Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,459 --> 00:00:02,117
Previously on "Midnight, Texas"...
2
00:00:02,148 --> 00:00:04,992
- I need to disappear.
- You'll be safe in Midnight.
3
00:00:05,000 --> 00:00:07,161
- You meet your neighbors yet?
- Lemuel Bridger.
4
00:00:07,163 --> 00:00:09,064
- What are you?
- Vampire's one word for it.
5
00:00:09,098 --> 00:00:11,466
Olivia, she's got more
secrets than anyone.
6
00:00:11,501 --> 00:00:14,469
Joe, you can always
count on him to help.
7
00:00:14,504 --> 00:00:16,972
The Rev, he's obsessed
with his pet cemetery.
8
00:00:17,006 --> 00:00:18,240
Aubrey, marry me.
9
00:00:18,274 --> 00:00:19,995
- Yes, I'll marry you!
- Yes?
10
00:00:20,018 --> 00:00:22,477
Aubrey Hamilton, she's definitely dead.
11
00:00:22,512 --> 00:00:23,845
The veil between the living
12
00:00:23,880 --> 00:00:25,480
and the dead is awful thin here.
13
00:00:25,515 --> 00:00:28,817
Aubrey, what is it you need to tell me?
14
00:00:28,851 --> 00:00:30,085
Pecados?
15
00:00:30,119 --> 00:00:32,487
[screaming]
16
00:00:32,522 --> 00:00:33,955
Hey, we got something!
17
00:00:33,990 --> 00:00:35,270
Aubrey wasn't who you thought.
18
00:00:35,291 --> 00:00:37,259
She was married. Name's Peter Lowry.
19
00:00:37,277 --> 00:00:39,431
If you were gonna kiss me,
now would be a good time.
20
00:00:39,450 --> 00:00:40,929
You're under arrest for the murder
21
00:00:40,963 --> 00:00:42,297
of Aubrey Hamilton-Lowry.
22
00:00:42,332 --> 00:00:43,798
- I did not kill her!
- She's a witch.
23
00:00:43,800 --> 00:00:44,933
Tomorrow's a full moon.
24
00:00:44,967 --> 00:00:46,463
I'll be unavailable for a few days.
25
00:00:46,466 --> 00:00:47,836
- I'll help.
- [cries]
26
00:00:47,870 --> 00:00:49,271
[metal creaking]
27
00:00:49,305 --> 00:00:51,540
[dramatic music]
28
00:00:51,574 --> 00:00:52,941
[growling]
29
00:00:52,975 --> 00:00:54,543
♪
30
00:00:54,577 --> 00:00:55,844
Ah!
31
00:00:55,878 --> 00:00:57,279
♪
32
00:00:57,313 --> 00:00:58,814
Here.
33
00:00:58,848 --> 00:01:02,030
♪
34
00:01:02,061 --> 00:01:05,153
I think we lost it.
35
00:01:05,188 --> 00:01:06,288
How bad is it?
36
00:01:06,322 --> 00:01:08,290
[gasping]
37
00:01:08,324 --> 00:01:09,624
- Ah.
- [gasps]
38
00:01:09,671 --> 00:01:12,127
Oh, my... it's not that bad.
39
00:01:12,161 --> 00:01:15,197
- Never play poker.
- Sorry, sorry.
40
00:01:15,231 --> 00:01:17,866
I just need to apply pressure.
41
00:01:17,900 --> 00:01:19,568
- [gasps]
- Does that hurt?
42
00:01:19,602 --> 00:01:21,236
- Less so at the moment.
- Well, good.
43
00:01:21,270 --> 00:01:22,971
It's the least I can do.
44
00:01:23,005 --> 00:01:24,873
Just so you know, once I'm not bleeding,
45
00:01:24,907 --> 00:01:26,418
I'll try for that kiss again.
46
00:01:26,442 --> 00:01:29,144
Well, just so you know, a
little blood doesn't scare me.
47
00:01:29,178 --> 00:01:31,546
♪
48
00:01:31,581 --> 00:01:32,547
[crashing]
49
00:01:32,582 --> 00:01:33,882
[screams]
50
00:01:33,916 --> 00:01:37,552
♪
51
00:01:37,587 --> 00:01:39,087
- Take this.
- What?
52
00:01:39,122 --> 00:01:41,556
- Nothing with bullets?
- I'm new to Texas.
53
00:01:41,598 --> 00:01:48,570
♪
54
00:01:48,598 --> 00:01:49,931
- Where is...
- [metal ripping]
55
00:01:49,966 --> 00:01:51,333
[gasping]
56
00:01:51,367 --> 00:01:52,601
[growling]
57
00:01:52,635 --> 00:01:55,003
- Any ideas, Grandma?
- Grandma?
58
00:01:55,037 --> 00:01:57,172
She's dead. I see her.
59
00:01:57,206 --> 00:02:00,041
Stop talking and run.
60
00:02:01,380 --> 00:02:06,396
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
61
00:02:07,919 --> 00:02:10,370
_
62
00:02:10,412 --> 00:02:13,043
[distant thumping and growling]
63
00:02:13,055 --> 00:02:14,389
[windows rattling]
64
00:02:14,424 --> 00:02:17,225
[faint screaming]
65
00:02:28,130 --> 00:02:29,995
Bad night?
66
00:02:34,410 --> 00:02:36,611
"Go to Midnight," you said.
67
00:02:36,646 --> 00:02:38,280
"Small, out of the way place.
68
00:02:38,314 --> 00:02:42,050
Nice folks. Just lay
low, work, make money."
69
00:02:42,084 --> 00:02:46,321
- So that's a "yes."
- That house is infested.
70
00:02:46,355 --> 00:02:49,324
Ghosts and whatever the
hell's growling in there.
71
00:02:49,358 --> 00:02:51,626
Oh, and I just promised
the town I'd help with...
72
00:02:51,661 --> 00:02:55,630
[phone buzzing]
73
00:02:55,665 --> 00:02:58,233
Hightower's been calling all night.
74
00:02:58,267 --> 00:03:01,236
Remember what you used to say?
75
00:03:01,270 --> 00:03:02,637
When the going gets tough...
76
00:03:02,672 --> 00:03:04,940
We live in a house with wheels.
77
00:03:04,974 --> 00:03:06,241
[laughs]
78
00:03:06,275 --> 00:03:07,242
I know...
79
00:03:07,276 --> 00:03:11,246
But that was before I died.
80
00:03:11,280 --> 00:03:14,416
You don't have me anymore, Manny.
81
00:03:14,450 --> 00:03:17,919
You need people.
82
00:03:17,954 --> 00:03:19,654
It's a lot more than I signed up for.
83
00:03:19,689 --> 00:03:23,091
It'll be worth it.
Midnighters protect each other.
84
00:03:23,125 --> 00:03:25,126
Sure, great, kumbaya.
85
00:03:25,161 --> 00:03:28,363
You saw it with your own eyes.
86
00:03:28,397 --> 00:03:30,031
[exhales deeply]
87
00:03:30,066 --> 00:03:31,986
I don't know if I can
handle going back in there.
88
00:03:32,001 --> 00:03:33,102
It's Midnight.
89
00:03:33,125 --> 00:03:35,170
You don't need to pretend you're normal.
90
00:03:35,204 --> 00:03:38,006
Let your freak flag fly.
91
00:03:38,040 --> 00:03:40,041
Tell 'em what's up.
92
00:03:40,076 --> 00:03:43,466
♪
93
00:03:43,501 --> 00:03:44,968
This is bad.
94
00:03:45,005 --> 00:03:47,482
The police came into our
town and took one of us.
95
00:03:47,517 --> 00:03:49,451
I should've let you crush them.
96
00:03:49,485 --> 00:03:51,386
Stop. I made it worse for Bobo.
97
00:03:51,420 --> 00:03:53,387
You didn't show them anything
they didn't already suspect.
98
00:03:53,389 --> 00:03:54,723
Bobo is going to have to face
99
00:03:54,757 --> 00:03:57,158
the consequences of our actions tonight.
100
00:03:57,193 --> 00:03:59,995
We scared the police, and
that never goes over well.
101
00:04:00,029 --> 00:04:03,131
No, we need to get
back off their radar...
102
00:04:03,151 --> 00:04:04,093
where we belong.
103
00:04:04,112 --> 00:04:05,367
And bring Bobo home.
104
00:04:05,401 --> 00:04:06,774
That shouldn't be too difficult,
105
00:04:06,781 --> 00:04:08,403
since he didn't kill Aubrey.
106
00:04:08,437 --> 00:04:09,738
I need help.
107
00:04:09,772 --> 00:04:12,307
That's an understatement.
108
00:04:12,341 --> 00:04:14,175
Here's the thing. My place is overrun
109
00:04:14,210 --> 00:04:16,669
with ghosts and all sorts of evil crap.
110
00:04:16,672 --> 00:04:17,789
Crap?
111
00:04:17,792 --> 00:04:20,315
- Can you be more specific?
- Poltergeist.
112
00:04:20,349 --> 00:04:21,716
Demonic entity, maybe.
113
00:04:21,751 --> 00:04:23,718
Well, that should be taken care of.
114
00:04:23,753 --> 00:04:25,487
What makes you think it's demonic?
115
00:04:25,521 --> 00:04:27,489
The growling, for one. It's evil as...
116
00:04:27,523 --> 00:04:30,058
Sure you're not trying to
weasel out of keeping your word?
117
00:04:30,092 --> 00:04:32,093
No, I want to get answers from Aubrey.
118
00:04:32,128 --> 00:04:34,763
I'm just saying, the chaos back
at my place will make it hard.
119
00:04:34,797 --> 00:04:36,197
I need backup.
120
00:04:36,232 --> 00:04:38,500
The sun will be up shortly. I'm out.
121
00:04:38,526 --> 00:04:39,729
Whatever you need.
122
00:04:39,754 --> 00:04:41,187
I know my way around haunts.
123
00:04:42,572 --> 00:04:45,273
I'll go. I'm curious.
124
00:04:45,308 --> 00:04:46,541
You know CPR?
125
00:04:49,078 --> 00:04:51,246
Just in case it doesn't go well.
126
00:04:51,280 --> 00:04:53,748
You got the wrong man.
127
00:04:53,783 --> 00:04:56,184
Well, the gun that shot
her was registered to you.
128
00:04:56,218 --> 00:04:59,120
Well, that might be true,
but it doesn't change the fact
129
00:04:59,155 --> 00:05:00,221
that I didn't kill her.
130
00:05:00,256 --> 00:05:02,983
She was married to a skinhead.
131
00:05:03,022 --> 00:05:04,759
I didn't know until you told me.
132
00:05:04,794 --> 00:05:07,195
Okay, well, let's... let's
say that you didn't kill her.
133
00:05:07,229 --> 00:05:08,229
Who did?
134
00:05:08,264 --> 00:05:10,198
Isn't that your job?
135
00:05:10,232 --> 00:05:12,467
It seems to me that your neighbors
136
00:05:12,501 --> 00:05:14,803
didn't seem to be too fond of Aubrey.
137
00:05:14,837 --> 00:05:17,305
What with the crime
scene being what it was,
138
00:05:17,340 --> 00:05:19,040
dead animals, occult look...
139
00:05:19,075 --> 00:05:21,776
With all the rumors and stories,
140
00:05:21,811 --> 00:05:24,112
it's easy to assume the
worst about Midnight.
141
00:05:24,146 --> 00:05:26,147
Folks tend to let their
imagination run wild.
142
00:05:26,182 --> 00:05:28,583
Oh, did I imagine your little friend
143
00:05:28,618 --> 00:05:31,086
stopping and crushing
my car with her mind?
144
00:05:31,120 --> 00:05:32,387
Did I imagine that?
145
00:05:32,421 --> 00:05:35,256
I got no idea what you're talking about.
146
00:05:35,291 --> 00:05:37,559
[exhales] Well...
147
00:05:39,161 --> 00:05:41,129
I got an idea.
148
00:05:41,163 --> 00:05:42,831
Just let me handle it.
149
00:05:42,834 --> 00:05:49,773
♪
150
00:05:49,808 --> 00:05:53,210
Sure you have nothing you want to say?
151
00:05:53,246 --> 00:05:54,409
Nope.
152
00:05:54,443 --> 00:05:57,412
[suspenseful music]
153
00:05:57,446 --> 00:06:00,515
♪
154
00:06:00,549 --> 00:06:02,584
Bobo Winthrop.
155
00:06:02,618 --> 00:06:05,587
Peter Lowry, Aubrey's husband,
wants us to give you a message.
156
00:06:05,621 --> 00:06:06,588
♪
157
00:06:06,622 --> 00:06:09,524
[grunting, blows landing]
158
00:06:09,558 --> 00:06:12,527
♪
159
00:06:12,561 --> 00:06:14,329
[yells]
160
00:06:14,363 --> 00:06:17,332
[grunting]
161
00:06:17,366 --> 00:06:19,300
♪
162
00:06:19,335 --> 00:06:20,435
Oh!
163
00:06:20,469 --> 00:06:26,608
♪
164
00:06:26,642 --> 00:06:28,276
[grunts]
165
00:06:28,310 --> 00:06:31,279
I didn't kill her.
166
00:06:31,313 --> 00:06:34,315
So tell Lowry to stop coming after me.
167
00:06:36,036 --> 00:06:38,319
It's barely morning.
168
00:06:38,354 --> 00:06:40,221
The moon won't be up for a long time.
169
00:06:40,256 --> 00:06:42,457
Too many variables. Too many strangers.
170
00:06:42,491 --> 00:06:44,359
I'd rather be safe than not.
171
00:06:44,393 --> 00:06:45,627
There's no need to worry.
172
00:06:45,661 --> 00:06:47,395
It's taken me a lifetime
173
00:06:47,430 --> 00:06:49,898
to find a home where
I'm accepted, so I worry.
174
00:06:49,932 --> 00:06:51,466
If anything happens, don't hesitate.
175
00:06:51,500 --> 00:06:53,134
Make sure no one's hurt.
176
00:06:53,169 --> 00:06:54,335
I feel dread.
177
00:06:54,370 --> 00:06:55,503
Something is different.
178
00:06:55,538 --> 00:06:58,206
We do this every month.
179
00:06:58,240 --> 00:07:00,208
I'll see you tomorrow morning.
180
00:07:05,281 --> 00:07:07,615
[chains rattling]
181
00:07:09,552 --> 00:07:12,520
[flies buzzing]
182
00:07:12,555 --> 00:07:16,357
♪
183
00:07:16,392 --> 00:07:18,393
[shudders]
184
00:07:19,395 --> 00:07:21,529
You were right.
185
00:07:21,564 --> 00:07:23,932
Some seriously bad mojo.
186
00:07:23,966 --> 00:07:26,234
Do you see any ghosts now?
187
00:07:26,268 --> 00:07:27,235
Yeah.
188
00:07:27,269 --> 00:07:30,371
[faint murmuring]
189
00:07:30,406 --> 00:07:31,506
My Goddess.
190
00:07:31,540 --> 00:07:32,674
[low growling]
191
00:07:32,708 --> 00:07:34,442
Whoa.
192
00:07:34,477 --> 00:07:36,277
You saw that too?
193
00:07:36,312 --> 00:07:39,581
That definitely feels like
some sort of demonic spirit.
194
00:07:39,615 --> 00:07:41,182
[water gurgling]
195
00:07:41,217 --> 00:07:43,551
What is it?
196
00:07:43,586 --> 00:07:45,520
Aubrey's here.
197
00:07:45,554 --> 00:07:51,359
♪
198
00:07:51,393 --> 00:07:54,362
Are you gonna talk to her?
199
00:07:54,396 --> 00:07:56,931
Yeah, something like that.
200
00:07:56,966 --> 00:08:00,235
Just, uh, stay back.
201
00:08:00,269 --> 00:08:03,938
[flies buzzing]
202
00:08:03,973 --> 00:08:06,307
Aubrey?
203
00:08:06,342 --> 00:08:08,443
We need your help.
204
00:08:08,477 --> 00:08:11,446
[water gurgling]
205
00:08:11,480 --> 00:08:13,715
♪
206
00:08:13,749 --> 00:08:15,583
Bobo's in jail.
207
00:08:15,618 --> 00:08:18,319
So if he didn't do it,
208
00:08:18,354 --> 00:08:20,388
I need you to show me who did.
209
00:08:20,422 --> 00:08:21,589
[water gurgling and dripping]
210
00:08:21,624 --> 00:08:24,072
You can, uh...
211
00:08:24,104 --> 00:08:26,294
borrow my body.
212
00:08:26,328 --> 00:08:28,496
Show me what happened.
213
00:08:28,531 --> 00:08:35,670
♪
214
00:08:35,704 --> 00:08:38,439
[gagging]
215
00:08:38,474 --> 00:08:42,510
♪
216
00:08:42,545 --> 00:08:43,578
[screams]
217
00:08:43,612 --> 00:08:50,718
♪
218
00:08:57,393 --> 00:08:59,816
- [gagging and spitting]
- Manfred!
219
00:08:59,847 --> 00:09:01,695
We need to get him out of here.
220
00:09:01,697 --> 00:09:03,031
Come on.
221
00:09:03,065 --> 00:09:04,465
♪
222
00:09:07,541 --> 00:09:10,709
[chimes tinkling]
223
00:09:17,919 --> 00:09:19,487
Drink that.
224
00:09:19,521 --> 00:09:20,888
You'll feel better.
225
00:09:22,833 --> 00:09:24,095
[groans]
226
00:09:26,124 --> 00:09:30,394
I haven't slept that
deep in a long time.
227
00:09:30,429 --> 00:09:32,129
Your place is quiet.
228
00:09:32,164 --> 00:09:34,065
It's more than quiet.
229
00:09:34,099 --> 00:09:35,867
Inhospitable to the dead.
230
00:09:35,901 --> 00:09:39,370
I gave it a deep cleanse
before I moved in.
231
00:09:39,404 --> 00:09:43,241
Mediums don't usually
stay long in Midnight.
232
00:09:43,275 --> 00:09:44,976
I imagine it's got to be hard on you.
233
00:09:45,010 --> 00:09:48,045
Pawn shop's not my favorite place.
234
00:09:48,080 --> 00:09:49,881
Yeah.
235
00:09:49,915 --> 00:09:52,450
I saw the murder.
236
00:09:52,484 --> 00:09:55,253
A biker killed Aubrey.
237
00:09:55,287 --> 00:09:57,421
Sons of Lucifer?
238
00:09:57,456 --> 00:10:01,058
- You know them?
- I see 'em around.
239
00:10:01,093 --> 00:10:02,927
White power jerks.
240
00:10:02,961 --> 00:10:05,080
Aubrey was married to one.
241
00:10:05,116 --> 00:10:06,717
I'm sorry, what?
242
00:10:06,752 --> 00:10:08,820
[laughs] Confused? Join the club.
243
00:10:08,853 --> 00:10:10,968
Poor Bobo looked like
he got punched in the gut
244
00:10:11,003 --> 00:10:12,403
when Livingston told him.
245
00:10:12,437 --> 00:10:15,306
You need to tell the
police what you saw.
246
00:10:15,340 --> 00:10:17,341
- I didn't see who killed her.
- You know enough
247
00:10:17,376 --> 00:10:18,976
to point them away from Bobo.
248
00:10:19,011 --> 00:10:20,473
You really think he'll believe me?
249
00:10:20,476 --> 00:10:21,979
He might.
250
00:10:22,014 --> 00:10:24,148
You led him to the gun.
251
00:10:24,182 --> 00:10:27,451
It's a long shot, yeah,
but we're neighbors now.
252
00:10:27,486 --> 00:10:30,454
It's what Midnighters do.
253
00:10:30,489 --> 00:10:34,158
Plus, you promised.
254
00:10:34,192 --> 00:10:35,993
Sure.
255
00:10:36,028 --> 00:10:38,963
- Sure, I'll be neighborly.
- Great.
256
00:10:38,997 --> 00:10:41,999
While you're doing that, I'll
get to working on your house.
257
00:10:42,034 --> 00:10:44,936
- With whatever that is?
- It's a devil's net.
258
00:10:44,970 --> 00:10:46,304
Captures evil.
259
00:10:46,338 --> 00:10:48,205
Lets me measure malevolent energies.
260
00:10:48,240 --> 00:10:50,441
We have got to take
care of your house ASAP.
261
00:10:50,475 --> 00:10:52,310
That thing under the floor?
262
00:10:52,344 --> 00:10:53,945
It's worrisome.
263
00:10:53,979 --> 00:10:57,181
You think by conjuring Aubrey, I...
264
00:10:57,215 --> 00:10:58,215
invited it in?
265
00:10:58,250 --> 00:10:59,517
You know, like I said before,
266
00:10:59,551 --> 00:11:01,218
Midnight's on a veil between worlds.
267
00:11:01,244 --> 00:11:02,763
Maybe you did.
268
00:11:02,794 --> 00:11:06,157
Regardless, we got to get it
back on its side of the veil.
269
00:11:06,191 --> 00:11:07,391
How?
270
00:11:07,426 --> 00:11:09,786
An exorcism.
271
00:11:09,823 --> 00:11:10,890
Great.
272
00:11:10,911 --> 00:11:12,530
But I will need to prepare.
273
00:11:12,564 --> 00:11:17,301
So while that's happening,
you talk to Livingston.
274
00:11:17,336 --> 00:11:19,203
♪
275
00:11:19,237 --> 00:11:22,206
I got to give Manfred a
ride to the police station.
276
00:11:22,240 --> 00:11:25,509
♪
277
00:11:25,544 --> 00:11:28,012
Before you go...
278
00:11:28,046 --> 00:11:29,779
♪
279
00:11:29,802 --> 00:11:32,083
I found this...
280
00:11:32,117 --> 00:11:34,352
while I was doing laundry.
281
00:11:34,386 --> 00:11:36,620
Tell me you did not go flying.
282
00:11:38,190 --> 00:11:39,390
I went flying.
283
00:11:39,424 --> 00:11:41,092
Someone could have seen you.
284
00:11:41,126 --> 00:11:43,094
I know, but with Aubrey's murder,
285
00:11:43,128 --> 00:11:45,363
Manfred's arrival, I was worried.
286
00:11:45,397 --> 00:11:47,870
Worried about what?
287
00:11:47,917 --> 00:11:50,434
About the end of
everything we know and love.
288
00:11:50,469 --> 00:11:53,237
I gotta go.
289
00:11:53,271 --> 00:11:55,006
We're finishing this conversation.
290
00:11:55,040 --> 00:11:57,041
I know. I love you.
291
00:11:57,075 --> 00:11:58,576
[chuckles]
292
00:12:00,479 --> 00:12:03,381
♪
293
00:12:03,415 --> 00:12:06,384
[country rock music]
294
00:12:06,418 --> 00:12:09,420
♪
295
00:12:09,454 --> 00:12:10,876
[whistles]
296
00:12:10,914 --> 00:12:12,849
Hey.
297
00:12:14,426 --> 00:12:16,260
What are you and Joe doing?
298
00:12:16,294 --> 00:12:20,031
Um, I saw something. I
think it can help Bobo.
299
00:12:20,065 --> 00:12:22,400
Oh, well, good luck.
300
00:12:22,434 --> 00:12:24,535
You help him, everybody's
gonna be really grateful.
301
00:12:24,569 --> 00:12:26,370
Yeah, I'm just trying
to do the right thing.
302
00:12:26,405 --> 00:12:29,273
[laughs] Well, now you're
just trying to impress me.
303
00:12:29,307 --> 00:12:31,242
Is it working?
304
00:12:31,276 --> 00:12:32,725
I don't know.
305
00:12:32,756 --> 00:12:36,584
Uh, I'm working tonight, but maybe later
306
00:12:36,615 --> 00:12:38,449
- this week we can...
- See you, Joe.
307
00:12:40,285 --> 00:12:41,719
Have a nice day.
308
00:12:43,073 --> 00:12:44,422
Hey, Joe.
309
00:12:44,456 --> 00:12:48,059
♪
310
00:12:48,093 --> 00:12:50,161
Let's go to Davy.
311
00:12:50,195 --> 00:12:56,100
♪
312
00:12:56,134 --> 00:13:00,071
Had the Sons of Lucifer patch
on the back of his jacket.
313
00:13:00,105 --> 00:13:03,307
And this face mask, like a skeleton.
314
00:13:03,341 --> 00:13:05,722
- But you didn't see his face?
- No.
315
00:13:05,745 --> 00:13:09,313
She didn't get a good look.
316
00:13:09,347 --> 00:13:10,648
I was right about the gun.
317
00:13:10,682 --> 00:13:14,618
- That was very specific.
- Okay, fine.
318
00:13:14,653 --> 00:13:17,121
Specific.
319
00:13:17,155 --> 00:13:19,490
The night Aubrey died,
320
00:13:19,524 --> 00:13:21,525
she was taking a walk,
clearing her head.
321
00:13:21,560 --> 00:13:23,461
She didn't know what to do.
322
00:13:23,495 --> 00:13:27,098
She wanted to tell Bobo she'd
lied, but she was scared.
323
00:13:27,132 --> 00:13:28,365
She didn't want to lose him.
324
00:13:28,400 --> 00:13:30,334
- And she said all this?
- In a way.
325
00:13:30,368 --> 00:13:34,271
She... her spirit
showed me what happened.
326
00:13:34,306 --> 00:13:36,474
What she remembered.
327
00:13:36,508 --> 00:13:39,610
♪
328
00:13:39,644 --> 00:13:41,645
A truck shows up.
329
00:13:41,680 --> 00:13:43,681
Right away she knows
something's not right.
330
00:13:43,715 --> 00:13:45,683
She goes for the pistol in her bag,
331
00:13:45,717 --> 00:13:48,119
but it didn't help her.
332
00:13:48,153 --> 00:13:49,153
- [screams]
- [gunshot]
333
00:13:49,187 --> 00:13:50,386
The guy jumped her from behind,
334
00:13:50,388 --> 00:13:52,323
took the gun, and shot her with it.
335
00:13:52,357 --> 00:13:56,660
After that, she was in and out
of consciousness for a while.
336
00:13:56,695 --> 00:14:00,364
She remembers being in
the back of the truck.
337
00:14:00,398 --> 00:14:03,167
She saw him toss the gun.
338
00:14:03,201 --> 00:14:06,470
And then she was dragged
to the river's edge.
339
00:14:06,505 --> 00:14:09,406
Other things had died there.
340
00:14:09,441 --> 00:14:14,245
Aubrey realized she was
being left there to die.
341
00:14:14,279 --> 00:14:15,513
It took a while.
342
00:14:15,547 --> 00:14:16,547
[gasping]
343
00:14:16,581 --> 00:14:19,650
Three days, to be specific.
344
00:14:19,684 --> 00:14:21,485
[sighs] Okay.
345
00:14:21,520 --> 00:14:25,189
It could be that her ghost
346
00:14:25,223 --> 00:14:26,524
told you all of this.
347
00:14:26,558 --> 00:14:29,160
There could be a simpler reason.
348
00:14:29,194 --> 00:14:30,355
♪
349
00:14:30,386 --> 00:14:32,663
I killed her?
350
00:14:32,697 --> 00:14:34,598
He wouldn't have come
if he were involved.
351
00:14:34,633 --> 00:14:36,433
The gun was dumped in the river.
352
00:14:36,468 --> 00:14:39,436
Guessing that's not the
only evidence he got rid of.
353
00:14:39,471 --> 00:14:42,706
You really want to find the
killer, you keep looking.
354
00:14:42,741 --> 00:14:49,813
♪
355
00:14:53,161 --> 00:14:56,230
That was pretty badass.
356
00:14:56,280 --> 00:14:57,614
I hope it helps.
357
00:15:00,101 --> 00:15:01,935
I got faith.
358
00:15:06,145 --> 00:15:07,571
Yeah, that's what I'm saying.
359
00:15:07,599 --> 00:15:11,335
Resume the search further downstream.
360
00:15:13,169 --> 00:15:16,338
Humor me. In case we missed something.
361
00:15:18,577 --> 00:15:19,843
Thanks.
362
00:15:21,087 --> 00:15:22,313
Back from the hospital?
363
00:15:22,347 --> 00:15:23,714
One's still in surgery.
364
00:15:23,748 --> 00:15:25,316
Knee's being rebuilt.
365
00:15:25,350 --> 00:15:27,585
The others are stable.
366
00:15:27,619 --> 00:15:29,753
Good thing they're
Nazis, or I'd feel bad.
367
00:15:29,788 --> 00:15:31,455
Think this is funny?
368
00:15:31,489 --> 00:15:34,758
- [laughs]
- It's not.
369
00:15:34,793 --> 00:15:36,794
You're suspended.
370
00:15:38,463 --> 00:15:41,599
- What?
- Till further notice.
371
00:15:42,767 --> 00:15:44,335
Okay, so I pushed a little hard.
372
00:15:44,369 --> 00:15:46,237
Effective immediately.
373
00:15:46,271 --> 00:15:49,240
[tense music]
374
00:15:49,274 --> 00:15:50,507
♪
375
00:15:50,542 --> 00:15:52,276
Since I was a kid,
376
00:15:52,310 --> 00:15:55,512
I've known Midnight's all sorts of bad.
377
00:15:55,547 --> 00:15:57,514
Now we've seen it.
378
00:15:57,549 --> 00:15:59,783
Those Midnighters are dangerous,
379
00:15:59,818 --> 00:16:01,619
and you know it.
380
00:16:01,653 --> 00:16:07,791
♪
381
00:16:07,826 --> 00:16:12,630
"But now ask the beasts,
382
00:16:12,664 --> 00:16:16,014
"and let them teach you.
383
00:16:16,053 --> 00:16:20,304
And the birds of the
heavens, let them tell you."
384
00:16:20,338 --> 00:16:24,775
♪
385
00:16:24,809 --> 00:16:27,845
[groaning, bones cracking]
386
00:16:29,714 --> 00:16:33,784
Or speak to the earth
387
00:16:33,818 --> 00:16:35,819
and let it teach you.
388
00:16:35,854 --> 00:16:38,401
♪
389
00:16:40,873 --> 00:16:43,034
You sure about this?
390
00:16:43,042 --> 00:16:45,721
Mirrors in séances can get messy.
391
00:16:45,756 --> 00:16:47,557
[laughs] You don't need 'em
392
00:16:47,591 --> 00:16:48,725
'cause you can see the dead.
393
00:16:48,759 --> 00:16:50,727
I can't.
394
00:16:50,761 --> 00:16:53,496
The mirrors help me
see the spirit realm.
395
00:16:53,530 --> 00:16:56,733
You know, glimpse other dimensions.
396
00:16:56,767 --> 00:16:59,068
Ooh.
397
00:16:59,103 --> 00:17:02,438
- Belonged to my grandma.
- Feels powerful.
398
00:17:02,473 --> 00:17:04,741
Yeah, supposedly my
ancestors fought demons
399
00:17:04,775 --> 00:17:07,577
and demonic possessions back in Europe.
400
00:17:07,611 --> 00:17:12,181
Grandma, packrat that she
was, she kept a ton of stuff.
401
00:17:12,216 --> 00:17:13,691
Probably illegal.
402
00:17:13,716 --> 00:17:14,849
I'm intrigued.
403
00:17:14,884 --> 00:17:16,050
But that's for another time.
404
00:17:16,085 --> 00:17:19,020
Now we have an exorcism to perform.
405
00:17:19,054 --> 00:17:20,722
You ready?
406
00:17:20,756 --> 00:17:22,957
As ready as I'll ever be.
407
00:17:26,262 --> 00:17:29,230
[ominous music]
408
00:17:29,265 --> 00:17:31,733
♪
409
00:17:31,767 --> 00:17:33,902
- Whoa.
- Bad as before?
410
00:17:33,936 --> 00:17:35,703
♪
411
00:17:35,738 --> 00:17:37,739
[faint screaming]
412
00:17:37,773 --> 00:17:40,708
Worse.
413
00:17:40,743 --> 00:17:42,777
Well, there's some
evil present, for sure.
414
00:17:42,811 --> 00:17:47,015
♪
415
00:17:47,049 --> 00:17:49,951
[bright ding]
416
00:17:49,985 --> 00:17:55,390
Spirits who once called this
place home, we need to talk.
417
00:17:55,424 --> 00:17:56,958
[overlapping whispering]
418
00:17:56,992 --> 00:17:58,893
They listening?
419
00:17:58,928 --> 00:18:03,031
Not so much. More like circling me.
420
00:18:03,065 --> 00:18:06,301
You're their ride back to the living.
421
00:18:06,335 --> 00:18:09,604
I can't compete. I need to be alone.
422
00:18:09,638 --> 00:18:11,973
They need to have no
other options for leaving.
423
00:18:12,007 --> 00:18:13,942
You can be hijacked. I can't.
424
00:18:13,976 --> 00:18:16,110
Right, I'll just be on
the porch if you need me.
425
00:18:16,145 --> 00:18:18,947
♪
426
00:18:18,981 --> 00:18:21,282
- [bright ding]
- As I was saying.
427
00:18:21,317 --> 00:18:23,751
Spirits, we need to talk.
428
00:18:23,786 --> 00:18:30,858
♪
429
00:18:41,470 --> 00:18:42,437
[crashing, cat yowls]
430
00:18:42,471 --> 00:18:43,438
[gasps]
431
00:18:43,472 --> 00:18:44,939
[cat meows]
432
00:18:44,974 --> 00:18:46,674
God, I hate cats.
433
00:18:46,709 --> 00:18:48,710
[distant rattling]
434
00:18:49,712 --> 00:18:56,818
♪
435
00:18:59,054 --> 00:19:00,989
[thump, growling]
436
00:19:01,023 --> 00:19:07,829
♪
437
00:19:07,863 --> 00:19:09,764
[muffled growling]
438
00:19:12,701 --> 00:19:19,807
♪
439
00:19:44,199 --> 00:19:46,000
[growls]
440
00:19:46,035 --> 00:19:47,035
Oh, my God.
441
00:19:47,069 --> 00:19:49,504
[gunshots]
442
00:19:49,538 --> 00:19:50,705
[growling]
443
00:19:50,739 --> 00:19:52,507
[gasps]
444
00:19:52,549 --> 00:19:54,884
♪
445
00:19:54,910 --> 00:19:56,844
[screams]
446
00:19:56,879 --> 00:19:59,813
[tense music]
447
00:19:59,843 --> 00:20:06,915
♪
448
00:20:11,927 --> 00:20:14,896
[faint dripping]
449
00:20:14,930 --> 00:20:22,003
♪
450
00:20:26,942 --> 00:20:29,777
[upbeat rock music]
451
00:20:29,812 --> 00:20:32,413
All right, ladies,
Sam, you have 15 minutes
452
00:20:32,448 --> 00:20:34,782
to finish up, or y'all
can take it to go.
453
00:20:34,823 --> 00:20:37,512
♪
454
00:20:37,535 --> 00:20:39,520
We're closed.
455
00:20:39,555 --> 00:20:42,056
- You can't let anyone leave.
- I can't?
456
00:20:42,091 --> 00:20:43,224
Something's out there.
457
00:20:43,258 --> 00:20:46,127
Something strong enough to kill a person
458
00:20:46,161 --> 00:20:47,762
and hoist 'em up a tree.
459
00:20:47,796 --> 00:20:49,470
It's a full moon.
460
00:20:49,525 --> 00:20:51,064
You know what? Just scratch that.
461
00:20:51,066 --> 00:20:52,900
You can stay as long as you need.
462
00:20:53,902 --> 00:20:54,936
Where's Creek?
463
00:20:54,970 --> 00:20:58,539
- She said she was working.
- She is, just not here.
464
00:20:58,574 --> 00:21:01,042
[ominous music]
465
00:21:01,076 --> 00:21:03,544
♪ This thing called love ♪
466
00:21:03,579 --> 00:21:07,215
- [growling]
- ♪ I just can't handle it ♪
467
00:21:07,249 --> 00:21:10,151
♪ This thing called love ♪
468
00:21:10,185 --> 00:21:13,221
♪ I must get round to it ♪
469
00:21:13,255 --> 00:21:15,456
♪ I ain't ready ♪
470
00:21:15,491 --> 00:21:17,492
♪ Crazy little thing called love ♪
471
00:21:17,526 --> 00:21:19,227
[growling]
472
00:21:19,261 --> 00:21:21,062
- ♪ This thing ♪
- ♪ This thing ♪
473
00:21:21,096 --> 00:21:22,964
- ♪ Called love ♪
- ♪ Called love ♪
474
00:21:22,998 --> 00:21:25,299
- ♪ It cries in a cradle ♪
- Like a baby ♪
475
00:21:25,334 --> 00:21:28,102
[ominous music]
476
00:21:28,137 --> 00:21:30,938
Creek!
477
00:21:30,973 --> 00:21:32,240
Creek!
478
00:21:32,274 --> 00:21:34,108
Creek!
479
00:21:34,143 --> 00:21:35,109
♪ Crazy little... ♪
480
00:21:35,144 --> 00:21:38,813
[growling]
481
00:21:38,847 --> 00:21:39,981
- Ah!
- [gasps]
482
00:21:40,015 --> 00:21:41,949
[distant growling]
483
00:21:41,984 --> 00:21:44,018
Come here!
484
00:21:44,052 --> 00:21:45,853
- What was that?
- It's a tiger.
485
00:21:45,888 --> 00:21:48,122
What? Come with me!
486
00:21:48,157 --> 00:21:52,827
♪
487
00:21:52,861 --> 00:21:54,262
This way. Here.
488
00:21:54,277 --> 00:21:57,866
[growling]
489
00:21:57,892 --> 00:22:00,738
- Not this way.
- [growling]
490
00:22:00,772 --> 00:22:04,875
♪
491
00:22:04,910 --> 00:22:06,710
[pipe hissing]
492
00:22:07,946 --> 00:22:09,380
♪
493
00:22:09,414 --> 00:22:12,383
Why the hell is there a tiger?
494
00:22:12,417 --> 00:22:13,884
I think it's the Rev.
495
00:22:13,919 --> 00:22:15,252
What? Is he okay?
496
00:22:15,287 --> 00:22:17,288
He'll be fine. Let's move, now!
497
00:22:17,322 --> 00:22:24,662
♪
498
00:22:40,438 --> 00:22:42,545
[door slams]
499
00:22:42,586 --> 00:22:44,720
You're late.
500
00:22:44,755 --> 00:22:47,157
Moving slowly tonight.
501
00:22:48,892 --> 00:22:51,327
I haven't had breakfast.
502
00:22:51,361 --> 00:22:54,296
No. I covered the shop all day.
503
00:22:54,331 --> 00:22:57,233
No leeching tonight.
504
00:22:57,267 --> 00:22:59,135
I'm wiped.
505
00:23:01,404 --> 00:23:05,174
I smell blood.
506
00:23:05,208 --> 00:23:06,342
A lot of it.
507
00:23:06,376 --> 00:23:09,345
[upbeat country rock music]
508
00:23:09,379 --> 00:23:16,485
♪
509
00:23:18,755 --> 00:23:20,256
[growling]
510
00:23:20,290 --> 00:23:23,259
[gunshots]
511
00:23:23,293 --> 00:23:29,865
♪
512
00:23:29,900 --> 00:23:31,901
You let him out, didn't you?
513
00:23:31,943 --> 00:23:34,711
No, she did.
514
00:23:34,738 --> 00:23:37,206
♪
515
00:23:37,240 --> 00:23:40,154
So, if it bites you, do you...
516
00:23:40,175 --> 00:23:42,598
You're born a were, dimwit.
517
00:23:42,633 --> 00:23:45,808
Not exactly common knowledge.
Weretigers are rare nowadays.
518
00:23:45,839 --> 00:23:49,472
- So the Rev did that?
- Such a waste.
519
00:23:49,506 --> 00:23:52,175
[blood dripping slowly]
520
00:23:52,209 --> 00:23:53,509
♪
521
00:23:53,544 --> 00:23:55,678
You're bleeding, aren't you?
522
00:23:55,712 --> 00:23:58,648
- A little.
- More than a little.
523
00:23:58,682 --> 00:24:01,050
- [sniffs] Smells fresh.
- I got it, Uncle Lem.
524
00:24:01,085 --> 00:24:03,486
Here, have Madonna take
a look at it for you.
525
00:24:03,520 --> 00:24:06,022
♪
526
00:24:06,056 --> 00:24:07,557
[sighs]
527
00:24:07,591 --> 00:24:08,658
I need ammo.
528
00:24:08,692 --> 00:24:10,059
[door clinking open]
529
00:24:10,094 --> 00:24:17,667
♪
530
00:24:17,701 --> 00:24:22,572
We have to stop it before
it hurts anyone else.
531
00:24:22,606 --> 00:24:24,640
Silver makes me sick,
532
00:24:24,675 --> 00:24:29,412
but if one of those so much
as grazes the Rev, he's dead.
533
00:24:29,446 --> 00:24:33,516
Well, it's not the Rev
we're dealing with anymore.
534
00:24:33,550 --> 00:24:36,085
♪
535
00:24:36,120 --> 00:24:37,820
Ah.
536
00:24:44,261 --> 00:24:47,163
It's the last one.
537
00:24:47,197 --> 00:24:48,531
[exhales sharply]
538
00:24:48,565 --> 00:24:52,502
[soulful singing]
539
00:24:52,536 --> 00:24:54,003
How do you know how to do this?
540
00:24:54,037 --> 00:24:56,072
Well, to live in Midnight,
541
00:24:56,106 --> 00:24:59,008
you need to know how
to protect yourself,
542
00:24:59,042 --> 00:25:02,945
and the people that you love.
543
00:25:02,980 --> 00:25:05,081
And that girl over there is one of 'em.
544
00:25:05,115 --> 00:25:07,950
♪
545
00:25:07,985 --> 00:25:10,086
She's sweet on you.
546
00:25:10,120 --> 00:25:13,222
But so far, the only thing
you've brought here is trouble.
547
00:25:13,257 --> 00:25:16,192
♪
548
00:25:16,226 --> 00:25:19,095
So don't make me regret sewing you up.
549
00:25:19,129 --> 00:25:21,197
♪
550
00:25:21,231 --> 00:25:24,634
- I won't.
- Hmm.
551
00:25:24,668 --> 00:25:26,135
[exhales]
552
00:25:26,170 --> 00:25:29,205
♪
553
00:25:29,239 --> 00:25:31,040
Thanks.
554
00:25:31,074 --> 00:25:35,077
♪
555
00:25:35,112 --> 00:25:36,212
I don't see him.
556
00:25:36,246 --> 00:25:37,580
You all right?
557
00:25:37,614 --> 00:25:39,048
Yeah.
558
00:25:39,082 --> 00:25:41,150
Yeah, better than some ERs I've been to.
559
00:25:41,185 --> 00:25:42,718
[chuckles]
560
00:25:44,621 --> 00:25:47,990
So thanks for saving my life back there.
561
00:25:48,025 --> 00:25:49,659
Ditto.
562
00:25:49,693 --> 00:25:56,232
♪
563
00:25:56,266 --> 00:25:59,135
[ominous music]
564
00:25:59,169 --> 00:26:01,170
If you'll excuse me.
565
00:26:01,205 --> 00:26:03,239
♪
566
00:26:03,273 --> 00:26:06,242
[clanking and creaking]
567
00:26:06,276 --> 00:26:10,536
♪
568
00:26:10,567 --> 00:26:12,014
- Fiji!
- Shh!
569
00:26:12,049 --> 00:26:15,017
[clanking and creaking]
570
00:26:15,052 --> 00:26:22,158
♪
571
00:26:29,733 --> 00:26:33,202
[exhales slowly]
572
00:26:33,237 --> 00:26:35,271
Exorcism complete.
573
00:26:35,305 --> 00:26:37,206
Your home is now
inhospitable to the dead.
574
00:26:37,241 --> 00:26:38,774
Thank you very much.
575
00:26:38,809 --> 00:26:39,909
[sighs]
576
00:26:41,578 --> 00:26:43,646
Whoo.
577
00:26:43,680 --> 00:26:46,649
- Um, Fiji?
- Hmm?
578
00:26:46,683 --> 00:26:47,850
What's that?
579
00:26:47,884 --> 00:26:50,820
[ominous music]
580
00:26:50,854 --> 00:26:54,156
Something real evil is still in here.
581
00:26:54,191 --> 00:26:56,225
You see anything?
582
00:26:56,260 --> 00:26:57,293
No.
583
00:26:57,327 --> 00:27:00,062
No, the spirits are all gone.
584
00:27:00,097 --> 00:27:02,298
♪
585
00:27:02,332 --> 00:27:04,567
It's, uh, it's still here.
586
00:27:04,601 --> 00:27:07,236
[faint whispering]
587
00:27:07,271 --> 00:27:09,238
[deep voice] Fiji.
588
00:27:09,273 --> 00:27:10,640
What do you want?
589
00:27:10,674 --> 00:27:13,175
- We should go.
- [deep voice] Fiji.
590
00:27:13,210 --> 00:27:15,711
You hear that?
591
00:27:15,746 --> 00:27:18,314
Who are you? What do you want?
592
00:27:18,348 --> 00:27:20,583
♪
593
00:27:20,617 --> 00:27:23,085
[deep voice] I want you!
594
00:27:23,120 --> 00:27:24,887
[door creaking]
595
00:27:24,921 --> 00:27:26,589
Ah!
596
00:27:26,623 --> 00:27:28,090
[dramatic music]
597
00:27:28,125 --> 00:27:29,225
[lock clicks]
598
00:27:29,259 --> 00:27:31,260
♪
599
00:27:31,295 --> 00:27:32,762
[whispering] No.
600
00:27:32,796 --> 00:27:36,866
♪
601
00:27:40,839 --> 00:27:43,207
[Fiji gasping]
602
00:27:43,242 --> 00:27:44,275
[dramatic music]
603
00:27:44,309 --> 00:27:46,210
[Fiji screams]
604
00:27:46,245 --> 00:27:49,780
♪
605
00:27:49,815 --> 00:27:53,417
[gasping]
606
00:27:53,452 --> 00:27:56,120
- What's doing this?
- I don't know!
607
00:27:56,155 --> 00:27:57,788
[gasping]
608
00:27:57,823 --> 00:28:00,791
♪
609
00:28:00,826 --> 00:28:02,426
[screams]
610
00:28:02,461 --> 00:28:05,429
[gasping]
611
00:28:05,464 --> 00:28:09,133
♪
612
00:28:09,168 --> 00:28:11,068
[yells]
613
00:28:11,103 --> 00:28:13,137
[gasping]
614
00:28:13,172 --> 00:28:14,572
What... what is it doing?
615
00:28:14,606 --> 00:28:16,274
[gasping]
616
00:28:16,308 --> 00:28:18,576
What is it doing? I can't stop it.
617
00:28:18,610 --> 00:28:20,578
[gasping]
618
00:28:20,612 --> 00:28:23,347
Please help me! Please help me.
619
00:28:23,382 --> 00:28:25,082
I won't let it hurt you.
620
00:28:25,117 --> 00:28:26,341
But...
621
00:28:26,372 --> 00:28:28,552
I need someone a lot
more powerful than me.
622
00:28:28,554 --> 00:28:30,521
- Who?
- Long story.
623
00:28:30,556 --> 00:28:31,656
I'll be back in a sec.
624
00:28:34,896 --> 00:28:36,864
Where you going?
625
00:28:36,898 --> 00:28:40,167
I need some magic from the stash.
626
00:28:40,201 --> 00:28:41,902
Where are you going with your
627
00:28:41,937 --> 00:28:44,605
great-great-great-great grandma's skull?
628
00:28:44,639 --> 00:28:46,273
You said she was powerful,
629
00:28:46,308 --> 00:28:48,008
and I need her help.
630
00:28:48,043 --> 00:28:51,845
♪
631
00:28:51,880 --> 00:28:53,347
Yikes.
632
00:28:53,381 --> 00:28:57,051
♪
633
00:28:57,085 --> 00:28:58,852
Demon.
634
00:28:58,887 --> 00:29:01,055
Satanic power.
635
00:29:01,089 --> 00:29:03,023
Whatever the hell you are.
636
00:29:03,058 --> 00:29:04,591
Let her go.
637
00:29:04,626 --> 00:29:09,129
♪
638
00:29:09,164 --> 00:29:11,899
I call to you, my ancestors.
639
00:29:11,933 --> 00:29:13,033
I summon you.
640
00:29:13,068 --> 00:29:15,369
♪
641
00:29:15,403 --> 00:29:19,206
Help me condemn this demon
642
00:29:19,240 --> 00:29:21,375
back to hell!
643
00:29:21,409 --> 00:29:22,609
Ah!
644
00:29:22,644 --> 00:29:27,381
♪
645
00:29:27,415 --> 00:29:30,250
[gasping]
646
00:29:37,425 --> 00:29:41,095
[glass shattering]
647
00:29:45,033 --> 00:29:47,234
Nothing.
648
00:29:47,268 --> 00:29:48,469
[groans]
649
00:29:50,972 --> 00:29:52,406
Are you hurt?
650
00:29:52,440 --> 00:29:54,641
I don't... I don't think so.
651
00:29:54,676 --> 00:29:57,244
But...
652
00:29:57,278 --> 00:29:58,912
it's gone.
653
00:29:58,947 --> 00:30:01,682
There's no evil here.
654
00:30:01,716 --> 00:30:04,451
Your home is cleansed now.
655
00:30:04,486 --> 00:30:08,422
Yeah. Yeah, the house is quiet.
656
00:30:08,456 --> 00:30:10,424
That was...
657
00:30:10,458 --> 00:30:13,260
That was not good.
658
00:30:13,294 --> 00:30:16,096
I need to go home and take a bath.
659
00:30:16,131 --> 00:30:19,366
I wouldn't leave.
660
00:30:19,401 --> 00:30:22,852
The Rev escaped.
661
00:30:22,884 --> 00:30:24,104
What?
662
00:30:24,139 --> 00:30:27,708
[phone ringing]
663
00:30:27,742 --> 00:30:29,443
- Yeah.
- Did you find him?
664
00:30:29,477 --> 00:30:31,979
No sign. I'm outside of Davy.
665
00:30:32,013 --> 00:30:33,147
Lem's searching the river.
666
00:30:33,181 --> 00:30:34,448
We'll take the ranches.
667
00:30:34,482 --> 00:30:35,449
We?
668
00:30:35,483 --> 00:30:39,686
♪
669
00:30:39,721 --> 00:30:42,356
What do we do if we see him?
670
00:30:42,390 --> 00:30:45,225
We get him home.
671
00:30:45,260 --> 00:30:47,728
Okay.
672
00:30:47,762 --> 00:30:50,130
Wait, stop.
673
00:30:50,165 --> 00:30:52,366
- You see him?
- No.
674
00:30:52,400 --> 00:30:55,469
But I think he's been here.
675
00:30:55,503 --> 00:31:02,076
♪
676
00:31:02,110 --> 00:31:04,745
Olivia, I think we got him.
677
00:31:04,779 --> 00:31:12,052
♪
678
00:31:16,357 --> 00:31:19,493
Shouldn't we wait till
Olivia and Lem get here?
679
00:31:19,527 --> 00:31:22,062
They'll be here any second.
680
00:31:22,097 --> 00:31:29,169
♪
681
00:31:29,204 --> 00:31:31,371
[growling]
682
00:31:31,406 --> 00:31:35,342
♪
683
00:31:35,376 --> 00:31:37,778
[snarling]
684
00:31:37,812 --> 00:31:45,085
♪
685
00:31:47,388 --> 00:31:49,189
[gun clicks]
686
00:31:49,224 --> 00:31:56,430
♪
687
00:31:56,464 --> 00:31:58,198
You two okay?
688
00:31:58,233 --> 00:31:59,533
We're good.
689
00:31:59,567 --> 00:32:01,368
Great, never been better.
690
00:32:01,402 --> 00:32:06,240
♪
691
00:32:06,274 --> 00:32:09,243
Emilio.
692
00:32:09,277 --> 00:32:12,779
We've been friends for a long time.
693
00:32:12,814 --> 00:32:16,416
[growling]
694
00:32:16,451 --> 00:32:18,318
It's not the Rev.
695
00:32:18,353 --> 00:32:20,487
- Why isn't she shooting him?
- No, he's a friend.
696
00:32:20,522 --> 00:32:23,257
Most days.
697
00:32:23,291 --> 00:32:25,392
[roars]
698
00:32:25,426 --> 00:32:27,261
Ahh!
699
00:32:27,295 --> 00:32:30,130
♪
700
00:32:30,165 --> 00:32:32,432
- Ah!
- [roars]
701
00:32:32,467 --> 00:32:34,835
♪
702
00:32:34,869 --> 00:32:38,272
No, no, no, I'm okay.
703
00:32:38,306 --> 00:32:40,240
This needs to end.
704
00:32:40,275 --> 00:32:41,341
Olivia, no! You can't.
705
00:32:41,376 --> 00:32:43,277
Don't!
706
00:32:43,311 --> 00:32:44,811
He'd want this.
707
00:32:44,846 --> 00:32:46,613
Stop. No.
708
00:32:46,648 --> 00:32:48,615
The Rev didn't want to hurt anyone.
709
00:32:48,650 --> 00:32:52,152
Like you said...
710
00:32:52,187 --> 00:32:53,587
he's not the Rev.
711
00:32:53,621 --> 00:32:56,590
[growling]
712
00:32:56,624 --> 00:33:01,461
♪
713
00:33:01,496 --> 00:33:04,464
[grunting]
714
00:33:04,499 --> 00:33:11,605
♪
715
00:33:27,689 --> 00:33:30,590
[bones cracking]
716
00:33:41,502 --> 00:33:44,471
[soft music]
717
00:33:44,520 --> 00:33:51,626
♪
718
00:34:13,801 --> 00:34:16,203
You're back.
719
00:34:16,237 --> 00:34:17,204
♪
720
00:34:17,238 --> 00:34:20,207
It's okay now.
721
00:34:20,241 --> 00:34:23,477
No, it's not.
722
00:34:23,511 --> 00:34:25,479
I know what I did.
723
00:34:25,513 --> 00:34:32,619
♪
724
00:34:50,671 --> 00:34:52,873
Bobo.
725
00:34:54,876 --> 00:34:58,378
One of your neighbors came
forward with some information.
726
00:34:58,412 --> 00:35:00,514
We followed it up.
727
00:35:00,548 --> 00:35:02,682
We found a Sons of
Lucifer jacket downstream
728
00:35:02,717 --> 00:35:04,551
from where we found the pistol.
729
00:35:04,585 --> 00:35:07,821
There was a hair in the zipper.
730
00:35:07,855 --> 00:35:10,390
It matched Aubrey.
731
00:35:10,424 --> 00:35:13,360
You think her husband did this?
732
00:35:13,394 --> 00:35:17,397
Well, let's just say that
he is a person of interest.
733
00:35:17,431 --> 00:35:20,400
Now, we're looking for
Lowry. If you see him first...
734
00:35:20,434 --> 00:35:21,701
I'll call you.
735
00:35:21,736 --> 00:35:24,771
♪
736
00:35:24,805 --> 00:35:26,606
Thank you, Sheriff.
737
00:35:26,641 --> 00:35:28,441
- Hey, good luck.
- Thank you.
738
00:35:28,476 --> 00:35:35,582
♪
739
00:35:36,651 --> 00:35:38,885
Deliver her from evil.
740
00:35:38,920 --> 00:35:40,787
Bid her soul eternal rest.
741
00:35:40,821 --> 00:35:43,657
Amen.
742
00:35:47,628 --> 00:35:51,298
Been a long time since I've killed.
743
00:35:51,332 --> 00:35:53,800
It's not your fault.
744
00:35:53,834 --> 00:35:55,402
Well...
745
00:35:55,436 --> 00:35:58,705
the weretiger is me.
746
00:35:58,739 --> 00:36:01,608
Before coming to Midnight,
I spent a lot of time alone.
747
00:36:01,642 --> 00:36:03,919
Tigers are solitary, but humans...
748
00:36:03,966 --> 00:36:05,579
Not so much.
749
00:36:05,613 --> 00:36:06,913
It's hard,
750
00:36:06,948 --> 00:36:09,916
reconciling both sides.
751
00:36:09,951 --> 00:36:11,918
That's why I'm a reverend.
752
00:36:11,960 --> 00:36:15,963
I suppose I'm trying to
find meaning in this duality.
753
00:36:18,492 --> 00:36:22,329
- Any luck?
- Yes.
754
00:36:22,363 --> 00:36:24,764
Being a reverend led me here.
755
00:36:24,799 --> 00:36:27,211
This is my home, my purpose.
756
00:36:27,265 --> 00:36:28,668
And I don't want to lose it.
757
00:36:28,703 --> 00:36:32,772
You won't. We won't let that happen.
758
00:36:32,807 --> 00:36:38,678
♪
759
00:36:38,713 --> 00:36:41,781
Last night was different.
760
00:36:41,816 --> 00:36:45,585
Usually, a bull is enough to sate me.
761
00:36:45,620 --> 00:36:47,520
This time it wasn't.
762
00:36:47,555 --> 00:36:50,490
Something is different.
763
00:36:50,524 --> 00:36:53,693
And that scares me.
764
00:36:53,728 --> 00:36:55,462
Yeah.
765
00:36:55,496 --> 00:37:02,602
♪
766
00:37:17,685 --> 00:37:19,552
[deep voice] Fiji.
767
00:37:19,587 --> 00:37:22,555
[ominous music]
768
00:37:22,590 --> 00:37:25,625
♪
769
00:37:25,660 --> 00:37:27,994
Fiji.
770
00:37:28,029 --> 00:37:34,668
♪
771
00:37:34,702 --> 00:37:37,470
[louder] Fiji!
772
00:37:37,505 --> 00:37:38,805
Fiji?
773
00:37:41,008 --> 00:37:42,542
You're out.
774
00:37:42,576 --> 00:37:45,512
[both laughing]
775
00:37:45,546 --> 00:37:48,782
- Charges dropped.
- Yes.
776
00:37:50,518 --> 00:37:52,886
I owe you.
777
00:37:52,920 --> 00:37:56,856
Not too often friends
take on the cops for me.
778
00:37:56,891 --> 00:37:58,925
Well...
779
00:37:58,959 --> 00:38:01,695
now it's time to move
past all this ugliness.
780
00:38:01,729 --> 00:38:04,030
I can't.
781
00:38:04,065 --> 00:38:06,365
Aubrey's husband is still out there,
782
00:38:06,396 --> 00:38:09,002
and as long as he is,
783
00:38:09,036 --> 00:38:11,037
this isn't over.
784
00:38:11,072 --> 00:38:14,040
[Quaker City Night
Hawks' "Duendes" playing]
785
00:38:14,075 --> 00:38:17,043
[upbeat country rock music]
786
00:38:17,078 --> 00:38:25,018
♪
787
00:38:25,052 --> 00:38:29,956
♪ Goin' down to the Duendes ♪
788
00:38:29,990 --> 00:38:34,861
♪ Goin' on my own ♪
789
00:38:34,895 --> 00:38:38,732
♪ Goin' down to the Duendes ♪
790
00:38:38,766 --> 00:38:41,534
♪ See how deep that forest goes ♪
791
00:38:41,569 --> 00:38:44,938
[explosion]
792
00:38:44,972 --> 00:38:47,540
♪ How deep it goes ♪
793
00:38:47,575 --> 00:38:49,943
Shouldn't have let Bobo Winthrop out.
794
00:38:49,977 --> 00:38:51,611
We're done here.
795
00:38:51,645 --> 00:38:53,747
♪ I stayed for 40 days ♪
796
00:38:53,781 --> 00:38:57,050
♪
797
00:38:57,084 --> 00:38:58,885
Evil is being drawn here.
798
00:38:58,919 --> 00:39:02,241
Human evil, supernatural evil.
799
00:39:02,957 --> 00:39:05,058
And it's just beginning.
800
00:39:05,092 --> 00:39:10,797
The more that evil takes hold,
the more the veil frays...
801
00:39:10,831 --> 00:39:13,379
Until it breaks altogether.
802
00:39:13,411 --> 00:39:15,935
♪
803
00:39:15,970 --> 00:39:18,938
How do you know all this?
804
00:39:18,973 --> 00:39:20,774
A millennia ago,
805
00:39:20,808 --> 00:39:24,644
the last time it tore, I was here.
806
00:39:24,678 --> 00:39:26,780
So that's it?
807
00:39:26,814 --> 00:39:28,782
We wait for this to happen?
808
00:39:28,816 --> 00:39:30,116
Maybe not.
809
00:39:30,151 --> 00:39:32,619
There's a prophecy.
810
00:39:32,653 --> 00:39:34,569
An army will rise to battle the evil
811
00:39:34,577 --> 00:39:36,923
and seal the veil forever.
812
00:39:36,965 --> 00:39:41,135
That army will be led by a
man with the gift of vision,
813
00:39:41,162 --> 00:39:43,963
who can bridge the living and the dead.
814
00:39:43,998 --> 00:39:45,765
The new guy?
815
00:39:47,168 --> 00:39:49,936
My combo housewarming and...
816
00:39:49,970 --> 00:39:52,605
"thanks for saving my ass" gift.
817
00:39:52,640 --> 00:39:55,175
- That's awesome, thanks.
- Oh, yeah.
818
00:39:58,207 --> 00:40:00,375
Fiji told me what you did.
819
00:40:03,918 --> 00:40:06,119
Um...
820
00:40:06,153 --> 00:40:09,823
Aubrey, she... she wanted
to tell you the truth.
821
00:40:09,857 --> 00:40:11,749
Her husband asked her
to get to know you,
822
00:40:11,780 --> 00:40:15,128
but what she felt for you, that was...
823
00:40:15,162 --> 00:40:18,064
That was real.
824
00:40:18,098 --> 00:40:20,633
Thanks for that.
825
00:40:20,668 --> 00:40:23,203
But the woman I love, she didn't exist.
826
00:40:25,582 --> 00:40:26,840
[knocking at door]
827
00:40:26,874 --> 00:40:28,174
Bobo.
828
00:40:28,209 --> 00:40:29,965
Glad to have you back.
829
00:40:30,000 --> 00:40:32,201
Nice to be back.
830
00:40:40,405 --> 00:40:42,172
I'm just checking. How's the stitches?
831
00:40:42,206 --> 00:40:43,590
[hisses] Painful.
832
00:40:43,624 --> 00:40:45,592
- Mm-hmm.
- But um...
833
00:40:45,626 --> 00:40:49,028
At least there's a good
story with the scar.
834
00:40:49,063 --> 00:40:50,063
Hmm.
835
00:40:50,097 --> 00:40:51,731
Ooh.
836
00:40:51,765 --> 00:40:53,933
Looks like you're
making yourself at home.
837
00:40:53,968 --> 00:40:55,705
- Mm-hmm.
- Wow.
838
00:40:55,721 --> 00:40:57,704
I thought for sure after the tiger
839
00:40:57,738 --> 00:40:59,873
and the ghosts, you'd be gone.
840
00:40:59,907 --> 00:41:02,108
Well, I can't leave now. I got a sign.
841
00:41:02,142 --> 00:41:03,743
[chuckles]
842
00:41:05,045 --> 00:41:07,080
Well?
843
00:41:07,114 --> 00:41:10,750
Well, what?
844
00:41:10,784 --> 00:41:14,754
Well, I think you said that
once you weren't bleeding...
845
00:41:14,788 --> 00:41:21,895
♪
846
00:41:23,301 --> 00:41:25,235
Just... just curious.
847
00:41:25,263 --> 00:41:27,867
Is this about pissing off your dad?
848
00:41:27,902 --> 00:41:29,102
[laughs]
849
00:41:29,136 --> 00:41:32,550
I'd say maybe 2% is me rebelling,
850
00:41:32,589 --> 00:41:36,976
and the rest is me
kind of being into you.
851
00:41:37,011 --> 00:41:41,080
Well, 98%.
852
00:41:41,115 --> 00:41:43,049
I can live with that.
853
00:41:43,083 --> 00:41:45,985
♪
854
00:41:46,020 --> 00:41:50,657
Manfred stands between us and that?
855
00:41:50,691 --> 00:41:52,094
I think so.
856
00:41:55,696 --> 00:41:57,764
Damn.
857
00:41:57,798 --> 00:42:00,767
[ominous music]
858
00:42:00,801 --> 00:42:07,874
♪
859
00:42:16,534 --> 00:42:21,226
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
54703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.