Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,281 --> 00:01:32,521
LA GOMERA, CANARY ISLANDS
2
00:02:29,281 --> 00:02:30,481
What's wrong?
3
00:02:30,801 --> 00:02:33,321
Someone's hauling ass
down the road.
4
00:02:46,961 --> 00:02:48,100
Where are they going?
5
00:02:48,281 --> 00:02:50,121
- Do you want to ask them?
- I do.
6
00:02:50,401 --> 00:02:51,481
Perfect.
7
00:03:06,401 --> 00:03:08,121
Where the hell are they?
8
00:03:09,681 --> 00:03:10,681
There.
9
00:03:11,641 --> 00:03:13,121
Son of a bitch!
Faster.
10
00:03:13,401 --> 00:03:14,401
Drive faster.
11
00:03:48,961 --> 00:03:51,810
Vehicle, red BMW.
License plate...
12
00:03:51,361 --> 00:03:52,961
Seven... No, not seven.
13
00:03:53,681 --> 00:03:54,681
One...
14
00:03:57,441 --> 00:03:58,441
Fuck!
15
00:03:59,121 --> 00:04:01,881
Don't worry, you'll make it home
to your daughters.
16
00:04:21,761 --> 00:04:23,681
Anglada, don't go in there.
17
00:04:25,100 --> 00:04:26,521
No, wait.
18
00:04:30,121 --> 00:04:31,121
No, no!
19
00:04:31,281 --> 00:04:32,681
No, no, no!
20
00:04:37,401 --> 00:04:38,841
Anglada, stop!
21
00:04:40,810 --> 00:04:42,100
Anglada, for God's sake, stop!
22
00:04:43,361 --> 00:04:44,841
Stop, that's an order!
23
00:04:51,761 --> 00:04:54,161
Brezo 10, this is Brezo 12.
Do you copy?
24
00:04:54,561 --> 00:04:56,961
Yeah, we lost the BMW
at Laguna Grande.
25
00:04:59,361 --> 00:05:02,810
BASED ON THE NOVEL "MIST AND
THE MAIDEN" BY LORENZO SILVA
26
00:05:24,321 --> 00:05:29,761
MIST AND THE MAIDEN
27
00:05:44,321 --> 00:05:45,881
Civil Guard, La Gomera.
28
00:05:46,441 --> 00:05:47,481
Yes.
29
00:05:50,161 --> 00:05:51,481
Go ahead.
30
00:05:58,100 --> 00:05:59,100
ANONYMOUS WITNESS:
31
00:05:59,241 --> 00:06:01,641
SAW MALE DRIVER ABANDON RED BMW AT 2 A.M.
32
00:06:01,921 --> 00:06:03,761
ON ROAD TO CEMETERY
AND MANIPULATE LOCK...
33
00:06:10,100 --> 00:06:11,721
CGO to Brezo 12.
34
00:06:13,100 --> 00:06:14,241
1791...
35
00:06:15,100 --> 00:06:16,401
Bravo, Echo, Hotel.
36
00:06:16,801 --> 00:06:19,810
Can you check who owns a car
for me?
37
00:06:19,361 --> 00:06:21,521
Here's the license plate:
38
00:06:22,161 --> 00:06:24,410
B-E-H.
39
00:06:36,881 --> 00:06:37,881
Siso!
40
00:06:38,121 --> 00:06:40,810
The car belongs to Gomez-Padilla.
41
00:06:40,841 --> 00:06:41,841
Siso.
42
00:06:42,281 --> 00:06:44,761
Gomez-Padilla, the councilman.
43
00:06:45,841 --> 00:06:46,841
His blood?
44
00:06:49,561 --> 00:06:50,561
Call Nava.
45
00:06:55,801 --> 00:06:58,201
We'll keep you posted.
Thank you, Mr. Padilla.
46
00:07:00,401 --> 00:07:02,321
- Can you close the gate?
- Yes.
47
00:07:09,521 --> 00:07:10,881
Should we ask around to see
48
00:07:11,161 --> 00:07:13,201
if anyone saw the councilman
passed out drunk?
49
00:07:13,481 --> 00:07:14,481
No.
50
00:07:14,801 --> 00:07:18,601
Before accusing Padilla,
we need to find out whose blood it is.
51
00:07:18,881 --> 00:07:19,921
Understand?
52
00:07:20,561 --> 00:07:23,721
I'll confirm that he took
his wife's car to the party dinner
53
00:07:24,100 --> 00:07:25,410
and had too much to drink.
54
00:07:26,321 --> 00:07:27,361
Okay, go on.
55
00:07:30,161 --> 00:07:31,481
- Hi.
- Hi.
56
00:08:17,401 --> 00:08:18,441
Over here!
57
00:09:47,321 --> 00:09:49,521
Dad, dad!
58
00:09:50,521 --> 00:09:51,721
Dad, I'm sorry.
59
00:09:52,641 --> 00:09:53,961
Dad... Dad...
60
00:09:54,241 --> 00:09:56,100
Dad, I'm sorry!
Dad!
61
00:09:56,721 --> 00:09:57,721
Dad!
62
00:09:57,841 --> 00:10:01,241
You son of a bitch!
Go to hell!
63
00:10:04,410 --> 00:10:05,201
Dad...
64
00:10:18,281 --> 00:10:19,841
THREE YEARS LATER
65
00:10:20,121 --> 00:10:21,921
The case
has been dead for over three years.
66
00:10:22,201 --> 00:10:23,681
Still nobody guilty?
67
00:10:23,961 --> 00:10:25,361
There was, but he was acquitted.
68
00:10:25,641 --> 00:10:27,441
Well, they want someone
to pay for it.
69
00:10:27,721 --> 00:10:29,321
The orders are to investigate again.
70
00:10:29,601 --> 00:10:30,601
The island company?
71
00:10:30,681 --> 00:10:33,961
No, Central Ops.
They say La Gomera screwed it up.
72
00:10:34,241 --> 00:10:35,961
So we have to be
at their disposal.
73
00:10:36,241 --> 00:10:38,810
No, not you.
Her.
74
00:10:40,241 --> 00:10:41,921
Why do they want you, Anglada?
75
00:10:42,361 --> 00:10:43,641
I don't know, sir.
76
00:10:43,961 --> 00:10:45,641
I'm one of the people
who "screwed it up."
77
00:10:45,921 --> 00:10:48,321
You'll report to Sergeant Bevilacqua
78
00:10:48,601 --> 00:10:50,841
- and Corporal Chamorro.
- Virginia Chamorro?
79
00:10:52,100 --> 00:10:53,100
Yes, does that matter?
80
00:10:53,121 --> 00:10:55,100
No, we were at the Academy
together.
81
00:10:55,361 --> 00:10:57,201
They arrive tomorrow.
Go catch up.
82
00:10:57,481 --> 00:10:58,961
Yes, sir.
83
00:11:29,281 --> 00:11:30,281
Hi.
84
00:11:30,481 --> 00:11:31,561
Good morning.
85
00:11:31,961 --> 00:11:32,961
Here.
86
00:11:33,121 --> 00:11:35,401
This is Ivan Lopez Von Amsberg.
87
00:11:49,281 --> 00:11:50,361
That's our Victim?
88
00:11:50,641 --> 00:11:52,241
He's going to town on her.
89
00:11:55,161 --> 00:11:57,410
I feel like missing the flight.
90
00:11:58,641 --> 00:12:00,281
The Incredible Hulk strikes again.
91
00:12:01,721 --> 00:12:02,881
Nothing I can't handle.
92
00:12:03,441 --> 00:12:05,282
He's jealous of us going
to the Canary Islands.
93
00:12:05,641 --> 00:12:07,281
- How many days?
- Ten.
94
00:12:07,641 --> 00:12:09,321
Guys with superpowers...
95
00:12:09,601 --> 00:12:11,801
The bigger the jerk,
the higher the maintenance.
96
00:12:12,521 --> 00:12:13,521
True.
97
00:12:15,410 --> 00:12:17,801
Don't call him the Incredible Hulk.
It's insulting.
98
00:12:18,441 --> 00:12:20,401
Can you get me one like yours?
99
00:12:33,961 --> 00:12:36,601
TENERIFE, CANARY ISLANDS
100
00:12:51,561 --> 00:12:52,681
That's her.
101
00:12:54,100 --> 00:12:55,281
What's up?
102
00:12:55,761 --> 00:12:57,241
Virgig
103
00:12:57,681 --> 00:13:00,401
Virgi, baby, long time no see.
104
00:13:00,681 --> 00:13:02,161
- Ruth.
- How are you?
105
00:13:02,441 --> 00:13:03,921
Sergeant Bevilacqua,
Corporal Anglada.
106
00:13:04,201 --> 00:13:05,401
- Sir.
- Corporal.
107
00:13:05,841 --> 00:13:07,321
Thanks for picking us up.
108
00:13:07,601 --> 00:13:08,841
You're welcome.
109
00:13:15,561 --> 00:13:16,561
Careful.
110
00:13:18,410 --> 00:13:21,321
First we need to know
if you really want to help us.
111
00:13:22,201 --> 00:13:23,721
Why wouldn't I?
112
00:13:24,100 --> 00:13:26,100
Everything's easier
with a real volunteer.
113
00:13:26,281 --> 00:13:28,810
I know how to say no, sir.
114
00:13:28,601 --> 00:13:29,601
Perfect.
115
00:13:35,881 --> 00:13:37,810
You look beautiful.
116
00:13:37,961 --> 00:13:39,521
- Did you lighten your hair?
- No.
117
00:13:42,241 --> 00:13:45,801
Ivan was like lots of kids here
who stay on the island
118
00:13:46,810 --> 00:13:49,401
after high school because they're
not smart or brave enough to leave.
119
00:13:49,681 --> 00:13:51,721
Even to get in trouble
somewhere else.
120
00:13:52,100 --> 00:13:53,121
What kind of trouble?
121
00:13:53,921 --> 00:13:56,121
Pot, pills, coke...
122
00:13:56,401 --> 00:13:58,201
- And minors.
- Were there other minors?
123
00:13:58,601 --> 00:14:00,561
None that we heard about.
124
00:14:00,841 --> 00:14:03,201
- Well, one would be enough.
- What?
125
00:14:03,481 --> 00:14:06,241
You saw the video.
It's a good reason to kill him.
126
00:14:06,521 --> 00:14:08,122
Yeah, if someone did that
to my daughter,
127
00:14:08,401 --> 00:14:09,881
I might start slitting throats too.
128
00:14:10,161 --> 00:14:13,441
I don't think you'd let someone
like that near your daughter.
129
00:14:13,721 --> 00:14:15,100
That's what a dad is for, right?
130
00:14:15,161 --> 00:14:17,761
In fact, Padilla's lawyer had no trouble
convincing the jury
131
00:14:18,410 --> 00:14:20,810
that Ivan was a junkie
and a rapist.
132
00:14:21,161 --> 00:14:23,410
What do you think, Sergeant?
133
00:14:24,241 --> 00:14:26,921
Is Padilla guilty or innocent?
134
00:14:27,201 --> 00:14:28,241
I don't know.
135
00:14:28,641 --> 00:14:29,641
I only ask questions.
136
00:14:29,761 --> 00:14:31,601
We use the answers
to compose a story...
137
00:14:31,881 --> 00:14:32,881
You set him off.
138
00:14:33,841 --> 00:14:35,721
That might end up telling us
who and why.
139
00:14:36,100 --> 00:14:38,321
Then others decide the punishment.
I don't like to punish.
140
00:14:39,810 --> 00:14:40,641
I like my job.
141
00:14:40,961 --> 00:14:42,761
I won't waste it
dispensing justice.
142
00:14:43,410 --> 00:14:44,410
Great.
143
00:14:44,161 --> 00:14:45,961
But you must have an opinion.
144
00:14:46,241 --> 00:14:47,921
Yeah, the councilman
had the right lawyer.
145
00:14:48,681 --> 00:14:50,521
- He's not a councilman anymore.
- No?
146
00:14:51,410 --> 00:14:52,801
Now he's Vice President.
147
00:14:53,201 --> 00:14:54,521
He got promoted.
148
00:15:34,761 --> 00:15:37,681
Pick a spot and stare at it.
149
00:15:38,601 --> 00:15:39,801
And breathe.
150
00:15:44,281 --> 00:15:45,281
Thanks.
151
00:15:47,521 --> 00:15:49,521
Can I ask why you picked me?
152
00:15:49,801 --> 00:15:51,561
Why not someone on the island?
153
00:15:51,841 --> 00:15:52,841
I didn't pick you.
154
00:15:53,297 --> 00:15:54,297
You didn't?
155
00:15:54,321 --> 00:15:56,241
The victim's mother
asked for you.
156
00:16:01,801 --> 00:16:04,241
- Another one?
- For La Gomera,
157
00:16:04,521 --> 00:16:05,601
Sergeant.
158
00:16:05,881 --> 00:16:06,881
Damn.
159
00:16:11,217 --> 00:16:12,217
Vila.
160
00:16:12,241 --> 00:16:13,641
- What?
- Call me Vila.
161
00:16:13,921 --> 00:16:14,921
Vila.
162
00:16:40,410 --> 00:16:43,410
Vila, should people know
we're coming?
163
00:16:44,601 --> 00:16:47,201
Well, our people know.
164
00:16:47,641 --> 00:16:49,361
I don't mean our people.
165
00:17:07,410 --> 00:17:08,601
One of them you already know.
166
00:17:08,881 --> 00:17:10,521
She was in the car
when they arrested you.
167
00:17:10,681 --> 00:17:13,761
But don't worry, it's good for us
that she's here.
168
00:17:14,410 --> 00:17:16,641
- They can't do anything to me?
- No.
169
00:17:18,681 --> 00:17:19,681
Vice President.
170
00:17:19,921 --> 00:17:22,521
Julia says I shouldn't be worried.
171
00:17:23,410 --> 00:17:25,100
That I can't stand trial twice
for the same crime.
172
00:17:25,361 --> 00:17:27,410
- That's true.
- I can, however,
173
00:17:27,321 --> 00:17:30,441
sue the Civil Guard
174
00:17:30,721 --> 00:17:32,410
for harassment.
175
00:17:32,361 --> 00:17:34,121
That's an option.
Do what you must,
176
00:17:34,401 --> 00:17:36,321
but we're here to find out
who killed Ivan
177
00:17:36,601 --> 00:17:38,100
and that would prove
your innocence.
178
00:17:38,241 --> 00:17:40,521
My innocence was proven
at the trial.
179
00:17:40,801 --> 00:17:41,801
No.
180
00:17:42,161 --> 00:17:45,410
You were declared not guilty.
It's not the same.
181
00:17:45,321 --> 00:17:47,801
- This is better for you.
- Are you saying
182
00:17:48,810 --> 00:17:49,601
- I'm no longer a suspect?
- No.
183
00:17:49,881 --> 00:17:52,281
How can I convince you otherwise?
184
00:17:52,561 --> 00:17:55,641
By telling us where you were
between 12 and 4 that night.
185
00:17:56,641 --> 00:17:58,881
Passed out drunk
in an abandoned lot.
186
00:17:59,161 --> 00:18:00,161
I look at you
187
00:18:00,321 --> 00:18:01,801
and it's hard to imagine.
188
00:18:02,241 --> 00:18:04,481
Because you think highly of me.
189
00:18:04,761 --> 00:18:05,921
Does anyone here not?
190
00:18:06,201 --> 00:18:07,201
Lots of people.
191
00:18:07,641 --> 00:18:09,161
Twenty years in politics.
192
00:18:09,441 --> 00:18:11,801
Anyone unhappy about your promotion?
193
00:18:12,810 --> 00:18:14,841
I know who my enemies are
194
00:18:15,121 --> 00:18:18,410
and none of them
are capable of something like this.
195
00:18:18,481 --> 00:18:21,401
Vice President, sir,
we need to talk to your daughter.
196
00:18:21,681 --> 00:18:22,201
What for?
197
00:18:22,481 --> 00:18:23,842
- Obviously...
- What do you think?
198
00:18:24,161 --> 00:18:25,481
You didn't let us question her.
199
00:18:26,410 --> 00:18:28,561
She was a minor.
We were protecting her.
200
00:18:28,841 --> 00:18:30,241
That's right, poor thing.
201
00:18:30,521 --> 00:18:31,841
Or are you protecting
yourselves?
202
00:18:32,121 --> 00:18:34,881
- What the fuck are you insinuating?
- Her statement
203
00:18:35,161 --> 00:18:37,601
can help you.
If the boy had her consent...
204
00:18:37,881 --> 00:18:39,601
Consent?
She was 14 years old!
205
00:18:40,161 --> 00:18:42,810
- Juan Luis...
- You're right. You're right.
206
00:18:42,361 --> 00:18:44,921
- But it's important that we speak to her.
- No.
207
00:18:46,410 --> 00:18:48,121
- What if I say please?
- No.
208
00:18:48,721 --> 00:18:51,161
Three years, the same insinuations,
the same questions,
209
00:18:51,441 --> 00:18:54,321
and I'll have to settle for being
not guilty.
210
00:18:58,761 --> 00:19:00,961
- Gentlemen.
- Have a good day.
211
00:19:03,161 --> 00:19:04,281
Anglada.
212
00:19:06,721 --> 00:19:07,761
Not like that.
213
00:19:08,921 --> 00:19:09,921
Got it?
214
00:19:12,121 --> 00:19:14,241
- What's up?
- Hello.
215
00:19:22,761 --> 00:19:24,241
- Bad boy!
- Hey, beautiful.
216
00:19:24,521 --> 00:19:25,410
What's up?
217
00:19:25,321 --> 00:19:26,361
How are you?
218
00:19:28,897 --> 00:19:29,897
Anglada.
219
00:19:29,921 --> 00:19:32,100
How's my favorite... Sergeant?
220
00:19:32,281 --> 00:19:34,810
- What's up?
- It's great to see you.
221
00:19:35,201 --> 00:19:37,721
The Academy made a woman
out of you!
222
00:19:38,100 --> 00:19:39,241
Yeah, and worse things.
223
00:19:39,841 --> 00:19:40,841
How was your trip?
224
00:19:41,121 --> 00:19:42,681
We just got chewed out
at City Hall.
225
00:19:42,961 --> 00:19:46,410
- Padilla's love keeps us busy.
- Welcome, Ruth.
226
00:19:47,761 --> 00:19:48,761
How are you?
227
00:19:48,841 --> 00:19:50,281
Fucking awesome, sir.
228
00:19:50,561 --> 00:19:52,761
Nice manners they taught her
at the Academy.
229
00:19:53,321 --> 00:19:54,321
Good for her.
230
00:19:55,281 --> 00:19:57,441
Bevilacqua?
You're Bevilacqua?
231
00:19:58,100 --> 00:20:00,441
Well?
What did we miss 3 years ago?
232
00:20:00,721 --> 00:20:02,881
The phone tip on Padilla's BMW.
233
00:20:03,161 --> 00:20:04,721
Anything odd about it?
234
00:20:05,121 --> 00:20:06,121
He whispered.
235
00:20:06,921 --> 00:20:09,321
I insisted he identify himself,
especially when he said
236
00:20:09,601 --> 00:20:11,561
they were simulating a robbery,
but he hung up.
237
00:20:12,161 --> 00:20:13,441
We found the cell phone he used,
238
00:20:13,681 --> 00:20:15,561
but it belonged to a tourist
who had lost it.
239
00:20:15,841 --> 00:20:16,841
Thank you.
240
00:20:17,241 --> 00:20:19,241
Do you remember his accent?
241
00:20:20,201 --> 00:20:23,201
From here. Not too strong,
but from here.
242
00:20:24,121 --> 00:20:27,121
The day Padilla was arrested,
those present were Lieutenant Nava,
243
00:20:28,361 --> 00:20:29,921
Corporal Berto and privates
244
00:20:30,201 --> 00:20:31,561
Sanchez and Crespo.
245
00:20:31,921 --> 00:20:33,761
- Sanchez?
- Crespo's in Madrid.
246
00:20:34,410 --> 00:20:35,241
With the Digital Crime Unit.
247
00:20:35,521 --> 00:20:37,441
And you showed Padilla
the video of his daughter.
248
00:20:37,481 --> 00:20:40,361
The judge. To explain why
we were arresting him.
249
00:20:40,881 --> 00:20:41,881
How did he react?
250
00:20:42,810 --> 00:20:43,521
Very badly.
251
00:20:43,801 --> 00:20:45,921
Like it was the first time
he'd seen it?
252
00:20:46,881 --> 00:20:49,841
Probably. Why else would
he leave it there to incriminate him?
253
00:20:50,161 --> 00:20:52,721
Do you think he recognized Ivan?
254
00:20:54,521 --> 00:20:57,410
Here in La Gomera,
he'd be hard to miss.
255
00:20:57,321 --> 00:20:59,441
If he didn't know,
someone would tell him.
256
00:20:59,721 --> 00:21:01,161
It looks like a strong case.
257
00:21:01,601 --> 00:21:04,410
Ivan's blood was in Padilla's car,
no alibi,
258
00:21:04,321 --> 00:21:07,241
and Ivan's relationship with his
daughter was a motive to kill him.
259
00:21:07,521 --> 00:21:09,441
It's too bad they never found
the informant.
260
00:21:09,721 --> 00:21:12,481
Or the weapon, or his belongings,
or where he was killed.
261
00:21:12,761 --> 00:21:14,721
The case wasn't ready for trial.
262
00:21:15,100 --> 00:21:16,810
And none of her friends
263
00:21:16,361 --> 00:21:19,601
contradicted the version
that Ivan raped her?
264
00:21:19,881 --> 00:21:20,881
When we arrested Padilla,
265
00:21:21,121 --> 00:21:23,641
all the locals refused to let us
question their daughters.
266
00:21:23,921 --> 00:21:25,881
Did you consider
other possibilities?
267
00:21:26,161 --> 00:21:27,921
Anglada said he took drugs.
268
00:21:29,841 --> 00:21:32,281
You think he got killed
over two joints
269
00:21:32,561 --> 00:21:34,601
and they used the councilman
to cover it up?
270
00:21:34,881 --> 00:21:35,881
No, sir.
271
00:21:36,121 --> 00:21:40,281
I thought that if Padilla was a dead end,
you might have looked elsewhere.
272
00:21:40,561 --> 00:21:41,201
Look,
273
00:21:41,481 --> 00:21:44,321
there might be a thousand ways
in Madrid to solve a crime,
274
00:21:44,601 --> 00:21:46,201
but here in La Gomera,
there's only one.
275
00:21:46,481 --> 00:21:50,161
In my opinion,
Padilla killed the kid, period.
276
00:21:50,441 --> 00:21:51,681
You're right, sir.
277
00:21:51,961 --> 00:21:53,361
There's only one way:
the right way.
278
00:21:53,641 --> 00:21:54,641
Here and in Madrid.
279
00:21:54,921 --> 00:21:57,561
Believe me.
That's why it's so hard.
280
00:21:57,841 --> 00:21:59,521
Give me a break.
281
00:21:59,921 --> 00:22:01,641
You're here because
282
00:22:01,921 --> 00:22:03,681
we did a bad job.
Yes or no?
283
00:22:05,321 --> 00:22:07,100
No. We're here because
284
00:22:07,281 --> 00:22:11,281
the victim's uncle is a deputy
in the European parliament
285
00:22:11,561 --> 00:22:14,681
and pressured our superiors
to reopen the case.
286
00:22:14,961 --> 00:22:16,601
Okay, that clarifies everything.
287
00:22:16,881 --> 00:22:19,481
We put on a show for the mother.
288
00:22:19,761 --> 00:22:21,201
Let's get to work.
289
00:22:21,761 --> 00:22:23,441
When they send us,
290
00:22:23,721 --> 00:22:25,841
the orders are to solve the case.
291
00:22:27,810 --> 00:22:28,481
To try.
292
00:22:28,761 --> 00:22:30,201
You keep doing it.
293
00:22:30,481 --> 00:22:32,100
- Doing what?
- Defending me.
294
00:22:32,281 --> 00:22:34,810
If I disrespect him,
let him come after me.
295
00:22:34,361 --> 00:22:36,121
- You didn't disrespect him.
- Yes, I did.
296
00:22:36,481 --> 00:22:38,121
And remember,
I'm not an officer or a man.
297
00:22:38,201 --> 00:22:39,481
What's that got to do with it?
298
00:22:40,410 --> 00:22:43,641
Give me a break. I have to explain
the rules of the game to you?
299
00:22:44,410 --> 00:22:45,481
Fine, if that helps...
300
00:24:09,601 --> 00:24:12,401
Yes, Sergeant Vila.
I think they told you we were coming.
301
00:24:13,241 --> 00:24:16,100
No, they said Sergeant Bevilacqua.
302
00:24:16,281 --> 00:24:17,881
Yes, it's the same person.
303
00:24:18,241 --> 00:24:19,961
Why don't you call him
by his name?
304
00:24:20,241 --> 00:24:21,241
Who are you?
305
00:24:21,441 --> 00:24:23,321
Like I said before,
Corporal Chamorro.
306
00:24:24,401 --> 00:24:25,921
What if Padilla didn't kill Ivan?
307
00:24:27,641 --> 00:24:30,641
I think he didn't know him
or what he was doing with his daughter.
308
00:24:31,241 --> 00:24:32,681
Why do you think that?
309
00:24:33,721 --> 00:24:35,481
The autopsy said
the cut came from behind.
310
00:24:35,761 --> 00:24:38,281
A precise cut from left to right.
311
00:24:38,561 --> 00:24:40,121
That takes cold blood.
312
00:24:40,401 --> 00:24:43,561
One, if you're fucking a girl, you
don't let her dad get that close.
313
00:24:43,841 --> 00:24:45,321
And two, knowing Padilla,
314
00:24:45,601 --> 00:24:48,801
I don't think he could be
that cold-blooded.
315
00:24:49,761 --> 00:24:52,881
What if he went crazy
and attacked him by surprise?
316
00:24:53,161 --> 00:24:54,401
Yeah, probably.
317
00:24:54,801 --> 00:24:55,841
But as long as we're here,
318
00:24:55,921 --> 00:24:58,401
let's look where
the others didn't.
319
00:25:18,881 --> 00:25:20,521
I'd rather you didn't come,
Corporal.
320
00:25:20,801 --> 00:25:21,961
Why, sir?
321
00:25:22,241 --> 00:25:23,961
The mother said you were
the only one
322
00:25:24,241 --> 00:25:25,721
who worried about her
and her son.
323
00:25:26,100 --> 00:25:28,521
- I'd rather we see her alone, all right?
- Okay.
324
00:25:39,100 --> 00:25:40,761
You're three years late.
325
00:25:42,441 --> 00:25:43,721
You're absolutely right.
326
00:25:53,561 --> 00:25:54,841
Were there more girls?
327
00:25:55,121 --> 00:25:56,521
No, only her.
328
00:25:56,801 --> 00:25:57,801
Are you sure?
329
00:25:58,361 --> 00:26:00,761
Ivan could bring anyone
home he wanted.
330
00:26:01,410 --> 00:26:02,721
They're in his room.
331
00:26:05,161 --> 00:26:06,601
Why Desiree?
332
00:26:07,601 --> 00:26:09,681
Because she's pretty,
has a nice ass...
333
00:26:09,961 --> 00:26:11,721
- Ivan didn't tell me.
- In your opinion?
334
00:26:12,100 --> 00:26:13,841
- She wasn't a little girl.
- She was 14.
335
00:26:14,121 --> 00:26:16,641
How old were you
when you lost your virginity?
336
00:26:17,801 --> 00:26:20,241
I was 13.
Ivan wasn't her first man.
337
00:26:21,410 --> 00:26:22,201
I'm not stupid.
338
00:26:22,561 --> 00:26:25,281
Ivan isn't perfect, but he's not
a monster or a rapist.
339
00:26:25,881 --> 00:26:27,841
Ivan had disappeared
for three days.
340
00:26:28,881 --> 00:26:30,561
Why didn't you report him missing?
341
00:26:30,841 --> 00:26:33,721
- He had his own life.
- Who did you think he was with?
342
00:26:34,361 --> 00:26:36,641
With Udo, working,
with his friends...
343
00:26:36,921 --> 00:26:38,321
I'm going to need their names.
344
00:26:40,321 --> 00:26:42,841
Excuse me.
Could I see his room?
345
00:26:45,810 --> 00:26:46,641
Yes. It's the second door
346
00:26:46,921 --> 00:26:48,801
- on the left.
- Thank you.
347
00:27:02,601 --> 00:27:04,761
- Who is Udo?
- Udo is a friend.
348
00:27:05,410 --> 00:27:07,410
He organizes excursions
around the island.
349
00:27:07,321 --> 00:27:08,481
Ivan worked with him.
350
00:28:34,521 --> 00:28:36,961
WHY RECORD IT ON HER PHONE?
351
00:28:47,961 --> 00:28:50,321
I'm sorry, I only wanted to see
if it worked.
352
00:28:50,601 --> 00:28:51,761
Did you give it to him?
353
00:28:52,410 --> 00:28:54,601
I paid for part of it,
Ivan the rest with his savings.
354
00:28:54,881 --> 00:28:58,121
Did you notice if Ivan had more money
than normal before he was killed?
355
00:28:58,401 --> 00:29:00,161
No, I didn't notice anything.
356
00:29:01,881 --> 00:29:04,521
Look, I'm not judging
if Ivan was good or bad.
357
00:29:05,361 --> 00:29:07,441
Since I was assigned the case,
I'm on his side.
358
00:29:08,161 --> 00:29:09,161
Really.
359
00:29:10,841 --> 00:29:11,881
Where do you think
he got the money?
360
00:29:12,161 --> 00:29:13,401
I already answered you.
361
00:29:13,681 --> 00:29:15,521
If you don't believe me,
that's your problem.
362
00:29:16,410 --> 00:29:17,410
Hi.
363
00:29:17,161 --> 00:29:19,410
Thank you.
Thank you for coming back.
364
00:29:19,321 --> 00:29:20,321
You're welcome.
365
00:29:21,321 --> 00:29:23,801
Look, I was spoiled as a child
366
00:29:24,810 --> 00:29:25,810
and I spoiled my son.
367
00:29:25,241 --> 00:29:27,100
I could have raised him better,
set limits...
368
00:29:27,201 --> 00:29:28,721
You didn't fail your son.
369
00:29:29,161 --> 00:29:31,961
Somebody came along
and killed him. That's it.
370
00:29:32,841 --> 00:29:35,241
After all this time,
who do you think did it?
371
00:29:35,521 --> 00:29:37,681
I thought Padilla,
but I don't know anymore.
372
00:29:37,961 --> 00:29:40,801
I've been trying to find out for 3 years,
but no one will talk to me.
373
00:29:41,810 --> 00:29:43,201
My whole life here,
I'm still the German to them.
374
00:29:43,481 --> 00:29:46,100
For me they're all guilty,
but only one of them killed him.
375
00:29:46,281 --> 00:29:49,281
And you've come here to find him.
Please, do it.
376
00:29:59,241 --> 00:30:00,241
Anglada.
377
00:30:00,521 --> 00:30:03,161
Could you follow orders
from now on?
378
00:30:13,281 --> 00:30:16,521
The Yamaha is worth 24,000 euros.
I'd like to confirm
379
00:30:16,801 --> 00:30:18,241
that the mother gave him
the money.
380
00:30:18,521 --> 00:30:21,481
Okay. If not, where did it
come from?
381
00:30:22,761 --> 00:30:23,761
Drugs?
382
00:30:24,810 --> 00:30:26,721
There are a couple of dealers
on the list she gave you.
383
00:30:27,100 --> 00:30:29,681
I can ask Bam Bam about it.
384
00:30:29,961 --> 00:30:30,961
Who?
385
00:30:31,241 --> 00:30:33,441
He's a police informant.
386
00:30:34,561 --> 00:30:37,321
Want me to ask headquarters
if he's still active?
387
00:30:37,601 --> 00:30:40,521
And ask for help
locating Ivan's friends.
388
00:30:40,801 --> 00:30:42,481
Which of the two
do you think told someone?
389
00:30:42,681 --> 00:30:45,100
- I think he did.
- Because he was behind her?
390
00:30:45,281 --> 00:30:47,921
- No, because he was fucking a 14 year old.
- Exactly, it was her.
391
00:30:48,201 --> 00:30:50,281
She was fucking a 20 year old
and recorded it.
392
00:30:50,561 --> 00:30:51,841
Why is this important?
393
00:30:52,121 --> 00:30:54,881
Because the murderer must have
known about the video.
394
00:30:55,161 --> 00:30:56,761
He used it to implicate Padilla.
395
00:30:57,410 --> 00:30:59,361
If it was her, we need to ask her
who she told.
396
00:30:59,641 --> 00:31:01,761
- When the VP lets us.
- Okay, meanwhile
397
00:31:02,410 --> 00:31:04,410
let's find out who knew
about the video
398
00:31:04,321 --> 00:31:06,161
- and see where Ivan's money leads.
- Okay.
399
00:31:06,441 --> 00:31:08,361
Wait. It being recorded
on her phone
400
00:31:08,641 --> 00:31:11,410
doesn't mean he didn't
tell anyone about it.
401
00:31:11,321 --> 00:31:12,561
She might have sent him a copy.
402
00:31:12,841 --> 00:31:14,921
I'll go to headquarters
before the others leave.
403
00:31:15,201 --> 00:31:16,201
- See you tomorrow.
- Bye.
404
00:31:16,801 --> 00:31:17,961
See you tomorrow, Virgi.
405
00:31:19,241 --> 00:31:20,841
Are we going to have a problem?
406
00:31:21,961 --> 00:31:23,121
Good question.
407
00:31:23,401 --> 00:31:24,481
Are we?
408
00:31:25,201 --> 00:31:26,481
It's been over three years.
409
00:31:26,921 --> 00:31:29,561
We probably won't find anything.
410
00:31:30,361 --> 00:31:32,561
It won't be easy, that's for sure.
Go ahead.
411
00:31:34,361 --> 00:31:35,361
Yes?
412
00:31:36,281 --> 00:31:37,361
Wait.
413
00:31:38,201 --> 00:31:40,410
Have you thought that
finding the murderer
414
00:31:40,321 --> 00:31:42,481
might not be the best thing
we can do for Margarethe?
415
00:31:42,761 --> 00:31:44,561
She won't leave until we do.
416
00:31:45,410 --> 00:31:46,410
Right.
417
00:31:46,401 --> 00:31:47,401
Yeah.
418
00:31:47,961 --> 00:31:49,361
No, I was busy.
419
00:31:49,881 --> 00:31:50,961
Yeah, it's fine.
420
00:31:59,100 --> 00:32:00,561
He's asleep, Ruben.
421
00:32:01,681 --> 00:32:02,681
Yeah.
422
00:32:02,961 --> 00:32:05,410
Should I call him tomorrow at 8?
423
00:32:05,321 --> 00:32:06,521
No, he has school tomorrow.
424
00:32:06,801 --> 00:32:09,321
Oh, that's right.
How about in the evening?
425
00:32:09,601 --> 00:32:11,121
Yeah, here at home.
426
00:32:12,121 --> 00:32:13,482
Then I'll call him in the evening.
427
00:32:13,601 --> 00:32:14,721
Okay, I'll tell him.
428
00:32:15,100 --> 00:32:16,281
- Goodbye.
- Bye.
429
00:32:33,810 --> 00:32:34,810
Come in.
430
00:32:34,361 --> 00:32:36,761
We need you to locate
these people.
431
00:32:39,441 --> 00:32:41,561
Is Bam Bam still working for you?
432
00:32:41,841 --> 00:32:43,410
The Sergeant thinks it wasn't
Padilla.
433
00:32:43,321 --> 00:32:45,441
We're going to suppose it wasn't
434
00:32:45,721 --> 00:32:47,761
and the killer used the video
to incriminate him.
435
00:32:48,410 --> 00:32:50,361
- And the drugs?
- Ivan had a lot of money.
436
00:32:50,641 --> 00:32:52,100
That could be the source.
437
00:32:52,281 --> 00:32:53,281
Very well.
438
00:32:53,841 --> 00:32:55,481
Bam Bam's in EI Risco.
439
00:32:55,761 --> 00:32:57,361
We'll find the others for you.
440
00:33:01,441 --> 00:33:02,441
Sit down.
441
00:33:05,641 --> 00:33:07,961
Tell me.
How's it going?
442
00:33:08,241 --> 00:33:09,241
How are you?
443
00:33:09,641 --> 00:33:10,641
Again?
444
00:33:11,810 --> 00:33:12,281
Fucking awesome.
445
00:33:12,561 --> 00:33:15,161
Don't bullshit me, I know you.
446
00:33:15,441 --> 00:33:16,561
I don't believe you.
447
00:33:16,841 --> 00:33:19,121
Didn't take you long
to tell Carmen I was coming.
448
00:33:19,761 --> 00:33:21,921
As soon as you set foot
on the island.
449
00:33:22,801 --> 00:33:25,641
And you put her at the door
to keep an eye on me.
450
00:33:25,921 --> 00:33:28,810
No, we had an appointment
for an ultrasound.
451
00:33:28,361 --> 00:33:30,361
- It's a boy.
- Congratulations.
452
00:33:30,641 --> 00:33:34,361
But do me a favor.
Tell your wife I didn't come back
453
00:33:34,641 --> 00:33:36,100
to fuck her husband.
454
00:33:38,441 --> 00:33:39,601
What about Vila?
455
00:33:41,441 --> 00:33:42,801
Are you going to fuck him?
456
00:33:44,321 --> 00:33:45,881
Is that an order, Lieutenant?
457
00:33:53,201 --> 00:33:54,321
H ey-
458
00:33:54,601 --> 00:33:55,601
What?
459
00:33:57,361 --> 00:33:58,601
What are you going to do?
460
00:33:58,881 --> 00:34:00,601
Get to work.
461
00:34:21,241 --> 00:34:23,401
Hello, good morning.
Udo?
462
00:34:27,100 --> 00:34:28,100
Yes.
463
00:34:31,841 --> 00:34:35,321
Margarethe asked us for money
to buy the house in La Gomera.
464
00:34:35,601 --> 00:34:38,721
I don't think she could afford
such an expensive motorcycle.
465
00:34:39,100 --> 00:34:40,841
I talked to her, she liked you.
466
00:34:41,601 --> 00:34:45,841
I got the impression
she can't take it much longer.
467
00:34:46,721 --> 00:34:48,161
I think she'd be better off
with her family.
468
00:34:48,441 --> 00:34:52,241
Ivan is her family. And I'd like you
to bring them back to Germany.
469
00:35:01,721 --> 00:35:04,281
Ivan worked with Udo
the morning of the day he was killed,
470
00:35:04,561 --> 00:35:05,921
preparing for a dive.
471
00:35:06,201 --> 00:35:08,201
He left around 10:30
and he didn't see him again.
472
00:35:08,481 --> 00:35:09,481
Did he pay him well?
473
00:35:09,641 --> 00:35:12,721
100 euros per dive plus tips,
it wouldn't cover the motorcycle.
474
00:35:13,100 --> 00:35:14,281
His mom's money wouldn't either.
475
00:35:14,361 --> 00:35:16,810
- Did Udo know about the video?
- No.
476
00:35:16,361 --> 00:35:18,481
He didn't even know
Ivan was seeing the girl.
477
00:35:18,761 --> 00:35:19,842
They didn't get along well.
478
00:35:19,961 --> 00:35:22,481
Ivan was a mess.
He smoked joints at work.
479
00:35:22,761 --> 00:35:23,761
He almost killed a customer once
480
00:35:24,410 --> 00:35:25,561
- by not checking a respirator.
- Damn.
481
00:35:25,841 --> 00:35:28,881
He probably put up with him because
Margarethe and Udo were lovers.
482
00:35:29,161 --> 00:35:31,361
Okay, Udo and the kid
didn't get along.
483
00:35:31,881 --> 00:35:34,161
- Does killing him make sense?
- No.
484
00:35:34,441 --> 00:35:35,441
No.
485
00:35:36,841 --> 00:35:38,361
Any news from Germany?
486
00:35:39,121 --> 00:35:41,561
Well, Margarethe liked me.
487
00:35:43,721 --> 00:35:45,841
Where can we find
Desiree's friends?
488
00:35:46,241 --> 00:35:47,841
Right now?
At the high school.
489
00:35:49,361 --> 00:35:51,961
Let's talk to them,
see if we find out anything.
490
00:35:52,241 --> 00:35:54,100
Without their parents' permission?
491
00:36:41,761 --> 00:36:43,841
Excuse me.
Can I have a stogie?
492
00:36:44,121 --> 00:36:45,441
- A what?
- A cigarette.
493
00:36:45,721 --> 00:36:47,921
Sure, I didn't understand
your slang.
494
00:36:49,801 --> 00:36:50,841
Thanks.
495
00:37:03,100 --> 00:37:04,761
Who are you?
496
00:37:05,201 --> 00:37:06,201
Virginia, and you?
497
00:37:06,401 --> 00:37:07,721
Me? Yumara.
498
00:37:08,100 --> 00:37:09,241
Yumara's a pretty name.
499
00:37:13,801 --> 00:37:15,321
You're not a lesbian, are you?
500
00:37:15,601 --> 00:37:16,601
No.
501
00:37:16,921 --> 00:37:18,841
I'm a scout for Real Madrid.
502
00:37:19,641 --> 00:37:21,201
- Yeah, right.
- Sure.
503
00:37:21,481 --> 00:37:22,761
What's the left center's name?
504
00:37:23,410 --> 00:37:24,410
Who?
505
00:37:24,561 --> 00:37:26,100
The one in the blue shorts.
506
00:37:26,921 --> 00:37:29,561
That's Tomas Trujillo.
Is he good?
507
00:37:30,361 --> 00:37:31,361
He's handsome.
508
00:37:32,201 --> 00:37:33,321
Is he your boyfriend?
509
00:37:33,601 --> 00:37:35,481
No, he's a fucking kid.
510
00:37:36,681 --> 00:37:38,241
You're right,
he's not your type.
511
00:37:57,441 --> 00:37:58,441
Damn, Ruth!
512
00:38:01,201 --> 00:38:03,281
- We missed you.
- Here I am.
513
00:38:03,761 --> 00:38:06,361
- You're skinnier.
- You too, bastard.
514
00:38:07,161 --> 00:38:11,241
Ivan bought garbage
for the price of gold.
515
00:38:11,521 --> 00:38:12,521
Thanks, bro.
516
00:38:13,241 --> 00:38:15,561
- But he wasn't loaded.
- Thanks.
517
00:38:15,841 --> 00:38:16,521
You're welcome.
518
00:38:16,801 --> 00:38:18,441
We already know he was using.
519
00:38:18,721 --> 00:38:20,201
Why didn't you tell me
he was dealing?
520
00:38:20,401 --> 00:38:21,521
Dealing?
521
00:38:21,801 --> 00:38:23,121
Ivan wasn't dealing.
522
00:38:23,441 --> 00:38:25,921
Then who did he steal
all that money from?
523
00:38:26,201 --> 00:38:27,681
Nobody I know of.
524
00:38:27,961 --> 00:38:30,410
Then he didn't make it dealing.
525
00:38:30,321 --> 00:38:31,561
Not as far as I know.
526
00:38:31,841 --> 00:38:33,441
I think you're ashamed to tell me.
527
00:38:33,721 --> 00:38:34,961
Me, ashamed?
528
00:38:35,241 --> 00:38:38,441
You know I can't lie, my old lady
will wash out my mouth with soap.
529
00:38:38,721 --> 00:38:41,721
Don't bring up your mother
while talking about drugs.
530
00:38:44,100 --> 00:38:47,241
Damn it, Ruth. You know people here
sell pot, hash...
531
00:38:47,521 --> 00:38:50,281
For stronger stuff, they go to
Tenerife. And Ivan never did.
532
00:38:50,561 --> 00:38:51,561
Well, then?
533
00:38:51,761 --> 00:38:54,361
Maybe he got it from a friend.
534
00:38:54,641 --> 00:38:56,561
That's all I know,
I can lie if you want.
535
00:38:56,841 --> 00:38:58,681
No, we don't want
to upset your mother.
536
00:38:58,961 --> 00:39:01,121
- Hey, this is tasty.
- Thanks.
537
00:39:01,441 --> 00:39:02,441
Does she make it?
538
00:39:02,681 --> 00:39:04,241
She passed away, Sergeant.
539
00:39:04,521 --> 00:39:05,601
Wow, I'm sorry.
540
00:39:08,401 --> 00:39:10,561
- And you aren't scared?
- Scared?
541
00:39:11,361 --> 00:39:12,361
Scared of what?
542
00:39:12,841 --> 00:39:15,561
That Ivan's murderer will find out
you know more than you're saying
543
00:39:15,841 --> 00:39:17,201
and come looking for you.
544
00:39:17,481 --> 00:39:18,641
Hell yes, Sergeant.
545
00:39:18,921 --> 00:39:20,881
I don't even know who it is.
546
00:39:21,161 --> 00:39:24,681
Then I think you'd better tell us
who got Ivan the drugs.
547
00:39:26,810 --> 00:39:27,161
Anyone on this list?
548
00:39:37,441 --> 00:39:38,801
Zoilo and Cristo.
549
00:39:48,961 --> 00:39:50,561
No time to eat.
550
00:39:51,410 --> 00:39:52,521
- Want some?
- No, you eat it.
551
00:39:53,201 --> 00:39:55,121
Desiree didn't show her friends
the video.
552
00:39:55,401 --> 00:39:57,601
They knew she was fucking him,
but not that they'd recorded it.
553
00:39:57,881 --> 00:39:59,881
- You think Ivan told someone?
- I don't know.
554
00:40:01,641 --> 00:40:05,810
But when he was killed,
they'd already broken up.
555
00:40:05,361 --> 00:40:06,361
Which makes no sense,
556
00:40:06,521 --> 00:40:08,801
because they made the video
only days before he died.
557
00:40:09,810 --> 00:40:11,521
Did she tell her friends
why they broke up?
558
00:40:11,961 --> 00:40:14,161
Only that she dumped him.
559
00:40:14,441 --> 00:40:16,410
Do any of them still hang out
with her?
560
00:40:16,321 --> 00:40:19,921
No, they lost touch when her dad
moved her off the island.
561
00:40:31,810 --> 00:40:33,801
Cristo, you bought drugs
for Ivan, right?
562
00:40:34,810 --> 00:40:37,121
Yeah, sometimes I bought
for friends in Tenerife
563
00:40:37,401 --> 00:40:39,601
and brought it back on weekends.
564
00:40:39,881 --> 00:40:41,721
But everyone paid their share,
565
00:40:42,100 --> 00:40:44,321
including Ivan.
I didn't make a profit.
566
00:40:45,881 --> 00:40:48,161
Did Ivan tell you where
he got the money for drugs?
567
00:40:48,921 --> 00:40:51,410
I imagine from his mom.
568
00:40:52,721 --> 00:40:54,100
- How is she?
- Bad.
569
00:40:54,761 --> 00:40:55,841
His mom is bad.
570
00:40:56,121 --> 00:40:57,961
- Go and see her sometime.
- Yeah.
571
00:40:58,481 --> 00:40:59,881
Yeah, I should.
572
00:41:00,881 --> 00:41:03,410
What did Ivan say
about Padilla's daughter?
573
00:41:03,601 --> 00:41:04,841
Nothing to me.
574
00:41:05,201 --> 00:41:06,281
I found out after
575
00:41:06,561 --> 00:41:08,961
- he was killed.
- Then who did he tell?
576
00:41:13,201 --> 00:41:15,810
Antonio Mainou is in Hermigua,
577
00:41:15,361 --> 00:41:16,961
Lucas Barate is in Las Hayas.
578
00:41:17,441 --> 00:41:18,521
Where should we start?
579
00:41:18,801 --> 00:41:22,321
Take your pick.
They're both the same distance.
580
00:41:23,361 --> 00:41:25,810
The road with the least curves.
581
00:41:34,801 --> 00:41:37,121
Why did you join the Civil Guard?
582
00:41:40,241 --> 00:41:41,481
Nothing original.
583
00:41:42,361 --> 00:41:45,641
I decided to go into the family
business. My dad's an officer.
584
00:41:47,201 --> 00:41:50,810
And what does he think
of his daughter's vocation?
585
00:41:51,761 --> 00:41:53,721
He's not fucking amused at all.
586
00:41:54,201 --> 00:41:56,721
We don't get along very well.
587
00:41:57,810 --> 00:41:59,100
Because first I studied
physiotherapy
588
00:41:59,281 --> 00:42:01,681
and then I joined the Civil Guard,
and he didn't like it.
589
00:42:01,961 --> 00:42:04,201
So he started making
my life impossible.
590
00:42:04,481 --> 00:42:06,201
Then when I finished
at the Academy,
591
00:42:06,481 --> 00:42:08,961
I requested Afghanistan
just to piss him off.
592
00:42:09,521 --> 00:42:11,601
You can imagine how he took it.
593
00:42:12,241 --> 00:42:13,241
No wonder.
594
00:42:13,281 --> 00:42:15,641
Afghanistan is a fucked up
destination.
595
00:42:18,321 --> 00:42:19,841
You served there?
596
00:42:20,121 --> 00:42:21,161
For a while.
597
00:42:22,681 --> 00:42:24,241
I didn't go in the end.
598
00:42:24,521 --> 00:42:28,241
So I ended up in Orense,
in Civilian Safety, for two years.
599
00:42:28,601 --> 00:42:31,401
Totally fucking boring.
600
00:42:31,881 --> 00:42:34,201
Then I joined Narcotics,
601
00:42:34,481 --> 00:42:36,561
in the Costa da Morte,
with Nava.
602
00:42:36,961 --> 00:42:39,100
I didn't know you'd worked
together.
603
00:42:39,281 --> 00:42:41,810
Yeah, that was...
604
00:42:41,761 --> 00:42:46,410
tough, very dangerous,
but it was awesome.
605
00:42:51,641 --> 00:42:55,121
Then one day Navas asked for
a transfer to the Canary Islands
606
00:42:55,641 --> 00:42:57,721
and later on we coincided here.
607
00:42:58,100 --> 00:42:59,100
You?
608
00:42:59,761 --> 00:43:03,100
That motorcycle's been following us
since we left the hotel.
609
00:43:19,100 --> 00:43:20,100
Follow him.
610
00:43:44,100 --> 00:43:45,521
- Watch out.
- Fuck!
611
00:43:49,361 --> 00:43:50,881
- Are you okay?
- Yeah.
612
00:43:53,100 --> 00:43:54,241
Son of a bitch!
613
00:43:54,521 --> 00:43:55,521
Stop!
614
00:44:22,881 --> 00:44:24,961
Civil Guard! Stop!
615
00:44:36,121 --> 00:44:37,121
Vila!
616
00:44:37,921 --> 00:44:38,921
Vila!
617
00:44:42,721 --> 00:44:43,721
Don't move.
618
00:44:43,921 --> 00:44:45,561
Show me your hands!
619
00:44:45,841 --> 00:44:47,481
- I didn't do anything!
- Vila!
620
00:44:50,810 --> 00:44:52,521
Turn around and take off
your helmet. Slowly.
621
00:44:53,681 --> 00:44:54,961
Slowly!
622
00:44:56,810 --> 00:44:58,521
- Slowly.
- You ran into me, damn it.
623
00:44:59,481 --> 00:45:00,481
Are you okay?
624
00:45:01,601 --> 00:45:02,801
- Yeah.
- What's your name?
625
00:45:03,810 --> 00:45:04,810
Yerai.
626
00:45:04,521 --> 00:45:05,921
Why are you following us, Yerai?
627
00:45:07,281 --> 00:45:08,681
I wasn't following anyone.
628
00:45:08,961 --> 00:45:10,481
From the hotel. Why?
629
00:45:11,521 --> 00:45:13,121
If I tell you, I'll lose money.
630
00:45:13,401 --> 00:45:14,921
Then you'll lose it.
Why?
631
00:45:16,281 --> 00:45:18,521
- My aunt asked me to.
- Who's your aunt?
632
00:45:19,441 --> 00:45:21,100
- Rosa.
- Rosa who?
633
00:45:21,841 --> 00:45:22,961
Rosa Chinea.
634
00:45:23,601 --> 00:45:26,481
Zoilo's sister.
Chamorro's with him.
635
00:45:43,100 --> 00:45:44,601
Mr. Chinea?
636
00:46:01,361 --> 00:46:02,841
Mr. Chinea!
637
00:46:15,100 --> 00:46:17,801
I asked around and nobody's
seen them today.
638
00:46:26,681 --> 00:46:27,681
Bingo.
639
00:46:28,401 --> 00:46:29,401
Yeah.
640
00:46:29,441 --> 00:46:30,441
Wait.
641
00:46:37,761 --> 00:46:39,121
Hold this.
642
00:46:42,801 --> 00:46:43,801
One...
643
00:46:45,721 --> 00:46:46,841
There...
644
00:46:48,121 --> 00:46:49,121
Three...
645
00:46:49,961 --> 00:46:52,121
And another one,
here's another one.
646
00:46:55,201 --> 00:46:59,481
The number you're calling
is either turned off or out of range.
647
00:47:00,321 --> 00:47:02,241
She was supposed to call me.
648
00:47:03,100 --> 00:47:04,810
Then she'll call you.
649
00:47:04,841 --> 00:47:06,481
Tell me what you had to do.
650
00:47:06,841 --> 00:47:09,801
Tell her what you did,
who you went to see and all that.
651
00:47:10,281 --> 00:47:12,721
Did she mention anyone
in particular?
652
00:47:13,100 --> 00:47:14,100
No.
653
00:47:14,241 --> 00:47:16,281
If I'd known you were cops,
I would have said no.
654
00:47:16,561 --> 00:47:17,921
Not cops, grunts.
655
00:47:18,201 --> 00:47:19,361
It's not the same thing.
656
00:47:19,641 --> 00:47:22,161
- What's in it for you?
- 500 bucks to fix up my bike.
657
00:47:22,441 --> 00:47:24,201
Damn, you're out of luck.
658
00:47:24,801 --> 00:47:26,241
Sorry.
659
00:47:28,881 --> 00:47:29,881
Don't worry, Candelaria.
660
00:47:30,681 --> 00:47:31,961
Take the boy home
661
00:47:32,241 --> 00:47:33,441
- and go easy on him.
- Thanks.
662
00:47:33,641 --> 00:47:34,801
- Are you finished?
- Yeah.
663
00:47:35,810 --> 00:47:37,641
Come and give your mom a hug,
you son of a bitch.
664
00:47:44,441 --> 00:47:46,401
Miguel said this is about
the German lady's kid.
665
00:47:46,961 --> 00:47:49,100
- Yeah, he was friends with Zoilo.
- Yeah,
666
00:47:49,281 --> 00:47:51,201
but more with Rosa.
He was always at her house.
667
00:47:51,481 --> 00:47:53,100
If he was in business,
it was with her.
668
00:47:54,410 --> 00:47:56,881
When you find my cousin, tell her
if she goes near my son I'll kill her.
669
00:48:00,961 --> 00:48:02,810
You hungry?
670
00:48:02,801 --> 00:48:04,810
- Yeah.
- Let's go.
671
00:48:05,481 --> 00:48:06,481
I don't know.
672
00:48:06,561 --> 00:48:09,401
Maybe Ivan pissed them off
with his flashy bike
673
00:48:09,681 --> 00:48:11,641
- or using the product.
- But nobody knew
674
00:48:11,921 --> 00:48:13,241
he was selling, not even you.
675
00:48:13,521 --> 00:48:14,521
That's true.
676
00:48:15,161 --> 00:48:16,841
Let's say Ivan's murder
was related
677
00:48:17,121 --> 00:48:19,441
to the Chinea's drugs.
Why go after Padilla?
678
00:48:21,810 --> 00:48:23,961
Well, drug money has to be
laundered by a legal business.
679
00:48:24,241 --> 00:48:26,281
Padilla was a politician,
he had power.
680
00:48:26,561 --> 00:48:28,241
Maybe he didn't play ball.
681
00:48:28,521 --> 00:48:30,881
- Any threats on record?
- No.
682
00:48:32,410 --> 00:48:33,561
But even if there had been,
683
00:48:33,841 --> 00:48:36,641
the Chineas wouldn't be scared
because it wasn't their money,
684
00:48:36,921 --> 00:48:38,921
- it was their bosses'.
- And who are they?
685
00:48:39,201 --> 00:48:41,761
If they work with Tenerife,
the Russian mafia or the Lebanese.
686
00:48:42,410 --> 00:48:43,801
We'd have to ask Narcotics
on the island.
687
00:48:45,721 --> 00:48:46,761
Hi.
688
00:48:47,801 --> 00:48:50,361
Okay, the Chineas took the ferry
yesterday
689
00:48:50,641 --> 00:48:52,641
to Tenerife,
then flew to Manchester.
690
00:48:53,561 --> 00:48:55,321
They're your fugitives
for drug smuggling.
691
00:48:55,601 --> 00:48:58,810
I need you to let me look for them
for Ivan's death too.
692
00:48:58,401 --> 00:48:59,401
Of course.
693
00:48:59,721 --> 00:49:02,641
- Why leave the drugs behind?
- So everyone knows where it is.
694
00:49:02,921 --> 00:49:04,681
It's easier to deal with us
695
00:49:04,961 --> 00:49:06,401
than explain it to their bosses
696
00:49:06,681 --> 00:49:08,281
while getting beaten
with a hammer.
697
00:49:09,281 --> 00:49:11,100
By the way, Vila.
You're bleeding.
698
00:49:11,641 --> 00:49:13,201
- What?
- Your back.
699
00:49:14,401 --> 00:49:15,561
Damn, you are.
700
00:49:25,281 --> 00:49:26,321
Vila.
701
00:49:27,361 --> 00:49:30,161
If it's okay with you,
I'm going to Madrid
702
00:49:30,441 --> 00:49:33,641
to tell our people at Europol
about the Chineas.
703
00:49:33,921 --> 00:49:35,881
I can be back tomorrow night
or the next day.
704
00:49:36,161 --> 00:49:37,161
O K3)'-
705
00:49:38,401 --> 00:49:40,410
Not long enough to calm
the Hulk,
706
00:49:40,321 --> 00:49:41,641
but it's up to you.
707
00:49:43,481 --> 00:49:47,121
Why don't you come too?
Andres will be happy to see you.
708
00:49:49,121 --> 00:49:50,561
No, I'm going to stay.
709
00:49:52,241 --> 00:49:53,521
I don't know.
710
00:49:54,681 --> 00:49:57,961
We haven't answered a single
question we had at the beginning.
711
00:49:58,441 --> 00:50:00,281
Maybe they weren't the right questions.
712
00:50:00,841 --> 00:50:01,881
Maybe.
713
00:50:03,441 --> 00:50:05,441
But if I have to tell Margarethe
her son was killed
714
00:50:05,481 --> 00:50:08,201
because he was a dealer
and an idiot, I want to be sure.
715
00:50:26,961 --> 00:50:29,321
We can have breakfast
at Casa Pano
716
00:50:29,601 --> 00:50:31,681
and then shop for baby clothes.
717
00:50:31,961 --> 00:50:34,410
Okay, it's a date.
718
00:50:34,321 --> 00:50:36,100
- Perfect.
- How many are we?
719
00:50:36,281 --> 00:50:37,961
- There are nine of us.
- Nine, right?
720
00:50:38,241 --> 00:50:39,241
Yeah.
721
00:50:39,921 --> 00:50:42,201
If you don't mind,
I'm going to fondle my wife.
722
00:50:42,481 --> 00:50:45,441
Go ahead, she looks so pretty
even I would.
723
00:50:55,100 --> 00:50:56,100
Look who scored.
724
00:50:56,641 --> 00:50:58,921
And your daughter
has good taste.
725
00:51:01,241 --> 00:51:03,441
Lettuce.
Lettuce for Spiderman?
726
00:51:03,721 --> 00:51:05,801
No, that's Federico's.
727
00:51:06,810 --> 00:51:08,321
No lettuce for Spiderman?
728
00:51:08,601 --> 00:51:11,100
No, Spiderman doesn't eat,
he only fights.
729
00:51:11,281 --> 00:51:12,601
Spiderman only fights?
730
00:51:14,121 --> 00:51:17,401
Then the salad for the other one.
What's his name? Francisco?
731
00:51:18,810 --> 00:51:19,881
Of course I know
the kid has a schedule.
732
00:51:20,961 --> 00:51:23,641
- I'm not on vacation here.
- I know.
733
00:51:23,921 --> 00:51:25,921
But he asks me and I tell him.
734
00:51:26,201 --> 00:51:27,441
Fine, Gabriela.
735
00:51:27,721 --> 00:51:29,121
Fine. Goodbye.
736
00:51:29,401 --> 00:51:30,401
All right, goodbye.
737
00:51:30,681 --> 00:51:31,681
You want one?
738
00:51:32,361 --> 00:51:33,361
Thanks.
739
00:51:33,641 --> 00:51:35,361
Sorry, I didn't mean
to eavesdrop.
740
00:51:37,410 --> 00:51:38,281
My son's mother.
741
00:51:38,561 --> 00:51:40,121
We've been separated four years.
742
00:51:40,881 --> 00:51:42,841
I think she still likes to bust
my balls.
743
00:51:43,121 --> 00:51:46,410
She tells Andres about my cases,
about murders.
744
00:51:46,321 --> 00:51:48,481
- She does?
- I don't like it.
745
00:51:48,881 --> 00:51:50,881
My dad used to tell me
about his.
746
00:51:51,161 --> 00:51:53,641
With all the gory details.
747
00:51:54,281 --> 00:51:55,721
But I loved it.
748
00:51:56,201 --> 00:51:58,361
- It didn't give you nightmares?
- Yeah.
749
00:52:05,401 --> 00:52:07,281
What did your father tell you?
750
00:52:07,561 --> 00:52:09,241
Not much.
751
00:52:10,161 --> 00:52:12,681
I remember watching him
paint toy Soldiers for hours.
752
00:52:12,961 --> 00:52:14,161
They were for me.
753
00:52:15,810 --> 00:52:16,241
In silence.
754
00:52:16,681 --> 00:52:18,810
Toy Soldiers?
755
00:52:30,201 --> 00:52:32,281
Listen to Carmen,
study Engineering.
756
00:52:32,561 --> 00:52:33,601
I want to be a Civil Guard
757
00:52:33,761 --> 00:52:35,841
- like Uncle Miguel.
- Not again!
758
00:52:36,121 --> 00:52:37,841
Not like me, like your father.
759
00:52:38,321 --> 00:52:39,321
No way.
760
00:52:39,481 --> 00:52:41,201
She knows her stuff.
An officer.
761
00:52:41,481 --> 00:52:42,761
- Right, sweetie?
- Keep it up.
762
00:52:43,161 --> 00:52:45,100
You can do both.
763
00:52:45,281 --> 00:52:47,201
You join the Civil Guard
and meanwhile
764
00:52:47,481 --> 00:52:49,801
you get a degree.
There's time, if you're organized.
765
00:52:50,810 --> 00:52:52,161
- What did you study?
- Psychology.
766
00:52:52,641 --> 00:52:54,961
Must be useful to understand
the bad guys.
767
00:52:55,241 --> 00:52:56,241
Yeah, sometimes.
768
00:52:56,561 --> 00:52:59,361
What sucks is when you realize
everyone's disturbed.
769
00:52:59,641 --> 00:53:01,281
Yeah? You too?
770
00:53:01,561 --> 00:53:02,561
More than you know.
771
00:53:03,441 --> 00:53:04,441
What about me?
772
00:53:07,410 --> 00:53:09,321
I still don't know how much,
Corporal Anglada.
773
00:53:10,761 --> 00:53:12,321
That's bull. If you studied,
774
00:53:12,601 --> 00:53:14,201
why are you only a Sergeant?
775
00:53:14,801 --> 00:53:17,241
- You can't fool her!
- She's gorgeous.
776
00:53:29,881 --> 00:53:32,100
- That's mine. Thanks.
- Thank you.
777
00:53:33,601 --> 00:53:35,361
What if I buy you a drink?
778
00:53:36,121 --> 00:53:37,321
One more drink
779
00:53:37,601 --> 00:53:39,721
and I'll fall asleep
standing up.
780
00:53:40,721 --> 00:53:42,721
It's too bad you're so decent,
Sergeant.
781
00:53:43,721 --> 00:53:46,121
No, it's too bad
I'm your sergeant.
782
00:54:48,100 --> 00:54:51,161
So, you're a college boy,
a psychologist,
783
00:54:51,481 --> 00:54:54,601
which means you're smart
at least...
784
00:54:54,881 --> 00:54:55,881
At times.
785
00:54:56,401 --> 00:54:59,241
But you joined the Civil Guard,
which is strange.
786
00:54:59,561 --> 00:55:02,761
You served in Afghanistan
and now at Central Operations.
787
00:55:03,681 --> 00:55:04,681
I don't get it.
788
00:55:05,521 --> 00:55:06,761
Why do you think?
789
00:55:08,810 --> 00:55:09,641
That you like it rough.
790
00:55:11,810 --> 00:55:12,761
That you like being near
the action.
791
00:55:14,401 --> 00:55:16,201
Not a bad profile at all.
792
00:55:18,681 --> 00:55:20,410
Look, I'm a Sergeant
793
00:55:20,321 --> 00:55:21,961
because I'm great at
following orders.
794
00:55:23,801 --> 00:55:26,481
You've got this teacher's pet
thing going...
795
00:55:28,410 --> 00:55:30,810
It's hilarious.
796
00:55:30,361 --> 00:55:32,481
But I'm good at getting others
to follow orders too.
797
00:55:32,761 --> 00:55:33,921
Ch, yeah?
798
00:55:34,201 --> 00:55:36,100
- You know what I think?
- What?
799
00:55:36,561 --> 00:55:38,441
That you're very formal
on the outside,
800
00:55:39,810 --> 00:55:42,100
but down deep, there's something
very dark.
801
00:55:44,121 --> 00:55:46,121
I'm Sergeant Dark?
802
00:55:46,401 --> 00:55:49,201
I'm a Sergeant because I think
what matters happens in the street.
803
00:55:49,881 --> 00:55:52,281
That's where you can make
a difference, not in an office.
804
00:55:55,801 --> 00:55:56,801
What?
805
00:55:58,121 --> 00:56:00,441
I also think you're
a good person.
806
00:56:03,881 --> 00:56:04,881
And you?
807
00:56:06,881 --> 00:56:08,321
Are you a good person?
808
00:56:48,401 --> 00:56:50,601
"Spiderman doesn't eat,
he only fights."
809
00:57:08,410 --> 00:57:09,241
Vila.
810
00:57:09,801 --> 00:57:10,841
What's going on?
811
00:57:11,921 --> 00:57:13,810
Sorry, I woke you.
812
00:57:13,881 --> 00:57:14,881
Yeah.
813
00:57:16,410 --> 00:57:17,201
It's just...
814
00:57:18,681 --> 00:57:20,481
It's something
Nava's daughter said.
815
00:57:21,321 --> 00:57:22,321
What?
816
00:57:23,681 --> 00:57:24,681
Look.
817
00:57:24,921 --> 00:57:26,521
Since you only see Spiderman
fighfing,
818
00:57:27,810 --> 00:57:29,481
you can't imagine him eating too,
but of course he does.
819
00:57:29,761 --> 00:57:30,841
- Yeah.
- He has to.
820
00:57:31,121 --> 00:57:32,241
Okay, what do you see?
821
00:57:32,521 --> 00:57:34,441
An adult man fucking
a young girl.
822
00:57:34,721 --> 00:57:37,121
It even looks like he's raping her,
that's what we see.
823
00:57:37,401 --> 00:57:38,881
But imagine you're Desiree
824
00:57:39,161 --> 00:57:41,810
and you know that no one
will see it but you
825
00:57:41,361 --> 00:57:42,641
- and your boyfriend.
- Yeah.
826
00:57:42,921 --> 00:57:44,201
Then what is this?
827
00:57:44,961 --> 00:57:47,801
Nothing but a girl giving herself
to the man she loves.
828
00:57:48,721 --> 00:57:51,481
There's nothing dark about it.
Even if he grabs her hair,
829
00:57:51,761 --> 00:57:54,681
the position... We can't see love
but that doesn't mean it's not there.
830
00:57:54,961 --> 00:57:55,961
Hold on.
831
00:57:56,401 --> 00:57:57,601
Desiree's friends said
832
00:57:57,881 --> 00:57:58,881
- she dumped him.
- Okay.
833
00:57:59,161 --> 00:58:02,161
What if she cared about him
and lied to them to protect that?
834
00:58:03,321 --> 00:58:05,401
It wasn't a secret.
The murderer knew it.
835
00:58:05,681 --> 00:58:06,921
I think he didn't know.
836
00:58:08,241 --> 00:58:09,841
He was lucky you found it
837
00:58:10,121 --> 00:58:12,721
and it was perfect to implicate
Padilla, but he didn't know.
838
00:58:13,100 --> 00:58:14,201
I lied to Margarethe.
839
00:58:15,100 --> 00:58:16,841
I was never on Ivan's side.
840
00:58:17,881 --> 00:58:20,921
I never saw him the way
Desiree or she did.
841
00:58:45,561 --> 00:58:48,161
When Ivan was born
and they put him on my breast,
842
00:58:48,441 --> 00:58:50,881
I knew there would never be
another man in my life.
843
00:58:51,161 --> 00:58:54,121
He was so tiny, so perfect.
844
00:58:55,241 --> 00:58:57,841
One day we were planting flowers
845
00:58:58,321 --> 00:58:59,841
and he was six years old.
846
00:59:00,161 --> 00:59:01,481
He took my hand all serious
847
00:59:01,761 --> 00:59:04,161
and said that I was
a better than average mother.
848
00:59:05,121 --> 00:59:06,121
That he'd always love me.
849
00:59:07,201 --> 00:59:09,361
I don't know where
he heard that,
850
00:59:09,881 --> 00:59:12,561
but he kept his word
every day of his life.
851
00:59:20,761 --> 00:59:22,100
That painting?
852
00:59:22,841 --> 00:59:23,961
He gave it to me.
853
00:59:28,601 --> 00:59:29,961
He was very handsome.
854
00:59:30,641 --> 00:59:32,401
Yeah, gorgeous.
855
00:59:33,281 --> 00:59:35,161
You didn't give him the money.
856
00:59:35,841 --> 00:59:37,202
He paid for the motorcycle
himself.
857
00:59:37,521 --> 00:59:38,721
Why did you lie to me?
858
00:59:39,810 --> 00:59:40,641
Where did he get the money?
859
00:59:42,641 --> 00:59:43,721
The painting at the hotel.
860
00:59:44,100 --> 00:59:45,641
You sold it so you could
stay here, right?
861
00:59:45,921 --> 00:59:47,281
He was supporting you,
862
00:59:47,561 --> 00:59:48,961
not the other way around.
863
00:59:49,281 --> 00:59:50,481
He was a good son.
864
00:59:53,281 --> 00:59:55,281
Margarethe, where did
he get the money?
865
00:59:56,761 --> 00:59:58,121
Did he mention Rosa Chinea?
866
00:59:58,401 --> 01:00:00,321
He never told me their names.
Never.
867
01:00:00,601 --> 01:00:01,681
Their names?
868
01:00:01,961 --> 01:00:03,121
What names?
869
01:00:04,841 --> 01:00:08,121
I could have done something,
but I didn't know.
870
01:00:08,401 --> 01:00:09,481
Margarethe, look at me.
871
01:00:10,410 --> 01:00:12,201
I did everything wrong!
872
01:00:12,481 --> 01:00:14,401
If you don't tell me,
I can't find the murderer.
873
01:00:14,681 --> 01:00:15,801
Look at me.
874
01:00:16,481 --> 01:00:19,241
It's my fault they killed him,
I didn't make him stop.
875
01:00:19,521 --> 01:00:21,401
Make him stop what?
876
01:00:22,100 --> 01:00:23,321
Margarethe, stop what?
877
01:00:23,881 --> 01:00:26,521
My son supported me
letting people fuck him.
878
01:00:26,801 --> 01:00:28,961
Is that what you need to know?
879
01:00:49,201 --> 01:00:50,201
Good evening.
880
01:00:51,161 --> 01:00:54,361
Hey! Please, don't...
Don't screw me.
881
01:00:54,641 --> 01:00:55,641
Hello?
882
01:00:56,441 --> 01:00:57,601
Damn it, Carlos...
883
01:00:57,881 --> 01:01:00,410
Let's go, come on out.
884
01:01:00,321 --> 01:01:02,161
Efi, Carlos...
885
01:01:13,121 --> 01:01:14,281
I don't know who Ivan fucked.
886
01:01:14,521 --> 01:01:15,761
Ivan arranged the day and time.
887
01:01:16,100 --> 01:01:18,321
I only came when he and his customer
were already aboard.
888
01:01:18,601 --> 01:01:21,410
When they were done, Ivan would
ask me to return to port.
889
01:01:21,321 --> 01:01:23,241
I'd go and then they'd
leave after me.
890
01:01:24,441 --> 01:01:25,761
He never told you anything?
891
01:01:26,410 --> 01:01:28,841
I never asked.
That's how the business worked.
892
01:01:29,121 --> 01:01:31,521
But you told his mom
what her son was doing.
893
01:01:32,241 --> 01:01:33,761
Yeah, to help her.
894
01:01:34,161 --> 01:01:36,100
Was Ivan going out
the night he was killed?
895
01:01:36,281 --> 01:01:38,441
Ivan hadn't done business here
for months.
896
01:01:38,721 --> 01:01:40,321
Then why did he come?
897
01:01:42,561 --> 01:01:44,241
He wanted to know
if the boat was occupied.
898
01:01:49,801 --> 01:01:50,801
Yes.
899
01:01:51,161 --> 01:01:53,410
Did Ivan know who
you'd rented it to?
900
01:01:54,121 --> 01:01:55,201
He didn't tell me.
901
01:01:55,561 --> 01:01:58,561
Since the system hadn't changed,
you didn't know who had hired him.
902
01:02:00,241 --> 01:02:03,401
This is all legal, they only pay me
to rent the boat.
903
01:02:04,921 --> 01:02:06,441
I want your ship's log.
904
01:02:09,841 --> 01:02:10,961
Look, here it is.
905
01:02:11,241 --> 01:02:15,481
December 3rd, left at 1:46,
returned at 3:12.
906
01:02:16,401 --> 01:02:18,321
This would take apart
Padilla's alibi.
907
01:02:19,810 --> 01:02:22,201
But it's only one trip.
Let's look for more.
908
01:02:49,561 --> 01:02:50,561
Look.
909
01:02:50,881 --> 01:02:53,561
Padilla attended a meeting in Agulo
on November 4th, 2009.
910
01:02:55,321 --> 01:02:57,721
There's a trip from 12 to 2.
911
01:02:58,281 --> 01:03:00,410
January 20th, 2010.
912
01:03:02,361 --> 01:03:05,641
On January 20th Udo was out
from 10
913
01:03:05,921 --> 01:03:07,441
until 11:15, a little over an hour.
914
01:03:08,641 --> 01:03:10,100
Who could he have been with?
915
01:03:11,161 --> 01:03:12,161
I don't know.
916
01:03:15,481 --> 01:03:17,100
You're not jealous of the VP?
917
01:03:19,361 --> 01:03:20,361
I am.
918
01:03:26,810 --> 01:03:27,281
Vice President, sir.
919
01:03:29,441 --> 01:03:31,121
- What can I do for you?
- Nothing.
920
01:03:31,401 --> 01:03:33,121
I came to say I've proven
your innocence.
921
01:03:33,401 --> 01:03:34,482
- Great, I'm glad.
- Me too.
922
01:03:34,521 --> 01:03:37,202
- And I need to talk to your daughter.
- That's not going to happen.
923
01:03:37,401 --> 01:03:38,521
Sorry, let me clarify.
924
01:03:38,881 --> 01:03:40,321
You didn't kill Ivan.
925
01:03:40,601 --> 01:03:42,100
You were on a cruise.
926
01:03:44,561 --> 01:03:46,481
How do you want to do this, sir?
927
01:03:52,161 --> 01:03:53,161
His daughter
928
01:03:53,281 --> 01:03:55,841
is studying in Tenerife.
There's a flight from Madrid in 3 hours.
929
01:03:56,810 --> 01:03:58,810
If you catch it, you'll arrive
a little before us.
930
01:03:58,361 --> 01:04:00,321
If you can make it today.
931
01:04:00,601 --> 01:04:02,100
- Yeah, yeah.
- Yeah?
932
01:04:02,361 --> 01:04:03,601
How did you convince Padilla?
933
01:04:03,881 --> 01:04:07,100
I told him I found out he was
more into boats than lots.
934
01:04:07,281 --> 01:04:08,841
- I'll tell you later.
- Okay, bye.
935
01:04:09,121 --> 01:04:10,481
I'll see you soon.
Bye.
936
01:04:13,921 --> 01:04:16,641
- I have a favor to ask.
- Go ahead.
937
01:04:17,201 --> 01:04:19,410
When we're on duty,
938
01:04:20,521 --> 01:04:22,641
let's pretend this didn't happen.
939
01:04:25,441 --> 01:04:27,361
Don't worry, I wasn't going
to say anything.
940
01:04:34,881 --> 01:04:37,281
Has Virginia told you
why she's angry with me?
941
01:04:37,561 --> 01:04:38,561
No.
942
01:04:39,441 --> 01:04:41,441
Because I got in her bed.
943
01:04:43,410 --> 01:04:44,241
At the Academy.
944
01:04:45,321 --> 01:04:48,721
I liked her a lot,
but she didn't like me.
945
01:04:49,801 --> 01:04:51,481
And she kicked me out.
946
01:04:53,401 --> 01:04:55,881
I don't think I should go
to Tenerife.
947
01:04:56,921 --> 01:04:58,401
She'll realize.
948
01:04:59,521 --> 01:05:00,521
O K3)'-
949
01:05:00,801 --> 01:05:01,801
O K3)'-
950
01:05:08,761 --> 01:05:10,361
And I need...
951
01:05:11,361 --> 01:05:14,100
I need to stop
wanting to fuck you...
952
01:05:14,961 --> 01:05:16,201
Sergeant.
953
01:05:29,961 --> 01:05:31,401
You can tell her
954
01:05:31,801 --> 01:05:34,561
that you need to see the girl
with new eyes.
955
01:05:35,561 --> 01:05:36,681
Right?
956
01:05:48,801 --> 01:05:50,241
Everything okay in Madrid?
957
01:05:51,201 --> 01:05:53,601
Now that I broke up
with him, yes.
958
01:05:55,801 --> 01:05:57,810
I don't know.
959
01:05:57,801 --> 01:05:59,881
He's a big guy, SÍF0n9...
960
01:06:00,681 --> 01:06:02,201
He's green...
961
01:06:02,881 --> 01:06:05,201
You sure he isn't the man
of your dreams?
962
01:06:05,481 --> 01:06:07,721
You want me to question Desiree
or do you want to?
963
01:06:08,100 --> 01:06:09,410
You do it.
964
01:06:24,641 --> 01:06:26,361
Wait there, I'll bring her out.
965
01:06:26,641 --> 01:06:27,641
O K3)'-
966
01:06:45,801 --> 01:06:46,921
I met him
967
01:06:47,201 --> 01:06:49,281
in a nightclub.
He was tall, handsome
968
01:06:49,561 --> 01:06:50,761
and generous.
969
01:06:51,161 --> 01:06:52,601
I liked him and we fucked.
970
01:06:52,881 --> 01:06:54,281
What do you mean by generous?
971
01:06:54,681 --> 01:06:56,401
If he had money,
972
01:06:56,681 --> 01:06:59,201
he paid and if he had drugs,
he shared.
973
01:06:59,601 --> 01:07:01,561
- Did he say where he got it?
- Don't answer that.
974
01:07:04,201 --> 01:07:07,361
- Did he ever take you on the boat?
- No. Ivan didn't want to.
975
01:07:08,100 --> 01:07:10,281
He said that was work
and with me it was different.
976
01:07:10,561 --> 01:07:11,561
Why?
977
01:07:11,681 --> 01:07:14,121
Because at work
you do as you're told,
978
01:07:14,401 --> 01:07:16,161
and with me he could do
what he wanted.
979
01:07:17,601 --> 01:07:18,681
Did Ivan ever say
980
01:07:18,961 --> 01:07:20,481
- who he worked with?
- Don't you dare.
981
01:07:20,561 --> 01:07:21,801
Maybe I should ask you.
982
01:07:22,810 --> 01:07:23,961
Only about my client's
relationship
983
01:07:24,241 --> 01:07:25,441
with Ivan.
984
01:07:26,401 --> 01:07:27,401
Desiree.
985
01:07:28,801 --> 01:07:31,121
You and Ivan had plans
the day he was killed, right'?
986
01:07:31,401 --> 01:07:32,441
We had plans.
987
01:07:32,801 --> 01:07:33,801
Why?
988
01:07:34,410 --> 01:07:35,441
If you'd broken up.
989
01:07:35,801 --> 01:07:38,361
Because he was going
to leave the island and...
990
01:07:38,681 --> 01:07:40,121
we wanted to say goodbye.
991
01:07:40,881 --> 01:07:42,881
Why wasn't he taking you
with him?
992
01:07:44,121 --> 01:07:45,601
Because I didn't want to go.
993
01:07:45,881 --> 01:07:47,921
I was just a kid, you know.
994
01:07:49,281 --> 01:07:51,121
But I knew he wouldn't come.
995
01:07:52,921 --> 01:07:55,241
I saw him on his motorcycle
with another girl.
996
01:07:55,521 --> 01:07:56,521
And it wasn't me.
997
01:07:58,961 --> 01:08:01,121
Would you recognize
the other girl
998
01:08:01,401 --> 01:08:02,481
if you saw her?
999
01:08:03,721 --> 01:08:05,161
She was wearing a helmet.
1000
01:08:05,441 --> 01:08:06,681
What time was it?
1001
01:08:07,521 --> 01:08:09,881
- In the afternoon, after school.
- Could it be Rosa Chinea?
1002
01:08:09,961 --> 01:08:10,961
That's enough.
1003
01:08:11,281 --> 01:08:11,681
O K3)'-
1004
01:08:11,961 --> 01:08:12,961
One more question.
1005
01:08:15,481 --> 01:08:16,921
Why did you make the video?
1006
01:08:19,841 --> 01:08:23,161
I wanted him to have something
to remember me by.
1007
01:08:23,681 --> 01:08:24,841
But you never sent it to him.
1008
01:08:26,100 --> 01:08:27,100
No.
1009
01:08:27,281 --> 01:08:29,201
You recorded it with yours,
it was for him...
1010
01:08:29,681 --> 01:08:31,281
Why did it stay on your phone?
1011
01:08:31,561 --> 01:08:34,321
I wouldn't want it on his,
with all the other women.
1012
01:08:39,961 --> 01:08:42,241
Where have you got
the Chinea stuff?
1013
01:08:42,961 --> 01:08:44,161
You don't know?
1014
01:08:44,441 --> 01:08:46,561
- The Chinea stuff, where?
- Downstairs.
1015
01:09:30,441 --> 01:09:31,481
She doesn't remember her.
1016
01:09:31,761 --> 01:09:33,401
And she doesn't think
she was one of his clients.
1017
01:09:33,681 --> 01:09:35,841
- And the one on his bike?
- Not her either.
1018
01:09:36,121 --> 01:09:38,521
She says the one on his bike
wasn't such a cow.
1019
01:09:39,401 --> 01:09:40,921
Then what are you going to do?
1020
01:09:43,410 --> 01:09:44,410
Vila.
1021
01:09:44,521 --> 01:09:45,601
One second.
1022
01:09:47,241 --> 01:09:48,801
- Yes.
- Really?
1023
01:09:50,810 --> 01:09:53,801
Wow, Padilla just gave us permission
to take Desiree to La Gomera.
1024
01:09:54,281 --> 01:09:56,601
We'll see if she recognizes
anyone who was on Ivan's phone.
1025
01:09:57,281 --> 01:10:00,441
Not the most brilliant plan
in the world, but it's a start.
1026
01:10:00,761 --> 01:10:01,761
When are you coming?
1027
01:10:02,410 --> 01:10:03,441
On tomorrow's first ferry.
1028
01:10:04,201 --> 01:10:06,401
Ask Nava to send someone
to pick us up.
1029
01:10:06,801 --> 01:10:08,441
Desiree's scared and her parents
1030
01:10:08,721 --> 01:10:11,161
- must be terrified.
- Yeah, sure.
1031
01:10:13,841 --> 01:10:16,121
Vila, I'm scared too.
1032
01:10:17,761 --> 01:10:18,801
Why?
1033
01:10:27,721 --> 01:10:29,100
I miss you.
1034
01:10:34,921 --> 01:10:36,521
Sorry, it slipped out.
1035
01:10:36,801 --> 01:10:38,321
See you tomorrow, okay?
1036
01:10:38,601 --> 01:10:39,601
Bye.
1037
01:10:39,841 --> 01:10:41,401
Perfect, bye.
1038
01:11:09,481 --> 01:11:10,481
Yes?
1039
01:11:10,601 --> 01:11:13,361
Carmen, it's Anglada.
Can you get Nava, please?
1040
01:11:13,841 --> 01:11:15,321
He can't talk right now.
1041
01:11:15,801 --> 01:11:17,321
Okay, please tell him that
1042
01:11:17,601 --> 01:11:20,321
Sergeant Bevilacqua's coming
tomorrow with Padilla's daughter
1043
01:11:21,810 --> 01:11:23,881
and they'll need an escort
for protection, okay?
1044
01:11:25,281 --> 01:11:26,481
Hold on, I'll put him on.
1045
01:12:44,361 --> 01:12:45,361
Yes?
1046
01:12:46,681 --> 01:12:48,801
They killed Anglada, Sergeant.
They killed her.
1047
01:14:42,321 --> 01:14:43,321
Where is she?
1048
01:14:43,921 --> 01:14:45,481
The judge had the body
taken away.
1049
01:14:47,881 --> 01:14:48,921
What happened?
1050
01:14:49,441 --> 01:14:52,961
It looks like a car hit her,
broke both her legs,
1051
01:14:53,241 --> 01:14:56,961
she tried to crawl away,
1052
01:14:57,601 --> 01:15:01,601
and once she got there,
the car ran her over again.
1053
01:15:01,921 --> 01:15:03,641
Do you know what
she was doing here?
1054
01:15:04,361 --> 01:15:06,121
- Excuse me?
- What was she doing here?
1055
01:15:08,521 --> 01:15:11,810
She called me to prepare
an escort
1056
01:15:11,361 --> 01:15:13,681
for Padilla's daughter,
then she went to the hotel.
1057
01:15:15,100 --> 01:15:16,881
Why the fuck did they kill her?
1058
01:15:17,441 --> 01:15:18,441
Why?
1059
01:15:20,281 --> 01:15:22,201
Someone didn't want to be
identified by the girl.
1060
01:15:22,921 --> 01:15:24,881
Or retaliation for the drugs.
1061
01:15:25,161 --> 01:15:28,161
She might have found out something
while we were in Tenerife. I don't know.
1062
01:16:10,921 --> 01:16:12,881
I have no idea
who might have killed her.
1063
01:16:13,721 --> 01:16:15,321
You can't think of anything?
1064
01:16:15,641 --> 01:16:17,841
I can't even imagine it.
1065
01:16:20,521 --> 01:16:21,721
Look at me.
1066
01:16:22,521 --> 01:16:24,100
Bam Bam, look at me.
1067
01:16:25,841 --> 01:16:26,841
Look at me.
1068
01:16:27,761 --> 01:16:29,761
I know that you know
a lot of things.
1069
01:16:30,841 --> 01:16:32,810
Just give me something
1070
01:16:32,361 --> 01:16:34,281
to solve Anglada's murder.
1071
01:16:34,801 --> 01:16:36,641
- I don't want to join her.
- I know.
1072
01:16:37,521 --> 01:16:38,601
Of course not.
1073
01:16:41,161 --> 01:16:42,441
I'm asking you, please.
1074
01:16:46,401 --> 01:16:47,841
Why did they kill Ruth?
1075
01:17:02,801 --> 01:17:04,521
Remember the girl
on the motorcycle?
1076
01:17:04,801 --> 01:17:05,801
How could we forget?
1077
01:17:06,410 --> 01:17:07,681
She was out of this world.
1078
01:17:07,961 --> 01:17:09,801
Tight jeans, perfect ass,
1079
01:17:10,810 --> 01:17:12,100
and those boots...
1080
01:17:12,401 --> 01:17:15,241
Ivan was no fool, man.
And her tits...
1081
01:17:15,521 --> 01:17:17,561
Okay, great body.
Did he say who she was?
1082
01:17:17,841 --> 01:17:18,881
No. Did he tell you?
1083
01:17:19,161 --> 01:17:21,321
No, I didn't know
he was seeing anyone.
1084
01:17:21,601 --> 01:17:22,601
No.
1085
01:17:23,321 --> 01:17:25,641
- But he must have liked her.
- Why?
1086
01:17:25,921 --> 01:17:28,521
- She was driving his bike.
- Yeah, that's right.
1087
01:17:28,801 --> 01:17:30,561
Ivan never let anyone
touch his bike.
1088
01:17:30,841 --> 01:17:31,921
Or even look at it.
1089
01:17:32,201 --> 01:17:34,481
He was nuts about her.
1090
01:17:34,761 --> 01:17:37,441
He must have really
been into her
1091
01:17:37,721 --> 01:17:39,641
to let her drive, otherwise...
1092
01:17:39,921 --> 01:17:41,201
- You think?
- Of course.
1093
01:18:01,841 --> 01:18:02,961
Sergeant Bevilacqua.
1094
01:18:03,241 --> 01:18:04,561
Put on gloves.
1095
01:18:11,810 --> 01:18:13,601
I think there was another reason
he let her drive.
1096
01:18:15,281 --> 01:18:17,161
- Will I get in trouble?
- No.
1097
01:18:17,481 --> 01:18:19,100
Well, yeah, if you don't tell me.
1098
01:18:20,810 --> 01:18:22,100
- They killed Ivan.
- Because of her?
1099
01:18:23,161 --> 01:18:24,521
He let her drive because
1100
01:18:24,801 --> 01:18:27,161
- she was helping him leave.
- Were they leaving together?
1101
01:18:27,801 --> 01:18:29,441
She was going to give him
the money.
1102
01:18:29,721 --> 01:18:31,121
How is that related
to his death?
1103
01:18:31,601 --> 01:18:34,401
Ivan said she was
the Mambo King's girl.
1104
01:18:34,721 --> 01:18:35,721
Who?
1105
01:18:36,121 --> 01:18:38,561
The guy who gave Ivan
all the awesome drugs he shared.
1106
01:18:38,841 --> 01:18:40,810
Does this king have a name?
1107
01:18:40,897 --> 01:18:41,897
The Mambo King?
1108
01:18:41,921 --> 01:18:43,281
What do you know about him?
1109
01:18:44,361 --> 01:18:46,481
That he must be a nasty
son of a bitch.
1110
01:19:41,401 --> 01:19:42,401
Vila.
1111
01:19:43,681 --> 01:19:45,410
I know who killed her.
1112
01:20:46,441 --> 01:20:47,521
Why?
1113
01:21:30,721 --> 01:21:31,961
So what?
1114
01:21:33,641 --> 01:21:36,121
You killed her because
of this garbage?
1115
01:21:36,681 --> 01:21:37,681
This fucking crap?
1116
01:21:38,681 --> 01:21:41,100
She came here to tell me
Ivan was dead.
1117
01:21:41,281 --> 01:21:43,721
- She killed him and hugged me.
- How do you know?
1118
01:21:44,201 --> 01:21:47,321
- This only proves she slept with him.
- I asked her and she lied.
1119
01:21:47,601 --> 01:21:48,601
How do you know?
1120
01:21:48,881 --> 01:21:49,881
You don't know!
1121
01:21:52,100 --> 01:21:53,721
Who sent you the video?
1122
01:21:54,100 --> 01:21:55,801
She murdered him and hugged me.
1123
01:21:56,810 --> 01:21:58,281
Margarethe, who sent you
the video?
1124
01:22:00,401 --> 01:22:02,321
I have nothing more to say.
1125
01:22:03,921 --> 01:22:06,161
Take her away.
1126
01:22:08,810 --> 01:22:09,601
Turn around.
1127
01:22:17,961 --> 01:22:19,361
Come with me.
1128
01:22:20,641 --> 01:22:22,361
The video was sent
from a stolen cell phone.
1129
01:22:22,681 --> 01:22:23,921
Who might have it?
1130
01:22:24,201 --> 01:22:27,161
If Anglada was the Mambo King's girl,
maybe him?
1131
01:22:27,681 --> 01:22:28,841
It's possible.
1132
01:22:29,121 --> 01:22:31,681
They hand us Ivan's murderer
1133
01:22:31,961 --> 01:22:33,361
so we'll stop looking for him.
1134
01:22:34,121 --> 01:22:35,521
Anglada served with you.
1135
01:22:35,801 --> 01:22:37,401
Do you think she was capable
of murder?
1136
01:22:39,401 --> 01:22:41,281
She could do anything.
1137
01:22:41,561 --> 01:22:43,161
But murder...
1138
01:22:44,641 --> 01:22:46,721
I don't know what to think.
1139
01:23:26,521 --> 01:23:28,961
I need the numbers Anglada called.
1140
01:23:29,521 --> 01:23:31,521
And those that called her.
1141
01:23:31,801 --> 01:23:33,961
- Since we got here.
- I'll request them.
1142
01:23:37,241 --> 01:23:39,100
I'll see you at the hotel.
1143
01:24:11,361 --> 01:24:15,100
Bam Bam, this will be easy.
Your mom won't be angry.
1144
01:24:17,401 --> 01:24:19,161
Anglada told you we were coming.
1145
01:24:19,841 --> 01:24:21,321
What did she tell you to say?
1146
01:24:21,601 --> 01:24:24,321
Nothing, just to pick a name
on the list.
1147
01:24:25,841 --> 01:24:26,881
Zoilo Chinea.
1148
01:24:30,601 --> 01:24:31,881
And why Cristo?
1149
01:24:34,441 --> 01:24:37,321
That was me,
to make it more real.
1150
01:24:37,601 --> 01:24:38,801
More real?
1151
01:24:49,281 --> 01:24:51,841
She called you
and the number in red.
1152
01:24:53,281 --> 01:24:56,521
- It's a local.
- Civil Guard headquarters.
1153
01:24:56,801 --> 01:24:57,801
It all fits.
1154
01:24:57,961 --> 01:25:01,321
The anonymous informant,
Anglada being present for the pursuit...
1155
01:25:01,601 --> 01:25:04,121
Even framing Padilla.
I just don't know how to prove it.
1156
01:25:04,401 --> 01:25:05,921
Call Madrid.
Tell them not to go home.
1157
01:25:06,201 --> 01:25:08,801
Fine, I'm stuck with the mess.
What are we looking for?
1158
01:25:09,810 --> 01:25:12,881
Why the Mambo King left
the Costa da Morte to come to La Gomera.
1159
01:25:16,810 --> 01:25:17,241
Corporal Chamorro.
1160
01:25:24,121 --> 01:25:25,121
Here.
1161
01:25:25,721 --> 01:25:28,321
It's dirty, but it's the only way
to get to him.
1162
01:25:28,601 --> 01:25:30,321
- Then I'll handle it.
- No, I'll do it.
1163
01:25:30,641 --> 01:25:32,401
I need to get off this island.
1164
01:25:32,681 --> 01:25:34,601
I'll look for Siso at headquarters.
1165
01:25:34,881 --> 01:25:36,161
How will you convince him?
1166
01:25:36,441 --> 01:25:38,810
They lied to us for a few days,
1167
01:25:38,361 --> 01:25:40,481
they lied to him for 3 years.
I'll think of something.
1168
01:26:30,810 --> 01:26:32,201
- Want to go to the bathroom?
- Yes.
1169
01:26:33,561 --> 01:26:34,681
Come on.
1170
01:26:36,161 --> 01:26:37,401
Are you taking Luis?
1171
01:26:37,681 --> 01:26:39,241
- Yes.
- Okay.
1172
01:26:40,401 --> 01:26:41,521
We'll be right back.
1173
01:26:56,410 --> 01:26:57,681
- May I?
- Sure.
1174
01:26:59,921 --> 01:27:01,361
What the fuck are you doing here?
1175
01:27:01,641 --> 01:27:03,441
I need to close out
a few details.
1176
01:27:03,961 --> 01:27:05,561
Anyway, thank you.
1177
01:27:06,410 --> 01:27:07,881
You helped us get this far.
1178
01:27:10,100 --> 01:27:12,241
These are your merits
in the Costa da Morte.
1179
01:27:13,810 --> 01:27:15,321
Three years heading Narcotics,
1180
01:27:15,601 --> 01:27:18,241
over 50 successful operations...
Impressive.
1181
01:27:19,810 --> 01:27:20,521
But if you look closely,
1182
01:27:21,161 --> 01:27:24,121
you see nothing against
one mafia boss.
1183
01:27:25,641 --> 01:27:27,881
So I wonder, what was La Gomera?
1184
01:27:28,921 --> 01:27:32,561
They paid you off
for services rendered?
1185
01:27:36,881 --> 01:27:38,281
Careful, darling.
1186
01:27:42,361 --> 01:27:44,921
You fooled us since
we set foot on the island.
1187
01:27:45,201 --> 01:27:48,201
Then Anglada kept us busy with
the Chineas, the drugs, Bam Bam...
1188
01:27:48,481 --> 01:27:49,801
Whatever it took.
1189
01:27:50,281 --> 01:27:51,441
And she was convincing.
1190
01:27:52,361 --> 01:27:55,641
Anglada was amazing,
you know that.
1191
01:27:57,410 --> 01:27:59,810
In love with her commanding
officer.
1192
01:27:59,641 --> 01:28:01,961
She'd have done
anything you asked.
1193
01:28:03,201 --> 01:28:05,721
But despite Carmen, you kept
fucking her. That was your mistake.
1194
01:28:06,241 --> 01:28:09,810
Because this is an island,
and Ivan found out.
1195
01:28:10,810 --> 01:28:12,121
And he used it to blackmail you.
1196
01:28:12,481 --> 01:28:13,481
What did he do?
1197
01:28:14,121 --> 01:28:16,601
Ask for money
to not tell your wife?
1198
01:28:16,881 --> 01:28:20,841
He went too far,
he fucked with the Mambo King.
1199
01:28:22,281 --> 01:28:24,401
What exactly do you want to know?
1200
01:28:26,481 --> 01:28:28,241
I want to know who killed Ivan.
1201
01:28:29,561 --> 01:28:32,561
You saw the video and you're
still trying to save her?
1202
01:28:32,961 --> 01:28:35,161
That they slept together
doesn't prove anything.
1203
01:28:35,641 --> 01:28:37,241
Not that she killed him.
1204
01:28:37,801 --> 01:28:39,881
You explained it perfectly.
1205
01:28:40,161 --> 01:28:43,361
To slit someone's throat,
you have to get very close to them.
1206
01:28:44,241 --> 01:28:45,641
You're the one he threatened.
1207
01:28:46,481 --> 01:28:48,410
It was your money he wanted.
1208
01:28:49,161 --> 01:28:50,161
Right?
1209
01:28:50,961 --> 01:28:53,641
It was you driving Ivan's body.
1210
01:28:58,801 --> 01:29:01,441
Does it suck getting replaced
by someone younger?
1211
01:29:06,321 --> 01:29:07,681
Anglada killed him.
1212
01:29:10,410 --> 01:29:11,410
What surprises me
1213
01:29:11,241 --> 01:29:13,121
is you've solved both crimes
1214
01:29:13,401 --> 01:29:15,641
and you're still going around
in circles.
1215
01:29:18,121 --> 01:29:20,201
You're married to a Civil Guard.
1216
01:29:20,481 --> 01:29:22,561
You know how this works.
1217
01:29:22,841 --> 01:29:25,441
Anything we find about Ivan, Anglada
1218
01:29:25,721 --> 01:29:28,561
and your husband
could put you in jail.
1219
01:29:30,921 --> 01:29:32,921
Think about your own interest.
1220
01:29:39,161 --> 01:29:41,321
Think of Lola
and your unborn baby.
1221
01:29:44,561 --> 01:29:46,100
Did you order her to do it?
1222
01:29:46,321 --> 01:29:49,810
Don't be stupid,
I didn't order anything.
1223
01:29:49,361 --> 01:29:50,361
Then why?
1224
01:29:51,721 --> 01:29:53,810
Why did she kill him?
1225
01:29:54,601 --> 01:29:56,321
Because she lost it.
1226
01:29:56,801 --> 01:29:58,362
The kid did something
he shouldn't have,
1227
01:29:58,641 --> 01:30:00,241
she lost it and killed him.
1228
01:30:00,521 --> 01:30:02,410
Too fucking bad.
1229
01:30:02,361 --> 01:30:04,721
And you hand her to his mother.
1230
01:30:05,961 --> 01:30:08,281
She kills for you,
and you hand her to his mother.
1231
01:30:08,561 --> 01:30:10,481
You've got nothing on me.
1232
01:30:11,561 --> 01:30:13,410
You can't prove anything.
1233
01:30:14,410 --> 01:30:15,201
How will you arrest me?
1234
01:30:15,841 --> 01:30:16,961
How?
1235
01:30:50,841 --> 01:30:52,961
Tell me you didn't talk to them.
1236
01:30:53,241 --> 01:30:55,441
Tell me you didn't.
They have nothing!
1237
01:30:55,721 --> 01:30:59,810
They can take Lola away.
1238
01:31:09,810 --> 01:31:11,321
I found the cell phone
with the video.
1239
01:31:12,410 --> 01:31:15,401
I realized Anglada
was involved in Ivan's death.
1240
01:31:15,881 --> 01:31:17,100
And that my husband knew.
1241
01:31:17,761 --> 01:31:19,321
That he was covering it up.
1242
01:31:21,921 --> 01:31:25,561
I was afraid to report it,
so I sent the video to Margarethe.
1243
01:31:26,410 --> 01:31:28,721
She was his mother,
she had a right to know.
1244
01:31:29,801 --> 01:31:32,241
I never imagined that
she would kill her.
1245
01:31:36,401 --> 01:31:40,681
You must have expected
a drastic response.
1246
01:31:41,761 --> 01:31:44,810
You know this little story
very well.
1247
01:31:44,361 --> 01:31:45,761
But I don't believe it.
1248
01:31:46,441 --> 01:31:48,241
You don't flee with your daughter
1249
01:31:48,521 --> 01:31:50,881
and the husband
you're so afraid to report.
1250
01:31:51,161 --> 01:31:52,441
I'm due in two weeks
1251
01:31:52,721 --> 01:31:55,810
and I was going to my parents'
to have my baby.
1252
01:31:56,761 --> 01:31:58,241
You want to know what happened?
1253
01:31:58,641 --> 01:31:59,641
Now you know.
1254
01:31:59,881 --> 01:32:01,100
No.
1255
01:32:01,281 --> 01:32:02,281
I don't.
1256
01:32:03,561 --> 01:32:04,761
I know nothing.
1257
01:32:06,641 --> 01:32:09,281
Let's start over. Why did you
give Margarethe the video?
1258
01:32:11,321 --> 01:32:12,681
You have a son.
1259
01:32:13,410 --> 01:32:14,410
You should understand.
1260
01:32:15,801 --> 01:32:18,321
I knew Anglada
would never go away.
1261
01:32:18,601 --> 01:32:19,641
When did you realize that?
1262
01:32:20,401 --> 01:32:21,921
Remember the lunch at home?
1263
01:32:23,481 --> 01:32:25,521
She wouldn't stop looking at him.
1264
01:32:26,810 --> 01:32:28,961
She didn't care about anything.
Lola, the baby, nothing.
1265
01:32:30,410 --> 01:32:31,361
I'm the mother of his children.
1266
01:32:31,801 --> 01:32:33,122
And she's the girl of his dreams.
1267
01:32:34,961 --> 01:32:37,601
You couldn't bear it.
And you gave her to Margarethe.
1268
01:32:38,681 --> 01:32:41,241
My husband was the man of hers.
My husband.
1269
01:32:42,841 --> 01:32:44,481
She came back to the island
for him.
1270
01:32:44,761 --> 01:32:46,641
She killed for him.
1271
01:32:48,100 --> 01:32:49,801
What could I do?
1272
01:32:54,281 --> 01:32:57,241
If Nava confirms her story,
Carmen will get off.
1273
01:32:57,521 --> 01:32:58,841
Then let her get off.
1274
01:32:59,121 --> 01:33:02,100
Let the Mambo King pay
for his family.
1275
01:33:04,921 --> 01:33:07,281
Why did Anglada go
to meet the mother?
1276
01:33:07,561 --> 01:33:09,761
She wanted to say goodbye
to her son.
1277
01:33:10,410 --> 01:33:11,521
In the middle of nowhere?
1278
01:33:11,801 --> 01:33:14,601
Yeah, Margarethe showed us a photo
of her there with him.
1279
01:33:14,881 --> 01:33:17,201
It must have been
a special place for them.
1280
01:33:20,810 --> 01:33:23,100
Anglada should have known
it was a trap.
1281
01:33:26,641 --> 01:33:27,641
H ey-
1282
01:33:29,521 --> 01:33:31,481
Are you and I going to be okay?
1283
01:33:33,721 --> 01:33:35,561
Right now I could kill you.
1284
01:33:36,410 --> 01:33:37,161
But yes.
1285
01:33:37,441 --> 01:33:38,441
We'll be okay.
1286
01:34:56,241 --> 01:34:57,241
Sir.
1287
01:35:05,721 --> 01:35:06,721
I'm sorry.
1288
01:35:08,401 --> 01:35:10,641
You'll hear terrible things
about your daughter,
1289
01:35:10,921 --> 01:35:14,410
but while under my command,
she always did her duty.
1290
01:35:15,521 --> 01:35:17,121
She was an excellent Civil Guard.
1291
01:35:17,401 --> 01:35:18,841
Who cares?
1292
01:35:19,321 --> 01:35:21,281
If you'd done your job right,
Sergeant,
1293
01:35:21,561 --> 01:35:23,321
my daughter would be alive.
1294
01:35:32,561 --> 01:35:33,761
Thank you.
1295
01:35:49,810 --> 01:35:50,801
Yeah, I'll put him on.
1296
01:35:51,121 --> 01:35:52,521
Andres, your father.
1297
01:35:52,961 --> 01:35:54,561
Dad, did you catch the murderer?
1298
01:35:54,841 --> 01:35:56,881
- Yes, I did.
- What are you bringing me?
1299
01:35:57,161 --> 01:35:59,321
What am I bringing you?
A samurai.
1300
01:36:01,100 --> 01:36:04,961
I had to do a summary of
"The Jungle Book."
1301
01:36:05,241 --> 01:36:06,241
You know what it's about?
1302
01:36:06,521 --> 01:36:08,281
I don't remember.
What's it about?
1303
01:36:08,561 --> 01:36:11,681
A boy gets caught by wolves.
Some of them
1304
01:36:11,961 --> 01:36:13,761
want to keep him, others don't.
1305
01:36:14,410 --> 01:36:16,241
But if they don't, he'll die.
1306
01:36:16,521 --> 01:36:17,521
So they do.
1307
01:36:17,801 --> 01:36:23,361
Now he has wolf brothers
because he has no parents.
1308
01:36:23,641 --> 01:36:27,810
Well, now he has the mother
of the baby wolves.
1309
01:36:27,481 --> 01:36:29,921
Then he makes friends
with a bear
1310
01:36:30,361 --> 01:36:33,161
who helps him against those who want
to kill him
1311
01:36:33,441 --> 01:36:36,201
because he's a boy and a human.
1312
01:36:36,481 --> 01:36:41,121
The bad guys are a tiger
and a snake.
92814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.