aku mencari Tuhan, aku pergi ke kuil,
dan saya tidak menemukannya di sana.
495
00:34:19,476 --> 00:34:21,854
Lalu aku pergi ke gereja dan aku
tidak menemukannya di sana.
496
00:34:21,854 --> 00:34:24,481
Dan kemudian saya pergi ke masjid dan
aku tidak menemukannya di sana.
497
00:34:24,815 --> 00:34:27,442
"Lalu akhirnya saya melihat ke
dalam hati saya dan ada dia."
498
00:34:32,322 --> 00:34:36,076
Tantangan yang saya hadapi dalam hidup
saya adalah tantangan yang sama
499
00:34:36,076 --> 00:34:38,078
bahwa banyak gadis-gadis
muda yang dihadapi.
500
00:34:38,912 --> 00:34:41,665
Dan, ketika mereka datang ke saya dengan
pertanyaan-pertanyaan mereka
501
00:34:41,999 --> 00:34:45,419
Saya merasa seperti orang yang
sudah bepergian jalan.
502
00:34:47,504 --> 00:34:49,298
Aku mengeluarkan saran
kepada mereka
503
00:34:49,381 --> 00:34:52,885
dari pengalaman nyata tentang bagaimana
saya harus berurusan dengan sesuatu.
504
00:34:53,177 --> 00:34:55,220
Saya perhatikan bagaimana ketika
datang ke perempuan
505
00:34:55,345 --> 00:34:57,848
kita hanya harus menikah
dengan pria Muslim.
506
00:34:58,307 --> 00:34:59,349
Eh, mengapa sekarang?
507
00:34:59,349 --> 00:35:02,519
Terutama karena Quran
mengatakan bahwa
508
00:35:02,519 --> 00:35:04,313
laki-laki beriman dan perempuan
harus menikah
509
00:35:04,313 --> 00:35:05,689
laki-laki beriman dan
perempuan, tidak
510
00:35:05,898 --> 00:35:08,400
menunjukkan bahwa pria bisa menikah
tersebut dan perempuan tidak bisa.
511
00:35:08,650 --> 00:35:11,862
Aku pernah mendengar banyak orang mengatakan
bahwa sebenarnya itu interpretasi.
512
00:35:12,613 --> 00:35:14,698
Beberapa masalah yang
sangat pribadi
513
00:35:15,032 --> 00:35:17,284
ah masalah dengan
hubungan gender
514
00:35:17,451 --> 00:35:21,705
seperti berkencan dan
perkawinan ah.
515
00:35:23,207 --> 00:35:25,542
Dan masalah lain yang harus
dilakukan dengan
516
00:35:25,876 --> 00:35:29,922
Anda tahu hukum Islam tertentu dan cara
untuk berdamai dengan beberapa hal-hal.
517
00:35:30,672 --> 00:35:32,883
Saya mau menukarkan dengan dia.
Lihat? Nya adalah lebih cantik
518
00:35:33,467 --> 00:35:36,929
Dan ini semua wickets lengket
seperti yang kita katakan.
519
00:35:38,138 --> 00:35:41,475
Fakta bahwa saya telah berjalan
berjalan membantu sedikit
520
00:35:41,808 --> 00:35:44,228
bagi saya untuk memberikan nasihat
kepada orang-orang ini.
521
00:36:05,999 --> 00:36:08,961
Di Mekkah, oposisi terhadap
Muhammad tumbuh.
522
00:36:10,921 --> 00:36:15,092
Nya pesan tauhid dan kampanye
melawan penyembahan berhala
523
00:36:15,634 --> 00:36:19,304
mengancam perdagangan yang menguntungkan
yang memicu ekonomi Mekah.
524
00:36:20,848 --> 00:36:24,101
Usaha Mekah adalah untuk menarik
peziarah ke Mekah.
525
00:36:24,351 --> 00:36:25,519
Mereka ingin menghasilkan uang.
526
00:36:25,602 --> 00:36:29,648
Dan cara mereka menarik jamaah haji ke Mekah,
orang-orang datang mengunjungi dewa mereka.
527
00:36:29,690 --> 00:36:33,569
Nah, orang inilah yang mengatakan,
dewa ini, mereka tidak nyata.
528
00:36:33,652 --> 00:36:35,571
Mereka batu, mereka batu.
529
00:36:35,821 --> 00:36:37,948
Kau membuang-buang waktu Anda.
530
00:36:38,115 --> 00:36:42,744
Sekarang, pesan yang memiliki implikasi
ekonomi untuk kaum Quraish.
531
00:36:42,995 --> 00:36:44,121
Mereka khawatir.
532
00:36:44,204 --> 00:36:47,332
Ini, orang ini akan melemahkan
bisnis kami.
533
00:36:49,543 --> 00:36:54,298
Dalam sistem suku Muhammad dilindungi
oleh pamannya, Abu Thalib
534
00:36:56,258 --> 00:37:01,471
sehingga Mekah pergi ke Abu Thalib dan memintanya
untuk mengubah Muhammad kepada mereka.
535
00:37:03,432 --> 00:37:06,101
Abu Thalib berada dalam
posisi yang sulit.
536
00:37:06,101 --> 00:37:07,352
Dia bukan seorang Muslim.
537
00:37:08,145 --> 00:37:10,981
Tapi itu bertentangan
dengan biji-bijian
538
00:37:10,981 --> 00:37:13,901
baginya untuk hanya menyerahkan
keponakannya tercinta
539
00:37:14,026 --> 00:37:16,945
untuk orang-orang yang akan membunuhnya
dengan impunitas.
540
00:37:17,404 --> 00:37:20,949
Jadi ia mengambil Muhammad ke satu sisi dan
berkata terlihat tidak melakukan ini.
541
00:37:20,949 --> 00:37:23,493
Jangan lakukan ini kepada kami.
Tak bisakah kau hanya diam?
542
00:37:24,328 --> 00:37:26,872
Dan pada saat itu
Nabi mengatakan
543
00:37:27,039 --> 00:37:31,460
jika mereka meletakkan matahari di tangan
kananku dan bulan di tangan kiri saya
544
00:37:31,960 --> 00:37:36,215
Aku tidak akan berhenti memberitakan
apa yang saya berkhotbah
545
00:37:36,215 --> 00:37:41,011
sampai pesan ini disampaikan atau
aku mati menyampaikan itu.
546
00:37:41,470 --> 00:37:45,390
Dan ini adalah apa yang ia memberitahu pamannya
dan pada saat itu ia mulai menangis.
547
00:37:46,183 --> 00:37:51,813
Dan Paman menatapnya dan menyadari
kedalaman keyakinan
548
00:37:51,813 --> 00:37:57,653
orang ini dan ia mengatakan mengatakan apapun yang
Anda inginkan, Anda memiliki perlindungan saya.
549
00:38:00,572 --> 00:38:04,159
Salah satu hal bahwa nabi Muhammad
SAW mengajari kita
550
00:38:05,494 --> 00:38:08,038
adalah bahwa hal itu
adalah tugas kita
551
00:38:08,622 --> 00:38:10,999
untuk mencoba memperbaiki
ketidakadilan di dunia.
552
00:38:13,377 --> 00:38:16,713
Jika Anda melihat sesuatu yang salah,
ganti dengan tangan Anda.
553
00:38:18,549 --> 00:38:21,927
Jika Anda tidak mampu, maka
berbicara menentang itu.
554
00:38:23,554 --> 00:38:27,391
Jika Anda tidak mampu melakukan itu, kemudian
merasa buruk tentang hal itu dalam hatimu.
555
00:38:28,559 --> 00:38:30,686
Tapi itu adalah bentuk
terlemah dari iman.
556
00:38:32,020 --> 00:38:35,691
Sebisa mungkin Muslim harus mencoba
untuk mengambil tindakan.
557
00:38:36,525 --> 00:38:38,819
Dan tidak membiarkan
ketidakadilan berlalu
558
00:38:39,611 --> 00:38:43,699
tanpa menyebutnya apa itu,
dan meminta perubahan.
559
00:38:46,743 --> 00:38:48,120
Apa yang kita miliki?
560
00:38:48,787 --> 00:38:50,122
Buku itu disiapkan
untuk seminggu.
561
00:38:50,247 --> 00:38:53,834
Berurusan dengan perubahan adalah bagian
dari pekerjaan Jameel Johnson.
562
00:38:54,418 --> 00:38:57,671
Sebagai Kepala-Staf-untuk Meeks Gregory
Anggota Kongres dari New York
563
00:38:58,088 --> 00:39:02,593
ia mengelola jadwal anggota Kongres, dan
celana dia pada isu-isu kebijakan.
564
00:39:02,926 --> 00:39:04,678
Masalah terbesar dengan tagihan
565
00:39:05,179 --> 00:39:08,640
adalah bahwa ada masalah diskriminasi
menggunakan dana federal.
566
00:39:08,765 --> 00:39:10,267
Karena tidak seperti
rencana pribadi.
567
00:39:10,267 --> 00:39:12,436
Jadi kau mengatakan bahwa Anda
merekomendasikan mosi tidak.
568
00:39:13,312 --> 00:39:14,563
Aku tidak merek
mendasikan suara.
569
00:39:14,688 --> 00:39:15,772
Seperti yang kita telah
mengatakan di awal
570
00:39:16,607 --> 00:39:18,942
Aku akan memberi Anda bagian teknis
dan apa yang saya pikir masalah ini
571
00:39:19,359 --> 00:39:20,569
Anda mengurus politik.
572
00:39:21,361 --> 00:39:22,696
- Kesepakatan Bagus ...
- Apa lagi yang kita miliki?
573
00:39:23,280 --> 00:39:26,575
Tujuan saya adalah tidak perlu untuk
sekedar mencari suara atau
574
00:39:27,201 --> 00:39:32,456
kampanye uang atau untuk diterima
sebagai bagian dari permainan.
575
00:39:32,956 --> 00:39:36,543
Sebagai Muslim kita harus mencari keadilan, jadi
apa yang saya coba lakukan adalah mendidik.
576
00:39:37,878 --> 00:39:39,922
Dalam banyak kasus hal terbaik
yang Anda mampu melakukan
577
00:39:39,922 --> 00:39:42,132
dengan jenis pendidikan adalah
prasangka penurunan
578
00:39:42,841 --> 00:39:44,134
dan meningkatkan pemahaman.
579
00:39:45,969 --> 00:39:48,555
Jika saya praktek saya
Islam pada pekerjaan
580
00:39:49,348 --> 00:39:51,308
dan melakukannya tanpa berusaha
untuk mengganggu
581
00:39:51,475 --> 00:39:54,353
dengan praktek orang lain, apakah
mereka beragama atau
582
00:39:54,811 --> 00:39:57,189
maka saya membuatnya lebih mudah bagi Muslim
berikutnya yang datang di papan tulis.
583
00:39:58,732 --> 00:40:00,651
Terutama juga jika saya melakukan
pekerjaan dengan baik
584
00:40:01,610 --> 00:40:04,655
karena kemudian beberapa dari prasangka,
beberapa kesalahpahaman hilang.
585
00:40:10,827 --> 00:40:15,582
Johnson koordinat layanan shalat Jumat,
atau Jumah, di Capitol Hill.
586
00:40:17,000 --> 00:40:23,340
Ini berkembang sejak kami mulai, hal itu digunakan
untuk kadang-kadang 3, 5, 10 dari kami.
587
00:40:23,799 --> 00:40:27,010
Sekarang ada bisa sampai 40, 50 orang.
Kami ...
588
00:40:27,386 --> 00:40:29,096
penghilang keluar dari
ruang yang kita masuk
589
00:40:29,972 --> 00:40:32,474
Ini semacam ulang energi
590
00:40:32,724 --> 00:40:37,145
jenis pengisian ulang tangki bahan bakar kami
dengan iman lagi untuk sisa minggu ini.
591
00:40:38,188 --> 00:40:41,024
Citra pembawa pesan
592
00:40:41,525 --> 00:40:45,571
yang memberikan kita contoh seseorang
yang sangat sukses
593
00:40:46,280 --> 00:40:51,493
sebagai kepala negara namun dia tidak
pernah berkompromi integritas.
594
00:40:57,499 --> 00:41:00,586
Salah satu hal yang paling penting
bagi seorang Muslim
595
00:41:01,295 --> 00:41:04,173
yang tersisa terus-menerus
dalam mengingat Allah.
596
00:41:05,340 --> 00:41:09,803
Apa yang kita diperintahkan untuk lakukan adalah
yang kita buat, doa formal 5 kali sehari.
597
00:41:11,054 --> 00:41:13,015
Karena ketika Anda hidup
dalam suatu masyarakat
598
00:41:13,098 --> 00:41:15,559
yang terus-menerus memberikan
penerimaan dan pujian
599
00:41:15,893 --> 00:41:19,021
karena hal-hal materi
atau prestasi
600
00:41:19,771 --> 00:41:23,192
bahwa kita perlu mengingat
Allah konstan
601
00:41:23,358 --> 00:41:26,445
untuk membawa kita kembali
ke jalan yang benar.
602
00:41:27,029 --> 00:41:29,990
Seperti beberapa orang mengatakan,
menjaga mata kita pada hadiah.
603
00:41:30,657 --> 00:41:32,659
Dan doa adalah kenangan itu.
604
00:41:34,912 --> 00:41:38,290
Meskipun Islam bukanlah iman
terbesar di Amerika
605
00:41:39,917 --> 00:41:43,003
meskipun terkadang diejek
606
00:41:44,379 --> 00:41:46,840
faktanya adalah bahwa
saya bisa berlatih
607
00:41:48,091 --> 00:41:49,718
Saya bisa membuat lima
saya doa sehari.
608
00:41:51,303 --> 00:41:52,721
Itu jauh lebih sulit
609
00:41:52,804 --> 00:41:56,600
untuk Rasulullah SA W dan para sahabatnya
untuk melakukan hal ini.
610
00:42:00,687 --> 00:42:03,440
Kaum Muslim pertama yang
dihadapi semburan ejekan
611
00:42:03,440 --> 00:42:05,317
dan pelecehan saat mereka berlatih
Islam di depan umum.
612
00:42:10,030 --> 00:42:12,533
Diserang oleh massa
melemparkan batu
613
00:42:12,533 --> 00:42:15,953
mereka mundur ke pegunungan di sekitarnya
untuk berdoa secara rahasia.
614
00:42:18,455 --> 00:42:22,960
Banyak keluarga kafir terpecah ketika
anak-anak mereka masuk Islam.
615
00:42:25,504 --> 00:42:28,966
Akhirnya, para pemimpin suku
Muhammad, kaum Quraish
616
00:42:28,966 --> 00:42:32,803
memutuskan bahwa Pelecehan saja tidak
akan cukup untuk menghentikannya.
617
00:42:33,554 --> 00:42:37,349
Kaum Quraish, mereka melihatnya sebagai
kehormatan kita sedang terancam
618
00:42:37,516 --> 00:42:38,934
kita perlu menangani hal ini.
619
00:42:39,935 --> 00:42:43,730
Ini adalah titik di mana mereka mulai untuk benar-benar
meningkatkan penganiayaan mereka
620
00:42:43,730 --> 00:42:45,274
mereka mulai sanksi
621
00:42:45,983 --> 00:42:49,736
di rumah Beni Hasyim, yang
merupakan sub-klan dari
622
00:42:49,736 --> 00:42:50,654
Nabi Muhammad.
623
00:42:50,696 --> 00:42:56,785
Mereka mulai untuk mencegah mereka dari
perdagangan, dari bertransaksi.
624
00:42:57,035 --> 00:42:59,830
Dan itu berarti bahwa pada dasarnya
mereka sedang kelaparan keluar.
625
00:42:59,830 --> 00:43:02,040
Mereka tidak bisa membeli makanan, mereka
tidak bisa melakukan bisnis.
626
00:43:02,165 --> 00:43:05,127
Abu Thalib ah rusak oleh ini.
627
00:43:06,336 --> 00:43:10,591
Hasyim tinggal di salah
satu jalan dan Muhammad
628
00:43:10,591 --> 00:43:14,303
dan Khadijah dan anak-anak
pindah ke jalan ini.
629
00:43:14,595 --> 00:43:17,139
Dan ini menjadi ghetto
Muslim sedikit.
630
00:43:18,223 --> 00:43:19,808
Dan ini menyebabkan
kesulitan nyata.
631
00:43:19,850 --> 00:43:22,519
Ada periode waktu dimana
menurut tradisi
632
00:43:22,519 --> 00:43:25,355
mereka benar-benar makan
dari daun pohon.
633
00:43:26,565 --> 00:43:29,359
Kelaparan menghancurkan
nasib Muhammad
634
00:43:29,359 --> 00:43:32,905
pelindung, Abu Thalib, dan
pengikutnya Abu Bakar.
635
00:43:34,531 --> 00:43:38,827
Kelangsungan hidup dari kedua klan
dan Islam berada dalam bahaya.
636
00:43:41,246 --> 00:43:45,584
Tetapi untuk Muhammad kerusakan
hit lebih dekat ke rumah.
637
00:43:46,460 --> 00:43:49,588
Khadijah, istri tercinta
Muhammad, eh
638
00:43:49,588 --> 00:43:53,884
mungkin lemah karena penderitaan,
benar-benar mati.
639
00:43:55,552 --> 00:43:58,764
Dan itu hanya merupakan pukulan
yang melumpuhkan baginya.
640
00:43:58,972 --> 00:44:02,392
Waktu dia merasa sendirian
dan rentan dan lemah.
641
00:44:03,227 --> 00:44:05,687
Dia akan merindukan semua
hidupnya, aku berpikir.
642
00:44:08,315 --> 00:44:12,194
Kemudian bencana itu terjadi
bahwa Abu Thalib meninggal.
643
00:44:13,070 --> 00:44:16,740
Mungkin dirinya melemah oleh
kekurangan dalam makanan.
644
00:44:18,200 --> 00:44:20,285
Sekarang tanpa Abu Thalib
645
00:44:20,786 --> 00:44:23,413
Muhammad permainan yang
adil untuk pembunuhan.
646
00:44:25,499 --> 00:44:28,043
Dan ada saat mengerikan dimana
647
00:44:28,085 --> 00:44:30,170
ia mengucapkan doa
ini patah hati
648
00:44:30,420 --> 00:44:34,007
oh saya mengatakan Tuhan saya tidak punya
pelindung lain tetapi Anda, Allah.
649
00:44:34,591 --> 00:44:37,010
Dan bagaimana ia akan
bergerak maju?
650
00:44:38,220 --> 00:44:41,390
Dia telah melakukan apa yang Allah telah
mengatakan kepadanya untuk dilakukan.
651
00:44:41,390 --> 00:44:43,267
Dia telah memproklamirkan
pesan ini dan
652
00:44:43,267 --> 00:44:47,187
semua yang ia tampaknya telah dilakukan adalah
menimbulkan permusuhan dan kebencian.
653
00:44:47,604 --> 00:44:50,774
Um dan membagi suku
ke bawah tengah
654
00:44:50,774 --> 00:44:52,568
ini tidak memperbaiki masalah.
655
00:44:53,193 --> 00:44:58,031
Dia pasti merasakan hampir,
semacam malam gelap jiwa.
656
00:44:58,574 --> 00:45:02,119
Dia adalah pada titik
rendah misinya.
657
00:45:02,286 --> 00:45:06,540
Dia sudah hampir 13 tahun
sekarang di Mekah dan
658
00:45:06,540 --> 00:45:11,962
hasilnya tidak, mereka
tidak mengesankan.
659
00:45:14,256 --> 00:45:16,383
Tapi pada saat ini, saat
ini surut rendah
660
00:45:16,633 --> 00:45:19,803
dia sekarang sedang dipersiapkan
661
00:45:19,845 --> 00:45:22,806
untuk pengalaman mistik
yang paling luar biasa
662
00:45:22,973 --> 00:45:25,058
hidup kenabiannya
663
00:45:25,184 --> 00:45:29,021
dan itu adalah apa yang dikenal
sebagai kenaikan malam.
664
00:45:31,273 --> 00:45:34,943
Cerita berlanjut bahwa suatu malam
dia sedang tidur di dekat Kabah
665
00:45:35,861 --> 00:45:39,573
dan ia terbangun dari
tidur oleh Gabriel
666
00:45:39,990 --> 00:45:43,994
yang dipasang dia
di sebuah Buraq
667
00:45:43,994 --> 00:45:46,663
suatu manfaat ajaib
668
00:45:47,497 --> 00:45:51,502
dan mereka terbang dari
Mekah ke Yerusalem.
669
00:45:56,298 --> 00:45:58,842
Dan kemudian ia mulai
pendakian sebuah.
670
00:45:59,051 --> 00:46:02,262
Up melalui tujuh langit
ke tahta ilahi
671
00:46:02,846 --> 00:46:08,101
pada setiap tahap langit dia bertemu
berbagai nabi masa lalu.
672
00:46:08,227 --> 00:46:12,773
Ia bertemu Abraham, ia bertemu
Yesus, dan Yohanes Pembaptis.
673
00:46:13,190 --> 00:46:14,775
Ia bertemu Musa
674
00:46:16,276 --> 00:46:19,947
dan akhirnya ia masuk ke
hadirat ilahi dan ada
675
00:46:20,239 --> 00:46:23,200
sumber diam karena ketika
Anda memasukkan
676
00:46:23,200 --> 00:46:25,869
ke hadirat Allah Anda telah
melampaui kata-kata.
677
00:46:26,703 --> 00:46:31,291
Dan dia menerima dari Allah, bentuk
tertinggi pengetahuan dan kebenaran
678
00:46:32,042 --> 00:46:36,171
dan banyak perintah agama itu
sendiri termasuk bentuk akhir
679
00:46:36,672 --> 00:46:41,385
dari doa-doa harian Sekarang
semua ini terjadi
680
00:46:42,219 --> 00:46:44,012
dalam waktu luar waktu.
681
00:46:44,721 --> 00:46:47,891
Itulah sebabnya beberapa sumber
mengatakan bahwa sebagai pintu
682
00:46:47,891 --> 00:46:50,811
berayun ketika dia pergi, itu masih
berayun ketika ia datang kembali.
683
00:46:52,396 --> 00:46:56,358
Bagi umat Islam kemudian ini juga
berarti bahwa titik keberangkatan
684
00:46:57,317 --> 00:47:02,489
yaitu Yerusalem, Kubah Batu,
menjadi juga penting.
685
00:47:03,699 --> 00:47:07,953
Banyak Muslim mengatakan bahwa ada
tiga kota suci dalam Islam:
686
00:47:08,036 --> 00:47:12,332
Mekah, dan Madinah, Kota
Nabi, dan Yerusalem.
687
00:47:14,668 --> 00:47:17,421
Ketika dia kembali seseorang
meminta dia
688
00:47:17,921 --> 00:47:21,717
apa yang kau lakukan, dia mengatakan
saya pergi ke Yerusalem semalam
689
00:47:22,050 --> 00:47:25,220
dan orang ini berkata, Anda
pergi ke Yerusalem semalam?
690
00:47:25,429 --> 00:47:27,306
Apakah anda bersedia untuk
mengatakan bahwa publik?
691
00:47:28,307 --> 00:47:32,769
Jadi mereka berkumpul grup ini dan mereka mengatakan
kepadanya, menggambarkan bagi kita
692
00:47:33,103 --> 00:47:37,191
Yerusalem dan ia mulai menjelaskan
secara rinci sangat tepat.
693
00:47:38,275 --> 00:47:39,234
Dan mereka terkejut.
694
00:47:39,234 --> 00:47:41,111
Mereka tidak apa yang
membuat ini sekarang.
695
00:47:42,613 --> 00:47:46,783
Kisah Perjalanan Malam tidak hanya
menghasut musuh-musuh Muhammad.
696
00:47:47,159 --> 00:47:50,287
Hal ini menyebabkan keraguan bahkan
di antara sebagian pengikutnya.
697
00:47:51,914 --> 00:47:55,125
Ini adalah sesuatu yang mereka
tidak benar-benar diharapkan.
698
00:47:55,292 --> 00:47:57,794
Sebuah perjalanan yang membawa
mereka sebulan harus dibuat
699
00:47:58,003 --> 00:48:00,214
di malam hari dan untuk
datang kembali.
700
00:48:00,964 --> 00:48:03,258
Apa Abu Bakar mengatakan
adalah mendengarkan
701
00:48:03,258 --> 00:48:06,345
Saya percaya bahwa ia mendapatkan
pesan dari Allah.
702
00:48:06,512 --> 00:48:10,974
Itu tentu lebih luar biasa dari membuat
Perjalanan Malam ke Yerusalem.
703
00:48:12,476 --> 00:48:16,271
Sebagai hubungan Muhammad dengan
Mekah terus memburuk
704
00:48:16,480 --> 00:48:21,068
musuh-musuhnya memutuskan bahwa saatnya
telah tiba untuk menghilangkan dia.
705
00:48:23,820 --> 00:48:26,740
Dan mereka memutuskan untuk mendapatkan
seorang pemuda dari setiap suku.
706
00:48:26,990 --> 00:48:30,827
Mereka semua berkumpul dan mereka akan menyerangnya
dengan satu pukulan bersama.
707
00:48:30,869 --> 00:48:34,331
Jadi, darah didistribusikan
antara semua klan.
708
00:48:36,667 --> 00:48:41,213
Bawah penutup dari kegelapan pembunuh
dikelilingi rumah Muhammad.
709
00:48:43,799 --> 00:48:46,093
Di dalam sosok tertutup
berbaring tidur.
710
00:48:47,177 --> 00:48:50,097
Seperti fajar menyingsing, mereka
siap untuk menyerang.
711
00:48:51,348 --> 00:48:54,393
Tapi Muhammad telah d
peringatkan dari plot.
712
00:48:55,102 --> 00:48:56,770
Dia bertanya sepupunya Ali
713
00:48:57,104 --> 00:49:00,566
yang ia tahu Quraish tidak akan membahayakan,
untuk mengambil tempatnya.
714
00:49:01,525 --> 00:49:04,194
Pada saat pembunuh menyerbu
masuk ke rumahnya
715
00:49:04,361 --> 00:49:09,116
Muhammad dan sahabat beliau, Abu Bakr
telah melarikan diri ke padang pasir.
716
00:49:13,245 --> 00:49:15,122
Dengan Mekah mengejar panas
717
00:49:15,455 --> 00:49:18,542
mereka berangkat pada rute
memutar untuk oasis
718
00:49:18,625 --> 00:49:22,713
penyelesaian Yathrib, 250
kilometer ke utara.
719
00:49:24,131 --> 00:49:26,717
Selama beberapa bulan, Muhammad
telah mengirim
720
00:49:26,717 --> 00:49:28,886
para pengikutnya ada
untuk berlindung.
721
00:49:29,970 --> 00:49:32,222
Sekarang, ia akan bergabung
dengan mereka.
722
00:49:32,931 --> 00:49:35,726
Yathrib sangat berbeda
dari Mekah.
723
00:49:36,351 --> 00:49:38,228
Itu adalah penyelesaian
pertanian.
724
00:49:38,228 --> 00:49:42,900
Orang tumbuh tanggal dan mereka
telah pertanian dan ada nomor
725
00:49:42,900 --> 00:49:46,403
dari marga dan suku yang tinggal
bersama di pemukiman.
726
00:49:50,282 --> 00:49:55,746
penyelesaian itu ditelan dalam perang
suku dari jenis yang terburuk.
727
00:49:55,746 --> 00:49:58,332
Ini adalah contoh
di mana seluruh
728
00:49:58,332 --> 00:50:01,502
sistem di Saudi mulai rusak.
729
00:50:01,793 --> 00:50:07,216
Salah satu pembunuhan menyebabkan lain dan tak ada
yang bisa tampaknya untuk menemukan solusi.
730
00:50:08,175 --> 00:50:11,220
Tidak ada, yaitu, sampai
marga Yathrib
731
00:50:11,220 --> 00:50:13,388
mendengar tentang Muhammad
dapat dipercaya.
732
00:50:14,097 --> 00:50:16,934
Berharap dia bisa menyatukan
faksi-faksi yang bermusuhan
733
00:50:17,059 --> 00:50:20,562
yang mencakup dua suku pagan utama
dan sekutu mereka Yahudi
734
00:50:20,771 --> 00:50:24,066
sebuah delegasi dari Yatsrib telah
mengambil langkah dramatis
735
00:50:24,274 --> 00:50:27,152
mengundang Muhammad untuk pindah
ke pemukiman mereka.
736
00:50:27,986 --> 00:50:31,615
Kesepakatan itu adalah bahwa dia akan berfungsi
sebagai arbiter mengikat mereka
737
00:50:31,907 --> 00:50:35,118
yang kedua belah pihak untuk
konflik telah sepakat
738
00:50:35,202 --> 00:50:38,497
sudah bahwa mereka akan menerima
arbitrasi Muhammad
739
00:50:38,622 --> 00:50:39,790
apapun itu akan menjadi.
740
00:50:40,749 --> 00:50:44,878
Orang-orang dari Yathrib bersumpah
bahwa mereka akan mengambil
741
00:50:44,878 --> 00:50:49,341
Muslim di papan sebagai suku kehormatan,
mereka akan pelindung mereka.
742
00:50:49,466 --> 00:50:52,427
Siapa pun yang menyakiti Muslim,
mereka akan membalas.
743
00:50:52,469 --> 00:50:54,972
Dan umat Islam sepakat untuk
melakukan hal yang sama.
744
00:50:55,931 --> 00:50:59,810
Ini berpindah dari suku Anda
745
00:51:00,602 --> 00:51:04,565
untuk bergabung dengan orang-orang
yang tidak ada keluarga terdekat
746
00:51:04,565 --> 00:51:08,026
kepada Anda pada semua itu benar-benar
pernah terdengar.
747
00:51:08,819 --> 00:51:11,864
Muhammad benar-benar pergi
ke padang gurun di sini
748
00:51:11,864 --> 00:51:14,157
dia melanggar setiap dasi.
749
00:51:14,324 --> 00:51:17,369
Melakukan sesuatu yang benar-benar
mengejutkan dan novel.
750
00:51:19,997 --> 00:51:24,793
Ketika Nabi Muhammad meninggalkan
dia berdiri di atas bukit
751
00:51:25,294 --> 00:51:27,921
dan ia melihat di Mekah
752
00:51:28,505 --> 00:51:31,675
dan air matanya yang
turun dari matanya.
753
00:51:32,134 --> 00:51:36,555
Dan dia berbicara dengan Mekah dan dia berkata
Tuhan tahu bahwa aku mencintaimu Mekkah
754
00:51:36,555 --> 00:51:41,894
begitu banyak, tetapi orang-orang Anda
yang sedang mengejar saya keluar.
755
00:51:44,146 --> 00:51:48,358
Di Yatsrib, pengikut Muhammad cemas
menunggu kedatangan Nabi.
756
00:51:48,942 --> 00:51:52,237
Apakah orang yang mereka harapkan akan menyelamatkan
mereka mampu menyelamatkan diri?
757
00:51:52,529 --> 00:51:54,990
Seandainya Mekah ditangkap
atau bahkan membunuhnya?
758
00:51:58,535 --> 00:52:01,496
Ketika Muhammad akhirnya
sampai di pinggiran kota
759
00:52:01,872 --> 00:52:04,333
pengikut lega nya bergegas
untuk menyambutnya
760
00:52:04,333 --> 00:52:08,921
dengan sebuah lagu umat Islam di seluruh dunia
masih menyanyikan 1400 tahun kemudian.
761
00:52:19,348 --> 00:52:23,393
Oh bulan bijaksana
naik atas kami
762
00:52:23,560 --> 00:52:27,523
dari lembah Wadan.
763
00:52:27,731 --> 00:52:31,735
Dan kami selalu melakukan
syukur menunjukkan
764
00:52:31,902 --> 00:52:35,864
dimana panggilan kepada Allah.
765
00:52:38,242 --> 00:52:41,537
kedatangan Muhammad menandai
awal dari sebuah dramatis
766
00:52:41,537 --> 00:52:43,914
bab baru dalam sejarah Islam.
767
00:52:44,248 --> 00:52:45,374
Untuk pertama kalinya
768
00:52:45,374 --> 00:52:48,085
dia akan menjadi pemimpin sebuah
komunitas berdaulat
769
00:52:48,085 --> 00:52:49,962
berdasarkan hukum Islam.
770
00:52:50,629 --> 00:52:53,924
Yatsrib selanjutnya akan menjadi
dikenal sebagai Medina.
771
00:52:55,425 --> 00:52:57,594
Muhammad tiba di Madinah sebagai
772
00:52:57,594 --> 00:52:59,930
orang yang melarikan
diri bahaya.
773
00:53:00,472 --> 00:53:04,142
Dia telah diundang sana tetapi dia
tidak tahu apa yang diharapkan ...
774
00:53:06,353 --> 00:53:11,066
Jadi pada setiap tahap hidupnya,
ada tantangan baru
775
00:53:11,567 --> 00:53:15,153
dan jelas, ketakutan baru
dan keraguan baru.
776
00:53:15,779 --> 00:53:19,741
Maka, ia mulai berpikir dalam
kerangka kebijakan.
777
00:53:20,117 --> 00:53:21,910
Dalam hal strategi.
778
00:53:22,244 --> 00:53:24,288
Dalam hal taktik.
779
00:53:25,622 --> 00:53:30,294
Dan itulah yang akhirnya membuatnya
menjadi seorang negarawan.
780
00:53:31,128 --> 00:53:33,130
Karena itulah yang
negarawan lakukan.
781
00:53:33,589 --> 00:53:36,341
Sekarang tidak seperti Yesus,
atau Sang Buddha
782
00:53:36,341 --> 00:53:38,719
yang tampaknya telah pemimpin
spiritual murni
783
00:53:38,719 --> 00:53:40,929
tanpa tanggung jawab
apapun temporal
784
00:53:41,138 --> 00:53:43,557
MUHAMMAD mendapati dirinya
sekarang kepala negara.
785
00:53:43,807 --> 00:53:46,852
Setelah mengalihkan
keluarga Muslim
786
00:53:47,227 --> 00:53:49,354
dari Mekah ke Madinah.
787
00:53:49,813 --> 00:53:52,232
Dia sekarang harus memastikan
mereka bisa bertahan di sana.
788
00:53:53,108 --> 00:53:56,153
Kelangsungan hidup masyarakat
tergantung pada bibit
789
00:53:56,153 --> 00:53:59,406
kemampuannya untuk mempertahankan diri
terhadap serangan dari Mekah.
790
00:54:00,824 --> 00:54:02,993
Untuk menanggapi kemungkinan ini
791
00:54:02,993 --> 00:54:05,996
Muhammad mengembangkan
solusi politik baru.
792
00:54:07,497 --> 00:54:10,667
Dia dasarnya menetapkan
perjanjian, kesepakatan
793
00:54:10,667 --> 00:54:13,128
kadang-kadang disebut Konstitusi
Of Madinah.
794
00:54:13,629 --> 00:54:15,923
Apakah Anda adalah seorang
Pagan atau Muslim
795
00:54:16,423 --> 00:54:19,635
atau anggota dari suku Yahudi atau
suku-suku lain di Madinah
796
00:54:19,968 --> 00:54:22,179
Anda harus menandatangani
pada pakta ini.
797
00:54:22,846 --> 00:54:25,015
Dan pakta mendirikan yang
798
00:54:25,224 --> 00:54:28,519
jika ada pernah menyerang
Madinah dari luar
799
00:54:28,852 --> 00:54:31,730
semua penduduk kota akan
bertanggung jawab
800
00:54:31,855 --> 00:54:33,524
untuk mempertahankan kota.
801
00:54:34,024 --> 00:54:38,862
Dengan cara ini, Muhammad benar-benar
mengembangkan ide yang revolusioner
802
00:54:39,154 --> 00:54:43,200
yang melampaui tanggung
jawab suku Anda
803
00:54:43,200 --> 00:54:45,202
Anda kecil partikularisme
804
00:54:45,369 --> 00:54:49,289
dan mulai berpikir dalam istilah yang lebih
besar, sebagai komunitas seluruh.
805
00:54:51,041 --> 00:54:54,044
Sekarang ini sangat
menakutkan mengerikan
806
00:54:54,169 --> 00:54:56,713
waktu untuk Muslim
namun demikian
807
00:54:56,839 --> 00:55:00,175
itu dilihat sebagai waktu yang kreatif
ketika iman berada di terkuat.
808
00:55:00,717 --> 00:55:05,639
Ini adalah tindakan kreatif bagi
umat Islam untuk melihat kembali
809
00:55:05,722 --> 00:55:09,768
komunitas Muslim di Madinah dan
mencoba untuk menerapkan
810
00:55:09,977 --> 00:55:12,980
cita-cita untuk masyarakat mereka
sendiri sehingga mereka dapat
811
00:55:12,980 --> 00:55:16,525
mereproduksi sesuatu
roh asli Nabi.
812
00:55:20,237 --> 00:55:26,994
Saya datang ke sini untuk negara ini
dan saya datang dengan perasaan yang
813
00:55:27,077 --> 00:55:31,915
Aku meninggalkan kembali di negara
asal saya di Irak banyak kenangan
814
00:55:31,957 --> 00:55:33,417
banyak kenangan menyakitkan
815
00:55:33,417 --> 00:55:37,462
salah satu dari mereka
yang saya kakek serta
816
00:55:38,172 --> 00:55:40,090
13 anggota dari semua
keluarga saya
817
00:55:40,174 --> 00:55:44,595
dianiaya dan dipenjara oleh
diktator Saddam Hussein.
818
00:55:45,012 --> 00:55:48,307
Itu mengingatkan saya pada
penderitaan dan rasa sakit
819
00:55:48,724 --> 00:55:52,436
banyak imigran awal mengalami ketika
mereka datang ke Madinah.
820
00:55:53,896 --> 00:55:58,233
Seperti muslim lain yang telah melarikan
diri penganiayaan di negara asal mereka
821
00:55:58,442 --> 00:56:01,695
Imam Hassan Qazwini,
tertarik ke Amerika
822
00:56:01,695 --> 00:56:05,282
oleh janji kebebasan beragama
dan kesempatan ekonomi.
823
00:56:09,411 --> 00:56:11,413
Dia pindah ke Dearborn Michigan
824
00:56:11,622 --> 00:56:13,248
sebuah komunitas yang
membanggakan tertinggi
825
00:56:13,290 --> 00:56:16,627
per kapita konsentrasi umat
Islam di Amerika Serikat
826
00:56:17,044 --> 00:56:21,048
mana orang hampir sama cenderung berbahasa
Arab sebagai bahasa Inggris.
827
00:56:22,633 --> 00:56:26,845
Hijrah, migrasi, ia memiliki
aspek bersinar bagi saya.
828
00:56:27,262 --> 00:56:29,306
Serta untuk Nabi dan nya
829
00:56:29,306 --> 00:56:32,267
sahabat yang datang bersamanya
dari Mekah ke Madinah.
830
00:56:33,644 --> 00:56:36,271
Dan bahwa aspek bersinar
adalah kebebasan
831
00:56:36,396 --> 00:56:39,066
kebebasan beragama yang mereka
hadapi di Madinah.
832
00:56:40,567 --> 00:56:44,863
Muslim di sini di Amerika, mereka
merasa lebih bebas dalam berlatih
833
00:56:45,030 --> 00:56:48,742
mereka agama daripada banyak
negara Muslim lainnya.
834
00:56:58,252 --> 00:57:02,506
Dalam banyak hal ini seluruh proses imigrasi
dari Mekah ke Madinah sangat banyak
835
00:57:02,589 --> 00:57:06,593
paralel apa yang terjadi di kota saya sendiri di sini
di Dearborn, di halaman belakang kita sendiri.
836
00:57:06,927 --> 00:57:09,137
Dan aku melihatnya bermain di rumah
sakit tempat saya bekerja.
837
00:57:18,480 --> 00:57:22,609
Najah Bazzy adalah seorang perawat
di Dearborn's Oakwood Rumah Sakit.
838
00:57:23,110 --> 00:57:25,320
Dia melakukan sesi pelatihan
untuk membantu menjembatani
839
00:57:25,320 --> 00:57:28,448
kesenjangan pemahaman antara
staf rumah sakit
840
00:57:28,824 --> 00:57:32,578
dan mereka muslim pasien, banyak
dari mereka adalah imigran.
841
00:57:33,620 --> 00:57:35,956
Aku tahu kau semua perawat,
dan aku tahu
842
00:57:36,290 --> 00:57:40,502
bahwa Anda dalam profesi ini, sama seperti aku, untuk
melayani, untuk melakukan pekerjaan dengan baik.
843
00:57:41,837 --> 00:57:44,214
Tapi sebenarnya mudah bagi kita untuk
terjebak dalam bagasi kita sendiri.
844
00:57:44,464 --> 00:57:48,552
Kita semua manusia dan kita semua memiliki
satu set tertentu praduga
845
00:57:48,886 --> 00:57:51,096
sama seperti Anda berjalan melalui
pintu dan Anda melihat saya
846
00:57:51,096 --> 00:57:53,182
untuk pertama kalinya, seperti yang
Anda mungkin telah melihat Alijah.
847
00:57:53,515 --> 00:57:58,812
Dalam pelatihan sensitivitas pasti, mereka
tahu sedikit tentang iman Islam.
848
00:57:59,354 --> 00:58:05,444
Mereka berpikir bahwa iman Islam adalah
sangat mungkin teroris, militan, barbar
849
00:58:05,444 --> 00:58:07,446
disebarkan oleh iman pedang.
850
00:58:08,488 --> 00:58:12,201
Dan ketika mereka memiliki seorang Muslim
di atas sana berbicara tentang
851
00:58:12,701 --> 00:58:17,164
hak pasien, martabat,
isu seputar kesehatan
852
00:58:17,623 --> 00:58:22,044
dan penyakit, tiba-tiba Anda melihat
semua stereotip bahwa orang-orang
853
00:58:22,336 --> 00:58:26,173
memiliki sebagai bagian dari, Anda tahu, bagasi seperti
yang kita tumbuh dewasa, hanya jenis jatuh.
854
00:58:26,256 --> 00:58:30,010
Bila Anda melampaui budaya, Anda
tiba di tempat yang universal
855
00:58:30,219 --> 00:58:33,639
di mana kemanusiaan kita semua sama.
Anda mendukakan sama.
856
00:58:34,473 --> 00:58:36,141
Kita semua menangis ketika seseorang
yang kita cinta meninggal.
857
00:58:36,808 --> 00:58:40,729
Ketika kita menyampaikan, mereka yang menyampaikan,
kita semua tenaga kerja pengalaman.
858
00:58:41,688 --> 00:58:46,568
Sesuatu terjadi di Dearborn yang lebih menentukan
kebutuhan untuk pekerjaan semacam ini
859
00:58:46,860 --> 00:58:49,905
dan itu proses imigrasi besar sebagai
akibat dari Perang Teluk.
860
00:58:50,697 --> 00:58:55,744
Sebagai seorang perawat perawatan kritis, Najah Bazzy
sering harus pasien berkonsultasi dengan terminal
861
00:58:55,744 --> 00:59:01,041
penyakit, seperti ini Irak imigran yang baru
saja didiagnosa menderita kanker rahim.
862
00:59:02,709 --> 00:59:04,795
Aku berkata padanya apa yang
Anda pikir Anda miliki?
863
00:59:04,837 --> 00:59:09,216
Dan dia berkata saya memiliki infeksi pada
rahim dan mereka mengeluarkannya.
864
00:59:09,341 --> 00:59:13,095
Mungkin dia tidak mendengarnya pertama kali,
mungkin ia tidak perlu mendengarnya.
865
00:59:13,262 --> 00:59:14,596
Mungkin dia tidak bisa
mendengarnya.
866
00:59:14,972 --> 00:59:16,682
Mereka hanya tidak mengatakan
"C" kata sama sekali.
867
00:59:16,682 --> 00:59:18,684
Mereka tidak menggunakan
kata itu dengan dia.
868
00:59:18,851 --> 00:59:21,895
Dan mereka hanya ingin mempertahankan
harapan, dan eh ...
869
00:59:21,895 --> 00:59:25,941
- Hanya ingin mengobatinya halus, oke? - Oke.
- Alright.
870
00:59:29,069 --> 00:59:30,445
Ok .. Terima kasih
871
00:59:30,779 --> 00:59:31,864
Salaam alaikum
872
00:59:34,741 --> 00:59:38,078
Ini adalah keluarga berimigrasi
dari suatu cara hidup.
873
00:59:38,245 --> 00:59:40,497
Dan terutama karena mereka
telah robek oleh perang.
874
00:59:40,873 --> 00:59:46,587
Dan begitu mereka tiba di sini
dan pembantu di sini.
875
00:59:47,754 --> 00:59:50,465
Dan itu cukup wajib untuk
menjadi penolong itu.
876
00:59:53,927 --> 00:59:57,472
Ketika Muhammad tiba di Madinah,
ia menjelaskan bahwa membantu
877
00:59:57,472 --> 01:00:01,476
imigran akan menjadi salah satu pilar
masyarakat Islam yang baru.
878
01:00:02,561 --> 01:00:08,817
Ini adalah pesannya, perdamaian menyebar,
memberi makan orang makanan, dan
879
01:00:08,817 --> 01:00:13,155
melakukan beberapa praktek devosional dan Anda
akan masuk surga tanpa kesulitan apapun.
880
01:00:13,947 --> 01:00:18,702
Dua pertiga dari pesan yang
tentang orang lain.
881
01:00:18,952 --> 01:00:24,541
Rahasia Madinah itu tempat
di mana manusia
882
01:00:24,541 --> 01:00:30,714
akan mencoba untuk hidup sesuai
dengan ideal tradisi Islam.
883
01:00:31,840 --> 01:00:37,095
Bagian dari perjanjian itu bahwa
orang-orang Madinah setuju
884
01:00:37,095 --> 01:00:42,976
bahwa mereka akan menyediakan rumah dan dukungan
bagi imigran karena mereka masuk
885
01:00:43,477 --> 01:00:46,188
Dan sangat sering mereka bahkan
berpasangan sehingga
886
01:00:46,605 --> 01:00:52,528
orang-orang tertentu memiliki tanggung jawab langsung
untuk orang-orang tertentu dari Mekah.
887
01:00:54,363 --> 01:00:56,490
Dan itu tidak terjadi
dalam 24 jam.
888
01:00:56,949 --> 01:01:03,497
Itu datang langkah demi langkah, langkah demi langkah, dan
dalam beberapa bulan, Anda sekarang memiliki dua kelompok
889
01:01:04,414 --> 01:01:07,876
kepada Ansar, yang disebut,
El Ansar, yaitu orang
890
01:01:07,876 --> 01:01:13,382
Madinah Arab yang telah menjadi
Muslim, dan Mekah
891
01:01:13,382 --> 01:01:15,259
yang telah menjadi Muslim
sebelum mereka.
892
01:01:15,717 --> 01:01:20,681
Dan dengan cara ini, untuk pertama kalinya, ia menciptakan
umat Islam, yaitu, orang-orang Islam.
893
01:01:21,265 --> 01:01:24,893
Bahwa ikatan yang melampaui
semua obligasi lainnya.
894
01:01:25,018 --> 01:01:27,813
Ia berkata kepada orang-orang,
ini sekarang tetangga Anda
895
01:01:27,896 --> 01:01:29,648
ini adalah saudara-saudara Anda.
896
01:01:29,731 --> 01:01:32,985
Ia menetapkan bahwa rasa
kemanusiaan, bahwa umat.
897
01:01:33,235 --> 01:01:37,406
Kita semua terhubung satu sama lain, kita semua
bertanggung jawab untuk satu sama lain.
898
01:01:38,323 --> 01:01:40,993
Beberapa dari kalian untuk
membawa ke mobil saya, ok?
899
01:01:41,869 --> 01:01:45,539
Ada sebuah masjid di
jantung Detroit dan
900
01:01:45,539 --> 01:01:48,208
itu dijalankan oleh seorang Imam
yang memulai sebuah dapur umum
901
01:01:49,042 --> 01:01:53,213
Saya ingin anak-anak dapat melihat bahwa
itu bagian dari pesan Muhammad.
902
01:01:53,589 --> 01:01:57,384
- Ini adalah keluar dari sini.
- Tunggu semua orang
itu berbelok tajam.
903
01:01:58,677 --> 01:02:00,554
Haji adalah seperti bukan
pengemudi yang baik.
904
01:02:00,929 --> 01:02:02,598
Dengar, saya pengemudi
yang baik.
905
01:02:02,598 --> 01:02:08,061
Ini adalah tes pertama.
Jika Anda tidak dapat lulus
tes ini sisa dimatikan.
906
01:02:10,063 --> 01:02:12,691
Sebagian besar orang yang datang untuk
dapur umum adalah non-Muslim.
907
01:02:12,816 --> 01:02:17,196
Ini hanya sekitar, mungkin satu atau dua orang
yang muslim yang datang untuk dapur umum.
908
01:02:18,030 --> 01:02:24,077
Dan kita biarkan mereka tahu bahwa itu adalah bagian dari
siapa kita, seperti mengapa kita melakukan hal ini.
909
01:02:24,328 --> 01:02:29,666
Ini adalah bagian dari apa yang Allah telah diperintahkan
untuk kaum muslimin, bagi manusia untuk menjadi amal.
910
01:02:29,875 --> 01:02:34,171
Aku belajar untuk ditahbiskan sebagai Diakon
Katolik, jadi aku harus lari ke
911
01:02:34,171 --> 01:02:38,467
Abdullah ketika ia membuat presentasi
tentang Islam dan eh ...
912
01:02:38,509 --> 01:02:42,262
Aku benar-benar tertarik
pada karya masjid ini.
913
01:02:42,346 --> 01:02:46,600
Aku tidak pernah menyadari bahwa ada bagian
aktif dari kehidupan iman Muslim
914
01:02:46,600 --> 01:02:51,271
yang benar-benar mengulurkan tangan kepada orang miskin.
Saya bahkan tidak yakin bahwa itu adalah
bagian dari keyakinan Anda.
915
01:02:51,438 --> 01:02:55,484
Abdullah pergi melalui klasemen
misunder yang biasanya ada ...
916
01:02:55,567 --> 01:02:57,945
ia mulai dengan istilah
Black Muslim.
917
01:02:58,487 --> 01:03:00,239
Apa yang membawa ke pikiran?
918
01:03:01,323 --> 01:03:06,078
Dan jujur itu dibawa ke pikiran hal-hal
tertentu yang akan membuat Anda takut.
919
01:03:06,954 --> 01:03:11,959
Beberapa jenis perilaku mungkin agresif,
jenis pemikiran nasionalisme
920
01:03:11,959 --> 01:03:17,130
Anda tahu, seolah-olah kita akan mengukir
diri dari yang lain dan tidak bersekutu.
921
01:03:17,297 --> 01:03:23,554
Dia bilang, kalau Aku berkata kepadamu apa
stereotip adalah bahwa saya telah Katolik
922
01:03:23,554 --> 01:03:26,723
ketika Anda mendengarkan mereka,
Anda akan mengatakan oh yaitu
923
01:03:26,807 --> 01:03:30,394
contoh ekstrim, mereka tidak
apa yang kita tentang.
924
01:03:37,484 --> 01:03:42,489
Dearborn adalah tempat di
mana imigran awal dari
925
01:03:42,614 --> 01:03:46,743
Arab, Lebanon dan Timur Tengah orang-orang
datang dan menetap turun.
926
01:03:47,911 --> 01:03:52,124
Negara ini memeluk mereka dan
membuka pintu untuk mereka.
927
01:03:52,916 --> 01:03:58,088
Namun mereka membutuhkan waktu untuk
menyesuaikan dan pergi melalui bahwa
928
01:03:58,130 --> 01:04:01,675
kesulitan yang mereka hadapi ketika
mereka datang ke negara ini.
929
01:04:02,676 --> 01:04:07,347
Ini dua masyarakat yang berbeda,
dua budaya yang berbeda.
930
01:04:11,727 --> 01:04:16,148
Najah dan Ali Bazzy membesarkan keluarga
mereka di pinggiran kota Dearborn.
931
01:04:16,648 --> 01:04:20,068
Anak-anak mereka adalah generasi
ketiga Muslim Amerika.
932
01:04:21,653 --> 01:04:24,156
Kami mencoba untuk menggabungkan yang terbaik
dari kedua dunia dan memberikan
933
01:04:24,156 --> 01:04:26,742
kita anak-anak nilai-nilai keluarga yang
orang tua kita mengajar dan mewujudkan
934
01:04:26,742 --> 01:04:29,328
bahwa mereka hidup dalam, eh, kau
tahu, tanah di Amerika Serikat
935
01:04:29,328 --> 01:04:32,206
yang memiliki, Anda tahu, banyak kesempatan
untuk anak-anak kita untuk makmur masuk
936
01:04:33,123 --> 01:04:34,875
- Anda masih tidak bisa mengalahkan saya.
- Aku akan mengalahkan
Anda malam ini.
937
01:04:35,209 --> 01:04:37,544
- Dapatkah Anda menembak lima dan 0?
- Saya bisa menembak 5
dan 0 dari mana saja.
938
01:04:37,544 --> 01:04:40,422
- 5 dan 0 mana saja?
- Sekarang? Mari kita pergi.
939
01:04:40,672 --> 01:04:45,010
Seperti banyak keluarga Dearborn perjuangan
Bazzy's harian untuk menyeimbangkan
940
01:04:45,052 --> 01:04:49,681
kadang-kadang bertentangan tuntutan iman
mereka dan masyarakat Amerika modern.
941
01:04:51,892 --> 01:04:55,312
putri mereka Nadia, telah memutuskan
untuk memakai jilbab
942
01:04:55,312 --> 01:04:59,066
atau penutup kepala, yang pertama kali
dikenakan oleh istri Muhammad.
943
01:04:59,566 --> 01:05:04,071
Banyak wanita Muslim yang masih mengenakan jilbab
sebagai tanda kerendahan hati dan kesalehan.
944
01:05:04,905 --> 01:05:06,657
Yah, kita akan kembali Anda salah
satu cara atau yang lain.
945
01:05:06,907 --> 01:05:08,075
Itu diberikan.
946
01:05:09,701 --> 01:05:15,082
Putri kami datang kepada kami dan
berkata, saya membuat keputusan.
947
01:05:15,374 --> 01:05:16,792
Dan dia 16 sekarang.
948
01:05:17,167 --> 01:05:20,128
Dan dia berkata, aku telah memutuskan
bahwa aku ingin memakai jilbab.
949
01:05:20,504 --> 01:05:23,257
Terakhir kali ketika Anda
meletakkannya di, kan?
950
01:05:23,257 --> 01:05:24,383
Kau membuatku melepasnya.
951
01:05:24,466 --> 01:05:25,551
Tidak, saya tidak membuat
Anda melepasnya.
952
01:05:25,551 --> 01:05:29,638
Aku semacam membujuk Anda berpikir, mencoba dan membawanya
keluar dari ujung, lain dari cahaya itu, kan?
953
01:05:29,847 --> 01:05:31,098
Dan kau membenci saya
untuk itu, benar?
954
01:05:31,098 --> 01:05:32,182
Besar waktu.
955
01:05:32,766 --> 01:05:35,102
Aku hanya berpikir mungkin
jika Anda pergi sampai SMA
956
01:05:35,102 --> 01:05:38,063
dan kemudian meletakkannya di setelah
sekolah tinggi, yang kemudian
957
01:05:38,063 --> 01:05:40,566
jika kemudian, setidaknya pada
titik dalam hidup, Anda akan
958
01:05:40,566 --> 01:05:43,360
dapat melihat apa yang ingin Anda
lakukan dalam hidup, dan itu.
959
01:05:43,360 --> 01:05:44,444
Karena Anda harus
memahami sesuatu.
960
01:05:44,444 --> 01:05:47,072
Kau tahu, kau tak pernah tahu di mana kau akan
dan ke mana Anda akan pergi dalam hidup.
961
01:05:47,155 --> 01:05:49,324
Maksudku, itu, tentu, jilbab
ini diterima di
962
01:05:49,324 --> 01:05:51,869
komunitas kami di sini, dan, Anda tahu,
anda mungkin melakukannya dengan baik.
963
01:05:51,869 --> 01:05:53,203
Dan Anda akhirnya menjadi
dokter atau pengacara
964
01:05:53,203 --> 01:05:54,997
apa pun, Anda akan melakukannya dengan
sangat baik untuk diri sendiri.
965
01:05:55,289 --> 01:05:57,666
Tapi lihat apa yang baru saja terjadi pada
Anda ketika Anda pergi ke Tennessee.
966
01:05:57,708 --> 01:05:59,626
Maksudku, di sini Anda memiliki
dia mengemudi bis
967
01:05:59,626 --> 01:06:01,795
dan polisi polisi negara
ingin singgah, kami
968
01:06:01,795 --> 01:06:04,006
mendapat seluruh bus penuh orang,
karena ia melihat jilbab.
969
01:06:04,298 --> 01:06:08,218
Saya berpikir untuk Nadia, dia mungkin
merasa seperti saya rasakan.
970
01:06:08,343 --> 01:06:11,555
Ada penghormatan yang besar untuk
itu, dan kemudian ada yang
971
01:06:11,555 --> 01:06:15,142
bahwa saya oh ya ampun, aku ingin
melindungi anak saya dari dunia.
972
01:06:15,309 --> 01:06:17,311
Saya tidak ingin orang berpikir
dia seorang teroris.
973
01:06:17,311 --> 01:06:19,062
Saya tidak ingin orang berpikir
dia tertindas.
974
01:06:19,146 --> 01:06:22,608
Saya tidak ingin orang mengira aku ayahnya, aku
membuatnya menempatkan bahwa di kepalanya.
975
01:06:22,983 --> 01:06:25,152
Semua macam hal ikut bermain.
976
01:06:25,277 --> 01:06:28,238
Saya tidak berpikir Baba, Anda tahu, mencoba
untuk menyakiti Anda di sini.
977
01:06:28,238 --> 01:06:30,657
Dia mencoba untuk menunjukkan gambaran
dari dunia nyata, dan
978
01:06:30,657 --> 01:06:33,327
apa yang perlu Anda lakukan adalah menunjukkan
padanya gambaran nyata dari dunia Anda.
979
01:06:33,869 --> 01:06:36,413
Dia seorang ayah, ia memiliki beberapa
kekhawatiran yang sah.
980
01:06:37,122 --> 01:06:39,166
Jadi poin saya adalah bahwa
Anda masih Nadia sama.
981
01:06:39,499 --> 01:06:42,127
Ali, mungkin dia tidak selesai
berbicara kepada Anda.
982
01:06:42,377 --> 01:06:43,879
Anda sudah bicara padanya.
983
01:06:43,879 --> 01:06:46,131
Berikan dia beberapa menit dan sekarang
membiarkannya berbicara kepada Anda.
984
01:06:46,882 --> 01:06:51,303
Apakah Anda tahu bahwa aku, bahwa aku melakukan
ini untuk diri saya sendiri dan untuk Anda?
985
01:06:52,721 --> 01:06:56,642
Ingat sesuatu.
Kau tidak melakukannya untuk saya.
Anda melakukannya untuk
diri sendiri dan Tuhan.
986
01:06:56,934 --> 01:06:58,018
Baiklah?
987
01:06:58,018 --> 01:06:59,686
Kaulah yang harus menjawab
kepada Tuhan.
988
01:06:59,728 --> 01:07:02,523
- Jadi apakah Anda.
- Aku akan menjawab kepada Tuhan.
Jangan khawatir tentang itu.
989
01:07:03,023 --> 01:07:07,152
Saya telah positif saya dan negatif saya dalam hidup dan saya
akan menjawab kepada Tuhan, jangan khawatir tentang hal itu.
990
01:07:07,236 --> 01:07:12,574
Baba, semua yang saya lakukan
adalah refleksi dari Anda.
991
01:07:13,492 --> 01:07:17,037
Anda berada dalam kondisi yang baik, lalu.
Anda berada dalam kondisi
yang baik, kan?
992
01:07:17,913 --> 01:07:19,373
Jadi kita damai?
993
01:07:20,040 --> 01:07:21,708
Aku tidak pernah tahu
bahwa kami berperang
994
01:07:49,111 --> 01:07:50,529
Muhammad juga memberitahu
Anda bahwa, Anda tahu
995
01:07:50,571 --> 01:07:53,407
Anda harus selalu memberikan yang
terbaik, eh, untuk putri Anda.
996
01:07:53,740 --> 01:07:57,244
Dan saya sebagai seorang ayah, aku hanya mencoba
untuk memberikan putriku kesempatan.
997
01:07:57,244 --> 01:08:00,914
Untuk dapat melihat, eh, kehidupan dari sudut yang
lebih luas dan perspektif yang lebih besar.
998
01:08:05,210 --> 01:08:08,297
Orang-orang akan berimigrasi ke berbagai
negara, tapi apa yang menarik adalah
999
01:08:08,297 --> 01:08:12,426
bahwa mereka semua akan berhasil menemukan cara
mereka ke Dearborn, banyak sekali dari mereka.
1000
01:08:14,386 --> 01:08:17,639
Dan alasan untuk itu adalah karena
masjid berada di tempatnya.
1001
01:08:20,601 --> 01:08:24,313
masjid Dearborn terbaru akan menjadi
yang terbesar di Amerika Utara.
1002
01:08:24,938 --> 01:08:30,402
Seperti masjid pertama di Madinah, itu sedang dibangun
dengan bantuan dari seluruh masyarakat.
1003
01:08:33,280 --> 01:08:37,868
Ada perasaan besar kepemilikan ke masjid
saat masyarakat membangun itu.
1004
01:08:40,787 --> 01:08:45,792
Orang-orang baking makanan.
Setiap tahun mereka
berkontribusi antara
1005
01:08:45,876 --> 01:08:52,299
$ 50.000 sampai $ 100.000 untuk pendapatan
dan biaya operasional masjid kami.
1006
01:08:53,133 --> 01:08:56,261
Jadi, kita memiliki bangunan
masjid ini, jenis metafora
1007
01:08:56,470 --> 01:08:59,765
dan peletakan batu bata
dan pondasi baru ini
1008
01:09:00,807 --> 01:09:03,143
dengan semua imigran
baru di Dearborn.
1009
01:09:04,102 --> 01:09:06,355
Dan semua orang membawa
kontribusi mereka.
1010
01:09:08,023 --> 01:09:11,527
Nabi Muhammad mendirikan
pusat pertama di Madinah
1011
01:09:11,902 --> 01:09:14,029
bagi Muslim dan itu masjid-nya.
1012
01:09:14,363 --> 01:09:18,825
Dan itu bukan hanya sebuah tempat di mana umat
Islam pergi dan melakukan doa mereka, atau
1013
01:09:18,825 --> 01:09:23,330
menawarkan permohonan mereka, itu
adalah pusat seluruh komunitas.
1014
01:09:23,330 --> 01:09:25,832
Itu adalah markas besar Nabi.
1015
01:09:26,333 --> 01:09:32,673
Dia akan menjadi hakim dan memecahkan masalah
antara orang-orang di dalam masjid.
1016
01:09:33,799 --> 01:09:39,137
Jadi dia menerima delegasi, ia akan
menyatakan perang atau damai.
1017
01:09:40,180 --> 01:09:44,852
Masjid tersebut melayani beberapa tujuan
dalam kehidupan Nabi Muhammad.
1018
01:09:47,187 --> 01:09:49,773
Itu adalah di masjid bahwa
Muhammad dibahas
1019
01:09:49,773 --> 01:09:52,317
sebuah perubahan besar dalam
strategi dengan pengikutnya.
1020
01:09:52,734 --> 01:09:57,281
Setelah bertahun-tahun latihan menahan diri
dalam menghadapi penganiayaan oleh Mekah
1021
01:09:57,447 --> 01:10:00,158
Muhammad menerima
wahyu baru jelas
1022
01:10:00,158 --> 01:10:03,245
yang ditandai dengan keberangkatan
dramatis dari masa lalu.
1023
01:10:03,495 --> 01:10:08,041
Ini memberi izin Muslim terbatas pada mengangkat
senjata untuk membela diri.
1024
01:10:08,292 --> 01:10:11,753
negarawan ini akan
menjadi jenderal.
1025
01:10:13,672 --> 01:10:16,383
Selama 13 tahun, belum ada
sanksi untuk melawan.
1026
01:10:16,675 --> 01:10:18,802
Kemudian wahyu datang
yang mengatakan
1027
01:10:19,511 --> 01:10:23,891
mereka yang telah dihapus tidak
adil dari rumah mereka, dan
1028
01:10:23,974 --> 01:10:27,311
telah berjuang karena keyakinan
agama mereka
1029
01:10:27,436 --> 01:10:29,605
adalah sanksi untuk berjuang
untuk membela diri.
1030
01:10:29,605 --> 01:10:34,568
Membunuh selalu mengerikan, yang QURAN
membuatnya sangat jelas tentang itu
1031
01:10:34,651 --> 01:10:41,200
dan QURAN mengatakan bahwa hal itu selalu salah
untuk memulai perang, untuk menjadi agresor.
1032
01:10:41,408 --> 01:10:44,411
Tapi penganiayaan lebih
buruk dari membunuh.
1033
01:10:44,536 --> 01:10:48,707
Ketika orang telah diusir dari rumah mereka,
atau dirampas hak-hak dasar manusia
1034
01:10:48,749 --> 01:10:52,586
ketika sebuah ideologi yang jahat datang
ke dalam dunia, kadang-kadang
1035
01:10:52,586 --> 01:10:57,174
sayangnya, mungkin perlu untuk melawan
dan kadang-kadang nyawa akan hilang.
1036
01:10:59,009 --> 01:11:04,097
keterlibatan militer pertama Muhammad besar
terjadi di dekat kota Badar, ketika
1037
01:11:04,097 --> 01:11:10,145
313 Muslim berangkat untuk kejutan kafilah
dari suku Muhammad sendiri, kaum Quraish.
1038
01:11:11,605 --> 01:11:15,484
Dalam arti, perang Badar, yang
menjadi semacam tengara
1039
01:11:15,734 --> 01:11:18,779
dalam sejarah Islam, ah adalah
semacam kesalahan.
1040
01:11:19,279 --> 01:11:22,157
Ah, kaum muslim telah merencanakan
sebuah serangan konvensional namun
1041
01:11:22,199 --> 01:11:26,954
orang Mekah, ketika mereka mendengar
bahwa ini band dari murtad
1042
01:11:26,954 --> 01:11:29,873
menyerang kafilah besar mereka
1043
01:11:29,873 --> 01:11:33,252
begitu marah mereka mengirim seluruh
tentara terhadap mereka.
1044
01:11:33,544 --> 01:11:35,921
Dan Muslim yakin bahwa
mereka akan mati.
1045
01:11:37,214 --> 01:11:39,132
Dia tidak pernah ingin
melawan Mekah.
1046
01:11:39,174 --> 01:11:42,970
Maksudku, Mekah adalah umat-Nya, eh,,
itu teman-temannya, keluarganya.
1047
01:11:42,970 --> 01:11:48,183
Dia ingin mengkooptasi mereka, ia ingin membuat
mereka kunci, jika Anda akan ke yang baru
1048
01:11:48,183 --> 01:11:52,312
Umat Islam bahwa dia berusaha untuk membentuk,
jadi dia tidak ingin berperang dengan mereka.
1049
01:11:53,814 --> 01:11:57,609
Ketika ia siap untuk memimpin umat Islam
ke medan pertempuran, Muhammad mengambil
1050
01:11:57,609 --> 01:12:01,822
langkah yang belum pernah terjadi sebelumnya menetapkan
aturan yang jelas dari keterlibatan bagi pasukannya.
1051
01:12:02,990 --> 01:12:05,450
Dia membuatnya sangat jelas
bagi prajuritnya
1052
01:12:05,534 --> 01:12:10,205
bahwa jika mereka memiliki hak untuk menggunakan
kekuatan terhadap Qurayshy
1053
01:12:11,331 --> 01:12:15,669
itu tidak berarti bahwa mereka
akan melakukan hal yang sama
1054
01:12:15,669 --> 01:12:18,505
yang telah dilakukan dalam
perang pra-Islam.
1055
01:12:18,755 --> 01:12:20,757
Di mana perempuan dan anak-anak
bisa dibunuh
1056
01:12:20,757 --> 01:12:24,469
di mana tidak ada tahanan bisa diambil,
tidak ada seperempat diberikan.
1057
01:12:24,469 --> 01:12:24,970
No, No
1058
01:12:25,053 --> 01:12:28,223
Dia mengatakan Islam
adalah agama hukum.
1059
01:12:31,143 --> 01:12:33,812
Orang Mekah telah mengirim pasukan
dari sekitar 1.000 orang.
1060
01:12:35,397 --> 01:12:39,067
Ketika tentara mendekati, Muhammad siap untuk
membuat berdiri di dekat sebuah sumur.
1061
01:12:40,444 --> 01:12:43,238
Salah seorang prajurit tiba-tiba
mempertanyakan strateginya
1062
01:12:43,864 --> 01:12:47,492
Apakah Allah menyatakan kepada Anda?
ia bertanya, "Atau itu pendapat
Anda sendiri?"
1063
01:12:48,535 --> 01:12:51,872
Ketika Muhammad menjawab bahwa ia berbicara
sebagai manusia, bukan seorang nabi
1064
01:12:51,955 --> 01:12:54,917
tentara itu menyarankan agar mereka berhenti
di dekat sebuah sumur yang lebih besar
1065
01:12:54,917 --> 01:12:57,377
kepada musuh, sehingga mereka bisa
menghalangi mereka dari air.
1066
01:12:57,961 --> 01:12:59,713
Muhammad setuju sekaligus.
1067
01:13:00,756 --> 01:13:05,719
Perubahan dalam strategi terbukti menentukan,
dan Muslim mencatat kemenangan gemilang.
1068
01:13:11,183 --> 01:13:13,227
Itu adalah kemenangan yang
mengejutkan Muslim.
1069
01:13:14,394 --> 01:13:18,273
Rasanya seperti pembalikan lengkap,
seperti keajaiban.
1070
01:13:18,482 --> 01:13:21,193
Hampir semacam wahyu
Allah dalam sejarah.
1071
01:13:21,318 --> 01:13:23,111
Sebuah Furqan, mereka
menyebutnya.
1072
01:13:23,237 --> 01:13:27,157
Sesuatu yang memisahkan hanya
dari orang yang tidak benar.
1073
01:13:28,075 --> 01:13:33,413
Setelah pertempuran, Muhammad menerima
wahyu mengklaim kemenangan bagi Tuhan.
1074
01:13:33,872 --> 01:13:37,376
Kaum Muslim merasa bahwa malaikat
telah berjuang bersama mereka.
1075
01:13:38,335 --> 01:13:41,922
Kemenangan tersebut menegaskan kembali keyakinan
mereka bahwa Tuhan ada di pihak mereka
1076
01:13:42,005 --> 01:13:44,883
dan mengangkat status Muhammad
masih lebih tinggi.
1077
01:13:46,093 --> 01:13:50,722
Tetapi para pengikutnya juga tahu bahwa
Mekah akan mencari retribusi kekerasan.
1078
01:13:51,390 --> 01:13:54,434
Setahun kemudian, sepasukan
3.000 Mekah
1079
01:13:54,434 --> 01:13:58,647
kembali untuk menghadapi 1.000 umat
Islam dalam pertempuran Uhud.
1080
01:13:58,814 --> 01:14:03,360
Kekalahan yang dihasilkan meninggalkan
masa depan Islam dalam bahaya fana.
1081
01:14:04,403 --> 01:14:05,821
Ini adalah pertempuran
yang mengerikan.
1082
01:14:06,113 --> 01:14:10,826
Dan mayat kaum muslimin yang
dimutilasi oleh Mekah.
1083
01:14:10,868 --> 01:14:12,995
Dan wanita Mekah, seperti
mereka wont
1084
01:14:13,036 --> 01:14:17,291
keluar ke medan perang dan menari-nari
di sekitar mayat.
1085
01:14:19,960 --> 01:14:23,672
Enam puluh lima tentara Muhammad kehilangan
nyawa mereka dalam pertempuran
1086
01:14:23,964 --> 01:14:26,967
termasuk seorang Rabbi yang telah
menghormati Pakta Madinah
1087
01:14:27,176 --> 01:14:29,136
dengan berjuang bersama
Muhammad.
1088
01:14:30,262 --> 01:14:34,141
Keluarga Muslim jatuh sekarang
tanpa pelindung.
1089
01:14:34,808 --> 01:14:38,103
Kemudian, Muhammad menerima
wahyu baru
1090
01:14:38,270 --> 01:14:41,648
memungkinkan orang Muslim untuk melindungi
para perempuan dan anak-anak
1091
01:14:41,815 --> 01:14:47,154
dengan mengambil sebanyak empat istri, tetapi hanya
jika mereka bisa memperlakukan mereka sama.
1092
01:14:49,823 --> 01:14:53,243
Itu, dalam dirinya sendiri, dalam konteks
Saudi, adalah sedikit batasan
1093
01:14:53,243 --> 01:14:56,914
karena manusia bisa memiliki
jumlah istri tak terbatas
1094
01:14:57,247 --> 01:15:01,293
konteks izin untuk poligami
1095
01:15:01,376 --> 01:15:04,171
adalah untuk mengatakan siapa yang
akan menjaga wanita-wanita ini.
1096
01:15:04,171 --> 01:15:11,011
Itu adalah tindakan iman, bukan tindakan nafsu bahwa
pria terinspirasi untuk mengambil istri lebih.
1097
01:15:11,011 --> 01:15:14,765
Jadi, itu akan salah untuk berpikir
tentang Nabi sebagai berjemur
1098
01:15:14,765 --> 01:15:18,685
decadently di taman sensual
kelezatan dengan haremnya.
1099
01:15:18,685 --> 01:15:22,147
harem-Nya sangat banyak
masalah negara
1100
01:15:22,189 --> 01:15:25,400
dan kadang-kadang istri-istrinya
agak berkah campuran.
1101
01:15:26,193 --> 01:15:30,656
Meskipun Muhammad adalah monogami selama
hidup Khadijah, setelah kematiannya
1102
01:15:30,948 --> 01:15:33,116
ia akhirnya menikah dengan
sejumlah perempuan
1103
01:15:33,283 --> 01:15:36,537
termasuk salah satu janda
Uhud, Ummu Salama.
1104
01:15:38,038 --> 01:15:41,250
Alasan pernikahan temannya aliansi
benar-benar politik.
1105
01:15:41,416 --> 01:15:45,754
Itu adalah masyarakat suku, dan Muhammad
menikah dengan suku lain dan
1106
01:15:45,838 --> 01:15:49,633
mengambil istri hanya berarti bahwa ada suatu
ikatan yang dibuat dengan suku ini.
1107
01:15:50,634 --> 01:15:54,555
Di antara istri-istri Muhammad adalah
putri dari dua sekutu terdekat
1108
01:15:55,013 --> 01:15:56,765
Abu Bakar dan Umar.
1109
01:15:58,058 --> 01:16:00,310
putri Abu Bakar, Aisyah,
akan menjadi
1110
01:16:00,310 --> 01:16:02,604
salah satu yang paling wanita
berpengaruh dalam hidupnya.
1111
01:16:03,647 --> 01:16:07,943
Aisha sangat meriah.
Dia, eh, brilian.
1112
01:16:08,402 --> 01:16:10,612
Dia adalah seseorang yang
mempertanyakan nabi.
1113
01:16:10,612 --> 01:16:15,492
Dia tidak seseorang dengan cara apapun yang
um mengambil semuanya, dia menanyainya.
1114
01:16:15,492 --> 01:16:17,494
Dia mengatakan, apa artinya?
1115
01:16:17,786 --> 01:16:19,997
Eh, mengapa Anda melakukan ini,
mengapa kau melakukan itu?
1116
01:16:20,247 --> 01:16:23,959
Um, dia adalah seseorang yang benar-benar
memiliki, pikiran yang sangat aktif.
1117
01:16:23,959 --> 01:16:28,964
Dia hafal sejumlah besar tradisi
kenabian, dan dia dianggap
1118
01:16:28,964 --> 01:16:31,758
sebenarnya, pemancar
sejumlah besar
1119
01:16:31,758 --> 01:16:34,595
dari, eh, tradisi dari
Nabi Muhammad.
1120
01:16:37,931 --> 01:16:42,769
Pada tahun yang mengikuti perang Uhud,
orang Mekah dililitkan sendiri
1121
01:16:42,769 --> 01:16:48,025
untuk serangan terakhir yang mereka harapkan akan
menghabisi para Muslim sekali dan untuk semua.
1122
01:16:48,692 --> 01:16:50,944
Mereka berkumpul salah
satu tentara terbesar
1123
01:16:50,944 --> 01:16:54,281
pernah dilihat di Saudi dan
berbaris di Madinah.
1124
01:16:54,656 --> 01:16:57,451
Tapi Muhammad mendapatkan
suatu pertahanan berani.
1125
01:16:58,785 --> 01:17:03,957
Muhammad telah menggali parit di
sekeliling seluruh pemukiman.
1126
01:17:04,333 --> 01:17:09,379
Dan Anda memiliki adegan hampir
komik dengan kavaleri Mekah
1127
01:17:09,379 --> 01:17:14,593
berderap sampai parit ini, dan menarik
kembali ngeri, dan mengatakan apa ini?
1128
01:17:14,593 --> 01:17:17,471
Mereka belum pernah melihat sesuatu yang
begitu unsporting dalam hidup mereka.
1129
01:17:17,596 --> 01:17:20,140
Ini adalah sesuatu, mereka mengatakan,
orang-orang Arab tidak melakukan.
1130
01:17:20,641 --> 01:17:24,978
Kedengarannya lucu tapi dikelilingi
oleh tentara Mekah kuat
1131
01:17:25,354 --> 01:17:29,566
kaum muslim mengharapkan semua untuk dibunuh,
untuk seorang pria, seorang wanita.
1132
01:17:30,817 --> 01:17:35,030
Berhenti di parit sekitar Madinah,
orang Mekah mengepung
1133
01:17:35,072 --> 01:17:38,575
ke kota dan ke ratusan keluarga
Muslim terperangkap di dalam.
1134
01:17:39,159 --> 01:17:41,912
Menurut sumber-sumber muslim,
dalam penentuan mereka
1135
01:17:41,912 --> 01:17:44,915
untuk mengalahkan Muhammad,
orang Mekah telah merekrut
1136
01:17:44,998 --> 01:17:47,501
suku-suku Badui sekutu banyak
1137
01:17:47,626 --> 01:17:52,172
serta suku Yahudi terbesar
di Madinah, Bani Qurayzah.
1138
01:17:52,840 --> 01:17:56,009
Untuk Muslim, pembelotan ini
adalah pukulan terakhir
1139
01:17:56,009 --> 01:17:59,388
dalam suatu hubungan yang
telah tegang sejak awal.
1140
01:18:00,681 --> 01:18:02,683
Ketika Muhammad datang ke kota
1141
01:18:03,225 --> 01:18:06,019
komunitas Yahudi terorganisir
tidak menerima kenabiannya.
1142
01:18:06,520 --> 01:18:08,689
Ada, menurut sumber-sumber Islam
1143
01:18:08,772 --> 01:18:10,858
beberapa orang Yahudi individu
yang tidak menerima dia
1144
01:18:11,108 --> 01:18:13,569
tetapi untuk sebagian besar masyarakat
secara keseluruhan tidak.
1145
01:18:14,361 --> 01:18:16,697
Jika orang-orang Yahudi akan menerima
kenabiannya, maka dia telah
1146
01:18:16,697 --> 01:18:19,116
luar biasa dan lengkap konfirmasi
kenabiannya.
1147
01:18:19,616 --> 01:18:23,745
Tetapi orang-orang Yahudi sangat dihormati
ketika mereka menolak kenabiannya
1148
01:18:23,787 --> 01:18:25,330
dan mereka melakukannya
secara aktif
1149
01:18:25,497 --> 01:18:30,210
mereka menjadi ancaman politik yang sangat
serius terhadap eksistensi di Madinah.
1150
01:18:32,129 --> 01:18:34,256
Meskipun bantuan dari
Bani Qurayzah
1151
01:18:34,464 --> 01:18:37,593
pengepungan Mekah tidak bisa
menembus pertahanan Muslim.
1152
01:18:38,218 --> 01:18:39,511
Ketika cuaca berubah buruk
1153
01:18:39,553 --> 01:18:42,681
dan sebagai suku-suku Badui mulai
meninggalkan medan perang
1154
01:18:43,015 --> 01:18:45,893
orang Mekah sendiri hilang
jantung dan berangkat
1155
01:18:46,143 --> 01:18:51,732
meninggalkan sekutu Yahudi mereka untuk diadili
oleh kaum Muslim untuk kejahatan pengkhianatan.
1156
01:18:52,399 --> 01:18:55,652
sumber-sumber Islam percaya
bahwa orang Yahudi memang
1157
01:18:56,028 --> 01:18:58,822
bantuan musuh dalam mencoba
untuk mengalahkan Muhammad.
1158
01:18:59,156 --> 01:19:03,118
Ini benar-benar bertentangan dengan
ketentuan dalam perjanjian Media.
1159
01:19:03,493 --> 01:19:07,331
Orang-orang Yahudi dan Muslim memutuskan
bahwa mereka akan memilih
1160
01:19:07,456 --> 01:19:10,334
arbiter untuk menentukan apa yang akan
menjadi masa depan orang Yahudi.
1161
01:19:11,084 --> 01:19:13,754
Orang yang dipilih adalah
seorang laki-laki
1162
01:19:13,754 --> 01:19:16,423
yang terluka parah dalam
Pertempuran Palung.
1163
01:19:16,965 --> 01:19:20,928
Dan ia menetapkan bahwa wanita dan
anak-anak dari Bani Qurayzah
1164
01:19:20,928 --> 01:19:25,224
akan dibawa sebagai budak bagi kaum muslimin,
dan orang-orang akan dibunuh.
1165
01:19:25,682 --> 01:19:27,476
Nabi setuju dengan
keputusan ini.
1166
01:19:27,768 --> 01:19:29,353
Ketika ia menilai katanya
1167
01:19:29,853 --> 01:19:32,940
bahwa anda telah dihakimi menurut
Allah dan Rasul-Nya.
1168
01:19:33,190 --> 01:19:37,236
Dan kemudian, eh, sekitar
700 laki-laki
1169
01:19:37,694 --> 01:19:40,656
eh, tewas.
Eh, mereka dieksekusi.
1170
01:19:41,156 --> 01:19:44,034
Jadi, ini pasti terjadi.
1171
01:19:44,952 --> 01:19:52,084
Semua yang dapat dikatakan adalah bahwa, ini tidak
dapat dilihat sebagai anti-Semitisme, per se.
1172
01:19:52,084 --> 01:19:58,423
MUHAMMAD punya apa-apa terhadap orang-orang
Yahudi per se, atau agama Yahudi.
1173
01:19:58,590 --> 01:20:03,220
Para QURAN terus memberitahu Muslim
untuk menghormati Ahli Kitab.
1174
01:20:03,554 --> 01:20:07,307
Dan untuk menghormati agama
mereka sebagai otentik.
1175
01:20:07,808 --> 01:20:11,144
Dan suku-suku Yahudi yang
tidak memberontak
1176
01:20:11,770 --> 01:20:13,814
yang tidak memberikan
bantuan kepada Mekah
1177
01:20:13,856 --> 01:20:17,276
tetap tinggal di Madinah, benar-benar
tanpa gangguan.
1178
01:20:17,484 --> 01:20:20,112
MUHAMMAD tidak berusaha
untuk membasmi Yahudi.
1179
01:20:20,112 --> 01:20:23,740
Ia berusaha untuk menyingkirkan musuh-musuh
internal yang sangat berbahaya.
1180
01:20:24,366 --> 01:20:29,204
Sangat disayangkan bahwa banyak sejarawan
dan khususnya pada zaman sekarang
1181
01:20:29,204 --> 01:20:33,292
baik pada Yahudi dan di sisi Islam,
eh, telah berubah ini.
1182
01:20:33,542 --> 01:20:36,879
Di sisi Yahudi, mereka telah menggunakan
bahwa sebagai cara untuk mengatakan
1183
01:20:36,879 --> 01:20:39,464
baik, Anda lihat, umat Islam membenci orang
Yahudi dan mereka membunuh mereka.
1184
01:20:39,631 --> 01:20:41,675
Dan, dan di sisi Islam,
ia mengatakan
1185
01:20:41,675 --> 01:20:44,928
baik, Anda lihat, orang-orang Yahudi penuh dengan
pengkhianatan dan tidak bisa dipercaya.
1186
01:20:45,345 --> 01:20:46,346
Keduanya salah.
1187
01:20:49,016 --> 01:20:55,022
Ketika suku-suku lain dari semenanjung
melihat impotensi Mekkah
1188
01:20:55,355 --> 01:20:59,109
dengan semua kekuasaan dan mungkin
terhadap komunitas kecil ini
1189
01:20:59,526 --> 01:21:03,614
mereka mulai beralih kesetiaan dan melihat
bahwa Muhammad adalah orang yang datang.
1190
01:21:04,364 --> 01:21:07,034
Sekarang setelah yang terjadi, setelah
air pasang telah berubah
1191
01:21:07,034 --> 01:21:09,244
setelah perang parit, dan
1192
01:21:09,244 --> 01:21:13,999
umat Islam tidak lagi tunduk
pada ketakutan pemusnahan
1193
01:21:14,082 --> 01:21:16,084
Muhammad menghentikan
pertempuran.
1194
01:21:17,085 --> 01:21:20,881
Nabi Muhammad menerima
beberapa orang
1195
01:21:20,881 --> 01:21:24,384
militan yang baru saja tiba dari
salah satu pertempuran yang
1196
01:21:24,384 --> 01:21:28,222
mereka kembali dari dan, mereka
merasa begitu penting sehingga
1197
01:21:28,222 --> 01:21:31,892
kami selesai pekerjaan ini berkelahi
dengan musuh-musuh Islam.
1198
01:21:32,434 --> 01:21:36,271
Dan Nabi tersenyum dan dia berkata
biarkan aku mengatakan sesuatu.
1199
01:21:36,271 --> 01:21:40,943
Anda menyelesaikan Jihad kecil dan sekarang Anda
memiliki Jihad yang lebih besar di depan Anda.
1200
01:21:41,276 --> 01:21:42,819
Dan mereka tercengang.
1201
01:21:42,861 --> 01:21:45,364
Mereka berpikir bahwa mereka baru
saja selesai pencapaian terbesar
1202
01:21:45,405 --> 01:21:48,909
dalam hidup mereka dengan menjadi bersedia
mengorbankan kehidupan mereka sendiri.
1203
01:21:49,368 --> 01:21:53,622
Dan Nabi menjelaskan
bahwa Jihad terbesar
1204
01:21:53,705 --> 01:21:58,585
adalah perjuangan melawan keinginan
Anda sendiri dan keterbatasan.
1205
01:22:01,296 --> 01:22:05,843
Jihad bukan berarti perang
suci, terutama.
1206
01:22:06,218 --> 01:22:09,054
Kata itu berarti usaha,
perjuangan.
1207
01:22:09,513 --> 01:22:16,687
Dan itu selalu berjuang keras untuk menempatkan
firman Allah dalam praktek.
1208
01:22:16,895 --> 01:22:19,481
Ketika pembicaraan Quran
tentang berjuang atau
1209
01:22:19,565 --> 01:22:22,901
mereka tidak berbicara selalu
tentang melawan perang suci
1210
01:22:22,901 --> 01:22:25,487
mereka sedang berbicara tentang perjuangan
luar biasa untuk melaksanakan
1211
01:22:25,571 --> 01:22:30,033
sebuah keharusan ilahi dalam kondisi cacat
dan tragis kehidupan sehari-hari.
1212
01:22:30,325 --> 01:22:34,037
Memerangi kadang-kadang mungkin harus
dilakukan sebagai bagian dari Jihad
1213
01:22:34,037 --> 01:22:36,874
tetapi tidak berarti
keharusan utama.
1214
01:22:38,500 --> 01:22:44,173
Aku ingat kutipan dari
Yesus, saw (saw)
1215
01:22:44,631 --> 01:22:49,636
yang mengatakan bahwa langkah
pertama dalam reformasi
1216
01:22:49,636 --> 01:22:52,806
perjalanan adalah mulai dengan
diri Anda sendiri.
1217
01:22:53,015 --> 01:22:57,895
Jika Anda ingin untuk mereformasi masyarakat Anda
harus reformasi diri Anda terlebih dahulu.
1218
01:22:58,187 --> 01:23:00,981
Dan bahwa pada dasarnya
makna Jihad.
1219
01:23:08,113 --> 01:23:11,867
Nabi yang menekankan pada
pengembangan batin.
1220
01:23:11,867 --> 01:23:19,666
Jihad, perjuangan terus-menerus dengan diri sendiri, untuk
memperbaiki diri sendiri dan sempurna niat Anda.
1221
01:23:19,875 --> 01:23:22,419
Bahwa Anda melakukan hal-hal
hanya demi Allah.
1222
01:23:22,961 --> 01:23:29,801
Jihad yang paling baik, Kudus perjuangan, adalah
perjuangan untuk mengontrol ego Anda, diri.
1223
01:23:34,556 --> 01:23:40,062
Untuk waktu yang lama mencekam aku takut berbicara
di depan umum, memberikan pidato.
1224
01:23:40,812 --> 01:23:44,983
Dan aku melihat itu dan saya, well, ini jihad
saya, saya harus mengatasi ketakutan ini.
1225
01:23:44,983 --> 01:23:48,529
Jika saya akan membantu orang, itu akan menjadi penting
bagi saya untuk berbicara di depan umum.
1226
01:23:48,904 --> 01:23:50,280
Untuk dapat hanya
untuk berbicara.
1227
01:23:51,823 --> 01:23:55,661
Dan akan kembali ke 1987 saya telah
menjadi aktif sejauh menulis
1228
01:23:55,702 --> 01:24:00,541
artikel untuk kertas untuk memiliki api
undang-undang rokok yang aman berlaku.
1229
01:24:00,707 --> 01:24:03,585
Rokok adalah penyebab kematian
terbesar kebakaran di bangsa.
1230
01:24:05,254 --> 01:24:09,383
Jadi, saya mulai menulis dan karena posisi
saya saya bisa berbicara dari
1231
01:24:09,383 --> 01:24:13,887
kewenangan sebagai pemadam kebakaran dan,
dan sekarang Pengawasan Fire Marshal.
1232
01:24:15,597 --> 01:24:19,309
Kembali ke jika anda menyimpan satu kehidupan itu
seperti Anda menyelamatkan semua umat manusia.
1233
01:24:19,309 --> 01:24:21,019
Yah aku merasa aku adalah
bagian dari upaya
1234
01:24:21,770 --> 01:24:24,648
untuk menyelamatkan ribuan
nyawa setiap tahun karena
1235
01:24:24,648 --> 01:24:27,651
undang-undang ini yang kami
lewati di New York State.
1236
01:24:33,323 --> 01:24:34,950
Jihad disalahgunakan.
1237
01:24:35,242 --> 01:24:40,581
Tidak sama sekali tidak ada dalam
Islam yang membenarkan, eh, klaim
1238
01:24:40,581 --> 01:24:46,712
Osama bin Laden, Al Qaeda atau kelompok serupa lainnya
untuk membunuh warga sipil tak berdosa.
1239
01:24:47,588 --> 01:24:51,258
Itu tegas kejahatan di
bawah hukum Islam.
1240
01:24:52,342 --> 01:24:56,513
Kisah kekerasan teror yang telah
terjadi atas nama Islam
1241
01:24:56,805 --> 01:25:00,100
tidak hanya salah, mereka bertentangan
dengan Islam.
1242
01:25:03,520 --> 01:25:07,024
11 September, saya tersambung dengan
dua marsekal kebakaran lainnya.
1243
01:25:07,524 --> 01:25:12,279
Kami menemukan tempat untuk taman dekat
jembatan, sekitar beberapa inci jelaga.
1244
01:25:12,529 --> 01:25:15,991
Jika telah keluar putih dan dingin,
Anda akan bersumpah itu salju.
1245
01:25:17,868 --> 01:25:23,707
Kami datang di Jembatan Brooklyn, eh
itu hanya seperti sesuatu dari film.
1246
01:25:24,625 --> 01:25:28,128
Hal itu sangat tenang, Anda tahu, bahwa meredam
suara yang telah Anda selama badai salju
1247
01:25:28,170 --> 01:25:30,964
Anda tahu, di mana Anda tidak bisa mendengar kaki
Anda memukul tanah, itu hanya sangat teredam
1248
01:25:30,964 --> 01:25:32,341
sangat tenang.
1249
01:25:32,716 --> 01:25:36,053
Jadi kita pasang di giliran kita keluar
gigi dan kami mulai menuju ke sana.
1250
01:25:36,136 --> 01:25:40,974
Dan itu hanya, saya pikir saya
bisa berbicara untuk semua
1251
01:25:40,974 --> 01:25:43,810
kami hanya semua dalam keadaan
shock dan tak percaya.
1252
01:25:45,562 --> 01:25:51,318
Aku hanya merasa, oh, di bagian belakang kepala
saya, harap jangan Muslim melakukan hal ini.
1253
01:25:52,694 --> 01:25:56,573
Dan aku hanya merasa ah,
aku hanya merasa sakit.
1254
01:26:05,374 --> 01:26:09,545
Kita bisa melihat ini fragmen
1255
01:26:10,087 --> 01:26:13,340
World Trade Center mencuat hampir
seperti sebuah mahkota miring.
1256
01:26:14,341 --> 01:26:16,844
Lalu kami mulai berjalan menyusuri
salah satu cara dan
1257
01:26:17,928 --> 01:26:20,973
kita melihat beberapa
pejuang api, kau tahu
1258
01:26:20,973 --> 01:26:23,141
bingung dan shock, mengatakan
jangan pergi ke sana
1259
01:26:23,141 --> 01:26:25,269
ada runtuh masih lebih terjadi.
1260
01:26:26,520 --> 01:26:28,730
Maksudku, kami sekarat pergi ke
sana dan melakukan sesuatu.
1261
01:26:30,232 --> 01:26:33,235
Dan, Anda tahu, kami pertimbangan bahwa
beberapa saudara atau bahkan
1262
01:26:33,443 --> 01:26:36,488
siapa pun, Anda tahu, orang masih bisa hidup,
terperangkap di bawah reruntuhan.
1263
01:26:37,406 --> 01:26:41,368
Tapi, kita hanya, itu frustrasi,
tapi, maksud saya
1264
01:26:41,368 --> 01:26:43,370
Anda harus memahami bahwa mereka tidak
ingin kehilangan lebih banyak orang
1265
01:26:43,370 --> 01:26:45,455
di atas orang-orang
yang sudah hilang.
1266
01:26:48,500 --> 01:26:51,545
Ini hanya, maksudku, itu hanya keluar dan
keluar kegilaan apa yang mereka lakukan.
1267
01:26:51,962 --> 01:26:56,383
Nabi sendiri dalam perjalanan keadaan
terlibat dalam pertempuran
1268
01:26:56,425 --> 01:27:00,554
dalam peperangan, tetapi dia memiliki
kode etik tertentu yang ia diikuti.
1269
01:27:00,971 --> 01:27:07,311
Jadi, Anda harus fanatisme terpisah,
yang setiap agama
1270
01:27:07,644 --> 01:27:10,397
dari kenyataan dan kebenaran
agama itu.
1271
01:27:10,772 --> 01:27:12,816
Ini adalah fanatik
yang kehilangan
1272
01:27:13,358 --> 01:27:18,530
melihat apa tujuan agama dan mereka bertindak,
Anda tahu, pada mereka sendiri.
1273
01:27:22,951 --> 01:27:30,167
Apa yang menyakiti saya mungkin hampir semua,
dari serangan World Trade Center
1274
01:27:31,752 --> 01:27:37,090
adalah bahwa di sini adalah agama yang
aku memasuki karena universalitas.
1275
01:27:37,216 --> 01:27:40,594
Dan toleransi yang
seluruh buku dan
1276
01:27:40,594 --> 01:27:42,429
seluruh perkataan Nabi Muhammad.
1277
01:27:43,805 --> 01:27:47,601
Namun, orang-orang yang melakukan itu dan
berada di balik itu dan merencanakan
1278
01:27:48,352 --> 01:27:51,522
hanya begitu toleran dan
1279
01:27:52,272 --> 01:27:55,609
sehingga mengabaikan dari
ajaran mereka sendiri
1280
01:27:55,609 --> 01:27:58,904
bahwa mereka bisa melakukan sesuatu yang begitu mengerikan
orang dan membunuh sedemikian mengerikan
1281
01:27:58,904 --> 01:28:02,658
*** *** Hilang
1282
01:28:03,242 --> 01:28:05,285
*** *** Hilang
1283
01:28:06,119 --> 01:28:12,292
*** *** Hilang
1284
01:28:12,960 --> 01:28:15,462
*** *** Hilang
1285
01:28:16,463 --> 01:28:20,467
*** *** Hilang
1286
01:28:20,634 --> 01:28:24,638
*** *** Hilang
1287
01:28:25,138 --> 01:28:29,184
*** *** Hilang
1288
01:28:37,025 --> 01:28:40,487
11 September, menekankan kebutuhan
untuk melakukan dialog
1289
01:28:40,612 --> 01:28:42,948
dengan non-Muslim dan agama lain
1290
01:28:43,407 --> 01:28:49,162
untuk memahami satu sama lain dan untuk mencoba menyelesaikan
ini hot spot yang bercokol dan menyebabkan
1291
01:28:49,663 --> 01:28:51,248
jenis kebencian.
1292
01:28:53,709 --> 01:28:56,211
Eh, kematian dan kehancuran
di New York City
1293
01:28:56,670 --> 01:29:01,592
yang disebabkan oleh tindakan ini,
sangat sangat dalam nama Islam
1294
01:29:01,925 --> 01:29:06,597
telah mendorong komunitas Muslim di New York
untuk merespon dalam berbagai cara.
1295
01:29:06,597 --> 01:29:08,807
Dan salah satu cara yang
ingin saya menanggapi
1296
01:29:08,807 --> 01:29:11,059
adalah cara Nabi akan menjawab.
1297
01:29:11,643 --> 01:29:16,607
Untuk hanya berbicara tentang kemanusiaan
yang kita semua milik.
1298
01:29:18,066 --> 01:29:22,029
Sejak 11 September umat Islam
telah pergi ke gereja
1299
01:29:22,404 --> 01:29:26,366
ke rumah-rumah ibadat, ke sekolah
untuk menjelaskan iman kita.
1300
01:29:26,742 --> 01:29:29,077
Namun, orang masih
terus bertanya
1301
01:29:29,786 --> 01:29:33,874
mana Muslim dan mengapa mereka tidak
melakukan sesuatu tentang hal itu.
1302
01:29:34,875 --> 01:29:39,505
Jadi saya mulai berpikir tentang hal ini dan saya berkata,
apa itu yang kita tidak lakukan dengan benar?
1303
01:29:40,464 --> 01:29:43,383
Mungkin kita perlu merespon dengan
cara yang lebih lembut.
1304
01:29:44,676 --> 01:29:48,555
Jadi saya mencari-cari orang-orang
paling ringan di komunitas kami.
1305
01:29:48,889 --> 01:29:50,474
Para seniman di komunitas kami.
1306
01:29:51,391 --> 01:29:54,061
Dan orang pertama yang saya
dipanggil Muhammad Zakaria.
1307
01:29:55,020 --> 01:30:00,067
Bencana telah membawa kita di sini,
tetapi tidak semua hilang.
1308
01:30:00,192 --> 01:30:03,654
Eh, melalui seni, kami mengambil semua
potongan-potongan ini rusak dan
1309
01:30:03,654 --> 01:30:06,907
mencoba untuk menempatkan mereka kembali bersama
lagi dan membuat sesuatu yang akan bekerja.
1310
01:30:07,991 --> 01:30:13,288
Balas dendam, bom bunuh diri, hal-hal semacam
itu mereka tidak punya tempat dalam Islam.
1311
01:30:13,372 --> 01:30:15,624
Mereka tidak pernah harus memiliki
tempat dalam Islam, tidak pernah.
1312
01:30:16,208 --> 01:30:17,251
Tidak pernah.
1313
01:30:17,793 --> 01:30:20,629
Islam adalah benar-benar suatu hal yang
lembut, itu bukan hal yang sulit
1314
01:30:21,588 --> 01:30:26,093
Dan jadi kita harus mendekatinya dengan
kelembutan, dan lembut satu sama lain.
1315
01:30:26,802 --> 01:30:28,720
(Arab) Nabi berkata.
1316
01:30:28,720 --> 01:30:30,430
Buatlah mudah dan tidak sulit.
1317
01:30:31,598 --> 01:30:34,059
Jadi kita harus menyingkirkan
semua kata-kata marah
1318
01:30:34,643 --> 01:30:36,937
itu, retorika keras
melengking yang
1319
01:30:36,937 --> 01:30:40,524
bahwa kita telah berurusan dengan selama
bertahun-tahun yang telah kita menderita
1320
01:30:40,524 --> 01:30:43,402
melalui agama manis dengan
hal ini mengerikan.
1321
01:30:44,027 --> 01:30:46,572
Dan keluar ke dalam
terang, dan cerah.
1322
01:30:47,281 --> 01:30:48,574
Jadilah terang di Amerika.
1323
01:30:49,283 --> 01:30:52,619
Dan lihat di cermin, itulah
yang harus kita lakukan.
1324
01:30:53,036 --> 01:30:54,454
Salaam alaikum
1325
01:30:58,792 --> 01:31:01,295
Karya ini adalah aturan
emas Islam.
1326
01:31:01,587 --> 01:31:05,465
Ini adalah dasar dari hubungan
antara orang-orang
1327
01:31:06,175 --> 01:31:09,219
Ini berarti bahwa tidak ada merugikan
orang lain dalam Islam
1328
01:31:09,219 --> 01:31:12,014
dan tidak kembali atau membalas
merugikan bagi bahaya.
1329
01:31:12,723 --> 01:31:14,224
Dan itulah mengapa
saya melakukannya.
1330
01:31:14,474 --> 01:31:17,811
Untuk merespon melalui perkataan
manusia Muhammad.
1331
01:31:23,650 --> 01:31:27,237
Pada tahun 628, pertempuran
yang telah menduduki
1332
01:31:27,237 --> 01:31:31,200
Muslim selama empat tahun sebelumnya
telah berakhir.
1333
01:31:33,911 --> 01:31:39,499
Setelah umat Islam tidak lagi takut
akan ancaman pemusnahan total
1334
01:31:39,750 --> 01:31:44,296
MUHAMMAD tahu bahwa waktu untuk
memerangi telah berhenti.
1335
01:31:44,588 --> 01:31:48,967
Dan sekarang saatnya untuk membuat
luar biasa initiantive
1336
01:31:49,426 --> 01:31:52,054
, inisiatif damai
tanpa kekerasan.
1337
01:31:54,264 --> 01:31:57,476
Dia heran komunitas
Muslim seluruh
1338
01:31:57,476 --> 01:32:00,187
dan seluruh masyarakat dari Yathrib
dengan mengumumkan bahwa
1339
01:32:00,187 --> 01:32:03,357
dia akan pergi pada haji
1340
01:32:04,107 --> 01:32:08,195
Berbahaya seperti itu, suatu
sangat berisiko seperti itu
1341
01:32:08,195 --> 01:32:13,075
sekitar seribu umat Islam dengan
sukarela pergi dengan MUHAMMAD.
1342
01:32:15,327 --> 01:32:18,247
Semua ritual itu dipenuhi
dengan surat.
1343
01:32:18,830 --> 01:32:23,001
Unta-unta semua mengenakan pakaian
khusus mereka dalam pengorbanan.
1344
01:32:24,002 --> 01:32:27,297
Orang-orang semua dalam
pakaian putih mereka.
1345
01:32:28,048 --> 01:32:31,468
Kaum muslimin berangkat perjalanan
berbahaya ke Mekah
1346
01:32:31,468 --> 01:32:35,764
melintasi padang pasir yang luas tanpa
senjata untuk membela diri.
1347
01:32:36,306 --> 01:32:40,435
Ketika mereka sampai di Hudaybiyah, tepat
di luar kawasan suci sekitar Mekah
1348
01:32:40,435 --> 01:32:42,396
dimana kekerasan dilarang
1349
01:32:42,729 --> 01:32:49,069
Muhammad heran pengikutnya untuk tidak
masuk, tapi untuk duduk dan menunggu.
1350
01:32:50,112 --> 01:32:55,075
Dia kemudian mengirim utusan ke Mekah meminta
izin untuk menyelesaikan ibadah haji.
1351
01:32:55,367 --> 01:32:58,412
MUHAMMAD tahu tentu saja,
bahwa ia menempatkan
1352
01:32:58,412 --> 01:33:01,540
orang dari Mekah ke posisi
yang benar-benar mustahil.
1353
01:33:01,832 --> 01:33:09,089
Karena jika mereka melarang orang-orang Arab, untuk
masuk kota dan melaksanakan hak-hak Kabah
1354
01:33:09,256 --> 01:33:14,511
mereka akan menyalahgunakan posisi mereka
sebagai penjaga tempat-tempat suci.
1355
01:33:15,095 --> 01:33:18,015
Orang-orang Mekah sendiri tidak
tahu harus berbuat apa.
1356
01:33:20,392 --> 01:33:24,938
Ketika utusan itu tidak kembali dengan
cepat, umat Islam takut yang terburuk.
1357
01:33:25,439 --> 01:33:27,733
Tapi langkah pertama
Muhammad terbayar.
1358
01:33:28,025 --> 01:33:30,485
Orang Mekah menawarkan untuk
menegosiasikan perjanjian.
1359
01:33:31,111 --> 01:33:32,863
Dengan ketegangan
berjalan tinggi
1360
01:33:33,113 --> 01:33:37,451
Muhammad mulai mendikte baris pertama
dengan menyebutkan nama sendiri.
1361
01:33:38,911 --> 01:33:44,458
Ali mencatat catatan dengan
perunding Mekah di sisinya
1362
01:33:44,458 --> 01:33:46,793
dan ketika MUHAMMAD
mulai mengatakan
1363
01:33:46,793 --> 01:33:50,214
Nabi Allah, saids Mekah, saya tidak
percaya anda adalah Nabi Allah
1364
01:33:50,672 --> 01:33:52,216
Saya tidak dapat sign itu.
1365
01:33:52,549 --> 01:33:56,386
Jadi dia berkata halus, Muhammad,
Anak Dari Abdullah.
1366
01:33:57,095 --> 01:34:00,933
Dan banyak dari kaum muslimin merasa
bahwa ini adalah penghinaan besar.
1367
01:34:01,058 --> 01:34:06,730
Kaum Muslim, duduk-duduk Hudaybiyah melihat
ini dalam cemas mengucapkan.
1368
01:34:07,814 --> 01:34:10,067
Ada hampir pemberontakan.
1369
01:34:10,234 --> 01:34:14,988
Sebuah ribu peziarah berdiri,
menolak untuk menerima ini.
1370
01:34:16,657 --> 01:34:22,287
MUHAMMAD kembali ke tenda di mana
ia istrinya, Ummu Salama.
1371
01:34:22,454 --> 01:34:24,540
Dan ia berkata kepadanya, apa
yang harus saya lakukan?
1372
01:34:25,165 --> 01:34:27,417
Dan dia memberi dia beberapa
nasihat yang sangat baik
1373
01:34:28,794 --> 01:34:33,507
bagian dari ritual HAJI adalah
bahwa Anda mengorbankan unta.
1374
01:34:33,924 --> 01:34:37,219
Dan ia pergi keluar dan dia mengorbankan
salah satu unta
1375
01:34:37,219 --> 01:34:40,848
dan entah bagaimana beberapa jenis
ketegangan diperlukan dirilis.
1376
01:34:44,935 --> 01:34:49,857
Pengorbanan binatang ritual tradisional
menandai berakhirnya ibadah haji.
1377
01:34:50,607 --> 01:34:54,319
Enggan, umat Islam dianggap
haji lengkap
1378
01:34:54,444 --> 01:34:56,029
dan kembali ke Madinah.
1379
01:34:56,780 --> 01:35:00,993
Muhammad telah berkompromi pada setiap titik penting
dalam perjanjian internasional tersebut.
1380
01:35:01,285 --> 01:35:04,371
Tapi dia telah memenangkan konsesi
yang paling signifikan.
1381
01:35:04,997 --> 01:35:08,584
Sebagai imbalan untuk menunda masuknya
mereka ke Mekkah selama setahun
1382
01:35:09,209 --> 01:35:12,212
kaum muslim telah dijamin
sepuluh tahun perdamaian
1383
01:35:12,462 --> 01:35:15,549
dan resmi diakui sebagai
entitas politik.
1384
01:35:16,216 --> 01:35:21,346
Muhammad telah membuktikan dirinya sebagai diplomat yang
mampu seperti ia adalah seorang pemimpin agama.
1385
01:35:24,016 --> 01:35:26,059
Ada kebijaksanaan
dalam perjanjian
1386
01:35:26,560 --> 01:35:29,229
karena salah satu hal yang
dijanjikan kepada Muslim
1387
01:35:30,230 --> 01:35:33,400
adalah perlindungan saat mereka
bergerak di seluruh Saudi.
1388
01:35:33,734 --> 01:35:35,569
Bahwa mereka tidak akan dirugikan
dan mereka bisa bergerak bebas.
1389
01:35:37,029 --> 01:35:42,576
Dan apa yang paling banyak diperoleh dari
itu adalah dauwa, ajaran al-Islam.
1390
01:35:44,161 --> 01:35:48,665
Dalam perjalanan kembali ke Madinah, Muhammad
mengatakan kepada seorang rekan, Umar
1391
01:35:48,665 --> 01:35:53,921
Saya telah menerima wahyu yang lebih berharga
bagi saya daripada apa pun di bawah matahari.
1392
01:35:54,546 --> 01:35:58,926
katanya, "Sesungguhnya", "Kami telah
memberikan kemenangan yang jelas."
1393
01:36:00,427 --> 01:36:04,097
Kemudian lebih banyak orang dan
semakin banyak datang ke Islam
1394
01:36:04,097 --> 01:36:06,016
semakin banyak orang berpaling
ke Muhammad.
1395
01:36:06,016 --> 01:36:08,810
Ia mengirimkan sinyal
besar kekuatan.
1396
01:36:08,810 --> 01:36:15,442
Kekuatan tujuan, keberanian mengucapkan, Panache mengucapkan,
dan kebijaksanaan mengucapkan itu, tentu saja
1397
01:36:15,442 --> 01:36:16,485
Anda bisa terus melawan
1398
01:36:16,610 --> 01:36:19,947
tentu saja dia bisa pergi untuk
menjadi nabi dengan pedang
1399
01:36:19,988 --> 01:36:24,284
tapi ada kalanya untuk membuat
perdamaian lebih berani
1400
01:36:24,493 --> 01:36:26,662
lebih kreatif, dan lebih kekal.
1401
01:36:30,082 --> 01:36:33,335
Satu tahun setelah penandatanganan
perjanjian Hudaybiyah,
1402
01:36:33,544 --> 01:36:37,297
Muhammad memimpin pengikutnya
berziarah baru ke Mekah.
1403
01:36:38,590 --> 01:36:42,803
Setelah bertahun-tahun penolakan,
penganiayaan, dan penghinaan
1404
01:36:43,220 --> 01:36:46,306
ini benar-benar sebuah
momen kemenangan.
1405
01:36:48,016 --> 01:36:51,478
Ziarah pertama Muslim
1406
01:36:51,478 --> 01:36:56,692
setelah Hudaybiyah pasti acara yang
luar biasa untuk semua orang.
1407
01:36:57,150 --> 01:36:59,027
Karena Mekah tidak tahan.
1408
01:36:59,528 --> 01:37:04,324
Mereka melarikan diri dan pergi dan duduk di bukit-bukit
dan gunung-gunung di luar kota, dan
1409
01:37:04,324 --> 01:37:10,706
menyaksikan prosesi ini, prosesi besar
Muslim, dan beberapa sekutunya
1410
01:37:10,873 --> 01:37:15,502
datang di atas HAJI, dan seakan-akan,
mengambil milik kota itu
1411
01:37:15,502 --> 01:37:20,674
menangis menangis peziarah, di sinilah aku,
oh, Tuhan, aku datang, di menangis besar.
1412
01:37:21,341 --> 01:37:25,679
Kemudian datang saat Muhammad telah menunggu
tujuh tahun yang panjang untuk mencapai.
1413
01:37:26,305 --> 01:37:29,057
Muhammad mengirim Bilal, seorang
mantan budak Afrika-
1414
01:37:29,558 --> 01:37:32,227
ini terendah dari yang paling
rendah di mata orang Mekah
1415
01:37:32,227 --> 01:37:35,230
naik ke kuil suci Kabah
1416
01:37:36,356 --> 01:37:38,942
apa Mekah mereka anggap
sebagai tempat suci
1417
01:37:40,652 --> 01:37:42,279
untuk memberikan panggilan
untuk shalat.
1418
01:37:43,739 --> 01:37:46,033
Dan gunung-gunung di sekitar
Mekah adalah granit.
1419
01:37:46,200 --> 01:37:48,577
Mereka diatur untuk
suara nyaring.
1420
01:37:49,328 --> 01:37:53,040
Dan azan bergema melalui lembah.
1421
01:38:41,755 --> 01:38:48,846
Bilal memproklamirkan untuk semua mendengar,
ada satu Allah dan Muhammad adalah Nabi-Nya.
1422
01:38:51,056 --> 01:38:54,893
Pasti saat yang mengerikan
bagi Mekah.
1423
01:38:55,185 --> 01:38:59,231
Tapi saat kegembiraan luar
biasa bagi kaum Muslim.
1424
01:38:59,565 --> 01:39:01,984
Melakukan semua ritual
punctiliously
1425
01:39:02,109 --> 01:39:07,030
dan kemudian tidak mengambil keuntungan
dari hal ini, akan kembali damai rumah.
1426
01:39:11,410 --> 01:39:15,289
Namun perdamaian antara Muslim dan orang-orang
Mekah tidak akan bertahan.
1427
01:39:15,622 --> 01:39:19,459
Pada akhir tahun, Mekah telah melanggar
Perjanjian Hudaybiyah
1428
01:39:19,751 --> 01:39:22,796
dengan menyerang klan bersekutu
dengan Muhammad.
1429
01:39:23,338 --> 01:39:27,134
Sebagai tanggapan, 10 hari
ke bulan suci Ramadhan
1430
01:39:27,384 --> 01:39:33,348
Muhammad dan tentara Muslim 10.000 orang berangkat
untuk mengambil Mekah dengan kekerasan.
1431
01:39:34,600 --> 01:39:38,312
Nabi merasa cukup kuat untuk
bisa menaklukkan Mekah.
1432
01:39:39,980 --> 01:39:45,068
Tetapi sebagai tentara mendekati kota,
para pemimpin semakin banyak Quraish
1433
01:39:45,444 --> 01:39:51,825
menyadari bahwa mereka tidak akan menang, dan begitu
banyak memutuskan untuk bergabung dengan Islam.
1434
01:39:54,828 --> 01:39:57,915
Nabi memasuki kota
tanpa perlawanan.
1435
01:39:58,582 --> 01:40:01,376
Ketika ia datang ke Mekah ia datang
dengan kepala tertunduk.
1436
01:40:01,502 --> 01:40:06,215
Dia tidak datang sebagai, seperti, sebagai
prajurit menaklukkan sombong.
1437
01:40:06,340 --> 01:40:10,677
Dia datang dalam merendahkan dengan kemenangan
yang ia lihat adalah dari Allah.
1438
01:40:11,803 --> 01:40:14,389
Setelah mengelilingi
Kabah tujuh kali
1439
01:40:14,598 --> 01:40:18,977
Muhammad menghancurkan masing-masing dari tiga
ratus enam puluh berhala yang mengelilinginya.
1440
01:40:19,520 --> 01:40:23,941
Dia kemudian beralih ke Mekah kalah
yang berlindung di dalam kuil.
1441
01:40:24,358 --> 01:40:29,112
Saudara-saudara sendiri, yang telah tertindas dan
menyerang umat Islam selama bertahun-tahun.
1442
01:40:30,531 --> 01:40:36,119
Dia mengatakan, jika Anda berada di posisi saya sekarang,
apa yang Anda pikir Anda akan melakukannya
1443
01:40:37,621 --> 01:40:42,000
dan orang-orang Mekah takut
mereka akan mati.
1444
01:40:43,085 --> 01:40:46,672
Dan kemudian dia berkata,
kalian semua diampuni.
1445
01:40:47,548 --> 01:40:49,258
Ia memberikan mereka
amnesti semua.
1446
01:40:50,217 --> 01:40:54,888
Dan ini tidak pernah terdengar dalam budaya
ini, pernah terjadi di masyarakat ini.
1447
01:40:55,222 --> 01:40:57,933
Dan sangat tak terduga
di antara Mekah.
1448
01:41:05,190 --> 01:41:09,027
Agama yang telah dimulai pada
ejekan dan penganiayaan
1449
01:41:09,278 --> 01:41:12,614
sekarang berkembang di seluruh
semenanjung Arab.
1450
01:41:14,116 --> 01:41:19,788
Tetapi tak lama setelah kembali ke Medina,
Muhammad menerima firasat kematiannya.
1451
01:41:22,249 --> 01:41:26,295
Dia mengatakan kepada anak perempuannya Fatima
yang setiap tahun selama bulan Ramadhan
1452
01:41:26,503 --> 01:41:31,175
malaikat Jibril membacakan Qur'an kepadanya
dan memintanya untuk mengulanginya.
1453
01:41:31,633 --> 01:41:36,138
Tahun ini Jibril meminta Muhammad
untuk membaca Quran dua kali.
1454
01:41:37,222 --> 01:41:42,269
Saya hanya dapat berpikir, Muhammad berkata,
bahwa waktu saya telah tiba.
1455
01:41:45,731 --> 01:41:47,858
Pada 632 Februari
1456
01:41:48,233 --> 01:41:53,155
Muhammad membuat apa yang akan ziarah
terakhir ke kota kelahirannya.
1457
01:41:53,947 --> 01:41:58,410
Pada haji pertama, ia telah memimpin beberapa
ratus Muslim kembali ke Mekah.
1458
01:41:58,952 --> 01:42:04,333
Kali ini, puluhan ribu orang
percaya mengikuti jejaknya.
1459
01:42:07,127 --> 01:42:08,587
Ia tiba di Mekah
1460
01:42:09,796 --> 01:42:14,676
sebagai pemimpin umat Islam sekarang,
bukan sebagai musuh dari Mekah.
1461
01:42:15,302 --> 01:42:19,431
Dan mereka mulai melakukan
ritual ibadah haji.
1462
01:42:20,140 --> 01:42:21,475
Dan selama periode ini
1463
01:42:21,934 --> 01:42:27,689
Muhammad mendefinisikan ibadah haji
karena mereka dilakukan hari ini.
1464
01:42:30,442 --> 01:42:34,488
Michael Wolfe telah menulis
secara luas tentang Haji
1465
01:42:34,655 --> 01:42:40,285
ibadah haji tradisional yang setiap Muslim diharapkan
untuk melakukan setidaknya sekali.
1466
01:42:41,036 --> 01:42:45,541
Dua sampai tiga juta umat Islam dari seluruh
dunia melakukan perjalanan ke Mekah
1467
01:42:45,541 --> 01:42:50,963
setiap tahun untuk ritual ini, lima hari
yang membawa mereka jejak Abraham
1468
01:42:51,338 --> 01:42:57,553
bapa bangsa kuno dari siapa Islam, Yahudi, dan
Kristen semua jejak garis keturunan mereka.
1469
01:42:58,762 --> 01:43:04,560
Pada tahun 1990 Michael Wolfe, seorang mualaf,
mengambil bagian dalam bukunya Haji pertama.
1470
01:43:09,982 --> 01:43:13,360
Haji adalah salah satu unsur
yang paling menarik
1471
01:43:14,069 --> 01:43:21,910
dalam Islam kepada saya sebagai non-Muslim
dan kemudian sebagai seorang Muslim.
1472
01:43:22,703 --> 01:43:27,207
Ketika saya akhirnya menjadi seorang Muslim
setelah 20 tahun atau lebih memikirkannya
1473
01:43:28,166 --> 01:43:30,878
hal pertama yang saya ingin lakukan
adalah membuat haji.
1474
01:43:35,132 --> 01:43:39,553
Ketika saya mengelilingi Kabah untuk pertama
kalinya, aku dalam keadaan bertanya-tanya.
1475
01:43:40,053 --> 01:43:44,850
Anda berada di sana dengan sepuluh ribu orang,
semua melakukan hal yang sama sekaligus.
1476
01:43:47,436 --> 01:43:50,564
Kau benar-benar menempatkan Allah
di pusat kehidupan Anda.
1477
01:43:51,064 --> 01:43:53,192
Untuk itu jangka waktu.
1478
01:44:05,954 --> 01:44:09,291
Pada puncak dari ibadah
haji, di Dataran Arafat
1479
01:44:09,416 --> 01:44:14,838
pada sebuah bukit kecil yang disebut Gunung Mercy,
Muhammad memberi khotbah terakhirnya.
1480
01:44:16,298 --> 01:44:23,347
Berikut ini adalah orang yang memulai misinya karena
hal ini individu di Mekkah, dianiaya, dengan
1481
01:44:23,347 --> 01:44:28,852
dengan hampir tidak ada pengikut, dan hidupnya
dilengkapi dengan sebuah lembah yang penuh
1482
01:44:28,852 --> 01:44:33,774
dengan puluhan ribu orang, eh,
yang telah menerima pesannya.
1483
01:44:34,149 --> 01:44:37,945
Dan, dan ada dia, memberitakan kepada
mereka khotbah terakhirnya.
1484
01:44:38,111 --> 01:44:43,075
Dan di dalamnya dalam arti adalah sebuah
penjumlahan dari ajaran universal.
1485
01:44:43,575 --> 01:44:49,122
Dia mengatakan kepada mereka untuk menjadi baik satu sama
lain, dan tidak melanggar hak-hak masing-masing.
1486
01:44:49,498 --> 01:44:54,628
Untuk pria dan wanita untuk memperlakukan satu sama lain
secara manusiawi, agar saudara-saudara untuk mengobati
1487
01:44:54,628 --> 01:44:58,507
setiap sumur lain, dan bagi umat Islam untuk memperlakukan
satu sama lain sebagai saudara dan saudari.
1488
01:44:59,383 --> 01:45:05,639
Dan mungkin yang paling penting, ia menyebut
mengakhiri balas dendam, darah membunuh
1489
01:45:06,139 --> 01:45:07,474
untuk balas dendam pada
1490
01:45:08,225 --> 01:45:13,605
yang telah berdarah budaya
ini sangat sejak ia lahir.
1491
01:45:14,314 --> 01:45:20,863
Pada akhir khotbah Muhammad, dia
tidak daftar prestasinya.
1492
01:45:21,321 --> 01:45:24,324
Orang ini telah orang bersatu.
1493
01:45:24,867 --> 01:45:27,828
Dia telah mengajar
mereka monoteisme.
1494
01:45:28,829 --> 01:45:32,124
Dia telah membawa mereka
untuk perdamaian.
1495
01:45:32,249 --> 01:45:36,170
Namun ia tidak menandai
ini sebagai prestasi.
1496
01:45:36,587 --> 01:45:39,464
Justru sebaliknya, ia
meminta komunitasnya
1497
01:45:39,798 --> 01:45:44,011
"Apakah saya memenuhi misi saya"
1498
01:45:44,678 --> 01:45:47,514
"Untuk Allah, dan kepada Anda?"
1499
01:45:48,140 --> 01:45:54,688
Anda dapat mendengar kata-katanya
keinginan untuk misi selesai.
1500
01:45:55,564 --> 01:46:01,278
Ini adalah orang iman yang
yakin-nya mempengaruhi.
1501
01:46:01,695 --> 01:46:07,826
Ini adalah saat yang sangat manusiawi di
mana ia harus tahu, dan dia bertanya
1502
01:46:08,952 --> 01:46:12,956
dan orang-orang menegaskan bahwa
ya, tiga kali mereka berkata, ya
1503
01:46:13,582 --> 01:46:15,209
Anda telah memenuhi misi Anda.
1504
01:46:18,378 --> 01:46:23,800
Ini, bukan pemimpin yang sedang
mencari warisan pada waktunya.
1505
01:46:24,092 --> 01:46:28,889
Itu bukan untuk tujuan apapun
selain untuk memastikan bahwa
1506
01:46:28,972 --> 01:46:32,851
ketika ia akan menghadapi pembuat
nya, ia akan bertanggung jawab.
1507
01:46:33,435 --> 01:46:38,232
Dan dia, dia akan berada dalam posisi untuk mengatakan
Allah, aku melakukan yang terbaik yang aku bisa.
1508
01:46:38,232 --> 01:46:41,193
Dan, dan saya berharap saya
berhasil melakukannya.
1509
01:46:42,110 --> 01:46:45,531
Eh, dan itu semua apa yang bisa
kita lakukan sebagai manusia.
1510
01:46:50,869 --> 01:46:55,749
Saya berpikir bahwa jika saya mengatakan
bahwa saya berharap untuk contoh
1511
01:46:55,874 --> 01:46:58,085
setiap bagian dari kehidupan
Nabi Muhammad
1512
01:46:58,418 --> 01:47:02,464
itu akan menjadi masalah di sekitar
martabat mendekati akhir kehidupan.
1513
01:47:04,925 --> 01:47:09,346
Dia teman baik saya dan saya
tahu dia tahu suara saya.
1514
01:47:09,388 --> 01:47:11,390
Dan sekarang aku tahu pasti
dia tahu suara saya.
1515
01:47:14,434 --> 01:47:20,524
Saya mengunjungi Mr Hamoud, yang
merupakan pasien yang terminal.
1516
01:47:25,988 --> 01:47:30,617
Ketika ia tidak dalam kondisi dia
sekarang, dia sangat menyenangkan
1517
01:47:30,617 --> 01:47:35,414
sangat mencintai dan sangat
ingin menceritakan kisahnya
1518
01:47:35,414 --> 01:47:38,292
jadi kita akan duduk dan mendengarkan
dan berbicara selama berjam-jam dan
1519
01:47:38,292 --> 01:47:41,962
dia akan memberi saya semua sejarah dan
masa lalunya, jadi kita sangat terikat.
1520
01:47:44,965 --> 01:47:48,635
Um, dia tergelincir ke dalam tahap terminal
lebih, berarti kurang responsif.
1521
01:47:48,969 --> 01:47:50,846
Yah dia menjawab, dia hanya
mampu berbicara.
1522
01:47:54,099 --> 01:47:58,145
Nabi Muhammad telah mengajarkan kita bahwa
dekat saat kematian, Quran suci
1523
01:47:58,312 --> 01:48:00,898
dengar adalah menenangkan,
sangat menenangkan jiwa.
1524
01:48:01,815 --> 01:48:05,903
Dan karena itu merupakan bagian dari
kehidupan kita setiap hari pula
1525
01:48:05,903 --> 01:48:09,239
kami terhibur besar dari
mendengar Quran.
1526
01:48:10,908 --> 01:48:14,661
Sementara aku mengelus kepala
atau aku berbicara pelan
1527
01:48:15,329 --> 01:48:17,664
Saya mengatakan hal-hal yang saya
pikir Muhammad akan berkata.
1528
01:48:18,874 --> 01:48:19,708
Nabi
1529
01:48:19,958 --> 01:48:21,668
Muhammad telah mengajarkan
kita bahwa
1530
01:48:21,919 --> 01:48:24,338
kita bahkan tidak mengerti, kita
tidak pernah bisa memahami
1531
01:48:24,338 --> 01:48:28,509
nilai merawat sakit atau menyediakan
untuk orang yang sekarat
1532
01:48:28,842 --> 01:48:30,636
menjaga martabat mereka.
1533
01:48:32,012 --> 01:48:35,849
Dan saya percaya bahwa itu misi saya, untuk
menjadi penolong, menjadi pendengar
1534
01:48:36,850 --> 01:48:39,144
untuk menjadi penghibur
dalam banyak hal.
1535
01:48:47,819 --> 01:48:51,073
Nabi tahu bahwa kematian
akan datang
1536
01:48:51,323 --> 01:48:54,910
ia memiliki indikasi bahwa ia tidak
akan sekitar untuk lebih lama lagi.
1537
01:48:55,869 --> 01:48:59,915
MUHAMMAD telah merasa sakit.
Dia sudah demam beberapa.
1538
01:49:00,707 --> 01:49:06,046
Jelas bahwa dia dalam kesulitan
nyata dalam hal kesehatannya.
1539
01:49:06,755 --> 01:49:11,385
Dan rumah tangga tampaknya yakin
bahwa Muhammad sedang sekarat.
1540
01:49:12,469 --> 01:49:14,388
Dan sementara ia berada
di ranjang kematiannya
1541
01:49:15,013 --> 01:49:19,893
dan ada banyak yang mengelilinginya, terutama
sahabat dekat dan keluarganya
1542
01:49:20,477 --> 01:49:23,897
ia memanggil diam di sekitarnya.
1543
01:49:24,356 --> 01:49:29,820
Dan ia ingin menjadi waktu tenang
dan damai dan tenang.
1544
01:49:31,238 --> 01:49:34,908
Dianut oleh masyarakat yang telah
didirikan di Madinah dan
1545
01:49:34,908 --> 01:49:37,494
dirawat oleh istri-istrinya
dan sahabatnya
1546
01:49:37,786 --> 01:49:42,749
Muhammad wafat dalam damai pada
tanggal 8 Juni dalam 632 tahun.
1547
01:49:44,877 --> 01:49:48,297
Kabar kematiannya terkejut
pengikutnya, terutama Umar
1548
01:49:48,589 --> 01:49:51,383
yang percaya Muhammad akan hidup
melampaui mereka semua.
1549
01:49:52,050 --> 01:49:54,553
Orang-orang mulai mendengar
Nabi sudah mati.
1550
01:49:54,928 --> 01:50:00,475
Umar pergi ke alun-alun pusat
dan mulai mengatakan
1551
01:50:01,393 --> 01:50:05,772
ada munafik dan pembohong yang mengatakan
bahwa Nabi sudah mati.
1552
01:50:07,024 --> 01:50:12,821
Di tengah kekacauan ini, Abu Bakar mengingatkan
kaum Muslim di sebuah ayat dari Al-Qur'an
1553
01:50:12,821 --> 01:50:16,241
yang pertama kali terungkap
setelah pertempuran Uhud
1554
01:50:16,658 --> 01:50:19,745
ketika mereka khawatir bahwa
Muhammad telah dibunuh.
1555
01:50:21,163 --> 01:50:23,832
Abu Bakar, datang ke tempat
ini hiruk-pikuk.
1556
01:50:24,249 --> 01:50:29,171
Dan dia langsung, eh,
berdiri dan berkata
1557
01:50:29,463 --> 01:50:33,550
barangsiapa menyembah Muhammad, eh, maka
ketahuilah bahwa Muhammad sudah mati.
1558
01:50:33,926 --> 01:50:39,306
Tetapi barangsiapa menyembah Allah, ketahuilah
bahwa Allah hidup pada dan tidak pernah mati.
1559
01:50:39,515 --> 01:50:42,976
Dan, tiba-tiba orang-orang
ini dibawa ke indra mereka
1560
01:50:43,393 --> 01:50:48,315
bahwa memang bahwa Muhammad adalah,
adalah seorang pria.
1561
01:50:48,315 --> 01:50:49,650
Dan laki-laki adalah fana.
1562
01:50:49,942 --> 01:50:51,318
Dan, dan ini adalah warisannya.
1563
01:50:51,527 --> 01:50:56,782
Dia, dia segalanya dalam kekuasaannya untuk
mencegah diri dari yang disembah.
1564
01:50:56,782 --> 01:51:02,996
Karena ia mengakui bahwa itu adalah bahaya
yang melekat dalam tradisi keagamaan.
1565
01:51:03,163 --> 01:51:07,292
Bahwa objek penyembahan menjadi
rasul, dan tidak
1566
01:51:07,626 --> 01:51:09,503
eh, yang mengirim pesan.
1567
01:51:20,597 --> 01:51:24,393
Nabi Muhammad adalah seorang
pria, dia daging dan darah
1568
01:51:24,643 --> 01:51:28,605
yang membawa salah satu wahyu yang paling
mengesankan bagi umat manusia.
1569
01:51:28,981 --> 01:51:30,524
Dia memberi contoh
1570
01:51:31,358 --> 01:51:35,904
untuk umat manusia melalui perilakunya,
melalui tindakannya, contoh hidup.
1571
01:51:36,655 --> 01:51:39,533
Ini adalah warisan bahwa ia telah
meninggalkan bagi umat Islam.
1572
01:51:40,200 --> 01:51:43,620
warisan Muhammad jelas bahwa
dia benih ditanam.
1573
01:51:43,704 --> 01:51:48,208
Ini adalah kebenaran itu,
kejujuran, integritas
1574
01:51:48,709 --> 01:51:53,672
nya model sebagai uh sebagai pemimpin
politik, modelnya sebagai individu
1575
01:51:54,214 --> 01:51:58,844
orang yang telah membuat prestasi
besar eh di masanya
1576
01:51:58,844 --> 01:52:04,266
namun yang tidak membiarkan keberhasilan
eh mengalahkan dia
1577
01:52:04,558 --> 01:52:07,477
tidak membiarkan egonya mendapatkan
yang terbaik dari dia.
1578
01:52:08,061 --> 01:52:12,566
Dia tetap, saya pikir, apalagi
model peran besar.
1579
01:52:13,817 --> 01:52:16,653
MUHAMMAD adalah jenis orang
1580
01:52:17,362 --> 01:52:24,077
yang menggabungkan politik dan
militer dan sosial dan agama
1581
01:52:24,369 --> 01:52:28,540
dan intelektual dimensi kehidupan
dengan cara-cara yang penting
1582
01:52:28,540 --> 01:52:31,919
bagi kita di abad 21
1583
01:52:32,336 --> 01:52:35,797
yang berjuang untuk menempatkan bersama-sama
hidup lengkap diri kita sendiri.
1584
01:52:37,758 --> 01:52:44,264
Jika saya telah bertemu Nabi Muhammad di jalan,
aku merasa seperti aku akan mengenal Dia.
1585
01:52:44,765 --> 01:52:47,976
Dan seolah-olah ia akan
tahu kita semua.
1586
01:52:49,937 --> 01:52:53,982
Keindahan itu adalah, kita menjalani hidup kita melalui
contoh-contoh nya, tapi dia bukan Tuhan.
1587
01:52:54,566 --> 01:52:56,068
hormat kami adalah untuk Allah.
1588
01:52:56,652 --> 01:52:58,529
Dan referensi kami
adalah untuk dia.
1589
01:52:59,696 --> 01:53:03,116
Jadi bagaimana aku berjalan, dan bagaimana saya
berbicara, dan bagaimana saya membawa diri
1590
01:53:03,784 --> 01:53:06,703
dan bagaimana saya memperlakukan suami saya, dan bagaimana
saya memperlakukan ibu saya dan ayah saya
1591
01:53:06,703 --> 01:53:09,373
dan bagaimana saya bersikap sebagai
saudara perempuan dan seorang putri
1592
01:53:09,373 --> 01:53:11,625
dan seorang perawat dan seorang
teman dan tetangga
1593
01:53:12,835 --> 01:53:15,170
itu saja Nabi Muhammad
dalam tindakan.
153553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.