All language subtitles for Mist and the Maiden (2017)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,281 --> 00:01:32,521 LA GOMERA, CANARY ISLANDS 2 00:02:29,281 --> 00:02:30,481 What's wrong? 3 00:02:30,801 --> 00:02:33,321 Someone's hauling ass down the road. 4 00:02:46,961 --> 00:02:48,100 Where are they going? 5 00:02:48,281 --> 00:02:50,121 - Do you want to ask them? - I do. 6 00:02:50,401 --> 00:02:51,481 Perfect. 7 00:03:06,401 --> 00:03:08,121 Where the hell are they? 8 00:03:09,681 --> 00:03:10,681 There. 9 00:03:11,641 --> 00:03:13,121 Son of a bitch! Faster. 10 00:03:13,401 --> 00:03:14,401 Drive faster. 11 00:03:48,961 --> 00:03:51,810 Vehicle, red BMW. License plate... 12 00:03:51,361 --> 00:03:52,961 Seven... No, not seven. 13 00:03:53,681 --> 00:03:54,681 One... 14 00:03:57,441 --> 00:03:58,441 Fuck! 15 00:03:59,121 --> 00:04:01,881 Don't worry, you'll make it home to your daughters. 16 00:04:21,761 --> 00:04:23,681 Anglada, don't go in there. 17 00:04:25,100 --> 00:04:26,521 No, wait. 18 00:04:30,121 --> 00:04:31,121 No, no! 19 00:04:31,281 --> 00:04:32,681 No, no, no! 20 00:04:37,401 --> 00:04:38,841 Anglada, stop! 21 00:04:40,810 --> 00:04:42,100 Anglada, for God's sake, stop! 22 00:04:43,361 --> 00:04:44,841 Stop, that's an order! 23 00:04:51,761 --> 00:04:54,161 Brezo 10, this is Brezo 12. Do you copy? 24 00:04:54,561 --> 00:04:56,961 Yeah, we lost the BMW at Laguna Grande. 25 00:04:59,361 --> 00:05:02,810 BASED ON THE NOVEL "MIST AND THE MAIDEN" BY LORENZO SILVA 26 00:05:24,321 --> 00:05:29,761 MIST AND THE MAIDEN 27 00:05:44,321 --> 00:05:45,881 Civil Guard, La Gomera. 28 00:05:46,441 --> 00:05:47,481 Yes. 29 00:05:50,161 --> 00:05:51,481 Go ahead. 30 00:05:58,100 --> 00:05:59,100 ANONYMOUS WITNESS: 31 00:05:59,241 --> 00:06:01,641 SAW MALE DRIVER ABANDON RED BMW AT 2 A.M. 32 00:06:01,921 --> 00:06:03,761 ON ROAD TO CEMETERY AND MANIPULATE LOCK... 33 00:06:10,100 --> 00:06:11,721 CGO to Brezo 12. 34 00:06:13,100 --> 00:06:14,241 1791... 35 00:06:15,100 --> 00:06:16,401 Bravo, Echo, Hotel. 36 00:06:16,801 --> 00:06:19,810 Can you check who owns a car for me? 37 00:06:19,361 --> 00:06:21,521 Here's the license plate: 38 00:06:22,161 --> 00:06:24,410 B-E-H. 39 00:06:36,881 --> 00:06:37,881 Siso! 40 00:06:38,121 --> 00:06:40,810 The car belongs to Gomez-Padilla. 41 00:06:40,841 --> 00:06:41,841 Siso. 42 00:06:42,281 --> 00:06:44,761 Gomez-Padilla, the councilman. 43 00:06:45,841 --> 00:06:46,841 His blood? 44 00:06:49,561 --> 00:06:50,561 Call Nava. 45 00:06:55,801 --> 00:06:58,201 We'll keep you posted. Thank you, Mr. Padilla. 46 00:07:00,401 --> 00:07:02,321 - Can you close the gate? - Yes. 47 00:07:09,521 --> 00:07:10,881 Should we ask around to see 48 00:07:11,161 --> 00:07:13,201 if anyone saw the councilman passed out drunk? 49 00:07:13,481 --> 00:07:14,481 No. 50 00:07:14,801 --> 00:07:18,601 Before accusing Padilla, we need to find out whose blood it is. 51 00:07:18,881 --> 00:07:19,921 Understand? 52 00:07:20,561 --> 00:07:23,721 I'll confirm that he took his wife's car to the party dinner 53 00:07:24,100 --> 00:07:25,410 and had too much to drink. 54 00:07:26,321 --> 00:07:27,361 Okay, go on. 55 00:07:30,161 --> 00:07:31,481 - Hi. - Hi. 56 00:08:17,401 --> 00:08:18,441 Over here! 57 00:09:47,321 --> 00:09:49,521 Dad, dad! 58 00:09:50,521 --> 00:09:51,721 Dad, I'm sorry. 59 00:09:52,641 --> 00:09:53,961 Dad... Dad... 60 00:09:54,241 --> 00:09:56,100 Dad, I'm sorry! Dad! 61 00:09:56,721 --> 00:09:57,721 Dad! 62 00:09:57,841 --> 00:10:01,241 You son of a bitch! Go to hell! 63 00:10:04,410 --> 00:10:05,201 Dad... 64 00:10:18,281 --> 00:10:19,841 THREE YEARS LATER 65 00:10:20,121 --> 00:10:21,921 The case has been dead for over three years. 66 00:10:22,201 --> 00:10:23,681 Still nobody guilty? 67 00:10:23,961 --> 00:10:25,361 There was, but he was acquitted. 68 00:10:25,641 --> 00:10:27,441 Well, they want someone to pay for it. 69 00:10:27,721 --> 00:10:29,321 The orders are to investigate again. 70 00:10:29,601 --> 00:10:30,601 The island company? 71 00:10:30,681 --> 00:10:33,961 No, Central Ops. They say La Gomera screwed it up. 72 00:10:34,241 --> 00:10:35,961 So we have to be at their disposal. 73 00:10:36,241 --> 00:10:38,810 No, not you. Her. 74 00:10:40,241 --> 00:10:41,921 Why do they want you, Anglada? 75 00:10:42,361 --> 00:10:43,641 I don't know, sir. 76 00:10:43,961 --> 00:10:45,641 I'm one of the people who "screwed it up." 77 00:10:45,921 --> 00:10:48,321 You'll report to Sergeant Bevilacqua 78 00:10:48,601 --> 00:10:50,841 - and Corporal Chamorro. - Virginia Chamorro? 79 00:10:52,100 --> 00:10:53,100 Yes, does that matter? 80 00:10:53,121 --> 00:10:55,100 No, we were at the Academy together. 81 00:10:55,361 --> 00:10:57,201 They arrive tomorrow. Go catch up. 82 00:10:57,481 --> 00:10:58,961 Yes, sir. 83 00:11:29,281 --> 00:11:30,281 Hi. 84 00:11:30,481 --> 00:11:31,561 Good morning. 85 00:11:31,961 --> 00:11:32,961 Here. 86 00:11:33,121 --> 00:11:35,401 This is Ivan Lopez Von Amsberg. 87 00:11:49,281 --> 00:11:50,361 That's our Victim? 88 00:11:50,641 --> 00:11:52,241 He's going to town on her. 89 00:11:55,161 --> 00:11:57,410 I feel like missing the flight. 90 00:11:58,641 --> 00:12:00,281 The Incredible Hulk strikes again. 91 00:12:01,721 --> 00:12:02,881 Nothing I can't handle. 92 00:12:03,441 --> 00:12:05,282 He's jealous of us going to the Canary Islands. 93 00:12:05,641 --> 00:12:07,281 - How many days? - Ten. 94 00:12:07,641 --> 00:12:09,321 Guys with superpowers... 95 00:12:09,601 --> 00:12:11,801 The bigger the jerk, the higher the maintenance. 96 00:12:12,521 --> 00:12:13,521 True. 97 00:12:15,410 --> 00:12:17,801 Don't call him the Incredible Hulk. It's insulting. 98 00:12:18,441 --> 00:12:20,401 Can you get me one like yours? 99 00:12:33,961 --> 00:12:36,601 TENERIFE, CANARY ISLANDS 100 00:12:51,561 --> 00:12:52,681 That's her. 101 00:12:54,100 --> 00:12:55,281 What's up? 102 00:12:55,761 --> 00:12:57,241 Virgig 103 00:12:57,681 --> 00:13:00,401 Virgi, baby, long time no see. 104 00:13:00,681 --> 00:13:02,161 - Ruth. - How are you? 105 00:13:02,441 --> 00:13:03,921 Sergeant Bevilacqua, Corporal Anglada. 106 00:13:04,201 --> 00:13:05,401 - Sir. - Corporal. 107 00:13:05,841 --> 00:13:07,321 Thanks for picking us up. 108 00:13:07,601 --> 00:13:08,841 You're welcome. 109 00:13:15,561 --> 00:13:16,561 Careful. 110 00:13:18,410 --> 00:13:21,321 First we need to know if you really want to help us. 111 00:13:22,201 --> 00:13:23,721 Why wouldn't I? 112 00:13:24,100 --> 00:13:26,100 Everything's easier with a real volunteer. 113 00:13:26,281 --> 00:13:28,810 I know how to say no, sir. 114 00:13:28,601 --> 00:13:29,601 Perfect. 115 00:13:35,881 --> 00:13:37,810 You look beautiful. 116 00:13:37,961 --> 00:13:39,521 - Did you lighten your hair? - No. 117 00:13:42,241 --> 00:13:45,801 Ivan was like lots of kids here who stay on the island 118 00:13:46,810 --> 00:13:49,401 after high school because they're not smart or brave enough to leave. 119 00:13:49,681 --> 00:13:51,721 Even to get in trouble somewhere else. 120 00:13:52,100 --> 00:13:53,121 What kind of trouble? 121 00:13:53,921 --> 00:13:56,121 Pot, pills, coke... 122 00:13:56,401 --> 00:13:58,201 - And minors. - Were there other minors? 123 00:13:58,601 --> 00:14:00,561 None that we heard about. 124 00:14:00,841 --> 00:14:03,201 - Well, one would be enough. - What? 125 00:14:03,481 --> 00:14:06,241 You saw the video. It's a good reason to kill him. 126 00:14:06,521 --> 00:14:08,122 Yeah, if someone did that to my daughter, 127 00:14:08,401 --> 00:14:09,881 I might start slitting throats too. 128 00:14:10,161 --> 00:14:13,441 I don't think you'd let someone like that near your daughter. 129 00:14:13,721 --> 00:14:15,100 That's what a dad is for, right? 130 00:14:15,161 --> 00:14:17,761 In fact, Padilla's lawyer had no trouble convincing the jury 131 00:14:18,410 --> 00:14:20,810 that Ivan was a junkie and a rapist. 132 00:14:21,161 --> 00:14:23,410 What do you think, Sergeant? 133 00:14:24,241 --> 00:14:26,921 Is Padilla guilty or innocent? 134 00:14:27,201 --> 00:14:28,241 I don't know. 135 00:14:28,641 --> 00:14:29,641 I only ask questions. 136 00:14:29,761 --> 00:14:31,601 We use the answers to compose a story... 137 00:14:31,881 --> 00:14:32,881 You set him off. 138 00:14:33,841 --> 00:14:35,721 That might end up telling us who and why. 139 00:14:36,100 --> 00:14:38,321 Then others decide the punishment. I don't like to punish. 140 00:14:39,810 --> 00:14:40,641 I like my job. 141 00:14:40,961 --> 00:14:42,761 I won't waste it dispensing justice. 142 00:14:43,410 --> 00:14:44,410 Great. 143 00:14:44,161 --> 00:14:45,961 But you must have an opinion. 144 00:14:46,241 --> 00:14:47,921 Yeah, the councilman had the right lawyer. 145 00:14:48,681 --> 00:14:50,521 - He's not a councilman anymore. - No? 146 00:14:51,410 --> 00:14:52,801 Now he's Vice President. 147 00:14:53,201 --> 00:14:54,521 He got promoted. 148 00:15:34,761 --> 00:15:37,681 Pick a spot and stare at it. 149 00:15:38,601 --> 00:15:39,801 And breathe. 150 00:15:44,281 --> 00:15:45,281 Thanks. 151 00:15:47,521 --> 00:15:49,521 Can I ask why you picked me? 152 00:15:49,801 --> 00:15:51,561 Why not someone on the island? 153 00:15:51,841 --> 00:15:52,841 I didn't pick you. 154 00:15:53,297 --> 00:15:54,297 You didn't? 155 00:15:54,321 --> 00:15:56,241 The victim's mother asked for you. 156 00:16:01,801 --> 00:16:04,241 - Another one? - For La Gomera, 157 00:16:04,521 --> 00:16:05,601 Sergeant. 158 00:16:05,881 --> 00:16:06,881 Damn. 159 00:16:11,217 --> 00:16:12,217 Vila. 160 00:16:12,241 --> 00:16:13,641 - What? - Call me Vila. 161 00:16:13,921 --> 00:16:14,921 Vila. 162 00:16:40,410 --> 00:16:43,410 Vila, should people know we're coming? 163 00:16:44,601 --> 00:16:47,201 Well, our people know. 164 00:16:47,641 --> 00:16:49,361 I don't mean our people. 165 00:17:07,410 --> 00:17:08,601 One of them you already know. 166 00:17:08,881 --> 00:17:10,521 She was in the car when they arrested you. 167 00:17:10,681 --> 00:17:13,761 But don't worry, it's good for us that she's here. 168 00:17:14,410 --> 00:17:16,641 - They can't do anything to me? - No. 169 00:17:18,681 --> 00:17:19,681 Vice President. 170 00:17:19,921 --> 00:17:22,521 Julia says I shouldn't be worried. 171 00:17:23,410 --> 00:17:25,100 That I can't stand trial twice for the same crime. 172 00:17:25,361 --> 00:17:27,410 - That's true. - I can, however, 173 00:17:27,321 --> 00:17:30,441 sue the Civil Guard 174 00:17:30,721 --> 00:17:32,410 for harassment. 175 00:17:32,361 --> 00:17:34,121 That's an option. Do what you must, 176 00:17:34,401 --> 00:17:36,321 but we're here to find out who killed Ivan 177 00:17:36,601 --> 00:17:38,100 and that would prove your innocence. 178 00:17:38,241 --> 00:17:40,521 My innocence was proven at the trial. 179 00:17:40,801 --> 00:17:41,801 No. 180 00:17:42,161 --> 00:17:45,410 You were declared not guilty. It's not the same. 181 00:17:45,321 --> 00:17:47,801 - This is better for you. - Are you saying 182 00:17:48,810 --> 00:17:49,601 - I'm no longer a suspect? - No. 183 00:17:49,881 --> 00:17:52,281 How can I convince you otherwise? 184 00:17:52,561 --> 00:17:55,641 By telling us where you were between 12 and 4 that night. 185 00:17:56,641 --> 00:17:58,881 Passed out drunk in an abandoned lot. 186 00:17:59,161 --> 00:18:00,161 I look at you 187 00:18:00,321 --> 00:18:01,801 and it's hard to imagine. 188 00:18:02,241 --> 00:18:04,481 Because you think highly of me. 189 00:18:04,761 --> 00:18:05,921 Does anyone here not? 190 00:18:06,201 --> 00:18:07,201 Lots of people. 191 00:18:07,641 --> 00:18:09,161 Twenty years in politics. 192 00:18:09,441 --> 00:18:11,801 Anyone unhappy about your promotion? 193 00:18:12,810 --> 00:18:14,841 I know who my enemies are 194 00:18:15,121 --> 00:18:18,410 and none of them are capable of something like this. 195 00:18:18,481 --> 00:18:21,401 Vice President, sir, we need to talk to your daughter. 196 00:18:21,681 --> 00:18:22,201 What for? 197 00:18:22,481 --> 00:18:23,842 - Obviously... - What do you think? 198 00:18:24,161 --> 00:18:25,481 You didn't let us question her. 199 00:18:26,410 --> 00:18:28,561 She was a minor. We were protecting her. 200 00:18:28,841 --> 00:18:30,241 That's right, poor thing. 201 00:18:30,521 --> 00:18:31,841 Or are you protecting yourselves? 202 00:18:32,121 --> 00:18:34,881 - What the fuck are you insinuating? - Her statement 203 00:18:35,161 --> 00:18:37,601 can help you. If the boy had her consent... 204 00:18:37,881 --> 00:18:39,601 Consent? She was 14 years old! 205 00:18:40,161 --> 00:18:42,810 - Juan Luis... - You're right. You're right. 206 00:18:42,361 --> 00:18:44,921 - But it's important that we speak to her. - No. 207 00:18:46,410 --> 00:18:48,121 - What if I say please? - No. 208 00:18:48,721 --> 00:18:51,161 Three years, the same insinuations, the same questions, 209 00:18:51,441 --> 00:18:54,321 and I'll have to settle for being not guilty. 210 00:18:58,761 --> 00:19:00,961 - Gentlemen. - Have a good day. 211 00:19:03,161 --> 00:19:04,281 Anglada. 212 00:19:06,721 --> 00:19:07,761 Not like that. 213 00:19:08,921 --> 00:19:09,921 Got it? 214 00:19:12,121 --> 00:19:14,241 - What's up? - Hello. 215 00:19:22,761 --> 00:19:24,241 - Bad boy! - Hey, beautiful. 216 00:19:24,521 --> 00:19:25,410 What's up? 217 00:19:25,321 --> 00:19:26,361 How are you? 218 00:19:28,897 --> 00:19:29,897 Anglada. 219 00:19:29,921 --> 00:19:32,100 How's my favorite... Sergeant? 220 00:19:32,281 --> 00:19:34,810 - What's up? - It's great to see you. 221 00:19:35,201 --> 00:19:37,721 The Academy made a woman out of you! 222 00:19:38,100 --> 00:19:39,241 Yeah, and worse things. 223 00:19:39,841 --> 00:19:40,841 How was your trip? 224 00:19:41,121 --> 00:19:42,681 We just got chewed out at City Hall. 225 00:19:42,961 --> 00:19:46,410 - Padilla's love keeps us busy. - Welcome, Ruth. 226 00:19:47,761 --> 00:19:48,761 How are you? 227 00:19:48,841 --> 00:19:50,281 Fucking awesome, sir. 228 00:19:50,561 --> 00:19:52,761 Nice manners they taught her at the Academy. 229 00:19:53,321 --> 00:19:54,321 Good for her. 230 00:19:55,281 --> 00:19:57,441 Bevilacqua? You're Bevilacqua? 231 00:19:58,100 --> 00:20:00,441 Well? What did we miss 3 years ago? 232 00:20:00,721 --> 00:20:02,881 The phone tip on Padilla's BMW. 233 00:20:03,161 --> 00:20:04,721 Anything odd about it? 234 00:20:05,121 --> 00:20:06,121 He whispered. 235 00:20:06,921 --> 00:20:09,321 I insisted he identify himself, especially when he said 236 00:20:09,601 --> 00:20:11,561 they were simulating a robbery, but he hung up. 237 00:20:12,161 --> 00:20:13,441 We found the cell phone he used, 238 00:20:13,681 --> 00:20:15,561 but it belonged to a tourist who had lost it. 239 00:20:15,841 --> 00:20:16,841 Thank you. 240 00:20:17,241 --> 00:20:19,241 Do you remember his accent? 241 00:20:20,201 --> 00:20:23,201 From here. Not too strong, but from here. 242 00:20:24,121 --> 00:20:27,121 The day Padilla was arrested, those present were Lieutenant Nava, 243 00:20:28,361 --> 00:20:29,921 Corporal Berto and privates 244 00:20:30,201 --> 00:20:31,561 Sanchez and Crespo. 245 00:20:31,921 --> 00:20:33,761 - Sanchez? - Crespo's in Madrid. 246 00:20:34,410 --> 00:20:35,241 With the Digital Crime Unit. 247 00:20:35,521 --> 00:20:37,441 And you showed Padilla the video of his daughter. 248 00:20:37,481 --> 00:20:40,361 The judge. To explain why we were arresting him. 249 00:20:40,881 --> 00:20:41,881 How did he react? 250 00:20:42,810 --> 00:20:43,521 Very badly. 251 00:20:43,801 --> 00:20:45,921 Like it was the first time he'd seen it? 252 00:20:46,881 --> 00:20:49,841 Probably. Why else would he leave it there to incriminate him? 253 00:20:50,161 --> 00:20:52,721 Do you think he recognized Ivan? 254 00:20:54,521 --> 00:20:57,410 Here in La Gomera, he'd be hard to miss. 255 00:20:57,321 --> 00:20:59,441 If he didn't know, someone would tell him. 256 00:20:59,721 --> 00:21:01,161 It looks like a strong case. 257 00:21:01,601 --> 00:21:04,410 Ivan's blood was in Padilla's car, no alibi, 258 00:21:04,321 --> 00:21:07,241 and Ivan's relationship with his daughter was a motive to kill him. 259 00:21:07,521 --> 00:21:09,441 It's too bad they never found the informant. 260 00:21:09,721 --> 00:21:12,481 Or the weapon, or his belongings, or where he was killed. 261 00:21:12,761 --> 00:21:14,721 The case wasn't ready for trial. 262 00:21:15,100 --> 00:21:16,810 And none of her friends 263 00:21:16,361 --> 00:21:19,601 contradicted the version that Ivan raped her? 264 00:21:19,881 --> 00:21:20,881 When we arrested Padilla, 265 00:21:21,121 --> 00:21:23,641 all the locals refused to let us question their daughters. 266 00:21:23,921 --> 00:21:25,881 Did you consider other possibilities? 267 00:21:26,161 --> 00:21:27,921 Anglada said he took drugs. 268 00:21:29,841 --> 00:21:32,281 You think he got killed over two joints 269 00:21:32,561 --> 00:21:34,601 and they used the councilman to cover it up? 270 00:21:34,881 --> 00:21:35,881 No, sir. 271 00:21:36,121 --> 00:21:40,281 I thought that if Padilla was a dead end, you might have looked elsewhere. 272 00:21:40,561 --> 00:21:41,201 Look, 273 00:21:41,481 --> 00:21:44,321 there might be a thousand ways in Madrid to solve a crime, 274 00:21:44,601 --> 00:21:46,201 but here in La Gomera, there's only one. 275 00:21:46,481 --> 00:21:50,161 In my opinion, Padilla killed the kid, period. 276 00:21:50,441 --> 00:21:51,681 You're right, sir. 277 00:21:51,961 --> 00:21:53,361 There's only one way: the right way. 278 00:21:53,641 --> 00:21:54,641 Here and in Madrid. 279 00:21:54,921 --> 00:21:57,561 Believe me. That's why it's so hard. 280 00:21:57,841 --> 00:21:59,521 Give me a break. 281 00:21:59,921 --> 00:22:01,641 You're here because 282 00:22:01,921 --> 00:22:03,681 we did a bad job. Yes or no? 283 00:22:05,321 --> 00:22:07,100 No. We're here because 284 00:22:07,281 --> 00:22:11,281 the victim's uncle is a deputy in the European parliament 285 00:22:11,561 --> 00:22:14,681 and pressured our superiors to reopen the case. 286 00:22:14,961 --> 00:22:16,601 Okay, that clarifies everything. 287 00:22:16,881 --> 00:22:19,481 We put on a show for the mother. 288 00:22:19,761 --> 00:22:21,201 Let's get to work. 289 00:22:21,761 --> 00:22:23,441 When they send us, 290 00:22:23,721 --> 00:22:25,841 the orders are to solve the case. 291 00:22:27,810 --> 00:22:28,481 To try. 292 00:22:28,761 --> 00:22:30,201 You keep doing it. 293 00:22:30,481 --> 00:22:32,100 - Doing what? - Defending me. 294 00:22:32,281 --> 00:22:34,810 If I disrespect him, let him come after me. 295 00:22:34,361 --> 00:22:36,121 - You didn't disrespect him. - Yes, I did. 296 00:22:36,481 --> 00:22:38,121 And remember, I'm not an officer or a man. 297 00:22:38,201 --> 00:22:39,481 What's that got to do with it? 298 00:22:40,410 --> 00:22:43,641 Give me a break. I have to explain the rules of the game to you? 299 00:22:44,410 --> 00:22:45,481 Fine, if that helps... 300 00:24:09,601 --> 00:24:12,401 Yes, Sergeant Vila. I think they told you we were coming. 301 00:24:13,241 --> 00:24:16,100 No, they said Sergeant Bevilacqua. 302 00:24:16,281 --> 00:24:17,881 Yes, it's the same person. 303 00:24:18,241 --> 00:24:19,961 Why don't you call him by his name? 304 00:24:20,241 --> 00:24:21,241 Who are you? 305 00:24:21,441 --> 00:24:23,321 Like I said before, Corporal Chamorro. 306 00:24:24,401 --> 00:24:25,921 What if Padilla didn't kill Ivan? 307 00:24:27,641 --> 00:24:30,641 I think he didn't know him or what he was doing with his daughter. 308 00:24:31,241 --> 00:24:32,681 Why do you think that? 309 00:24:33,721 --> 00:24:35,481 The autopsy said the cut came from behind. 310 00:24:35,761 --> 00:24:38,281 A precise cut from left to right. 311 00:24:38,561 --> 00:24:40,121 That takes cold blood. 312 00:24:40,401 --> 00:24:43,561 One, if you're fucking a girl, you don't let her dad get that close. 313 00:24:43,841 --> 00:24:45,321 And two, knowing Padilla, 314 00:24:45,601 --> 00:24:48,801 I don't think he could be that cold-blooded. 315 00:24:49,761 --> 00:24:52,881 What if he went crazy and attacked him by surprise? 316 00:24:53,161 --> 00:24:54,401 Yeah, probably. 317 00:24:54,801 --> 00:24:55,841 But as long as we're here, 318 00:24:55,921 --> 00:24:58,401 let's look where the others didn't. 319 00:25:18,881 --> 00:25:20,521 I'd rather you didn't come, Corporal. 320 00:25:20,801 --> 00:25:21,961 Why, sir? 321 00:25:22,241 --> 00:25:23,961 The mother said you were the only one 322 00:25:24,241 --> 00:25:25,721 who worried about her and her son. 323 00:25:26,100 --> 00:25:28,521 - I'd rather we see her alone, all right? - Okay. 324 00:25:39,100 --> 00:25:40,761 You're three years late. 325 00:25:42,441 --> 00:25:43,721 You're absolutely right. 326 00:25:53,561 --> 00:25:54,841 Were there more girls? 327 00:25:55,121 --> 00:25:56,521 No, only her. 328 00:25:56,801 --> 00:25:57,801 Are you sure? 329 00:25:58,361 --> 00:26:00,761 Ivan could bring anyone home he wanted. 330 00:26:01,410 --> 00:26:02,721 They're in his room. 331 00:26:05,161 --> 00:26:06,601 Why Desiree? 332 00:26:07,601 --> 00:26:09,681 Because she's pretty, has a nice ass... 333 00:26:09,961 --> 00:26:11,721 - Ivan didn't tell me. - In your opinion? 334 00:26:12,100 --> 00:26:13,841 - She wasn't a little girl. - She was 14. 335 00:26:14,121 --> 00:26:16,641 How old were you when you lost your virginity? 336 00:26:17,801 --> 00:26:20,241 I was 13. Ivan wasn't her first man. 337 00:26:21,410 --> 00:26:22,201 I'm not stupid. 338 00:26:22,561 --> 00:26:25,281 Ivan isn't perfect, but he's not a monster or a rapist. 339 00:26:25,881 --> 00:26:27,841 Ivan had disappeared for three days. 340 00:26:28,881 --> 00:26:30,561 Why didn't you report him missing? 341 00:26:30,841 --> 00:26:33,721 - He had his own life. - Who did you think he was with? 342 00:26:34,361 --> 00:26:36,641 With Udo, working, with his friends... 343 00:26:36,921 --> 00:26:38,321 I'm going to need their names. 344 00:26:40,321 --> 00:26:42,841 Excuse me. Could I see his room? 345 00:26:45,810 --> 00:26:46,641 Yes. It's the second door 346 00:26:46,921 --> 00:26:48,801 - on the left. - Thank you. 347 00:27:02,601 --> 00:27:04,761 - Who is Udo? - Udo is a friend. 348 00:27:05,410 --> 00:27:07,410 He organizes excursions around the island. 349 00:27:07,321 --> 00:27:08,481 Ivan worked with him. 350 00:28:34,521 --> 00:28:36,961 WHY RECORD IT ON HER PHONE? 351 00:28:47,961 --> 00:28:50,321 I'm sorry, I only wanted to see if it worked. 352 00:28:50,601 --> 00:28:51,761 Did you give it to him? 353 00:28:52,410 --> 00:28:54,601 I paid for part of it, Ivan the rest with his savings. 354 00:28:54,881 --> 00:28:58,121 Did you notice if Ivan had more money than normal before he was killed? 355 00:28:58,401 --> 00:29:00,161 No, I didn't notice anything. 356 00:29:01,881 --> 00:29:04,521 Look, I'm not judging if Ivan was good or bad. 357 00:29:05,361 --> 00:29:07,441 Since I was assigned the case, I'm on his side. 358 00:29:08,161 --> 00:29:09,161 Really. 359 00:29:10,841 --> 00:29:11,881 Where do you think he got the money? 360 00:29:12,161 --> 00:29:13,401 I already answered you. 361 00:29:13,681 --> 00:29:15,521 If you don't believe me, that's your problem. 362 00:29:16,410 --> 00:29:17,410 Hi. 363 00:29:17,161 --> 00:29:19,410 Thank you. Thank you for coming back. 364 00:29:19,321 --> 00:29:20,321 You're welcome. 365 00:29:21,321 --> 00:29:23,801 Look, I was spoiled as a child 366 00:29:24,810 --> 00:29:25,810 and I spoiled my son. 367 00:29:25,241 --> 00:29:27,100 I could have raised him better, set limits... 368 00:29:27,201 --> 00:29:28,721 You didn't fail your son. 369 00:29:29,161 --> 00:29:31,961 Somebody came along and killed him. That's it. 370 00:29:32,841 --> 00:29:35,241 After all this time, who do you think did it? 371 00:29:35,521 --> 00:29:37,681 I thought Padilla, but I don't know anymore. 372 00:29:37,961 --> 00:29:40,801 I've been trying to find out for 3 years, but no one will talk to me. 373 00:29:41,810 --> 00:29:43,201 My whole life here, I'm still the German to them. 374 00:29:43,481 --> 00:29:46,100 For me they're all guilty, but only one of them killed him. 375 00:29:46,281 --> 00:29:49,281 And you've come here to find him. Please, do it. 376 00:29:59,241 --> 00:30:00,241 Anglada. 377 00:30:00,521 --> 00:30:03,161 Could you follow orders from now on? 378 00:30:13,281 --> 00:30:16,521 The Yamaha is worth 24,000 euros. I'd like to confirm 379 00:30:16,801 --> 00:30:18,241 that the mother gave him the money. 380 00:30:18,521 --> 00:30:21,481 Okay. If not, where did it come from? 381 00:30:22,761 --> 00:30:23,761 Drugs? 382 00:30:24,810 --> 00:30:26,721 There are a couple of dealers on the list she gave you. 383 00:30:27,100 --> 00:30:29,681 I can ask Bam Bam about it. 384 00:30:29,961 --> 00:30:30,961 Who? 385 00:30:31,241 --> 00:30:33,441 He's a police informant. 386 00:30:34,561 --> 00:30:37,321 Want me to ask headquarters if he's still active? 387 00:30:37,601 --> 00:30:40,521 And ask for help locating Ivan's friends. 388 00:30:40,801 --> 00:30:42,481 Which of the two do you think told someone? 389 00:30:42,681 --> 00:30:45,100 - I think he did. - Because he was behind her? 390 00:30:45,281 --> 00:30:47,921 - No, because he was fucking a 14 year old. - Exactly, it was her. 391 00:30:48,201 --> 00:30:50,281 She was fucking a 20 year old and recorded it. 392 00:30:50,561 --> 00:30:51,841 Why is this important? 393 00:30:52,121 --> 00:30:54,881 Because the murderer must have known about the video. 394 00:30:55,161 --> 00:30:56,761 He used it to implicate Padilla. 395 00:30:57,410 --> 00:30:59,361 If it was her, we need to ask her who she told. 396 00:30:59,641 --> 00:31:01,761 - When the VP lets us. - Okay, meanwhile 397 00:31:02,410 --> 00:31:04,410 let's find out who knew about the video 398 00:31:04,321 --> 00:31:06,161 - and see where Ivan's money leads. - Okay. 399 00:31:06,441 --> 00:31:08,361 Wait. It being recorded on her phone 400 00:31:08,641 --> 00:31:11,410 doesn't mean he didn't tell anyone about it. 401 00:31:11,321 --> 00:31:12,561 She might have sent him a copy. 402 00:31:12,841 --> 00:31:14,921 I'll go to headquarters before the others leave. 403 00:31:15,201 --> 00:31:16,201 - See you tomorrow. - Bye. 404 00:31:16,801 --> 00:31:17,961 See you tomorrow, Virgi. 405 00:31:19,241 --> 00:31:20,841 Are we going to have a problem? 406 00:31:21,961 --> 00:31:23,121 Good question. 407 00:31:23,401 --> 00:31:24,481 Are we? 408 00:31:25,201 --> 00:31:26,481 It's been over three years. 409 00:31:26,921 --> 00:31:29,561 We probably won't find anything. 410 00:31:30,361 --> 00:31:32,561 It won't be easy, that's for sure. Go ahead. 411 00:31:34,361 --> 00:31:35,361 Yes? 412 00:31:36,281 --> 00:31:37,361 Wait. 413 00:31:38,201 --> 00:31:40,410 Have you thought that finding the murderer 414 00:31:40,321 --> 00:31:42,481 might not be the best thing we can do for Margarethe? 415 00:31:42,761 --> 00:31:44,561 She won't leave until we do. 416 00:31:45,410 --> 00:31:46,410 Right. 417 00:31:46,401 --> 00:31:47,401 Yeah. 418 00:31:47,961 --> 00:31:49,361 No, I was busy. 419 00:31:49,881 --> 00:31:50,961 Yeah, it's fine. 420 00:31:59,100 --> 00:32:00,561 He's asleep, Ruben. 421 00:32:01,681 --> 00:32:02,681 Yeah. 422 00:32:02,961 --> 00:32:05,410 Should I call him tomorrow at 8? 423 00:32:05,321 --> 00:32:06,521 No, he has school tomorrow. 424 00:32:06,801 --> 00:32:09,321 Oh, that's right. How about in the evening? 425 00:32:09,601 --> 00:32:11,121 Yeah, here at home. 426 00:32:12,121 --> 00:32:13,482 Then I'll call him in the evening. 427 00:32:13,601 --> 00:32:14,721 Okay, I'll tell him. 428 00:32:15,100 --> 00:32:16,281 - Goodbye. - Bye. 429 00:32:33,810 --> 00:32:34,810 Come in. 430 00:32:34,361 --> 00:32:36,761 We need you to locate these people. 431 00:32:39,441 --> 00:32:41,561 Is Bam Bam still working for you? 432 00:32:41,841 --> 00:32:43,410 The Sergeant thinks it wasn't Padilla. 433 00:32:43,321 --> 00:32:45,441 We're going to suppose it wasn't 434 00:32:45,721 --> 00:32:47,761 and the killer used the video to incriminate him. 435 00:32:48,410 --> 00:32:50,361 - And the drugs? - Ivan had a lot of money. 436 00:32:50,641 --> 00:32:52,100 That could be the source. 437 00:32:52,281 --> 00:32:53,281 Very well. 438 00:32:53,841 --> 00:32:55,481 Bam Bam's in EI Risco. 439 00:32:55,761 --> 00:32:57,361 We'll find the others for you. 440 00:33:01,441 --> 00:33:02,441 Sit down. 441 00:33:05,641 --> 00:33:07,961 Tell me. How's it going? 442 00:33:08,241 --> 00:33:09,241 How are you? 443 00:33:09,641 --> 00:33:10,641 Again? 444 00:33:11,810 --> 00:33:12,281 Fucking awesome. 445 00:33:12,561 --> 00:33:15,161 Don't bullshit me, I know you. 446 00:33:15,441 --> 00:33:16,561 I don't believe you. 447 00:33:16,841 --> 00:33:19,121 Didn't take you long to tell Carmen I was coming. 448 00:33:19,761 --> 00:33:21,921 As soon as you set foot on the island. 449 00:33:22,801 --> 00:33:25,641 And you put her at the door to keep an eye on me. 450 00:33:25,921 --> 00:33:28,810 No, we had an appointment for an ultrasound. 451 00:33:28,361 --> 00:33:30,361 - It's a boy. - Congratulations. 452 00:33:30,641 --> 00:33:34,361 But do me a favor. Tell your wife I didn't come back 453 00:33:34,641 --> 00:33:36,100 to fuck her husband. 454 00:33:38,441 --> 00:33:39,601 What about Vila? 455 00:33:41,441 --> 00:33:42,801 Are you going to fuck him? 456 00:33:44,321 --> 00:33:45,881 Is that an order, Lieutenant? 457 00:33:53,201 --> 00:33:54,321 H ey- 458 00:33:54,601 --> 00:33:55,601 What? 459 00:33:57,361 --> 00:33:58,601 What are you going to do? 460 00:33:58,881 --> 00:34:00,601 Get to work. 461 00:34:21,241 --> 00:34:23,401 Hello, good morning. Udo? 462 00:34:27,100 --> 00:34:28,100 Yes. 463 00:34:31,841 --> 00:34:35,321 Margarethe asked us for money to buy the house in La Gomera. 464 00:34:35,601 --> 00:34:38,721 I don't think she could afford such an expensive motorcycle. 465 00:34:39,100 --> 00:34:40,841 I talked to her, she liked you. 466 00:34:41,601 --> 00:34:45,841 I got the impression she can't take it much longer. 467 00:34:46,721 --> 00:34:48,161 I think she'd be better off with her family. 468 00:34:48,441 --> 00:34:52,241 Ivan is her family. And I'd like you to bring them back to Germany. 469 00:35:01,721 --> 00:35:04,281 Ivan worked with Udo the morning of the day he was killed, 470 00:35:04,561 --> 00:35:05,921 preparing for a dive. 471 00:35:06,201 --> 00:35:08,201 He left around 10:30 and he didn't see him again. 472 00:35:08,481 --> 00:35:09,481 Did he pay him well? 473 00:35:09,641 --> 00:35:12,721 100 euros per dive plus tips, it wouldn't cover the motorcycle. 474 00:35:13,100 --> 00:35:14,281 His mom's money wouldn't either. 475 00:35:14,361 --> 00:35:16,810 - Did Udo know about the video? - No. 476 00:35:16,361 --> 00:35:18,481 He didn't even know Ivan was seeing the girl. 477 00:35:18,761 --> 00:35:19,842 They didn't get along well. 478 00:35:19,961 --> 00:35:22,481 Ivan was a mess. He smoked joints at work. 479 00:35:22,761 --> 00:35:23,761 He almost killed a customer once 480 00:35:24,410 --> 00:35:25,561 - by not checking a respirator. - Damn. 481 00:35:25,841 --> 00:35:28,881 He probably put up with him because Margarethe and Udo were lovers. 482 00:35:29,161 --> 00:35:31,361 Okay, Udo and the kid didn't get along. 483 00:35:31,881 --> 00:35:34,161 - Does killing him make sense? - No. 484 00:35:34,441 --> 00:35:35,441 No. 485 00:35:36,841 --> 00:35:38,361 Any news from Germany? 486 00:35:39,121 --> 00:35:41,561 Well, Margarethe liked me. 487 00:35:43,721 --> 00:35:45,841 Where can we find Desiree's friends? 488 00:35:46,241 --> 00:35:47,841 Right now? At the high school. 489 00:35:49,361 --> 00:35:51,961 Let's talk to them, see if we find out anything. 490 00:35:52,241 --> 00:35:54,100 Without their parents' permission? 491 00:36:41,761 --> 00:36:43,841 Excuse me. Can I have a stogie? 492 00:36:44,121 --> 00:36:45,441 - A what? - A cigarette. 493 00:36:45,721 --> 00:36:47,921 Sure, I didn't understand your slang. 494 00:36:49,801 --> 00:36:50,841 Thanks. 495 00:37:03,100 --> 00:37:04,761 Who are you? 496 00:37:05,201 --> 00:37:06,201 Virginia, and you? 497 00:37:06,401 --> 00:37:07,721 Me? Yumara. 498 00:37:08,100 --> 00:37:09,241 Yumara's a pretty name. 499 00:37:13,801 --> 00:37:15,321 You're not a lesbian, are you? 500 00:37:15,601 --> 00:37:16,601 No. 501 00:37:16,921 --> 00:37:18,841 I'm a scout for Real Madrid. 502 00:37:19,641 --> 00:37:21,201 - Yeah, right. - Sure. 503 00:37:21,481 --> 00:37:22,761 What's the left center's name? 504 00:37:23,410 --> 00:37:24,410 Who? 505 00:37:24,561 --> 00:37:26,100 The one in the blue shorts. 506 00:37:26,921 --> 00:37:29,561 That's Tomas Trujillo. Is he good? 507 00:37:30,361 --> 00:37:31,361 He's handsome. 508 00:37:32,201 --> 00:37:33,321 Is he your boyfriend? 509 00:37:33,601 --> 00:37:35,481 No, he's a fucking kid. 510 00:37:36,681 --> 00:37:38,241 You're right, he's not your type. 511 00:37:57,441 --> 00:37:58,441 Damn, Ruth! 512 00:38:01,201 --> 00:38:03,281 - We missed you. - Here I am. 513 00:38:03,761 --> 00:38:06,361 - You're skinnier. - You too, bastard. 514 00:38:07,161 --> 00:38:11,241 Ivan bought garbage for the price of gold. 515 00:38:11,521 --> 00:38:12,521 Thanks, bro. 516 00:38:13,241 --> 00:38:15,561 - But he wasn't loaded. - Thanks. 517 00:38:15,841 --> 00:38:16,521 You're welcome. 518 00:38:16,801 --> 00:38:18,441 We already know he was using. 519 00:38:18,721 --> 00:38:20,201 Why didn't you tell me he was dealing? 520 00:38:20,401 --> 00:38:21,521 Dealing? 521 00:38:21,801 --> 00:38:23,121 Ivan wasn't dealing. 522 00:38:23,441 --> 00:38:25,921 Then who did he steal all that money from? 523 00:38:26,201 --> 00:38:27,681 Nobody I know of. 524 00:38:27,961 --> 00:38:30,410 Then he didn't make it dealing. 525 00:38:30,321 --> 00:38:31,561 Not as far as I know. 526 00:38:31,841 --> 00:38:33,441 I think you're ashamed to tell me. 527 00:38:33,721 --> 00:38:34,961 Me, ashamed? 528 00:38:35,241 --> 00:38:38,441 You know I can't lie, my old lady will wash out my mouth with soap. 529 00:38:38,721 --> 00:38:41,721 Don't bring up your mother while talking about drugs. 530 00:38:44,100 --> 00:38:47,241 Damn it, Ruth. You know people here sell pot, hash... 531 00:38:47,521 --> 00:38:50,281 For stronger stuff, they go to Tenerife. And Ivan never did. 532 00:38:50,561 --> 00:38:51,561 Well, then? 533 00:38:51,761 --> 00:38:54,361 Maybe he got it from a friend. 534 00:38:54,641 --> 00:38:56,561 That's all I know, I can lie if you want. 535 00:38:56,841 --> 00:38:58,681 No, we don't want to upset your mother. 536 00:38:58,961 --> 00:39:01,121 - Hey, this is tasty. - Thanks. 537 00:39:01,441 --> 00:39:02,441 Does she make it? 538 00:39:02,681 --> 00:39:04,241 She passed away, Sergeant. 539 00:39:04,521 --> 00:39:05,601 Wow, I'm sorry. 540 00:39:08,401 --> 00:39:10,561 - And you aren't scared? - Scared? 541 00:39:11,361 --> 00:39:12,361 Scared of what? 542 00:39:12,841 --> 00:39:15,561 That Ivan's murderer will find out you know more than you're saying 543 00:39:15,841 --> 00:39:17,201 and come looking for you. 544 00:39:17,481 --> 00:39:18,641 Hell yes, Sergeant. 545 00:39:18,921 --> 00:39:20,881 I don't even know who it is. 546 00:39:21,161 --> 00:39:24,681 Then I think you'd better tell us who got Ivan the drugs. 547 00:39:26,810 --> 00:39:27,161 Anyone on this list? 548 00:39:37,441 --> 00:39:38,801 Zoilo and Cristo. 549 00:39:48,961 --> 00:39:50,561 No time to eat. 550 00:39:51,410 --> 00:39:52,521 - Want some? - No, you eat it. 551 00:39:53,201 --> 00:39:55,121 Desiree didn't show her friends the video. 552 00:39:55,401 --> 00:39:57,601 They knew she was fucking him, but not that they'd recorded it. 553 00:39:57,881 --> 00:39:59,881 - You think Ivan told someone? - I don't know. 554 00:40:01,641 --> 00:40:05,810 But when he was killed, they'd already broken up. 555 00:40:05,361 --> 00:40:06,361 Which makes no sense, 556 00:40:06,521 --> 00:40:08,801 because they made the video only days before he died. 557 00:40:09,810 --> 00:40:11,521 Did she tell her friends why they broke up? 558 00:40:11,961 --> 00:40:14,161 Only that she dumped him. 559 00:40:14,441 --> 00:40:16,410 Do any of them still hang out with her? 560 00:40:16,321 --> 00:40:19,921 No, they lost touch when her dad moved her off the island. 561 00:40:31,810 --> 00:40:33,801 Cristo, you bought drugs for Ivan, right? 562 00:40:34,810 --> 00:40:37,121 Yeah, sometimes I bought for friends in Tenerife 563 00:40:37,401 --> 00:40:39,601 and brought it back on weekends. 564 00:40:39,881 --> 00:40:41,721 But everyone paid their share, 565 00:40:42,100 --> 00:40:44,321 including Ivan. I didn't make a profit. 566 00:40:45,881 --> 00:40:48,161 Did Ivan tell you where he got the money for drugs? 567 00:40:48,921 --> 00:40:51,410 I imagine from his mom. 568 00:40:52,721 --> 00:40:54,100 - How is she? - Bad. 569 00:40:54,761 --> 00:40:55,841 His mom is bad. 570 00:40:56,121 --> 00:40:57,961 - Go and see her sometime. - Yeah. 571 00:40:58,481 --> 00:40:59,881 Yeah, I should. 572 00:41:00,881 --> 00:41:03,410 What did Ivan say about Padilla's daughter? 573 00:41:03,601 --> 00:41:04,841 Nothing to me. 574 00:41:05,201 --> 00:41:06,281 I found out after 575 00:41:06,561 --> 00:41:08,961 - he was killed. - Then who did he tell? 576 00:41:13,201 --> 00:41:15,810 Antonio Mainou is in Hermigua, 577 00:41:15,361 --> 00:41:16,961 Lucas Barate is in Las Hayas. 578 00:41:17,441 --> 00:41:18,521 Where should we start? 579 00:41:18,801 --> 00:41:22,321 Take your pick. They're both the same distance. 580 00:41:23,361 --> 00:41:25,810 The road with the least curves. 581 00:41:34,801 --> 00:41:37,121 Why did you join the Civil Guard? 582 00:41:40,241 --> 00:41:41,481 Nothing original. 583 00:41:42,361 --> 00:41:45,641 I decided to go into the family business. My dad's an officer. 584 00:41:47,201 --> 00:41:50,810 And what does he think of his daughter's vocation? 585 00:41:51,761 --> 00:41:53,721 He's not fucking amused at all. 586 00:41:54,201 --> 00:41:56,721 We don't get along very well. 587 00:41:57,810 --> 00:41:59,100 Because first I studied physiotherapy 588 00:41:59,281 --> 00:42:01,681 and then I joined the Civil Guard, and he didn't like it. 589 00:42:01,961 --> 00:42:04,201 So he started making my life impossible. 590 00:42:04,481 --> 00:42:06,201 Then when I finished at the Academy, 591 00:42:06,481 --> 00:42:08,961 I requested Afghanistan just to piss him off. 592 00:42:09,521 --> 00:42:11,601 You can imagine how he took it. 593 00:42:12,241 --> 00:42:13,241 No wonder. 594 00:42:13,281 --> 00:42:15,641 Afghanistan is a fucked up destination. 595 00:42:18,321 --> 00:42:19,841 You served there? 596 00:42:20,121 --> 00:42:21,161 For a while. 597 00:42:22,681 --> 00:42:24,241 I didn't go in the end. 598 00:42:24,521 --> 00:42:28,241 So I ended up in Orense, in Civilian Safety, for two years. 599 00:42:28,601 --> 00:42:31,401 Totally fucking boring. 600 00:42:31,881 --> 00:42:34,201 Then I joined Narcotics, 601 00:42:34,481 --> 00:42:36,561 in the Costa da Morte, with Nava. 602 00:42:36,961 --> 00:42:39,100 I didn't know you'd worked together. 603 00:42:39,281 --> 00:42:41,810 Yeah, that was... 604 00:42:41,761 --> 00:42:46,410 tough, very dangerous, but it was awesome. 605 00:42:51,641 --> 00:42:55,121 Then one day Navas asked for a transfer to the Canary Islands 606 00:42:55,641 --> 00:42:57,721 and later on we coincided here. 607 00:42:58,100 --> 00:42:59,100 You? 608 00:42:59,761 --> 00:43:03,100 That motorcycle's been following us since we left the hotel. 609 00:43:19,100 --> 00:43:20,100 Follow him. 610 00:43:44,100 --> 00:43:45,521 - Watch out. - Fuck! 611 00:43:49,361 --> 00:43:50,881 - Are you okay? - Yeah. 612 00:43:53,100 --> 00:43:54,241 Son of a bitch! 613 00:43:54,521 --> 00:43:55,521 Stop! 614 00:44:22,881 --> 00:44:24,961 Civil Guard! Stop! 615 00:44:36,121 --> 00:44:37,121 Vila! 616 00:44:37,921 --> 00:44:38,921 Vila! 617 00:44:42,721 --> 00:44:43,721 Don't move. 618 00:44:43,921 --> 00:44:45,561 Show me your hands! 619 00:44:45,841 --> 00:44:47,481 - I didn't do anything! - Vila! 620 00:44:50,810 --> 00:44:52,521 Turn around and take off your helmet. Slowly. 621 00:44:53,681 --> 00:44:54,961 Slowly! 622 00:44:56,810 --> 00:44:58,521 - Slowly. - You ran into me, damn it. 623 00:44:59,481 --> 00:45:00,481 Are you okay? 624 00:45:01,601 --> 00:45:02,801 - Yeah. - What's your name? 625 00:45:03,810 --> 00:45:04,810 Yerai. 626 00:45:04,521 --> 00:45:05,921 Why are you following us, Yerai? 627 00:45:07,281 --> 00:45:08,681 I wasn't following anyone. 628 00:45:08,961 --> 00:45:10,481 From the hotel. Why? 629 00:45:11,521 --> 00:45:13,121 If I tell you, I'll lose money. 630 00:45:13,401 --> 00:45:14,921 Then you'll lose it. Why? 631 00:45:16,281 --> 00:45:18,521 - My aunt asked me to. - Who's your aunt? 632 00:45:19,441 --> 00:45:21,100 - Rosa. - Rosa who? 633 00:45:21,841 --> 00:45:22,961 Rosa Chinea. 634 00:45:23,601 --> 00:45:26,481 Zoilo's sister. Chamorro's with him. 635 00:45:43,100 --> 00:45:44,601 Mr. Chinea? 636 00:46:01,361 --> 00:46:02,841 Mr. Chinea! 637 00:46:15,100 --> 00:46:17,801 I asked around and nobody's seen them today. 638 00:46:26,681 --> 00:46:27,681 Bingo. 639 00:46:28,401 --> 00:46:29,401 Yeah. 640 00:46:29,441 --> 00:46:30,441 Wait. 641 00:46:37,761 --> 00:46:39,121 Hold this. 642 00:46:42,801 --> 00:46:43,801 One... 643 00:46:45,721 --> 00:46:46,841 There... 644 00:46:48,121 --> 00:46:49,121 Three... 645 00:46:49,961 --> 00:46:52,121 And another one, here's another one. 646 00:46:55,201 --> 00:46:59,481 The number you're calling is either turned off or out of range. 647 00:47:00,321 --> 00:47:02,241 She was supposed to call me. 648 00:47:03,100 --> 00:47:04,810 Then she'll call you. 649 00:47:04,841 --> 00:47:06,481 Tell me what you had to do. 650 00:47:06,841 --> 00:47:09,801 Tell her what you did, who you went to see and all that. 651 00:47:10,281 --> 00:47:12,721 Did she mention anyone in particular? 652 00:47:13,100 --> 00:47:14,100 No. 653 00:47:14,241 --> 00:47:16,281 If I'd known you were cops, I would have said no. 654 00:47:16,561 --> 00:47:17,921 Not cops, grunts. 655 00:47:18,201 --> 00:47:19,361 It's not the same thing. 656 00:47:19,641 --> 00:47:22,161 - What's in it for you? - 500 bucks to fix up my bike. 657 00:47:22,441 --> 00:47:24,201 Damn, you're out of luck. 658 00:47:24,801 --> 00:47:26,241 Sorry. 659 00:47:28,881 --> 00:47:29,881 Don't worry, Candelaria. 660 00:47:30,681 --> 00:47:31,961 Take the boy home 661 00:47:32,241 --> 00:47:33,441 - and go easy on him. - Thanks. 662 00:47:33,641 --> 00:47:34,801 - Are you finished? - Yeah. 663 00:47:35,810 --> 00:47:37,641 Come and give your mom a hug, you son of a bitch. 664 00:47:44,441 --> 00:47:46,401 Miguel said this is about the German lady's kid. 665 00:47:46,961 --> 00:47:49,100 - Yeah, he was friends with Zoilo. - Yeah, 666 00:47:49,281 --> 00:47:51,201 but more with Rosa. He was always at her house. 667 00:47:51,481 --> 00:47:53,100 If he was in business, it was with her. 668 00:47:54,410 --> 00:47:56,881 When you find my cousin, tell her if she goes near my son I'll kill her. 669 00:48:00,961 --> 00:48:02,810 You hungry? 670 00:48:02,801 --> 00:48:04,810 - Yeah. - Let's go. 671 00:48:05,481 --> 00:48:06,481 I don't know. 672 00:48:06,561 --> 00:48:09,401 Maybe Ivan pissed them off with his flashy bike 673 00:48:09,681 --> 00:48:11,641 - or using the product. - But nobody knew 674 00:48:11,921 --> 00:48:13,241 he was selling, not even you. 675 00:48:13,521 --> 00:48:14,521 That's true. 676 00:48:15,161 --> 00:48:16,841 Let's say Ivan's murder was related 677 00:48:17,121 --> 00:48:19,441 to the Chinea's drugs. Why go after Padilla? 678 00:48:21,810 --> 00:48:23,961 Well, drug money has to be laundered by a legal business. 679 00:48:24,241 --> 00:48:26,281 Padilla was a politician, he had power. 680 00:48:26,561 --> 00:48:28,241 Maybe he didn't play ball. 681 00:48:28,521 --> 00:48:30,881 - Any threats on record? - No. 682 00:48:32,410 --> 00:48:33,561 But even if there had been, 683 00:48:33,841 --> 00:48:36,641 the Chineas wouldn't be scared because it wasn't their money, 684 00:48:36,921 --> 00:48:38,921 - it was their bosses'. - And who are they? 685 00:48:39,201 --> 00:48:41,761 If they work with Tenerife, the Russian mafia or the Lebanese. 686 00:48:42,410 --> 00:48:43,801 We'd have to ask Narcotics on the island. 687 00:48:45,721 --> 00:48:46,761 Hi. 688 00:48:47,801 --> 00:48:50,361 Okay, the Chineas took the ferry yesterday 689 00:48:50,641 --> 00:48:52,641 to Tenerife, then flew to Manchester. 690 00:48:53,561 --> 00:48:55,321 They're your fugitives for drug smuggling. 691 00:48:55,601 --> 00:48:58,810 I need you to let me look for them for Ivan's death too. 692 00:48:58,401 --> 00:48:59,401 Of course. 693 00:48:59,721 --> 00:49:02,641 - Why leave the drugs behind? - So everyone knows where it is. 694 00:49:02,921 --> 00:49:04,681 It's easier to deal with us 695 00:49:04,961 --> 00:49:06,401 than explain it to their bosses 696 00:49:06,681 --> 00:49:08,281 while getting beaten with a hammer. 697 00:49:09,281 --> 00:49:11,100 By the way, Vila. You're bleeding. 698 00:49:11,641 --> 00:49:13,201 - What? - Your back. 699 00:49:14,401 --> 00:49:15,561 Damn, you are. 700 00:49:25,281 --> 00:49:26,321 Vila. 701 00:49:27,361 --> 00:49:30,161 If it's okay with you, I'm going to Madrid 702 00:49:30,441 --> 00:49:33,641 to tell our people at Europol about the Chineas. 703 00:49:33,921 --> 00:49:35,881 I can be back tomorrow night or the next day. 704 00:49:36,161 --> 00:49:37,161 O K3)'- 705 00:49:38,401 --> 00:49:40,410 Not long enough to calm the Hulk, 706 00:49:40,321 --> 00:49:41,641 but it's up to you. 707 00:49:43,481 --> 00:49:47,121 Why don't you come too? Andres will be happy to see you. 708 00:49:49,121 --> 00:49:50,561 No, I'm going to stay. 709 00:49:52,241 --> 00:49:53,521 I don't know. 710 00:49:54,681 --> 00:49:57,961 We haven't answered a single question we had at the beginning. 711 00:49:58,441 --> 00:50:00,281 Maybe they weren't the right questions. 712 00:50:00,841 --> 00:50:01,881 Maybe. 713 00:50:03,441 --> 00:50:05,441 But if I have to tell Margarethe her son was killed 714 00:50:05,481 --> 00:50:08,201 because he was a dealer and an idiot, I want to be sure. 715 00:50:26,961 --> 00:50:29,321 We can have breakfast at Casa Pano 716 00:50:29,601 --> 00:50:31,681 and then shop for baby clothes. 717 00:50:31,961 --> 00:50:34,410 Okay, it's a date. 718 00:50:34,321 --> 00:50:36,100 - Perfect. - How many are we? 719 00:50:36,281 --> 00:50:37,961 - There are nine of us. - Nine, right? 720 00:50:38,241 --> 00:50:39,241 Yeah. 721 00:50:39,921 --> 00:50:42,201 If you don't mind, I'm going to fondle my wife. 722 00:50:42,481 --> 00:50:45,441 Go ahead, she looks so pretty even I would. 723 00:50:55,100 --> 00:50:56,100 Look who scored. 724 00:50:56,641 --> 00:50:58,921 And your daughter has good taste. 725 00:51:01,241 --> 00:51:03,441 Lettuce. Lettuce for Spiderman? 726 00:51:03,721 --> 00:51:05,801 No, that's Federico's. 727 00:51:06,810 --> 00:51:08,321 No lettuce for Spiderman? 728 00:51:08,601 --> 00:51:11,100 No, Spiderman doesn't eat, he only fights. 729 00:51:11,281 --> 00:51:12,601 Spiderman only fights? 730 00:51:14,121 --> 00:51:17,401 Then the salad for the other one. What's his name? Francisco? 731 00:51:18,810 --> 00:51:19,881 Of course I know the kid has a schedule. 732 00:51:20,961 --> 00:51:23,641 - I'm not on vacation here. - I know. 733 00:51:23,921 --> 00:51:25,921 But he asks me and I tell him. 734 00:51:26,201 --> 00:51:27,441 Fine, Gabriela. 735 00:51:27,721 --> 00:51:29,121 Fine. Goodbye. 736 00:51:29,401 --> 00:51:30,401 All right, goodbye. 737 00:51:30,681 --> 00:51:31,681 You want one? 738 00:51:32,361 --> 00:51:33,361 Thanks. 739 00:51:33,641 --> 00:51:35,361 Sorry, I didn't mean to eavesdrop. 740 00:51:37,410 --> 00:51:38,281 My son's mother. 741 00:51:38,561 --> 00:51:40,121 We've been separated four years. 742 00:51:40,881 --> 00:51:42,841 I think she still likes to bust my balls. 743 00:51:43,121 --> 00:51:46,410 She tells Andres about my cases, about murders. 744 00:51:46,321 --> 00:51:48,481 - She does? - I don't like it. 745 00:51:48,881 --> 00:51:50,881 My dad used to tell me about his. 746 00:51:51,161 --> 00:51:53,641 With all the gory details. 747 00:51:54,281 --> 00:51:55,721 But I loved it. 748 00:51:56,201 --> 00:51:58,361 - It didn't give you nightmares? - Yeah. 749 00:52:05,401 --> 00:52:07,281 What did your father tell you? 750 00:52:07,561 --> 00:52:09,241 Not much. 751 00:52:10,161 --> 00:52:12,681 I remember watching him paint toy Soldiers for hours. 752 00:52:12,961 --> 00:52:14,161 They were for me. 753 00:52:15,810 --> 00:52:16,241 In silence. 754 00:52:16,681 --> 00:52:18,810 Toy Soldiers? 755 00:52:30,201 --> 00:52:32,281 Listen to Carmen, study Engineering. 756 00:52:32,561 --> 00:52:33,601 I want to be a Civil Guard 757 00:52:33,761 --> 00:52:35,841 - like Uncle Miguel. - Not again! 758 00:52:36,121 --> 00:52:37,841 Not like me, like your father. 759 00:52:38,321 --> 00:52:39,321 No way. 760 00:52:39,481 --> 00:52:41,201 She knows her stuff. An officer. 761 00:52:41,481 --> 00:52:42,761 - Right, sweetie? - Keep it up. 762 00:52:43,161 --> 00:52:45,100 You can do both. 763 00:52:45,281 --> 00:52:47,201 You join the Civil Guard and meanwhile 764 00:52:47,481 --> 00:52:49,801 you get a degree. There's time, if you're organized. 765 00:52:50,810 --> 00:52:52,161 - What did you study? - Psychology. 766 00:52:52,641 --> 00:52:54,961 Must be useful to understand the bad guys. 767 00:52:55,241 --> 00:52:56,241 Yeah, sometimes. 768 00:52:56,561 --> 00:52:59,361 What sucks is when you realize everyone's disturbed. 769 00:52:59,641 --> 00:53:01,281 Yeah? You too? 770 00:53:01,561 --> 00:53:02,561 More than you know. 771 00:53:03,441 --> 00:53:04,441 What about me? 772 00:53:07,410 --> 00:53:09,321 I still don't know how much, Corporal Anglada. 773 00:53:10,761 --> 00:53:12,321 That's bull. If you studied, 774 00:53:12,601 --> 00:53:14,201 why are you only a Sergeant? 775 00:53:14,801 --> 00:53:17,241 - You can't fool her! - She's gorgeous. 776 00:53:29,881 --> 00:53:32,100 - That's mine. Thanks. - Thank you. 777 00:53:33,601 --> 00:53:35,361 What if I buy you a drink? 778 00:53:36,121 --> 00:53:37,321 One more drink 779 00:53:37,601 --> 00:53:39,721 and I'll fall asleep standing up. 780 00:53:40,721 --> 00:53:42,721 It's too bad you're so decent, Sergeant. 781 00:53:43,721 --> 00:53:46,121 No, it's too bad I'm your sergeant. 782 00:54:48,100 --> 00:54:51,161 So, you're a college boy, a psychologist, 783 00:54:51,481 --> 00:54:54,601 which means you're smart at least... 784 00:54:54,881 --> 00:54:55,881 At times. 785 00:54:56,401 --> 00:54:59,241 But you joined the Civil Guard, which is strange. 786 00:54:59,561 --> 00:55:02,761 You served in Afghanistan and now at Central Operations. 787 00:55:03,681 --> 00:55:04,681 I don't get it. 788 00:55:05,521 --> 00:55:06,761 Why do you think? 789 00:55:08,810 --> 00:55:09,641 That you like it rough. 790 00:55:11,810 --> 00:55:12,761 That you like being near the action. 791 00:55:14,401 --> 00:55:16,201 Not a bad profile at all. 792 00:55:18,681 --> 00:55:20,410 Look, I'm a Sergeant 793 00:55:20,321 --> 00:55:21,961 because I'm great at following orders. 794 00:55:23,801 --> 00:55:26,481 You've got this teacher's pet thing going... 795 00:55:28,410 --> 00:55:30,810 It's hilarious. 796 00:55:30,361 --> 00:55:32,481 But I'm good at getting others to follow orders too. 797 00:55:32,761 --> 00:55:33,921 Ch, yeah? 798 00:55:34,201 --> 00:55:36,100 - You know what I think? - What? 799 00:55:36,561 --> 00:55:38,441 That you're very formal on the outside, 800 00:55:39,810 --> 00:55:42,100 but down deep, there's something very dark. 801 00:55:44,121 --> 00:55:46,121 I'm Sergeant Dark? 802 00:55:46,401 --> 00:55:49,201 I'm a Sergeant because I think what matters happens in the street. 803 00:55:49,881 --> 00:55:52,281 That's where you can make a difference, not in an office. 804 00:55:55,801 --> 00:55:56,801 What? 805 00:55:58,121 --> 00:56:00,441 I also think you're a good person. 806 00:56:03,881 --> 00:56:04,881 And you? 807 00:56:06,881 --> 00:56:08,321 Are you a good person? 808 00:56:48,401 --> 00:56:50,601 "Spiderman doesn't eat, he only fights." 809 00:57:08,410 --> 00:57:09,241 Vila. 810 00:57:09,801 --> 00:57:10,841 What's going on? 811 00:57:11,921 --> 00:57:13,810 Sorry, I woke you. 812 00:57:13,881 --> 00:57:14,881 Yeah. 813 00:57:16,410 --> 00:57:17,201 It's just... 814 00:57:18,681 --> 00:57:20,481 It's something Nava's daughter said. 815 00:57:21,321 --> 00:57:22,321 What? 816 00:57:23,681 --> 00:57:24,681 Look. 817 00:57:24,921 --> 00:57:26,521 Since you only see Spiderman fighfing, 818 00:57:27,810 --> 00:57:29,481 you can't imagine him eating too, but of course he does. 819 00:57:29,761 --> 00:57:30,841 - Yeah. - He has to. 820 00:57:31,121 --> 00:57:32,241 Okay, what do you see? 821 00:57:32,521 --> 00:57:34,441 An adult man fucking a young girl. 822 00:57:34,721 --> 00:57:37,121 It even looks like he's raping her, that's what we see. 823 00:57:37,401 --> 00:57:38,881 But imagine you're Desiree 824 00:57:39,161 --> 00:57:41,810 and you know that no one will see it but you 825 00:57:41,361 --> 00:57:42,641 - and your boyfriend. - Yeah. 826 00:57:42,921 --> 00:57:44,201 Then what is this? 827 00:57:44,961 --> 00:57:47,801 Nothing but a girl giving herself to the man she loves. 828 00:57:48,721 --> 00:57:51,481 There's nothing dark about it. Even if he grabs her hair, 829 00:57:51,761 --> 00:57:54,681 the position... We can't see love but that doesn't mean it's not there. 830 00:57:54,961 --> 00:57:55,961 Hold on. 831 00:57:56,401 --> 00:57:57,601 Desiree's friends said 832 00:57:57,881 --> 00:57:58,881 - she dumped him. - Okay. 833 00:57:59,161 --> 00:58:02,161 What if she cared about him and lied to them to protect that? 834 00:58:03,321 --> 00:58:05,401 It wasn't a secret. The murderer knew it. 835 00:58:05,681 --> 00:58:06,921 I think he didn't know. 836 00:58:08,241 --> 00:58:09,841 He was lucky you found it 837 00:58:10,121 --> 00:58:12,721 and it was perfect to implicate Padilla, but he didn't know. 838 00:58:13,100 --> 00:58:14,201 I lied to Margarethe. 839 00:58:15,100 --> 00:58:16,841 I was never on Ivan's side. 840 00:58:17,881 --> 00:58:20,921 I never saw him the way Desiree or she did. 841 00:58:45,561 --> 00:58:48,161 When Ivan was born and they put him on my breast, 842 00:58:48,441 --> 00:58:50,881 I knew there would never be another man in my life. 843 00:58:51,161 --> 00:58:54,121 He was so tiny, so perfect. 844 00:58:55,241 --> 00:58:57,841 One day we were planting flowers 845 00:58:58,321 --> 00:58:59,841 and he was six years old. 846 00:59:00,161 --> 00:59:01,481 He took my hand all serious 847 00:59:01,761 --> 00:59:04,161 and said that I was a better than average mother. 848 00:59:05,121 --> 00:59:06,121 That he'd always love me. 849 00:59:07,201 --> 00:59:09,361 I don't know where he heard that, 850 00:59:09,881 --> 00:59:12,561 but he kept his word every day of his life. 851 00:59:20,761 --> 00:59:22,100 That painting? 852 00:59:22,841 --> 00:59:23,961 He gave it to me. 853 00:59:28,601 --> 00:59:29,961 He was very handsome. 854 00:59:30,641 --> 00:59:32,401 Yeah, gorgeous. 855 00:59:33,281 --> 00:59:35,161 You didn't give him the money. 856 00:59:35,841 --> 00:59:37,202 He paid for the motorcycle himself. 857 00:59:37,521 --> 00:59:38,721 Why did you lie to me? 858 00:59:39,810 --> 00:59:40,641 Where did he get the money? 859 00:59:42,641 --> 00:59:43,721 The painting at the hotel. 860 00:59:44,100 --> 00:59:45,641 You sold it so you could stay here, right? 861 00:59:45,921 --> 00:59:47,281 He was supporting you, 862 00:59:47,561 --> 00:59:48,961 not the other way around. 863 00:59:49,281 --> 00:59:50,481 He was a good son. 864 00:59:53,281 --> 00:59:55,281 Margarethe, where did he get the money? 865 00:59:56,761 --> 00:59:58,121 Did he mention Rosa Chinea? 866 00:59:58,401 --> 01:00:00,321 He never told me their names. Never. 867 01:00:00,601 --> 01:00:01,681 Their names? 868 01:00:01,961 --> 01:00:03,121 What names? 869 01:00:04,841 --> 01:00:08,121 I could have done something, but I didn't know. 870 01:00:08,401 --> 01:00:09,481 Margarethe, look at me. 871 01:00:10,410 --> 01:00:12,201 I did everything wrong! 872 01:00:12,481 --> 01:00:14,401 If you don't tell me, I can't find the murderer. 873 01:00:14,681 --> 01:00:15,801 Look at me. 874 01:00:16,481 --> 01:00:19,241 It's my fault they killed him, I didn't make him stop. 875 01:00:19,521 --> 01:00:21,401 Make him stop what? 876 01:00:22,100 --> 01:00:23,321 Margarethe, stop what? 877 01:00:23,881 --> 01:00:26,521 My son supported me letting people fuck him. 878 01:00:26,801 --> 01:00:28,961 Is that what you need to know? 879 01:00:49,201 --> 01:00:50,201 Good evening. 880 01:00:51,161 --> 01:00:54,361 Hey! Please, don't... Don't screw me. 881 01:00:54,641 --> 01:00:55,641 Hello? 882 01:00:56,441 --> 01:00:57,601 Damn it, Carlos... 883 01:00:57,881 --> 01:01:00,410 Let's go, come on out. 884 01:01:00,321 --> 01:01:02,161 Efi, Carlos... 885 01:01:13,121 --> 01:01:14,281 I don't know who Ivan fucked. 886 01:01:14,521 --> 01:01:15,761 Ivan arranged the day and time. 887 01:01:16,100 --> 01:01:18,321 I only came when he and his customer were already aboard. 888 01:01:18,601 --> 01:01:21,410 When they were done, Ivan would ask me to return to port. 889 01:01:21,321 --> 01:01:23,241 I'd go and then they'd leave after me. 890 01:01:24,441 --> 01:01:25,761 He never told you anything? 891 01:01:26,410 --> 01:01:28,841 I never asked. That's how the business worked. 892 01:01:29,121 --> 01:01:31,521 But you told his mom what her son was doing. 893 01:01:32,241 --> 01:01:33,761 Yeah, to help her. 894 01:01:34,161 --> 01:01:36,100 Was Ivan going out the night he was killed? 895 01:01:36,281 --> 01:01:38,441 Ivan hadn't done business here for months. 896 01:01:38,721 --> 01:01:40,321 Then why did he come? 897 01:01:42,561 --> 01:01:44,241 He wanted to know if the boat was occupied. 898 01:01:49,801 --> 01:01:50,801 Yes. 899 01:01:51,161 --> 01:01:53,410 Did Ivan know who you'd rented it to? 900 01:01:54,121 --> 01:01:55,201 He didn't tell me. 901 01:01:55,561 --> 01:01:58,561 Since the system hadn't changed, you didn't know who had hired him. 902 01:02:00,241 --> 01:02:03,401 This is all legal, they only pay me to rent the boat. 903 01:02:04,921 --> 01:02:06,441 I want your ship's log. 904 01:02:09,841 --> 01:02:10,961 Look, here it is. 905 01:02:11,241 --> 01:02:15,481 December 3rd, left at 1:46, returned at 3:12. 906 01:02:16,401 --> 01:02:18,321 This would take apart Padilla's alibi. 907 01:02:19,810 --> 01:02:22,201 But it's only one trip. Let's look for more. 908 01:02:49,561 --> 01:02:50,561 Look. 909 01:02:50,881 --> 01:02:53,561 Padilla attended a meeting in Agulo on November 4th, 2009. 910 01:02:55,321 --> 01:02:57,721 There's a trip from 12 to 2. 911 01:02:58,281 --> 01:03:00,410 January 20th, 2010. 912 01:03:02,361 --> 01:03:05,641 On January 20th Udo was out from 10 913 01:03:05,921 --> 01:03:07,441 until 11:15, a little over an hour. 914 01:03:08,641 --> 01:03:10,100 Who could he have been with? 915 01:03:11,161 --> 01:03:12,161 I don't know. 916 01:03:15,481 --> 01:03:17,100 You're not jealous of the VP? 917 01:03:19,361 --> 01:03:20,361 I am. 918 01:03:26,810 --> 01:03:27,281 Vice President, sir. 919 01:03:29,441 --> 01:03:31,121 - What can I do for you? - Nothing. 920 01:03:31,401 --> 01:03:33,121 I came to say I've proven your innocence. 921 01:03:33,401 --> 01:03:34,482 - Great, I'm glad. - Me too. 922 01:03:34,521 --> 01:03:37,202 - And I need to talk to your daughter. - That's not going to happen. 923 01:03:37,401 --> 01:03:38,521 Sorry, let me clarify. 924 01:03:38,881 --> 01:03:40,321 You didn't kill Ivan. 925 01:03:40,601 --> 01:03:42,100 You were on a cruise. 926 01:03:44,561 --> 01:03:46,481 How do you want to do this, sir? 927 01:03:52,161 --> 01:03:53,161 His daughter 928 01:03:53,281 --> 01:03:55,841 is studying in Tenerife. There's a flight from Madrid in 3 hours. 929 01:03:56,810 --> 01:03:58,810 If you catch it, you'll arrive a little before us. 930 01:03:58,361 --> 01:04:00,321 If you can make it today. 931 01:04:00,601 --> 01:04:02,100 - Yeah, yeah. - Yeah? 932 01:04:02,361 --> 01:04:03,601 How did you convince Padilla? 933 01:04:03,881 --> 01:04:07,100 I told him I found out he was more into boats than lots. 934 01:04:07,281 --> 01:04:08,841 - I'll tell you later. - Okay, bye. 935 01:04:09,121 --> 01:04:10,481 I'll see you soon. Bye. 936 01:04:13,921 --> 01:04:16,641 - I have a favor to ask. - Go ahead. 937 01:04:17,201 --> 01:04:19,410 When we're on duty, 938 01:04:20,521 --> 01:04:22,641 let's pretend this didn't happen. 939 01:04:25,441 --> 01:04:27,361 Don't worry, I wasn't going to say anything. 940 01:04:34,881 --> 01:04:37,281 Has Virginia told you why she's angry with me? 941 01:04:37,561 --> 01:04:38,561 No. 942 01:04:39,441 --> 01:04:41,441 Because I got in her bed. 943 01:04:43,410 --> 01:04:44,241 At the Academy. 944 01:04:45,321 --> 01:04:48,721 I liked her a lot, but she didn't like me. 945 01:04:49,801 --> 01:04:51,481 And she kicked me out. 946 01:04:53,401 --> 01:04:55,881 I don't think I should go to Tenerife. 947 01:04:56,921 --> 01:04:58,401 She'll realize. 948 01:04:59,521 --> 01:05:00,521 O K3)'- 949 01:05:00,801 --> 01:05:01,801 O K3)'- 950 01:05:08,761 --> 01:05:10,361 And I need... 951 01:05:11,361 --> 01:05:14,100 I need to stop wanting to fuck you... 952 01:05:14,961 --> 01:05:16,201 Sergeant. 953 01:05:29,961 --> 01:05:31,401 You can tell her 954 01:05:31,801 --> 01:05:34,561 that you need to see the girl with new eyes. 955 01:05:35,561 --> 01:05:36,681 Right? 956 01:05:48,801 --> 01:05:50,241 Everything okay in Madrid? 957 01:05:51,201 --> 01:05:53,601 Now that I broke up with him, yes. 958 01:05:55,801 --> 01:05:57,810 I don't know. 959 01:05:57,801 --> 01:05:59,881 He's a big guy, SÍF0n9... 960 01:06:00,681 --> 01:06:02,201 He's green... 961 01:06:02,881 --> 01:06:05,201 You sure he isn't the man of your dreams? 962 01:06:05,481 --> 01:06:07,721 You want me to question Desiree or do you want to? 963 01:06:08,100 --> 01:06:09,410 You do it. 964 01:06:24,641 --> 01:06:26,361 Wait there, I'll bring her out. 965 01:06:26,641 --> 01:06:27,641 O K3)'- 966 01:06:45,801 --> 01:06:46,921 I met him 967 01:06:47,201 --> 01:06:49,281 in a nightclub. He was tall, handsome 968 01:06:49,561 --> 01:06:50,761 and generous. 969 01:06:51,161 --> 01:06:52,601 I liked him and we fucked. 970 01:06:52,881 --> 01:06:54,281 What do you mean by generous? 971 01:06:54,681 --> 01:06:56,401 If he had money, 972 01:06:56,681 --> 01:06:59,201 he paid and if he had drugs, he shared. 973 01:06:59,601 --> 01:07:01,561 - Did he say where he got it? - Don't answer that. 974 01:07:04,201 --> 01:07:07,361 - Did he ever take you on the boat? - No. Ivan didn't want to. 975 01:07:08,100 --> 01:07:10,281 He said that was work and with me it was different. 976 01:07:10,561 --> 01:07:11,561 Why? 977 01:07:11,681 --> 01:07:14,121 Because at work you do as you're told, 978 01:07:14,401 --> 01:07:16,161 and with me he could do what he wanted. 979 01:07:17,601 --> 01:07:18,681 Did Ivan ever say 980 01:07:18,961 --> 01:07:20,481 - who he worked with? - Don't you dare. 981 01:07:20,561 --> 01:07:21,801 Maybe I should ask you. 982 01:07:22,810 --> 01:07:23,961 Only about my client's relationship 983 01:07:24,241 --> 01:07:25,441 with Ivan. 984 01:07:26,401 --> 01:07:27,401 Desiree. 985 01:07:28,801 --> 01:07:31,121 You and Ivan had plans the day he was killed, right'? 986 01:07:31,401 --> 01:07:32,441 We had plans. 987 01:07:32,801 --> 01:07:33,801 Why? 988 01:07:34,410 --> 01:07:35,441 If you'd broken up. 989 01:07:35,801 --> 01:07:38,361 Because he was going to leave the island and... 990 01:07:38,681 --> 01:07:40,121 we wanted to say goodbye. 991 01:07:40,881 --> 01:07:42,881 Why wasn't he taking you with him? 992 01:07:44,121 --> 01:07:45,601 Because I didn't want to go. 993 01:07:45,881 --> 01:07:47,921 I was just a kid, you know. 994 01:07:49,281 --> 01:07:51,121 But I knew he wouldn't come. 995 01:07:52,921 --> 01:07:55,241 I saw him on his motorcycle with another girl. 996 01:07:55,521 --> 01:07:56,521 And it wasn't me. 997 01:07:58,961 --> 01:08:01,121 Would you recognize the other girl 998 01:08:01,401 --> 01:08:02,481 if you saw her? 999 01:08:03,721 --> 01:08:05,161 She was wearing a helmet. 1000 01:08:05,441 --> 01:08:06,681 What time was it? 1001 01:08:07,521 --> 01:08:09,881 - In the afternoon, after school. - Could it be Rosa Chinea? 1002 01:08:09,961 --> 01:08:10,961 That's enough. 1003 01:08:11,281 --> 01:08:11,681 O K3)'- 1004 01:08:11,961 --> 01:08:12,961 One more question. 1005 01:08:15,481 --> 01:08:16,921 Why did you make the video? 1006 01:08:19,841 --> 01:08:23,161 I wanted him to have something to remember me by. 1007 01:08:23,681 --> 01:08:24,841 But you never sent it to him. 1008 01:08:26,100 --> 01:08:27,100 No. 1009 01:08:27,281 --> 01:08:29,201 You recorded it with yours, it was for him... 1010 01:08:29,681 --> 01:08:31,281 Why did it stay on your phone? 1011 01:08:31,561 --> 01:08:34,321 I wouldn't want it on his, with all the other women. 1012 01:08:39,961 --> 01:08:42,241 Where have you got the Chinea stuff? 1013 01:08:42,961 --> 01:08:44,161 You don't know? 1014 01:08:44,441 --> 01:08:46,561 - The Chinea stuff, where? - Downstairs. 1015 01:09:30,441 --> 01:09:31,481 She doesn't remember her. 1016 01:09:31,761 --> 01:09:33,401 And she doesn't think she was one of his clients. 1017 01:09:33,681 --> 01:09:35,841 - And the one on his bike? - Not her either. 1018 01:09:36,121 --> 01:09:38,521 She says the one on his bike wasn't such a cow. 1019 01:09:39,401 --> 01:09:40,921 Then what are you going to do? 1020 01:09:43,410 --> 01:09:44,410 Vila. 1021 01:09:44,521 --> 01:09:45,601 One second. 1022 01:09:47,241 --> 01:09:48,801 - Yes. - Really? 1023 01:09:50,810 --> 01:09:53,801 Wow, Padilla just gave us permission to take Desiree to La Gomera. 1024 01:09:54,281 --> 01:09:56,601 We'll see if she recognizes anyone who was on Ivan's phone. 1025 01:09:57,281 --> 01:10:00,441 Not the most brilliant plan in the world, but it's a start. 1026 01:10:00,761 --> 01:10:01,761 When are you coming? 1027 01:10:02,410 --> 01:10:03,441 On tomorrow's first ferry. 1028 01:10:04,201 --> 01:10:06,401 Ask Nava to send someone to pick us up. 1029 01:10:06,801 --> 01:10:08,441 Desiree's scared and her parents 1030 01:10:08,721 --> 01:10:11,161 - must be terrified. - Yeah, sure. 1031 01:10:13,841 --> 01:10:16,121 Vila, I'm scared too. 1032 01:10:17,761 --> 01:10:18,801 Why? 1033 01:10:27,721 --> 01:10:29,100 I miss you. 1034 01:10:34,921 --> 01:10:36,521 Sorry, it slipped out. 1035 01:10:36,801 --> 01:10:38,321 See you tomorrow, okay? 1036 01:10:38,601 --> 01:10:39,601 Bye. 1037 01:10:39,841 --> 01:10:41,401 Perfect, bye. 1038 01:11:09,481 --> 01:11:10,481 Yes? 1039 01:11:10,601 --> 01:11:13,361 Carmen, it's Anglada. Can you get Nava, please? 1040 01:11:13,841 --> 01:11:15,321 He can't talk right now. 1041 01:11:15,801 --> 01:11:17,321 Okay, please tell him that 1042 01:11:17,601 --> 01:11:20,321 Sergeant Bevilacqua's coming tomorrow with Padilla's daughter 1043 01:11:21,810 --> 01:11:23,881 and they'll need an escort for protection, okay? 1044 01:11:25,281 --> 01:11:26,481 Hold on, I'll put him on. 1045 01:12:44,361 --> 01:12:45,361 Yes? 1046 01:12:46,681 --> 01:12:48,801 They killed Anglada, Sergeant. They killed her. 1047 01:14:42,321 --> 01:14:43,321 Where is she? 1048 01:14:43,921 --> 01:14:45,481 The judge had the body taken away. 1049 01:14:47,881 --> 01:14:48,921 What happened? 1050 01:14:49,441 --> 01:14:52,961 It looks like a car hit her, broke both her legs, 1051 01:14:53,241 --> 01:14:56,961 she tried to crawl away, 1052 01:14:57,601 --> 01:15:01,601 and once she got there, the car ran her over again. 1053 01:15:01,921 --> 01:15:03,641 Do you know what she was doing here? 1054 01:15:04,361 --> 01:15:06,121 - Excuse me? - What was she doing here? 1055 01:15:08,521 --> 01:15:11,810 She called me to prepare an escort 1056 01:15:11,361 --> 01:15:13,681 for Padilla's daughter, then she went to the hotel. 1057 01:15:15,100 --> 01:15:16,881 Why the fuck did they kill her? 1058 01:15:17,441 --> 01:15:18,441 Why? 1059 01:15:20,281 --> 01:15:22,201 Someone didn't want to be identified by the girl. 1060 01:15:22,921 --> 01:15:24,881 Or retaliation for the drugs. 1061 01:15:25,161 --> 01:15:28,161 She might have found out something while we were in Tenerife. I don't know. 1062 01:16:10,921 --> 01:16:12,881 I have no idea who might have killed her. 1063 01:16:13,721 --> 01:16:15,321 You can't think of anything? 1064 01:16:15,641 --> 01:16:17,841 I can't even imagine it. 1065 01:16:20,521 --> 01:16:21,721 Look at me. 1066 01:16:22,521 --> 01:16:24,100 Bam Bam, look at me. 1067 01:16:25,841 --> 01:16:26,841 Look at me. 1068 01:16:27,761 --> 01:16:29,761 I know that you know a lot of things. 1069 01:16:30,841 --> 01:16:32,810 Just give me something 1070 01:16:32,361 --> 01:16:34,281 to solve Anglada's murder. 1071 01:16:34,801 --> 01:16:36,641 - I don't want to join her. - I know. 1072 01:16:37,521 --> 01:16:38,601 Of course not. 1073 01:16:41,161 --> 01:16:42,441 I'm asking you, please. 1074 01:16:46,401 --> 01:16:47,841 Why did they kill Ruth? 1075 01:17:02,801 --> 01:17:04,521 Remember the girl on the motorcycle? 1076 01:17:04,801 --> 01:17:05,801 How could we forget? 1077 01:17:06,410 --> 01:17:07,681 She was out of this world. 1078 01:17:07,961 --> 01:17:09,801 Tight jeans, perfect ass, 1079 01:17:10,810 --> 01:17:12,100 and those boots... 1080 01:17:12,401 --> 01:17:15,241 Ivan was no fool, man. And her tits... 1081 01:17:15,521 --> 01:17:17,561 Okay, great body. Did he say who she was? 1082 01:17:17,841 --> 01:17:18,881 No. Did he tell you? 1083 01:17:19,161 --> 01:17:21,321 No, I didn't know he was seeing anyone. 1084 01:17:21,601 --> 01:17:22,601 No. 1085 01:17:23,321 --> 01:17:25,641 - But he must have liked her. - Why? 1086 01:17:25,921 --> 01:17:28,521 - She was driving his bike. - Yeah, that's right. 1087 01:17:28,801 --> 01:17:30,561 Ivan never let anyone touch his bike. 1088 01:17:30,841 --> 01:17:31,921 Or even look at it. 1089 01:17:32,201 --> 01:17:34,481 He was nuts about her. 1090 01:17:34,761 --> 01:17:37,441 He must have really been into her 1091 01:17:37,721 --> 01:17:39,641 to let her drive, otherwise... 1092 01:17:39,921 --> 01:17:41,201 - You think? - Of course. 1093 01:18:01,841 --> 01:18:02,961 Sergeant Bevilacqua. 1094 01:18:03,241 --> 01:18:04,561 Put on gloves. 1095 01:18:11,810 --> 01:18:13,601 I think there was another reason he let her drive. 1096 01:18:15,281 --> 01:18:17,161 - Will I get in trouble? - No. 1097 01:18:17,481 --> 01:18:19,100 Well, yeah, if you don't tell me. 1098 01:18:20,810 --> 01:18:22,100 - They killed Ivan. - Because of her? 1099 01:18:23,161 --> 01:18:24,521 He let her drive because 1100 01:18:24,801 --> 01:18:27,161 - she was helping him leave. - Were they leaving together? 1101 01:18:27,801 --> 01:18:29,441 She was going to give him the money. 1102 01:18:29,721 --> 01:18:31,121 How is that related to his death? 1103 01:18:31,601 --> 01:18:34,401 Ivan said she was the Mambo King's girl. 1104 01:18:34,721 --> 01:18:35,721 Who? 1105 01:18:36,121 --> 01:18:38,561 The guy who gave Ivan all the awesome drugs he shared. 1106 01:18:38,841 --> 01:18:40,810 Does this king have a name? 1107 01:18:40,897 --> 01:18:41,897 The Mambo King? 1108 01:18:41,921 --> 01:18:43,281 What do you know about him? 1109 01:18:44,361 --> 01:18:46,481 That he must be a nasty son of a bitch. 1110 01:19:41,401 --> 01:19:42,401 Vila. 1111 01:19:43,681 --> 01:19:45,410 I know who killed her. 1112 01:20:46,441 --> 01:20:47,521 Why? 1113 01:21:30,721 --> 01:21:31,961 So what? 1114 01:21:33,641 --> 01:21:36,121 You killed her because of this garbage? 1115 01:21:36,681 --> 01:21:37,681 This fucking crap? 1116 01:21:38,681 --> 01:21:41,100 She came here to tell me Ivan was dead. 1117 01:21:41,281 --> 01:21:43,721 - She killed him and hugged me. - How do you know? 1118 01:21:44,201 --> 01:21:47,321 - This only proves she slept with him. - I asked her and she lied. 1119 01:21:47,601 --> 01:21:48,601 How do you know? 1120 01:21:48,881 --> 01:21:49,881 You don't know! 1121 01:21:52,100 --> 01:21:53,721 Who sent you the video? 1122 01:21:54,100 --> 01:21:55,801 She murdered him and hugged me. 1123 01:21:56,810 --> 01:21:58,281 Margarethe, who sent you the video? 1124 01:22:00,401 --> 01:22:02,321 I have nothing more to say. 1125 01:22:03,921 --> 01:22:06,161 Take her away. 1126 01:22:08,810 --> 01:22:09,601 Turn around. 1127 01:22:17,961 --> 01:22:19,361 Come with me. 1128 01:22:20,641 --> 01:22:22,361 The video was sent from a stolen cell phone. 1129 01:22:22,681 --> 01:22:23,921 Who might have it? 1130 01:22:24,201 --> 01:22:27,161 If Anglada was the Mambo King's girl, maybe him? 1131 01:22:27,681 --> 01:22:28,841 It's possible. 1132 01:22:29,121 --> 01:22:31,681 They hand us Ivan's murderer 1133 01:22:31,961 --> 01:22:33,361 so we'll stop looking for him. 1134 01:22:34,121 --> 01:22:35,521 Anglada served with you. 1135 01:22:35,801 --> 01:22:37,401 Do you think she was capable of murder? 1136 01:22:39,401 --> 01:22:41,281 She could do anything. 1137 01:22:41,561 --> 01:22:43,161 But murder... 1138 01:22:44,641 --> 01:22:46,721 I don't know what to think. 1139 01:23:26,521 --> 01:23:28,961 I need the numbers Anglada called. 1140 01:23:29,521 --> 01:23:31,521 And those that called her. 1141 01:23:31,801 --> 01:23:33,961 - Since we got here. - I'll request them. 1142 01:23:37,241 --> 01:23:39,100 I'll see you at the hotel. 1143 01:24:11,361 --> 01:24:15,100 Bam Bam, this will be easy. Your mom won't be angry. 1144 01:24:17,401 --> 01:24:19,161 Anglada told you we were coming. 1145 01:24:19,841 --> 01:24:21,321 What did she tell you to say? 1146 01:24:21,601 --> 01:24:24,321 Nothing, just to pick a name on the list. 1147 01:24:25,841 --> 01:24:26,881 Zoilo Chinea. 1148 01:24:30,601 --> 01:24:31,881 And why Cristo? 1149 01:24:34,441 --> 01:24:37,321 That was me, to make it more real. 1150 01:24:37,601 --> 01:24:38,801 More real? 1151 01:24:49,281 --> 01:24:51,841 She called you and the number in red. 1152 01:24:53,281 --> 01:24:56,521 - It's a local. - Civil Guard headquarters. 1153 01:24:56,801 --> 01:24:57,801 It all fits. 1154 01:24:57,961 --> 01:25:01,321 The anonymous informant, Anglada being present for the pursuit... 1155 01:25:01,601 --> 01:25:04,121 Even framing Padilla. I just don't know how to prove it. 1156 01:25:04,401 --> 01:25:05,921 Call Madrid. Tell them not to go home. 1157 01:25:06,201 --> 01:25:08,801 Fine, I'm stuck with the mess. What are we looking for? 1158 01:25:09,810 --> 01:25:12,881 Why the Mambo King left the Costa da Morte to come to La Gomera. 1159 01:25:16,810 --> 01:25:17,241 Corporal Chamorro. 1160 01:25:24,121 --> 01:25:25,121 Here. 1161 01:25:25,721 --> 01:25:28,321 It's dirty, but it's the only way to get to him. 1162 01:25:28,601 --> 01:25:30,321 - Then I'll handle it. - No, I'll do it. 1163 01:25:30,641 --> 01:25:32,401 I need to get off this island. 1164 01:25:32,681 --> 01:25:34,601 I'll look for Siso at headquarters. 1165 01:25:34,881 --> 01:25:36,161 How will you convince him? 1166 01:25:36,441 --> 01:25:38,810 They lied to us for a few days, 1167 01:25:38,361 --> 01:25:40,481 they lied to him for 3 years. I'll think of something. 1168 01:26:30,810 --> 01:26:32,201 - Want to go to the bathroom? - Yes. 1169 01:26:33,561 --> 01:26:34,681 Come on. 1170 01:26:36,161 --> 01:26:37,401 Are you taking Luis? 1171 01:26:37,681 --> 01:26:39,241 - Yes. - Okay. 1172 01:26:40,401 --> 01:26:41,521 We'll be right back. 1173 01:26:56,410 --> 01:26:57,681 - May I? - Sure. 1174 01:26:59,921 --> 01:27:01,361 What the fuck are you doing here? 1175 01:27:01,641 --> 01:27:03,441 I need to close out a few details. 1176 01:27:03,961 --> 01:27:05,561 Anyway, thank you. 1177 01:27:06,410 --> 01:27:07,881 You helped us get this far. 1178 01:27:10,100 --> 01:27:12,241 These are your merits in the Costa da Morte. 1179 01:27:13,810 --> 01:27:15,321 Three years heading Narcotics, 1180 01:27:15,601 --> 01:27:18,241 over 50 successful operations... Impressive. 1181 01:27:19,810 --> 01:27:20,521 But if you look closely, 1182 01:27:21,161 --> 01:27:24,121 you see nothing against one mafia boss. 1183 01:27:25,641 --> 01:27:27,881 So I wonder, what was La Gomera? 1184 01:27:28,921 --> 01:27:32,561 They paid you off for services rendered? 1185 01:27:36,881 --> 01:27:38,281 Careful, darling. 1186 01:27:42,361 --> 01:27:44,921 You fooled us since we set foot on the island. 1187 01:27:45,201 --> 01:27:48,201 Then Anglada kept us busy with the Chineas, the drugs, Bam Bam... 1188 01:27:48,481 --> 01:27:49,801 Whatever it took. 1189 01:27:50,281 --> 01:27:51,441 And she was convincing. 1190 01:27:52,361 --> 01:27:55,641 Anglada was amazing, you know that. 1191 01:27:57,410 --> 01:27:59,810 In love with her commanding officer. 1192 01:27:59,641 --> 01:28:01,961 She'd have done anything you asked. 1193 01:28:03,201 --> 01:28:05,721 But despite Carmen, you kept fucking her. That was your mistake. 1194 01:28:06,241 --> 01:28:09,810 Because this is an island, and Ivan found out. 1195 01:28:10,810 --> 01:28:12,121 And he used it to blackmail you. 1196 01:28:12,481 --> 01:28:13,481 What did he do? 1197 01:28:14,121 --> 01:28:16,601 Ask for money to not tell your wife? 1198 01:28:16,881 --> 01:28:20,841 He went too far, he fucked with the Mambo King. 1199 01:28:22,281 --> 01:28:24,401 What exactly do you want to know? 1200 01:28:26,481 --> 01:28:28,241 I want to know who killed Ivan. 1201 01:28:29,561 --> 01:28:32,561 You saw the video and you're still trying to save her? 1202 01:28:32,961 --> 01:28:35,161 That they slept together doesn't prove anything. 1203 01:28:35,641 --> 01:28:37,241 Not that she killed him. 1204 01:28:37,801 --> 01:28:39,881 You explained it perfectly. 1205 01:28:40,161 --> 01:28:43,361 To slit someone's throat, you have to get very close to them. 1206 01:28:44,241 --> 01:28:45,641 You're the one he threatened. 1207 01:28:46,481 --> 01:28:48,410 It was your money he wanted. 1208 01:28:49,161 --> 01:28:50,161 Right? 1209 01:28:50,961 --> 01:28:53,641 It was you driving Ivan's body. 1210 01:28:58,801 --> 01:29:01,441 Does it suck getting replaced by someone younger? 1211 01:29:06,321 --> 01:29:07,681 Anglada killed him. 1212 01:29:10,410 --> 01:29:11,410 What surprises me 1213 01:29:11,241 --> 01:29:13,121 is you've solved both crimes 1214 01:29:13,401 --> 01:29:15,641 and you're still going around in circles. 1215 01:29:18,121 --> 01:29:20,201 You're married to a Civil Guard. 1216 01:29:20,481 --> 01:29:22,561 You know how this works. 1217 01:29:22,841 --> 01:29:25,441 Anything we find about Ivan, Anglada 1218 01:29:25,721 --> 01:29:28,561 and your husband could put you in jail. 1219 01:29:30,921 --> 01:29:32,921 Think about your own interest. 1220 01:29:39,161 --> 01:29:41,321 Think of Lola and your unborn baby. 1221 01:29:44,561 --> 01:29:46,100 Did you order her to do it? 1222 01:29:46,321 --> 01:29:49,810 Don't be stupid, I didn't order anything. 1223 01:29:49,361 --> 01:29:50,361 Then why? 1224 01:29:51,721 --> 01:29:53,810 Why did she kill him? 1225 01:29:54,601 --> 01:29:56,321 Because she lost it. 1226 01:29:56,801 --> 01:29:58,362 The kid did something he shouldn't have, 1227 01:29:58,641 --> 01:30:00,241 she lost it and killed him. 1228 01:30:00,521 --> 01:30:02,410 Too fucking bad. 1229 01:30:02,361 --> 01:30:04,721 And you hand her to his mother. 1230 01:30:05,961 --> 01:30:08,281 She kills for you, and you hand her to his mother. 1231 01:30:08,561 --> 01:30:10,481 You've got nothing on me. 1232 01:30:11,561 --> 01:30:13,410 You can't prove anything. 1233 01:30:14,410 --> 01:30:15,201 How will you arrest me? 1234 01:30:15,841 --> 01:30:16,961 How? 1235 01:30:50,841 --> 01:30:52,961 Tell me you didn't talk to them. 1236 01:30:53,241 --> 01:30:55,441 Tell me you didn't. They have nothing! 1237 01:30:55,721 --> 01:30:59,810 They can take Lola away. 1238 01:31:09,810 --> 01:31:11,321 I found the cell phone with the video. 1239 01:31:12,410 --> 01:31:15,401 I realized Anglada was involved in Ivan's death. 1240 01:31:15,881 --> 01:31:17,100 And that my husband knew. 1241 01:31:17,761 --> 01:31:19,321 That he was covering it up. 1242 01:31:21,921 --> 01:31:25,561 I was afraid to report it, so I sent the video to Margarethe. 1243 01:31:26,410 --> 01:31:28,721 She was his mother, she had a right to know. 1244 01:31:29,801 --> 01:31:32,241 I never imagined that she would kill her. 1245 01:31:36,401 --> 01:31:40,681 You must have expected a drastic response. 1246 01:31:41,761 --> 01:31:44,810 You know this little story very well. 1247 01:31:44,361 --> 01:31:45,761 But I don't believe it. 1248 01:31:46,441 --> 01:31:48,241 You don't flee with your daughter 1249 01:31:48,521 --> 01:31:50,881 and the husband you're so afraid to report. 1250 01:31:51,161 --> 01:31:52,441 I'm due in two weeks 1251 01:31:52,721 --> 01:31:55,810 and I was going to my parents' to have my baby. 1252 01:31:56,761 --> 01:31:58,241 You want to know what happened? 1253 01:31:58,641 --> 01:31:59,641 Now you know. 1254 01:31:59,881 --> 01:32:01,100 No. 1255 01:32:01,281 --> 01:32:02,281 I don't. 1256 01:32:03,561 --> 01:32:04,761 I know nothing. 1257 01:32:06,641 --> 01:32:09,281 Let's start over. Why did you give Margarethe the video? 1258 01:32:11,321 --> 01:32:12,681 You have a son. 1259 01:32:13,410 --> 01:32:14,410 You should understand. 1260 01:32:15,801 --> 01:32:18,321 I knew Anglada would never go away. 1261 01:32:18,601 --> 01:32:19,641 When did you realize that? 1262 01:32:20,401 --> 01:32:21,921 Remember the lunch at home? 1263 01:32:23,481 --> 01:32:25,521 She wouldn't stop looking at him. 1264 01:32:26,810 --> 01:32:28,961 She didn't care about anything. Lola, the baby, nothing. 1265 01:32:30,410 --> 01:32:31,361 I'm the mother of his children. 1266 01:32:31,801 --> 01:32:33,122 And she's the girl of his dreams. 1267 01:32:34,961 --> 01:32:37,601 You couldn't bear it. And you gave her to Margarethe. 1268 01:32:38,681 --> 01:32:41,241 My husband was the man of hers. My husband. 1269 01:32:42,841 --> 01:32:44,481 She came back to the island for him. 1270 01:32:44,761 --> 01:32:46,641 She killed for him. 1271 01:32:48,100 --> 01:32:49,801 What could I do? 1272 01:32:54,281 --> 01:32:57,241 If Nava confirms her story, Carmen will get off. 1273 01:32:57,521 --> 01:32:58,841 Then let her get off. 1274 01:32:59,121 --> 01:33:02,100 Let the Mambo King pay for his family. 1275 01:33:04,921 --> 01:33:07,281 Why did Anglada go to meet the mother? 1276 01:33:07,561 --> 01:33:09,761 She wanted to say goodbye to her son. 1277 01:33:10,410 --> 01:33:11,521 In the middle of nowhere? 1278 01:33:11,801 --> 01:33:14,601 Yeah, Margarethe showed us a photo of her there with him. 1279 01:33:14,881 --> 01:33:17,201 It must have been a special place for them. 1280 01:33:20,810 --> 01:33:23,100 Anglada should have known it was a trap. 1281 01:33:26,641 --> 01:33:27,641 H ey- 1282 01:33:29,521 --> 01:33:31,481 Are you and I going to be okay? 1283 01:33:33,721 --> 01:33:35,561 Right now I could kill you. 1284 01:33:36,410 --> 01:33:37,161 But yes. 1285 01:33:37,441 --> 01:33:38,441 We'll be okay. 1286 01:34:56,241 --> 01:34:57,241 Sir. 1287 01:35:05,721 --> 01:35:06,721 I'm sorry. 1288 01:35:08,401 --> 01:35:10,641 You'll hear terrible things about your daughter, 1289 01:35:10,921 --> 01:35:14,410 but while under my command, she always did her duty. 1290 01:35:15,521 --> 01:35:17,121 She was an excellent Civil Guard. 1291 01:35:17,401 --> 01:35:18,841 Who cares? 1292 01:35:19,321 --> 01:35:21,281 If you'd done your job right, Sergeant, 1293 01:35:21,561 --> 01:35:23,321 my daughter would be alive. 1294 01:35:32,561 --> 01:35:33,761 Thank you. 1295 01:35:49,810 --> 01:35:50,801 Yeah, I'll put him on. 1296 01:35:51,121 --> 01:35:52,521 Andres, your father. 1297 01:35:52,961 --> 01:35:54,561 Dad, did you catch the murderer? 1298 01:35:54,841 --> 01:35:56,881 - Yes, I did. - What are you bringing me? 1299 01:35:57,161 --> 01:35:59,321 What am I bringing you? A samurai. 1300 01:36:01,100 --> 01:36:04,961 I had to do a summary of "The Jungle Book." 1301 01:36:05,241 --> 01:36:06,241 You know what it's about? 1302 01:36:06,521 --> 01:36:08,281 I don't remember. What's it about? 1303 01:36:08,561 --> 01:36:11,681 A boy gets caught by wolves. Some of them 1304 01:36:11,961 --> 01:36:13,761 want to keep him, others don't. 1305 01:36:14,410 --> 01:36:16,241 But if they don't, he'll die. 1306 01:36:16,521 --> 01:36:17,521 So they do. 1307 01:36:17,801 --> 01:36:23,361 Now he has wolf brothers because he has no parents. 1308 01:36:23,641 --> 01:36:27,810 Well, now he has the mother of the baby wolves. 1309 01:36:27,481 --> 01:36:29,921 Then he makes friends with a bear 1310 01:36:30,361 --> 01:36:33,161 who helps him against those who want to kill him 1311 01:36:33,441 --> 01:36:36,201 because he's a boy and a human. 1312 01:36:36,481 --> 01:36:41,121 The bad guys are a tiger and a snake. 92814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.